I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 5
II. POPIS SPOTŘEBIČE 7
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ 7
IV. POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE 8
V. INDIVIDUÁLNÍ NASTAVENÍ KÁVOVARU 9
VI. SVĚTELNÁ SIGNALIZACE 10
VII. ÚDRŽBA 11
VIII. EKOLOGIE 12
IX. TECHNICKÁ DATA 12
SK
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 14
II. OPIS SPOTREBIČA 16
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 16
IV. POUŽÍVANIE SPOTREBIČA 17
V. INDIVIDUÁLNE NASTAVENIE KÁVOVARU 18
VI. SVETELNÁ SIGNALIZÁCIA 19
VII. ÚDRŽBA 19
VIII. EKOLÓGIA 21
IX. TECHNICKÉ ÚDAJE 21
GB
I. SAFETY WARNING 22
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 24
III. PREPARATION FOR USE 24
IV. USING THE APPLIANCE 25
V. INDIVIDUAL COFFEE MACHINE SETTINGS 26
VI. LIGHT INDICATION 27
VII. MAINTENANCE 27
VIII. ENVIRONMENT 29
IX. TECHNICAL DATA 29
H
I. BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK 30
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 32
III. ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA 32
IV. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 33
V. A KÁVÉFŐZŐ EGYÉNI BEÁLLÍTÁSAI 34
VI. FÉNYJELZÉSEK 35
VII. KARBANTARTÁS 35
VIII. ÖKOLÓGIA 37
IX. MŰSZAKI ADATOK 37
PL
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 38
II. OPIS URZĄDZENIA 40
III. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 40
IV. UŻYWANIE URZĄDZENIA 41
V. INDYWIDUALNE NASTAWIENIE EKSPRESU 42
VI. SYGNALIZACJA ŚWIETLNA 43
VII. KONSERWACJA 44
VIII. EKOLOGIA 45
IX. DANE TECHNICZNE 45
D
I. SICHERHEITSHINWEISE 47
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 49
III. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG 50
IV. VERWENDUNG DES GERÄTS 50
V. INDIVIDUELLE EINSTELLUNG DER KAFFEEMASCHINE 52
VI. LICHTSIGNALISIERUNG 53
VII. WARTUNG 53
VIII. UMWELTSCHUTZ 54
IX. TECHNISCHE DATEN 55
Pákový kávovar
CZ
eta
4180
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
Laeria
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte
za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
–
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před plněním nádržky
na vodu, před čištěním nebo údržbou, před přemístěním, pokud ho
necháváte bez dozoru nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte
a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Před odnímáním přístupných částí, před údržbou a manipulací
nechejte spotřebič a všechny jeho části nejprve vychladnout.
–POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí
vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně
umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
– UPOZORNĚNÍ – Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi
horkými a způsobit popálení. Spotřebič produkuje během provozu
horkou vodu, páru a teplé mléko (mikropěnu) pod tlakem.
Zvláštní pozornost musí být věnována přítomnosti dětí
a hendikepovaných osob.
– POZOR, HORKÁ PÁRA – při používání nádržky na mléko dbejte zvýšené opatrnosti
a nedotýkejte se kovové trysky na mléko, dokud nezchladne. Pro manipulaci s tryskou
během provozu používejte pouze páčku E3, která je určena k tomuto účelu.
5 / 55
CZ
– Z hygienických důvodů nádržku na mléko vyčistěte propláchnutím po každém použití
(zejména její trysku). Po jejím vychladnutí nádržku na mléko odejměte a rozeberte a poté
proveďte kompletní údržbu všech částí.
– Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Při manipulaci postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. vroucí vodou, párou).
– Spotřebič ani jeho kabel nikdy neponořujte do vody (ani částečně).
– Spotřebič nepřenášejte, pokud je v nádržkách voda/mléko! Hrozí zatečení vody/mléka do
vnitřních součástí.
– Spotřebič připojený k el. síti nenechávejte bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu
přípravy kávy!
– Spotřebič přenášejte pouze uchopením za vnější plášť.
– Spotřebiči ponechejte ze všech stran alespoň 15 cm volný prostor pro zajištění řádné
cirkulace vzduchu.
– Nevystavujte spotřebič teplotě nižší 4 °C, zamrznutí zbytkové vody ve vnitřních součástech
by mohlo zapříčinit poškození spotřebiče.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např. popálení,
opaření, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
–
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné
účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích,
v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích
zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, nenechávejte v nádržce vodu! Pokud je
vaše frekvence přípravy kávy nízká, pravidelně obměňujte vodu, aby byla vždy čerstvá
(nejlépe každý den).
– Vždy používejte pouze chladnou (vlažnou) čistou vodu! Nikdy nepoužívejte horkou vodu.
Mohlo by to způsobit poškození spotřebiče.
– Do nádržky na mléko E nikdy nedávejte teplé nebo horké mléko. Ideálně používejte
vychlazené mléko přímo z lednice.
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na rovných a stabilních místech, kde nehrozí
jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, vařič, trouba, gril), hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy atd.) a vlhkých povrchů
(např. dřezy, umyvadla atd.).
– Nepokládejte spotřebič v blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou poškodit
párou, například stěny, kuchyňské skřínky, příborníky, obrazy, záclony unikající pára by je
mohla poškodit.
– Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
–
Před zapnutím spotřebiče se ujistěte, že hladina vody v nádržce je mezi značkami MIN a MAX.
6 / 55
CZ
NAPÁJECÍ KABEL:
– Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí kabel
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu spotřebiče.
– Napájecí kabel nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj
stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za kabel např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Napájecí kabel nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě opodstatněné potřeby použití prodlužovacího kabelu je nutné, aby nebyl
poškozen a vyhovoval platným normám.
II. POPIS SPOTŘEBIČE
A – Tělo kávovaru
A1 – ohřívací plocha
A2 – odklopné víko nádržky na vodu
A3 – sklopná podložka na šálky
A4 – napájecí kabel
B – Ovládací panel
B1 – tlačítko ZAP./VYP.
B2 – tlačítko pro jeden šálek
B3 – tlačítko pro dva šálky
B4 – tlačítko pro automatickou údržbu
B5 – tlačítko pro pěnění mléka
B6 – tlačítko pro přípravu cappucina
B7 – tlačítko pro přípravu latté macchiata
B8 – červená světelná kontrolka
B9 – žlutá světelná kontrolka
C – Kovová páka s plastovou rukojetí
C1 – nerezová miska pro jeden šálek
C2 – nerezová miska pro dva šálky
D – Nádržka na vodu
D1 – držadlo
E – Nádržka na mléko
E1 – víko nádržky na mléko
E2 – tryska na mléko
E3 – ovládací páčka pro vyklopení trysky
E4 – otočný regulátor pro nastavení
pěnění mléka
E5 – tlačítko aretace nádržky na mléko
E6 – hadička na mléko
E7 – tlačítko aretace víka
F – Odkapávací miska
F1 – odkapávací mřížka
G – Odměrka na kávu s pěchovadlem
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče a jeho příslušenství všechen obalový
a ochranný materiál, včetně ochranných fólií. Umyjte nádržky D a E teplou vodou s
přípravkem vhodného saponátu, opláchněte čistou vodou a nechejte uschnout. Poté je
vložte zpět do kávovaru.
7 / 55
CZ
Umístění
Kávovar postavte na rovný a stabilní povrch v blízkosti zásuvky.
Minimální vzdálenost ze všech stran od stěn musí být 30 cm.
Plnění vodou
Odklopte víko A2, vyjměte nádržku D a naplňte ji vodou nejlépe o pokojové teplotě (hladina
vody se musí nacházet mezi ryskou MIN a MAX). Poté umístěte nádržku zpět na své místo.
Plnění mlékem
Vyjměte nádržku E, sundejte z ní víko E1 a naplňte ji mlékem (hladina mléka se musí
nacházet mezi ryskou MIN a MAX). Poté umístěte nádržku zpět na své místo.
Poznámky
– Pokud možno používejte pouze čerstvé plnotučné mléko.
– Je možné použít i alternativní druhy mléka (sójové, mandlové apod.) s označením
„Barista“.
– Dbejte na to, aby hadička na mléko E6 byla správně umístěna.
Odnímání provozních částí
Při odnímání částí, které se při používání kávovaru často používají (kovová páka C,
odkapávací miska F), postupujte podle obr. 1. Opačným způsobem je umístěte zpět.
Propláchnutí kávovaru
Při prvním uvedení do provozu nebo pokud jste kávovar déle než 2 dny nepoužívali, tak ho
nejdříve propláchněte čistou vodou. Postup je následující
1. Nádržky D a E naplňte vodou.
2. Páku C umístěte správně na své místo.
3. Pod výpusť kávy a trysku na mléko umístěte vhodnou nádobu.
4. Zapněte kávovar stisknutím tlačítka B1 a vyčkejte na zahřátí. Zahřívání kávovaru je
5. Dlouze stiskněte tlačítko B4 (cca na 3 sekundy) a vyčkejte na dokončení prvního kroku
čištění.
6. Poté stiskněte opět tlačítko B4, ale tentokrát krátce a vyčkejte na dokončení druhého
kroku čištění.
IV. POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
– Stisknutí jakéhokoliv tlačítka je doprovázeno akustickou signalizaci.
– Při přípravě kávy má kávovar automaticky nastavenou funkci předspaření kávy, kterou
nelze vypnout.
– Zahřívání kávovaru je indikováno blikáním světelné signalizace tlačítek B2-B7.
Světelná signalizace tlačítka B1 svítí červeně.
– Odejmete-li nádržku na mléko E, tak lze používat pouze funkci přípravy espressa
(tlačítka B2 a B3).
– Kávovar má funkci automatického vypnutí po cca 30 min. nečinnosti.
PŘÍPRAVA ESPRESSA
1. Zapněte kávovar stisknutím tlačítka B1 a vyčkejte na zahřátí.
2. Nádržku D naplňte vodou.
3. Naplňte nerezovou misku (C1/C2) mletou kávou až po okraj pomocí odměrky G. Kávu
Poznámky
8 / 55
CZ
řádně udusejte pěchovadlem (zadní částí odměrky G), které je k tomuto účelu určeno.
4. Nasaďte páku C na kávovar podle obr. 3.
5. Umístěte šálek/šálky o vhodné velikosti pod výpusť kávy.
6. Stiskněte tlačítko B2 (pro jeden šálek - tovární nastavení 32 ml) nebo tlačítko B3 (pro
dva šálky - tovární nastavení 62 ml). Světelná signalizace příslušného tlačítka bude
behem přípravy blikat.
7. Vyčkejte na dokončení přípravy kávy (ozve se akustická signalizace).
Předehřátí šálku
–
Pro optimální přípravu a lepší chuť kávy je vhodné nejprve předehřát váš šálek naplněním
horkou vodou (např. pomocí funkce horké vody). Po zahřátí šálku vodu vylijte.
– Ohřívací plochu A1 můžete také používat k nahřátí šálku pro vaši kávu.
PŘÍPRAVA CAPPUCCINA A LATTÉ MACCHIATA
Cappucino a latté macchiato můžete připravit pomocí přednastavených automatických
programů (tlačítka B6 a B7). Lze také využít způsob přípravy s využitím samostatné funkce
napěnění mléka (tlačítko B5).
Poznámka
Pomocí otočného regulátoru E4 můžete nastavit poměr mezi množstvím horkého mléka
a mléčné pěny:
– Pokud chcete více mléčné pěny, tak pootočte regulátorem E4 doprava.
– Pokud chcete více horkého mléka, tak pootočte regulátorem E4 doleva.
Použití přednastavených automatických programů:
1. Zapněte kávovar stisknutím tlačítka B1 a vyčkejte na zahřátí.
2. Nádržku D naplňte vodou a nádržku E naplňte mlékem.
3. Naplňte nerezovou misku (C1/C2) mletou kávou až po okraj pomocí odměrky G. Kávu
řádně udusejte pěchovadlem (zadní částí odměrky G), které je k tomuto účelu určeno.
4. Nasaďte páku C na kávovar podle obr. 3.
5. Stiskněte tlačítko B6 (výsledný objem nápoje bude cca 137 ml) nebo B7 (výsledný
objem nápoje bude cca 273 ml). Světelná signalizace příslušného tlačítka bude behem
přípravy blikat.
6. Vyčkejte na dokončení přípravy nápoje (ozve se akustická signalizace).
Příprava Cappuccina a Latté Macchiata s využitím samostatné funkce napěnění mléka:
1. Zapněte kávovar stisknutím tlačítka B1 a vyčkejte na zahřátí.
2. Nádržku D naplňte vodou a nádržku E naplňte mlékem.
3. Nejdříve si klasickým způsobem připravte kávu (viz odstavec PŘÍPRAVA ESPRESSA).
4. Poté stiskněte tlačítko B5. Světelná signalizace tlačítka B5 bude behem přípravy blikat.
5. Vyčkejte na napěnění mléka (ozve se akustická signalizace).
V. INDIVIDUÁLNÍ NASTAVENÍ KÁVOVARU
INDIVIDUÁLNÍ NASTAVENÍ - ESPRESSO
Množství kávy lze přizpůsobit jak pro jeden šálek (32-48 ml - tlačítko B2), tak i pro dva šálky
(62-78 ml - tlačítko B3). Postup je následující:
1. Zapněte kávovar stisknutím tlačítka B1 a vyčkejte na zahřátí.
2. Nádržku D naplňte vodou.
3. Poté stiskněte a držte tlačítko B2/B3 (ozve se akustická signalizace) dokud nevyteče
Vámi požadované množství kávy. Jakmile nateče požadované množství kávy, stisknuté
9 / 55
CZ
tlačítko uvolněte (ozve se akustická signalizace).
4. Nastavení bude uloženo do paměti kávovaru a zůstane uloženo i po vypnutí a odpojení
kávovaru od el. sítě.
Poznámka
Pokud budete tlačítko B2/B3 držet příliš krátkou dobu, tak nedojde k uložení Vašeho
nastavení.
INDIVIDUÁLNÍ NASTAVENÍ - CAPPUCCINO A LATTÉ MACCHIATO
Množství kávy lze nastavit v rozmezí 32-48 ml a množství mléka (pěny) lze nastavit
v rozmezí 105-165 ml / 247-373 (B6/B7). Postup je následující:
1. Zapněte kávovar stisknutím tlačítka B1 a vyčkejte na zahřátí.
2. Nádržku D naplňte vodou a nádržku E naplňte mlékem.
3. Stiskněte B6/B7 a vyčkejte, než začne vytékat mléčná pěna. Poté stiskněte a držte
příslušné tlačítko (ozve se akustická signalizace). Jakmile vyteče požadované množství
pěny, tak tlačítko uvolněte (ozve se akustická signalizace). Následně vyčkejte, než
začne vytékat káva. Poté opět stiskněte a držte příslušné tlačítko (ozve se akustická
signalizace). Jakmile vyteče požadované množství kávy, tak tlačítko uvolněte (ozve se
akustická signalizace).
4. Nastavení bude uloženo do paměti kávovaru a zůstane uloženo i po vypnutí a odpojení
kávovaru od el. sítě.
INDIVIDUÁLNÍ NASTAVENÍ MNOŽSTVÍ MLÉKA
Množství mléka (pěny) lze nastavit v rozmezí 125-195 ml. Postup je následující:
1. Zapněte kávovar stisknutím tlačítka B1 a vyčkejte na zahřátí.
2. Nádržku D naplňte vodou a nádržku E naplťe mlékem.
3. Poté stiskněte a držte tlačítko B5 (ozve se akustická signalizace) do té doby, než nateče
požadované množství mléka (pěny) (ozve se akustická signalizace).
4. Nastavení bude uloženo do paměti kávovaru a zůstane uloženo i po vypnutí a odpojení
kávovaru od el. sítě.
OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ
Pokud chcete zrušit vámi upravené nastavení kávovaru, tak ho lze vrátit do továrního
nastavení. Postup je následující:
1. Vypněte kávovar stisknutím tlačítka B1.
2. Stiskněte a držte současně tlačítka B2 a B3. Poté kávovar za současného držení obou
tlačítek zapněte stisknutím tlačítka B1. Světelná signalizace na ovládacím panelu
problikne a ozve se akustická signalizace.
3. Uvolněte tlačítka B2 a B3.
4. Nyní je obnoveno tovární nastavení kávovaru.
VI. SVĚTELNÁ SIGNALIZACE
OznačeníBarvaStavVýznam
blikáV nádržce není voda.
B8červená
B9žlutábliká
trvale svítí
Kávovar je poškozený, obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Upozornění na nutnost odvápnění kávovaru.
Postup odvápnění viz kapitola VII. ÚDRŽBA.
10 / 55
CZ
VII. ÚDRŽBA
Před každou údržbou odpojte kávovar od el. sítě vytažením vidlice napájecího
přívodu z el. zásuvky (krom funkcí, které vyžadují zapnutý kávovar)! Čištění
jednotlivých částí provádějte až po vychladnutí kávovaru! Nepoužívejte drsné
a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, škrabky, ředidla nebo jiná
rozpouštědla)! Povrch spotřebiče a jeho přívod otřete vlhkým hadříkem.
DŮLEŽITÉ
Abyste předešli vzniku plísní na zbytcích kávy, všechny součásti pravidelně
kontrolujte a čistěte!
Nádržka na vodu (D)
Doporučujeme nádržku pravidelně důkladně umývat (přibližně jednou týdně).
Použijte klasický prostředek na mytí nádobí a poté důkladně opláchněte čistou vodou
(můžete použít i myčku na nádobí). Aby se zabránilo usazování vodního kamene,
doporučujeme také nádržku jednou denně propláchnout pod tekoucí vodou.
Nádržka na mléko (E)
Nádržku čistěte ihned po každém použití! Na umytí plastové části E použijte klasický
prostředek na mytí nádobí a poté důkladně opláchněte čistou vodou (můžete použít i
myčku na nádobí). Povrch víka E1 otřete vlhkým hadříkem. Víko E1 neponořujte do vody! Pro čištění vnitřního ústrojí víka a trysky na mléko používejte automatický program.
Postup je následující:
1. Zapněte kávovar stisknutím tlačítka B1 a vyčkejte na zahřátí.
2. Nádržku E naplňte vodou až po rysku MAX.
3. Pod trysku E2 na mléko umístěte vhodnou nádobu.
4. Krátce stiskněte tlačítko B4.
5. Vyčkejte na dokončení automatického programu údržby.
Kovová páka s plastovou rukojetí (C)
Kávovou sedlinu odstraňujte z nerezových misek (C1 a C2) po každém použití. Nálevku
důkladně vypláchněte pod tekoucí vodou. Nerezové filtry (C1 a C2) umyjte v teplé vodě
s přídavkem saponátu a poté opláchněte čistou vodou. Plastovou rukojeť otřete vlhkým
hadříkem. Poté nechte vše vysušit.
Odkapávací miska (F)
Odkapávací misku vylévejte podle potřeby. Části F a F1 umyjte klasickým prostředkem na
mytí nádobí, opláchněte čistou vodou a nechejte vysušit.
Odstraňování vodního kamene
V případě, že dojde ke zřetelnému prodloužení doby přípravy kávy, je nutné provést
vyčištění vodního systému kávovaru od vápenatých a minerálních usazenin (vodního
kamene). Zmíněné usazeniny lze odstranit pomocí roztoku vody s přípravkem určeným
k těmto účelům (např. ETA518000201). Vždy se řiďte instrukcemi od výrobce daného
přípravku, které bývají uvedeny zpravidla na obalech. Odstraňování vodního kamene
provádějte pravidelně v závislosti na tvrdosti vody a četnosti používání kávovaru
(doporučujeme minimálně 1x za měsíc). Postup je následující:
1. Nádržky D a E naplňte připraveným čisticím roztokem.
2. Páku C umístěte správně na své místo.
11 / 55
CZ
3. Pod výpusť kávy a trysku na mléko umístěte vhodnou nádobu.
4. Dlouze stiskněte tlačítko B4 (cca na 3 sekundy) a vyčkejte na dokončení prvního kroku
čištění.
5. Poté stiskněte opět tlačítko B4, ale tentokrát krátce a vyčkejte na dokončení druhého
kroku čištění.
6. Po vyprázdnění obou nádržek (D a E) je vypláchněte čistou vodou. Poté obě nádržky
naplňte pouze čistou vodou a celý postup opakujte. Tím důkladně vypláchnete vnitřní
ústrojí kávovaru od čisticího roztoku.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VIII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých
na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly
na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo
elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem
jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou
přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí
a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti
si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má
být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu
od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
IX. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Objem nádržky na vodu/mléko max. (ml) 1400/390
Hmotnost (kg) cca 4,2
Spotřebič třídy ochrany I.
Rozměry cca (dxhxv), (mm) 210 x 280 x 310
Příkon ve vypnutém stavu je <0,50 W
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
12 / 55
CZ
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
13 / 55
SK
Pákový kávovar
eta 4180
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
Laeria
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite
si vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za
súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
—
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
— Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si
so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako
8 rokov sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
— Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
— POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne
citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo
akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky,
pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený,
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
—
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred plnením
nádržky na vodu, pred čistením alebo údržbou, pred premiestnením,
pokiaľ ho nechávate bez dozoru alebo po ukončení práce, spotrebič
vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu
z el. zásuvky!
—
Pred odnímaním prístupných častí, pred údržbou a manipuláciou
nechajte spotrebič a všetky jeho časti najprv vychladnúť.
—
UPOZORNENIE – Niektoré časti tohoto výrobku sa môžu stať veľmi
horúcimi a spôsobiť popálenie. Spotrebič produkuje počas prevádzky
horúcu vodu, paru a teplé mlieko (mikropenu) pod tlakom.
Zvláštna pozornosť musí byť venovaná prítomnosti detí
a hendikepovaných osôb.
—
POZOR, HORÚCA PARA – pri používaní nádržky na mlieko dbajte na zvýšenú opatrnosť
a nedotýkajte sa kovovej trysky na mlieko, pokiaľ nevychladne. Pre manipuláciu s tryskou
počas prevádzky používajte iba páčku E3, ktorá je určená na tento účel.
14 / 55
SK
—
Z hygienických dôvodov nádržku na mlieko vyčistite prepláchnutím po každom použití
(hlavne jej trysku). Po jej vychladnutí nádržku na mlieko odoberte a rozoberte a potom
urobte kompletnú údržbu všetkých častí.
— Spotrebič ani jeho kábel nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne).
— Spotrebič neprenášajte, pokiaľ je v nádržkách voda/mlieko! Hrozí zatečenie vody/mlieka
do vnútorných súčastí.
—
Spotrebič pripojený k el. sieti nenechávajte bez dozoru a kontrolujte ho po celý čas prípravy kávy!
— Spotrebič prenášajte iba uchopením za vonkajší plášť.
— Okolo spotrebiča ponechajte zo všetkých strán aspoň 15 cm voľný priestor na zaistenie
riadnej cirkulácie vzduchu.
— Nevystavujte spotrebič teplote nižšej ako 4 °C, zamrznutie zvyškovej vody vo vnútorných
súčastiach by mohlo zapríčiniť poškodenie spotrebiča.
— Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte
ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
— Pri manipulácii postupujte opatrne, aby ste sa neoparili vriacou vodou alebo parou.
— Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
(napríklad popáleniny, obareniny, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na
spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:
—
Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné
účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách,
v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch
zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
— Pokiaľ nebudete spotrebič dlhší čas používať, nenechávajte v nádržke vodu! Pokiaľ je
vaša frekvencia prípravy kávy nízka, pravidelne obmieňajte vodu, aby bola vždy čerstvá
(najlepšie každý deň).
— Vždy používajte iba chladnú (vlažnú) čistú vodu! Nikdy nepoužívajte horúcu vodu. Mohlo
by to spôsobiť poškodenie spotrebiča.
— Do nádržky na mlieko E nikdy nedávajte teplé alebo horúce mlieko. Ideálne používajte
vychladené mlieko priamo z chladničky.
— Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
— Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na rovných a stabilných miestach,
kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr.
kachlí, sporáka, variča, teplovzdušnej rúry, grilu), horľavých predmetov (napr. záclon,
závesov) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
— Neukladajte spotrebič v blízkosti predmetov alebo pod predmety, ktoré sa môžu poškodiť
parou, napríklad steny, kuchynské skrinky, príborníky, obrazy, záclony, unikajúca para
by ich mohla poškodiť. Nikdy spotrebič neukladajte na platňu variča apod.
— Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami.
— Pred zapnutím spotrebiča sa uistite, že hladina vody je medzi značkami MIN a MAX.
NAPÁJACÍ KÁBEL:
—
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
15 / 55
SK
— Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený
napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol
na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch
ho odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho
bezpečnosť a správnu funkciu.
— Napájací prívod pravidelně kontrolujte. V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu
je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.
— Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj
stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže
dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
II. OPIS SPOTREBIČA
A – Telo kávovaru
A1 – ohrievacia plocha
A2 – odklopné veko nádržky na vodu
A3 – sklopná podložka na šálky
A4 – napájací kábel
B – Ovládací panel
B1 – tlačidlo ZAP./VYP.
B2 – tlačidlo pre jednu šálku
B3 – tlačidlo pre dve šálky
B4 – tlačidlo pre automatickú údržbu
B5 – tlačidlo na napenenie mlieka
B6 – tlačidlo na prípravu cappucina
B7 – tlačidlo na prípravu latté macchiata
B8 – červená svetelná kontrolka
B9 – žltá svetelná kontrolka
C – Kovová páka s plastovou rukoväťou
C1 – nerezová miska pre jednu šálku
C2 – nerezová miska pre dve šálky
D – Nádržka na vodu
D1 – držadlo
E – Nádržka na mlieko
E1 – veko nádržky na mlieko
E2 – tryska na mlieko
E3 – ovládacia páčka na vyklopenie
trysky
E4 – otočný regulátor pre nastavenie
napenenia mlieka
E5 – tlačidlo aretácie nádržky na mlieko
E6 – hadička na mlieko
E7 – tlačidlo aretácie veka
F – Odkvapkávacia miska
F1 – odkvapkávacia mriežka
G – Odmerka na kávu s vtláčadlom
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča a jeho príslušenstva všetok obalový
a ochranný materiál, vrátane ochranných fólií. Umyte nádržky D a E teplou vodou
s prípravkom vhodného saponátu, opláchnite čistou vodou a nechajte uschnúť. Potom ich
vložte späť do kávovaru.
Umiestnenie
Kávovar postavte na rovný a stabilný povrch v blízkosti zásuvky. Minimálna vzdialenosť zo
všetkých strán od stien musí byť 30 cm.
16 / 55
SK
Plnenie vodou
Odklopte veko A2, vyberte nádržku D a naplňte ju vodou, najlepšie izbovej teploty (hladina vody
sa musí nachádzať medzi ryskou MIN a MAX). Potom umiestnite nádržku späť na svoje miesto.
Plnenie mliekom
Vyberte nádržku E, odoberte z nej veko E1 a naplňte ju mliekom (hladina mlieka sa musí
nachádzať medzi ryskou MIN a MAX). Potom umiestnite nádržku späť na svoje miesto.
Poznámky
– Pokiaľ možno používajte iba čerstvé plnotučné mlieko.
– Je možné použiť aj alternatívne druhy mlieka (sójové, mandľové a pod.) s označením
„Barista“.
– Dbajte na to, aby hadička na mlieko E6 bola správne umiestnená.
Odnímanie prevádzkových častí
Pri odobraní častí, ktoré sa pri používaní kávovaru často používajú (kovová páka C,
odkvapkávacia miska F), postupujte podľa obr. 1. Opačným spôsobom ich umiestnite späť.
Prepláchnutie kávovaru
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo pokiaľ ste kávovar dlhšie ako 2 dni nepoužívali,
ho najprv prepláchnite čistou vodou. Postup je nasledujúci:
1. Nádržky D a E naplňte vodou.
2. Páku C umiestnite správne na svoje miesto.
3. Pod výpust kávy a trysku na mlieko umiestnite vhodnú nádobu.
4. Zapnite kávovar stlačením tlačidla B1 a počkajte na zahriatie.Zahrievanie kávovaru je
5. Dlho stlačte tlačidlo B4 (cca na 3 sekundy) a počkajte na dokončenie prvého kroku čistenia.
6. Potom stlačte opäť tlačidlo B4, ale tentokrát krátko a počkajte na dokončenie druhého
kroku čistenia.
IV. POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
Poznámky
– Stlačenie akéhokoľvek tlačidla je sprevádzané akustickou signalizáciu.
– Pri príprave kávy má kávovar automaticky nastavenú funkciu pred sparenia kávy, ktorú
nemožno vypnúť.
– Zahrievanie kávovaru je indikované blikaním svetelnej signalizácie tlačidiel B2-B7.
Svetelná signalizácia tlačidla B1 svieti na červeno.
– Ak odoberiete nádržku na mlieko E, tak je možné používať iba funkciu prípravy
espressa (tlačidlá B2 a B3).
– Kávovar má funkciu automatického vypnutie po 30 min. nečinnosti.
PRÍPRAVA ESPRESSA
1. Zapnite kávovar stlačením tlačidla B1 a počkajte na zahriatie.
2. Nádržku D naplňte vodou.
3. Naplňte nerezovú misku (C1/C2) mletou kávou až po okraj pomocou odmerky G. Kávu
riadne utlačte vtláčadlom (zadnou časťou odmerky G), ktorá je na tento účel určená.
4. Nasaďte páku C na kávovar podľa obr. 3.
5. Umiestnite šálku/šálky o vhodnej veľkosti pod výpust kávy.
6. Stlačte tlačidlo B2 (pre jednu šálku - továrenské nastavenie 32 ml) alebo tlačidlo B3 (pre
dve šálky - továrenské nastavenie 62 ml). Svetelná signalizácia príslušného tlačidla bude
počas prípravy blikať.
7. Počkajte na dokončenie prípravy kávy (ozve sa akustická signalizácia).
17 / 55
SK
Predhriatie šálky
–
Pre optimálnu prípravu a lepšiu chuť kávy je vhodné najskôr predhriať vašu šálku naplnením
horúcou vodou (napr. pomocou funkcie horúcej vody). Po zahriatí šálky vodu vylejte.
– Ohrievaciu plochu A1 môžete používať na nahriatie šálku pre vašu kávu.
PRÍPRAVA CAPPUCCINA A LATTÉ MACCHIATA
Cappucino a latté macchiato môžete pripraviť pomocou prednastavených automatických
programov (tlačidlá B6 a B7). Je možné tiež využiť spôsob prípravy s využitím samostatnej
funkcie napenenia mlieka (tlačidlo B5).
Poznámka
Pomocou otočného regulátora E4 môžete nastaviť pomer medzi množstvom horúceho
mlieka a mliečnej peny:
– Pokiaľ chcete viac mliečnej peny, tak pootočte regulátorom E4 doprava.
– Pokiaľ chcete viac horúceho mlieka, tak pootočte regulátorom E4 doleva.
Použitie prednastavených automatických programov:
1. Zapnite kávovar stlačením tlačidla B1 a počkajte na zahriatie.
2. Nádržku D naplňte vodou a nádržku E naplňte mliekom
3. Naplňte nerezovú misku (C1/C2) mletou kávou až po okraj pomocou odmerky G. Kávu
riadne utlačte vtláčadlom (zadnou časťou odmerky G), ktorá je na tento účel určená.
4. Nasaďte páku C na kávovar podľa obr. 3.
5. Stlačte tlačidlo B6 (výsledný objem nápoja bude cca 137 ml) alebo B7 (výsledný objem
nápoja bude cca 273 ml). Svetelná signalizácia príslušného tlačidla bude počas prípravy
blikať.
6. Počkajte na dokončenie prípravy nápoje (ozve sa akustická signalizácia).
Príprava Cappuccina a Latté Macchiata s využitím samostatnej funkcie napenenia
mlieka:
1. Zapnite kávovar stlačením tlačidla B1 a počkajte na zahriatie.
2. Nádržku D naplňte vodou a nádržku E naplňte mliekom.
3. Najprv si klasickým spôsobom pripravte kávu (viď. odstavec PRÍPRAVA ESPRESSA).
4. Potom stlačte tlačidlo B5. Svetelná signalizácia tlačidla B5 bude počas prípravy blikať.
5. Počkajte na napenenie mlieka (ozve sa akustická signalizácia).
V. INDIVIDUÁLNE NASTAVENIE KÁVOVARU
INDIVIDUÁLNE NASTAVENIE - ESPRESSO
Množstvo kávy je možné prispôsobiť ako pre jednu šálku (32-48 ml - tlačidlo B2), tak aj pre
dve šálky (62-78 ml - tlačidlo B3). Postup je nasledujúci:
1. Zapnite kávovar stlačením tlačidla B1 a počkajte na zahriatie.
2. Nádržku D naplňte vodou.
3. Potom stlačte a držte tlačidlo B2/B3 (ozve sa akustická signalizácia) pokiaľ nevytečie
Vami požadované množstvo kávy. Hneď ako natečie požadované množstvo kávy,
stlačené tlačidlo uvoľnite (ozve sa akustická signalizácia).
4. Nastavenie bude uložené do pamäte kávovaru a zostane uložené aj po vypnutí
a odpojení kávovaru od el. siete.
Poznámka
Ak budete tlačidlo B2/B3 držať príliš krátku dobu, tak nedôjde k uloženiu Vášho
nastavenia.
18 / 55
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.