ETON bedankt sich ausdrücklich für den Kauf
dieses Subwoofers und beglückwünscht Sie
zu der Wahl dieses ausgezeichneten Produktes.
Der ETON Subwoofer garantiert hervorragende Leistungen. Die elektrischen, mechanischen und klanglichen Eigenschaften bleiben
über die gesamte Lebensdauer des Produktes erhalten. Wir wünschen Ihnen viel Freude
beim Hören.
Bedienungsanleitung
Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde
so konzipiert, dass Sie Ihnen eine korrekte
Installation ermöglicht. Sie enthält Informationen und grundsätzliche Vorgehensweisen für
die korrekte Funktionsweise des Produktes
und deren daran angeschlossenen externen
Geräte. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit der Installation
oder dem Anschluss des Subwoofers mit integriertem Verstärkermodul beginnen.
Inhalt
ETON expressly thanks you for deciding to
purchase this subwoofer and congratulates
you on the selection of this excellent product.
The ETON subwoofer is a guarantee for outstanding performance. The electrical, mechanical and tonal characteristics will be maintained
at the original high standard throughout the entire operational life of this product. We wish you
many pleasant listening hours.
Operating Instructions
The current operational instructions are designed to ensure correct installation of the
amplier. They contain information and essential procedures for the correct operation of
the product and its attached external devices.
Please carefully study the operating instructions before beginning with the installation or
the connection of the subwoofer with the acti-
ve amplier module.
Contents
10" / 25 cm M10 FLAT-subwoofer 10" / 25 cm M10 FLAT subwoofer
1
Page 3
SicherheitshinweiseSafety Instructions
Achtung !
Bitte lesen Sie alle Warnungen in dieser Anleitung. Diese Informationen sind hervorgehoben und eingefügt, um Sie über mögliche persönliche Schäden oder Beschädigungen von
Sachwerten zu informieren.
Hörschäden
DAUERHAFTES AUSGESETZTSEIN VON
LAUTSTÄRKEN ÜBER 85dB KANN ZUR
SCHÄDIGUNG DES GEHÖRS FÜHREN.
VERSTÄRKER BETRIEBENE AUTOHIFIANLAGEN KÖNNEN LEICHT SCHALLDRÜCKE ÜBER 130 dB ERZEUGEN UND IHR
GEHÖR NACHHALTIG SCHÄDIGEN. BITTE
BENUTZEN SIE DEN GESUNDEN MENSCHENVERSTAND UND VERMEIDEN SIE
SOLCHE RISIKEN.
Lautstärke und Fahrerbewusstsein
Der Gebrauch von Musikanlagen kann das
Hören von wichtigen Verkehrsgeräuschen behindern und dadurch während der Fahrt Gefahren auslösen.
ETON übernimmt keine Verantwortung für
Gehörschäden, körperliche Schäden oder
Sachschäden, die aus dem Gebrauch oder
Missbrauch seiner Produkte entstehen.
Attention !
Please read all warnings found in this manual.
This information is highlighted and included to
inform you of the potential danger of personal
injury or damage to property.
Hearing Damage
CONTINOUS EXPOSURE TO SOUND
PRESSURE LEVELS OVER 85dB MAY CAUSE PERMANENT HEARING LOSS. HIGH
POWERED AUTO-SOUND SYSTEMS MAY
PRODUCE SOUND PRESSURE LEVELS
WELL OVER 130 dB. THIS MAY CAUSE DAMAGE OF HEARING. USE COMMON SENSE AND AVOID SUCH RISKS!
Volume and Driver Awareness
Use of sound components can impair your
ability to hear necessary trafc sounds and
may constitute a hazard while driving your
automobile.
ETON accepts no liability for hearing
loss, bodily injury or property damage
as a result of use or misuse of this
product.
ACHTUNG!
Sollen Karosseriebleche ausgeschnitten oder entfernt werden,
nehmen Sie Kontakt mit Ihrer Fahrzeug-Vertragswerkstatt auf. Bei Beschädigungen tragender Karosserieteile kann die Betriebserlaubnis
erlöschen.
ATTENTION!
If sheet metal must be cut or
removed contact your authorized
car dealer for professional advice.
By damage to supporting body
structures the safety certicate
may be withdrawn.
2
Page 4
Verpackung und Inhalt
Table of contents
Das M10 FLAT Subwoofer ist mit einem Gummieinbauring versehen und in einem dafür konstruierten schützenden Karton verpackt. Beschädigen Sie die Verpackung nicht und bewahren
Sie diese für die spätere Verwendung im Schadensfalle auf. Kontrollieren Sie bei Erhalt des
Subwoofers, dass: Die Verpackung intakt ist,
der Inhalt den Spezikationen entspricht und
das Produkt keine Beschädigung aufweist. Bei
Fehlen oder Beschädigung von Teilen setzen
Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung. Geben Sie hierbei sowohl das Modell
als auch die Seriennummer des Subwoofers an.
The M10 FLAT subwoofer is tted with a rubber ring arround the basket and it is packed
into an especially constructed protecting carton. Do not damage the packing and store it
for future use in the case of possible dama-
ge. Upon receipt of the ampler module verify
that: The packing is not damaged, the contents are according to specications, the product shows no obvious damage.In the case
of missing or damaged parts please contact
immediately your dealer providing the model
name as well as the serial number of the subwoofer.
WerkzeugeTools
Die nachfolgenden Werkzeuge werden für
den Einbau benötigt:
Geeignete Schrauben
Dichtmaterial: mitgelieferter
Einbau-Gummi-Ring o.ä.
HINWEIS: Wir empfehlen den Subwoofer mittels Einschraubmuffen / Einschlagmuttern o.ä.
fest zu verschrauben. Eine Abdichtung kann
mittels des mitgelieferten Gummi-Einbauringes erfolgen oder mittels EPDM Dichtband /
Quellband. In jedemfalle ist auf eine feste und
luftdichte Montage zu achten.
We recommend to place the following
tools ready for installation:
Suitable screws
Sealing material: supplied
installation rubber ring or similar
NOTE: We recommend screwing the subwoofer tightly by means of threaded sockets or similar. The subwoofer can be sealed with the
supplied rubber mounting ring or with EPDM
sealing tape / swelling tape. In any case, a
rm and airtight installation must be ensured.
3
Page 5
VorsichtsmaßregelnPrecations – Read rst
Achtung! Entfernen Sie vor dem Einbau den
negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät,
Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden. Dies ist nicht bei allen Fahrzeugen problemlos möglich. Bitte informieren Sie sich in
Ihrer Fachwerkstatt oder nden Sie Hinweise
in der Fahrzeugbetriebsanleitung.
Hinweis: Die Installation und die Einstellung
des Subwoofers sollte nur von qualiziertem
Personal vorgenommen werden. Lesen Sie
die Bedienungsanleitung sorgfältig und folgen
Sie den darin gegebenen Hinweisen zum Anschluss und zur Einstellung des subwoofers.
Warnung! Bevor Sie externe Geräte anschließen, die nicht zur Verstärkereinheit gehören,
sollten Sie die entsprechenden Hinweise in der
Bedienungsanleitung dieses Gerätes beachten.
Warnung! Im Falle eines Defektes versuchen
Sie nicht den Subwoofer selbst zu reparieren.
Wenden Sie sich bei Bedarf ausschließlich an
Ihren ETON Fachhändler der den technischen
Kundendienst informieren wird. Jede unbefugte
Änderung bedeutet das Erlöschen des Garantieanspruchs.
Warnung! Der Subwoofer ist für den Einbau in
ein dafür vorgesehenes Subwoofer Gehäuse,
wie den ETON RES 10 A / P konzipiert, sowie
massive Selbstbaugehäuse. Wird der Subwoofer in ein anderes Subwoofergehäuse, z. B. ein
Eigenbau-Gehäuse eingebaut, muss auf eine
plane und dichte Auageäche geachtet werden. Die Luftdichtigkeit zum Gehäuse hin ist mit
Dichtband / Dichtstoffen herzustellen, welche
nicht die Funktion des Subwoofers beeinussen. Die Umgebungstemperatur kann zwischen
0° C und 60° C sein.
Caution! Before installation, disconnect the
battery negative (-) terminal to prevent da-
mage to the unit, re and/or possible injury.
This is not possible in every modern vehicle.
Please ask your carmaker or see your owners
handbook regarding battery change.
Note: The installation and adjustment of the
subwoofer should only be entrusted to qualied personnel. Please carefully read the operation instructions and follow the given directions regarding connection and adjustment of
the subwoofer.
Warning! Before connecting external devices
that do not belong to this amplier unit, please
refer to the corresponding directions contained
in the operation instructions for this device.
Warning! Under no circumstances should you
open the subwoofer or attempt any repairs. If
required contact your dealer to obtain technical
assistance. Unauthorized changes will result in
the cancellation of warranty.
Warning! The subwoofer is designed for installation in a dedicated subwoofer enclosure,
such as the ETON RES 10 A / P, as well as solid
self-construction enclosures. If the subwoofer is
installed in another subwoofer enclosure, e.g.
a self-constructed enclosure, a at and tight
contact surface must be ensured. The airtightness towards the cabinet must be achieved with
sealing tape / sealants which do not inuence
the function of the subwoofer. The ambient temperature can be between 0° C and 60° C. The
ambient temperature can be between 0° C and
60° C.
4
Page 6
Vor dem EinbauBefore Installation
Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwägungen hinsichtlich des dafür vorgesehenen
Einbaus Ihres neuen Subwoofers in ein Subwoofergehäuse.
Wenn Sie den Subwoofer in ein nicht dafür
vorgesehenes und freigegebenes Subwoofergehäuse von ETON einbauen möchten, prüfen Sie zuvor ob die Platzverhältnisse ausreichend sind und Ihr Verstärker die technischen
Vorraussetzungen für den Betrieb mit dem
M10 FLAT Subwoofer aufweist.
Vor dem Einbau des Subwoofers prüfen Sie
bitte folgende Punkte:
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor
Sie versuchen den Subwoofer einzubauen.
2. Prüfen Sie bei einem Fremdprodukt / Eigenbaugehäuse, wo Sie den Subwoofer platzieren können. Sie müssen dafür eine Montageöffnung mit geeigneten Mitteln herstellen,
die Öffnung sollte mit ausreichender Einbau-
tiefe und planer Auageäche sein.
This section focuses on considerations regarding the intended installation of your new subwoofer in a subwoofer enclosure.
If you wish to install the subwoofer in an
ETON subwoofer enclosure that has not been
approved for this purpose, rst check that
the available space is sufcient and that your
amplier meets the technical requirements for
use with the M10 FLAT subwoofer.
Please check the following points before installing the subwoofer:
1. read the instructions carefully before installing the subwoofer.
2. check where you can place the subwoofer
in the case of a third-party product / do-it-yourself enclosure. You have to create a mounting
opening with suitable means, the opening
should be with sufcient installation depth and
at support surface.
EigenschaftenFeatures
- 25 cm (10") Flat-Subwoofer mit versteifter,
gepresster, acher Papiermembrane
- Geringe Einbautiefe
- 300 W RMS / 600 W Musikleistung
- 2 x 2 Ohm Impedanz
- Pulverbeschichteter, verstärkter Metallkorb
- Kräftiger, strömungsoptimierter Ferrit-Antrieb
- Hochbelastbare Langhub-Schaumsicke
- 2" temperaturbeständige Doppel-Schwingspule
- Außendurchmesser: 265 mm
- Einbaudurchmesser: 230 mm
- Einbautiefe: 91 mm
- Gewicht: 4,7 kg
- 25 cm (10") flat subwoofer with stiffened,
pressed, flat paper cone
- Low installation depth
- 300 W RMS / 600 W music power
- 2 x 2 Ohm impedance
- Powder coated, reinforced metal basket
- Powerful, airflow optimized ferrit-motor
- Heavy duty longstroke foam surround
- 2" high temp. double voice coil
- Outer diameter: 265 mm
- Cut-out diameter: 230 mm
- Installation depth: 91 mm
- Weight: 4,7 kg
5
Page 7
AnschlussConnection
AnschlussSafety Instructions
Connection
ETON
MONOAMP
ETON
MONOAMP
ETON AMP
ETON AMP
+
0,5 Ohm
_
+
2 Ohm
_
++
4 Ohm
_
4 Ohm
_
++
2 Ohm
_
2 Ohm
_
+
+
2x2 Ohm2x2 Ohm2x2 Ohm
+
+
2x2 Ohm2x2 Ohm
++
_
2x2 Ohm
_
2x2 Ohm
+
_
2x2 Ohm
_
++
_
_
+
+
__
+
__
ETON AMP
ETON AMP
__
+
__
+
++
1 Ohm
_
1 Ohm
_
++
_
4 Ohm Brücke/ bridge
_
=2 Ohm Verstärkerlast
+
_
+
_
+
_
2x2 Ohm
_
+
2x2 Ohm
_
+
_
+
2x2 Ohm
ETON
MONOAMP
ETON AMP
+
1 Ohm
_
++
_
1 Ohm
_
1 Ohm Brücke/ bridge
=0,5 Ohm Verstärkerlast
+
_
+
_
_
+
ETON Move-SubwooferImpedanzen:
Moove 12 = 2x2 OhmMoove 15 = 2x2 Ohm
_
+
6
Bei Auswahl des passenden
Verstärkers (AMPs) oder
Subwoofer darf die VerstärkerAusgangsimpedanz (Ohm)
nicht unterschritten werden!
Page 8
Geschlossene BoxClosed Box
Bassreflexgehäuse
Gehäuse Nettovolumen
15-30 l
8-530 HEX
Gechlossenes Gehäuse
Gehäuse Nettovolumen 10–20 l
(inkl. Chassis)
Mit Dämmwolle
Gehäuse 50% gefüllt
Wir empfehlen das Gehäuse zu verstreben um
die Stabilität der Subwooferbox zu gewährleisten, empfehlen wir eine Plattenstärke von minimum 20 mm. Der Subwoofer wurde für dein
Einsatz im geschlossenen Gehäuse konzipiertund eignet sich desshalb weniger für Bass-Re-
ex Konstruktionen.
Closed Enclosure
Net volume 10–20 l
(incl. chassis)
With damping material
Enclosure 50% lled
We recommend to brace the cabinet to ensure
the stability of the subwoofer box, we recommend a plate thickness of at least 20 mm. The
subwoofer has been designed for use in a closed cabinet and is therefore less suitable for
bass reex constructions.
8
Page 9
Technische DatenTechnical data
ModellM10 FLAT
Nennimpedanz Zn (Ω)2 x 2 Ohm
Gleichstromwiderstand Re2 x 2,1
Mechanical Q QMS11,78
Electrical Q QES0,75
Total Q QTS0,70
Mechanical resistance RMS (kg/s)3,5
Total moving mass MMD (g)168 g
Effective piston area SD (cm
Voice coil inductance Le (mH)3,1
Force factor BL x l (Tm)14,1
Equivalent air volume of suspension VAS (dm
SPL (dB) *bei 2,83 V / 1m86
Rated power / music power (W)300/600
2
)200
3
)17
2
)200
3
)17
ETON Deutschland Electro Acoustic GmbH
Pfaffenweg 21
89231 Neu-Ulm
Germany
www.etongmbh.com
9
Page 10
NotizenNotes
9
Page 11
NotizenNotes
10
Page 12
ETON behält sich das Recht vor, die beschriebenen Produkte
ohne jegliche Vorankündigung zu verändern oder zu verbessern.
Alle Rechte sind vorbehalten. Die auch teilweise Vervielfältigung
des vorliegenden Handbuchs ist untersagt.
ETON reserves the rigth to make modications or improvements
to the products illustrated without notice thereof. All rights belong
to the respective owners.
Total or partial reproduction of this User‘s Guide is prohibited.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.