Eton M10 FLAT Instruction Manual

Page 1
10" HIGH-POWER
FLAT SUBWOOFER
25 CM KRAFTVOLLER
FLAT-SUBWOOFER
M10 FLAT
M10 FLAT
EINBAU-ANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
Page 2
Einführung
Introduction
ETON bedankt sich ausdrücklich für den Kauf dieses Subwoofers und beglückwünscht Sie zu der Wahl dieses ausgezeichneten Produk­tes.
Der ETON Subwoofer garantiert hervorragen­de Leistungen. Die elektrischen, mechani­schen und klanglichen Eigenschaften bleiben über die gesamte Lebensdauer des Produk­tes erhalten. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Hören.
Bedienungsanleitung Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde so konzipiert, dass Sie Ihnen eine korrekte Installation ermöglicht. Sie enthält Informatio­nen und grundsätzliche Vorgehensweisen für die korrekte Funktionsweise des Produktes und deren daran angeschlossenen externen Geräte. Bitte lesen Sie die Bedienungsanlei­tung sorgfältig, bevor Sie mit der Installation oder dem Anschluss des Subwoofers mit inte­griertem Verstärkermodul beginnen.
Inhalt
ETON expressly thanks you for deciding to purchase this subwoofer and congratulates you on the selection of this excellent product.
The ETON subwoofer is a guarantee for out­standing performance. The electrical, mechani­cal and tonal characteristics will be maintained at the original high standard throughout the en­tire operational life of this product. We wish you many pleasant listening hours.
Operating Instructions The current operational instructions are de­signed to ensure correct installation of the amplier. They contain information and es­sential procedures for the correct operation of the product and its attached external devices. Please carefully study the operating instruc­tions before beginning with the installation or the connection of the subwoofer with the acti-
ve amplier module.
Contents
10" / 25 cm M10 FLAT-subwoofer 10" / 25 cm M10 FLAT subwoofer
Page 3
Sicherheitshinweise Safety Instructions
Achtung !
Bitte lesen Sie alle Warnungen in dieser An­leitung. Diese Informationen sind hervorgeho­ben und eingefügt, um Sie über mögliche per­sönliche Schäden oder Beschädigungen von Sachwerten zu informieren.
Hörschäden
DAUERHAFTES AUSGESETZTSEIN VON LAUTSTÄRKEN ÜBER 85dB KANN ZUR SCHÄDIGUNG DES GEHÖRS FÜHREN. VERSTÄRKER BETRIEBENE AUTOHIFI­ANLAGEN KÖNNEN LEICHT SCHALLDRÜ­CKE ÜBER 130 dB ERZEUGEN UND IHR GEHÖR NACHHALTIG SCHÄDIGEN. BITTE BENUTZEN SIE DEN GESUNDEN MEN­SCHENVERSTAND UND VERMEIDEN SIE SOLCHE RISIKEN.
Lautstärke und Fahrerbewusstsein
Der Gebrauch von Musikanlagen kann das Hören von wichtigen Verkehrsgeräuschen be­hindern und dadurch während der Fahrt Ge­fahren auslösen.
ETON übernimmt keine Verantwortung für Gehörschäden, körperliche Schäden oder Sachschäden, die aus dem Gebrauch oder Missbrauch seiner Produkte entstehen.
Attention !
Please read all warnings found in this manual. This information is highlighted and included to inform you of the potential danger of personal injury or damage to property.
Hearing Damage
CONTINOUS EXPOSURE TO SOUND PRESSURE LEVELS OVER 85dB MAY CAU­SE PERMANENT HEARING LOSS. HIGH POWERED AUTO-SOUND SYSTEMS MAY PRODUCE SOUND PRESSURE LEVELS WELL OVER 130 dB. THIS MAY CAUSE DA­MAGE OF HEARING. USE COMMON SEN­SE AND AVOID SUCH RISKS!
Volume and Driver Awareness
Use of sound components can impair your
ability to hear necessary trafc sounds and
may constitute a hazard while driving your automobile.
ETON accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage as a result of use or misuse of this product.
ACHTUNG! Sollen Karosseriebleche ausge­schnitten oder entfernt werden, nehmen Sie Kontakt mit Ihrer Fahr­zeug-Vertragswerkstatt auf. Bei Be­schädigungen tragender Karosse­rieteile kann die Betriebserlaubnis erlöschen.
ATTENTION! If sheet metal must be cut or removed contact your authorized car dealer for professional advice. By damage to supporting body
structures the safety certicate
may be withdrawn.
Page 4
Verpackung und Inhalt
Table of contents
Das M10 FLAT Subwoofer ist mit einem Gummi­einbauring versehen und in einem dafür konst­ruierten schützenden Karton verpackt. Beschä­digen Sie die Verpackung nicht und bewahren Sie diese für die spätere Verwendung im Scha­densfalle auf. Kontrollieren Sie bei Erhalt des Subwoofers, dass: Die Verpackung intakt ist,
der Inhalt den Spezikationen entspricht und
das Produkt keine Beschädigung aufweist. Bei Fehlen oder Beschädigung von Teilen setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Ver­bindung. Geben Sie hierbei sowohl das Modell als auch die Seriennummer des Subwoofers an.
The M10 FLAT subwoofer is tted with a rub­ber ring arround the basket and it is packed into an especially constructed protecting car­ton. Do not damage the packing and store it for future use in the case of possible dama-
ge. Upon receipt of the ampler module verify
that: The packing is not damaged, the cont­ents are according to specications, the pro­duct shows no obvious damage.In the case of missing or damaged parts please contact immediately your dealer providing the model name as well as the serial number of the sub­woofer.
Werkzeuge Tools
Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:
Geeignete Schrauben Dichtmaterial: mitgelieferter
Einbau-Gummi-Ring o.ä.
HINWEIS: Wir empfehlen den Subwoofer mit­tels Einschraubmuffen / Einschlagmuttern o.ä. fest zu verschrauben. Eine Abdichtung kann mittels des mitgelieferten Gummi-Einbaurin­ges erfolgen oder mittels EPDM Dichtband / Quellband. In jedemfalle ist auf eine feste und luftdichte Montage zu achten.
We recommend to place the following tools ready for installation:
Suitable screws Sealing material: supplied
installation rubber ring or similar
NOTE: We recommend screwing the subwoo­fer tightly by means of threaded sockets or si­milar. The subwoofer can be sealed with the supplied rubber mounting ring or with EPDM sealing tape / swelling tape. In any case, a
rm and airtight installation must be ensured.
Page 5
Vorsichtsmaßregeln Precations – Read rst
Achtung! Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermei­den. Dies ist nicht bei allen Fahrzeugen pro­blemlos möglich. Bitte informieren Sie sich in
Ihrer Fachwerkstatt oder nden Sie Hinweise
in der Fahrzeugbetriebsanleitung.
Hinweis: Die Installation und die Einstellung
des Subwoofers sollte nur von qualiziertem
Personal vorgenommen werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und folgen Sie den darin gegebenen Hinweisen zum An­schluss und zur Einstellung des subwoofers.
Warnung! Bevor Sie externe Geräte anschlie­ßen, die nicht zur Verstärkereinheit gehören, sollten Sie die entsprechenden Hinweise in der Bedienungsanleitung dieses Gerätes beachten.
Warnung! Im Falle eines Defektes versuchen Sie nicht den Subwoofer selbst zu reparieren. Wenden Sie sich bei Bedarf ausschließlich an Ihren ETON Fachhändler der den technischen Kundendienst informieren wird. Jede unbefugte Änderung bedeutet das Erlöschen des Garan­tieanspruchs.
Warnung! Der Subwoofer ist für den Einbau in ein dafür vorgesehenes Subwoofer Gehäuse, wie den ETON RES 10 A / P konzipiert, sowie massive Selbstbaugehäuse. Wird der Subwoo­fer in ein anderes Subwoofergehäuse, z. B. ein Eigenbau-Gehäuse eingebaut, muss auf eine plane und dichte Auageäche geachtet wer­den. Die Luftdichtigkeit zum Gehäuse hin ist mit Dichtband / Dichtstoffen herzustellen, welche nicht die Funktion des Subwoofers beeinus­sen. Die Umgebungstemperatur kann zwischen 0° C und 60° C sein.
Caution! Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent da-
mage to the unit, re and/or possible injury.
This is not possible in every modern vehicle. Please ask your carmaker or see your owners handbook regarding battery change.
Note: The installation and adjustment of the subwoofer should only be entrusted to quali­ed personnel. Please carefully read the ope­ration instructions and follow the given direc­tions regarding connection and adjustment of the subwoofer.
Warning! Before connecting external devices
that do not belong to this amplier unit, please
refer to the corresponding directions contained in the operation instructions for this device.
Warning! Under no circumstances should you open the subwoofer or attempt any repairs. If required contact your dealer to obtain technical assistance. Unauthorized changes will result in the cancellation of warranty.
Warning! The subwoofer is designed for ins­tallation in a dedicated subwoofer enclosure, such as the ETON RES 10 A / P, as well as solid self-construction enclosures. If the subwoofer is installed in another subwoofer enclosure, e.g.
a self-constructed enclosure, a at and tight
contact surface must be ensured. The airtight­ness towards the cabinet must be achieved with
sealing tape / sealants which do not inuence
the function of the subwoofer. The ambient tem­perature can be between 0° C and 60° C. The ambient temperature can be between 0° C and 60° C.
Page 6
Vor dem Einbau Before Installation
Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwä­gungen hinsichtlich des dafür vorgesehenen Einbaus Ihres neuen Subwoofers in ein Sub­woofergehäuse.
Wenn Sie den Subwoofer in ein nicht dafür vorgesehenes und freigegebenes Subwoofer­gehäuse von ETON einbauen möchten, prü­fen Sie zuvor ob die Platzverhältnisse ausrei­chend sind und Ihr Verstärker die technischen Vorraussetzungen für den Betrieb mit dem M10 FLAT Subwoofer aufweist.
Vor dem Einbau des Subwoofers prüfen Sie bitte folgende Punkte:
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor Sie versuchen den Subwoofer einzubauen.
2. Prüfen Sie bei einem Fremdprodukt / Ei­genbaugehäuse, wo Sie den Subwoofer plat­zieren können. Sie müssen dafür eine Mon­tageöffnung mit geeigneten Mitteln herstellen, die Öffnung sollte mit ausreichender Einbau-
tiefe und planer Auageäche sein.
This section focuses on considerations regar­ding the intended installation of your new sub­woofer in a subwoofer enclosure.
If you wish to install the subwoofer in an ETON subwoofer enclosure that has not been
approved for this purpose, rst check that the available space is sufcient and that your amplier meets the technical requirements for
use with the M10 FLAT subwoofer.
Please check the following points before ins­talling the subwoofer:
1. read the instructions carefully before instal­ling the subwoofer.
2. check where you can place the subwoofer in the case of a third-party product / do-it-your­self enclosure. You have to create a mounting opening with suitable means, the opening
should be with sufcient installation depth and at support surface.
Eigenschaften Features
- 25 cm (10") Flat-Subwoofer mit versteifter,
gepresster, acher Papiermembrane
- Geringe Einbautiefe
- 300 W RMS / 600 W Musikleistung
- 2 x 2 Ohm Impedanz
- Pulverbeschichteter, verstärkter Metallkorb
- Kräftiger, strömungsoptimierter Ferrit-Antrieb
- Hochbelastbare Langhub-Schaumsicke
- 2" temperaturbeständige Doppel-Schwingspule
- Außendurchmesser: 265 mm
- Einbaudurchmesser: 230 mm
- Einbautiefe: 91 mm
- Gewicht: 4,7 kg
- 25 cm (10") flat subwoofer with stiffened, pressed, flat paper cone
- Low installation depth
- 300 W RMS / 600 W music power
- 2 x 2 Ohm impedance
- Powder coated, reinforced metal basket
- Powerful, airflow optimized ferrit-motor
- Heavy duty longstroke foam surround
- 2" high temp. double voice coil
- Outer diameter: 265 mm
- Cut-out diameter: 230 mm
- Installation depth: 91 mm
- Weight: 4,7 kg
Page 7
Anschluss Connection
AnschlussSafety Instructions
Connection
ETON MONOAMP
ETON MONOAMP
ETON AMP
ETON AMP
+
0,5 Ohm
_
+
2 Ohm
_
++
4 Ohm
_
4 Ohm
_
++
2 Ohm
_
2 Ohm
_
+
+
2x2 Ohm 2x2 Ohm2x2 Ohm
+
+
2x2 Ohm 2x2 Ohm
++
_
2x2 Ohm
_
2x2 Ohm
+
_
2x2 Ohm
_
++
_
_
+
+
_ _
+
_ _
ETON AMP
ETON AMP
_ _
+
_ _
+
++
1 Ohm
_
1 Ohm
_
++
_
4 Ohm Brücke/ bridge
_
=2 Ohm Verstärkerlast
+
_
+
_
+
_
2x2 Ohm
_
+
2x2 Ohm
_
+
_
+
2x2 Ohm
ETON MONOAMP
ETON AMP
+
1 Ohm
_
++
_
1 Ohm
_
1 Ohm Brücke/ bridge =0,5 Ohm Verstärkerlast
+
_
+
_
_
+
ETON Move-Subwoofer Impedanzen:
Moove 12 = 2x2 Ohm Moove 15 = 2x2 Ohm
_
+
Bei Auswahl des passenden Verstärkers (AMPs) oder Subwoofer darf die Verstärker­Ausgangsimpedanz (Ohm) nicht unterschritten werden!
Page 8
Geschlossene Box Closed Box
Bassreflexgehäuse
Gehäuse Nettovolumen
15-30 l
8-530 HEX
Gechlossenes Gehäuse
Gehäuse Nettovolumen 10–20 l (inkl. Chassis)
Mit Dämmwolle
Gehäuse 50% gefüllt
Wir empfehlen das Gehäuse zu verstreben um die Stabilität der Subwooferbox zu gewährleis­ten, empfehlen wir eine Plattenstärke von mi­nimum 20 mm. Der Subwoofer wurde für dein Einsatz im geschlossenen Gehäuse konzipiert­und eignet sich desshalb weniger für Bass-Re-
ex Konstruktionen.
Closed Enclosure
Net volume 10–20 l (incl. chassis)
With damping material
Enclosure 50% lled
We recommend to brace the cabinet to ensure the stability of the subwoofer box, we recom­mend a plate thickness of at least 20 mm. The subwoofer has been designed for use in a clo­sed cabinet and is therefore less suitable for
bass reex constructions.
Page 9
Technische Daten Technical data
Modell M10 FLAT
Nennimpedanz Zn (Ω) 2 x 2 Ohm Gleichstromwiderstand Re 2 x 2,1
Resonanzfrequenz fr 1W / TSP (Hz) 37 / 39 Nachgiebigkeit der Aufhängung CMS (mm/N) 0,10
Mechanische Güte QMS 11,78 Elektrische Güte QES 0,75 Gesamtgüte QTS 0,70 Mechanischer Widerstand RMS (kg/s) 3,5 Ges. bewegte Masse MMD (g) 168 g
Effektive Abstrahläche SD (cm
Schwingspulen-Induktivität Le (mH) 3,1 Kraftfaktor BL x l (Tm) 14,1 Äquivalentvolumen VAS (dm Pegel (dB) *bei 2,83 V / 1m 86 Belastbarkeit (W) 300/600
Model M10 FLAT
Nominal impedance Zn (Ω) 2 x 2 Ohm DC resistance Re 2 x 2,1
Resonance frequency fr 1W / TSP (Hz) 37 / 39 Suspension compliance CMS (mm/N) 0,10
Mechanical Q QMS 11,78 Electrical Q QES 0,75 Total Q QTS 0,70 Mechanical resistance RMS (kg/s) 3,5 Total moving mass MMD (g) 168 g Effective piston area SD (cm Voice coil inductance Le (mH) 3,1 Force factor BL x l (Tm) 14,1 Equivalent air volume of suspension VAS (dm SPL (dB) *bei 2,83 V / 1m 86 Rated power / music power (W) 300/600
2
) 200
3
) 17
2
) 200
3
) 17
ETON Deutschland Electro Acoustic GmbH
Pfaffenweg 21 89231 Neu-Ulm Germany
www.etongmbh.com
Page 10
Notizen Notes
Page 11
Notizen Notes
10
Page 12
ETON behält sich das Recht vor, die beschriebenen Produkte ohne jegliche Vorankündigung zu verändern oder zu verbessern. Alle Rechte sind vorbehalten. Die auch teilweise Vervielfältigung des vorliegenden Handbuchs ist untersagt.
ETON reserves the rigth to make modications or improvements
to the products illustrated without notice thereof. All rights belong to the respective owners. Total or partial reproduction of this User‘s Guide is prohibited.
Loading...