ETA Gustus 0128 90000, Gustus 0128 90020, Gustus 0128 90030 User Manual

Víceúčelový kuchyňský robot • NÁVOD K OBSLUZE
H
PL
10 – 30
Viacúčelový kuchynský robot • NÁVOD NA OBSLUHU
Multi-purpose food processor INSTRUCTIONS FOR USE
Univerzális konyhai robotgépHASZNÁLATI UTASÍTÁS
GUSTUS
GB
31 – 51
52 – 72
73 – 93
94 – 114
7/5/2018
1
A6
A5
A7
A9
A8
A4
A
B3
B2
B1
A3
A1
A10
A2
C2C1
C3 C4
D E F
C5
2 / 114
G
H
R
2
2
3
1
2
1
4
3
5
3
2
1
6
3
/ 114
7
2
1
8
E1
E4
E5
E2
E3
E0
E6
E
4 / 114
9
D3
2
D7
D4
D5
D9
D6
D10
D2
D11
D8
D1
D12
D13
1
D14
D0
D
D17
D16
D15
5 / 114
10
b
2
1
F8
F9
F12
F11
F10
F2
F1
F3
1
F7
2
4
3
F0
F5
F13
F6
6
F4
5
6 / 114
11
1
H
H6
R2
R5
1
4
114
R
R2
R5
1
4
R4
114
R
R2
R5
1
4
R4
114
R
G5
G7
12
1.
13
G1
G
G6
G2
G3
G4
G8
2.
H
3
H5 H4 H3
H2 H1
2
1
H6
7/ 114
14
1
H
H6
R2
R5
1
4
114
R
R4
R
R3
R5
4
R2
R0
3
2
R1
1
Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
8/ 114
CZ
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 10 II. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ 13
III.1) KUCHYŇSKÝ ROBOT (A) 13 III.2) ŠLEHACÍ, MÍSÍCÍ A FLEXI METLA, HNĚTACÍ HÁK 14
III.3) MLÝNEK NA MASO (D) 16 III.4) NÁSTAVEC NA STROUHÁNÍ (E) 18 III.5) LIS NA OVOCE, BOBULOVINY A ZELENINU (F) 19 III.6) SKLENĚNÝ MIXÉR (G) 21
III.7) MLÝNEK NA MÁK (H) 21 III.8) NÁSTAVEC NA VÝROBU ZMRZLINY (R) 23 IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ 25 V. ÚDRŽBA 26
VI. SKLADOVÁNÍ 28
VII. EKOLOGIE 28
VIII. TECHNICKÁ DATA 28
SK
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 31
II. PRÍPRAVA 33 III.POUŽITIE 34
IV. TABUĽKA POUŽITIA SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA 46 V. ÚDRŽBA 47
VI. SKLADOVANIE 49
VII. EKOLÓGIA 49 VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 49
GB
I. SAFETY NOTICE 52 II. PREPARATION 54 III. USE 55 IV. TABLE OF APPLIANCE USE AND ATTACHMENTS 67 V. MAINTENANCE 68
VI. STORAGE 70
VII. ENVIRONMENT 70 VIII. TECHNICAL DATA 70
HU
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 73 II. ELŐKÉSZÍTÉS 75
III. HASZNÁLAT 76
IV. HASZNÁLAT ÉS TARTOZÉKOK TÁBLÁZATA 87
V. KARBANTARTÁS 89 VI. TÁROLÁS 90
VII. KÖRNYEZETVÉDELEMM 90
VIII.
MŰSZAKI ADATOK 91
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 94
PL
II. PRZYGOTOWANIE 96
III. UŻYCIE 97
IV. TABELKA UŻYCIA URZĄDZENIA I AKCESORIÓW 110
V. KONSERWACJA 110 VI. PRZECHOWYWANIE 112
VII. EKOLOGIA 112
VIII. DANE TECHNICZNE 112
9 / 114
CZ
Víceúčelový kuchyňský robot
GUSTUS
eta
0128
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze. Ten si spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič a jeho přívod mimo dosah dětí. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se, nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Při manipulaci s příslušenstvím, zvláště při jeho nasazování
a vyjímání z nádob a při jeho čištění, postupujte opatrně, příslušenství je ostré. Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.
10 / 114
CZ
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) ani nemyjte pod proudem vody! – Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí
s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva,
oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Kontrolujte spotřebič po celou dobu přípravy potravin! – Tento spotřebič není určen pro venkovní použití. – Na spotřebič neodkládejte žádné předměty. – Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte. – Využívejte vždy jen jednu funkci spotřebiče, nikdy nespouštějte více funkcí současně
(např. zpracovávání potravin v nádobě B1 a současně s příslušenstvím D, E, F, G, H, R).
– Před každým připojením spotřebiče k el. síti zkontrolujte, zda je vypnutý.
Spotřebič v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Nepoužívejte bezpečnostní pojistku ovládanou krytem mixéru A8 k vypínání spotřebiče! – Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin! – Využívejte vždy jen jednu funkci spotřebiče, nikdy nespouštějte více funkcí současně
(např. zpracovávání potravin v nádobě B1 a současně ve vývodu A4).
Robot je vybaven elektronickým regulátorem rychlosti, který udržuje rychlost při různém zatížení. Proto můžete za provozu slyšet určité odchylky rychlosti - jedná se o normální jev a není důvodem k reklamaci.
– Při prvním zapnutí se může objevit krátké a mírné zakouření nebo zápach, tato skutečnost
není závadou a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el. / plynový sporák, vařič atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
– Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček, atd.). – Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí! – Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného
příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu. – Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů. – Nepřekračujte maximální dobu nepřetržitého chodu spotřebiče pro jednotlivé příslušenství,
které je uvedeno v tabulce. Nikdy však nepřekračujte celkovou dobu nepřetržitého chodu
30 minut. Po ní ponechte robot alespoň 30 minut ochladit. – Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu v případě
přetížení motoru. Pokud k tomu dojde, spotřebič odpojte od el. sítě a nechte vychladnout. – Pracovní nástavce z hlediska bezpečnosti nelze vyměnit za chodu pohonné jednotky. – Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do nebezpečné blízkosti
rotujících části! Vyhnete se tak riziku jejich namotání na příslušenství. resp. na samotný
rotující unašeč. – Nikdy během chodu spotřebiče nevsunujte prsty do plnicího otvoru a nepoužívejte též
vidličku, nůž, lžíci apod. K tomuto účelu používejte pouze přiložené pěchovadlo. – Než odejmete kryt nebo nádobu nechejte rotující části úplně zastavit.
je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů
11 / 114
CZ
– Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachytávat na příslušenství (např. háku, metle),
spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou). – Nádoba není určená na uchovávání a skladování potravin. Potraviny po mixovaní umístěte
do jiné nádoby vhodné na skladování. – Příslušenství sestavte přesně podle pokynů v návodu k obsluze, jakékoli jiné kombinace
sestavení nejsou z hlediska správné funkce přípustné!
Příslušenství nikdy nesestavujte na pohonné jednotce (mimo nástavec J)! Převodovku N nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!Začne-li příslušenství nadměrně vibrovat, snižte rychlost nebo jej zcela vypněte
a odeberte část surovin. – Sestavené příslušenství upevňujte a odnímejte jen tehdy, jeli pohonná jednotka vypnuta
a vidlice napájecího přívodu odpojena od el. sítě. – Nikdy nepoužívejte příslušenství, pokud nepracuje správně, pokud upadlo na zem
a poškodilo se. V takových případech příslušenství zaneste do odborného servisu
k prověření bezpečnosti a správné funkce. – Při upevňování nebo odejímání nádoby nevyvíjejte příliš velký tlak na držadlo nádoby. – Nezvedejte a nepřenášejte robot za držadlo nádoby, ale vždy použijte prolisy ve dně
pohonné jednotky! – Nádobu nikdy zcela nenaplňujte vodou či jinou tekutinou, dodržujte vyznačené maximální
hladiny. Kde není maximální objem vyznačen, nepřekračujte 3/4 celkového objemu nádoby. – POZOR – Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte
na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky.
Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či
stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění! – V případě opodstatněné potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl
poškozen a vyhovoval platným normám. – Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče. – Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal do kontaktu s rotující částí spotřebiče. – Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. – Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen,
tak jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel. – VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění. – Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace. – Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože, požár atd.) a není odpovědný
ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
12 / 114
CZ
II. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Nejprve odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte robot a veškeré příslušenství. Poté z robotu i příslušenství odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně nechte oschnout. Postavte sestavený robot s vybraným příslušenstvím na rovnou, stabilní, hladkou a čistou pracovní plochu mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění vzduchu při ventilaci a nesmí se zakrývat ani jinak blokovat. Nesmí se též odnímat nožky. El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možné robot v případě nebezpečí snadno odpojit.
III.1) Kuchyňský robot (A)
Popis (obr. 1) A1 – Uvolňovací páčka multifunkční hlavy A6 – Odnímatelný kryt A2 – Otočný regulátor rychlosti A7 – Multifunkční hlava A3 – Spodní vývod pro nástavce C1 - C4 A8 – Kryt A4 – Čelní vývod pro příslušenství D, E, F A9 – Vývod pro mixér G A5 – Uvolňovací tlačítko A10 – Napájecí kabel
B1 – Nerezová mísa B3 – Kryt plnicího otvoru B2 – Kryt mísy
Vámi zakoupený model obsahuje příslušenství, které je uvedeno v tabulce na konci jazykové mutace návodu.
Ovládání kuchyňského robota
– Vyklopení/sklopení multifunkční hlavy (obr. 2)
Pootočením uvolňovací páčky A1 doprava zvednete hlavu směrem nahoru. Opětovným pootočením uvolňovací páčky A1 a stlačením směrem dolů hlavu sklopíte.
– Zapnutí/vypnutí robota
Před zapnutím zasuňte vidlici napájecího kabelu A10 do el. zásuvky. Samotné spuštění pak provedete otočením regulátoru rychlosti A2. Po ukončení zpracování robot vypnete otočením regulátoru do polohy 0.
– Ovládání rychlostí
Pootočením regulátoru rychlosti A2 zvolte některou z rychlostí v rozsahu MIN - 1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - MAX. Pro krátkodobé spuštění nejvyšší rychlosti lze regulátor nastavit do polohy P” (PULSE). Regulátor se musí v této poloze manuálně držet. Po jeho uvolnění se automaticky vrátí do polohy 0 a otáčení se zastaví.
– Pojistka nástavců multifunkční hlavy
Pro demontáž a odejmutí nástavců z čelního vývodu A4 pro příslušenství postupujte opačným způsobem, než při jejich instalaci. Před odejmutím z hlavy pohonné jednotky je však nutné nejprve stisknout uvolňovací tlačítko A5.
– Pojistka mixéru
Robot není možné spustit, je-li odejmut kryt mixéru A8 a bez řádně upevněného mixéru.
13 / 114
CZ
Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí,
standardně se však pohybují v jednotkách minut.
III.2) Šlehací, mísící a flexi metla, hnětací hák
Popis (obr. 1) C1 – Mísící metla C3 – Hnětací hák C2 – Šlehací metla (drátová) C4 – Flexi metla (gumová) C5 – Klíč
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Vzhledem k velikosti pracovní mísy vezměte na vědomí, že spotřebič nedokáže dostatečně vyšlehat/uhníst velmi malé množství surovin. Pro optimální výsledek zvolte suroviny o celkové hmotnosti alespoň 300 g (při zhotovení sněhu z vaječného bílku min 2 vejce).
– Mísu nikdy zcela nenaplňujte vodou či jinou tekutinou. Respektujte maximální povolenou
kapacitu (viz tabulka použití, kap. IV.).
– Nejdříve robot vypněte a teprve poté odklopte jeho multifunkční hlavu. – Při odklápění multifunkční hlavy kontrolujte / brzděte její pohyb rukou. – Robot je vybaven bezpečnostním spínačem, který v případě odklopení multifunkční hlavy
(za chodu) motor vypne. Po sklopení hlavy do pracovní polohy je motor nefunkční. Pro jeho opětovné zapnutí je nutné nejdříve otočný regulátor rychlosti A2 vrátit do polohy 0.
Sestavení pro práci s nástavci
Robot sestavte podle instrukcí v obrázku č. 2, 3, 4 a 5 tak, že zvednete multifunkční hlavu směrem nahoru, na její spodní stranu nasadíte kryt mísy, naplněnou mísu pak umístíte na spodní část robota. Poté do vývodu vložte zvolený nástavec a multifunkční hlavu sklopte do pracovní polohy. Na plnicí otvor krytu mísy nasaďte kryt plnicího otvoru. Při demontáži/ výměně nástavce postupujte opačným způsobem.
Nastavení optimální výšky nástavců (obr. 6) Pokud nástavce narážejí na dno mísy nebo nedosahují na příměsi na dně, je nutné nastavit jejich správnou výšku. Postupujte následovně: Nejprve do robotu vložte požadovaný nástavec, prázdnou mísu a multifunkční hlavu A7 sklopte do pracovní polohy. Poté držte nástavec jednou rukou, druhou povolte matici nástavce klíčem C5. Výšku pak seřiďte ručním otáčením nástavce po směru nebo proti směru hodinových ručiček. Nástavec se bude vysouvat směrem dolů nebo zasunovat dovnitř vývodu. Nástavec by měl být co nejblíže dnu a stěnám mísy, ale nesmí se jich dotýkat. Po nastavení výšky řádně utáhněte matici.
Použití A) Šlehání
Šlehací metlu C2 používejte pro šlehání šlehačky, vajec a vaječných bílků.V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost
zpracování v rozsahu MINMAX.
Maximální množství surovin určených na jednu dávku je 1,2 l.Nikdy šlehací metlu nepoužívejte k hnětení těžkých těst nebo mísení lehkých těst!
14 / 114
CZ
B) Šlehání flexi
– Šlehací flexi metlu C4 používejte pro šlehání dezertových krémů, instantních
pudinků, majonéz, piškotového těsta apod.
– V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost
zpracování v rozsahu MIN2.
Maximální množství zpracovávaného množství přísad na jednu dávku je cca 2,5 kg.Nikdy flexi metlu nepoužívejte k hnětení těžkých těst!
Tipy pro šlehání
– Používejte substance o pokojové teplotě. – V případě, že šlehání není optimální, přidejte trochu citrónové šťávy nebo soli. Krémy,
šlehačky a smetany ochlaďte alespoň na 6 °C.
– Před šleháním vaječných bílků se ujistěte, že jsou nástavec a nádoba suché a beze
zbytků oleje. Bílky by měly mít pokojovou teplotu.
– Flexi metlu používejte pouze se surovinami v míse. Použití bez surovin mohou
doprovázet nepříznivé (skřípavé) zvuky, kterým však lze zamezit trochou běžného jedlého oleje.
– Suroviny
C) Mísení
je možné doplnit i během použití skrze plnicí otvor krytu mísy B2.
Mísící metlu C1 používejte pro lehká těsta, dortové směsi, sušenky, polevy,
náplně, bramborové kaše apod.
– V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost
zpracování v rozsahu MINMAX.
Maximální množství zpracovávaného množství přísad na jednu dávku je cca 2,5 kg.
Mísící metlu nikdy nepoužívejte k hnětení těžkých těst!
D) Hnětení
– Hnětací hák C3 používejte pro hnětení křehkých / lehčích / těžších těst.V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost
zpracování v rozsahu MIN2.
Při přípravě většího množství těsta jej zpracujte v několika dávkách. Maximální
množství zpracovávaného množství přísad na jednu dávku je cca 1,6 kg. Nepřipravujte více než čtyři dávky za sebou. Před dalším použitím udělejte
alespoň 30 min. přestávku.
Tipy
– Kvasnice si předem rozmíchejte ve vlažném mléku nebo vodě. – Jakmile těsto získá tvar koule, dle vašich zvyklostí ukončete hnětení, případně
dle receptury ponechejte kynout. – Přísady se nejlépe smísí, pokud jako první nalijete tekutinu. – Dle potřeby vypněte robot a odstraňte směs vhodným nástrojem z hnětacího háku a mísy. – Různé typy mouky se mohou podstatně lišit v množství potřebné tekutiny a to ovlivňuje
lepkavost těsta. To může mít značný vliv na zatížení robotu. – Jestliže uslyšíte, že se robot nadměrně namáhá, vypněte ho, odstraňte polovinu těsta
a zpracujte každou polovinu zvlášť.
15 / 114
CZ
III.3) Mlýnek na maso (D)
Popis (obr. 9) D0 – Tělo mlýnku na maso D9 – Nástavec na výrobu uzenin D1 – Spirálový podavač D10 – Tvarovač D2 – Řezací čepel D11 – Kužel D3 – Mlecí destička pro jemné mletí D12 – Pěchovadlo D4 – Mlecí destička pro střední mletí D13 – Násypka D5 – Mlecí destička pro hrubé mletí D14 – Ozubené kolo D6 – Mlecí destička pro velmi hrubé mletí D15 – Uvolňovací klíč D7 – Matice D16 – Držák tvořítka na cukroví D8 – Separátor D17 – Tvořítko na cukroví
Bezpečnostní upozornění a doporučení
– Doporučujeme občas práci přerušit, robot vypnout a odstranit případné potraviny,
které se nalepily (popřípadě ucpaly) na příslušenství.
Nenechávejte mlýnek v chodu, je-li násypka prázdná.Nemelte zmražené maso.
Sestavení
Mlýnek na maso v závislosti na zvoleném použití (mletí masa, výroba uzenin, výroba Kebbe) sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obrázků 7 a 9. Pro demontáž a odejmutí z hlavy pohonné jednotky postupujte opačným způsobem. Pro snadné povolení matice D7 použijte uvolňovací klíč D15.
A) Mletí masa
Umožňuje semletí všech druhů mas zbavených kostí, šlach a kůže. Použitím mlecích destiček (D3, D4, D5, D6) s různými otvory můžete zvolit různou hrubost mletí masa. Maso si předem nakrájejte na kostky cca. 3 x 3 x 3 cm. Pod mlýnek na maso umístěte buď nerezovou mísu B1 nebo jinou, do které budete zachytávat namleté maso. Jednotlivé kousky masa vkládejte do plnicího otvoru násypky tak, aby je spirálový podavač D1 stačil pobírat a pěchovadlem D12 je lehce stlačujte. Při tomto způsobu zpracování nedochází k přetěžování pohonné jednotky. Maximální množství zpracovávaných surovin je 5 kg masa. Maximální povolená rychlost zpracování je na stupni 6.
Tipy
– V průběhu zpracování masa pravidelně kontrolujte průchodnost otvorů mlecí destičky.
Pokud při mletí masa s různou konzistencí (např. bůček, játra) dojde k ucpání
otvorů destičky, mohou šťávy protéct kolem hřídele spirálového podavače až do
pohonné jednotky robota. Dbejte proto zvýšenou kontrolou na plynulou průchodnost
zpracovávaných surovin skrz mlecí destičku a při jejím snížení vždy robot ihned
vypněte, mlýnek na maso rozeberte a proveďte řádné vyčištění všech součástí.
B) Výroba uzenin (klobásy, párky apod.)
Namleté maso vložte na násypku D13. Pro jemné zatlačení masa do mlýnku použijte pěchovadlo D12.
16 / 114
CZ
Střívko na plnění nejdříve nechte máčet v teplé vodě (cca 10 min), aby se zlepšila jeho elastičnost. Poté ho nasuňte jako „harmoniku“ na výstupní otvor. Na konci střívka nechte volných 5 cm a poté jej zavažte nebo zašpejlujte. Spotřebič spusťte na některý z rychlostních stupňů v rozmezí MIN MAX (dle potřeby). Do plnicího otvoru vkládejte připravenou směs a pěchovadlem D12 lehce stlačujte. Při plnění postupujte dle zvoleného druhu uzeniny (např. jitrnice, klobásy, špekáčky atd.).
Maximální množství zpracovávaných surovin je 5 kg.
Tipy
– Plnění doporučujeme provádět dvěma osobám najednou, tzn. jeden vkládá směs a druhý
přidržuje střívko na nástavci D9. Střívka plňte tak, aby se dovnitř nedostal vzduch.
– V případě, že dojde k ucpání výstupního otvoru nástavce na výrobu uzenin D9, je
nutné pohonnou jednotku vypnout, nástavec demontovat a pročistit.
C) Příprava Kebbe - masových trubiček
Připravené namleté maso vložte na násypku D13. V případě potřeby zatlačení masa použijte pěchovadlo D12. Přístroj bude vytlačovat duté trubičky, které zařízněte na požadovanou délku. Spotřebič spusťte na některý z rychlostních stupňů v rozmezí MIN3.
Doporučený recept na tradiční Kebbe:
400 g jehněčího masa Sůl500 g nadrcené celozrnné pšenice Černý pepř1 nakrájená velká cibule
Náplň Kebbe:
– 400 g jehněčího masa – 1 jemně nakrájená cibule – 5 lžíce ořechů – 2 lžíce olivového oleje
– 1 čajová lžička hořčice – 1 lžíce hladké mouky – 1 čajová lžička čerstvé petrželky – Olej na smažení – Jogurtová omáčka s česnekem
Příprava surovin:
Na 30 minut namočte pšenici do horké vody. Slejte vodu a pšenici vysušte suchou utěrkou. Sestavte mlýnek na maso na mletí masa se střední hrubostí. Pomelte střídavě 400 g masa, 500 g pšenice a velkou cibuli. Přidejte sůl a pepř. Směs zamíchejte. Pomelte celou směs ještě jednou na nejjemnější hrubost.
Příprava náplně: Na oleji opražte cibuli a ořechy. Poté přidejte 400 g namletého jehněčího
masa a propečte směs. Přidejte ostatní suroviny a 5 minut poduste. Přebytečný tuk odlejte a náplň nechejte vychladnout.
Příprava Kebbe: Pomocí sestaveného nástavce na Kebbe vytvořte trubičky. Délku zvolte
dle potřeby. Zakončete jeden konec a do taštičky vložte náplň. Poté Kebbe uzavřete. Doporučená velikost je max. 8 cm. Rozehřejte olej (cca 180 °C) a Kebbe dozlatova smažte cca 7 minut.
Tipy
– Vytvořené trubičky můžete naplnit různou směsí (např. masovou, zeleninovou apod.). – V případě, že dojde k ucpání výstupního otvoru tvarovače D10, je nutné pohonnou
jednotku vypnout, kužel demontovat a pročistit.
17 / 114
CZ
D) Tvarování těsta (cukroví)
Dle obrázku 9 sestavte dílce D0, D1, D7, D8, D12, D13, D16 a D17. Připravené těsto vkládejte do otvoru v násypce D13. V případě potřeby zatlačení těsta použijte pěchovadlo D12. Přístroj bude vytlačovat těsto v nastaveném tvaru. Spotřebič spusťte na některý z rychlostních stupňů v rozmezí 14.
Tipy
Vytlačované těsto v požadovaném tvaru doporučujeme přidržovat (podpírat), aby se
netrhalo.
V těle mlýnku na maso zůstává malá část nezpracovaného těsta; z tohoto důvodu
doporučujeme zpracovávat větší dávky (cca od 300 g).
III.4) Nástavec na strouhání (E)
Popis (obr. 8) E0 – Tělo nástavce E4 – Struhadlo trhací
E1 – Struhadlo na jemné strouhání E5 – Pěchovadlo E2 – Struhadlo na hrubé strouhání E6 – Ozubené kolo E3 – Struhadlo na tenké krájení plátků
Bezpečnostní upozornění a doporučení
– Nikdy netlačte strouhanou/krájenou zeleninu nebo ovoce prsty! Posunování potravin
v plnicím otvoru provádějte vždy pěchovadlem, které posunujte pomalu a bez velkého
tlaku směrem dolů. – Při manipulaci se struhadly dbejte zvýšené opatrnosti. Mají velmi ostré čepele. – Struhadla nikdy nepoužívejte na zpracování tvrdých surovin, například ledových
kostek, kávových / obilných / kukuřičných zrn, koření a pod. – Při zpracování velkého množství potravin zkontrolujte, zda se nehromadí pod a nad
struhadlem. – V případě, že dojde k ucpání strouhacího nástavce, je nutné pohonnou jednotku
vypnout, demontovat tělo nástavce a pročistit jej.
Sestavení
Strouhací nástavec sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obrázků 7 a 8. Pro demontáž a odejmutí z hlavy pohonné jednotky postupujte opačným způsobem.
Příprava potravin
Příslušenství lze použít k sekání, krouhání, strouhání a škrabání téměř všech druhů ovoce a zeleniny. Na plátky lze krájet mrkev, brambory, zelí, okurku, cuketu, červenou řepu, houby, cibuli a pod. Struhadlo E1 - E3 použijte ke zpracování ovoce, zeleniny, sýra a potravin podobné struktury. Struhadlo trhací E4 použijte ke zpracování tvrdých sýrů a zhotovení strouhanky.
Použití
Pod ústí nástavce na strouhání vložte vhodnou nádobu. Nakrájejte zeleninu na kousky, které jsou vhodné pro vložení do plnicího otvoru nástavce na strouhání. Vložte kousky do nástavce a opatrně přitlačte pěchovadlem. Zpracované potraviny vychází ven výstupním otvorem do připravené nádoby. Doporučená rychlost zpracování je na stupni 3 - MAX.
18 / 114
CZ
Tipy
– Po použití zbude vždy na struhadle nebo v potravinách určité množství surovin.
To je naprosto normální a není důvodem k reklamaci. – Velké kusy předem nakrájejte tak, aby se vešly do plnicího otvoru. – Citrusové plody zbavte nejprve kůry. – Potraviny vkládejte postupně a rovnoměrně. – Nekrájejte potraviny příliš najemno. Naplňte otvor dostatečně po celé šířce.
Při zpracování tím zabráníte ujíždění do stran.
Ke zpracování měkčích potravin, jako jsou například okurky, doporučujeme nastavit
nízkou / střední rychlost. Ke zpracování tvrdších potravin, například mrkve nebo tvrdých
sýrů, nastavte střední / vyšší / max. rychlost.
– Při strouhání měkkých surovin použijte nízkou rychlost, aby se suroviny nezměnily v kaši.
– Pokud krájíte/strouháte tvrdé sýry nebo čokoládu, pracujte krátce. Suroviny se totiž
zpracováním nadměrně ohřejí, začnou měknout a mohou hrudkovatět. – Zelí před krouháním nejdříve nakrájejte na špalíky a odstraňte košťál. – Při krájení nebo strouhání jsou kousky zpracované potraviny kratší, pokud byly
vkládány vertikálně a ne horizontálně.
III.5) Lis na ovoce, bobuloviny a zeleninu (F)
Popis (obr. 10) F0 – Tělo mlýnku na maso (=D0) F7 – Ozubené kolo F1 – Spirálový podavač F8 – Těsnění F2 – Sítko F9 – Přítlačná deska F3 – Matice F10 – Nádobka na šťávu F4 – Kryt / výlevka F11 – Víko nádobky F5 – Pěchovadlo (=D12) F12 – Čisticí kartáček F6 – Násypka (=D13) F13 – Zajišťovací šroubek
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Při sestavování lisu dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poškození sítka.
Před lisováním zkontrolujte, zda je spirálový podavač správně upevněn.
– Lis nepoužívejte, pokud je sítko poškozeno, pokud má viditelné praskliny nebo trhliny
nebo pokud je protrženo.
Lis je určen pro zpracování téměř všech druhů bobulovitého/citrusového ovoce a zeleniny.
Nezaměňujte si funkci lisu na ovoce a zeleninu s odstředivým odšťavňovačem.
Odstředivý systém poskytuje převážně výslednou šťávu čistou, přičemž lisováním je
produkována šťáva s určitým množstvím dužiny. V některých případech může mít šťáva
až konzistenci pyré.
Ovoce nebo zeleninu pečlivě omyjte.
Vhodné ke zpracování jsou rybíz, hroznové víno, rajčata, kiwi, maliny, ostružiny,
borůvky, brusinky, jahody atd. – Nedoporučujeme lisování jablek a hrušek, jelikož může docházet k ucpávání sítka
a výsledná šťáva bude mít konzistenci pyré. – Nedoporučujeme zpracování okurek, řepy a kořenové zeleniny. – Při lisování rybízu, ostružin, hroznů a podobných plodů se zrníčky a peckami NIKDY
nezpracovávejte vylisovanou dužinu (odpad) podruhé! Můžete tak způsobit
poškození sítka.
19 / 114
CZ
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Doporučujeme lisovat čerstvé a zralé ovoce a zeleninu - získáte tím více šťávy.
– Nelisujte zmražené ovoce a zeleninu. Před zpracováním je nechte rozmrazit.
Odstraňte stopky (třapiny u hroznů) a natě.Při lisování šťávy z rybízu, ponechte nejlépe celé trsy.Odstraňte pecky (např. u švestek, broskví, meruněk, blumek, třešní atd.).Odstraňte případnou silnou slupku.Citrusové plody (např. pomeranč, grapefruit, citron) oloupejte a odstraňte bílou dužinu
i jadérka, jinak může mít šťáva nahořklou chuť. – Zelenina/ovoce nakrájené na menší kousky zajistí lepší funkci lisu. Při zpracování rajčat
je nakrájejte na měsíčky o maximální šířce max. 1,5 cm. Rajčata mají tuhou slupku a při
zpracovávání širších plátků může docházet k zablokování spirálového podavače těmito
slupkami a tím by se stal lis nefunkční.
– Po zpracování cca 2 kg surovin (u rybízu cca 1,5 kg) VŽDY práci přerušte
a zkontrolujte, zda není sítko ucpané. Jestliže je, vyčistěte jej.
– Pokud se vytékání šťávy z výlevky lisu sníží nebo zcela přestane, vždy IHNED robot
vypněte, demontujte lis, rozložte ho a celý řádně vyčistěte. Rybíz obsahuje malá zrníčka,
která dokáží velmi snížit průchodnost šťávy skrz sítko.
– Vylisovaná dužina nezačne vystupovat výstupním otvorem lisu ihned, ale až po chvíli
- to je normální.
– Když je lis přeplněný nebo když jsou potraviny stlačovány příliš silně, dojde k ucpání sítka.
– Šťáva může obsahovat části dužiny a malá semínka, která mohou projít otvory v sítku.
Sestavení
Lis sestavujte na hlavě pohonné jednotky podle obr. 7 a 10. Nejprve nainstalujte tělo mlýnku na maso F0 a do něj vložte spirálový podavač F1. Podavač zatlačte dokud nezacvakne, což signalizuje správné zajištění. Na spirálový podavač vložte sítko F2 a matici F3, kterou dotáhněte. U krytu vyšroubujte zajišťovací šroubek F13, aby nevyčníval a kryt bylo možné nasunout na sítko. Kryt na sítko upevněte. Po řádném sestavení lehce dotáhněte šroubek na krytu F4. Pro demontáž postupujte opačným způsobem.
Použití
Ovoce si předem nakrájejte na kousky, které se vejdou do vstupního otvoru násypky. Pod lis umístěte buď nerezovou mísu, nebo jinou vhodnou nádobu, do které budete zachytávat vylisovanou dužinu. Pod výlevku umístěte nádobku na šťávu F10 bez víka F11 nebo jinou vhodnou nádobu na šťávu.
Suroviny vkládejte do plnícího otvoru postupně, aby se zamezilo naplnění hrdla těla lisu až po horní okraj. Pěchovadlo je určeno k plynulému posouvání surovin do prostoru spirálového podavače. Používejte ho po každém vložení jednotlivých kousků surovin do plnicího otvoru, nikoliv k zatlačení zcela naplněného hrdla surovinami až po horní okraj. Pohledem do plnicího otvoru po vyjmutí pěchovadla vizuálně kontrolujte stav a průchodnost spirálového podavače.
Pokud se při zpracovávání hrdlo těla mlýnku nadměrně plní šťávou, robot vypněte, následně demontujte lis, vyčistěte spirálový podavač a sítko. Vylisovaná šťáva odtéká žlábkem do připravené nádoby a odpad (dužnina) vychází ven výstupním otvorem krytu F4. zpracování
pohonnou jednotku
vypněte otočením regulátoru do polohy 0 / OFF.
20 / 114
Po ukončení
CZ
Pokud je potřeba vyčistit sítko nebo spirálový podavač, vždy odejměte z robotu celý lis a následně ho kompletně rozložte. Povolením matice ve stavu, kdy je ve spirálovém podavači nahromaděná surovina, by totiž mohlo dojít k průchodu malých částí do prostoru těsnění a po opětovném složení by již nezajišťovalo správnou těsnicí funkci. Následně by při pokračování v lisování surovin mohlo dojít k průniku šťávy do zadní části lisu.
Doporučujeme zpracovávat na rychlostním stupni MAX.
Tipy
Pro získání více šťávy, stlačujte měkké potraviny pomalu.
– Citrusovač obsahuje vnitřní nádobu o maximální kapacitě 0,7 l. Ta však slouží pouze pro
zachycení menšího množství šťávy. Pokud budete připravovat více citrusových plodů,
vždy odklopte uzavíratelnou výlevku a nechte šťávu stékat do připravené externí nádoby. – V okamžiku, kdy hladina šťávy vystoupá do úrovně nerezového síta, musíte šťávu
z nádoby vypustit. – Šťáva může obsahovat části dužiny a malá semínka, která mohou projít otvory v sítku. – Pro zachování co nejvíce vitaminů, spotřebujte získanou šťávu co nejdříve. – V případě, že šťávu potřebujete uchovat několik hodin, vložte ji do ledničky. – Šťávu pro děti nařeďte stejným množstvím vody.
– Občas práci přerušte a odstraňte dužinu, která se zachytila na sítu nebo krytu.
III.6) Skleněný mixér (G)
Popis (obr. 11) G1 – Víko nádoby G5 – Odnímatelná zátka G2 – Podstavec mixéru G6 – Skleněná nádoba G3 – Nůž G7 – Pěchovadlo G4 – Těsnění nože G8 – Klíč
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Nenechávejte mixér v chodu bez potravin! – Neodnímejte podstavec nože G2 ze skleněné nádoby!
– Pěchovadlo G7 nikdy nepoužívejte samostatně bez víka G1!
Do nádoby nikdy nevlévejte vřící tekutiny.
Než odejmete víko nebo nádobu mixéru nechejte rotující části úplně zastavit.Pokud je mixér ve stavu chodu naprázdno (např. čepel se nedokáže dotknout
potraviny), odpojte robot od elektrické sítě a potraviny uvolněte. Mixér nesmí být
v provozu naprázdno déle než 10 sekund!
Sestave
Mixér sestavte a nasaďte na vývod pro mixér A9 podle obrázků 11 a 12. Do otvoru ve víku vložte buď zátku G5 nebo pěchovadlo G7. Pro demontáž a odejmutí z vývodu postupujte opačným způsobem.
Před prvním použitím
Před prvním použitím doporučujeme skleněnou nádobu nejdříve vymýt. Nožová vložka je totiž z technologických důvodů ošetřena zdravotně nezávadným olejem. Proto nádobu nejdříve naplňte teplou vodou (max. 50 °C) s malým množstvím čisticího prostředku. Nádobu nasaďte na robot, nastavte maximální otáčky a spusťte na dobu 1 minuty.
21 / 114
CZ
Nádobu poté vypláchněte čistou vodou.
Použití
Sejměte víko, vložte nebo vlijte potravinu do nádoby a nasaďte víko zpět. Pro přitlačení větších kusů surovin k noži používejte pěchovadlo G7. Rychlost vždy nastavujte s přihlédnutím na druh a množství zpracovávaných surovin a také na zralost zejména u ovoce a zeleniny. Doporučujeme vždy mixér zapínat na minimální otáčky a pak je dle potřeby zvyšovat.
Doporučená rychlost zpracování je na stupni 1 - MAX.
Tipy
– U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko) nikdy nenaplňujte nádobu až po „MAX“, aby
nedošlo k přetečení. V tomto případě doporučujeme množství max. 1 l.
III.7) Mlýnek na mák (H)
Popis (obr. 13)
H1 – Unašeč (sestavený) H4 Přítlačná deska H2 – Kryt s násypkou H5 Regulační kotouč H3 – Mlecí kameny (2 ks) H6 – Klíč (=G8)
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Nikdy nepřitahujte mlecí kameny násilím!Mlýnek na mák je určen pouze ke zpracování máku! Nezpracovávejte jiné potraviny
(např. obilniny, lněná a sezamová semena, kukuřici, rýži, pohanku, sušené houby, byliny,
koření a kávu, apod.). Nikdy nezpracovávejte mokrý, vlhký nebo zmražený mák!
Nikdy nenastavujte hrubost mletí za chodu pohonné jednotky!V případě, že potřebujete zpracovat větší množství máku, nepřekračujte časy
maximálního chodu pohonné jednotky. – Po semletí většího množství máku mohou být součásti mlýnku horké (např. mlecí
kameny, přítlačná deska, unášeč). Před demontáží a čištěním vyčkejte na jejich
zchladnutí. Horké kameny se také hůře demontují.
– Nenechávejte mlýnek v chodu, je-li násypka prázdná.
Sestavení
Mlýnek na mák sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obr. 13 a 7. Přičemž jeden mlecí kámen H3 (pevný) vložte na unášeč, následně kamenem pomalu otáčejte tak dlouho, až tři aretační výstupky na kameni zapadnou do třech vytvořených prohlubní v unášeči. Poté vložte druhý mlecí kámen (pohyblivý) (tj. drážkami proti sobě) na pevný mlecí kámen. Přítlačnou desku H4 nasuňte na hřídel tak, aby středový výstupek směřoval do otvoru v mlecím kameni. Následně přítlačnou deskou pomalu otáčejte, tak dlouho, až tři aretační prohlubně na desce zapadnou do třech vytvořených výstupků v kameni. Na závěr našroubujte regulační kotouč a dotáhněte jej lehce. (POZOR: „pohyblivý“ mlecí kamen se musí volně otáčet!). Pro demontáž postupujte opačným způsobem.
Nastavení „jemnosti / hrubosti“ mletí (obr. 13) Jemnost mletí se nastavuje pomocí otočného regulačního kotouče H5. Otáčením kotouče pravotočivým pohybem zmenšujete vzdálenost mezi mlecími kameny a tím i měníte jemnost / hrubost mletí.
Pro snadné povolení regulační
ho kotouče H5 použijte uvolňovací klíč H6.
22 / 114
CZ
Použití
Mák nasypte do násypného prostoru krytu mlýnku, drážky v mlecích kamenech si sami dávkují množství zpracovaného máku. Pod mlýnek umístěte vhodnou nádobu na zachytávání mletého máku a robot zapněte. Mák můžete dosypávat za chodu.
Doporučená rychlost zpracování je na stupni 4 - MAX.
Tipy
– Doporučujeme nejdříve na malém množství máku ověřit jeho hrubost po semletí.
Není-li hrubost optimální, vypněte pohonnou jednotku a následně pomocí
regulačního kotouče H5 upravte nastavení (tj. otáčením doleva = hrubší mletí,
otáčením doprava = jemnější mletí). – Dbejte na dobrou kvalitu máku. Doporučujeme mák před mletím zkontrolovat, zda
neobsahuje cizí tělesa (např. úlomky kamínků), která by mohla výrobek poškodit
(např. obrousit mlecí kameny). Na případné reklamace v záruční lhůtě způsobené
těmito nečistotami nebude brán zřetel. – Pro mletí použijte pouze suchý mák! Při mletí se musí mák drtit, nikoliv lisovat, aby
zůstal sypký, nezkašovatěl a neztratil svoji charakteristickou chuť.
Mák obsahuje olej, pro dobrý výsledek nenastavujte příliš jemné mletí.Mák je přirozená a živá „přírodní konzerva“. Proto se chová hygroskopicky a musí se
skladovat v suchu. Pokud se mák mele pomalu, špatně a nadměrně se zahřívá, je to signál,
že je příliš vlhký. Mletí přerušte a ponechejte dostatečně dlouhý čas (cca několik hodin)
mák odvětrat tak, aby se zbavil přebytečné vlhkosti. Případně můžete k vysušení máku
použít el. / plynovou / horkovzdušnou troubu nastavenou na teplotu max. 50 °C). – Jakmile začne docházet ke škrtání/tření mlecích kamenů o sebe, jedná se o nejjemnější
možné nastavení stupně mletí. – Časy zpracování se pohybují v jednotkách minut, závisí na množství, druhu, kvalitě
použitého máku a nastavené hrubosti mletí (cca 100 g / 1 minutu).
III.8) Nástavec na výrobu zmrzliny (R)
Popis (obr. 14) R0 – tělo nástavce R3 – kryt s výstupním otvorem R1 – spirálový podavač R4 – pěchovadlo R2 – těsnění R5 – násypka
Sestavení
Nástavec na výrobu zmrzliny R sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obr. 7, 14. POZOR: Zkontrolujte, zda je těsněni R2 správně uloženo na svém místě v krytu R3. Pro demontáž a odejmutí z hlavy pohonné jednotky postupujte opačným způsobem.
Použití
Suroviny vkládejte do plnícího otvoru postupně, aby se zamezilo naplnění hrdla těla nástavce až po horní okraj. Pěchovadlo R4 je určeno k plynulému posouvání surovin do prostoru spirálového podavače. Používejte ho přiměřenou silou po každém vložení jednotlivých kousků surovin do plnicího otvoru, nikoliv k zatlačení zcela naplněného hrdla surovinami až po horní okraj. Pohledem do plnicího otvoru po vyjmutí pěchovadla vizuálně kontrolujte stav a průchodnost spirálového podavače. Tím zabráníte přetěžování pohonné jednotky. Doporučená rychlost zpracování je na stupni MAX. Rychlost zpracování (cca) 200 g / min.
23 / 114
CZ
SUROVINY:
Nástavec na výrobu zmrzliny je určen pro zpracování téměř všech druhů ovoce (např.
bobulovitého / citrusového), případně zeleniny nebo jogurtu.
Ovoce nebo zeleninu pečlivě omyjte.Odstraňte stopky (třapiny např. u hroznů, rybízu, angreštu, borůvek) a natě,
ponechejte pouze bobule.
Odstraňte pecky (např. u švestek, broskví, meruněk, blumek, třešní atd.).Odstraňte případnou silnou slupku (např. ananasu, melounu).Citrusové plody (např. pomeranč, grapefruit, mandarinka, citron) oloupejte
a odstraňte bílou dužinu i jadérka. – Doporučujeme zpracovávat čerstvé a zralé ovoce - získáte tím chutnější zmrzlinu.
Suroviny si předem nakrájejte na kousky, které se vejdou do vstupního otvoru násypky.
Nejméně 12 - 24 hodin před výrobou zmrzliny vždy nechte
ingredience hluboce zmrazit při teplotě -18
POZOR: Nezpracovávejte ihned ovoce a zeleninu po vyjmutí z mrazničky!
Před zpracováním je nutné suroviny nechat částečně rozmrazit (tj. „povolit“ při pokojové teplotě). Čas potřebný pro rozmrazení je závislý na obsahu / poměru vody a dužiny, stupni (tj. teplotě) zmražení a velikostí dané suroviny. Čím vodnatější suroviny (např. maliny, borůvky, meloun) tím kratší čas (cca 5 minut) a čím hutnější suroviny (např. mango, ananas, meruňky) tím delší čas (cca 20 minut) na rozmrazení.
– Nezaměňujte si funkci nástavce na výrobu zmrzliny s elektrickým výrobníkem zmrzliny,
jenž používá ke chlazení kompresor.
PO URČITÉ DOBĚ ZÍSKÁTE POUŽÍVÁNÍM ZKUŠENOSTI, SE KTERÝMI
DOCÍLÍTE VELMI DOBRÝCH VÝSLEDKŮ.
o
C.
Tipy
– Při zpracování se musí suroviny homogenizovat a vystupující směs musí mít
charakteristickou konzistenci zmrzliny. Pokud se vystupující směs po částech
odlamuje, je surovina stále ještě velmi zmražená.
– Pokud recept vyžaduje přidání dalších přísad, je nutné aby suroviny:
– suché a pevné (např. cukr, strouhaný kokos, čokoláda) mohou mít při zpracování
pokojovou teplotu,
– tvrdé (např. oříšky, mandle, pistácie, jádra, semena) je nutné předem nadrtit /
nasekat na jemnou konzistenci.
– tekuté (např. smetana, jogurt) byly zmraženy, – mazlavé (např. rozinky, kandované a sušené ovoce) nikdy nezpracovávejte!
– Nezpracovávejte led (tj. ledové kostky) na ledovou tříšť.
– V případě, že hotovou zmrzlinu potřebujete uchovat několik hodin, vložte ji do mrazáku. – Můžete použít zpracovanou mraženou “kořenovou” zeleninu (např. pro přípravu
polévek, omáček, atd.).
V těle nástavce na výrobu zmrzliny zůstává malá část nezpracovaných surovin; z tohoto
důvodu doporučujeme zpracovávat větší dávky (cca od 50 g).
24 / 114
CZ
IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci. Jejich účelem není poskytnout úplný návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo k překročení maximálního obsahu nádob označené ryskou. Větší množství zpracovávaných potravin je nutné rozdělit na několik dávek a průběžně kontrolovat obsah nádoby. Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily (popřípadě ucpaly), na mlecí destičky, tvořítka, stěny nádob, víka nebo příslušenství.
Příslušenství Potravina Max. množství Čas (min) Rychlost
Mísicí
metla (C1)
a
Flexi metla
(C4)
(recept na
bábovku)
Šlehací
metla (C2)
Hnětací hák
(C3)
(recept na
chleba)
Mlýnek na
maso (D)
E1 E2 E3 E4
Lis na
ovoce (F)
Mixér (G)
Mlýnek na
mák (H)
Mouka hladká 1000 g
minut
MIN - MAX
MIN - 2Olej 250 ml
6 30 x 30 x 30
MAX
1 -
MAX
Moučkový cukr 500 g
Mléko 400 ml
Vejce 8 ks
Celkový objem 3200 ml
Smetana (včetně
38 % tuku)
Bílek 15 ks 5 MAX
Mouka 1000 g
Sůl 10 g
Droždí 15 g
Cukr 10 g
Voda 575 g
Sádlo 10 g
Hovězí 5 000 g 10
Vepřové 5 000 g 10
Sýr 500 g 1 3 - MAX -
Mrkev 1000 g 1 3 - MAX -
Okurka 5 ks 1 3 - 4 -
Brambory 1 000 g 1 MAX 1 / 2
Rybíz 1 500 g 2
Hroznové víno 2 000 g 2 -
Pomeranč 2 000 g 2 plátky
Rajče 2 000 g 2
Mléko 1000 ml
Mrkev 250 g max. 4 cm
Led 340 g 40 x 40 x 20
Mák 100 g 1 4 - MAX suchý mák
1200 ml 10 MIN - MAX
2 až 5
1 minutu na MIN, potom vyšší
rychlostí (max. 2) po dobu 4
2
Příprava
(mm)
-
-
-
-
měsíčky
max.1,5 cm
-
25 / 114
Příslušenství Potravina Množství (g) Příprava (mm)
ananas 1000 oloupat, nakrájet na plátky nebo kostky banány 1000 oloupat, nakrájet na plátky nebo kostky
broskve 1000 odpeckovat, nakrájet na plátky / čtvrtky
meruňky 1000 odpeckovat, nakrájet na plátky / čtvrtky
oloupat, bez jader, oddělit na stroužky nebo
nakrájet na plátky
oloupat, bez jader, oddělit na stroužky nebo
nakrájet na plátky
oloupat, bez jader, oddělit na stroužky nebo
nakrájet na plátky
(nejlépe nepeckový druh) oloupat, odpeckovat,
nakrájet na plátky nebo kostky
odstranit stonky a jádra, příp. oloupat, nakrájet na
plátky/čtvrtky
odstranit stonky a jádra, příp. oloupat, nakrájet na
plátky/čtvrtky
Nástavec
na výrobu
zmrzliny
(R)
pomeranče 1000
mandarinky 1000
citrusy 1000
kiwi 1000 oloupat, nakrájet na plátky nebo kostky
melouny 1000
hrušky 1000
jablka 1000
švestky 1000 odstranit stonky, nakrájet na půlky, odpeckovat
třešně / višně 1000 odstranit stonky, odpeckovat
jahody 1000 odstranit stonky, celé
borůvky 1000 odstranit třapiny, celé
hrozny 1000 odstranit třapiny, celé
rybíz 1000 odstranit třapiny, celé
jogurt 1000 kostky 30 x 30 x 30 mm
CZ
V. ÚDRŽBA
Obecné informace Při údržbě a čištění nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Dbejte na to,
aby dosedací plochy a těsnicí prvky příslušenství byly čisté a funkční. Plastové části je možné mýt v myčce nádobí. U příslušenství, které mají ostré řezné hrany/nože (D2, E1-E4, G3, R1), dbejte na to, aby nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich účinnost. Při jejich čištění pracujte velmi opatrně, protože jsou ostré! Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci! Toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový
sporák).
1) Multifunkční hlava a tělo robota
Čištění provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda! Pokud se znečistí napájecí kabel, otřete jej vlhkým hadříkem.
2) Nerezová mísa
Čištění provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Při čištění nepoužívejte drátěnku, ocelový kartáč nebo bělicí prostředky. Vápenité nánosy odstraňte pomocí octu. Části B2 - B3 je možné mýt v myčce nádobí, mísu B1 však nikoliv.
26 / 114
CZ
3) Šlehací/mísící metly a hnětací hák
Příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a nechte oschnout. Části C1 - C4 je možné mýt v myčce nádobí.
4) Mlýnek na maso D
Příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a nechte vyschnout. Po umytí a osušení dílů doporučujeme natřít čepel, nůž a výměnné destičky stolním olejem. Pro snadnější čištění mlýnku na maso semelte nakonec tvrdé pečivo (např. rohlík, žemli). Díly D0 - D7 nikdy neumývejte v myčce na nádobí, protože čisticí prostředky mohou způsobit jejich ztmavnutí či rezivění! Pro díly D8 - D13 myčku použít můžete.
5) Nástavce na strouhání/krájení E
Příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a nechte vyschnout. Části E0 a E5 je možné mýt v myčce nádobí, části E1 - E4 však nikoliv.
6) Lis na ovoce, bobuloviny a zeleninu F
Příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a nechte vyschnout. Sítko můžete snadno vyčistit pomocí přiloženého kartáčku, čistěte jej však opatrně, abyste ho nepoškodili. Tělo mlýnku, sítko ani matici neumývejte v myčce na nádobí!
Postup pro výměnu těsnění
Postupujte podle obr. 10b. Pokud je těsnění F8 opotřebované nebo poškozené nahraďte je novým (shodného typu).
7) Mixér G
Příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a nechte vyschnout. Nůž vyčistíte tak, že do nádoby nalijete cca 0,5 l čisté vody, spustíte spotřebič a několika pulsy jej zbavíte nečistot. V případě většího znečištění postup několikrát opakujte, nebo nalijte 1 l vody, přidejte malé množství saponátu a mixér zapněte na 1 minutu. Pro snadnější čištění můžete nůž G3 vyjmout z podstavce mixéru G2 podle obr. 11 za pomoci uvolňovacího klíče G8.
Postup pro výměnu těsnění
Postupujte podle obr. 11. Pokud je těsnění G4 opotřebované nebo poškozené nahraďte je novým (shodného typu).
8) Mlýnek na mák H
Příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a nechte vyschnout. Při čištění mlecích kamenů pracujte velmi opatrně! Dbejte na to, aby mlecí
hrany/drážky kamenů nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich účinnost. Po umytí a osušení dílů doporučujeme natřít kameny a přítlačnou
desku stolním olejem. Unášeč H1 otřete vlhkým hadříkem. Neponořujte jej však do vody ­dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda!
9) Nástavec na výrobu zmrzliny R
Příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a nechte vyschnout.
Postup pro výměnu těsnění
Postupujte podle obr. 14. Pokud je těsnění R2 opotřebované nebo poškozené nahraďte jej novým (shodného typu ETA 002800974).
27 / 114
CZ
VI. SKLADOVÁNÍ
Spotřebič včetně veškerého příslušenství skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném a bezpečném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) / Příkon (W) uvedeno na typovém štítku výrobku Hmotnost (kg) cca 8,1 Objem nerezové mísy (l) 5,5 Spotřebič třídy ochrany I. Příkon ve vypnutém stavu je < 0,50 W Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 83 dB(A) re 1pW.
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. PLEASE DO NOT OPEN DURING THE OPERATION – Nikdy neodnímejte víko za chodu pohonné jednotky. NEVER PUT INTO THE HANDS WITH POWER ON – Nevsunujte ruce do nádoby za chodu pohonné jednotky.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
28 / 114
CZ
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Značení a texty uvedené na výrobku a příslušenství:
POZOR: nevsunujte do prostoru prsty ani jiné
předměty
UPOZORNĚNÍ: dodržte směr zakládání součástí (tj.
kamene, sítka a struhadel) opatrně!
Příslušenství podle jednotlivých modelů ETA Gustus:
Příslušenství / Typ 0128 / 00 0128 / 10 0128 / 20 0128 / 30 0128 / 40
B1 B2
C1, C2, C3, C4
C5 X X X
D0-D2, D7-D15 X
D16, D17 X X X
E X X F X X X X G X X X H R X X X X
je součástí balení není součástí balení (je možno je zakoupit jako volitelné příslušenství)
X X X X
X
! Při čištění řezací čepele a struhadel pracujte velmi
(D4, D5, D6)
Ø 54 mm
(D3, D4, D5)
Ø 62 mm
řezací čepele, mlecího
(D4, D5, D6)
Ø 54 mm
(D4, D5, D6)
Ø 54 mm
29 / 114
Název Typové číslo Obrázek
Mixér ETA 0128 99 000
CZ
Nástavec na strouhání s diskovými struhadly
ETA 0028 95 030
(pouze s ETA 0028 99 999)
Mlýnek na mák ETA 0028 96 000
Mlýnek na maso (Ø 62 mm) ETA 0028 91 000
Mlýnek na obiloviny, luštěniny a rýži
Lis na ovoce, bobuloviny a zeleninu
ETA 0028 96 010
ETA 0028 96 020
ETA 0028 98 000
Zmrzlinovač ETA 0028 98 030
ETA 0028 95 040
Nástavec na krájení kostiček
(pouze s ETA 0028 95 030
a ETA 0028 99 999)
Kráječ na úzké nudle (Trenette) ETA 0028 92 000
Kráječ na široké nudle (Tagliatelle) ETA 0028 93 000
Nástavec na válení těsta (na Lasagne, raviolli, cannelloni)
ETA 0028 94 000
Tvořítka na těstoviny ETA 0028 97 000
Citrusovač
ETA 0028 98 020
(pouze s ETA 0028 99 999)
Převodovka ETA 0028 99 999
Tyto nástavce je možné zakoupit jako volitelné příslušenství např. na www.eta.cz.
30 / 114
Loading...
+ 90 hidden pages