Eureka 8850, 8899 User Manual

2Helpline 1-800-282-2886
INDEX
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . 3
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Thermal Cut Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Clear Blockages . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Brushroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Brushroll Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Dust Cup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
HEPA Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Light Bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Problem Solving . . . . . . . . . . . . . . . 26-28
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30
Customer Order Form . . . . . . . . . . 31-32
GENERAL INFORMATION
and dust particles. Avoid picking up
hard or sharp objects with the cleaner to
prevent hose clogs with subsequent motor
damage.
SERVICE INFORMATION
The instructions in this booklet serve
as a guide to routine maintenance. For
additional service information telephone
our toll free number for the nearest
Eureka Authorized Warranty Station. You
should know the model, type and serial
numbers when you call:
USA: 1-800-282-2886
Mexico: (55) 5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
If you prefer, you can write to: Electrolux
Home Care Products North America, Service
Division, P.O. Box 3900, Peoria, IL 61612,
USA. In Canada write to Electrolux Home
Care Products North America, 5855 Terry
Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Refer to The Eureka Limited Warranty for
complete service information.
DO NOT OIL the motor or the
brushroll at any time. The bearings
are permanently lubricated and
sealed.
THERMAL CUT OFF
This vacuum cleaner has a special
thermostat that protects the cleaner
in case of motor overheating. If the
cleaner suddenly shuts off, push the
on/off switch to off (O) and unplug
the cleaner. Check the cleaner for a
possible source of overheating such as
a blocked hose or clogged filter. If these
conditions are found, fix them and wait
at least 30 minutes before attempting
to use the cleaner. After the 30 minute
period, plug the cleaner back in and
turn on the switch. If the cleaner still
does not run, then take it to a Eureka
Authorized Service Center for repair.
ÍNDICE
Informaciones de servicio. . . . . . . . . . . . 2
Precauciones importantes . . . . . . . . . . . 3
Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Corte térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Para despejar obstrucciones . . . . . 21-22
Cepillo giratorio . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Correa del cepillo giratorio . . . . . . . 24-25
Bolsa recolectora de polvo. . . . . . . . . . 18
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Filtro HEPA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Resolución de problemas . . . . . . . . 26-28
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30
Formulario de pedido del cliente . . . . . 31
INFORMACION GENERAL
La aspir adora está dis eñada par a as pirar
suci edad y p artícu las de p olvo. Evi te
aspi rar objeto s du ros o fi losos con la
aspi radora par a ev itar desg arros de la
bols a y obst ruccio nes de l as m angue ras,
con los cons iguien tes daños al moto r.
INFORMACIONES DE SERVICIO
Las instrucciones de este folleto sirven
como guía para el mantenimiento de
rutina. Para información adicional sobre el servicio, llame a nuestro número telefónico gratuito a fin de conocer la dirección del
Centro de Garantía Autorizado de Eureka
más cercano. Cuando llame, debe tener a
mano los números de modelo, tipo y serie:
USA: 1-800-282-2886
Mexico: (55) 5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede escribir a: Electrolux
Home Care Products North America,
Service Division, P.O. Box 3900, Peoria,
IL 61612, USA. En Canadá, diríjase a
Electrolux Home Care Products North
America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga,
Ontario L5V 3E4. Para obtener la
información completa sobre el servicio,
refiérase a la Garantía Limitada de Eureka.
NO LUBRIQUE el motor o el cepillo
giratorio en ningún momento. Los
rodamientos están lubricados
permanentemente y sellados.
CORTE TÉRMICO AUTOMÁTICO
Esta aspiradora tiene un termostato
especial para protegerla en caso de
recalentamiento del motor. Si la aspiradora
se apaga de repente, presione el
interruptor de balancín de encendido a la
posición de desconexión (O) y desenchufe
el artefacto. Verifique que no haya una
causa que produzca el recalentamiento
de la aspiradora, como una bolsa
recolectora de polvo llena, una manguera
bloqueada o un filtro obstruido. Si se
presenta alguna de estas condiciones,
soluciónela y espere como mínimo 30
minutos antes de volver a encender la
aspiradora. Después del período de 30
minutos, enchufe la aspiradora nuevamente
y conecte el interruptor. Si la aspiradora
aún no funciona, llévela a un Centro de
Servicios Autorizado de Eureka para que
sea reparada.
ENGLISH
ESPAÑOL
INDEX
Informations sur les services . . . . . . . . . 2
Précautions importantes. . . . . . . . . . . . . 3
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Coupe-circuit thermique . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Dégagement des blocages/obstructions . 21-22
Cylindre brosseur . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Courroie du cylindre brosseur . . . . 24-25
Réservoir poussière . . . . . . . . . . . . . . . 18
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Filtre HEPA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Résolution de problèmes . . . . . . . . 26-28
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30
Bon de commande du client. . . . . . . . . 32
INFORMATIONS GÉNÉRALES
L’aspirateur est conçu pour recueillir la
saleté et les particules de poussière. Évitez
d’amasser des objets durs ou pointus avec
l’aspirateur pour empêcher que les boyaux
s’entravent et provoquent des dommages
subséquents au moteur.
INFORMATIONS SUR LES SERVICES
Les instructions de ce manuel servent en
tant que guide à l’entretien courant. Pour
des informations supplémentaires sur les
services, composez notre numéro sans
frais pour connaître l’emplacement de
la succursale de garantie agrée Eureka
la plus près de chez vous. Vous devez
connaître le modèle, le type et les numéros
de série lorsque vous téléphonez :
États-Unis : 1-800-282-2886
Mexique : (55) 5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si vous préférez, vous pouvez écrire au :
Electrolux Home Care Products North
America, Service Division, C.P. 3900, Peoria,
IL 61612, États-Unis Au Canada, écrivez
à Electrolux Home Care Products North
America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga,
Ontario, L5V 3E4. Consultez la Garantie
limitée Eureka pour des informations de
service complètes.
NE JAMAIS LUBRIFIER le moteur ou le
cylindre brosseur Les paliers sont scellés et
lubrifiés de façon permanente.
COUPE-CIRCUIT THERMIQUE
Cet aspirateur possède un thermostat
spécial qui protège l’aspirateur en cas
de surchauffe du moteur. Si l’aspirateur
s’éteint soudainement, poussez
l’interrupteur on/off en position off (O) et
débranchez l’aspirateur. Vérifiez l’aspirateur
en cas de source de surchauffe possible
tel qu’un tuyau bloqué ou un filtre obstrué.
Si de tels états sont détectés, réglez-les
et attendez au moins 30 minutes avant
d’essayer d’utiliser l’aspirateur. Après
une période de 30 minutes, branchez
l’aspirateur et tournez l’interrupteur en
position on. Si l’aspirateur ne fonctionne
toujours pas, apportez-le au centre de
service agrée Eureka pour le faire réparer.
FRANCAIS
3 www.eureka.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in
use and before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce airflow.
• This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brushroll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and moving parts.
• Do not place cleaner on furniture or stairs as the brushroll may cause damage. Place cleaner on floor with the
handle in storage position while using attachments.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust cup, filter screen, foam filter and HEPA exhaust filter in place.
• Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the
drive belt.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
• Unplug before connecting turbo nozzle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
ENGLISH
4Helpline 1-800-282-2886
ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones:
• No utilice la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies húmedas.
No deje la aspiradora enchufada. Apáguela y desenchúfela cuando no la utilice o antes de realizar el servicio.
• No permita que se utilice la aspiradora como juguete. Preste especial atención cuando es utilizada por o cerca de ninos.
• Utilícela solamente según se indica en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No utilice la aspiradora si el cable o el enchufe está daóado. Si la aspiradora no funciona de manera adecuada, se ha caído, daóado, dejado a la intemperie o mojado, devuélvala a un centro de servicio antes de utilizarla.
• No jale la aspiradora ni la transporte jalando el cable, no utilice el cable como mango, no cierre la puerta sobre el
cable ni lo jale alrededor de bordes o esquinas cortantes. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable
lejos de superficies calientes.
• No utilice cables alargadores ni tomacorrientes con capacidad de conducción incorrecta.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No jale el cable para desenchufar la aspiradora. Para desenchufar la aspiradora, tómela del enchufe, no del cable.
• No toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No la utilice si alguna abertura se encuentra obstruida. Manténgala sin
polvo, pelusas, cabellos u otros objetos que puedan reducir la circulación de aire.
• Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo giratorio. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo lejos de las aberturas y de las partes móviles.
• No coloque la aspiradora sobre ningún mueble o escalera, porque el cepillo giratorio puede causar daóos. Colóquela sobre el piso con el mango en posición de almacenamiento (vertical) mientras usa los accesorios.
• No recoja objetos calientes o humeantes, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No la utilice sin que el depósito para polvo, la malla de filtrado, el filtro de espuma y el filtro de escape HEPA estén
debidamente colocados.
• Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para evitar quemaduras, evite tocar la polea
cuando realice el servicio de la correa.
• Tenga extremada precaución cuando aspire en escaleras.
• No utilice la aspiradora para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en lugares en los
que puedan estar presentes estos líquidos.
• Guarde su aspiradora en un lugar fresco, seco y bajo techo.
• Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
• Desenchufe todos los electrodomésticos antes de limpiarlos con la aspiradora.
• Desenchufe el aparato antes de conectar la boquilla turbo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de electrocución, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha
que la otra). Este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja hasta el
fondo del tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie ni modifique el enchufe de ninguna manera.
5 www.eureka.com
FRANCAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les mesures de sécurité suivantes doivent toujours être respectées :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures :
• Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas quitter l’aspirateur lorsqu’il est branché. Tournez l’interrupteur en position off et débranchez le cordon
d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’entretien.
• Ne pas utiliser comme jouet. Une attention particulière doit être portée lorsqu’il est utilisé par ou près des enfants.
• Utilisez seulement selon les instructions de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandés par le
fabricant.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la prise est endommagé(e). Si l’aspirateur ne fonctionne pas tel que décrit, est
tombé, endommagé, laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, retournez-le à un centre de services avant de
l’utiliser.
• Ne pas : tirer ou porter l’aspirateur par le cordon, utiliser le cordon comme poignée, fermer une porte sur le cordon
ou tirer le cordon autour de bordures ou de coins coupants. Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon. Gardez le
cordon loin des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser de rallonges ou de prises ayant une capacité de transport du courant inadéquate.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, prenez la prise et non le cordon.
• Ne pas manipuler la prise ou l’aspirateur avec les mains humides.
• Ne pas insérer d’objet quelconque dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une quelconque ouverture obstruée ;
assurez-vous de retirer toute la poussière, les cheveux, la peluche ou tout autre objet qui pourrait réduire le débit
d’air.
• Cet aspirateur crée une certaine succion et contient un cylindre brosseur rotor. Gardez vos cheveux, vos vêtements
amples, vos doigts et toutes les parties de votre corps loin des ouvertures et des pièces amovibles.
• Ne pas placer l’aspirateur sur les meubles ou les escaliers puisque le cylindre brosseur pourrait les endommager.
Placez l’aspirateur sur le plancher avec la poignée en position de rangement pendant l’utilisation des accessoires.
• Ne pas ramasser d’élément brûlant ou fumant, tel que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser sans le réservoir à poussière, le tamis, le filtre en mousse et les filtres d’échappement HEPA en
place.
• Les poulies de courroie peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation courante. Pour prévenir les brûlures, évitez
de toucher la poulie de courroie pendant l’entretien de la courroie de transmission.
• Soyez tout particulièrement prudent lors de l’utilisation dans les escaliers.
• Ne pas utiliser pour recueillir les liquides inflammables ou les combustibles tels que la gazoline ou utiliser dans les
endroits où ceux-ci pourraient être présents.
• Rangez votre aspirateur à l’intérieur dans un espace frais et sec.
• Gardez votre espace de travail bien éclairé.
• Débranchez les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.
• Débranchez avant de placer le turbo suceur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour réduire les risques de choc électrique, cet appareil possède une fiche polarisée (une broche est plus large
que l’autre). Cette fiche ne se loge dans une prise de courant que d’une seule façon. Si la fiche ne rentre pas
complètement dans la prise, tournez la fiche. Si elle n’en tre toujours pas, contactez un électricien pour installer une
prise appropriée. Ne pas modifier la prise de quelque façon que ce soit.
6Helpline 1-800-282-2886
FRANCAIS
COMMENT IDENTIFIER LES PIÈCES DE L’ASPIRATEUR
Pièces dans la boîte
Corps de l’aspirateur
Poignée
Poignée de transport
Vis (2 sacs, 2 par sac)
Brosse à épousseter
Combinaison de suceur
plat et tube-rallonge emboîté
Turbo suceur
1) Boyau
2) Turbo suceur
3) Témoin du filtre
4) Tamis
5) Plumeau autonettoyant
6) Bouton d’activation du
plumeau
7) Phare avant
8) Réglage de hauteur de
l’aspirateur
9) Fenêtres de bords de
l’aspirateur
10) Interrupteur On/Off
(marche/arrêt)
11) Réservoir poussière
12) Déclencheur du
réservoir poussière
13) Compartiment du filtre
HEPA
14) Vérifiez le témoin du
cylindre brosseur
15) Brosse à épousseter
16) Support à boyau
17) Chariot d’outils,
poignée de transport et
rembobineur de cordon
18) Tube-rallonge
19) Cordon d’alimentation
20) Suceur plat emboîté et
tube-rallonge
21) Rembobineur de
cordon à dégagement
rapide
22) Bouton de dégagement
de la poignée
ESPAÑOL
CÓMO IDENTIFICAR LAS PIEZAS DE LA LIMPIADORA
Artículos en el paquete
conjunto de máquina
limpiadora
mango de operación
broche de manguera
tornillos (2 paquetes, 2
por paquete)
cepillo removedor de polvo
combinación de boquilla
esquinera y extensión de tubo anidada
boquilla turbo
1) Manguera
2) Boquilla turbo
3) Luz indicadora del filtro
4) Malla de filtrado
5) Auto removedor de polvo
6) Perilla de
accionamiento del
removedor de polvo
7) Luz frontal
8) Ajuste de altura del
limpiador
9) Limpiador de bordes
de ventanas
10) Interruptor de
encendido / apagado
11) Depósito de polvo
12) Broche de desenganche
del depósito de polvo
13) Compartimiento del
filtro HEPA
14) Verifique la luz del cepillo
giratorio
15) Cepillo colector de polvo
16) Soporte de manguera
17) Porta accesorios, mango
de operación y gancho
superior para enrollar el
cable
18) Extensión de tubo de la
manguera
19) Cable de alimentación
eléctrica
20) Boquilla esquinera y
tubo de extensión
21) Gancho para enrollar
(inferior) de liberación
rápida del cable
22) Broche de desenganche
del mango
ENGLISH
HOW TO IDENTIFY PARTS OF CLEANER
Items in Carton
cleaner body
handle
carry handle
screws (2 bags, 2 per bag)
dusting brush
combination crevice
tool & nested wand
turbo nozzle
1) Hose
2) Turbo nozzle
3) Filter Indicator light
4) Filter screen
5) Self cleaning duster
6) Duster activation knob
7) Headlight
8) Cleaner height setting
9) Edge cleaner windows
10) On/Off switch
11) Dust cup
12) Dust cup release
13) HEPA filter
compartment
14) Check Brushroll light
15) Dusting brush
16) Hose support
17) Tool caddy, carry
handle & upper cord
wrap
18) Hose wand
19) Power supply cord
20) Nested crevice tool &
extension wand
21) Quick release (lower)
cord wrap
22) Handle release
7 www.eureka.com
FRANCAIS
ASSEMBLAGE
Mise en garde:
Assemblez l’aspirateur
avant l’utilisation.
Mise en garde: Pièces
amovibles. Assurez-
vous que l’interrupteur
On/Off est en position
OFF (O) avant de
brancher l’appareil.
Étape 1:
Glissez la poignée en
place depuis l’arrière
de l’aspirateur (tel
qu’illustré), en alignant
les extrémités arrondies
de la poignée avec
le corps principal.
Étape 2:
Fixez la poignée
avec 2 vis.
8Helpline 1-800-282-2886
FRANCAIS
ASSEMBLAGE (suite)
Étape 3:
Mettre de côté le tuyau
avant la prochaine étape.
Étape 4:
Attachez le chariot
d’outils en insérant
l’onglet tel qu’illustré
et en le tournant vers
l’avant.
Étape 5:
Fixez le chariot d’outils
avec 2 vis. La vis gauche
devra être fixée tel
qu’illustré (par le trou
dans le guide-tuyau du
chariot d’outils).
9 www.eureka.com
FRANCAIS
ASSEMBLAGE (suite)
Étape 6:
Enroulez le
cordon autour des
rembobineurs de cordon
supérieur et inférieur
(dégagement rapide) tel
qu’illustré.
Étape 7:
Rangez le tuyau tel
qu’illustré, en suivant
les repères et fixez-le en
place.
Étape 8:
Rangez la combinaison
de suceur plat et le tube-
rallonge dans le chariot
à outils tel qu’illustré.
10Helpline 1-800-282-2886
FRANCAIS
ASSEMBLAGE (suite)
Étape 9:
Rangez la brosse à
épousseter derrière la
poignée tel qu’illustré.
Étape 10:
Rangez le turbo
suceur sur l’avant
de l’aspirateur, au-
dessus du réservoir à
poussière, tel qu’illustré.
Poussez pour le
verrouiller en place.
Conseils utiles :
Soyez prudent lors
de l’utilisation de cet
aspirateur sur des tapis.
N’utilisez pas l’aspirateur
sur ou près des franges
des tapis, cela pourrait
endommager votre tapis.
ESPAÑOL
COMO ENSAMBLAR, continuación
Paso 9:
Guarde el cepillo
removedor de polvo
detrás del mango, como
se ilustra.
Paso 10:
Guarde la boquilla turbo
en el lado delantero del
limpiador, por encima
del colector de polvo,
como se ilustra. Empuje
para engancharla en su
sitio.
Consejos útiles: Tenga
precaución al pasar
esta aspiradora sobre
tapetes. No use esta
aspiradora sobre tapetes
o áreas cercanas a ellos,
se pueden dañar.
ENGLISH
HOW TO ASSEMBLE cont.
Step 9:
Store the dusting brush
behind the handle as
shown.
Step 10: Store the
turbo nozzle on the front
of the cleaner, above
the dust cup, as shown.
Push to lock in place.
Helpful Hints: Use
caution when using this
vacuum on area rugs.
Do not use the vacuum
on or near the fringe
of area rugs, as it may
damage your rug.
Loading...
+ 22 hidden pages