Circle the model of your cooler and
record the serial number below.
COOLER
Encierre con un circulo el modelo de su
enfriador y escribe el número de serie abajo.
Serial #
Número De Serie
Read And Save These Instructions
Vea el Español en el interior
Evaporative Cooling
Evaporative cooling is nature’s way of cooling. When air is moved
over a wet surface, water is evaporated and heat is absorbed. When
stepping out of a swimming pool with the wind blowing, evaporative
cooling makes you feel cool, even though the air may be warm.
The human body itself is cooled primarily by the evaporation of
perspiration.
This unit works on the same principle. Air is drawn across wet
fi lter pads where the air is cooled by evaporation and then circulated
throughout the building. It is this combination of cooled air and the
movement of air over the skin which makes it feel cool.
Unlike refrigeration systems which recirculate the air, an evaporative
cooler continually brings in fresh air while exhausting old air. You
are completely replacing the air every 2 to 4 minutes by opening
windows or doors or a combination of both. The air is always fresh,
not stale, laden with smoke and odors as happens with refrigerated
air conditioning.
Read Carefully All Of This Manual
Before Installing The Unit.
Lea Con Cuidado Todo Este Manual Antes
De Instalar La Unidad.
Safety Rules
1. Read these instructions carefully.
2. Unit must be in the Off Position and Unplugged from power
receptacle when installing or performing any maintenance.
3. This cooler will run on 120 volt A.C., 60 Hz (cycle) current
only.
4. Motor and pump are grounded and have an automatic thermal
overload switch which will shut motor off if it overheats. The
motor will restart automatically when it cools down.
5. Pump receptacle is for grounded evaporative cooler pump only.
Do not plug anything else into receptacle.
WARNING: T o reduce the risk of fi re or electric shock, do not
use this fan with any “solid-state fan speed control device.”
110522-11-09www.championcooler.com
Operation
Manual Control Units
• Pump setting. The rotary switch has 6 settings. The “Pump”
setting will operate the pump without the blower. For best results
turn the switch to “Pump” for a few minutes to wet the pads before
operating the fan.
Exhaust Air
If the unit is used in an enclosed area, open windows or doors to
ensure adequate exhaust. Without an outlet to exhaust the air,
humidity will build up in the enclosed space and the unit will not
cool adequately.
Cooler Installation
• High and low cool settings. The “High Cool” and “Low Cool” set-
tings operate both the pump and the blower. T urn the unit to “Low
Cool” when possible. This lower speed allows the air to stay longer
in the wet pads and therefore increases it’s cooling effi ciency.
• High and low vent settings. The “High Vent” and “Low Vent”
settings operate the blower without the pump. This is useful on
cool nights or at times when just a fan is desired.
Remote Control Units
These units may be controlled using the 3 buttons on the front panel
of the cooler or with the remote control.
• PUMP button. Pressing this button toggles the pump on and off.
When the LED is lit, the pump is running. For best results turn
on the pump for a few minutes to wet the pads before operating
the fan. The pump must be on while operating the fan for cooling.
You may also want the pump turned off at times when just a fan is
desired.
• FAN button. Pressing this button will cycle the fan through High
Speed / Low Speed / Off. The LED’s on the front of the control
indicate wether the fan is on high speed, low speed or off (no LED’s
lit). Note: There will be a 2 second delay between a button press
and the operation of the fan.
• ON/OFF button. Pressing this button while the pump or fan is on
will turn everything off. Pressing it again while in the off state will
return the fan and pump to their previous operating settings. When
fi rst plugging in the cooler or after power has been interrupted,
pressing the On/Off button will start the cooler in the default state
which is with the pump on and the fan on high.
Installing Casters
Note: The installation kit
includes (2) swivel casters with brake, (2) swivel
casters without brake, (16)
tinnerman nuts and (16)
1/4-20 x 1/2 screws.
• Place the unit on its side.
Place the tinnerman nuts on
the caster bracket on the bottom pan as shown in fi gure
1.
• Attach the casters to the
brackets with the screws provided.
Connecting Water
• Install drain assembly. Place the
nipple through the hole in the pan,
with the rubber washer between the
pan and the head of the drain nipple
(Fig. 2). Thread nut onto nipple and
draw up tight against bottom of pan.
Thread the drain cap to the nipple and
tighten water tight.
• Install fl oat valve. Refer to fi gure 3. Install the valve in the pro-
vided hole in the corner post ((R)M301A, (R)M401A) or louvered
side (M201A) using the provided washer and nut. Install the
included garden hose adapter to the fl oat as shown if attaching a
garden hose to the unit. A 1/4 inch water line may also be used to
supply a continuous amount of water to the unit.
Fig. 1
Nipple
Rubber Washer
Bottom Pan
Nut
Drain Cap
Fig. 2
• Remote Control. To operate the cooler with the remote you must
be within 20 feet and in sight of the cooler. Aim the remote at the
front panel. The buttons on the remote control have the same functions as the buttons on the front panel of the cooler. The remote
uses two AAA alkaline batteries which are included. A holder for
mounting on a wall is also included with the unit.
Wiring Diagrams
Manual ControlRemote Control
White-Com.
Blower
Motor
Pump
Motor
Green
Black-Hi
Black
Green
Red-Lo
White-Com.
Green-Ground
2
Switch
4
2
B
Plain
A
Ribbed-Com.
3
1
• Fill pan with water. You may fi ll the pan manually for up to 3
hours of cooling. For automatic fi lling you may attach a garden
hose to the garden hose adapter or a 1/4 inch water line to the fl oat
valve.
Control
Blower Motor
Hi
Low
Gnd
Com.
Pump
Motor
Ground
Black
Red
Green
White
Junction Box
(RM301A)
Blower Panel
Screw
Ground
Wire
110522-1
Note: Do Not Overfi ll. Fill water to a maximum height of 2 1/2
inches (approximately 1 inch from the top of the bottom pan). If
using a garden hose, the fl oat will need to be adjusted to maintain
this water level. This can be accomplished by bending the fl oat
rod.
Garden Hose
Adapter
Float Body
Float Rod
Nut
Washer
Fig. 3
Maintenance
WARNING: Before doing any maintenance be sure power is
off and unit is unplugged. This is for your safety.
replace if necessary. Check the tension on the belt. A 3 lb. force should
3 Lb.
3/4 Inches
defl ect the belt 3/4 inches (see Fig.
4). Readjust belt if needed.
• Clean pump. Cleaning the pump
Fig. 4
is necessary once a year at start-up.
For your safety, turn unit off and unplug unit and pump. Remove
the pump from the mount slot. Remove the base of the pump (Fig.
5). Clean the pump and turn the impeller to ensure free operation.
Remove the pump spout and check for any blockage. After cleaning, reinstall the base onto the
pump. Press fi rmly to make sure
it is secure. Reattach the pump
Remove
Base
to the mount in the cooler using
the plastic retainer to ensure that
the pump will not overturn. Do
not forget to replace the spout
and water delivery tube onto the
pump outlet.
Impeller
Fig. 5
Annual Maintenance
• Oil bearings. The blower bearings (M401A & RM401A only)
and cooler motor in this unit should be oiled with a few drops of
non-detergent 20/30 weight oil once each year. The motor does
not need oil if it has no oil lines for oiling. Motors that have no oil
lines are lifetime oiled at the factory and require no further oiling
for the life of the unit.
CAUTION: Do not over oil. Over oiling can cause motor burn
out, due to excessive oil getting into motor winding.
• Change Pads. Pads should be replaced once or twice a season,
depending upon the length of the season. At the beginning and at
mid season a clean pad is more absorbent and effi cient and will
deliver substantially more cool air.
• Check belt and belt tension. This applies only to models
(R)M401A which are belt driven. Models M201A and (R)M301A
have direct drive motors. Check the belt for any cracks or wear and
Routine Maintenance
• Drain water. It is recommended to drain the water from the
cooler at least once a week. Keeping fresh water in the pan will
help prevent scale and mineral deposits accumulation on the pads.
Always drain all of the water out of the cooler when not in use for
prolonged periods, and particularly at the end of the season.
• Unplug unit from power supply during extended periods of
non-use.
• Cover unit or store inside when not in use.
By following the operating, installation, and maintenance suggestions
as outlined, you can get many years of effi cient and satisfactory
service from your cooler. In the event additional information is
desired, your dealer will be more than glad to assist you in every
possible way.
Register your product online at www.championcooler.com/eac/onlineregistration-eac.htm
Limited W arranty
This warranty is extended to the original purchaser of an evaporative cooler installed and used under normal conditions. It does not cover damages incurred through accident, neglect, or abuse by the owner. We do not authorize any person or representative to assume for us any other or different liability
in connection with this product.
Terms And Conditions Of The Warranty
For Two Years from date of purchase, we will replace any original component provided by Champion Cooler which fails due to any defect in material or
factory workmanship only.
Exclusions From The Warranty
We are not responsible for replacement of cooler pads. These are disposable components and should be replaced periodically. We are not responsible for
any incidental or consequential damage resulting from any malfunction.
We are not responsible for any damage received from the use of water softeners, chemicals, descale material, plastic wrap, or i f a motor of a higher horsepower than what is shown on the serial plate is used in the unit.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose cause of trouble, or labor charge to repair and/or replace parts.
How To Obtain Service Under This Warranty
Contact the Dealer where you purchased the evaporative cooler. If for any reason you are not satisfi ed with the response from the dealer, contact the Cus-
tomer Service Department: Champion Cooler, 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. info@championcooler.com.
This limited warranty applies to the original purchaser only.
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /
Al pedir piezas, incluya toda la información siguiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Model number / Modelo 3. Description and part number / Descripción y número de pieza
2. Serial number / Número de serie 4. Date of purchase / Fecha de compra
1. Bottom Pan / Base De La Caja .......................................................................................322902-503 322904-504 322903-508
2. Top Pan / Tapa ................................................................................................................110844-1 110844-2 110844-3
3. Blower Support Panel / Panel De Soporte Para El Soplador ........................................222908-004 322908-005 322908-006
4. Corner Post, With Float Hole / Poste De Esquina, Con Agujero Para Flotador ...........- 224003-022 224003-032
5. Corner Post, For Pump Mount / Poste De Esquina, Para Montar La Bomba ...............- 224003-046 224003-047
6. Top Support Bracket, Side / Soporte De La Tapa, Lado ................................................- 218170-002 (3) 218170-002 (2)
7. Top Support Bracket, Back / Soporte De La Tapa, Posterior ........................................218170-001 - 218170-003
8. Louvered Side, Right / Reja Lateral, Derecha ...............................................................324102-112 - -
9. Louvered Side, Left / Reja Lateral, Izquierda ................................................................324102-212 - -
10. Louvered Side Assembly / Montaje De Reja Lateral .....................................................- 324006-403 (3) 324006-206 (2)
11. Water Trough, Side / Canal De Agua, Lateral ...............................................................- 226003-001 (3) 226003-001 (2)
20. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ........................................................................- - 110182
21. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ..................................- - 110351 (2)
22. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda ...................................................................- - 110275
23. Drive Belt / Correa .........................................................................................................- - 110212
24. Pulley, Motor / Polea Del Motor ....................................................................................- - 110273
25. Motor Mount / Montura Del Motor ................................................................................216002-001 (2) 218109-001 (2) 314003-025
26. Motor Rail Grommet / Arandela De Goma Para La Montura Del Motor .....................- 110731 (4) -
27. Motor Mount Clips / Seguros Para Montar Motor ........................................................- - 314005-001
28. Motor / Motor .................................................................................................................1 10441-C 110441-2 110447
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
† For Manual Control units. / Para las unidades de control manual.
‡ For Remote Control units. / Para las unidades de control a distancia.
110522-1
5
Parts Drawing / Dibujo De Piezas
M201A
6
110522-1
Parts Drawing / Dibujo De Piezas
M301A / RM301A
110522-1
7
Parts Drawing / Dibujo De Piezas
M401A / RM401A
Lea y Conserve Estas Instrucciones
Reglas De Seguridad
1. Lea las instrucciones con cuidado.
2. La unidad debe estar Apagada y Desconectada de la electricidad
cuando se instale o haga cualquier mantenimiento.
3. Su enfriador funciona sólo con corriente alterna de 120 voltios,
60 Hz. (ciclos).
8
4. El motor y la bomba están conectados con la tierra, y se apagarán
automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Los motores
volverán a funcionar cuando se enfrían.
5. Enchufe una bomba del enfriador evaporativo solamente y nada
más al receptáculo de la bomba.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o toques
eléctricos, no use este ventilador con ningún “dispositivo de estado
sólido para controlar la velocidad del ventilador.”
110522-1
Enfriamiento Por Evaporación
El enfriamiento por medio de evaporación es la manera de la naturaleza de refrescarse. Cuando el aire se mueve sobre una superfi cie
mojada, se evapora el agua y se absorbe el calor. Al salir de una
piscina con el viento que sopla usted se siente fresco, aunque el
aire puede ser caliente. El cuerpo humano sí mismo es refrescado
principalmente por la evaporación del sudor.
• El Botón ON/OFF. Al presionar este botón mientras está encen-
dido el ventilador o la bomba apagará todo. Al presionarlo otra
vez mientras este apagado volverá el ventilador y la bomba a sus
estados de funcionamiento anteriores. Cuando primero enchufe el
enfriador o después de que la electricidad se haya interrumpido,
presionando el botón On/Off encenderá el enfriador a su estado por
defecto lo cual está con la bomba encendido y el ventilador en el
estado de alta velocidad.
Este enfriador funciona usando el mismo principio. El aire se traza
a través de los fi ltros mojados donde el aire se enfría por medio de
evaporación y después circula a través del edifi cio. Se hace frío de
la sensación cuando tiene esta combinación del aire enfriado y del
movimiento del aire sobre la piel.
A diferencia de los acondicionadores de aire que recirculan el aire,
un enfriador evaporativo trae continuamente por dentro el aire fresco
mientras escapa el aire viejo. Se reemplaza completamente el aire
cada 2 a 4 minutos, abriendo las ventanas o las puertas o una combinación de ambas. El aire es siempre fresco, no es viciado, cargado de
humo y olores como ocurre con los sistemas de aire acondicionado
a base de refrigeración.
Operación
Unidades De Control Manual
• La posición PUMP. El interruptor tiene seis posiciones. Ajuste
el interruptor a la posición PUMP (bomba) para poner en marcha
la bomba sin el ventilador. Para mejor resultado ponga en marcha
la bomba por unos cuantos minutos para mojar los fi ltros antes de
poner en marcha el ventilador.
• Los posiciones HIGH COOL y LOW COOL. Ajuste el interruptor
a la posición HIGH COOL o LOW COOL para poner en marcha el
ventilador a una alta o baja velocidad junto con la bomba. Ajuste
el interruptor a la posición LOW COOL cuando posible. Esta baja
velocidad del ventilador permite que el aire se queda más de largo
en los fi ltros mojados y de tal modo produce un aire más fresco.
• Los posiciones HIGH VENT y LOW VENT . Ajuste el interruptor
a la posición HIGH VENT (alta) o LOW VENT (baja) para poner
en marcha el ventilador a una alta o baja velocidad sin la bomba.
Este es útil en noches frescas o cuando se desea un ventilador
solamente.
Unidades De Control A Distancia
Estas unidades pueden ser controladas con los tres botones en la rejilla
por delante del enfriador o con el mando a distancia.
• El Botón PUMP. Al presionar este botón pondrá en marcha y
apagará la bomba. Cuando está iluminada la luz LED, la bomba
está en marcha. Para mejor resultado ponga en marcha la bomba
por unos cuantos minutos para mojar los fi ltros antes de poner en
marcha el ventilador. Para tener aire fresco, debe poner en marcha
la bomba mientras el ventilador está en marcha. Se puede apagar
la bomba cuando se desea un ventilador solamente.
• El Botón FAN. Este botón controla el ventilador. Al presionar
este botón cuando el ventilador está apagado pondrá en marcha el
ventilador a alta velocidad. La segunda prensa pondrá en marcha
a baja velocidad, y la prensa siguiente apagará el ventilador. Hay
luces LED por el frente del control que indica en cual estado esté
el ventilador - alta velocidad, baja velocidad, o apagado (ninguna
luz LED iluminada). Nota: Habrá un retardo de dos segundos
entre una prensa del botón y la operación del ventilador.
110522-1
• El Mando A Distancia. Al funcionar el enfriador con el mando a
distancia, debe estar no más de 20 pesados a distancia y en la vista
del enfriador. Apunte el mando a distancia al frente del enfriador.
Los botones del mando a distancia tiene las mismas funciones que
los botones en el frente del enfriador. El mando a distancia utiliza
dos acumuladores alcalinos incluidos de “AAA” . Un sostenedor
para montar en la pared también se incluye con la unidad.
Escapar El Aire
Si utiliza este enfriador en un espacio encerrado, debe abrir unas
ventanas o puertas para escapar el aire adecuadamente. Sin una salida
para escapar el aire, la humedad se acumulará en el espacio encerrado
y la unidad no se enfriará adecuadamente.
Instalación
Instalar Las Ruedas
NOT A: El kit de instalación
contiene 2 ruedas giratorias
con freno, 2 ruedas giratorias sin freno, 16 tuercas de
tinnerman y 16 tornillos.
• Pone la unidad por su lado.
Coloque las tuercas de tinnerman por el soporte del rueda
como se muestra la fi gura 1.
• Coloque los ruedas al soporte
con los tornillos probados.
Conectar El Agua
• Instale el montaje de desagüe.
Quite la tuerca y pase la boquilla
por el agujero de la bandeja, colocando la arandela de goma entre la
bandeja y la cabeza de la boquilla
(fi g. 2). Coloque la tuerca en la bo-
quilla y atorníllela hasta que quede
apretada contra la parte inferior de
la bandeja. Atornille la tapa del
desagüe a la boquilla para retener
el agua.
• Instale la válvula del fl otador. Refi ere a la fi gura 3. Instale
la válvula en el agujero que se encuentra en el poste de esquina
((R)M301A y (R)M401A) o la reja lateral (M201A) usando la tuerca
y arandela provistas. Si desea conectar una manguera de jardín para
un suministro continua de agua, instale el adaptador de manguera
de jardín como se muestra en la fi gura. También se puede conectar
un tubo de 1/4 pulgadas.
Flotador
Arandela
Varilla Del
Flotador
Fig. 1
Boquilla Roscada
Arandela De Goma
Bandeja
Tuerca
Tapa Del Desagüe
Fig. 2
Adaptador Para
Manguera De Jardín
Tuerca
Fig. 3
9
• Llene la bandeja con agua. Se puede llenar la unidad con agua
manualmente por hasta 3 horas de aire fresco. Para llenar automáticament conecte una manguera de jardín al adaptador o un tubo
de 1/4 pulgadas al fl otador.
Nota: No Sobrellene. Llene el agua hasta una altura máxima de
2 y 1/2 pulgadas (aproximadamente una pulgada por debajo del
borde superior de la bandeja). Si utiliza una manguera de jardín,
debe ajustar el fl otador para que mantenga este nivel. Esto se puede
lograr doblando la varilla del fl otador para arriba o para abajo.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento,
compruebe que la unidad esté apagada y desconectada de la
electricidad. Esto es por su seguridad.
Mantenimiento Anual
• Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de la rueda (M401A y
RM401A solamente) y el motor del ventilador deben ser lubricados
usando unas gotas de un aceite no detergente de densidad 20/30
una vez al año. No obstante, los motores sin tuberías para aceite
no necesitan ser lubricados. Estos motores son lubricados en la
fábrica de por vida y no requieren nunca ninguna lubricación.
PRECAUCION: No lubrique demás. El agregar demasiado
aceite puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aceite
entrando al interior del motor.
• Compruebe la tensión de la correa. Esto se aplica solamente a
los modelos M401A y RM401A que tienen una correa. Los modelos M201A , M301A y RM301A
tienen motores de transmisiones
directas sin correas. Una fuerza
de 3 libras debe desviar la correa
3/4 pulgadas (véase fi g. 4). Ajuste
la correa si es necesario. Compruebe el correa para saber si hay
grietas o desgaste y reemplácela
si es necesario.
3 Libras
3/4 Pulgadas
Fig. 4
• Cambie los fi ltros. Debe cambiar los fi ltros una o dos veces
durante cada temporada, según la duración de ésta. Al principio y
a mediados de la temporada, un fi ltro limpio es más absorbente y
efi ciente y producirá un mayor volumen de aire frío.
• Limpie la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al
principio de cada año. Por su propia seguridad, apague la unidad
y desconecte la unidad y la bomba. Quite el sujetador de plástico
de la montura y jale la bomba, deslizándola hacia usted. Quite la
base de la bomba (véase fi g 5). Limpie la bomba. Dé le vuelta a
la hélice para verifi car que se mueve libremente. Quite el pico de
la bomba y vea si está obstruido. Después de limpiar, reinstale la
base en la bomba. Presione
fi rmemente para asegurarse de
que es segura. V uelva a colocar
Quite
La Base
la bomba en la unidad y fíjela
en su montura con el sujetador
de plástico. Esto impedirá que
se caiga la bomba al agua, lo
que dañaría el motor. No se
olvide de volver a conectar el
tubo de agua a la bomba.
Mantenimiento General
•
hélice
Fig. 5
• Desagüe el agua. Recomendamos desaguar el agua del enfriador
por lo menos una vez por semana. Quedando agua dulce en el
bandeja ayudará a prevenir la acumulación de la escala y depósitos minerales en los fi ltros. Desagüe siempre toda el agua de la
unidad cuando no use el enfriador durante períodos prolongados,
especialmente al fi n de la temporada.
• Desconecte la unidad de la electricidad cuando no sea utilizada
durante períodos extendidos.
• Cubra la unidad o almacénela adentro cuando no esta funcionando.
Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y
mantenimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio efi ciente
y satisfactorio de este enfriador. Si desea más información, su concesionario tendrá mucho gusto en ayudarle con respecto a cualquier
duda o pregunta.
10
Motor De
La Rueda
Bomba
Esquemas Del Cableado
Control ManualControl A Distancia
Panel De Ventilador
Tornillo
De Tierra
Negro
Rojo
Verde
Blanco
(RM301A)
Cable De
Tierra
Verde
Verde
Blanco-Común
Negro-Alto
Negro
RojoBajo
Blanco-Común
Verde-Tierra
Motor De
Interruptor
4
2
B
Liso
A
AcanaladoComún
3
1
La Rueda
Alto
Bajo
Tierra
Común
Caja De Empalme
Motor
De La
Bomba
Control
110522-1
La Localización De Averías
Problema Causa Posible Remedio
No arranca o
no sale aire
Sale poco
aire cuando
la unidad está
funcionando
Enfriamiento
inadecuado
1. No llega corriente
• Fusible fundido
• Cortacircuito desactivado
• Cable eléctrico
dañado
2. Correa muy fl oja o
apretada
3. Motor recalentado
• Correa muy apretada
• Cojinetes de la rueda
están secos
4. Motor parado
1. Insufi ciente abertura
para que salga el aire
2. Poca tensión en la
correa
3. Filtros obstruidos
1. El agotamiento del aire
es inadecuado
2. Los fi ltros no están
mojados
• Filtros obstruidos
• Filtros agujereados
• Agujeros de los
canales obstruidos
• Bomba no funciona
1. Revise la corriente
• Cambie el fusible
• Restablecer el
cortacircuito
• Reemplace el cable
2. Ajuste la tensión de la
correa
3. Determine la causa
• Ajuste la tensión de
la correa
• Lubrique los cojinetes
4. Cambie el motor
1. Abra las ventanas o las
puertas para aumentar
el fl ujo de aire
2. Ajuste la tensión o
cambie la correa
3. Cambie los fi ltros
1. Abra más las ventanas
o puertas
2. Revise la distribución
de agua
• Cambie los fi ltros
• Acomode la paja en
el fi ltro
• Límpielos
• Cámbiela o límpiela
(Desconecte la
unidad)
Problema Causa Posible Remedio
Motor se apaga
y se enciende
Hace Ruido
Demasiada
humedad en la
casa
Olor a encerrado, olor
desagradable
El agua está
drenando del
enfriador.
1. Voltaje defi ciente
2. Demasiada tensión en
la correa
3. Eje del ventilador
atorado
4. Cojinetes secos
1. Cojinetes secos
2. Rueda roza contra caja
de la rueda
3. Partes sueltas
1. Insufi ciente salida de
aire
1. Agua estancado en la
unidad
2. Los fi ltros tienen moho
o son obstruidos.
3. Los fi ltros son secos
• Agujeros del canal
tapados
• Bomba no trabaja
adecuada
1. El fl otador no se ajusta
correctamente
2. El montaje de desagüe
se está escapando
1. Compruebe el voltaje
2. Ajuste la tensión de la
correa
3. Lubrique o cambie los
cojinetes (Desconecte
la unidad)
4. Lubrique los cojinetes
1. Lubrique los cojinetes
2. Inspeccione y alinee
(Desconecte la unidad)
3. Apriételas
1. Abra las puertas o las
ventanas
1. Desagüe y limpie los
fi ltros
2. Cambie los fi ltros
3. Revise la distribución
de agua
• Límpielos
• Reemplace o limpie
la bomba (Desconecte la unidad)
1. Ajuste el fl otador
2. Apriete la tuerca y la
tapa de desagüe
Registre su producto en línea a: www.championcooler.com/eac/onlineregistration-eac.htm
Garantía Limitada
La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños ocurridos
por accidente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros cualquier otra o diferente responsabilidad en relación con este producto.
Términos y Condiciones De La Garantía
Durante Dos Años a partir de la fecha de compra, reemplazaremos cualquier componente original proporcionado por Champion Cooler que falle debido a
cualquier defecto de material o mano de obra en la fábrica solamente.
Exclusiones De La Garantía
No somos responsables por reemplazar los fi ltros del enfriador. Estos son componentes desechables y deben cambiarse periódicamente. No somos responsables
por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento.
No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas de plástico,
o si se usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie.
No somos responsables por el costo del servicio para diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar piezas.
Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía
Póngase en contacto con el Concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del Concesionario, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: Champion Cooler, 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 7220 9. 1-800-643-8341. info@
championcooler.com.
Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente.
110522-1
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.