INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem
użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość.
Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części
oryginalnego opakowania.
Experto
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
– Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część urządzenia i przekazać każdemu
innemu użytkownikowi urządzenia.
– Sprawdź, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu
w Twoim gniazdku elektrycznym. Wtyczkę kabla zasilającego należy podłączyć tylko
do gniazdka instalacji elektrycznej, która jest zgodna z odpowiednimi normami.
– To urządzenie nie może być używane przez dzieci.
–
Z urządzenia mogą korzystać osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem,
że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń
wiążących się z jego używaniem. Bawienie się urządzeniem jest
zabronione dzieciom.
– Przechowywać urządzenie i kabel w miejscu niedostępnym dla dzieci.
–Przed wymianą wyposażenia lub dostępnych części, które ruszają
się podczas pracy, przed montażem i demontażem, przed
cszyczeniem lub konserwacją należy wyłączyć urządzenie
i odłączyć je od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki
przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego!
–
Nie należy pozostawiać bez nadzoru urządzenie do sieci elektrycznej!
– Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być
wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego
lub osobę kwalikowaną, aby nie dopuścić tak do powstania
niebezpiecznej sytuacji.
– Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzony przewód,
wtyczka lub urządzenie nie działa prawidłowo, upadło na ziemię
i posiada widoczne oznaki uszkodzenia, posiada widoczne oznaki
uszkodzenia lub jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanieś
urządzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji
bezpieczeństwa i prawidłowego działania.
–
Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu
do urządzenia.
– Właściwie włożona pokrywa na urządzenie uwolni bezpiecznik i urządzenie może być
włączone.
24
/ 33
– Produkt nie należy pozostawiać włączonego bez dozoru!
– Urządzenie należy używać tylko w pozycji roboczej w miejscach, gdzie nie istnieje ryzyko
przewrócenia się, z dala od źródeł ciepła (np. piec, piekarnik, grill, itp.) i mokrych
powierzchni (np. zlewozmywak, umywalka, itp.).
– Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych
miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska
mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego!
– Nie należy używać w środowisku nasyconych par wybuchowych lub łatwopalnym.
– Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych
miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska
mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego!
– Młynek przeznaczony jest wyłącznie do mielenia kawy. Nie należy przetwarzać innych
pokarmów (np. ziaren zbóż, lnu i sezamu, kukurydzy, ryżu, gryki, grzybów suszonych, ziół
i przypraw, itd.).
– W żadnym wypadku nie wolno wkładać do wirujących elementów młynka palców, noża,
patyczka itp.
– Młynka nie wolno w żadnym przypadku zanurzać do wody (nawet częściowo).
– Młynka nie wolno używać blisko źródeł ciepła.
– Młynek należy używać tylko w miejscach, w których nie istnieje niebezpieczeństwo
przewrócenia.
– Nie wolno podnosić pokrywki oraz wyjmować pojemnika podczas mielenia.
– Należy pamiętać, aby kawa przeznaczona do mielenia była dobrej jakości, ewentualnie
należy skontrolować, czy w kawie nie znajdują się inne przedmioty.
– Wilgotność kawy ma wpływ na czas mielenia a tym samym na zużycie energii
elektrycznej. W związku z tym należy kawę i młynek przechowywać w suchym miejscu.
– Maksymalna pojemnoėć pojemnika wynosi 400 g kawy.
– – Maksymalny czas przetwarzania jest 120 sekund. Następnie zrób przerwę 10 minut Maksymalny czas przetwarzania jest 120 sekund. Następnie zrób przerwę 10 minut
niezbędną do ochłodzenia napędu.niezbędną do ochłodzenia napędu.
– – Młynek do kawy jest wyposażony w automatyczny zwrotny bezpiecznik cieplny, Młynek do kawy jest wyposażony w automatyczny zwrotny bezpiecznik cieplny,
który zabezpiecza silniczek młynka przed nadmiernym obciążeniem cieplnym. który zabezpiecza silniczek młynka przed nadmiernym obciążeniem cieplnym.
Z chwilą, kiedy bezpiecznik cieplny przerwie dopływ prądu, należy młynek wyłączyć Z chwilą, kiedy bezpiecznik cieplny przerwie dopływ prądu, należy młynek wyłączyć
i pozostawić do ostygnięcia na conajmniej 20 minut. Po przerwie i ostygnięciu i pozostawić do ostygnięcia na conajmniej 20 minut. Po przerwie i ostygnięciu
silniczka można, kierując się instrukcją obsługi, kontynuować mielenie. silniczka można, kierując się instrukcją obsługi, kontynuować mielenie.
Jeżeli po podłączeniu do prądu Jeżeli po podłączeniu do prądu młynek nie działa kontaktować serwis. nie działa kontaktować serwis.
– – Nie włączaj urządzenia, dopóki pojemnik na ziarna kawy i pokrywa nie zostaną Nie włączaj urządzenia, dopóki pojemnik na ziarna kawy i pokrywa nie zostaną
prawidłowo zamontowane.prawidłowo zamontowane.
– – Po zakończeniu mielenia należy zawsze odłączyć młynek od instalacji elektrycznej Po zakończeniu mielenia należy zawsze odłączyć młynek od instalacji elektrycznej
poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu przyłączeniowego z gniazdka wtykowego.poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu przyłączeniowego z gniazdka wtykowego.
– – Na bieżąco należy sprawdzać stan przewodu zasilania urządzenia.Na bieżąco należy sprawdzać stan przewodu zasilania urządzenia.
– – Jeżeli zJeżeli zasilanie urządzenia jest uszkodzone, musi ono zostać zastąpione przez
producenta, jego technika lub podobnie wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia
niebezpiecznej sytuacji.
– Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe
traktowanie urządzenia i akcesoriów (np. pogorszenie jakości żywności, pożar)
i nie ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku
nieprzestrzegania wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
25PL/ 33
PL
II. OPIS MŁYNKA (rys. 1)
A – Młynek do kawy
A1 – regulowany czasu mielenia
A2 – regulator stopnia zmielenia
A3 – włącznik automatycznego mielenia (silnik A8 – wyjmowana miska pracuje do momentu, gdy włącznik jest przełączony) A9 – miejsce do nawinięcia kabla
A4 – przycisk ON/OFF
A5 – uchwyt akcesoriów (D)
B – Pojemnik na ziarna kawy
B1 – pokrywa pojemnika na ziarna B2 – pokrętło blokowania pojemnika
C – Pojemnik na kawę mielonąC1 – zatyczka pojemnika na kawę mieloną C2 – zatyczka
D – Nasadki do napełniania tzw. portaltrów Ø 50-54 mm / 58 mm (2 szt.)
E – Szczoteczka czyszcząca
–
Używać dobrej jakość kawy. Kawa przed mieleniem zalecamy
(włączania/wyłączania) A10 – przewód zasilający
Uwaga:
skontrolować czy nie ma w nim ciał obcych (np. kawałki kamieni),
które mogą spowodować uszkodzenie produktu (np. zeszlifować
kamienie). Wszelkie roszczenia z powodu tych zanieczyszczeń nie
będą rozpatrywane w okresie gwarancyjnym.
– Grubość mielenia można nastawić podczas pracy zespołu napędowego! Jeżeli podczas
regulacji stopnia zmielenia wyczuwasz opór, uruchom młynek naciskając przycisk
obracając jednocześnie pokrętło stopnia zmielenia. Umożliwi to odblokowanie kawy
znajdującej się między żarnami.
– Nieustannie sprawdzać ilość kawy w zasobniku na kawę mieloną B, ponieważ może to
spowodować zablokowanie wylotu kawy przez zmieloną kawę.
– Czas przygotowania (przetwarzania) jest w minutach, w zależności od ilości, rodzaju i
jakości użytego kawy i ustawienia stopnia zmielenia (pozycji 3, około 10 g kawy/15 sek.).
A6 –
otwór wyjściowy
A7 – kamień mielący (złożony)-stały
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA (rys. 1, 2, 3, 4, 5)
Podłącz wtyczkę przewodu A10 do sieci elektrycznej. Zdjąć pokrywkę B1 z pojemnika
na ziarna. Potrzebną grubość mielenia nastawić za pomocą pokrętła A2 umieszczonego
w młynka (rys. 3). Wsypać kawę do pojemnika B (rys. 2) i zamknąć pokrywkę dobrze
ją dociskając. W nowych młynkach zaleca się mielenie kilku paczek (ok 500 g) kawy
przy pokrętle nastawionym w pozycji 8. Pozycja 1 pokrętła przeznaczona jest do bardzo
drobnego mielenia, pozycja 16 do najgrubszego mielenia.
Ustawić regulator czasu mielenia A1 na ilości kawy odpowiadającej liczbie (1 – 50 sekund /
2 – 10 liżanek), dla których chce się zmielić ziarna (rys. 4).
UWAGA: Skontrolować, czy pokrywa C2 jest odchylona i otwór w pojemniku jest
włożony prostopadle pod otworem wyjściowym A6.
Młynek włączamy (kontrolka świeci), oraz wyłączamy (kontrolka zgaśnie) za pomocą
przyciska
się automatycznie. Jeżeli chce się zatrzymać urządzenie przed zakończeniem mielenia,
ponownie wcisnąć przyciska A4.
A4 (rys. 5a). Po uzyskaniu ustawionej wcześniej ilości kawy urządzenie zatrzyma
26
/ 33
Po zakończeniu mielenia wyjąć pojemnik na kawę mieloną A9, delikatnie w niego postukać
(rys. 6). Zdjąć pokrywkę C1, wsypać kawę mieloną do przygotowanego naczynia.
Po wysypaniu kawy, pojemnik złożyć w odwrotnej kolejności i ponownie włożyć do młynka.
Użycie nasadek (D) – portaltrów Ø 50-54 mm / 58 mm
Wybraną nasadkę D zasunąć do uchwytu A5 do oporu (rys. 5b). Chwycić dźwignię
(portaltra) ekspresu i zasunąć ją do uchwytu do oporu (rys. 5c). Automatycznie dojdzie
do włączenia mielenia kawy. Zmielić żądaną ilość kawy. W odwrotnej kolejności wyjąć
dźwignię (portaltra) z uchwytu, mielenie ukoćczy się i urządzenie wyłączy się. Przy
prawidłowej ilości kawy można odnieść wrażenie, że przesypie się ona przez sitko
w kolbie. Nieubita kawa ma w przybliżeniu 3-krotnie większą objętość niż kawa ubita.
Zalecenia
– Im niższy stopień zostanie ustawiony, tym kawa będzie drobniej zmielona.
– Na jasne/suche prażone ziarna, ustawić regulator na pozycję mielenie FINE/DELIKATNE.
W przypadku ciemnych / tłustych ziaren prażonych ustawić regulator na mielenie
COARSE/GRUBE.
Plunger = Filtr tłokowy typu „French Press“ 8 – 16. Ogólnie zastosować jedną
łyżkę stołową ziaren na jedną kawę (np. 4 łyżki ziaren na 4 kawy).
– Z reguły pojedyncze espresso de niuje się jako ok. 30 ml w 30 sekund, a podwójne
espresso jako ok. 60 ml w 30 sekund.
– Jeśli słychać podczas mielenia zmianę charakterystycznych szumów, takie jak wysoki
poziom szumu, ziarna kawy są przyklejone do ściany komory mielenia. Wyłącz młynek,
a następnie lekko „potrząśnij“ nim, aby ziarna zostały uwolnione.
IV. KONSERWACJA (rys. 1, 6)
Przed każdą konserwacją odłączyć młynek od instalacji elektrycznej. Nie wolno używać
drapiących lub agresywnych środków czyszczących. Obudowę młynka wycierać wilgotną
szmatką. Zadbaj, aby do wewnętrznych części nie dostała się woda!
Należy regularnie czyścić po każdym użyciu przestrzeń do mielenia (otwór wylotowy,
popychacz kamienia do mielenia) np. za pomocą patyczka, pędzelka. Zdjąć wieko B1,
pokrętłem blokowania B2 obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do
oporu a następnie ciągnąc w górę wyjąć pojemnik B z młynka A.
Przytrzymaj i obróć kamień mielący A7 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara otočte, aż do oporu, a następnie wyjmij. Kamień mielący należy oczyścić z kawy
za pomocą szczotki E. Umieść kamień z powrotem do młynka , obracając proti obrócić
w kierunku ruchu wskazówek zegara do oporu. W odwrotny sposób włożyć z powrotem
pojemnik na kawę i zabezpieczyć go (do słyszalnego zatrzaśnięcia).
Kamień mielących nie wolno zanurzać w wodzie, myć pod strumieniem wody lub nie
czyścić ich powierzchni wilgotną szczoteczką! Kamień również nie czyścić stalowymi lub
innymi metalowymi szczoteczkami, wełną stalową itp!
Kawa mogą przebarwić akcesoria. Jednakże nie ma to wpływu na funkcjonowanie
urządzenia i nie jest powodem do reklamacji urządzenia. To zabarwienie zazwyczaj za
jakiś okres samo zniknie.
ciepła (np. kuchenki elektryczne /kuchenki gazowe). Upewnij się, że powierzchnie
przylegające są czyste i funkcjonalne. Po oczyszczeniu należy przechowywać
urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu wolnym od kurzu, z dala od dzieci i osób
niekompetentnych.
Części z tworzyw sztucznych nie należy suszyć nad źródłami
27PL/ 33
PL
Wymiana elementów szerszego charakteru lub które wymagają ingerencji do części
elektrycznej urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis!
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw
V. EKOLOGIA
Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki
materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak
również ich przetwórstwa wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub
w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub
elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt
należy przynieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez
opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą
w prolaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie
ludzkie, na co mogłaby mieć negatywne wpływy niepoprawna utylizacja odpadu. W celu
uzyskania następnych szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się
do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego (zobacz www.elektroeko.pl). Niewłaściwy
sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi
i międzynarodowymi. W celu całkowitego wycofania urządzenia z użytkowania zaleca się
odłączyć przewód zasilania od sieci elektrycznej, przez ucięcie przewodu. Dzięki czemu
użytkowanie urządzenia nie będzie następnie możliwe.
Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do elektrycznej części urządzenia,
wykonać może wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek
producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych!
VI. DANE TECHNICZNE
Napięcie podane na tabliczce znamionowej młynka
Pobór mocy podany na tabliczce znamionowej młynka
Pojemność pojemnika kawy 400 g kawy ziarnistej
Masa ca 2,9 kg
Klasa ochrony I.
Poziom hałasu 72 dB(A) re 1pW
Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi 0,00 W
Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu
jest zastrzeżona przez producenta.
OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB
W INSTRUKCJI:
FINE – DELIKATNE, COARSE –
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT
IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać
w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć
w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!
Symbol oznacza OSTRZEŻENIE Znak włączone/wyłączone (przycisk)
GRUBE
, UNLOCK – ODBLOKUJ, LOCK – BLOKADĘ.
28
/ 33
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.