Hlavní charakteristikou báječné kávy espresso, kterou je nutno podávat v malých šálcích
hned po její přípravě, je sametová pěna na její hladině.
Přesto, že si to mnoho lidí nemyslí, tento typ kávy není silnější než běžná káva. Naopak,
díky způsobu její přípravy je tato káva dokonce jemnější. Káva espresso se připravuje
rychlým protlačením vody ohřáté na správnou teplotu přes speciálně jemně umletou kávu.
Příprava kávy Espresso nebo Cappuccino se velmi liší od použití konvenčního stroje na
překapávanou kávu (kávovaru). Přístroj na přípravu kávy espresso pracuje s tlakem
a párou - proto je velmi důležité si před jeho použitím pročíst celý tento návod.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší el. zásuvce. Vidlici
napájecího přívodu je nutné připojit do správně zapojené a uzemněné zásuvky dle ČSN!
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
nepracuje správně nebo upadl na zem a poškodil se. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (ne komerční)!
Není určený pro venkovní použití!
– Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jejichž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost, či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se
mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
– Spotřebič nesmí být použit k ohřevu jiných kapalin než je voda!
– Espresso nikdy neponořujte do vody a jiných tekutin (ani částečně)!
– Espresso používejte v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamen, sporáku, vařiče, grilu,horkovzdušné trouby) a vlhkých povrchů (např. dřezu, umyvadla).
– Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného
příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu (např. opaření apod.).
– Spotřebič nevystavujte atmosférickým vlivům (sluneční záření, déšť) a teplotám
pod 0 °C.
– Před uvedením do činnosti musí být v nádržce dostatečné množství vody, jinak by
mohlo dojít k poškození čerpadla. Nádržku nepřeplňujte, max. množství vody je 1,5 l.
– Před každým plněním nádržky vodou spotřebič vypněte a odpojte vidlici napájecího
přívodu z el. zásuvky. Do nádržky nenalévejte sycenou, horkou nebo vroucí vodu.
Používejte pouze studenou pitnou vodu.
– Espresso je nutné kontrolovat po celou dobu přípravy kávy.
3
Page 4
– Nedotýkejte se horkých částí a míst, kde vystupuje pára, hrozí nebezpečí
popálení a opaření.
– Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. vroucí
vodou, párou). Během přípravy kávy neodnímejte držák filtru ze spotřebiče, hrozí
nebezpečí opaření!
– Po použití zkontrolujte, zda je ovladač A3 v poloze STOP, spotřebič vypněte spínačem
A1 do polohy (vypnuto) a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu
z el. zásuvky.
– Při čištění postupujte dle pokynů v odst. V. ÚDRŽBA.
– Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu
v případě přehřátí. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte, odpojte od el. sítě a nechte
vychladnout.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak
zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán
v tomto návodu!
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. popálení, opaření, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě
nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
A– Espresso
A1 – Hlavní spínač s kontrolním světlem
A2 – Přepínač funkcí pára/horká voda
A3 – Otočný ovladač
poloha – příprava páry/horké vody
poloha STOP – ohřev topného tělesa
poloha – příprava kávy
A4 – Kontrolní světlo ohřevu topného tělesa
A5 – Výtoková hlavice
A6 – Otočná tryska
A7 – Přihřívací deska
A8 – Napájecí přívod
B– Odnímatelná nádržka na vodu s víkem
C– Odnímatelná odkapávací miska
D– Odnímatelná odkládací mřížka
E– Příslušenství
E1 – Držák filtrační misky s výtokovými otvory
E2 – Filtrační miska velká (pro 2 šálky kávy)
E3 – Filtrační miska malá (pro 1 šálek kávy)
E4 – Odměrka s pěchovadlem
4
Page 5
III. POKYNY K OBSLUZE (obr. 1)
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte espresso s příslušenstvím.
Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
Před prvním použitím je nutné omýt veškeré příslušenství E a nádržku na vodu B teplou
vodou s čisticím prostředkem a opláchnout čistou vodou.
Dále je nutné provést propláchnutí vodního systému a to následovně.
Sestavený spotřebič umístěte na vhodný pevný povrch (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ). Tahem odejměte nádržku z espressa, vysuňte a odklopte víko, nádržku
naplňte studenou pitnou vodou, víko opačným způsobem uzavřete a nádržku zasuňte
řádně zpět do spotřebiče.
Vidlici napájecího přívodu zasuňte do el. zásuvky. Ovladač A3 nastavte do polohy STOP.
Espresso zapněte (s nasazeným držákem s vloženou filtrační miskou bez vložené kávy)
přepnutím spínače A1 do polohy I (zapnuto). Po zhasnutí kontrolního světla A4 otočte
ovladač A3 do polohy , nechte natéci několik šálků vody a ovladač A3 otočte zpět do
polohy STOP.
Dále doporučujeme provést propláchnutí otočné trysky (postup je shodný s odst.
Příprava horké vody).
Přihřívací deska (A7)
Deska se nahřívá po celou dobu, kdy je espresso zapnuté (svítí kontrolní světlo spínače
A1). Na této desce si můžete předehřát šálky před přípravou kávy. Šálky položte na desku
dnem vzhůru.
PŘÍPRAVA KÁVY ESPRESSO
Tahem odejměte nádržku B z espressa A. Vysuňte a odklopte víko, nádržku naplňte
studenou pitnou vodou a víko opačným způsobem uzavřete. Nádržku zasuňte řádně zpět
do spotřebiče.
Do držáku E1 vložte filtrační misku E2 nebo E3. Filtrační misku E2/E3 naplňte odměrkou
E4 mletou kávou. Pro každý šálek dejte jednu dávku (max. 1 zarovnanou odměrku) mleté
kávy. Filtrační misku nepřeplňujte. Kávu jemně stlačte pěchovadlem odměrky E4. Dbejte
na to, aby byl okraj držáku zcela čistý. Držák E1 zasuňte do prolisů výtokové hlavice A5
a otočením směrem doprava ho řádně zajistěte (obr. 2).
Zkontrolujte, zda je ovladač A3 v poloze STOP. Přepněte spínač A1 do polohy I (zapnuto).
Rozsvítí se kontrolní světlo spínače A1. Současně se rozsvítí kontrolní světlo A4, které
signalizuje ohřev topného tělesa. Spotřebič je připraven v okamžiku, kdy kontrolní světlo
A4 zhasne. Na odkládací mřížku D umístěte jeden nebo dva šálky (na espresso) tak, aby
byly pod výtokovými otvory držáku E1. Ovladačem A3 otočte do polohy . Po chvíli
začne do šálků vytékat káva. Čím více vody necháte vytéci, tím bude káva jemnější.
Po naplnění šálků otočte ovladač A3 zpět do polohy STOP, káva přestane vytékat.
Budete-li chtít připravit další kávu, uvolněte držák E1 otočením rukojeti směrem doleva
a vyjměte ho z výtokové hlavice A5. Dejte pozor, protože na povrchu kávy v držákubude zbytek horké vody. Použitou kávu vyklepněte a filtrační misku vypláchněte čistou
vodou. Zopakujte výše uvedený postup.
5
Page 6
PŘÍPRAVA KÁVY CAPPUCCINO
“Cappuccino” je italský název pro směs kávy espresso s mléčnou pěnou. Tuto
pěnu připravíte použitím otočné trysky. Při přípravě Cappuccina použijte větší šálky
(cca 2 dcl) než pro kávu espresso.
Připravte si kávu výše popsaným způsobem, dále teplé mléko a studené nízkotučné
mléko pro vytvoření pěny, kterou připravíte následovně.
Spotřebič vypněte spínačem A1. Tahem odejměte nádržku B z espressa A. Vysuňte
a odklopte víko, nádržku naplňte studenou pitnou vodou a víko opačným způsobem
uzavřete. Nádržku zasuňte řádně zpět do spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je ovladač A3 v poloze STOP. Přepínač A2 přepněte do polohy .
Přepněte spínač A1 do polohy I (zapnuto). Rozsvítí se kontrolní světlo spínače A1.
Současně se rozsvítí kontrolní světlo A4, které signalizuje ohřev topného tělesa. Spotřebič
je připraven vytvářet páru v okamžiku, kdy kontrolní světlo A4 zhasne. Pod otočnou trysku
A6 umístěte džbánek s užším hrdlem naplněný cca do 1/2 nízkotučným studeným
mlékem tak, aby konec trysky byl těsně pod hladinou mléka a spusťte páru otočením
ovladače A3 do polohy . Při vytváření pěny džbánkem lehce pohybujte. Dejte
pozor, aby se Vám mléko nezačalo vařit, protože pak by již nešlo napěnit. V okamžiku,
kdy jste si vytvořili dostatek pěny, otočte ovladačem A3 zpět do polohy STOP a džbánek
odstavte.
Lžičkou přeneste mléčnou pěnu na kávu espresso v jednotlivých šálcích a do každého
šálku po stěně opatrně nalijte připravené teplé mléko. Pěnu můžete dle Vaší fantazie
ozdobit trochou skořice, kakaa nebo strouhaných oříšků či čokolády.
Pokud byste chtěli připravit další pěnu, vyčkejte až zhasne kontrolní světlo A4 a zopakujte
výše uvedený postup.
Důležité upozornění: Po každém použití je nutno otočnou trysku očistit (viz odst.
V. ÚDRŽBA).
PŘÍPRAVA HORKÉ VODY
Tahem odejměte nádržku B z espressa A. Vysuňte a odklopte víko, nádržku naplňte
studenou pitnou vodou a víko opačným způsobem uzavřete. Nádržku zasuňte řádně zpět
do spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je ovladač A3 v poloze STOP. Přepínač A2 přepněte do polohy .
Přepněte spínač A1 do polohy I (zapnuto). Rozsvítí se kontrolní světlo spínače A1.
Současně se rozsvítí kontrolní světlo A4, které signalizuje ohřev topného tělesa. Spotřebič
je připraven v okamžiku, kdy kontrolní světlo A4 zhasne. Pod otočnou trysku A6 umístěte
šálek. Ovladačem A3 otočte do polohy . Z otočné trysky A6 začne vytékat horká
voda. Jakmile šálek naplníte požadovaným množstvím vody, otočte ovladačem A3 zpět
do polohy STOP.
Poznámky (níže uvedené skutečnosti nejsou důvodem k reklamaci spotřebiče)
Nápoj/pěnu začněte připravovat pouze, když nesvítí kontrolní světlo A4. Při přípravě
nápoje kontrolní světlo A4 svítí trvale.
Při funkci je přebytečná voda odváděna do odkapávací misky. Z tohoto důvodu ji
pravidelně vyprazdňujte.
Držák filtrační misky je po každé přípravě plný horké vody, takže při neopatrné manipulaci
hrozí nebezpečí opaření a zbylá voda v misce pak odkapává příslušnými otvory.
Po přípravě páry bude čerpadlo 3x čerpat vodu do tlakové nádoby.
6
Page 7
IV. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Espresso má pachuť.
– Použili jste starou nebo příliš kyselou kávu. Zkuste použít jiné balení kávy.
Vždy používejte jenom čerstvě mletou kávu, kterou uchovávejte ve vzduchotěsném
obalu v chladničce.
– Voda z vodovodu může obsahovat chlór, který chuť kávy naruší. Používejte čistou
filtrovanou vodu nebo vodu v lahvích, která neobsahuje další přísady, příchutě, bublinky
atd.
Vytvoří se jenom málo pěny nebo vůbec žádná.
– Použili jste starou mletou kávu. Vždy používejte jenom čerstvě mletou kávu, kterou
uchovávejte ve vzduchotěsném obalu v chladničce.
– Použijte jemněji mletou kávu.
– Použijte větší množství mleté kávy.
Káva není dost teplá.
– Před přípravou kávy nahřejte šálky a držák filtrační misky (např. na přihřívací desce A7
nebo v horké vodě).
Šálky se plní nerovnoměrně.
– Mletá káva je nerovnoměrně nasypaná ve filtrační misce. Při dávkování je nutné
upěchovat kávu v misce rovnoměrně.
– Vyčistěte držák filtrační misky.
Mléko se nedaří napěnit.
– Použijte vysokou nádobu o malém průměru, nejlépe kovovou nebo keramickou.
– Použijte studené plnotučné mléko.
– Je zablokovaná tryska. Vyčistěte ji (viz odst. V. ÚDRŽBA).
Káva přetéká přes okraje držáku filtrační misky.
– Dotáhněte držák, případně snižte množství kávy.
– Očistěte hlavici a okraj filtrační misky od usazené kávy (viz odst. V. ÚDRŽBA).
Káva espresso natéká příliš pomalu nebo vůbec.
– Použili jste příliš velké množství kávy.
– Použijte více nahrubo mletou kávu nebo kávu méně stlačte.
– Vyčistěte systém od vodního kamene (viz odst. V. ÚDRŽBA).
– Jsou zanesené otvory ve výtokové hlavici nebo filtrační misce (viz odst. V. ÚDRŽBA).
V šálcích se objevují zrnka mleté kávy.
– Vyčistěte držák filtrační misky.
Čerpadlo pracuje nezvykle hlučně.
– Naplňte nádržku vodou.
Spotřebič nepracuje.
– Zkontrolujte el. instalaci.
– V nádrži došla zásoba vody.
– Aktivovala se tepelná pojistka.
V. ÚDRŽBA
Před každou údržbou spotřebič vypněte, odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky a nechte vychladnout! Nepoužívejte drsné
a agresivní čisticí prostředky! Čištění espressa provádějte pravidelně! Všeobecně
platí, že byste měli espresso vyčistit vždy, když bylo použito. Plášť otírejte měkkým
vlhkým hadříkem. Veškeré odnímatelné příslušenství B, C, D, E myjte ve vlažné vodě
7
Page 8
strochou saponátu (nepoužívejte myčku nádobí). Výlisky z plastu nikdy nesušte
nad zdrojem tepla (např. kamna, sporák).
Vyjmutí nádržky na vodu (B)
Nádržku tahem odejměte z espressa A. Vysuňte a odklopte víko nádržky. Po očištění víko
opačným způsobem uzavřete a nádržku zasuňte řádně zpět až na doraz do spotřebiče.
Čištění filtrační misky (E2, E3)
Zanesené otvory ve filtrační misce vyčistěte např. pomocí jemného kartáčku nebo jehly,
případně proveďte čistění roztokem prostředku ETA-AKTIV (viz odst. Odstranění vodníhokamene) nebo čisticími tabletami a to následovně. Nádržku naplňte vodou. Spotřebič
připojte k el. síti, zkontrolujte, zda je ovladač A3 v poloze STOP apřepněte spínač A1 do
polohy I (zapnuto). Když je spotřebič horký (min. 5 minut), vložte do filtrační misky tabletu
a držák upevněte na výtokovou hlavici (obr. 2). Pod výtokové otvory umístěte vhodnou
nádobu. Otočte ovladačem A3 do polohy a nechte vytékat vodu po dobu cca
15-20 sekund. Výtok vody přerušte otočením ovladače A3 do polohy STOP a tabletu
nechte působit cca 15 minut. Následně opakujte vytékání vody 15-20 sekund a přerušení
výtoku vody na 15-20 sekund tak dlouho, až vyprázdníte 2 nádržky vody.
Spotřebič vypněte spínačem A1 a odpojte od el. sítě. Držák opatrně odejměte z přístroje,
vyjměte filtrační misku a umyjte je pod tekoucí vodou. Výtokovou hlavici očistěte měkkým
vlhkým hadříkem, aby se odstranily zbytky čisticí tablety. Nakonec znovu držák s vloženou
miskou upevněte na hlavici, espresso uveďte do provozu a nechte vytéci minimálně
2 šálky vody pro kompletní propláchnutí.
Těmito způsoby doporučujeme filtrační misku čistit každé 3 měsíce.
Čištění trysky (A6)
Po každé přípravě mléčné pěny vyčistěte parní trysku, protože jinak hrozí zanesení otvorů
od zbytků mléka, které se časem velmi špatně odstraňují.
Pod otočnou trysku umístěte vhodnou nádobku. Přepínač A2 přepněte do polohy
a spínač A1 přepněte do polohy I (zapnuto). Po zhasnutí kontrolního světla A4 spusťte
páru otočením ovladače A3 do polohy . Po dobu asi dvou sekund nechte do
nádobky unikat páru, potom ovladač A3 otočte zpět do polohy STOP a spínač A1
přepněte do polohy (vypnuto). Následně otřete trysku zvnějšku.
Pokud přesto dojde k ucpání, je možno trysku demontovat (z trysky tahem sejměte
gumový převlek). Trysku očistěte (např. pomocí jemného kartáčku nebo jehly). Opačným
způsobem gumovou část nasuňte řádně zpět.
Čištění výtokové hlavice (A5), obr. 3
Otvory v hlavici a těsnění vyčistěte od případné usazené kávy pomocí vhodného nástroje
(např. drátku, jehly, kartáčku).
Čištění odkapávací misky a odkládací mřížky
Odkapávací misku C nezapomeňte pravidelně vyprazdňovat. Tahem ji odejměte,
vyprázdněte a spolu s odkládací mřížkou D umyjte pod tekoucí vodou. Prostor pod
odkapávací miskou utřete měkkým suchým hadříkem. Po osušení je vložte řádně zpět.
8
Page 9
Odstranění vodního kamene
V případě, že dojde ke zřetelnému prodloužení doby přípravy kávy, je nutné provést
vyčištění vodního systému od vápenatých a minerálních usazenin, které jsou obsaženy
v pitné vodě. Zmíněné usazeniny lze odstranit pomocí roztoku vody s přípravky určenými
k těmto účelům (např. ETA-AKTIV, dekalcifikační tablety), který nalijte do nádržky
espressa. Další postup je shodný jako příprava kávy espresso (pozor: do filtrační miskynesypte kávu). Celý obsah nádržky nechte vytéci do vhodné nádoby. Následně nádržku
naplňte čistou pitnou vodou a celý systém opětovně propláchněte (minimálně 3krát),
z důvodu odstranění případných zbytků použitého čisticího prostředku. V případě velmi
silného znečištění můžete celý postup čištění zopakovat. Čištění provádějte pravidelně,
v závislosti na tvrdosti vody (doporučujeme cca 1krát měsíčně).
Poznámka: Při nadměrném zanášení espressa, nebo abyste tomu předešli,
doporučujeme používat balenou/filtrovanou vodu.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 844 444 000 nebo internetové
adrese www.eta.cz.
VII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V)uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W)uveden na typovém štítku výrobku
Max. objem vody (l)1,5
Provozní tlak čerpadla (Bar)15
Hmotnost (kg) cca6,0
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění)
9
Page 10
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky
z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady
č. 2004/108/ES v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené
pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku,
si výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko, Česká republika
10
Page 11
Espresso
eta
1181
NÁVOD NA OBSLUHU
Hlavnou charakteristikou výbornej kávy espresso, ktorá sa musí podávať v malých šálkach
hneď po jej príprave, je zamatová pena na jej hladine.
Napriek tomu, že si to mnoho ľudí nemyslí, tento typ kávy nie je silnejší, než bežná káva.
Naopak, vďaka spôsobu jej prípravy je táto káva dokonca jemnejšia. Káva espresso sa
pripravuje rýchlym pretlačením vody ohriatej na správnu teplotu cez špeciálne jemne
pomletú kávu.
Príprava kávy Espresso alebo Cappuccino sa veľmi líši od použitia konvenčného stroja na
prekvapkávanú kávu (kávovaru). Prístroj na prípravu kávy espresso pracuje za pomoci
tlaku a pary – preto je veľmi dôležité si pred jeho použitím prečítať celý tento návod.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
— Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak
nepracuje správne, alebo spadol na zem a poškodil sa. V takýchto prípadoch odneste
spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a funkčnosť.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a podobné účely (nie komerčné)!
Nie je určený na vonkajšie použitie!
— Zabráňte deťom a nesvojprávnym osobám v manipulácii so spotrebičom bez
dozoru zodpovednej osoby!
— Spotrebič nesmie byť použitý na ohrievanie iných tekutín ako vody!
— Espresso nikdy neponárajte do vody a iných tekutín (ani čiastočne)!
— Espresso používajte v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie,
v dostatočne vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča,
teplovzdušnej rúry) alebo vlhkých povrchoch (napr. výlevky, umývadla).
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného
príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu (napr. popálenie parou
a pod.).
— Spotrebič nevystavujte atmosferickým vplyvom (slnečné žiarenie, dážď) a teplotám
pod 0 °C.
— Pred uvedením do činnosti musí byť v nádržke dostatočné množstvo vody, inak by
mohlo dôjsť k poškodeniu čerpadla. Nádržku nepreplňujte, maximálne množstvo vody
je 1,5 l.
— Pred každým plnením nádržky vodou spotrebič vypnite a odpojte vidlicu napájacieho
prívodu z el. zásuvky. Do nádržky nenalievajte sýtenú, horúcu vodu alebo vriacu vodu.
— Espresso je nutné počas prípravy kávy kontrolovať.
11
Page 12
— Nedotýkajte sa horúcich častí a miest, kade vychádza para. Hrozí
nebezpečenstvo popálenia alebo obarenia.
— Pri manipulácii so spotrebičom postupujte opatrne, aby ste sa neobarili vriacou
vodou alebo parou. Počas prípravy kávy neodnímajte držiak filtra zo spotrebiča, hrozí
nebezpečenstvo obarenia!
–– Po použití skontrolujte, či je ovládač A3 v polohe STOP, spotrebič vypnite spínačom A1
do polohy (vypnuté) a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho
prívodu z elektrickej zásuvky.
–– Pri čistení postupujte podľa pokynov v ods. V. ÚDRŽBA.
–– Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá automaticky preruší
prívod elektrickej energie v prípade prehriatia. Keď sa to stane, spotrebič vypnite,
odpojte od elektrickej siete a nechajte vychladnúť.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie byť ponáraný do vody.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený výrobcom,
jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo
vzniku nebezpečnej situácie.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napríklad popáleniny, obareniny, požiar) a nie je povinný poskytnúť
záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných
upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
A— Espresso
A1 — Hlavný spínač s kontrolným svetlom
A2 — Prepínač funkcií para/horúca voda
A3 — Otočný ovládač
poloha – príprava pary/horúcej vody
poloha STOP – ohrev výhrevného telesa
B— Vyberateľná nádržka na vodu s vekom
C— Odnímateľná miska na odkvapkávanie
D— Odnímateľná odkladacia mriežka
E— Príslušenstvo
E1 — Držiak filtračnej misky s výtokovými otvormi
E2 — Filtračná miska veľká (pre 2 šálky kávy)
E3 — Filtračná miska malá (pre 1 šálku kávy)
E4 — Odmerka so zatláčadlom
12
Page 13
III. POKYNY NA OBSLUHU (obr. 1)
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte espresso s príslušenstvom.
Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier.
Pred prvým použitím je nutné umyť celé príslušenstvo E a nádržku na vodu B teplou
vodou s čistiacim prostriedkom a opláchnuť čistou vodou.
Ďalej je treba prepláchnuť vodný systém a to nasledovne.
Zostavený spotrebič umiestnite na vhodný pevný povrch, viď I. BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA. Ťahom vyberte nádržku z espressa, vysuňte a odklopte veko, nádržku
naplňte studenou pitnou vodou, veko opačným spôsobom uzatvorte a nádržku zasuňte
riadne späť do espressa.
Vidlicu napájacieho prívodu zasuňte do elektrickej zásuvky. Ovládač A3 nastavte do
polohy STOP. Zapnite espresso (s nasadeným držiakom s vloženou filtračnou miskou bezkávy) prepnutím spínača A1 do polohy I (zapnuté). Po zhasnutí kontrolného svetla A4
otočte ovládačom A3 do polohy , nechajte natiecť niekoľko šálok vody a ovládač A3
otočte späť do polohy STOP.
Ďalej odporúčame urobiť prepláchnutie otočnej trysky (postup je zhodný s ods. Príprava
horúcej vody).
Prihrievacia doska (A7)
Doska sa nahrieva po celú dobu, keď je espresso zapnuté (svieti kontrolné svetlo spínača
A1). Na tejto doske si môžete predhriať šálky pred prípravou kávy. Šálky položte na dosku
dnom hore.
PRÍPRAVA KÁVY ESPRESSO
Ťahom vyberte nádržku B z espressa A. Vysuňte a odklopte veko, nádržku naplňte
studenou pitnou vodou a veko opačným spôsobom uzatvorte. Nádržku zasuňte riadne
späť do espressa.
Do držiaka E1 vložte filtračnú misku E2 alebo E3. Filtračnú misku E2/E3 naplňte
odmerkou E4 mletou kávou. Na každú šálku dajte jednu dávku (max. 1 zarovnanú
odmerku) mletej kávy. Filtračnú misku nepreplňujte. Kávu jemne stlačte zatláčadlom
odmerky E4. Dbajte, aby bol okraj držiaka celkom čistý. Držiak E1 zasuňte do prelisov
výtokovej hlavice A5 a otočením smerom doprava ho riadne zabezpečte (obr. 2).
Skontrolujte, či je ovládač A3 v polohe STOP. Prepnite spínač A1 do polohy I (zapnuté).
Rozsvieti sa kontrolné svetlo spínača A1. Súčasne sa rozsvieti kontrolné svetlo A4, ktoré
signalizuje ohrev výhrevného telesa. Spotrebič je pripravený v okamžiku, kedy kontrolné
svetlo A4 zhasne. Na odkladaciu mriežku D položte jednu alebo dve šálky (na espresso)
tak, aby boli pod výtokovými otvormi držiaka E1. Ovládač A3 otočte do polohy .
Po chvíli začne do šálok vytekať káva. Čím viac vody necháte vytiecť, tým bude káva
jemnejšia. Po naplnení šálok otočte ovládač A3 späť do polohy STOP, káva prestane
vytekať.
Ak budete chcieť pripraviť ďalšiu kávu, uvolnite držiak E1 otočením rukoväte smerom
doľava a vyberte ho z výtokovej hlavice A5. Dajte pozor, pretože na povrchu kávyv držiaku bude zbytok horúcej vody. Použitú kávu vyklepnite a filtračnú misku
vypláchnite čistou vodou. Zopakujte vyššie uvedený postup.
13
Page 14
PRÍPRAVA KÁVY CAPPUCCINO
“Cappuccino” je taliansky názov pre zmes kávy espresso s mliečnou penou. Túto
penu pripravíte použitím otočnej trysky. Pri príprave Cappuccina použite väčšie šálky
(cca 2 dcl) ako na kávu espresso.
Pripravte si kávu vyššie popísaným spôsobom, ďalej teplé mlieko a studené nízkotučné
mlieko na vytvorenie peny, ktorú pripravíte nasledovne.
Spotrebič vypnite spínačom A1. Ťahom vyberte nádržku B z espressa A. Vysuňte
a odklopte veko, nádržku naplňte studenou pitnou vodou a veko opačným spôsobom
uzatvorte. Nádržku zasuňte riadne späť do espressa.
Skontrolujte, či je ovládač A3 v polohe STOP. Prepínač A2 prepnite do polohy .
Prepnite spínač A1 do polohy I (zapnuté). Rozsvieti sa kontrolné svetlo spínača A1.
Súčasne sa rozsvieti kontrolné svetlo A4, ktoré signalizuje ohrev výhrevného telesa.
Spotrebič je pripravený vytvárať paru v okamžiku, kedy kontrolné svetlo A4 zhasne.
Pod otočnú trysku A6 umiestnite džbánik s užším hrdlom naplnený cca do 1/2
nízkotučným studeným mliekom tak, aby koniec trysky bol tesne pod hladinou mlieka
a spusťte paru otočením ovládača A3 do polohy . Pri vytváraní peny džbánikom
ľahko pohybujte. Dajte pozor, aby sa Vám mlieko nezačalo variť, pretože potom by sa už
nedalo napeniť. V okamihu, keď ste si vytvorili dostatok peny, ovládač A3 otočte späť do
polohy STOP a džbánik odstavte.
Lyžičkou preneste mliečnu penu na kávu espresso v jednotlivých šálkach a do každej
šálky po stene opatrne nalejte pripravené teplé mlieko. Penu môžete podľa vašej fantázie
ozdobiť trochou škorice, kakaa alebo strúhaných orieškov či čokolády.
Pokiaľ by ste chceli pripraviť ďalšiu penu, počkajte kým zhasne kontrolné svetlo A4
a opakujte vyššie uvedený postup.
Dôležité upozornenie: Po každom použití je nutné otočnú trysku očistiť (viď odstavec
V. ÚDRŽBA).
PRÍPRAVA HORÚCEJ VODY
Ťahom vyberte nádržku B z espressa A. Vysuňte a odklopte veko, nádržku naplňte
studenou pitnou vodou a veko opačným spôsobom uzatvorte. Nádržku zasuňte riadne
späť do espressa.
Skontrolujte, či je ovládač A3 v polohe STOP. Prepínač A2 prepnite do polohy .
Prepnite spínač A1 do polohy I (zapnuté). Rozsvieti sa kontrolné svetlo spínača A1.
Súčasne sa rozsvieti kontrolné svetlo A4, ktoré signalizuje ohrev výhrevného telesa.
Spotrebič je pripravený v okamihu, keď kontrolné svetlo A4 zhasne. Pod otočnú trysku A6
umiestnite šálku. Ovládač A3 otočte do polohy . Z otočnej trysky A6 začne vytekať
horúca voda. Akonáhle šálku naplníte požadovaným množstvom vody, otočte ovládač A3
späť do polohy STOP.
Poznámky (nižšie uvedené skutočnosti nie sú dôvodom k reklamácii spotrebiča)
Nápoj/penu začnite pripravovať iba, keď nesvieti kontrolné svetlo A4. Pri príprave nápoja
kontrolné svetlo A4 trvalo svieti.
Pri funkcii prebytočná voda odteká do misky na odkvapkávanie. Z tohto dôvodu ju
pravidelne vyprázdňujte.
Držiak filtračnej misky je po každej príprave plný horúcej vody, takže pri neopatrnej
manipulácii hrozí nebezpečenstvo popálenia parou a prebytočná voda v miske potom
odkvapkáva príslušnými otvormi.
Po príprave pary bude čerpadlo 3x čerpať vodu do tlakovej nádoby.
14
Page 15
IV. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Espresso má pachuť.
– Použili ste starú alebo príliš kyslú kávu. Skúste použiť iné balenie kávy.
Vždy používajte len čerstvo mletú kávu, ktorú uchovávajte vo vzduchotesnom obale
v chladničke.
– Voda z vodovodu môže obsahovať chlór, ktorý chuť kávy naruší. Používajte čistú
filtrovanú vodu alebo vodu vo fľašiach, ktorá neobsahuje ďalšie prísady, príchute,
bublinky, atď.
Vytvorí sa len málo peny alebo vôbec žiadna.
– Použili ste starú mletú kávu. Vždy používajte len čerstvo mletú kávu, ktorú uchovávajte
vo vzduchotesnom obale v chladničke.
– Použite jemnejšie mletú kávu.
– Použite väčšie množstvo mletej kávy.
Káva nie je dosť teplá.
– Pred prípravou kávy nahrejte šálky a držiak filtračnej misky (napríklad na prihrievacej
doske A7 alebo v horúcej vode).
Šálky sa plnia nerovnomerne.
– Mletá káva je vo filtračnej miske nerovnomerne nasypaná. Pri dávkovaní je nutné kávu
v miske zatlačiť rovnomerne.
– Vyčistite držiak filtračnej misky.
Mlieko sa nedarí napeniť.
– Použite vysokú nádobu s malým priemerom, najlepšie kovovú alebo keramickú.
– Použite studené plnotučné mlieko.
– Je zablokovaná tryska. Vyčistite ju (viď odst. V. ÚDRŽBA).
Káva preteká cez okraje držiaku filtračnej misky.
– Dotiahnite držiak, prípadne znížte množstvo kávy.
– Očistite hlavicu a okraj filtračnej misky od usadenej kávy (viď odst. V. ÚDRŽBA).
Káva Espresso nateká príliš pomaly alebo vôbec.
– Použili ste príliš veľké množstvo kávy.
– Použite viac nahrubo mletú kávu alebo kávu menej stlačte.
– Vyčistite systém od vodného kameňa (viď odst. V. ÚDRŽBA).
– Sú zanesené otvory vo výtokovej hlavici alebo filtračnej miske (viď odst. V. ÚDRŽBA).
V šálkach sa objavujú zrnká mletej kávy.
– Vyčistite držiak filtračnej misky.
Čerpadlo pracuje nezvyklo hlučne.
– Naplňte nádržku vodou.
Spotrebič nepracuje.
– Skontrolujte el. inštaláciu.
– V nádrži došla zásoba vody.
– Aktivovala sa tepelná poistka.
V. ÚDRŽBA
Pred každou údržbou spotrebič vypnite, odpojte od elektrickej siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a nechajte vychladnúť!
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Espresso čistite pravidelne!
Všeobecne platí, že by ste mali espresso vyčistiť po každom použití. Plášť ošetrujte
mäkkou vlhkou handričkou. Všetko odnímateľné príslušenstvo B, C, D, E umývajte vo
15
Page 16
vlažnej vode s trochou saponátu (nepoužívajte umývačku riadu). Výlisky z plastu
nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachľami, sporákom).
Vybratie nádržky na vodu (B)
Nádržku ťahom vyberte z espressa. Vysuňte a odklopte veko. Po očistení veko opačným
spôsobom uzatvorte a nádržku zasuňte riadne späť do espressa.
Čistenie filtračnej misky (E2, E3)
Zanesené otvory vo filtračnej miske vyčistite napr. pomocou jemnej kefky alebo ihly,
prípadne vykonajte čistenie roztokom prostriedku ETA-AKTIV (viď. odst. Odstránenievodného kameňa) alebo čistiacimi tabletami a to nasledovne. Nádržku naplňte vodou.
Spotrebič pripojte k el. sieti, skontrolujte, či je ovládač A3 v polohe STOP aprepnite
spínač A1 do polohy I (zapnuté). Keď je spotrebič horúci (min. 5 minút), vložte do filtračnej
misky tabletu a držiak upevnite na výtokovú hlavicu (obr. 2). Pod výtokové otvory
umiestnite vhodnú nádobu. Otočte ovládačom A3 do polohy a nechajte vytekať vodu
po dobu cca 15 -20 sekúnd. Výtok vody prerušte otočením ovládača A3 do polohy STOP
a tabletu nechajte pôsobiť cca 15 minút. Následne opakujte vytekanie vody 15 -20 sekúnd
aprerušenie výtoku vody na 15 -20 sekúnd tak dlho, až vyprázdnite 2 nádržky vody.
Spotrebič vypnite spínačom A1 a odpojte od el. siete. Držiak odoberte z prístroja, vyberte
filtračnú misku a umyte ich pod tečúcou vodou. Výtokovú hlavicu očistite mäkkou vlhkou
handričkou, aby sa odstránili zbytky čistiacich tabliet. Nakoniec znova držiak s filtračnou
miskou upevnite na hlavici, spotrebič uveďte do prevádzky a nechajte vytiecť minimálne
2 šálky vody pre kompletné prepláchnutie.
Týmito spôsobmi odporúčame filtračnú misku čistiť každé 3 mesiace.
Čistenie trysky (A6)
Po každej príprave mliečnej peny vyčistite parnú trysku, pretože inak hrozí zanesenie
otvorov od zvyškov mlieka, ktoré sa časom veľmi ťažko odstraňujú.
Pod otočnú trysku umiestnite vhodnú nádobku. Prepínač A2 prepnite do polohy
a spínač A1 prepnite do polohy I (zapnuté). Po zhasnutí kontrolného svetla A4 spustite
paru otočením ovládača A3 do polohy . Po dobu asi dvoch sekúnd nechajte do
nádobky unikať paru, potom ovládač A3 otočte späť do polohy STOP a spínač A1
prepnite do polohy (vypnuté). Následne utrite trysku zvonka.
Ak napriek tomu dôjde k upchatiu, tryska sa dá demontovať (z trysky ťahom snímte
gumovú časť). Trysku očistite (napr. pomocou jemnej kefky alebo ihly). Opačným
spôsobom gumovú časť nasuňte riadne späť.
Čistenie výtokovej hlavice (A5), obr. 3
Otvory v hlavici a tesnenie vyčistite od prípadnej usadenej kávy pomocou vhodného
nástroja (napr. drôtiku, ihly, kefky).
Čistenie misky na odkvapkávanie a odkladacej mriežky
Misku na odkvapkávanie C nezabudnite pravidelne vyprázdňovať. Ťahom ju odoberte,
vyprázdnite a spolu s odkladacou mriežkou D umyte pod tečúcou vodou. Priestor pod
miskou na odkvapkávanie utrite mäkkou suchou handričkou. Po osušení ich zložte späť.
16
Page 17
Odstránenie vodného kameňa
V prípade, že sa zreteľne predĺži doba prípravy kávy, treba vyčistiť vodný systém od
vápenatých a minerálnych usadenín, ktoré obsahuje pitná voda. Tieto usadeniny možno
odstrániť pomocou roztoku vody s prípravkami určenými na tento účel (napríklad
ETA-AKTIV, dekalcifikačné tablety), ktorý nalejte do nádržky espressa. Ďalší postup je
zhodný ako príprava kávy espresso (pozor: do filtračnej misky nesypte kávu). Celý
obsah nádrže nechajte vytiecť do vhodnej nádoby. Následne nádržku naplňte čistou
vodou a celý systém opätovne prepláchnite (minimálne 3-krát), aby ste odstránili prípadné
zvyšky použitého čistiaceho prostriedku. Ak bolo espresso príliš znečistené, môžete celý
postup zopakovať. Spotrebič čistite pravidelne, v závislosti na tvrdosti vody
(odporúčame asi 1-krát za mesiac).
Poznámka: Pri nadmernom zanášaní espressa, alebo aby ste tomu predchádzali,
odporúčame používať balenú/filtrovanú vodu.
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk).
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty.
Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od
elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V)uvedené na typovom štítku
Príkon (W)uvedený na typovom štítku
Max. objem (l)1,5
Prevádzkový tlak čerpadla (Bar)15
Hmotnosť (kg) asi6,0
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 60 dB, čo predstavuje hladinu „A“
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
17
Page 18
— NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických
požiadavkách a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré
sa používajú v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady
č. 2006/95/ES v platnom znení)
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv
na funkciu výrobku.
HOUSEHOLD USE ONLY – Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponárať do vody alebo iných
tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA – Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3
18
Page 19
192021
Page 20
Page 21
Page 22
V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených provádí:
Praha 8 - ETA a.s., Křižíkova 75, 186 00, tel.: 224 815 906, e-mail: eta-servis.praha@cbox.cz
Opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí:
Trenčín — ESON, s.r.o., Nám. Sv. Anny 20, 911 01, tel.: 032/6586 385, e-mail:eson@stonline.sk
Žilina — SERVIS elektrospotrebičov, Dolný Val 132, 010 01, tel.: 041/5643 188, e-mail:baucekservis@orangemail.sk
Všetky opravy v záručnej lehote z iných miest zasielajte na záručný servis (viď zoznam vyše), ktorý sa nachádza vo
vašom okolí, alebo spotrebič zaneste do predajne, kde ste ho zakúpili.
Opravy po záručnej lehote zverte špecializovaným servisným firmám.
Informácie o aktuálnej servisnej sieti získate na čísle 02/5249 1419 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. Výrobek odešlete
nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list.
Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním listem nelze brát zřetel. K odeslanému
výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU.
Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte
a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné
výrobky do opravy.
Postup pri reklamácii
Pri reklamácii v záručnej lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených v návode na obsluhu.
Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu, ktoréhoneoddeliteľnou súčasťou je záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným
listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie
a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste
výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov
neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Kupon č. 3Kupon č. 1Kupon č. 2
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
✄
✄
23
✄
Page 24
ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRUČNÝ LIST
Záruční doba
Záručná lehota
Typ Série (výrobní číslo)
TypSéria (výrobné číslo)
Napětí • Napätie
Datum a TK závodu
Dátum a TK závodu
Datum prodejeRazítko prodejce a podpis
Dátum predajaPečiatka predajcu a podpis
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem.
Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za
toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu.
Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních
opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po
kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní smlouvy
platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením
o kompletnosti a jakosti výrobku“.
č.v. 1181 90 000 • ETA 45/2008
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude
mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za
predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na
obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje.
Adresy záručných opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa
predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku
alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je
zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.