Esaote MyLab 70 User Manual

ESAOTE S.p.A.
MY LAB 70
ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО

РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА

Введение
Это руководство относится к MyLab70, многофунциональным мобильным
ультразвуковым системам с цветным допплером. В руководстве приводятся сведения по установке и эксплуатации ультразвуковой
системы MyLab70. Здесь описаны все кнопки и их функции. Активированность кнопок
зависит от установленного программного обеспечения и его выпуска.
Руководство состоит из следующих глав:
Глава 1. Дополнительные сведения по технике безопасности.
В главе приводятся дополнительные сведения по технике безопасности, относящиеся непосредственно к системе MyLab70.
Глава 2. Области применения.
В главе описываются области применения системы MyLab70 в клинической практике.
Глава 3. Компоненты системы и ее установка.
В главе описываются возможные конфигурации системы MyLab70. Здесь также приводятся инструкции по установке системы.
Глава 4. Пульт управления.
В главе описывается пульт управления системой MyLab 70.
Глава 5. Компоновка экрана.
В главе описывается способ вывода информации на экран.
Глава 6. Проведение исследования.
В главе описывается методика проведения исследования с помощью системы
MyLab70.
Глава 7. Измерения и расчеты.
В главе описывается методика выполнения измерений на изображениях.
Глава 8. Архивирование результатов исследований.
В главе описываются функции архивирования, реализованные в системе MyLab 70.
Глава 9. Настройка параметров системы.
В главе описываются процедуры настройки параметров системы MyLab70.
Глава 10. Обслуживание системы.
В главе описываются необходимые процедуры технического обслуживания.
Глава 11. Технические характеристики.
В главе приводятся технические характеристики системы MyLab70.
Приложение A: Таблица акустических выходов
В этой главе перечислены акустические выходы серии MyLab70.
В данном руководстве предупреждением ОСТОРОЖНО! выделены описания ситуаций, которые опасны для пациента и оператора. Слово ВНИМАНИЕ! предваряет меры предосторожности, необходимые для нормальной работы оборудования.
Внимательно прочитайте текст, отмеченный этими словами, и строго следуйте приведенным в этом тексте инструкциям.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
ТТБ
Глава

1 - Дополнительные сведения по технике безопасности

БСС
Особые отходы
ВНИМАНИЕ!
В главе приводятся дополнительные сведения по технике безопасности, относящиеся непосредственно к ультразвуковой системе MyLab 70. Внимательно прочтите руководство «Техника безопасности и стандарты», в котором содержится подробное изложение всех аспектов, относящихся к безопасной эксплуатации системы MyLab 70.

Экологическая безопасность

В системе используются литиевые аккумуляторы. Утилизация аккумуляторов должна осуществляться в соответствии с действующими местными нормами и правилами.

Техника безопасности при транспортировке

Передние колеса системы оснащены тормозами, которые можно использовать независимо друг от друга.
Не оставляйте тележку с системой на наклонных поверхностях.
Не используйте тормоза для парковки тележки на наклонных поверхностях.
Если ваша система оборудована видео периферийными устройствами, удостоверьтесь, что они безопасно прикреплены с помощью полосок застежек на липучках; для транспортировки в транспортном средстве, строго рекомендуется снять периферийное устройство(а) и следовать инструкциями изготовителя прибора
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО

Электромагнитная совместимость

Ультразвуковая система предназначена для эксплуатации в электромагнитной обстановке, характеристики которой приведены в таблице ниже и соответствуют стандарту IEC 60601-1-2:2001. Оператор должен убедиться в том, что условия эксплуатации соответствуют этому стандарту.
Электромагнитное излучение
Emission Test Соответствие Электромагнитная обстановка
Радиочастотное излучение (РЧ) используется
РЧ-излучение
CISPR 11
РЧ-излучения
CISPR 11
Гармоническое излучение от электросети
IEC 61000-3-2
Флуктуации напряжений и пульсации
IEC 61000-3-3
Группа 1
Класс B
Класс A
Соответствует
стандарту
в системе операций. Поэтому уровень излучаемых им РЧ-сигналов очень низок, а вероятность создания помех работе расположенного рядом электронного оборудования чрезвычайно мала
Систему MyLab можно использовать в любых условиях, включая домашние и непосредственно связанные с общественной низковольтной сетью электропитания, снабжающей жилые здания.
MyLab только для рабочих
Устойчивость к электромагнитным помехам
При проведении испытаний на устойчивость к электромагнитным помехам моделировались типовые переходные процессы в различных электромагнитных условиях. Система MyLab70 прошла испытания на стойкость к типовым переходным процессам в больничных и промышленных условиях, а также в условиях ее применения на дому.
Испытания на
стойкость к излучениям
Электростатическ ий разряд (ESD)
IEC 61000-4-2
Уровни
соответствия
±6 кВ при контакте
±8 кВ на воздухе
Электромагнитная обстановка и
выполняемые измерения
Пол должен быть покрыт антистатическим материалом (дерево, керамика и т . п.). Если пол покрыт синтетическим материалом, относительная влажность должна поддерживаться на уровне не менее 30 %
Испытания на
стойкость к излучениям
Уровни
соответствия
Электромагнитная обстановка и
выполняемые измерения
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Испытания на
стойкость к излучениям
Переходные процессы и последовательнос ти быстрых электрических импульсов
IEC 61000-4-4
Импульс
IEC 61000-4-5
Падение напряжения, кратковременные перебои и флуктуации напряжения в линии электропитания
IEC 61000-4-11
Магнитные поля при частоте электросети
(50/60 Гц)
IEC 61000-4-8
РЧ-поля, наведенные по проводникам
IEC 61000-4-6
РЧ-поля, наведенные излучением
IEC 61000-4-3
Уровни
соответствия
±2 кВ в линиях питания
±1 кВ на входной (выходной) линии
±1 кВ в дифференциаль ном режиме
±2 кВ в общем режиме
<5 % от номинального напряжения (U
)
н
(падение напряжения >95
%)
в течение полупериода
40 % U
н
(падение напряжения 60
%)
в течение 5 циклов
70 % U
н
(падение напряжения 30
%)
в течение 25 циклов
<5 % U
н
(падение напряжения >95
%)
в течение 5 секунд
3 А/м
3 В (среднеквадрати
ческое напряжение)
от 150 кГц до 80 МГц
3 В/м
от 80 МГц до 2,5 ГГц
Электромагнитная обстановка и
выполняемые измерения
Качество источников и сетей электропитания должно соответствовать типовым требованиям к бытовым, промышленным и больничным системам.
Чтобы обеспечить бесперебойную работу системы
MyLab даже во время перебоев с
электропитанием, подключайте ее через источник бесперебойного питания (ИБП)
Мобильные или портативные передающие радиочастотные устройства связи можно использовать не ближе, чем указано в следующей таблице.
Вблизи устройств, в маркировке которых присутствует показанный ниже символ, могут возникать электромагнитные переходные процессы
ТТБ
БСС
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Рекомендованное расстояние между радиочастотными устройствами связи и
Ультразвуковой системой
Как указано в руководстве «Техника безопасности и стандарты», вблизи ультразвуковой системы не рекомендуется использовать радиочастотные передающие устройства. РЧ-системы могут вызывать помехи, искажающие эхограммы и допплеровские кривые.
Чтобы предотвратить создание электромагнитных помех, используйте радиочастотные устройства связи (сотовые или мобильные телефоны и т. п.) не ближе указанного ниже расстояния от системы. В таблице приведены минимальные расстояния в метрах в зависимости от максимальной выходной мощности РЧ-системы.
Максимальн
ая выходная
мощность
передатчика,
Расстояние в зависимости от частоты передаваемого
излучения, м
От 150 кГц до
80 МГц
От 80
до 800 МГц
От 800 МГц до
2,5 ГГц
Вт
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Для передатчиков, максимальная выходная мощность которых выходит за рамки значений, указанных в таблице, рекомендуемое расстояние d в метрах можно оценить по приведенной в таблице формуле для соответствующего частотного диапазона. При этом следует использовать значения максимальной выходной мощности передатчика P в ваттах, указанные в документации изготовителя.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. В качестве меры предосторожности всегда выбирайте большее из расстояний, указанных в таблице.
ПРИМЕЧАНИЕ 2. Электромагнитное излучение может поглощаться и отражаться элементами конструкций, объектами и людьми. Поэтому приведенные в таблице значения следует рассматривать только как ориентировочные.
P=d 2.1
P=d 2.1
P=d 3.2
Оператор должен помнить, что интенсивность электромагнитных полей, создаваемых стационарными передатчиками (базовой станцией для сотовой или беспроводной телефонии, телевизионными и радиопередатчиками, а также другими устройствами), нельзя предсказать теоретически. Поэтому может возникнуть необходимость в том, чтобы провести соответствующие измерения непосредственно в реальных условиях эксплуатации системы
MyLab70. Если интенсивность электромагнитных полей превышает уровень
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
устойчивости к помехам, указанный в приведенных выше таблицах, и эхографическое оборудование работает некорректно, могут потребоваться дополнительные меры, например изменение ориентации и положения системы MyLab70.

Поверхностная температура датчиков

Система MyLab70 была разработана для поддержания поверхностной температуры датчиков в пределах, определенных IEC 60601-2-37 стандартом. Рекомендуется переводить систему в режим «стоп-кадра» по окончании
обследования нажатием клавиши во избежание какого-либо перегрева датчика. Система будет зафиксирована автоматически, если ее оставить в течение нескольких минут в неактивном состоянии.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Глава
2 - Области
применения
К эксплуатации системы MyLab70 допускаются операторы, имеющие опыт работы с ультразвуковыми аппаратами.

Области применения

По вопросам технических требований и лицензий обращаться к главе11 .
С
ТТББС
Внимательно прочитайте главу 2 руководства по технике безопасности и стандартам..
ОСТОРОЖНО!
Полностью укомплектованная система предназначена для разнообразных способов использования.
Примечание
Оператор всегда должен руководствоваться принципом ALARA и, в частности, в этом случае должен использовать минимальную акустическую мощность в течение минимального времени для получения необходимой диагностической информации.
Система MyLab70 не предназначена для офтальмологических или трансорбитальных исследований.
Базовая конфигурация
Система предназначена для следующих исследований:
Исследование Примечания
Абдоминальное (ABD) -
Малых органов (SP) Включает ГРУДЬ, ЩИТОВИДНУЮ ЖЕЛЕЗУ,
другие МАЛЫЕ ОРГАНЫ (яички, …)
Мышечно-скелетное
(MS)
Урологическое (UR) Включает трансректальное сканирование, при
наличии эндокавитального датчика
-
2-1
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Дополнительные исследования
Система может быть использована и в других приложениях, как будет подробно описано в дальнейшем в этом руководстве. Ниже следует краткая таблица всех дополнительно возможных способов использования:
Кардиологическое (CAR)
Периферийное васкулярное (PV)
Акушерско-гинекологическое (включает эндовагинальные
исследования при наличии эндокавитального датчика) (OB-Gyn)
Педиатрическое (включает неонатальное для
исследование головы новорожденного) (PED)
Датчики ряда
MyLab70
В таблице перечислены датчики для MyLab70 и области их клинического применения.
Обычные датчики
CAR PV PED SP MS ABD / UR OB-Gyn
Фазированные датчики
PA230 PA121 PA122 PA023
Линейные датчики
LA532 LA522 LA523 LA424
Фазированные датчики
CA621 CA421 CA430 CA123
Специальные датчики
MyLab70 может быть оснащен следующими специальными датчиками:
9 9 9 9 9 9 9 9
9 9 9
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
9 9 9 9 9 9 9 9 9
9 9
Датчик Предназначение
TEE022 Взрослые кардиологические исследования
EC123 Трансректальные и трансвагинальные
BS230 Абдоминальные исследования
Датчики для допплерографии
Датчик Предназначение
2 CW Кардиологические исследования 5 CW Исследования периферийных сосудов
исследования
2-2
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО!
Система MyLab70 не предназначена для офтальмологических или трансорбитальных исследований.
Кардиологические исследования
Ультразвуковое излучение от датчика пропускается через полость грудной клетки. Качество получаемого изображения сердца достаточно для оценки любых дефектов. Исследование, выполненное в допплеровском режиме, позволяет определить скорость и направление кровотока в сердце и сосудах.
У взрослых сердце может также быть исследовано с помощью чреспищеводного датчика TEE022.
Сосудистые исследования
Ультразвуковое излучение от датчика пропускается через шею или конечности пациента, что позволяет получить изображение сонной артерии или других периферических сосудов. На этих изображениях можно увидеть дефекты и зоны закупорки сосудов. Исследование, выполненное в допплеровском режиме, позволяет оценить скорость кровотока, его наличие или отсутствие, а также проходимость периферических сосудов.
Эти исследования не включают транскраниальные, трансорбитальные и какие-либо другие офтальмологические исследования.
Абдоминальные и связанные с ними исследования
Ультразвуковое излучение от датчика пропускается через брюшную полость пациента. Качество получаемого изображения абдоминальных органов достаточно для оценки любых дефектов. Исследование, выполненное в доплеровском режиме, позволяет определить скорость и проходимость кровотока в абдоминальных сосудах. В гинекологических и урологических исследованиях ультразвуковое излучение от датчика пропускается через кожу чтобы отобразить соответственно женские мочеполовые органы или почки и мужские мочеполовые структуры (простату, мочевой пузырь, …). Эндокавитальный датчик также может быть использован для изображения тех же органов в эндокавитальных (гинекологических) или трансректальных (урологических) исследованиях.
Исследование малых органов
Ультразвуковое излучение от датчика пропускается через кожу с целью получения изображения или визуализации доплеровским потоком малых органов таких как щитовидная железа (шея), яички (мошонка) и молочные железы (грудь).
Акушерские исследования
Ультразвуковое излучении от датчика пропускается через брюшную полость беременной женщины, что позволяет получить изображения зародыша для обнаружения структурных анормальностей либо для визуализации и измерения анатомических и физиологических параметров зародыша для оценки роста плода. В доплеровских режимах, ультразвуковое
2-3
С
ТТББС
Внимательно прочтите главу 2 руководства «Техника безопасности и стандарты»l.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
излучение от датчика пропускается через брюшную полость пациента для выявления дефектов плаценты или зародыша. Эндокавитальный датчик также может использоваться для этих же целей (эндовагинальные исследования).
Примечание
Оператор должен всегда следовать принципу минимальной необходимой мощности ALARA (As Low As Reasonably Achievable), особенно в акушерских исследованиях. Используйте минимальную акустическую мощность в течение минимального времени для получения необходимой диагностической информации.
Мышечно-скелетные исследования
Ультразвуковое излучении от датчика пропускается через кожу для получения изображения сухожилий, связок и мышц и для определения направления и скорости кровотока.
ВНИМАНИЕ!
С
ТТББС
Внимательно прочтите главу 2 руководства «Техника безопасности и стандарты»l.
Неонатальные исследования
Ультразвуковое излучение от датчика пропускается через пациента для получения изображений и для определения потоков для педиатрических и неонатальных исследований. Последние исследования включают исследования
ГОЛОВЫ ЗАРОДЫША
, в котором ультразвуковое излучение от датчика пропускается через родничок головы зародыша для визуализации структур мозга (изображение) или поток (Допплеровский) для определения структурных или функциональных анормальностей.
Эти исследования не включают трансорбитальных или любых других офтальмологических исследований.
Примечание
Оператор должен всегда следовать принципу минимальной необходимой мощности ALARA (As Low As Reasonably Achievable), особенно в педиатрических исследованиях. Используйте минимальную акустическую мощность в течение минимального времени для получения необходимой диагностической информации.
2-4
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Глава
3 - Компоненты системы и ее
установка
Установка системы должна осуществляться только специалистами компании ESAOTE, которые выполняют все операции, от распаковки системы до
проверки ее работоспособности и правильности программирования. В данной главе приводится обзор компонентов системы и основных операций.

Общее представление системы

Система состоит из панели управления с монитором и консоли, в состав которой входят электронные блоки и разъемы.
Верх консоли оснащен разъемами для подключения периферийных видео устройств. На ней находится главный тумблер консоли, дисплея и периферийных устройств. Для транспортировки система оснащена ручкой (спереди контрольной панели) и тормозами (передние колеса).
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Панель управления
Тумблер расположен в верхнем правом углу панели управления.
Разъемы для датчиков
Порты USB
Пишущий CD ROM
Панель управления включает в себя ручку, все управление системой, в том числе тумблер, колонки, держатели для датчиков и геля (с правой стороны) и держатели для кабелей датчиков и ЭКГ кабелей с левой стороны. 17-ти дюймовый наклоняемый монитор расположен сверху панели управления.
Панель может вращаться для оптимального размещения по желанию оператора и для транспортировки.
Консоль
Разъемы для датчиков расположены на передней панели (с правой стороны); три разъема для электронных датчиков и один разъем для доплеровского датчика.
Два USB порта расположены на передней панели (с левой стороны); эти порты могут быть использованы для подключения USB принтера или для USB устройства для хранения цифровой информации.
Пишущий CD ROM расположен на передней панели (с левой стороны); этот устройство позволяет оператору записывать диски или получать информацию с диска.
Сетевой разъем
Колеса
Подключение периферийных устройств
Сетевой разъем, блок предохранителей и главный тумблер (кнопка питания) расположены внизу на задней панели.
Задние колеса неподвижны; передние колеса вращаются. У каждого переднего колеса есть два рычага блокировки (серый для тормоза и зеленый для блокировки вращательного механизма) и одни рычаг сверху для снятия блока.
Верх консоли оснащен тремя разъемами для видео периферийных устройств (напримар, два принтера и VTR); периферийные устройства могут быть легко подключены и отключены с помощью преинстолированных кабелей (как показано на рисунке) и надежно прикреплены к системе с помощью полос застежки на липучке.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Тип кабеля Характеристики
Шнур питания Три штепсельных разъема
Видеосигнал Один выход RGB (черыте BNC разъема)
для термопринтера RGB
Один S-VHS /Аудио (2 4-pin contract and 4
jack connectors) для VCR
Ч/Б Видео Композитный (один BNC
разъем) для ч/б термопринтера
Пульт управления Один серийный разъем для RGB принтера
Один серийный разъем для VTR Один jack разъем для ч/б принтера
Другие
Датчики
ОСТОРОЖНО
Видео периферийные устройства
Если являются частью конфигурации, ЭКГ кабель и кабель RJ45 LAN подключаются к нижней задней части консоли, вместе с дополнительным ножным переключателем.
ЭКГ кабель подключается для получения сигнала в отведении I. Расположив электроды соответствующим образом, оператор может получить сигнал во II и III отведениях.

Кнопка подключений на контрольной панели

Электронные датчики могут быть подключены любым способом к EA1, EA2 или EA3 разъемам, в то время как Допплеровский датчик имеет свой собственный разъем (D).
Никогда не отсоединяйте датчик, когда он находится в рабочем состоянии. Перед отсоединением датчика нажмите кнопку Freeze (Стоп-кадр).
Подключение датчиков: убедитесь, что устройство фиксации разъема находится в положении "OPEN" (Открыто), совместите контакты обеих частей и осторожно вставьте разъем датчика в гнездо. Чтобы закрепить разъем, переместите устройство фиксации разъема в положение "LOCK" (Заблокировано). Чтобы подключить Допплеровский датчик, вставьте его разъем в гнездо маркировкой вверх.
Перед установкой периферийных устройств убедитесь, что питание системы отключено, и отсоедините кабель от сети. Заблокируйте тележку с помощью тормозов.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
С
ТТББС
Свяжитесь с персоналом ESAOTE по вопросам рекомендованных видео периферийных устройств, совместимых с системой.
В руководстве «Техника безопасности и стандарты» содержатся требования техники безопасности, которые следует соблюдать при работе с периферийными устройствами, подключаемыми к вашей системе.
Откройте крышку консоли для получения доступа к установленным кабелям для периферийных устройств; подключите свободный кабель питания в гнездо периферийного устройства.
Подключите кабель видеосигнала как положено: установленные кабели четко размечены для управления подключением. На каждом кабеле на конце разъема существует пометка о его назначении (пример: TO BW PRINTER VIDEO IN – ДЛЯ Ч/Б ПРИНТЕРА ВИДЕО).
Удалите крышку консоли; поставьте видео прибор на желаемое место и закрепите его с помощью полос застежки на липучке.
Примечание
При перевозке системы в транспорте отключите и уберите периферийные устройства.
USB Принтера
Система может быть подключена к USB принтеру через порт USB.
Свяжитесь с персоналом ESAOTE по вопросу рекомендованных USB принтеров и по вопросу безопасной и правильной установки.

Ориентация панели управления

Система может быть ориентирована боком для оптимизации удобства пользователя; также, она может быть отклонена назад для наибольшей маневренности (близкое положение).
Эти два положения контролируются замками, расположенными на контрольной панели (как показано на рисунке).
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Передний замок используется для вращения панели до оптимальной рабочей позиции: при повороте этот замок позволяет вращать систему (т.е. панель управления и монитор) в бок. Задний замок используется для вращения системы на 180°, так, что ручка оказывается сзади системы для оптимальной транспортировки.
Монитор можно вращать напрямую и отклонять независимо от панели управления

Включение и выключение системы

Перед исследованием переведите панель управления в рабочую позицию (разблокируйте транспортный замок и поверните систему на 180°) и
разблокируйте передние колеса зеленым рычагом для окончательной позиционной настройки.
Замок ориентации панели управления может быть использован для оптимальной настройки рабочего положения панели управления и монитора: нажмите его для разблокировки панели управления и, удерживая его, вращайте панель до нужного положения, после чего отпустите замок.
Включите шнур питания в сеть; включите тумблер на задней панели. Теперь вы можете использовать кнопку вкл/выкл на панели управления для управления системой.

Транспортировка системы

Для оптимальной мобильности:
Заблокируйте движение передних колес (зеленый рычаг,
расположенный на уровне колес)
Отклоните клавиатуру назад; для отклонения клавиатуры,
разблокируйте транспортный блок панели управления и поворачивайте клавиатуру назад до момента ее защелкивания в обратном положении. Ручка сейчас должна быть расположены сзади системы.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Глава

4 - Панель управления

В данной главе приводится кратное описание элементов управления системой

Панель управления

ОСТОРОЖНО
Компоненты панели управления: буквенно­цифровая панель (клавиатура, усиление по глубине (TGC) и кнопка ВКЛ/ВЫКЛ), трекбол, панель кнопок программных функций (под монитором), и основная панель управления.

Буквенно-цифровая панель

На этой панели находятся кнопка вкл/выкл, регуляторы компенсации усиления по глубине (TGC) и буквенно-цифровая клавиатура.
Кнопка вкл/выкл выключает и выключает систему; эта кнопка активна только при условии включенности главного тумблера на задней панели.
Эта система основана на ПК; может произойти утеря данных или повреждение драйвера при отключении системы во время работы. Обратитесь к соответствующим параграфам этого руководства для получения подробной информации о том, когда и как можно безопасно отключить систему.
Потенциометры TGS управляют усилением сигнала в отдельных зонах изображения и используются для последовательной регулировки
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
интенсивности сигнала в этих зонах.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
ДДП
Буквенно-цифровая клавиатура с раскладкой QWERTY используется для ввода текстовых данных в соответствующих окнах на экране. Клавиша Caps
Lock
служит для перехода в верхний регистр клавиш.
Ввод текста
П
Стандартный режим
Если какая-либо из буквенно-цифровых кнопок будет нажата во время исследования, это автоматически активирует ввод текста. Все операции по вводу текста управляются буквенно-цифровой клавиатурой и трекболом, которой используется для установки курсора. Для получения более полной информации по вводу текста читайте дальше в этой главе (кнопка ANNOT) и используйте руководство “Дополнительные функции”.

Трекбол

Трекбол работает в двух режимах.
В стандартном режиме трекбол позволяет быстро позиционировать курсор на экране. В следующих главах подробно рассматриваются специальные функции трекбола.
В каждом из режимов трекбол управляет соответствующим курсором.
Режим Трекбол
B-режим Фокус на передачу
M-режим, допплерография Курсорная ЛИНИЯ
Цветовое допплеровское
картирование (CFM)
Курсор в виде области интереса
Режим мыши
Если на экран выведено несколько курсоров, выбрать один из них в качестве активного можно с помощью кнопки ACTION (Активизировать).
В этом режиме трекбол используется для перемещения указателя по экрану. В этом режиме кнопки мыши показываются как следующие значки:
Значки мыши Кнопки
Левая
Правая
Эти кнопки могут быть использованы (см. ниже) как кнопки ENTER и UNDO: действия трекбола в режиме мыши определяются этими терминами.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Кнопка POINTER (Указатель) является переключателем между стандартным режимом трекбола и режимом мыши.

Кнопки программных функций

Непосредственно под монитором расположены четыре кнопки и шесть элементов управления прокруткой меню. Функции этих элементов управления определяются режимом, категорией исследования и параметрами настройки. Текущие функции показаны в строке меню, которая отображается непосредственно над кнопками.
Ниже приведена информация, упрощающая работу с этими кнопками.
Состояние кнопок определяется их цветом.
Нужно нажать
Голубая Синяя Сераяy
Нажата
Отключе
на
Если кнопка активна, то нажатие на нее загружает соответствующую
ей функцию.
Элементы управления прокруткой меню могут либо нажиматься
(для активирования другую функцию), либо вращаться (для переключения активных функций). Если в строке меню содержится больше шести элементов управления прокруткой, то шестая кнопка, NEXT/PREVIOUS (Далее/Назад), используется для перехода между меню, которые соответствуют первым пяти элементам управления.
Кнопки программных функций, не предназначенные для
прокрутки, используются для выбора параметров настройки.

Основная панель управления

Выполнение исследования
Кнопка START / END (Начало/Конец) предназначена для инициализации и завершения каждого из исследований. Соответствующее меню используется для ввода сведений о пациенте, а также выбора категории исследования, датчика и шаблона настройки. Во время исследования можно выбрать другой датчик (кнопкой [PROBE] ) или другой шаблон настройки (кнопкой
[PRESET] ).
После завершения исследования снова нажмите кнопку START / END (Начало/Конец). Затем можно заархивировать данные о пациенте и создать
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
отчет по результатам исследования. После этого система удаляет ранее сохраненные данные и снова открывает окно начала исследования.
Эта кнопка используется для ввода или изменения сведений о пациенте во время исследования.
Кнопка [TOOLS] позволяет выбрать программную функцию, например Stress Echo (Стресс-эхография).
Кнопки выбора режима
Данная кнопка снова выводит на экран B-эхограмму в реальном времени, если используется какой-либо другой режим. В M-режиме, допплеровском режиме или режиме стоп-кадра эта кнопка восстанавливает полноэкранное двухмерное изображение.
Кнопка ORIENT используется для изменения ориентации сектора (высокая, низкая), в то время как кнопка REVERSE изменяет ориентацию слева направо и справа налево в зависимости от использования.
CFM
PWR D
Данная кнопка включает режим цветового допплеровского картирования (CFM), когда система находится в B- или M-режиме.
В B-режиме курсор определяет границы области интереса, в пределах которой выполняется цветовое картирование и анализ данных. Размеры и положение области интереса можно изменять с помощью трекбола, а курсор области интереса активизируется кнопкой[ACTION].
В реальном времени кнопки меню позволяют оператору изменять режим и переключать Power Color на TVM (Отображение скорости ткани). TVM использует допплер для получения изображения движения сердечных стенок, а не потока . Кнопка PWR D активирует режим энергетического цветного допплера (Power Color Doppler mode).
С помощью экранного меню можно изменить параметры B-эхограммы так, чтобы она совпала с областью интереса («совпадающее» изображение).
Изображение в цветовом M-режиме можно вывести либо на весь экран, либо вместе с референтной 2D-эхограммой. Выбор формата отображения осуществляется с помощью экранного меню.
КОНТРАСТ
Эта кнопка активирует специальные настройки B-режима для Ультразвуковой Контрастной эхографии, а не для тканевого картирования. Эта кнопка не используется во время обычного исследования и не выполняется в Release 1.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Данная кнопка активизирует M-режим и, если необходимо, его курсорную линию на B-эхограмме. При этом существует пять различных форматов отображения: полноэкранный просмотр в M-режиме, Dual – режим с разделением экрана по вертикали (в левой части выводится референтное двумерное изображение, в правой – М-эхограмма), Split – режим с разделением экрана по горизонтали: в верхней части выводится референтное двумерное изображение (можно выбрать один из трех размеров), в нижней – M-эхограмма. Формат отображения можно выбрать заранее и при необходимости изменять в процессе исследования с помощью меню.
Кнопка PW активизирует импульсно-волновой допплеровский режим, а кнопка CW – непрерывно-волновой допплеровский режим. Обе кнопки при необходимости выводят на экран курсор позиционирования. Как и в M­режиме, здесь существует пять форматов отображения: три формата Split, формат Dual и полноэкранный формат. В PW, кнопки меню реального времени позволяют оператору переключать дисплей в режим TV (Скорость ткани). TV устанавливает доплеровские фильтры для изображения сильных сигналов со слабым движением таких как движение сердечных стенок, а не потока.
Формат отображения можно выбрать заранее и при необходимости изменять в процессе исследования с помощью меню.
При работе системы в режиме 2D или CFM кнопка LINE используется для включения или отключения курсорной линии M-режима или курсора допплеровского режима.
В M-режиме и в режиме допплерографии кнопка [UPDATE] инициирует регистрацию кривых. Если нажать на эту кнопку в процессе регистрации, процедура перейдет в режим стоп-кадра и на экране на время появится референтная 2D-эхограмма. Кнопка PLEX запускает в работу комбинированные режимы.
Данная кнопка переводит систему в режим стоп-кадра, приостанавливая выполнение текущего анализа или сканирования. Чтобы возобновить работу
системы в реальном времени, снова нажмите кнопку или воспользуйтесь кнопкой требуемого режима.
Кнопка BIOPSY работает с датчиками, которые используются с биопсийной насадкой. Когда кнопка нажата, можно выбрать угол биопсии для появления линии подходящего наклона на экране.
Регуляторы
усиления
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Управление форматами
В зависимости от выбранного шаблона настройки и параметров меню эти кнопки выводят на экран два (формат Dual) или четыре (формат Quad) двумерных изображения. В режиме Dual на экран можно вывести либо два различных изображения, либо две копии одного и того же изображения.
Чтобы перейти в режим нескольких изображений, нажмите любую кнопку. Активное 2D-изображение откроется в левой части экрана (в режиме – Quad в левом верхнем сегменте). Если затем нажать на одну из рассматриваемых кнопок, текущее 2D-изображение переводится в режим стоп-кадра и возобновляется процедура получения следующего (если нажата кнопка ) или предыдущего (если нажата кнопка ) 2D-изображения.
Чтобы восстановить обычный формат отображения, нажмите кнопку [B-
MODE].
Основное управление
Поворотные регуляторы B/M, Doppler и CFM предназначены для регулировки эхосигнала. Чтобы увеличить усиление, поверните регулятор по часовой стрелке, чтобы уменьшить – против часовой стрелки.
Регулятор B/M, расположенный справа, изменяет усиление сигналов в режимах B и M по всей глубине изображения. Регулятор CFM изменяет усиление сигналов в режиме цветового картирования (CFM). В доплеровском режиме регулятор Doppler изменяет усиление обоих компонентов сигнала (видео и аудио). При этом можно независимо изменять уровень аудиосигнала с помощью кнопки
AUDIO, которая выключена в
режимах визуализации.
DEPTH ZOOM,
FREQ TEI, PRF
BASELINE
Если в процессе исследования требуется восстановить параметры, определяемые шаблоном настройки для заданной категории исследования, это можно сделать с помощью кнопки[ADJUST].
Функции, которые могут быть активированы этими кнопками, обозначены на самих кнопках.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
DEPTH регулятор
ZOOM
FREQ/TEI
В рабочем состоянии регулятор DEPTH увеличивает или уменьшает сканирующую глубину во всех режимах визуализации.
Функция Zoom (Увеличение) используется для увеличения зоны визуализации в B-режиме или в режиме цветового допплеровского картирования (CFM).
При первом нажатии кнопки ZOOM появляется секторальный курсор, который с помощью трекбола можно позиционировать (и изменять размеры) в зоне интереса. Регулятор изменяет величину области, которую надо увеличить. Кнопка ACTION предоставляет увеличенное изображение выбранной зоны. Чтобы восстановить обычный формат отображения, нажмите кнопку еще раз.
Используйте кнопку UNDO для отмены увеличивающего фактора курсора в еще не увеличенном изображении.
Кнопка FREQ/TEI позволяет пользователю выбирать желаемую частоту как в основном режиме, так и в режиме TEI. TEI улучшает контрастность и чувствительность изображения.
Кнопка PRF/BASELINE позволяет пользователю изменять импульсную частоту в режимах Doppler и CFM и вследствие этого изменять значения шкалы скоростей (с помощью активирования функции Baseline), отображенной на экране.
Регулятор
POWER активизируется только в реальном времени и используется
для изменения выделяемой мощности во время исследования. Он используется независимо для каждого режима: например: в режиме PW, он контролирует мощность импульсного допплера; в режиме 2D-CFM, он контролирует мощность CFM.
PFR/BASELINE
POWER регулятор
ТББСС
Т
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Мощность необходимо уменьшить до минимального уровня, при котором еще удается получать приемлемые по качеству изображения. Инструкции по технике безопасности при работе с ультразвуковым оборудованием см. в руководстве «Техника безопасности и стандарты».
Во всех исследованиях, связанных с получением кривых ЭКГ, кнопка [PHYSIO] позволяет изменить амплитуду кривой ЭКГ и ее положение на экране.
Сохранение результатов исследования
Во время исследования можно сохранять как отдельные изображения, так и серии (если для системы имеется лицензия Clip – кинограмма). Для сохранения отдельных кадров используется кнопка IMAGE (Изображение), а для сохранения серий 2D- или CFM-изображений – кнопка CLIP (Кинограмма). Сохраненные изображения и серии отображаются в виде миниатюрных копий в правой части экрана.
Кнопка [EXAM REV]позволяет в любой момент вызвать данные, сохраненные во время текущего исследования. Чтобы вызывать заархивированные данные, нажмите на кнопку [ARCHIVE REV].
Отчет по результатам исследования
Система позволяет в любой момент выполнить измерения общего характера (кнопка ) и вызвать программу специальных расчетов, предназначенных
для текущего исследования (кнопка MEASURE – измерения). После нажатия кнопки справа от изображения открывается список допустимых измерений.
Клавиатура позволяет использовать готовые шаблоны настройки для управления двумя периферийными устройствами. Для этой цели предназначены кнопки
1 и 2. Например, можно одновременно подключить
черно-белый и RGB-принтеры и независимо управлять ими с помощью этих двух кнопок.
Управление периферийными устройствами
Клавиатурой можно контролировать три различных периферийных устройства кнопками 1, 2 и 3, в соответствии с установками системы. Например, пользователь может соединить одновременно черно-белый и RGB принтеры и контролировать их независимо друг от друга этими кнопками.
Данная кнопка служит для включения и отключения меню VTR. В этом меню отображаются назначения кнопок программных функций, с помощью которых осуществляется перемотка и другие функции VTR (перемотка вперед, выход...).
ДДФ
Ф
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Параметры настройки
Данная кнопка открывает меню конфигурации системы, позволяющее задать все необходимые параметры (название медицинского центра, шаблон настройки и т. д.). Это меню подробно рассматривается в соответствующей главе.
Дополнительные функции
Дальнейшие подробности по использованию нижеприведенных функций можно найти в руководстве "Дополнительные функции".
MARK
REPORT
ANNOT
Эта кнопка (Метка) выводит меню для выбора метки тела; метки – это схематические рисунки частей тела с вектором, указывающим расположение датчика на этом рисунке. Активная метка тела отображается на экране в левом нижнем углу. Кнопки программного обеспечения и трекбол используются для выбора и ориентации вектора MARK, или какая-либо другая кнопка режима используются в любое время для завершения взаимодействия меток тела.
Данная кнопка (Отчет) используется для вывода изображения и взаимодействия с Отчетом по результатам исследования. В совокупности Отчет состоит из всех возможных относящихся к исследованию подсчетов, к которым могут быть добавлены комментарии и выводы. Кнопки программного обеспечения используются для управления всеми взаимодействиями.
Примечание
Отчеты зависят от исследования и могут быть недоступны в зависимости от уровня программного обеспечения.
Эта кнопка (Аннотация) позволяет пользователю писать на экране и/или «перетягивать и вставлять» заданные слова и предложения. Взаимодействия управляются кнопками программного обеспечения. ANNOT, либо другая кнопка режима, используется для окончания взаимодействия.
ACQUIRE
Данная кнопка (Получение) используется для управления специальными форматами в реальном времени; например, в процессе Стресс-Эхо, для запуска сохраненных в памяти систолических циклов. Не используется в обычных исследованиях.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Глава

5 - Компоновка экрана

В данной главе приводится краткое описание информации, отображаемой на экране MyLab 70.

Экран

Экран разделен на две главные части.
Видео область (т.е. область экрана, которая может управляться видео периферийными устройствами) включает в себя основную часть заголовка и полностью область просмотра изображения.

Заголовок

Область просмот ра изображе ний
Заголовок
Здесь отображаются значки трекбола, системы архивирования, настраиваемых периферийных устройств, а также дата и сведения о медицинском центре и пациенте.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Процедура ввода сведений о медицинском центре описана в соответствующей главе руководства.
Ф
ДДФ
Сведения о пациенте отображаются только в том случае, если они были введены в начале исследования. При этом на экран системы MyLab выводится следующая информация: фамилия, имя, возраст и идентификатор пациента.
Трекбол
Действующая функция трекбола указывается значком в левом верхнем углу окна.
Если на экране присутствует несколько курсоров, одновременно отображаются два значка. Желтый значок слева показывает активный курсор, зеленый значок справа – курсор, который можно активизировать следующим. Переход от одного курсора к другому осуществляется с помощью кнопки [ACTION].
Системы архивирования
Значки систем архивирования отображаются в левом верхнем углу сразу за значками трекбола. Перечеркнутый значок означает наличие неполадок, связанных с управлением данной системой архивирования.
Более подробную информацию об архивировании данных см. в соответствующей главе, а также в руководстве «Дополнительные функции».
Периферийные устройства
Система позволяет одновременно управлять тремя периферийными устройствами (двумя принтерами и видеомагнитофоном).
Перечеркнутый значок периферийного устройства означает наличие неполадок, связанных с управлением данным устройством.
Режимы реального времени и стоп-кадра
Для обозначения текущего режима отображения (развертка в реальном времени или стоп-кадр) используется специальный значок, который находится в правой части строки заголовка.
Если изображение выводится в режиме стоп-кадра, в его правой нижней части отображается полоса прокрутки содержимого кинопамяти. В кинопамяти сохраняются несколько последних изображений, полученных до перехода в режим стоп-кадра. Для пошаговой прокрутки изображений, полученных в режимах 2D, M, допплеровском и CFM-режимах, можно использовать трекбол.

Область просмотра изображений

Информация, показанная на изображении, зависит от различных факторов, таких как действующий режим, выбранная категория исследования и датчик. На следующей иллюстрации представлены те элементы в области просмотра изображений, которые не зависят от перечисленных факторов.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Кнопка:
Номер Значок
1 Категория текущего исследования 2 Параметры системы 3 Ориентация сектора 4 Параметры акустической эмиссии 5 Миниатюрные копии сохраненных изображений 6 Зона фокуса 7 Если этот индикатор окрашен цветом, он указывает
8 Частота кадров
9 Частота сердечных сокращений 10 Цветовая шкала режима CFM 11 Шкала оттенков серого 12 Активный датчик 13 Выбранный шаблон настройки
изображения, которые можно прокрутить
Параметры исследований
В зависимости от категории исследования, на экран выводятся различные параметры.
MyLab70 ВВОДНОЕ РУКОВОДСТВО
Параметры системы
Визуализация
РежимCFM
Допплеровский режим
Параметр Значение Описание
F nnn МГц Частота визуализации
Подрежим AAA Функция улучшенной визуализации
тканей (TEI), если эта функция
задействована
G nn % Усиление при визуализации (мин, %,
макс)
D nn см Глубина
PRC n-l Динамический диапазон, резкость (L:
низкий, M: средний, H: высокий). Частота
кадров (H: высокая, L: низкая)
PRS n Продолжительность PST n Кривые постобработки
SV nn-nnn мм Размеры контрольного объема и глубина
(импульсно-волновой режим)
Θ
nn° Допплеровский угол коррекции
Обозначения SV и Θ отображаются только в том случае, если активен соответствующий курсор.
Параметр Значение Описание
F nnn МГц Частота в режиме CFM
Подрежим AAA PD для Power Doppler, TVM для
Картирования тканевой скорости
G nn % Усиление в режиме CFM (мин.,
%, макс.) PRF nnn кГц Частота повторения импульсов PRC l-l Чувствительность (L: низкая, H:
высокая ), частота кадров (L:
низкая, H: высокая)
PRS n Интервал усреднения кадров
WF n Фильтр режима CFM (L: слабый,
M: средний, H: сильный)
Параметр Значение Описание
F nnn МГц Допплеровская частота
Подрежим AA TV, если эта функция
задействована
G nn % Усиление в допплеровском
режиме (мин., %, макс.)
PRF nnn кГц Частота повторения импульсов
(кГц)
PRC n-n Кривые постобработки
(динамический диапазон,
параметры отсечки)
PST n Кривые постобработки
WF nnnn Гц Фильтры пульсации стенок
Loading...
+ 391 hidden pages