ETA Gratus 0028 90030, Gratus MAX 0028 90061, Gratus Vital II 0028 90092 User Manual

Kuchyňský robot •
H
PL
NÁVOD K OBSLUZE
11 – 46
GRATUS
Kuchynský robot •
Food Processor
Robot kuchenny •
Küchenmaschine •
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
47 – 82
83 – 118
119 – 154
155 – 191
192 – 211
25/11/2019
A7
1
A9
A8
C1
C2
C3
C4 C5
A6
A5
A4
A3
A
1
2
CLICK
A10
A11
C6
A1
2
2
3
A2
1
3
CLICK
1
1
2
B1
1
B2
B3
14
2
1
15
2 / 211
3
2
4
1
N
I
M
0
P
5
6
M
A
X
6
D4
D5
D6
D
D14
D17
D7
D9
7
I2
Q
M
M
I3
I4
D3
D2
D15
3
D12
2
D11
D11
D8
I5
N
D13
D0
D16
D1
D10
1
I1
O
1
212
H
R
2
T
1
1
G1,G2,G3,G4
J
3 / 211
M12
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
10
P2
P3
P4
P5
P
P2
P1
1
2
2
2
2
3
4
4
4
4
G1
1
13
GG2G
G2
7 mm
GG2G
G3
G
G
G
G2GG3
150 mm
1
2
CLICK
1
12
3
1
2
S
2
F1
F4
F6
F3
F2
F5
11
F
1
F7
F8
G
G2GG3GG2GG4
2,0 mm
1,5
8
M
M5
M11
9
M3
6
M10
M9M9M9M9
M9M9M9M9
M2
5
CLICK
M4
CLICK
M9M9M9M9M9M9M9
M6
M1
M0
4
3
2
8a
1
M9M9M9M8
M9M9M9M9M9M9M9M7
M6
M7
M8
M9
M10
M11
P
1,5 mm
2,5 mm
1x1x1cm
4 / 211
10
P
P4
CLICK
2
2
CLICK
4
4
11
P2
3
1
F5
F7
F
P3
P2
P1
4
2
2
CLICK
4
CLICK
P5
12
1
S
F1
1
3
2
F6
CLICK
F8
F2
1
F4
F3
2
13
1
G1
G2
G3
G2GG3
G2GG3GG2GG4
150
2
mm
1
7
GG2G
GG2G
G
G
mm
1,5
2,0
G
G
mm
5 / 211
1
14
H2
H1
H3
H4
H5
H
2
3
CLICK
1
J1
15
J4J4
CLICK
1
3
J1J1J1J1J1J1J1
O5
J1J1J1J1J1J1J1
O4
J1J1J1J1J1J1J1
O3
J1J1J1J1J1J1J1
O2
J1J1J1J1J1J1J1
O6
J1J1J1J1J1J1J1
O1
J1J1J1J1J1J1J1
O0
J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1
O1
J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1
N
16
J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1
O1
J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1O1J1J1J1J1J1J1J1
O
J9
J8
6
J0
J7
J4
J13
1
H6
J14
2
jemné-černá / čierna, fine-black,
finom-fekete, delikatne-czarny
J2
hrubé-bílá / biela, coarse-white,
durva-fehér, grube-biały
J11
J12
J6
J6J5
J10
4
3
J3
6 / 211
17
1
Q10
Q6
18
1
Q9
Q1
2
8
R1
1
86
7
8
Q8
R5
1
4
R0
Q5
3
4
Q3
9
1
Q2
11
Q7
10
2
8Q45
119
R3
R2
3
Q0
R4
20
1
C1
1 mm
C2
C3
C4
C5
21
1
7 / 211
12
11
2
1
1
1
1
22
23
S4
S2
S3
S1
S
23
2
1
MAX. 80
ml
8 / 211
1
1
2
23
23
CZ
SK
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 11 II. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ 13 III.1) KUCHYŇSKÝ ROBOT (A) 14 III.2) ŠLEHACÍ, MÍSÍCÍ A FLEXI METLA, HNĚTACÍ HÁK (C1 - C4) 14 III.3) MLÝNEK NA MASO (D) 16 III.4) NÁSTAVEC NA STROUHÁNÍ DISKOVÝ (M) 19 III.5) NÁSTAVEC NA KRÁJENÍ KOSTIČEK (P) 20 III.6) SKLENĚNÝ MIXÉR (F) 21 III.7) NÁSTAVCE NA TĚSTOVINY (G1 - G3) 22 III.8) TVOŘÍTKA NA TĚSTOVINY (I1 - I5) 23 III.9) MLÝNEK NA MÁK (H) 24 III.10) LIS NA OVOCE, BOBULOVINY A ZELENINU (J) 25 III.11) CITRUSOVAČ (O) 28 III. 12) MLÝNEK NA OBILOVINY, LUŠTĚNINY A RÝŽI (Q) 29 III. 13) NÁSTAVEC NA VÝROBU ZMRZLINY(R) 35 III. 14) SEKÁČEK POTRAVIN (S) 36 IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ 37 V. ÚDRŽBA 40
VI. SKLADOVÁNÍ 43
VII. EKOLOGIE 43
VIII. TECHNICKÁ DATA 43
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 47
II. PRÍPRAVA 49
III. POUŽITIE 50 IV. TABUĽKA POUŽITIA SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA 74 V. ÚDRŽBA 76
VI. SKLADOVANIE 79
VII. EKOLÓGIA 79 VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 79
9 / 211
GB
I. SAFETY NOTICE 83 II. PREPARATION 85 III. USE 86
IV. TABLE OF APPLIANCE USE AND ATTACHMENTS 109
V. MAINTENANCE 112
VI. STORAGE 115
VII. ENVIRONMENT 115 VIII. TECHNICAL DATA 116
HU
PL
D
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 119 II. ELŐKÉSZÍTÉS 121
III. HASZNÁLAT 122
IV. HASZNÁLAT ÉS TARTOZÉKOK TÁBLÁZATA 145
V. KARBANTARTÁS 148 VI. TÁROLÁS 151
VII. KÖRNYEZETVÉDELEMM 151
VIII.
MŰSZAKI ADATOK 152
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 155 II. PRZYGOTOWANIE 157 III. UŻYCIE 158 IV. TABELKA UŻYCIA URZĄDZENIA I AKCESORIÓW 183
V. KONSERWACJA 186 VI. PRZECHOWYWANIE 188
VII. EKOLOGIA 188
VIII. DANE TECHNICZNE 189
I.SICHERHEITSHINWEISE 192
II. VORBEREITUNG UND BENUTZUNG 195
III.1) KÜCHENMASCHINE 195
IV. VERWENDUNGSTABELLE GERÄT UND ZUBEHÖR 205 V. WAR T U NG 207 VI. LA G E RUN G 209 VII. U M W ELT 209 VIII. TECHNISCHE DATEN 209
10 / 211
CZ
Kuchyňský robot
GRATUS
eta 0028
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič a jeho přívod mimo dosah dětí. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se, nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Při manipulaci s příslušenstvím, zvláště při jeho nasazování
a vyjímání z nádob a při jeho čištění, postupujte opatrně, příslušenství je ostré. Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.
11 / 211
CZ
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Robot je vybaven elektronickým regulátorem rychlosti, který udržuje rychlost při různém
zatížení. Proto můžete za provozu slyšet určité odchylky rychlosti - jedná se o normální jev.
– Při pr
vním zapnutí se může objevit krátké a mírné zakouření nebo zápach, tato
skutečnost není závadou a není důvodem k reklamaci spotřebiče. – Kontrolujte spotřebič po celou dobu přípravy potravin! – Na spotřebič neodkládejte žádné předměty. – Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od předmětů (jako jsou např. záclony, závěsy, atd.), tepelných zdrojů (např. krb, kamna, sporák, vařič, radiátory, horkovzdušné trouby, grily) a vlhkých
povrchů (např. dřezy, umyvadla). – Tento spotřebič není určen pro venkovní použití. – Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí
s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva,
oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky). – Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně). – Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)! – Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček atd.). – Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte. – Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí! – Využívejte vždy jen jednu funkci spotřebiče, nikdy nespouštějte více funkcí současně
(např. zpracovávání potravin v nádobě B1 a současně v mixéru F). – Nikdy během chodu spotřebiče nevsunujte prsty do plnicího otvoru a nepoužívejte též
vidličku, nůž, lžíci apod. K tomuto účelu používejte pouze přiložené pěchovadlo. – Nepřekračujte maximální dobu nepřetržitého chodu spotřebiče, viz tabulka! Maximální
doba zpracování je 30 minut. Poté dodržte pauzu cca 30 minut nutnou k ochlazení
pohonné jednotky. – Před každým připojením spotřebiče k el. síti zkontrolujte, zda je vypnutý. – Nepoužívejte bezpečnostní pojistku ovládanou příslušenstvím k vypínání spotřebiče! – Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu
v případě přetížení motoru. Pokud k tomu dojde, spotřebič odpojte od el. sítě a nechte
vychladnout. – Pracovní nástavce z hlediska bezpečnosti nelze vyměnit za chodu pohonné jednotky.
Příslušenství nikdy nesestavujte na pohonné jednotce (mimo nástavec J)! Převodovku N nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!Začne-li příslušenství nadměrně vibrovat, snižte rychlost nebo jej zcela vypněte
a odeberte část surovin. – Nádoba není určená na uchovávání a skladování potravin. Potraviny po mixovaní
umístěte do jiné nádoby vhodné na skladování.
Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. šlehacích
metlách, hnětacích hákách, noži mixéru, výměnných kotoučích, sítkách, mlecích
kamenech), víku nebo nádobě, spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte stěrkou. – Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
12 / 211
– Příslušenství sestavte přesně podle pokynů v návodu k obsluze, jakékoli jiné kombinace
sestavení nejsou z hlediska správné funkce přípustné!
– Než odejmete příslušenství z pohonné jednotky nechejte rotující části úplně zastavit. – Při upevňování nebo odejímání nádoby nevyvíjejte příliš velký tlak na držadlo nádoby. – Nezvedejte a nepřenášejte robot za držadlo nádoby, ale vždy použijte prolisy ve dně
pohonné jednotky!
– Nejdříve robot vypněte a teprve poté odklopte jeho multifunkční hlavu. – Nikdy neodklápějte multifunkční hlavu, je-li nasazen přídavný strojek.
Nádobu nikdy zcela nenaplňujte vodou či jinou tekutinou, dodržujte vyznačené maximální
hladiny. Kde není maximální objem vyznačen, nepřekračujte 3/4 celkového objemu nádoby.
– Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do nebezpečné blízkosti
rotujících části, na které by mohly být namotány!
POZOR – Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej
nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní
desky. Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k
převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– V případě opodstatněné potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl
poškozen a vyhovoval platným normám.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče. – Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal do kontaktu s rotující částí spotřebiče. – Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen,
tak jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože, požár atd.) a není odpovědný
ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Nejprve odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte robot a veškeré příslušenství. Poté z robotu i příslušenství odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně nechte oschnout. Postavte sestavený robot s vybraným příslušenstvím na rovnou, stabilní, hladkou a čistou pracovní plochu mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění vzduchu při ventilaci a nesmí se zakrývat ani jinak blokovat. Nesmí se též odnímat nožky. El. zásuvka
musí být dobře přístupná, aby bylo možné robot v případě nebezpečí snadno odpojit.
13CZ/ 211
CZ
III.1) Kuchyňský robot (A)
Popis (obr. 1) A1 – Uvolňovací páčka multifunkční hlavy A6 – Odnímatelný kryt A2 – Otočný regulátor rychlosti A7 – Multifunkční hlava A3 – Spodní vývod pro nástavce C1 – C5 A8 – Kryt A4 – Čelní vývod pro příslušenství A9 – Tlačítko pro otevření krytu mixéru
(D, M, G, H, J, O, N, Q, R) A10 – Vývod pro příslušenství (F, S)
A5 – Uvolňovací tlačítko A11 – Napájecí kabel B1 – Nerezová mísa B3 – Kryt plnicího otvoru
B2 – Kryt mísy Vámi zakoupený model obsahuje příslušenství, které je uvedeno v tabulce na konci jazykové
mutace návodu.
Ovládání kuchyňského robota
– Vyklopení/sklopení multifunkční hlavy (obr. 2)
Pootočením uvolňovací páčky dolů A1 zvednete hlavu směrem nahoru. Opětovným pootočením uvolňovací páčky A1 a stlačením směrem dolů hlavu sklopíte.
Zapnutí/vypnutí robota
Před zapnutím zasuňte vidlici napájecího kabelu A11 do el. zásuvky. Samotné spuštění
pak provedete otočením regulátoru rychlosti A2. Po ukončení zpracování robot vypněte otočením regulátoru do polohy 0.
– Ovládání rychlostí (obr. 5)
Pootočením regulátoru rychlosti A2 zvolte některou z rychlostí v rozsahu MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - MAX. Pro krátkodobé spuštění nejvyšší rychlosti lze regulátor nastavit do polohy “P” (PULSE). Regulátor se musí v této poloze manuálně držet. Po jeho uvolnění se automaticky vrátí do polohy 0 a otáčení se zastaví.
– Pojistka nástavců multifunkční hlavy
Pro demontáž a odejmutí nástavců z čelního vývodu A4 pro příslušenství postupujte opačným způsobem, než při jejich instalaci. Před odejmutím z hlavy pohonné jednotky je však nutné nejprve stisknout uvolňovací tlačítko A5.
– Pojistka mixéru
Robot není možné spustit, je-li otevřen kryt mixéru A9 a bez řádně upevněného mixéru
nebo sekáčku.
Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí,
standardně se však pohybují v jednotkách minut.
III.2) Šlehací, mísící a flexi metla, hnětací hák
Popis (obr. 1) C1 – Mísící metla C4 – Flexi metla (gumová) C2 – Šlehací metla (drátová) C5 – Hák na bezlepková těsta (gumový) C3 – Hnětací hák C6 – Klíč
14 / 211
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Vzhledem k velikosti pracovní mísy vezměte na vědomí, že spotřebič nedokáže dostatečně vyšlehat/uhníst velmi malé množství surovin. Pro optimální výsledek zvolte suroviny o celkové hmotnosti alespoň 300 g (při zhotovení sněhu z vaječného bílku min 2 vejce).
– Mísu nikdy zcela nenaplňujte vodou či jinou tekutinou. Respektujte maximální povolenou
kapacitu (viz tabulka použití, kap. IV.). – Nejdříve robot vypněte a teprve poté odklopte jeho multifunkční hlavu. – Při odklápění multifunkční hlavy kontrolujte / brzděte její pohyb rukou. – Robot je vybaven bezpečnostním spínačem, který v případě odklopení multifunkční
hlavy (za chodu) motor vypne. Po sklopení hlavy do pracovní polohy je motor
nefunkční. Pro jeho opětovné zapnutí je nutné nejdříve otočný regulátor rychlosti A2
vrátit do polohy 0.
Sestavení pro práci s nástavci
Robot sestavte podle instrukcí v obrázku č. 2, 3 a 4 tak, že zvednete multifunkční hlavu směrem nahoru, na její spodní stranu nasadíte kryt mísy, naplněnou mísu pak umístíte na spodní část robota. Poté do vývodu vložte zvolený nástavec a multifunkční hlavu sklopte do pracovní polohy. Při demontáži/výměně nástavce postupujte opačným způsobem.
Nastavení optimální výšky nástavců (obr. 20) Pokud nástavce narážejí na dno mísy nebo nedosahují na příměsi na dně mísy, je nutné nastavit jejich správnou výšku. Postupujte následovně: Nejprve do robotu vložte požadovaný nástavec, prázdnou mísu a multifunkční hlavu A7 sklopte do pracovní polohy. Poté držte nástavec jednou rukou, druhou povolte matici nástavce klíčem C6. Výšku pak seřiďte ručním otáčením nástavce po směru nebo proti směru hodinových ručiček. Nástavec se bude vysouvat směrem dolů nebo zasunovat dovnitř vývodu. Nástavec by měl být co nejblíže dnu a stěnám mísy, ale nesmí se jich dotýkat. Po nastavení výšky řádně utáhněte matici.
Použití A) Šlehání
Šlehací metlu C2 používejte pro šlehání šlehačky, vajec, vaječných bílků.V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost
zpracování v rozsahu MINMAX.
Maximální množství surovin určených na jednu dávku je 1,2 l. – Nikdy šlehací metlu nepoužívejte k hnětení těžkých těst nebo mísení lehkých
těst!
B) Šlehání flexi
– Šlehací flexi metlu C4 používejte pro šlehání dezertových krémů, instantních
pudinků, majonéz, piškotového těsta apod.
– V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost
zpracování v rozsahu MIN2.
Maximální množství zpracovávaného množství přísad na jednu dávku je cca 2,5 kg.
Nikdy flexi metlu nepoužívejte k hnětení těžkých těst!
15CZ/ 211
CZ
Tipy pro šlehání
– Používejte substance o pokojové teplotě. – V případě, že šlehání není optimální, přidejte trochu citrónové šťávy nebo soli.
Krémy, šlehačky a smetany ochlaďte alespoň na 6 °C.
– Před šleháním vaječných bílků se ujistěte, že jsou nástavec a nádoba suché a beze
zbytků oleje. Bílky by měly mít pokojovou teplotu.
– Flexi metlu používejte pouze se surovinami v míse. Použití bez surovin mohou
doprovázet nepříznivé (skřípavé) zvuky, kterému však lze zamezit trochou oleje.
– Suroviny
C) Mísení
D) Hnětení
je možné doplnit i během použití skrze plnicí otvor krytu mísy B2.
Mísící metlu C1 používejte pro lehká těsta, dortové směsi, sušenky, polevy,
náplně, bramborové kaše apod.
– V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost
zpracování v rozsahu MINMAX.
Maximální množství zpracovávaného množství přísad na jednu dávku je cca 2,5 kg.
Mísící metlu nikdy nepoužívejte k hnětení těžkých těst!
– Hnětací hák C3 používejte pro hnětení křehkých / lehčích / těžších těst.Hák na bezlepková těsta C5 používejte pro hnětení bezlepkových těst.V závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny přizpůsobujte rychlost
zpracování v rozsahu MIN2.
Při přípravě většího množství těsta jej zpracujte v několika dávkách. Maximální
množství zpracovávaného množství přísad na jednu dávku je cca 1,6 kg. Nepřipravujte více než čtyři dávky za sebou. Před dalším použitím udělejte
alespoň 30 min. přestávku.
Tipy
– Kvasnice si předem rozmíchejte ve vlažném mléku nebo vodě. – Jakmile těsto získá tvar koule, dle vašich zvyklostí ukončete hnětení, případně dle
receptury ponechejte kynout.
– Přísady se nejlépe smísí, pokud jako první nalijete tekutinu. – Dle potřeby zastavujte robot a seškrábejte směs vhodným nástrojem z hnětacího háku. – Různé typy mouky se mohou podstatně lišit v množství potřebné tekutiny a to ovlivňuje
lepkavost těsta. To může mít značný vliv na zatížení robotu.
– Jestliže uslyšíte, že se robot nadměrně namáhá, vypněte ho, odstraňte polovinu těsta
a zpracujte každou polovinu zvlášť.
III.3) Mlýnek na maso (D)
Popis (obr. 6) D0 – Tělo mlýnku na maso (=J0) D1 – Spirálový podavač D10 – Separátor D2 – Řezací čepel D11 – Nástavec na výrobu uzenin D3 – Mlecí destička pro jemné mletí D12 – Tvarovač D4 – Mlecí destička pro střední mletí D13 – Kužel
16 / 211
D5 – Mlecí destička pro hrubé mletí D14 – Pěchovadlo (=J5) D6 – Mlecí destička pro velmi hrubé mletí D15 – Násypka (=J6) D7 – Matice D16 – Ozubené kolo D8 – Držák tvořítka na cukroví D17 – Uvolňovací klíč D9 – Tvořítko na cukroví
Bezpečnostní upozornění a doporučení
– Doporučujeme občas práci přerušit, robot vypnout a odstranit případné potraviny, které
se nalepily (popřípadě ucpaly) na příslušenství.
Nenechávejte mlýnek v chodu, je-li násypka prázdná.Nemelte zmražené maso!
Sestavení
Mlýnek na maso v závislosti na zvoleném použití (mletí masa, výroba uzenin, výroba Kebbe, tvorba cukroví) sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obrázků 6 a 7. Pro demontáž a odejmutí z hlavy pohonné jednotky postupujte opačným způsobem. Pro snadné povolení matice D7 použijte uvolňovací klíč D17.
A) Mletí masa
Umožňuje semletí všech druhů mas zbavených kostí, šlach a kůže. Použitím mlecích destiček (D3, D4, D5, D6) s různými otvory můžete zvolit různou hrubost mletí masa. Maso si předem nakrájejte na kostky cca. 3 x 3 x 3 cm. Pod mlýnek na maso umístěte buď nerezovou mísu B1 nebo jinou, do které budete zachytávat namleté maso. Jednotlivé kousky masa vkládejte do plnicího otvoru násypky tak, aby je spirálový podavač D1 stačil pobírat a pěchovadlem D14 je lehce stlačujte. Při tomto způsobu zpracování nedochází k přetěžování pohonné jednotky.
Maximální množství zpracovávaných surovin je 5 kg masa. Maximální povolená rychlost zpracování je na stupni 6.
Tipy
– V průběhu zpracování masa pravidelně kontrolujte průchodnost otvorů mlecí destičky.
Pokud při mletí masa s různou konzistencí (např. bůček, játra) dojde k ucpání
otvorů destičky, mohou šťávy protéct kolem hřídele spirálového podavače až do
pohonné jednotky robota. Dbejte proto zvýšenou kontrolou na plynulou průchodnost
zpracovávaných surovin skrz mlecí destičku a při jejím snížení vždy robot ihned
vypněte, mlýnek na maso rozeberte a proveďte řádné vyčištění všech součástí.
B) Výroba uzenin (klobásy, párky apod.)
Namleté maso vložte na násypku D15. Pro jemné zatlačení masa do mlýnku použijte pěchovadlo D14. Střívko na plnění nejdříve nechte máčet v teplé vodě (cca 10 min), aby se zlepšila jeho elastičnost. Poté ho nasuňte jako „harmoniku“ na výstupní otvor. Na konci střívka nechte volných 5 cm a poté jej zavažte nebo zašpejlujte. Spotřebič spusťte na některý z rychlostních stupňů v rozmezí MIN MAX (dle potřeby). Do plnicího otvoru vkládejte připravenou směs a pěchovadlem D14 lehce stlačujte. Při plnění postupujte dle zvoleného druhu uzeniny (např. jitrnice, klobásy, špekáčky atd.). Maximální množství zpracovávaných surovin je 5 kg.
17CZ/ 211
CZ
Tipy
Plnění doporučujeme provádět dvěma osobám najednou, tzn. jeden vkládá směs a druhý přidržuje střívko na nástavci D11. Střívka plňte tak, aby se dovnitř nedostal vzduch.
– V případě, že dojde k ucpání výstupního otvoru nástavce na výrobu uzenin D11,
je nutné pohonnou jednotku vypnout, nástavec demontovat a pročistit.
C) Příprava Kebbe - masových trubiček
Připravené pomleté maso vložte na násypku D15. V případě potřeby zatlačení masa použijte pěchovadlo D14. Přístroj bude vytlačovat duté trubičky, které zařízněte na požadovanou délku. Spotřebič spusťte na některý z rychlostních stupňů v rozmezí MIN3.
Doporučený recept na tradiční Kebbe:
400 g jehněčího masa Sůl500 g nadrcené celozrnné pšenice Černý pepř1 nakrájená velká cibule
Náplň Kebbe:
– 400 g jehněčího masa – 1 jemně nakrájená cibule – 5 lžíce ořechů – 2 lžíce olivového oleje
Příprava surovin:
Na 30 minut namočte pšenici do horké vody. Slejte vodu a pšenici vysušte suchou utěrkou. Sestavte mlýnek na maso na mletí masa se střední hrubostí. Pomelte střídavě 400 g masa, 500 g pšenice a velkou cibuli. Přidejte sůl a pepř. Směs zamíchejte. Pomelte celou směs ještě jednou na nejjemnější hrubost.
Příprava náplně: Na oleji opražte cibuli a ořechy. Poté přidejte 400 g namletého jehněčího
masa a propečte směs. Přidejte ostatní suroviny a 5 minut poduste. Přebytečný tuk odlejte a náplň nechejte vychladnout.
Příprava Kebbe: Pomocí sestaveného nástavce na Kebbe vytvořte trubičky. Délku zvolte
dle potřeby. Zakončete jeden konec a do taštičky vložte náplň. Poté Kebbe uzavřete. Doporučená velikost je max. 8 cm. Rozehřejte olej (cca 180 °C) a Kebbe dozlatova smažte cca 7 minut.
– Vytvořené trubičky můžete naplnit různou směsí (např. masovou, zeleninovou apod.). – V případě, že dojde k ucpání výstupního otvoru kuželu D13, je nutné pohonnou
jednotku vypnout, kužel demontovat a pročistit.
D) Tvarování těsta (cukroví)
– 1 čajová lžička hořčice – 1 lžíce hladké mouky – 1 čajová lžička čerstvé petrželky – Olej na smažení – Jogurtová omáčka s česnekem
Tipy
Připravené těsto vkládejte do otvoru v násypce D15. V případě potřeby zatlačení těsta použijte pěchovadlo D14. Přístroj bude vytlačovat těsto v nastaveném tvaru. Spotřebič spusťte na některý z rychlostních stupňů v rozmezí MIN4.
18 / 211
Tipy
– Vytlačované těsto v požadovaném tvaru doporučujeme přidržovat (podpírat), aby se
netrhalo.
V těle mlýnku na maso zůstává malá část nezpracovaného těsta; z tohoto důvodu
doporučujeme zpracovávat větší dávky (cca od 300 g).
Pro zachování celistvosti těstovin je nutné zajistit dostatečný přísun těsta do strojku.
Pokud těsto zpracujete do válečku o menším průměru než je průměr otvoru násypky a vložíte ho přímo do násypky, dosáhnete nejlepšího způsobu podávání těsta.
III.4) Nástavec na strouhání diskový (M)
Popis (obr. 8) M0 – Tělo nástavce M6 – Struhadlo na tenké krájení plátků M1 – Hnací hřídel + vyhazovač M7 – Struhadlo na hrubé krájení plátků M2 – Víko M8 – Struhadlo na jemné strouhání
M3 – Plnicí otvor M9 – Struhadlo na hrubé strouhání, M4 – Kryt / usměrňovač M10 –Trhací struhadlo M5 – Pěchovadlo M11 – Struhadlo na velmi hrubé strouhání M12 – Ochranný obal pro uložení struhadel
N Převodovka DŮLEŽITÉ: (strouhací nástavec s diskovými struhadly je možné uvést
do provozu pouze s převodovkou), (obr. 7)
Bezpečnostní upozornění a doporučení
– Nikdy netlačte strouhanou/krájenou zeleninu nebo ovoce prsty! Posunování potravin
v plnicím otvoru provádějte vždy pěchovadlem, které posunujte pomalu a bez velkého
tlaku směrem dolů. – Při manipulaci se struhadly dbejte zvýšené opatrnosti. Mají velmi ostré čepele. – Struhadla nikdy nepoužívejte na zpracování tvrdých surovin, například ledových
kostek, kávových / obilných / kukuřičných zrn, koření a pod. – Při zpracování velkého množství potravin zkontrolujte, zda se nehromadí pod a nad
struhadlem.
– V případě, že dojde k ucpání strouhacího nástavce, je nutné pohonnou jednotku
vypnout, demontovat tělo nástavce a pročistit jej. – Nikdy neodnímejte víko M2 za chodu pohonné jednotky!
Sestavení
Strouhací nástavec M sestavte podle obrázku 8. Poté připojte k hlavě pohonné jednotky převodovku N, na kterou nasaďte sestavený nástavec M podle obr. 7. Pro demontáž postupujte opačným způsobem.
Příprava potravin
Příslušenství lze použít k sekání, krouhání, strouhání a škrabání téměř všech druhů ovoce a zeleniny. Na plátky lze krájet mrkev, brambory, zelí, okurku, cuketu, červenou řepu, houby, cibuli a pod. Krouhací - strouhací struhadlo použijte ke zpracování ovoce, zeleniny, sýra a potravin podobné struktury. Trhací struhadlo použijte ke zpracování tvrdých sýrů a zhotovení strouhanky.
19CZ/ 211
CZ
Použití (obr. 9) Pod ústí nástavce na strouhání vložte vhodnou nádobu. Nakrájejte zeleninu na kousky, které jsou vhodné pro vložení do plnicího otvoru nástavce na strouhání. Vložte kousky do nástavce a opatrně přitlačte pěchovadlem. Zpracované potraviny vychází ven výstupním otvorem do připravené nádoby.
Doporučená rychlost zpracování je na stupni 3 - MAX.
Tipy
– Nejlepšího výsledku dosáhnete při užití krájecích / sekacích struhadel, pokud bude
unášeč s ramenem vyhazovače umístěn naproti břitu viz detail obr. 8A.
– Po použití zbude vždy na struhadle nebo v potravinách určité množství surovin.
To je naprosto normální a není důvodem k reklamaci. – Velké kusy předem nakrájejte tak, aby se vešly do plnicího otvoru. – Citrusové plody zbavte nejprve kůry. – Potraviny vkládejte postupně a rovnoměrně. – Nekrájejte potraviny příliš najemno. Naplňte otvor dostatečně po celé šířce.
Při zpracování tím zabráníte ujíždění do stran.
Ke zpracování měkčích potravin, jako jsou například okurky, doporučujeme nastavit
nízkou / střední rychlost. Ke zpracování tvrdších potravin, například mrkve nebo tvrdých
sýrů, nastavte střední / vyšší / max. rychlost. – Při strouhání měkkých surovin použijte nízkou rychlost, aby se suroviny nezměnily
v kaši. – Pokud sekáte tvrdé sýry nebo čokoládu, pracujte krátce. Suroviny se totiž sekáním
nadměrně ohřejí, začnou měknout a mohou hrudkovatět. – Zelí před krouháním nejdříve nakrájejte na špalíky a odstraňte košťál. – Při užití krájecího struhadla vkládejte tenké / úzké potraviny horizontálně. – Při krájení nebo strouhání jsou kousky zpracované potraviny kratší, pokud byly
vkládány vertikálně a ne horizontálně.
III.5) Nástavec na krájení kostiček (P)
Popis (obr. 10) P1 – Držák struhadla P4 – Struhadlo – krájecí P2 – Aretační zámky P5 – Čisticí nástavec P3 – Struhadlo – kostky
N Převodovka DŮLEŽITÉ: (nástavec na krájení kostiček je možné uvést do provozu
pouze se strouhacím nástavcem M a převodovkou N)
Bezpečnostní upozornění a doporučení
– Struhadla nikdy nepoužívejte na zpracování tvrdých surovin, například sýrů a pod.
Sestavení
Nástavec na krájení kostiček nejprve sestavte podle obrázku 10 se strouhacím nástavcem M. Pozor - struhadlo musí být v rovině s držákem. Poté jej připojte k hlavě pohonné jednotky podle obr. 7. Pro demontáž stiskněte A5 a postupujte opačným způsobem.
20 / 211
Příprava potravin
Nástavec na krájení kostiček lze použít k sekání téměř všech druhů ovoce, zeleniny a uzenin (např. měkké salámy). Na kostičky lze krájet mrkev, brambory, okurku, cuketu, červenou řepu, ředkev, celer, křen, petržel, cibule, papriky, jablka, hrušky, meloun, kiwi, ananas, mango a pod. Takto zpracované potraviny jsou ideální pro přípravu polévek, omáček, přísad do dušených mas a pokrmů smažených na prudkém ohni, zeleninových/ ovocných salátů, tradičního bramborového salátu atd.
Použití (obr. 9) Nakrájejte potraviny na kousky, které jsou vhodné pro vložení do plnicího otvoru M3. Pod usměrňovač M4 umístěte vhodnou nádobu. Jednotlivé kousky postupně a rovnoměrně vkládejte do plnicího otvoru M3 a pěchovadlem M5 je zlehka plynule stlačujte. Nakrájené potraviny vychází ven výstupním otvorem usměrňovač M4 do připravené nádoby.
Ke zpracování měkčích potravin, jako jsou například okurky, nastavte střední rychlost (3). Ke zpracování tvrdších potravin, například mrkve, celeru nebo brambor, nastavte rychlost
MAX. Vařené potraviny zpracovávejte na rychlost MIN - 3.
Tipy
– Posunování potravin v plnicím otvoru provádějte vždy pěchovadlem, které posunujte
pomalu s přiměřeným tlakem směrem dolů.
Při zpracování velkého množství potravin zkontrolujte, zda se nehromadí pod struhadlem.
– Dostatečně plňte otvor po celé jeho šířce. Tím zabráníte při zpracování ujíždění do stran. – Po dokončení zpracování pěchovadlo několikrát nadzvedněte a znovu spusťte, což
může pomoci snížit množství potravin zachycených na struhadle.
– Nejlepšího výsledku při užití struhadel dosáhnete, pokud bude unášeč
s ramenem vyhazovače umístěn naproti břitu viz detail obr. 8A.
Nedoporučujeme krájet vajíčka vařená natvrdo.
III.6) Skleněný mixér (F)
Popis (obr. 11) F1 – Víko nádoby F5 – Odnímatelná zátka F2 – Podstavec mixéru F6 – Skleněná nádoba F3 – Nůž F7 – Pěchovadlo F4 – Těsnění nože F8 – Klíč
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Nenechávejte mixér v chodu bez potraviny! – Neodnímejte podstavec nože F2 ze skleněné nádoby! – Pěchovadlo F7 nikdy nepoužívejte samostatně bez víka F1.Do nádoby nikdy nevlévejte vřící tekutiny, vysoká teplota by mohla způsobit její
poškození nebo prasknutí skla. Před spuštěním vždy umístěte víko a zátku na nádobu.
Nikdy neodnímejte víko nádoby F1 za chodu pohonné jednotky.
Než odejmete víko nebo nádobu mixéru nechejte rotující části úplně zastavit.Při mixování tekutin nikdy nedávejte větší množství, než je označeno na nádobě.Můžete zpracovávat také horké tekutiny až do teploty 80 °C, např. omáčky, polévky.
21CZ/ 211
CZ
Sestavení
Mixér sestavte a nasaďte na vývod pro mixér A10 podle obrázků 11 a 12. Do otvoru ve víku vložte buď zátku F5 nebo pěchovadlo F7. Pro demontáž a odejmutí z vývodu postupujte opačným způsobem.
Před prvním použitím
Před prvním použitím doporučujeme skleněnou nádobu nejdříve vymýt. Nožová vložka je totiž z technologických důvodů ošetřena zdravotně nezávadným olejem. Proto nádobu nejdříve naplňte teplou vodou (max. 50 °C) s malým množstvím čisticího prostředku. Nádobu nasaďte na robot, nastavte maximální otáčky a spusťte na dobu 1 minuty. Nádobu poté vypláchněte čistou vodou.
Použití
Mixér je určen k míchání šťáv, mléčných koktejlů, polévek, omáček, dětské a dietní výživy, piškotového těsta, výrobě pyré apod. Sejměte víko, vložte nebo vlijte potravinu do nádoby a nasaďte víko zpět. Pro přitlačení větších kusů surovin k noži používejte pěchovadlo F7.
Rychlost vždy nastavujte s přihlédnutím na druh a množství zpracovávaných surovin a také na zralost zejména u ovoce a zeleniny. Doporučujeme vždy mixér zapínat na minimální otáčky a pak postupně dle potřeby zvyšovat výkon.
Doporučená rychlost zpracování je na stupni 1 - MAX.
Tipy
Za chodu lze přidávat pouze tekuté přísady (např. voda, mléko, olej atd.) otvorem ve víku.
Čím déle potraviny v mixéru zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.Pokud budete zpracovávat větší množství potravin, rozdělte si je do jednotlivých dávek
tak, abyste nepřetížili pohonnou jednotku multifunkční hlavy.
Pevnější substance rozkrájejte na malé kousky. Nůž F3 by se zbytečně brzy otupil.Pokud chcete zpracovávat kostky ledu, neměly by jejich rozměry překročit
40 x 40 x 20 mm, jinak dojde k otupení nože F3 nebo přetížení pohonné jednotky.
– U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko) nikdy nenaplňujte nádobu až po „MAX“, aby
nedošlo k přetečení. V tomto případě doporučujeme množství max. 1 l.
– Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny
promíchejte, odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.
Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sójové boby apod.) před zpracováním namočte do vody.
– U přípravy menšího množství surovin pro nápoje, těsta a pyré se doporučuje do nádoby
nalít malé množství tekutiny již na začátku mixování.
III.7) Nástavce na těstoviny (G1 - G3)
Není součástí balení je možno je zakoupit jako volitelné příslušenství Popis (obr. 13)
G1 – Nástavec na válení těsta (na lasagne, raviolli, cannelloni) G2 – Kráječ na široké nudle (tagliatelle) 7 mm G3 – Kráječ na úzké nudle (trenette); 1,5 mm
Sestavení
Vybraný nástavec připojte k hlavě pohonné jednotky podle obr. 13.
22 / 211
Použití
Nástavec G2 a G3 má rozdílně uspořádané nože a vytváří rozdílný druh těstovin. Před použitím nástavce G2 a G3 je nutné těsto nejprve zpracovat pomocí nástavce G1. Připravte a vyválejte si těsto. Válečky nástavce zaprašte trochou mouky. Spotřebič spusťte na rychlostním stupni 1, válečky nástavce se začnou otáčet. Opakovaně protáhněte těsto mezi válečky, dokud není hladké (můžete si pomoci přeložením těsta po délce nebo šířce). Při každém protažení těsta postupně nastavujte otočný regulátor na boku nástavce na vyšší hodnotu (vyšší číslo=tenčí těsto), až získáte požadovanou tloušťku (stupně jsou v rozmezí 1 - 9). Doporučená tloušťka pro těstoviny je při nastavení regulátoru na hodnotu 5 až 7. Poté jej nechte zavadnout, aby bylo nelepivé. Hotové plátky těsta následně zpracujte (nakrájejte) za pomocí nástavce G2 nebo G3 na požadovanou šířku (jejich různě uspořádané nože vytvoří příslušný druh těstovin) a zpracujte dle potřeby. Použijte rychlost
MIN 2.
III.8) Tvořítka na těstoviny (I1 - I5)
Není součástí balení je možno je zakoupit jako volitelné příslušenství
Popis (obr. 6) I1 – Tvořitko na těstoviny Pappardelle
I2 – Tvořitko na těstoviny Ditaloni Rigati, Rigatoni/Maccheroni I3 – Tvořitko na těstoviny Stelline I4 – Tvořitko na těstoviny Anellini, Pennette Lisce I5 – Tvořitko na těstoviny Penne, Ditalini Rigati
Sestavení
Příslušné tvořítko na těstoviny sestavte s mlýnkem na maso a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obrázků 6 a 7. Pro demontáž a odejmutí z hlavy pohonné jednotky postupujte opačným způsobem.
Použití
Použitím výměnných tvořítek s různými otvory můžete vytvořit rozmanité druhy těstovin. Pod mlýnek na maso umístěte buď nerezovou mísu B1 nebo vhodný tác, kde se bude těstovina zachytávat. Z těsta vytvořte váleček o polovičním průměru, než je průměr plnicího otvoru násypky. Tento váleček plynule vkládejte do plnicího otvoru násypky tak, aby je šnekový podavač stačil pobírat. Vytlačované těsto krájejte ostrou kuchyňskou špachtlí nebo ostrým nožem přímo na tvořítku a ponechte ho padat do zvolené nádoby. Doporučujeme dodržovat maximální délku těstoviny 2 cm. Vytvořené těstoviny od sebe oddělujte, aby nedošlo k jejich slepení. Po ukončení zpracování vytvořené těstoviny uvařte nejpozději do čtyř hodin nebo je rozložte na utěrku a také je utěrkou přikryjte. Ponechejte je vysušit při pokojové teplotě. Při zpracování běžně dochází k zahřátí těla mlýnku na maso D0. Při tvorbě těstovin doporučujeme zvolit rychlost MIN - 2. Při rychlé produkci těstovin (např. s tvořítkem I1) snižte rychlost na nižší otáčky.
Čištění
Ihned po použití tvořítka rozložte na jednotlivé části a umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu. Tvořítka I2 - I5 lze rozdělat na 3 samostatné části (I1 pak na části 2). Pokud z nějakého důvodu není tento postup možný, nechejte je odmočit ve vodě (např. přes noc) a poté jednoduše omyjte proudem tekoucí vody.
23CZ/ 211
CZ
Tipy
V těle mlýnku na maso zůstává malá část nezpracovaného těsta; z tohoto důvodu doporučujeme zpracovávat větší dávky (cca od 300 g).
Pro zachování celistvosti těstovin je nutné zajistit dostatečný přísun těsta do strojku.
– Při vaření dodržte pravidlo na každých 100 g těstovin 1 litr vody a 10 gramů soli.
Doporučený recept: Na každých 110 g těsta přidejte 1 vejce (cca 50 - 60 ml), 0,5 - 1 lžíci
oleje a 0,5 - 1 lžíci vody.
Mouku (00 - pšeničná hladká světlá, případně T400 - pšeničná výběrová polohrubá), vejce a olej přidejte do mísy. Těsto zpracujte hnětacím hákem nebo mísící metlou 6 - 10 minut při rychlosti 1 - 2. Je-li směs příliš suchá, přidejte velmi malé množství vody. Vypněte spotřebič a ručním hnětením vypracujte hladké těsto. Následně těsto ponechejte alespoň 90 minut odležet. Nejkvalitnější těstoviny ale získáte, pokud těsto před zpracováním zabalíte do potravinářské fólie a necháte přes noc odležet v chladničce. Pro správnou funkci nástavců je třeba docílit správné konzistence těsta. Příliš tuhé těsto nebude možno protlačit přes tvořítka. Naopak, pokud použijete příliš měkké těsto, vytvořené těstoviny nebudou držet tvar a budou se nadměrně lepit.
Uvedený recept je pouze doporučený a nebrání vaší tvořivosti k přípravě dalších rozmanitých druhů těstovin. Těsto si můžete obarvit například rajčatovým protlakem do červena nebo rozmixovaným špenátem do zelena, stále je ale nutné dodržet pravidlo 50 g přidané suroviny na 110 g mouky. 50 g této suroviny nahrazuje jedno vejce. Např. pro dávku 330 g mouky a 50 g špenátu přidejte už jen 2 vejce a 2 lžíce oleje a 2 lžíce vody.
III.9) Mlýnek na mák (H)
Popis (obr. 14) H1 – Unašeč (sestavený) H4 – Přítlačná deska H2 – Kryt s násypkou H5 – Regulační kotouč H3 – Mlecí kameny (2 ks) H6 – Klíč (=Q9)
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Nikdy nepřitahujte mlecí kameny násilím!Mlýnek na mák je určen pouze ke zpracování máku! Nezpracovávejte jiné potraviny
(např. obilniny, lněná a sezamová semena, kukuřici, rýži, pohanku, sušené houby, byliny, koření a kávu, apod.). Nikdy nezpracovávejte mokrý, vlhký nebo zmražený mák!
Nikdy nenastavujte hrubost mletí za chodu pohonné jednotky!V případě, že potřebujete zpracovat větší množství máku, nepřekračujte časy
maximálního chodu pohonné jednotky.
– Po semletí většího množství máku mohou být součásti mlýnku horké (např. mlecí
kameny, přítlačná deska, unášeč). Před demontáží a čištěním vyčkejte na jejich zchladnutí. Horké kameny se také hůře demontují.
– Nenechávejte mlýnek v chodu, je-li násypka prázdná.
Sestavení
Mlýnek na mák sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obr. 14 a 7. Přičemž jeden mlecí kámen H3 (pevný) vložte na unášeč, následně kamenem pomalu otáčejte tak dlouho, až tři aretační výstupky na kameni zapadnou do třech vytvořených prohlubní v unášeči.
24 / 211
Poté vložte druhý mlecí kámen (pohyblivý) (tj. drážkami proti sobě) na pevný mlecí kámen. Přítlačnou desku H4 nasuňte na hřídel tak, aby středový výstupek směřoval do otvoru v mlecím kameni. Následně přítlačnou deskou pomalu otáčejte, tak dlouho, až tři aretační prohlubně na desce zapadnou do třech vytvořených výstupků v kameni. Na závěr našroubujte regulační kotouč a dotáhněte jej lehce. (POZOR: „pohyblivý“ mlecí kamen se musí volně otáčet!). Pro demontáž postupujte opačným způsobem.
Nastavení „jemnosti / hrubosti“ mletí (obr. 14) Jemnost mletí se nastavuje pomocí otočného regulačního kotouče H5. Otáčením kotouče pravotočivým pohybem zmenšujete vzdálenost mezi mlecími kameny a tím i měníte jemnost / hrubost mletí. klíč H6.
Použití
Mák nasypte do násypného prostoru krytu mlýnku, drážky v mlecích kamenech si sami dávkují množství zpracovaného máku. Pod mlýnek umístěte vhodnou nádobu na zachytávání mletého máku a robot zapněte. Mák můžete dosypávat za chodu.
Doporučená rychlost zpracování je na stupni 4 - MAX.
– Doporučujeme nejdříve na malém množství máku ověřit jeho hrubost po semletí.
Není-li hrubost optimální, vypněte pohonnou jednotku a následně pomocí regulačního kotouče H5 upravte nastavení (tj. otáčením doleva = hrubší mletí, otáčením doprava = jemnější mletí).
– Dbejte na dobrou kvalitu máku. Doporučujeme mák před mletím zkontrolovat, zda
neobsahuje cizí tělesa (např. úlomky kamínků), která by mohla výrobek poškodit (např. obrousit mlecí kameny). Na případné reklamace v záruční lhůtě způsobené těmito nečistotami nebude brán zřetel.
Pro mletí použijte pouze suchý mák! Při mletí se musí mák drtit, nikoliv lisovat, aby
zůstal sypký, nezkašovatěl a neztratil svoji charakteristickou chuť.
Mák obsahuje olej, pro dobrý výsledek nenastavujte příliš jemné mletí.Mák je přirozená a živá „přírodní konzerva“. Proto se chová hygroskopicky a musí se
skladovat v suchu. Pokud se mák mele pomalu, špatně a nadměrně se zahřívá, je to signál, že je příliš vlhký. Mletí přerušte a ponechejte dostatečně dlouhý čas (cca několik hodin) mák odvětrat tak, aby se zbavil přebytečné vlhkosti. Případně můžete k vysušení máku použít el. / plynovou / horkovzdušnou troubu nastavenou na teplotu max. 50 °C).
– Jakmile začne docházet ke škrtání/tření mlecích kamenů o sebe, jedná se o nejjemnější
možné nastavení stupně mletí.
– Časy zpracování se pohybují v jednotkách minut, závisí na množství, druhu, kvalitě
použitého máku a nastavené hrubosti mletí (cca 100 g / 1 minutu).
Pro snadné povolení regulační
Tipy
ho kotouče H5 použijte uvolňovací
III.10) Lis na ovoce, bobuloviny a zeleninu (J)
Popis (obr. 15) J0 – Tělo mlýnku na maso (=D0) J7 – Ozubené kolo J1 – Spirálový podavač J8 – Těsnění J2 – Sítko (hrubé, barva bílá) J9 – Přítlačná deska
25CZ/ 211
CZ
J3 – Matice J10 – Nádobka na šťávu J4 – Kryt / výlevka J11 – Víko nádobky J5 – Pěchovadlo (=D14) J12 – Čisticí kartáček J6 – Násypka (=D15) J13 – Zajišťovací šroubek J14 – Sítko (jemné, barvá černá)
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Před lisováním zkontrolujte, zda je spirálový podavač správně upevněn. Nezaměňujte si funkci lisu na ovoce a zeleninu s odstředivým odšťavňovačem.
Odstředivý systém poskytuje převážně výslednou šťávu čistou, přičemž lisováním je produkována šťáva s určitým množstvím dužiny. V některých případech může mít šťáva až konzistenci pyré.
Vhodné ke zpracování jsou rybíz, hroznové víno, rajčata, kiwi, maliny, ostružiny,
borůvky, brusinky, jahody atd.
– Nedoporučujeme lisování jablek a hrušek, jelikož může docházet k ucpávání sítka
a výsledná šťáva bude mít konzistenci pyré.
– Nedoporučujeme zpracování okurek, řepy a kořenové zeleniny. – Při lisování rybízu, ostružin, hroznů a podobných plodů se zrníčky a peckami NIKDY
nezpracovávejte vylisovanou dužinu (odpad) podruhé! Můžete tak způsobit poškození sítka.
– Nelisujte zmražené ovoce a zeleninu. Před zpracováním je nechte rozmrazit.
Odstraňte pecky (např. u švestek, broskví, meruněk, blumek, třešní atd.). Po zpracování cca 2 kg surovin (u rybízu cca 1,5 kg) VŽDY práci přerušte
a zkontrolujte, zda není sítko ucpané. Jestliže je, vyčistěte jej.
– Citrusové plody (např. pomeranč, grapefruit, citron) oloupejte a odstraňte bílou dužinu
i jadérka, jinak může mít šťáva nahořklou chuť.
– Zelenina/ovoce nakrájené na menší kousky zajistí lepší funkci lisu. Při zpracování
rajčat je nakrájejte na měsíčky o maximální šířce max. 1,5 cm. Rajčata mají tuhou slupku a při zpracovávání širších plátků může docházet k zablokování spirálového podavače těmito slupkami a tím by se stal lis nefunkční.
– Pokud se vytékání šťávy z výlevky lisu sníží nebo zcela přestane, vždy IHNED robot
vypněte, demontujte lis, rozložte ho a celý řádně vyčistěte.
– Když je lis přeplněný nebo když jsou potraviny stlačovány příliš silně, dojde k ucpání
sítka.
Sítko-hrubé J2 (otvory 1 mm, barva bílá) - je určeno pro zpracování všech druhů bobulovitého i citrusového ovoce a zeleniny, jenž obsahují zrníčka nebo jadérka (např. rybíz, ostružiny, hrozny).
Sítko-jemné J14 (otvory 0,6 mm, barva černá) - je určeno pro zpracování všech druhů bobulovitého i citrusového ovoce a zeleniny, jenž neobsahují zrníčka nebo jadérka.
U obou sítek je možné zpracovávat již vylisovanou dužinu druhým průchodem, pokud obsahuje stále příliš šťávy. Před tímto zpracováním povolte zajišťovací šroubek, odejměte kryt lisu, sítko očistěte z vnější strany vhodným nástrojem (např. plastovou stěrkou). Hmatem prstů zkontrolujte, zda otvory sítka nejsou ucpány zrníčky/jadérky. Pokud ano, lis odejměte, celý vyčistěte, následně sestavte a pokračujte ve zpracování surovin.
26 / 211
Sestavení
Lis sestavujte na hlavě pohonné jednotky podle obr. 15 a 7. Nejprve nainstalujte tělo mlýnku na maso J0 a do něj vložte spirálový podavač J1. signalizuje správné zajištění. Na spirálový podavač vložte matici J3, kterou dotáhněte. U krytu vyšroubujte zajišťovací šroubek J13, aby nevyčníval a kryt bylo možné nasunout na sítko. Kryt na sítko upevněte. Po řádném sestavení lehce dotáhněte šroubek na krytu J4. Pro demontáž postupujte opačným způsobem.
Pro získání více šťávy, stlačujte měkké potraviny pomalu.Po vložení posledního kousku nechte lis pracovat, dokud z odtoku nepřestane kapat šťáva.
– Pro zachování co nejvíce vitaminů, spotřebujte získanou šťávu co nejdříve. – V případě, že šťávu potřebujete uchovat několik hodin, vložte ji do ledničky. Šťáva se
uchová lépe, když do ní přidáte pár kapek citrónové šťávy. – Šťáva může obsahovat části dužiny a malá semínka, která mohou projít otvory v sítku. – Šťávu pro děti nařeďte stejným množstvím vody.
Vylisovanou dužinu můžete použít k dalšímu zpracování v kuchyni (např. pro přípravu
polévek, omáček, marmelád, dezertů, koláčů atd.).
Použití
Ovoce si předem nakrájejte na kousky, které se vejdou do vstupního otvoru násypky. Pod lis umístěte buď nerezovou mísu, nebo jinou vhodnou nádobu, do které budete zachytávat vylisovanou dužinu. Pod výlevku umístěte nádobku na šťávu J10 bez víka J11 nebo jinou vhodnou nádobu na šťávu. spusťte otočením regulátoru rychlosti na MAX.
Suroviny vkládejte do plnícího otvoru postupně, aby se zamezilo naplnění hrdla těla lisu až po horní okraj. Pěchovadlo je určeno k plynulému posouvání surovin do prostoru spirálového podavače. Používejte ho po každém vložení jednotlivých kousků surovin do plnicího otvoru, nikoliv k zatlačení zcela naplněného hrdla surovinami až po horní okraj. Pohledem do plnicího otvoru po vyjmutí pěchovadla vizuálně kontrolujte stav a průchodnost spirálového podavače.
Vidlici napájecího přívodu zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič
Podavač zatlačte dokud nezacvakne, což
zvolené sítko J2 nebo J14
Tipy
a poté
Pokud se při zpracovávání hrdlo těla mlýnku nadměrně plní šťávou, robot vypněte, následně demontujte lis, vyčistěte spirálový podavač a sítko. Vylisovaná šťáva odtéká žlábkem do připravené nádoby a odpad (dužnina) vychází ven výstupním otvorem krytu J4. zpracování
Pokud je potřeba vyčistit sítko nebo spirálový podavač, vždy odejměte z robotu celý lis a následně ho kompletně rozložte. Povolením matice ve stavu, kdy je ve spirálovém podavači nahromaděná surovina, by totiž mohlo dojít k průchodu malých částí do prostoru těsnění a po opětovném složení by již nezajišťovalo správnou těsnicí funkci. Následně by při pokračování v lisování surovin mohlo dojít k průniku šťávy do zadní části lisu.
Doporučujeme zpracovávat na rychlostním stupni MAX.
Pokud je potřeba vyčistit sítko nebo spirálový podavač, vždy odejměte z robotu celý lis a následně ho kompletně rozložte.
pohonnou jednotku
vypněte otočením regulátoru do polohy 0 / OFF.
27CZ/ 211
Po ukončení
CZ
III.11) Citrusovač (O)
Popis (obr 16) O0 – Tělo citrusovače O4 – Malý lisovací trn O1 – Hnací hřídel O2 – Nádoba s uzavíratelnou výlevkou O6 – Víko / kryt O3 – Síto
N Převodovka DŮLEŽITÉ: (citrusovač je možné uvést do provozu pouze s
převodovkou)
Bezpečnostní upozornění a doporučení
Citrusovač nikdy nezapínejte bez nasazeného lisovacího trnu!Citrusovač je určen ke zpracování citrusového ovoce. Nezpracovávejte jiné druhy příliš
tvrdého ovoce (např. ananas, mango, atd.) nebo zmražené ovoce!
– Nevyvíjejte tlak na trn za použití nadměrné síly! – Pokud se dužina ze zpracovávaných citrusů začne nadměrně hromadit na sítu, robot
vypněte a síto vyčistěte (např. pod tekoucí vodou).
Sestavení
Citrusovač sestavte a připojte k hlavě pohonné jednotky podle obr. 16 a 7. Pro demontáž postupujte opačným způsobem.
Příprava potravin
Citrusovač je určen pro zpracování téměř všech druhů citrusového ovoce (např. pomerančů, citrónů nebo grapefruitů). Vždy používejte čerstvé a zralé ovoce - získáte tím více šťávy. Ovoce pečlivě omyjte a citrusové plody rozpulte. Pro malé citrusové plody použijte malý lisovací trn O4. Pro velké citrusové plody použijte velký lisovací trn O5, který mírným tlakem nasuňte na malý lisovací trn O4.
Použití
Pokud se rozhodnete zpracovávat více citrusových plodů, odklopte uzavíratelnou výlevku směrem dolů (přidržte přitom horní nádobu) a vložte pod ni externí nádobu na šťávu. Vybraný citrusový plod rozpulte a lehce přitlačte na lisovací trn O4 / O5. V zapnutém stavu se lisovací trn otáčí, šťáva se lisuje a stéká po trnu přes sítko do nádoby.
Maximální povolená rychlost zpracování je na stupni MIN.
O5 – Velký lisovací trn (nástavec - pouze s O4)
Doporučení
– Pro získání více šťávy, stlačujte měkké potraviny pomalu. – Citrusovač obsahuje vnitřní nádobu o maximální kapacitě 0,7 l. Ta však slouží pouze pro
zachycení menšího množství šťávy. Pokud budete připravovat více citrusových plodů,
vždy odklopte uzavíratelnou výlevku a nechte šťávu stékat do připravené externí nádoby.
– V okamžiku, kdy hladina šťávy vystoupá do úrovně nerezového síta, musíte šťávu
z nádoby vypustit.
– Šťáva může obsahovat části dužiny a malá semínka, která mohou projít otvory v sítku. – Pro zachování co nejvíce vitaminů, spotřebujte získanou šťávu co nejdříve. – V případě, že šťávu potřebujete uchovat několik hodin, vložte ji do ledničky. – Šťávu pro děti nařeďte stejným množstvím vody.
– Občas práci přerušte a odstraňte dužinu, která se zachytila na sítu nebo krytu.
28 / 211
III.12) Mlýnek na obiloviny, luštěniny a rýži (Q)
Není součástí balení je možno je zakoupit jako volitelné příslušenství
II.A. SUROVINY:
Mlýnek je určen pro zpracování obilovin a luštěnin (např. pšenice, žito, oves,
neloupaný ječmen, pohanka, čočky různých odrůd, hrách, fazole, rýže,
jáhly).
– Nezpracovávejte olejnaté plodiny (např. slunečnicová, maková, konopná,
lněná, sezamová a chia semena, arašídy apod.) nebo velmi tvrdé potraviny jako např. popcornová kukuřice, muškátový ořech, vlašské / lískové ořechy, mandle.
– Sóju a cizrnu lze zpracovávat, pouze však dělením (tj. loupáním) na
menší části. Optimální vzdálenost mezi mlecími kameny je 3 – 4 mm.
Doporučujeme, pro snadnější nastavení postupovat takto: Otáčením regulačního kotouče Q5 proti směru chodu hod. ručiček (tj. doleva) povolte mlecí kameny tak, aby mezi kotoučem Q5 a rotačním kamenem Q4 byla „mezera“ minimálně 3 – 4 mm (tj. 2 - 2,7krát kompletní otočení o 360°).
– Nedoporučujeme zpracování aromatických potravin (např. kávy, bylin,
sušených hub, tvrdého koření, černý pepř, hřebíček, hořčice, sušené pečivo apod.). Tyto silně aromatické potraviny by negativně ovlivnily chuť
a vůni následně mletých obilovin, luštěnin nebo rýže.
– Nikdy nezpracovávejte suroviny větší jak 6 mm!
Nikdy nezpracovávejte mokré, vlhké nebo zmražené obiloviny, luštěniny a rýži!
– Pro mletí použijte pouze suché suroviny (pod 13% vlhkosti)! Při mletí
se musí suroviny drtit, nikoliv lisovat, aby zůstaly sypké a neztratily svoji charakteristickou konzistenci.
– Budete-li kromě potravinářských plodin zpracovávat i plodiny krmné, tyto
nepoužívejte pro potravinářské účely a následnou konzumaci.
– Dbejte na dobrou kvalitu surovin. Doporučujeme suroviny před mletím
zkontrolovat, zda neobsahují cizí tělesa (např. úlomky kamínků), která by mohla výrobek poškodit (např. obrousit mlecí kameny). Na případné reklamace v záruční lhůtě způsobené těmito nečistotami nebude brán zřetel.
– Obiloviny, luštěniny a rýže jsou přirozená a živá „přírodní konzerva“, proto se
chovají hydroskopicky. Z toho důvodu se musí vždy skladovat v suchu.
Pokud se suroviny melou pomalu, špatně a nadměrně se zahřívají, je to signál, že jsou příliš „vlhké“. Mletí přerušte a suroviny dosušte.
Dosušení surovin:
Surovinu rozprostřete např. na plechu a ponechejte dostatečně dlouhý čas
(cca 24 hod.) je odvětrat tak, aby se zbavily přebytečné vlhkosti. Případně můžete k vysušení surovin použít el. / plynovou / horkovzdušnou troubu nastavenou na teplotu cca. 45 °C. Sušte po dobu kolem 2 hodin.
K dosušení můžete použít i sušičku na ovoce. Na sušící plata musíte vložit
vhodnou podložku nebo síťovinu, aby suroviny nepropadávaly síty. Surovinu rovnoměrně rozprostřete v malé vrstvě, tím docílíte efektivnějšího sušení. Sušte alespoň 2 hodiny.
29CZ/ 211
CZ
II.B. MLETÍ:
NÍŽE UVEDENÉ PRAVIDLA POVAŽUJTE ZA NEJDŮLEŽITĚJŠÍ PŘI
PRÁCI S MLÝNKEM:
1)
SUCHÉ SUROVINY JSOU NEJDŮLEŽITĚJŠÍM parametrem pro správné mletí!
2) NIKDY MLÝNEK NENECHÁVEJTE V CHODU BEZ DOZORU a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!
3) Při dotahování mlecích kamenů regulačním kotoučem VŽDY použijte tři prsty na ruce (dále jen „na tři prsty“). Nikdy kameny nedotahujte NÁSILÍM silou pevně sevřené dlaně.
4) PRAVIDELNĚ kontrolujte výstupní konzistenci - ponechte si vycházející namletou surovinu sypat do dlaně a kontrolujte, zda se tato surovina nalepí k sobě navzájem, případně nevychází-li už spojená. POKUD TOTO
NASTANE IHNED ZASTAVTE KUCHYŇSKÝ ROBOT, POVOLTE KAMENY OD SEBE A CELÝ MLÝNEK VYČITĚTE. TAKTO SE CHOVÁ SUROVINA,
KTERÁ NENÍ DOSTATEČNĚ SUCHÁ. TUTO SUROVINU JE NUTNÉ pro další zpracování vysušit (viz dosušení surovin).
5) POKUD SE PŘI MLETÍ ZAČNĚ MĚNIT hladina hluku robota, je to signál, že dochází k nadměrné zátěži. To může způsobit velmi těsné dotažení mlecích kamenů nebo zalepení až zapékání suroviny mezi kameny. IHNED
ZASTAVTE KUCHŇSKÝ ROBOT!
6) PŘI MLETÍ NA VÍCE PRŮCHODŮ VŽDY pomleté suroviny v míse promíchejte, aby došlo k rovnoměrnému rozložení malých a velkých zrn. Toto zamíchání proveďte před opětovným nasypáním suroviny do násypky.
– Pokud se zpracovávané suroviny začnou zachycovat v příslušenství, pohonnou
jednotku vypněte, strojek demontujte a vyčistěte. – Nenechávejte příslušenství v chodu, je-li násypka prázdná. – Nikdy nenastavujte hrubost mletí za chodu pohonné jednotky! – Nikdy nevsunujte prsty do plnicího otvoru a nepoužívejte též vidličku, nůž, lžíci apod.
Po zpracování cca 0,5 kg surovin VŽDY práci přerušte a nechte mlýnek
vychladnout cca 15 minut.
– V případě, že potřebujete zpracovat větší množství surovin, nepřekračujte časy
maximálního chodu pohonné jednotky a níže uvedená doporučení.
– Před demontáží a čištěním vyčkejte na jejich zchladnutí, dejte pozor, abyste se
případně nespálili. Horké kameny se také hůře demontují.
– Jakmile začne docházet ke škrtání mlecích kamenů o sebe, jedná se o nejjemnější
možné nastavení stupně mletí. – Nastavení příliš jemného mletí může mít za následek zalepování mlecích kamenů. – Silné dotažení kotouče (tj. stáhnutí mlecích kamenů zcela k sobě) během
zpracování může mít za následek nadměrné obrušování kamenu s následným
poškozením mlýnku případně i pohonné jednotky. – Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě
použitých obilovin, luštěnin a rýže. – V mlýnku není možné opětovně mlet hrubou nebo středně jemnou mouku na mouku
s jemnější strukturou (např. na hladkou).
Mlecí kameny nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
30 / 211
Loading...
+ 186 hidden pages