Essick Air MA0800, MAF2 User Manual

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
COMFORT IS IN THE AIR
Français …......13
1B72771 4/2014 PRINTED IN CHINA
MINI-CONSOLE
EVAPORATIVE HUMIDIFIER
MODEL MA0800
Adjustable Humidistat Three Speed Fan
Easy Bottle Fill
TO ORDER PARTS AND ACCESSORIES CALL 1.800.547.3888
Español …….. 25
IMPORTANT SAFEGUARDS
2

General Safety Instructions

READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER

DANGER: means if the safety information is not followed someone will be seriously injured or killed.

WARNING: means if the safety information is not followed someone could be seriously injured or killed.

CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be
injured.
1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug (one blade is wider than the other). Plug humidifier directly into a 120V, A.C. electrical outlet. Do not use extension cord s. If the plug does not fully fit into the outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

2. Keep the electric cord out of traffic areas. To reduce the risk of fire hazard, never put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.

3. Always unplug the unit before moving, cleaning or removing the fan assembly section from the humidifier, or whenever it is not in service.

4. Keep the humidifier clean. To reduce the risk of injury, fire or damage to
humidifier, use only cleaners specifically recommended for humidifiers. Never use flammable, combustible or poisonous materials to clean your humidifier.

5. Do not put foreign objects inside the humidifier.

6. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

7. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt or tip humidifier while unit is running.

8. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or controls with wet hands.

9. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or other flame source.

WARNING: For your own safety, do not use humidifier if any parts are
damaged or missing. WARNING: To reduce risk of fire, electric shock, or injury always unplug
before servicing or cleaning. WARNING: To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill
water into control or motor area. If controls get wet, let them dry completely and have unit checked by authorized service personnel before plugging in.
INTRODUCTION
the certification of output and may void your warranty.
Description
MA0800
*Output per 24 hrs
8 gallons/30.2 Litres
Capacity of Bottle
1.2 gallons/4.54 Litres
Capacity of Base
1.2 gallons/4.54 Litres
2500 (Tight Const.)
1700 (Avg. Const.)
Fan Speeds
3
Replacement Wicking Filter
MAF2
Adjustable Humidistat
Yes
Refill Indication
Yes
Controls
Digital
Rubber feet
Yes (6)
ETL Listed
Yes
Volts
60
Hertz ( High Speed)
1.2
Amps (High Speed)
81
Your new humidifier adds invisible moisture to your home by moving dry inlet air through a saturated wick. As air moves through the wick, the water evaporates into the air, leaving behind any white dust, minerals, or dissolved and suspended solids. Because the water is evaporated, there is just clean and invisible moist air.
As the evaporative wick traps accumulated minerals from the water, its ability to absorb and evaporate water decreases. We recommend changing the wick at the beginning of every season. In hard water areas, more frequent replacement may be necessary to maintain your humidifier’s efficiency.
Use only AIRCARE® or Essick Air® brand replacement wicks and chemicals. To order parts, wicks and chemicals call 1-800-547-3888. The MA0800 humidifiers use wick # MAF 2. Only the AIRCARE guarantees the certified output of your humidifier. Use of other brands of wicks voids
HOW YOUR HUMIDIFIER WORKS
Dry air is drawn into the sides of the humidifier, then air is moisturized as it passes through the saturated evaporative wicking filter in the reservoir.
The humidified air is then released through top of the unit.
®
or Essick Air® /MoistAIR® evaporative wick
* Based on an area with average insulation and an 8’ ceiling
height ANSI/AHAM HU-1-1997. SEC. 8.1. Results may vary.
Sq. ft. coverage
3
NOTES ON LOCATION:
In order to get the most effective use from your humidifier, it is important to p
osition
the unit throughout the house such as near a cold air return. If the window, condensation may form on the window pane. If this occurs the unit should be repositioned in another location.
ASSEMBLY
1)
2)
packaging:
Evaporative wicking filter
Manual
WATER FILL
CAUTION: Before filling, ensure unit is turned OFF. Keep grille dry at all times.
WARNING
into control or motor area. If controls get wet, let them dry completely and have unit checked by authorized service personnel before plugging in.
After the humidifier is positioned where it will be operating you are ready to fill the humidifier. The bottle lifts straight up and away from the base. Take care not to bump or damage fill valve assembly on the bott
Invert the bottle. Press the valve stem button into the bottle and turn clockwise to lock in open position. Place bottle under the faucet. Fill the bottle, being careful not to allow any debris to get in the bottle. Debris may interfere w seating. Once the bottle is full, press the valve stem button and turn counter clockwise to release and close.
a.
b.
c.
where the most humidity is needed or where the moist air will be circulated
unit is positioned close to a
Do NOT position the unit directly in front of a hot air duct or radiator. Do NOT place on soft carpet.
Due to the release of cool, moist air from the humidifier, it is best to direct air away from thermostat and hot air registers. Position humidifier next to an inside wall on a level place at least 4 inches away from the wall or curtains.
Unpack humidifier from carton. Remove all packaging materials. Check to see that you have all of the following
items removed from the box, accessory kit and cabinet before discarding the
: To reduce the risk of fire or shock hazard, DO NOT pour or spill water
om of the bottle.
ith the valve
4
CAUTION:
Use only EPA Registered Bacteriostat. Under no circumstances should
you use Water Treatment humidifiers.
NOTE:
1970 when you refill the water reservoir to eliminate bacterial growth. Add bacteriostat according to the instructions on
Place the water bottle back into the humidifier base. plunger will open and the contents of the water process. let the
ABOUT HUMIDITY
Where you set your desired humidity levels dep the
NOTE
reduced at levels of 43% humidity. You may wish to purchase a hygrometer* to measure the
home. The following is a chart of recommended humidity settings.
°F ° C
Humidity (RH) is
-20
15 - 20%
*Model 1990 digit al hygrometer is available for purchase by cal ling 1
NOTE:
levels can vary significantly even in one room.
OPERATION
Plug cord should be placed at least FOUR inches away from any walls and away from heat registers. Unrestricted airflow into the unit will result in the best efficiency and performance.
This level around the immediate area of the humidifier. It causes the humidifier to cycle on and off to maintain the selected humidity humidit until a reading of 1% above the
exceed 50%.
products intended for Rotobelt or Ultrasonic
We recommend using AIRCARE® or Essick Air® Bacteriostat Treatment PN
the bottle.
When positioned properly, the
water will flow into the base. The base will hold the entire
bottle. Once the bottle is empty, remove it and repeat the filling
The humidifier is now filled to capacity. To benefit from less frequent filling
humidifier exhaust both the water from the bottle and t he base befor e fi lli ng.
ends on your personal comfort level,
outside temperature and the inside temperature.
: Recent CDC tests show that the chances of flu transmission are greatly
humidity level in your
IMPORTANT: Water damage may result if condensation starts to form on windows or walls. Humidity SET point should be lowered until condensation no longer forms. We recommend room humidity levels do not
External hygrometer readings and humidistat readings may differ. Humidity
When Outdoor
Temperature is:
-10° 2° 10° 20° 30°
-24°
-18°
-12°
-6°
-1°
-800-547-3888.
Recommended Indoor Relative
20 - 25% 25 - 30% 30 - 35% 35 - 40% 40 - 45%
into wall receptacle. Your humidifier is now ready for use. The humidifier
unit has an automatic humidistat located in the cord that senses the humidity
SET point. The fan will turn on when the
y reading falls 3% below the SET point and will continue to run the humidifier
SET point is achieved.
5
CONTROL PANEL
Digital Display
Press the power button once to turn the unit on*. Initially there is a slight while the electronics calibrate. Two bars ( Once calibration is complete a R humidity reading between 20% be displayed. A flashing 20 display indicates that the room humidity is less than 20%.
NOTE: SET
as the unit remains plugged in and there is no power interruption. When the unit is unplugged, the
* Humidifier fan should operate at initial start up. If it does not, refer to “Fan not operating (digital display is illuminated n Trouble Shooting Table.”
HUMIDITY SETTING
This button allows you to adjust the humidity to suit your needs. This humidifier will automatically cycle on and off as required to maintain the selected setting.
The readout displays both actual settings when humidity control button is pre 20% to 95% Relative Humidity (RH). If the room humidity level is equal to or less than 20% RH the display will show a flashing 20. The 65% RH and is adjusted in increments of 5%. Initi will display the current humidity setting. Each additional press of the button increases the setting by 5%. A regardless of the on the power cord. Insure that it is free from obstruction.
FAN SPEED
This humidifier is equipped with a 3 fan control. Initially depressing the speed button will display the current speed setting. advances the
(HIGH) F3, (MEDIUM) F2 and (LOW) F1.
The selected setting is displayed on the digital readout. The higher the setting, the faster water is evaporated and released into the air. setting and is provided for conditions that do not r
NOTE: When excessive condensation exists, a lower speed setting is recommended.
delay
- -) appear during this time.
The default settings at initial startup are (LOW) F1 fa n speed and 65%
humidity. After desired settings are selected by the user, they remain as long
original default settings are reinstated.
.
Each push of the speed button
SET point of 65% RH operates the humidifier continuously
ROOM reading. The humidistat that senses the readings is located
mode through the settings of
OOM
- 95% will
(ROOM) and desired (SET) humidity percentage (%)
ssed. The ROOM readout has a range of
SET readout has a range of 25% to
ally depressing the humidity button
-speed
F1 (LOW) is the quietest
equire a rapid evaporation rate.
6
REFILL INDICATION
When both the bottle and the base are empty, the display alternates the room humidity reading and
(FILL)
At this time and refill unit according to the instructions in the WATER FILL section.
, indicating additional water is required.
CHECK FILTER INDICATOR
The ability of any humidifier to efficiently supply humidity output relies heavily on the condition of the filter. As the wicking filter loads with impurities it gradually loses its wicking capability. When this happens, moisture output is reduced and the humidifier has to work longer to satisfy the selected setting.
This humidifier has a check filter reminder timed to appear after 720 hours of operation. When the display shows an alternating “CF” and “room humidity” setting at 5 second intervals it is a reminder to check the filter condition.
NOTE: Some areas have high water mineral content causing the need for more Frequent wicking filter changes.
Reset the Check Filter “CF” function each time you replace a filter by unplugging the unit from the power source, then plug it in again.
Refer to REPLACEMENT OF WICKING FILTER if a build-up of deposits or severe discoloration is evident replace the to restore maximum efficiency.
REPLACEMENT OF WICKING FILTER
CAUTION: Before changing wicking filter, ensure unit is turned OFF. CAUTION: To help prevent bacteria growth
and keep maximum efficiency, the wicking filter should be replaced at least once per season, or more often under hard water conditions. Use AIRCARE /MoistAIR® MAF2 replacement wicking filter.
Replace the evaporative wicking filter at least once per humidification season or more depending on water conditions in your area.
Wicking Filter Replacement
1. Unplug humidifier. Before removing the filter, we recommend moving the humidifier to an area where floor coverings are not susceptible to water damage (i.e. kitchen or bath areas.)
2. Remove the water bottle and set aside. Be sure not to bump or damage the fill valve.
®
/Essick
®
7
3. Grasp the housing assembly and lift straight up and away from the base
and set aside. The wicking filter is now accessible.
4. Take note of the filter position.
5. Ins
6. Return the housing assembly to the top of the base. Reposition the humidifier to its operating position.
cleaners on the wick. Leave in sink to drain.
REMOVING SCALE
4) Install new filter at beginning of season.
Remove the filter. You may want to clean the base at this time. See the "Care and Maintenance" section of this manual.
tall a new wicking filter (MAF2) into the base. Coil the filter and position it between the uprights in the bottom of the base. The start and finish of the coil should be captured at the center of the base (see diagram) and the filter should be resting on the floor of the base.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning your humidifier reg ul arly helps eliminate odors and bacterial and fungal growth. Ordinary household bleach is a good disinfectant and can be used to
wipe out the humidifier base and bottle/reservoir after cleaning. We recommend cleaning your humidifier at least once every two weeks to maintain optimum environmental conditions for your home. We also recommend using AIRCARE® or
Essick Air® Bacteriostat Treatment each time you refill your humidifier to eliminate bacterial growth. Add bacteriostat according to the instructions on the
bottle. Please call 1-800-547-3888 to order Bacteriostat Treatment, PN 1970 or wicks.
1) Turn off unit completely and unplug from outlet.
2) Lift off the chassis.
3) Carry the base to cleaning basin. Lift wick from the base allowing the water to drain. Rinse wick under freshwater only. Do not use soap, detergent, or any other
4) Pour out any remaining water from the unit. Fill base and bottle ½ full with water and add 8 oz. (1 cup) of undiluted white vinegar. Let stand 20 minutes.
5) Dampen a soft cloth with white vinegar and w ipe out reservoir to remove scale. Rinse the water bottle and base thoroughly with fresh water to remove scale and cleaning solution before disinfecting.
DISINFECTING UNIT
6) Fill the bottle and base ½ full with water and add 1 teaspoon of bleach. Let solution stay for 20 minutes, then rinse with water until bleach smell is gone. Dry interior surfaces with clean cloth. Wipe down the outside of the unit with a soft cloth dampened with fresh water.
7) Refill unit and reassemble per ASSEMBLY instructions.
SUMMER STORAGE
Clean unit as outlined in Care & Maintenance section.
1)
2) Discard used wick and any water in the bottle or base. Allow to dry thoroughly
before storage. Do not store with water inside unit.
3) Do not store unit in an attic or other high-temperature area, as damage is probable.
8

REPAIR PARTS LIST

ITEM NO.
DESCRIPTION
MA0800 PART NO.
1
1B72774
Top Assembly
2
MAF2
† Filter
3
831188-1
Support, Float
4
831189
Float, Reservoir
5
831187-1
Base
6
831190
Foot, Rubber
7
831199
Bottle Assembly
8
831207
Cap, Screw
9
1B72771
Owner’s Manual (not shown)

Order by part number, not by item number. T o order, ca ll: 1-800-547-3888

† Stock item - Purchase locally or call 1-800-547- 3888 from the
USA or 1-888-744-4689 from Canada to order.
• Any attempt to repair the control assembly or motor voids the warranty and may create a hazard unless repair is done by a qualified service technician.
To order parts, call: USA 1-800-547 3888 or in Canada: 1-888-744-4687
9

TROUBLESHOOTING GUIDE

Trouble
Probable Cause
Remedy
• No Power.
• Power button has not been
depressed.
• Check 120 volt power source.
Fan not operating
ROOM humidit y level is not
• Reservoir is empty.
• Raise SET humidity level if desired.
• A SET humidity percentage of 65%
may t ake up to 48 hours initially.
• Mineral buildup on
• Change to a fresh new wicking
more rapidly in the wicking filter.
completely
• This is normal for initial
filling
• Refill bottle for maximum run time.
• Air is entering water bottle.
• Check for leak in water bottle.
debris.
• Spring Valve Assembly
• Base full of water.
• Check position of b ottle.
from base.
is clearly reduced.
• Loss of power or a power
humidifier is plugged in.
• Normal
• Reservoir is empty.
Digital display not illuminated.
(digital display is illuminated).
Fan running continuously.
Poor evaporation of water.
Bottle empt ies
Bottle continues to empty after complete filling.
Bottle not emptying.
3% or more below SET humidity level.
SET humidity level is 65%. ROOM humidity level has
not reached 1% or more above SET humidity level.
CHECK FILTER (CF) message flashing.
filter.
damaged or missing post in
bottom of base.
wicking
• Press power button once to turn on.
• Increase fan speed.
• Fill humidifier with water.
operates fan continuously. Adjust SET level between 25% - 60%.
• Continue to run until desired humidity level is achieved. This
filter.
• NOTE: Local water varies from area to area and under certain conditions minerals will build up
• Ensure fill valve position is turned to closed and valve has no inter fering
Reposition so that fill valve on bottom of bottle is depressed by post in bottom of base.
• The base will hold the contents of
water bottle (1.2gallons). Continue
to run humidifier to deplete water
“CF” message does not appear even when filter is dirty or humidifier performance
Display blinks or fan moves slightly when
Alternating “F” and room humidity displayed.
Alternating “CF” and room humidity displayed.
failure has caused the CF message to prematurely reset.
Wicking filter may be dirty. • Replace wicking filter.
10
• Replace wicking filter.
• No action required.
• Fill humidifier with water.
• Unplug unit for 30 seconds and replug in to clear display.
Intentionally left blank. Intentionnellement lais s ée en blanc. Dejada en blanco intencionalmente.
12
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LE CONFORT EST DANS L'AIR
Anglais ………….. 1
MINI-CONSOLE
HUMIDIFICATEUR À ÉVAPORATION
MODÈLE MA0800
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Humidostat réglable
Ventilateur à trois vitesses
Remplissage aisé du réservoir
POUR COMMANDER DES PIÈCES ET DES ACCESSOIRES
APPELEZ LE 1.800.547.3888
Espagnol ………. 25
MISES EN GARDE IMPORTANTES Consignes générales de sécurité

À LIRE AVANT D'UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR

DANGER : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, quelqu'un sera gravement blessé ou tué. AVERTISSEMENT : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, quelqu'un risque d 'êtr e gravem ent ble ss é ou tué. PRUDENCE : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, quelqu'un sera peut-être blessé.
1. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, cet humidificateur possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Branchez l'humidificateur directement dans une prise électrique de 120 V, AC. N'utilisez pas de rallonges. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une prise adéquate. Ne modifiez la fiche en aucun cas.
2. Ne laissez pas traîner le cordon électrique dans des passages très fréquentés. Pour réduire le risque d'incendie, ne placez jamais le cordon électrique sous un tapis, ou à proximité d'une bouche de chaleur, d'un radiateur, d'un four ou d'un appareil de chauffage.
3. Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer, le nettoyer ou de retirer
l'ensemble de ventilation, ou chaque fois qu'il n'est pas en service.
4.
Veillez à ce que l'humidificateur reste propre. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou de dommages à l'humidificateur, utilisez uniquement des produits de nettoyage spécialement recommandés pour les humidificateurs. N'utilisez jamais de matériaux inflammables, combustibles ou toxiques pour nettoyer votre humidificateur.

5. Ne placez pas de corps étrangers à l'intérieur de l'humidificateur.

6. Ne laissez pas des enfants se servir de cet appareil comme d'un jouet. Il faut faire très attention quand cet appareil est util isé par des enfa nt s ou à proximité d'enfants.

7. Pour réduire le risque de danger électrique ou d'endommagement de l'humidificateur, n'inclinez pas, ne heurtez pas et ne faites pas basculer l'humidificateur quand il est en marche.

8. Pour réduire le risque de choc électrique accidentel, ne touchez pas le cordon ou les commandes avec les mains mouillées.

9. Pour réduire le risque d'incendie, n'utilisez pas l'humidificateur près d'une flamme nue comme une bougie ou une autre source de flamme.

AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas
l'humidificateur si des pièces sont endommagées ou manquantes. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure, débranchez toujours l'appareil avant d'effectuer une réparation ou un nettoyage. AVERTISSEMENT : ne versez pas et ne renversez pas d'eau dans la zone des commandes ou du moteur. Si les commandes sont mouillées, laissez-les sécher complètement et faites vérifier l'unité par du personnel d'entretien autorisé. avant de brancher l'appareil.
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique,
14
INTRODUCTION
annuler votre garantie.
Description
MA0800
*Débit par 24 h
8 gallons/30,2 litres)
Capacité d’eau
4,8 gallons/9 litres
2500 (constr. étanche)
1700 (constr. norm.)
Vitesses de ventilation
3
Filtre à mèche de rechange
MAF2
Humidostat automatique
Oui
Fermeture automatique
Oui
Commandes
Électroniques (bouton-poussoirs)
Pieds en caoutchouc
6
Certification ETL/CETL
Oui
Volts
120 (c.a.)
Hertz 60
60
Ampères (haute vitesse)
1,2
Watts (haute vitesse)
81
Votre nouvel humidificateur ajoute de l'humidité dans la maison en faisant passer de l'air sec à travers un filtre à mèche saturée. Au fur et à mesure que l'air passe au travers du filtre à mèche, l'eau s'évapore dans l'air en laissant derrière elle toutes poussières blanches, minéraux et solides dissous ou en suspension. Puisque l'eau est évaporée, il n'y a que de l'air humidifié, propre et invisible.
Au fur et à mesure que le filtre à mèche d'évaporation emprisonne et accumule les minéraux contenus dans l'eau, sa capacité d'ab sor pt io n et d'évaporation d'eau diminue. Nous recommandons de changer le filtre à mèche au début de chaque saison. Dans les régions où l'eau est dure, un remplacement plus fréquent peut être nécessaire afin de maintenir l'efficacité de votre humidificateur.
N'utilisez que des produits chimiques et filtres à mèche AIRCARE® ou Essick Air®/ MoistAIR produits chimiques, appelez le 1-800-547-3888. Cet humidificateur utilise MAF 2. Seuls les filtres à mèche d'évaporation de marque AIRCARE MoistAIR de filtres à mèche d'autres marques nuit aux performances de l'appareil et peut
COMMENT FONCTIONNE VOTRE HUMIDIFICATEUR
L'air sec est aspiré à travers la grille de retour de l'humidificateur, puis est humidifié au fur et à mesure de son passage à travers le filtre à mèche saturée dans le réservoir.
L'air humidifié es t ensuite libéré à travers la grille supérieure.
®
en remplacement. Pour commander des pièces, filtres à mèche et
®
®
garantissent le meilleur rendement de votre humidificateur. L'utilisat io n
ou Essick Air®/
Couverture en pieds carrés
* Pour une pièce avec isolation moyenne et un plafond à une hauteur de 8 pieds,
selon la norme ANSI/AHAM HU-1-1997. SEC. 8.1. Les résultats peuvent varier.
15
REMARQUES SUR L'EMPLACEMENT :
ASSEMBLAGE
de jeter l'emballage :
REMPLISSAGE D'EAU
AVERTISSEMENT: Éteignez l'appareil avant l'unité de remplissage. Grille
l’appareil par un réparateur agréé avant de le rebrancher
Une fois que l’humidificateur aura été positionné à
a.b.c.
Afin de tirer le meilleur parti de votre humidificateur, il est important de placer l'appareil à un endroit où le plus d'humidité est nécessaire ou là où l'air humide circulera dans toute la maison comme à proximité d'un retour d'air froid. Si l'appareil est placé près d'une fenêtre, de la condensation peut se former sur la vitre. Si cela se produit, il faut déplacer l'appareil.
Ne placez PAS l'appareil directement devant une bouche d'air chaud ou un radiateur. NE le placez PAS sur de la moquette ou un tapis.
Du fait que de l'air humide et frais est libéré de l'humidificateur, il est préférable de ne pas diriger l'air vers un thermostat ou des bouches d'air chaud. Placez l'humidificateur à côté d'un mur intérieur sur une surface plane à au moins 4 pouces (10 cm) du mur ou des rideaux.
1) Déballez l'humidificateur.
2) Retirez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants retirés des boîtes, du kit d'accessoires et de la base avant
Filtre à mèche Manuel
garder à tout moment. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne
versez pas (et ne renversez pas) d’eau sur les commandes ou sur le moteur. Si les commandes sont mouillées, laissez les sé cher co mpl ète ment et faites inspe cter
l’emplacement où il sera utilisé, vous devrez alors le remplir. Le bidon doit être soulevé tout droit pour être retiré de la base. Prenez soin de ne pas heurter ou endommager le capuchon de remplissage à valve situé sur le dessous du bidon.
Renversez le bidon. Poussez le bouton de la tige de soupape dans le bidon et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller dans la position ouverte. Placez le bidon sous un robinet. Remplissez le bidon en prenant soin de ne pas laisser de débris pénétrer dans le bidon, car les debris risquent d’empêcher la valve de s’asseoir correctement. Une fois que vous aurez rempli la bouteille, appuyez sur le bouton de la tige de soupape et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le libérer et le fermer.
16
FONC
Branchez le cordon dans la prise murale. Votre humi difi cateur est maintenant prêt à l'emploi. L'humidificateur doit être placé à au moins QUATRE pouces (10 cm) des murs et des bouches de chaleur. meilleure
REMARQUE : Cet appareil dispose d'un humidostat automatique situé sur le cordon d'alimentation Il habitation est inférieure au point d'humidité programmé et l'éteint lorsque l'humidité relative atteint le point de réglage.
MISE EN GARDE: utilisez uniquement un bactériostatique agréé par l’EPA.
du bidon et celle de la base avant de le remplir à nouveau.
Voici un tableau des taux d'humidité recommandés.
extérieure est de
°F
°C
-20
30°
-30°
-1°
15 - 20%
40 - 45%
*
REMARQUE
Les niveaux d'humidité peuvent varier con sid érab lem ent, m ême dans une pièce .
pas 50 %.
Nous recommandons l'utilisation d'AIRCARE d'Essick Air
®
à chaque remplissage de l'humidificateur afin d'éliminer la croissance
®
ou du traitement bactériostatique
bactérienne. Ajoutez le produit de traitement selon les instructions figurant sur le récipient. Veuillez appeler le 1-800 bactériostatique, sous le numéro de produit 1970
-547-3888 pour commander le traitement
.
Vous ne devez en aucun cas utiliser des produits de traitement de l’eau conçus pour des humidificateurs d’air ultrasoniques ou de type « Roto Belt ».
Placez le bidon rempli d’eau sur la base. Quand le bidon est bien positionné, le plongeur s’ouvre et l’eau coule dans la base. La base est assez grande pour contenir toute l’eau du bidon. Une fois que le bidon est vide, retirez-le et rempliss ez­le encore une fois. L’humidificateur est mainten ant r emp li au maximum. Pour avoir à remplir le bidon lemoins fréquemment pos sible, lai ssez l’hu midi fic ateur vider l’eau
À PROPOS DE L'HUMIDITÉ
Le réglage du niveau d'humidité souhaité dépend de votre niveau de confort personnel, la température extérieure et la température intérieure.
REMARQUE: Les tests CDC récentes montrent que les risques de transmission de la grippe sont considérablement réduits à des niveaux de 43% d'humidité.
*Vous pouvez acheter un hygromètre pour mesurer le niveau d'humidité chez vous.
IMPORTANT: Des dégâts causés par l'eau peuvent se produire si de la condensation commence à se former sur les
Lorsque la
température
L'humidité relative
(HR) recommandée
à l'intérieur d'une
habitation est de :
fenêtres ou les murs. Le point de réglage (SET) de l'humidité doit être réduit jusqu'à ce que la condensation cesse de se former. Nous recommandons que les niveaux d'humidité
-10° 2° 10° 20°
-24°
-18°
-12°
-6°
20 - 25% 25 - 30% 30 - 35% 35 - 40%
ambiante ne dépassent
Modèle 1990 hygromètre numérique est disponible à l'achat par téléphone au 1-800-547-3888.
: Lectures de externes et des lectures hygrostat peuvent différer.
TIONNEMENT
efficacité et un meilleur rendement de l'appareil.
qui détecte le niveau d'humidité autour de l'humidificateur.
enclenche l'humidificateur lorsque l'humidité relative à l'intérieur de votre
Une entrée d'air non obstruée assure une
17
PANNEAU DE COMMANDE
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
)
humidificateur d’air est équipé d’une commande de ventilateur à trois vitesses.
Appuyez une fois sur la touche de mise en marche pour mettre l’appareil en marche*. Initialement, le calibrage des elements électroniques cause un léger délai. Deux tirets (- -) sont affichés pendant ce processus. Une fois le calibrage terminé, un pourcentage d’humidité de la pièce (ROOM) situé entre 20 % et 95 % est affiché. Par exemple, si le chiffre 20 clignote sur l’affichage, cela indique que l’humidité de la pièce est inférieure à 20 %.
REMARQUE : les réglages par défaut à la mise en marche initiale sont (« LOW » [bas]) F1 pour la vitesse de ventilation et 65 % (SET) pour l’humidité. Une fois que les réglages sont établis par l’utilisateur, ils restent tant que l’appareil reste branché et qu’il n’y a pas de panne de courant. Si l’appareil est débranché, les réglages par défaut sont utilisés.
* Le ventilateur de l’humidificateur d evrait fonctionner dès la mise en marche initiale. Si ce n’est pas le cas, v euillez vou s repor ter à la page 39, rubrique « Le v entilateur n e fon ctionne pas (l’affichage numérique est illuminé) » de la section de ce mode d’emploi intitulée « Dé pannage
».
RÉGLAGE DE L’HUMIDITÉ
Ce bouton vous permet d’ajuster ’humidité selon vos préférences. L’humidificateur se mettra en marche et s’arrêtera automatiquement selon les besoins pour maintenir l’humidité sélectionnée. L’affichage montre le pourcentage (%) d’humidité reel (ROOM) et celui qui a été programmé (SET quand vous appuyez sur le bouton de réglage de l’humidité. L’affichage du pourcentage d’humidité relative de la pièce (ROOM) comprend des valeurs entre 20 % et 95 %. Par exemple, si l’humidité relative de la pièce est inférieure ou égale à 20 %, le chiffre 20 clignote sur l’affichage. La plage d’humidité programmée (SET) est de 25 % à 65 %, et le réglage peut se faire en incréments de 5 %.
Initialement, l’humidité déjà choisie sera affichée quand vous appuierez sur le bouton de réglage de l’humidité. Chaque fois que vous appuierez une fois de plus sur le bouton, vous augmenterez le réglage de 5 %. Un point de réglage (SET) de 65 % faitonctionner l’humidificateur en continu, quel que soit le pourcentage d’humidité reel (ROOM). L’humidostat qui étecte l’humidité est situé sur le cordon d’alimentation. Veillez à ce que rien ne l’empêche de fonctionner correctement.
RÉGLAGE DE LA VITESSE DE VENTILATION
Cet
Initialement, la vitesse déjà choisie sera affichée quand vous appuierez sur le bouton de réglage de la vitesse. Chaque fois que vous appuierez une fois de plus sur le bouton, vous passerez d’un mode de ventilation à un autre : (HIGH) F3 [vitesse élevée], (MEDIUM) F2 [vitesse moyenne ], (LOW) F1 [vitesse basse].
REMARQUE : En cas de condensation excessive, il est recommandé de diminuer la vitesse.
18
INDICATION DE RECHARGE
REMPLACEMENT DU
MISE EN GARDE : Avant de remplacer le est éteint
d’emploi intitulée «Nettoyage et entretien ».
Pour un temps de fonctionnement maximal, vous devez remplir le bidon et la base. Quand les deux (la base et le bidon) seront vides, la lettre « F » (pour FILL–REMPLISSAGE) et l’humidité réelle de la pièce clignoteront en alternance sur l’affichage numérique pour vous informe r qu’il est temps de rajouter de l’eau.
INDICATION DU BESOIN DE VÉRIFIER LE FILTRE A MÈCHE
La capacité d’un humidificateur à produire efficacement de l’humidité dépend beaucoup de la condition de son filtre. Au fur et à mesure que le filtre se charge d’impuretés, il perd graduellement sa capillarité. Quand cela se produit, la production d’humidité est réduite et l’humidificateur doit travailler plus longtemps pour atteindre l’h u midi té programmée. Cet humidificateur est équipé d’un mécanisme qui vous rappellera de vérifier le filtre après 720 heures d’utilisation. Quand les letters « CF » et l’humidité de la pièce (Room Humidity) apparaissent en alternance toutes les cinq secondes sur l’affichage numérique, c’est pour vous rappeler de vérifier la condition du filtre.
Réinitialiser le filtre de fonction chaque fois que vous remplacez un filtre en débranchant l'appareil de la source d'alimentation, puis rebranchez-le.
REMARQUE : Dans certaines régions l’eau a une forte teneur en min ér aux qui entraîne le besoin de changer le filtre plus fréquemment. Veuillez vous reporter à la section intitulée « Remplacement filtre mèche » . Si vous remarquez la présence de dépôts ou une décoloration, remplacez le filter pour restaurer l’efficacité maximale de l’humidificateur.
FILTRE MÈCHE
.
Remplacement du filtre
1. Débranchez l’humidificateur. Avant de retirer le filtre, nous recommandons de déplacer l’humidificateur jusqu’à un endroit où le revêtement de sol n’est pas susceptible aux dommages causés par l’eau (par exemple
jusqu’à la cuisine ou à la salle de bain).
2. Retirez le bidon d’eau et mettez-le de côté. Veillez à ne pas heurter ou endommager le
capuchon de remplissage.
3. Saisissez le bâti et soulevez-le tout droit pour le séparer de la base, puis mettez-le de côté. Le filter est maintenant accessible.
4. Remarquez bien la position du filtre avant de le retirer. Ceci est un moment opportun pour nettoyer la base. Veuillez vous reporter à la section de ce mode
mèche, assurez-vous que l'appareil
19
5. Installez un filtre neuf (MAF2)
dans la base. Comprimez le filtre
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le nettoyage régulier de votre humidificateur aide à éliminer les odeurs et la croissance bactérienne et fongique.
peut être utilisée pour essuyer la base de l'humidificateur et le réservoir après le nettoyage. Nous vous recommandons de nettoyer votre humidificateur au moins une fois toutes les deux semaines pour maintenir des tales optimales chez vous.
bactériostatique l'humidificateur afin d'éliminer la croissance bactérienne.
traiteme 547 produit 1970
1)
2)
3)
produits de nettoyage sur le filtre à mèche. Laissez-le s'égoutter dans l'évier.
DÉTARTRAGE
4)
5)
DÉSINFECTION
6)
7)
ENTREPOSAGE PENDANT L'ÉTÉ
1)
2)
3)
4) Installez un nouveau filtre au début de la saison.
et positionnez-le entre les montants au fond de la base. Les deux Extrémités des spires du filtre doivent être capturées au centre de la base (cf. diagramme) et le filtre doit reposer sur le fond de la base.
6. Remettez l’ensemble de bâti sur le dessus de la base. Placez à nouveau l’humidificateur dans sa position de fonctionnement.
7. L’humidificateur est maintenant prêt à être rempli.
L'eau de Javel est un bon désinfectant et
conditions environnemen-
Ajoutez le produit de
-3888 pour commander le traitement bactériostatique, sous le numéro de
Éteignez complètement l'appareil et débranchez-le de la prise. Soulevez le bâti. Amenez la base vers l'évier. Soulevez le filtre à mèche de la base en laissant l'eau
s'écouler et retirez l'ensemble flotteur du filtre à mèche. Rincez le filtre à mèche avec de l'eau fraîche uniquement. N'utilisez pas de savon, de détergent ni d'autres
Videz toute l'eau résiduelle à partir de l'appareil. Remplissez de moitié le la
bouteille et la base avec de l'eau et ajoutez 8 onces (1 tasse) de vinaigre blanc non dilué. Laissez agir pendant 20 minutes.
Imbibez un chiffon doux avec du vinaigre blanc non dilué et essuyez le réservoir pour
enlever les dépôts de tartre. Rincez les la bouteille et la base avec de l'eau douce pour enlever le tartre et la solution de nettoyage avant la désinfection.
d'AIRCARE® ou d'Essick Air® à chaque remplissage de
Nous recommandons l'utilisation du traitement
nt selon les instructions figu rant sur le récipient. Veuillez appeler le 1-800-
.
DE L'APPAREIL
Remplissez de moitié les la bouteille et la base avec de l'eau et ajoutez 1 c. à thé
d'eau de Javel. Laissez agir la solution pendant 20 minutes, puis rincez à l'eau jusqu'à ce que l'odeur de l'eau de Javel ait disparu. Séchez les surfaces internes avec un chiffon propre. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux imbibé d'eau fraîche.
Remplissez l'appareil et remontez-le selon les instructions d'ASSEMBLAGE.
Nettoyez l'appareil tel que décrit au chapitre Nettoyage et entretien. Jetez le filtre à mèche usagé et l'eau résiduelle du réservoir. Ne jetez pas
retenue mèche. Laissez l'appareil sécher complètement avant de le ranger. N'entreposez pas l'appar eil avec de l'eau résiduelle dans le réservoir.
N'entreposez pas l'appareil dans un grenier ou un endroit où la température est
élevée, sous peine de l'endommager.
20

LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE

No. de
légende
No. de
pièce
1
1B72774
2
MAF2
† Filtre
3
831188-1
Support de flotteur
4
831189
Flotteur de réservoir
5
831187-1
Base
6
831190
Pied en caoutchouc
7
831199
Ensemble de bidon
8
831207
Vis de blocage
9
1B72771
Mode d’emploi (non illustré)

Veuillez commander par numéro de pièce et non pas par numéro d'élément. Pour commander des pièces par téléphone, appelez : 1-800-547-3888

Description
Ensemble supérieur
21

DÉPANNAGE

L’affichag e numérique ne s’allume pas.
• Pas de tension.
• Vous n’avez
bouton de mis e en marche.
• Inspectez l a source d’alim entation 120 V.
• Appuyez une fois sur le bout on de mise en
marche.
Le ventilate ur ne fonctionne pas (l’affichage numérique est allumé).
• Le niveau d’humidité réel de la
• Le réservoir est vide.
• Augmentez le niveau d’humidité progra mmé
• Augmentez la vitesse de ventilation.
• Remplissez l’humidificateur avec de l’eau.
Le ventilate ur fonctionne sans arrêt.
• Le niveau d’humidité
• L’humidité réelle de la pi èce
• Un pourcentage d’humidité programmé (SET)
• Laissez le v entilateur fonctionner jus qu’à ce
initialement.
Mauvaise
• Le message indiquant qu’i l faut
• Accumulation de mi n éra ux sur
le filtre à mèche
• Mettez un filtre neuf.
• REMARQUE : dans certaines régions l’eau a
Le bidon se vide complètement.
• Ceci est normal pendant le
premier remplissage.
• Remplissez le bidon pour un temps de
fonctionnement maximal.
Le bidon continue à se vider meme après avoir été co
• De l’air pén ètre dans le bid on
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites dans le bidon.
• Veillez à ce q ue la valve de
et que des debris n’encombrent pas la val ve.
Le bidon ne se v ide pas.
• L’ensemble de valve à ressort
• La base est remplie d’eau.
• Vérifiez l’orientation du bidon. Reposi tionnez-
• La base contiendra le cont enu du bidon d’eau
la base.
Les lettres « n’apparaissent pas, même si le filtre est sale ou de l’humidif icateur est significativement réduit e.
• Une perte de puissanc e ou un e
• Remplacez le filtre. L’affichag e numérique clignote ou le ventilateur se déplace lé l’humidificateur est bra nché.
• Normal
• Aucune action n’es t néc es sai r e.
La lettre « F de la pièce clignotent en alternance sur l’afficha ge numérique.
• Le réservoir est vide.
• Remplissez le réservoir d’eau.
Les lettres « réelle de la pièce clignotent en alternance sur l’afficha ge numérique.
• Il est poss ible que
• Remplacez le
• Débranchez l’appareil pendant 30 seco ndes
Problème
Cause probable
Solution
évaporation de l'eau.
mplètement rempli.
pas appuyé sur le
pièce (ROOM) n’est pas de 3 % inférieur au nive au d’ hum i dit é programmé.
programmé (SET) est de 65 %. (ROOM) n’a pas atteint un
niveau supérieur de 1 % ou plus au niveau d’humidité programmé (SET).
vérifier le du filtre à mèche (CF) clignote.
(SET) si vous le souhaitez.
de 65 % force le ventilateur à fonctionner en continu. Choisissez un niveau de réglage entre 25 % et 60 %.
que le niveau d’humidité souhaité soit atteint. Cela peut prendre jusqu’à 48 heures
une forte teneur en minéraux qui entraîne le besoin de ch anger le filtre plus fréquemment.
remplissage soit dans la pos ition de ferm eture
est endommagé, ou il manque un montant sur le fond de la base.
le de façon à ce que la valve de r emplissage sur le dessous du bidon soit enf oncé e par le montant au fonde de la base.
(1,2 gallon/4,5 litres). Continuez à faire fonctionner l’humidificateur pour vider l’eau de
CF »
la performance
gèrement qu and
» et l’humidité réelle
CF » et l’humidité
panne d’alimentation a causé la désactivati on prématurée du message CF.
mèche soit sale.
le filtre à
22
filtre à mèche.
et rebranchez-le.
Intentionally left blank. Intentionnellement lais s ée en blanc. Dejada en blanco intencionalmente.
24
LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Inglés …………. 1
AHORRADOR DE ESPACIO
HUMIDIFICADOR POR EVAPORACIÓN
MODELO 826000
GUÍA DE USO Y CUIDADO
Humidistato ajustable Ventilador de tres velocidades
Depósito de fácil llenado
PARA ADQUIRIR PIEZAS Y ACCESORIOS LLAME AL 1.800.547.3888
25
Francés ……… 13
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones generales de seguridad

LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR

PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede resultar seriamente herido o muerto.

PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar seriamente herido o muerto.

ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad,
alguien podría resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorrient e, inv iért alo. Si aún así no enca ja, contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ningun a maner a.

2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.

3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del
módulo del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio
4.
o daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables, combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador

5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.

6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando es utilizado por o cerca de niños.

7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.

8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los controles con las manos húmedas.

9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abierta, como una vela u otra fuente de fuego.

PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o
estuviera dañada, no utilice el humidificador. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
PRECAUCIÓN: ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta
26
INTRODUCCIÓN
certificación de rendimiento y puede anular su garantía.
Descripción
MA0800
* Producción en galones /24 h
8 (30 litros)
Capacidad de la unidad
2,4 galones (9 litros)
2500 (232 m
2
)
1700 (158 m2)
Velocidades del ventilador
3
Filtro de repuesto
MAF2
Higrostato automático
Apagado automático
Controles
Electrónicos (pulsadores)
Pies de goma
6
Catalogado por ETL/CETL
Voltaje
120 V C.A.
Frecuencia
60 Hz
Intensidad (alta velocidad)
1,2 A
Potencia (alta velocidad)
81 W
Su nuevo humidificador añade humedad invi sibl e a su hogar desp laz and o aire seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos disueltos o suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire húmedo, limpio e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minera le s acumulad os en el agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda cambiar la mecha al comienzo de la estación. En áreas de aguas duras, deberá reemplazarla con más frecu enc ia para mant ener la ef icie nc ia de su humidificador.
Utilice únicamente mechas de repuesto y químicos AIRCARE® o Essick Air®/MoistAIR®. Para solicitar piezas, mechas y químicos llame al 1-800-547-
3888. Los humidificadores de la MA0800 usan mecha Nº MAF2. Sólo la mecha de evaporación AIRCARE certificado de su humidificador. El uso de mechas de otras marcas anulala
FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIDIFICADOR
El aire seco se introduce en los lados de la húmeda, y luego el aire se humedece a medida que pasa por la mecha saturada de evaporación en el depósito.
El aire humidificado se libera a través luego la parte superior de la unidad.
®
o Essick Air®/ Moist Air® garantiza el rendimiento
* Cobertura en pies cuadrados
Basado en una s uperficie co n aislamiento promedio y una altura de cielorraso de 8 pies Para encomendar piezas y ac cesorios, llame al 1-800-547-3888 o 1-888-744-4687 en Canada.
Si decide lla m ar por teléfon o, tenga disponible el modelo y el número de serie del
27
humidificador.
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificado r , es importan te
10 centímetros de distancia, c omo mínimo , de la pared o de las cortinas.
MONTAJE
deshacerse de los embalajes:
La mecha de filtro de mecha de
mecha
Manual
LLENADO
esté APAGADA. Siempre mantener la rejilla seca.
Después de que el humidificador esté posicionado en el lugar donde vaya a utilizarse, habrá llegado el momento de llenarlo. La botella se levanta directamente hacia arriba y alejándose de la base. Tenga ni dañar el conjunto de la válvula de llenado ubicada en la parte inferior de la botella. Invierta la botella. Oprima el botón del vástago de la válvula hacia el interior de la botella y gírelo en el sentido de reloj para bloquear la válvula en la posición abierta. Coloque la botella bajo una llave de agua. Llene la botella, teniendo cuidado de no permitir que entren residuos en ella. Los residuos pueden interferir con el asiento de la válvula. Un oprima el botón del vástago de la válvula y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj para desbloquear la válvula y cerrarla.
a.b.c.
colocar la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse condensación en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad en otro lugar.
NO sitúe la unidad directamente delante de un conducto de aire caliente o radiador. NO coloque la unidad sobre una alfombra mullida.
Debido a que el humidificador emite aire frío y húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del termostato y de las rejillas de aire caliente. Coloque el humidificador cerca de una pared interna en un lugar nivelado a
1) Desembale el humidificador.
2) Retire todo el material de embalaje. Compruebe que haya retirado todos los siguientes elementos de las cajas, el kit de accesorios y el gabinete antes de
DE AG UA
ADVERTENCIA: Antes de realizar el llenado, asegúrese de que la unidad
las agujas del
a vez que la botella esté llena,
cuidado de no golpear
28
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente un bacteriostato registrado por EPA .
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior
NOTA
de la gripe se redu cen e n gr an med ida a nive les de 43% d e hu medad. Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su
hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de hu medad re comendad os
°F ° C
30°
40 - 45%
*
NOTA: Las l ecturas del hi grómetr o ext ernos y l ecturas humidi stato pueden s er difer entes . Los niveles de humedad pueden variar significativamente, incluso en
OPERACIÓN
Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está listo para ser utilizado. El humidificador se debe colocar a DIEZ centímetros, como mínimo, de cualquier pared y lejos de rejillas de calor. Con la libre aire en la unidad, se obtendrá el mejor rendimiento y funcionamiento
NOTA: Esta unidad posee un humidistato automático situado en el en el cable de alimentación humidificador. El relativa en el hogar sea inferior al ajuste del humidistato y apagará el humidificador cuando la humedad relativa alcance el ajuste que figura en el humidistato
Recomendamos usar el Tratamiento Bactericida 1970 de Essick Air cada vez que rellene su humidificador para eliminar el crecimiento bacteriano.
En ninguna circunstancia debe usted usar productos de tratamiento de agua diseñados para humidificadores de disco de impulso o ultrasónicos.
Coloque la botella de agua de vuelta en la base del humidificador. Cuando esté colocada correctamente, el émbolo se abrirá y el agua fluirá al interior de la base. La base albergará todo el contenido de la botella de agua. Una vez que la botella esté vacía, retírela y repita el proceso de llenado. El humidificador está ahora lleno a su máxima capacidad. Para beneficiarse de tener que llenar el humidificador con menos frecuenci a, deje que el hum idificador agote el agua tanto de la botella como de la base antes de llenarlo.
.
: Pruebas recientes de lo s CDC muestran qu e l as po sibilid ades d e tr ansmis ión
.
IMPORTANTE: El agua puede producir daños si comienza a formarse condensación en ventanas o paredes. Debe disminuirse el punto de AJUSTE de la humedad hasta que ya no se forme condensación. Se recomienda que los niveles de humedad de la habitación no
Cuando la temperatura
exterior es de:
-20
-10° 2° 10° 20°
-30°
-24°
-18°
-12°
-6°
La humedad relativa
(HR) interior
recomendada es del
15 - 20% 20 - 25% 25 - 30% 30 - 35% 35 - 40%
excedan el 50%.
Modelo 1990 higrómetro digital está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888.
una habitación.
circulación de
que detecta el nivel de humedad en la zona inmediata del
humidistato encenderá el humid ifi cador cuando la hume dad
29
.
.
PANEL DE CONTROL
Oprima el botón de alimentación una vez para encender la unidad*. Inicialmente, hay una ligera demora mientras los componentes electrónicos se calibran. Dos barras (
- -) aparecen durante este tiempo. Una vez que la calibración se haya
completado, se mostra lectura de humedad entre el 20 y el 95 porciento. Una visualización parpadea indica que la humedad ambiente es inferior al 20%.
NOTA
preestablecidos en la puesta en marcha inicial son la velocidad del humedad de AJUSTE del 65%. D permanecerán mientras la unidad se mantenga enchufada y no haya interrupciones del suministro e léctr ico . Si sed es enchufa la unid ajustes preestablecidos orig in ales
AJUSTE DE HUMEDAD
Este botón le permite ajustar la humedad para adaptarla a sus necesidades. Este se encenderá y apagará cíclica mente de modo automático según se requiera para man seleccionado. La lectura muestra tanto los porcentaje oprime el botón de control de humedad. Lalectura del 20 al 95 por ciento. Si el nivel la pantalla mostrará un 20 que parpadea
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Este humidificador está equipado con un control de ventilador de 3 velocidades. Inicialmente, al oprimir el botón de velocidad se visualizará actual. Cada pulsación del botón de velocidad hace avanzar el modo a través de los ajustes de F3 (ALTA), F2 (INTERMEDIA),
El ajuste seleccionado se muestra en la lectura digital. Cuanto más alto sea el ajuste, más rápida y liberará el agua al aire. F1 ajuste más silencioso y se proporciona para condiciones que no requieran una tasa de evaporación rápida.
NOTA
excessiva.
rá una
AMBIENTE
ventilador F1 (BAJA) y la
espués de que el usuario seleccione los ajustes deseados, dichos ajustes
de un 20 que
: Los ajustes
ad, se emplean los
.
humidificador
-
tener el ajuste
ajustes de
de humedad (%) real (AMBIENTE) como deseado (AJUSTE) cuandose
AMBIENTE tiene un intervalo
de humedad ambiente es igual o inferior al 20%,
.
el ajuste de velocidad
F1 (BAJA).
-mente se evaporará (BAJA) es el
: Se recomienda disminuir la elocidad cuando exista una condensación
30
INDICACIÓN DE RELLENADO
el filtro de mecha para restablecer la máxima eficiencia.
PRECAUCIÓN:
de bacterias y mantener la maxima eficiencia, se debe reemplazar el estación, o más a menudo en condiciones de agua dura. Use el Essick/Mois
Reemplace el una vez por temporada de humidificación o más, dependiendo de las condiciones del agua de su zona.
1. Desenchufe el humidificador. Antes de quitar el filtro de mecha,
2. ni dañar la válvula de llenado.
Cuando tanto la botella como la base se vacíen, la lectura de humedad ambiente y “F” (LLENAR) alternarán en la pantalla, informando que se requiere agua adicional. También en este momento, la unidad cambiará automaticmente al MODO DE RESECACIÓN y continuará funcionando a la velocidad más baja hasta que el filtro de mecha esté seco.
Indicador de comprobación del filtro de mecha
La capacidad de cualquier humidificador para suministrar eficientemente humedad depende en gran medida del estado del filtro de mecha. A medida que el filtro de mecha se carga con impurezas, pierde gradualmente su capacidad de mecha. Cu and o esto ocurre, la producción de humedad se reduce y el humidificador tiene que trabajar más tiempo para satisfacer el ajuste seleccionado. Este humidificador tiene un recordatorio de comprobación del filtro de mecha temporizado para aparecer después de 720 horas de funcionamiento. Cuando la pantalla muestre un ajuste que alterna entre “CF” y “humedad ambiente” a intervalos de 5 segundos, eso es un recordatorio de comprobar el estado del filtro de mecha. NOTA: Algunas zonas tienen un alto contenido de minerales en el agua, lo cual causa la necesidad de hacer cambios más frecuentes del filtro de mecha.
Restablecer la comprobación de la función de filtro de m echa cada vez que cambia un filtro de mecha de desconectar la unidad de la fuente del poder, a continuación, conectarlo de nuevo.
Consulte la sección “Reemplazo y cuidado de fi ltr o de mech a”. Si es evidente que hay una acumulación de depósitos o una descoloración intensa, reemplace
REEMPLAZO DE FILTRO DE MECHA
ADVERTENCIA: Antes de cambiar la mecha, asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada.
recomendamos trasladar el humidificador a un lugar donde los revestimientos delpiso no estén propensos a sufrir daños por cau sa del agu a (por ejempl o, zonas de cocina o de baño.)
Quite la botella de agua y póngala a un lado. Asegúre se de no golpear
Para ayudar a retardar el crecimiento
filtro de mecha al menos una vez por
filtro de mecha de repuesto recomendado
tAir MAF2.
filtro de mecha vaporizador al menos
31
3. Agarre el conjunto de la carcasa,
levántelo directamente hacia a rriba,
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
escurrir en la pileta.
DESINFECCIÓN DE LA BASE
Vacíe la base después de 20 minutos. Enjuáguela con agua hasta que el olor a
4) Guarde el humidificador en un lugar fresco y seco.
alejándolo de la base, y póngalo a un lado. Una vez hecho esto, tendrá acceso al filtro de mecha.
4. Fíjese en la posición del filtro de mecha. Quite el filtro de mecha. Puede que quiera limpiar la base en este momento. Consulte la sección “Limpieza del humidificador” de este manual.
5. Instale un filtro de mecha nuevo (MAF
2) en la base. Enrolle el filtro de mecha y colóquelo entre los postes ubicados en el fondo de la base. El comienzo y el final del arrollamiento deben quedar capturados en el centro de la base (vea el diagrama) y el filtro de mecha debe estar descansando en el piso de la base.
6. Retorne el conjunto de la carcasa a la parte superior de la base. Coloque
de nuevo el humidificador en su posic ión de func tion am iento.
7. Una vez hecho esto, el humidificador E stará listo para ser llenado con el fin
de utilizarlo.
Limpiar frecuentemente su humidificador ayuda a eliminar los olores y el desarrollo de hongos y bacterias. El blanqueador doméstico común es un buen
desinfectante y se puede usar para repasar la base del humidificador, la botella y el depósito después de limpiarlos. Recomendamos limpiar su humidificador al menos una vez cada dos semanas para mantener las condiciones ambientales óptimas para su hogar. Asimismo se recomienda utilizar el Tratamiento
Antibacteriano AIRCARE humidificador para eliminar el desarrollo de bacterias. Añada el bacteric ida
según las instrucciones del envase. Para adquirir el Tratamiento Antibacteriano (N.º de referencia 1970), comuníquese al 1-800-547-3888.
1) Apague la unidad completamente y desconéctela del tomacorriente.
2) Retire el armazón.
3) Traslade la base a un lavabo. Levante la mecha de la base para permitir que se escurra el agua. Enjuague la mecha únicamente con agua dulce. No utilice jabón, detergente ni cualquier otro producto de limpieza en la mecha.
®
o Essick Air® cada vez que rellene su
Deje
4) Eche 1,9 litros (1/2 galón) de agua y ½ cucharadita de blanqueador de cloro en el interior de la basey bottle. Deje que la solución permanezca en la base durante 20 minutos, agitándola cuidadosamente cada pocos minutos. Moje todas las superficies que normalmente estén expuestas a agua.
5) blanqueador haya desaparecido. Deje que la unidad se seque completamente.
NOTA: La botella de agua se debe limpiar de la misma manera que la base. Enjuáguela a fondo con agua limpia después de completar todos los pasos
MANTENIMIENTO DE FINAL DE TEMPORADA
1) Siga las instrucciones de “Mantenimiento cada dos semanas” al final de la
temporada de humidificación.
2) Quite el filtro de mecha.
3) Deje que el humidificador se seque completamente antes de guardarlo.
32
.
5) Instale un filtro de mecha nuevo en el humidificador limpio antes de que
comience la próxima temporada.
recomienda si usted no piensa utilizar el humidificador durante una semana o más.
No. De
Clave
No. de
Pieza
Descripción
1
1B72774
Conjunto superior
2
MAF2
†Filtro de mecha
3
831188-1
Soporte del flotador
4
831189
Depósito del flotador
5
831187-1
Base
6
831190
Pie de goma
7
831199
Conjunto de la botella
8
831207
Tapa de tornillo
9
1B72771
Manual del usuario (no mostrado)
NOTA: El procedimiento de “Mantenimiento cada dos semanas” también se

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Realice los encargos por el número de pieza y no por el número de artículo. Para solicitar piezas, llame al: 1-800-547-3888

33
Problema
Causa probable
Remedio
Pantalla digital no ilumin ada.
• No hay corriente eléctrica. de alimentación.
• Compruebe la fuente de alimentación de 120 V.
encender la unida d.
El ventilador no funciona
• El nivel de hu m edad
• El depósito está vacío.
• Suba el nivel de AJUSTE de humedad si lo
El ventilador está en marcha
• El nivel de AJ U STE de
humedad.
• Un porcentaje de AJUSTE de humedad del
Esto podría tomar hasta 48 horas inicialmente.
Mala evaporaci ón de ag u a
• El mensaje de COMPROB A R
en el filtro d e mecha.
• Cambie el filtro de mecha con un filtro de
La botella se vacía completamente.
• Esto es normal para el llenado inicial.
• Rellene la botella para lograr el máximo tiempo de funcionam iento.
La botella continúa vaciándose completamente.
• Está entrando aire en
• Compruebe s i hay un escape en la botella de
La botella no se vacía.
• El conjunto de la válvula de
o falta un poste en el fondo de
• Compruebe la orientación de la botella.
botella esté opriida por el p oste ubicado en el
• La base albergará el conte nido de la botel la de
agotar el agua de la base.
La visualizac ión parpadea o el
humidificador.
• Normal
• No se requiere tomar ninguna medida.
El ventilador funciona más registrada en la pa ntal la di git al.
• El humidificador está en el
• El humidificador cambia automáticame nte el “F” y humedad ambie nte al ter n ant e.
El humidific ador no se apag a
• El filtro de mecha no está
• Durante el “MODO DE RESECACI ÓN”, el
esté completamente seco.
Se visualizan alternativamente “F” y la humedad ambiente.
• Reemplace el filtro de mec ha . reenchúfela para borrar la pantalla.

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

(la pantalla digital está iluminada).
continuamente.
después de llenarla
• No se ha oprimi do el botón
AMBIENTE no es tá un 3% o más por debaj o del nivel de AJUSTE de humed ad.
humedad es del 65%.
• El nivel de hu m edad AMBIENTE n o ha alcanzado un 1% o más por encima del nivel de AJUSTE de
FILTRO DE MECHA está
parpadeando.
• Acumulación de minerales
la botella de a gua.
resorte está daña d o la base.
• La base está llena de agua.
• Oprima una vez el botón de ali mentación p ara
desea.
• Aumente la velocidad del v entilador.
• Llene el humidificador con agua.
65% hace que el ventilador funcione continuamente. Gradúe el nivel de AJUSTE entre 25% y 60 %.
• Continúe haciendo funci onar la unidad hasta que se logre el nivel de humedad deseado.
mecha totalmente nuevo.
Nota: La purez a del agua local varía de una
zona a otra.
agua.
Reposiciónela de modo que la válvula de llenado ubicada en la parte interior de la
fondo de la base. agua (4,5 lit ros ó 1,2 galones). Continúe
hacienda funcionar el humidificador para
ventilador s e mueve ligeramente al enchufar el
despacio qu e la velocidad
durante el “MODO DE RESECACIÓN”.
Se visualizan alternativamente “CF” y la hume dad ambiente.
“MODO DE RESECACIÓ N”.
seco.
• El depósito está vacío. • Llene el humidificador con agua.
• El filtro de mecha podría estar sucio.
ventilador a F 1 (BAJA) cuan do se visualiz an
humidificador continuará funcionando a velocidad “BAJA” según se requiera durante hasta 2 horas o hasta que el fi lt ro de mec ha
• Desenchufe la unidad durante 30 segundos y
34
ESSICK AIR PRODUCTS
5800 MURRAY ST.
LITTLE ROCK, AR. 72209
www.essickair.com
1-800-547-3888
36
Loading...