Mise en service de votre téléphone 6
Mise sous tension et hors tension de votre
téléphone 12
Informations affichées à l’écran et fonctions
des touches 14
Emission et réception d’appels 17
Pendant un appel 20
l
Fonctions et réglages 23
a
i
Caractéristiques du R320 25
Utilisation des menus 26
c
Votre répertoire personnel 32
r
Utilisation de la liste d’appels 40
e
Votre service de messagerie vocale 43
Personnalisation de votre téléphone 45
Emission et réception de messages texte
(SMS) 54
m
Communication à l’aide du modem intégré 64
o
Emission et réception de fax, de données et
d’e-mail 69
C
Echange de carte de visite 72
Renvoi des appels entrants 75
Protection de votre téléphone et de votre
abonnement 77
Gestion de plusieurs appels simultanés 86
Réglage des préférences réseau 91
Affichage de la durée et du coût d’appel 94
Utilisation de deux lignes vocales 97
Utilisation du navigateur WAP™ 99
Agenda 110
Mémo vocal 116
Contrôle vocal 120
Code mémo 124
Appels avec une carte téléphonique 127
Extras 130
Le concept de profils 134
Accessoires 137
Services en ligne 145
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
B
E
t
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
Informations
supplémentaires 149
Résolution des problèmes 150
Ericsson Mobile Internet 152
Version électronique du Guide d’utilisation 153
Informations techniques 154
Glossaire 155
Consignes de sécurité et d’utilisation 160
Garantie 167
Déclaration de conformité 169
Index 171
l
a
i
c
r
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
e
m
m
o
C
B
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Attention !
Certains services décrits dans ce manuel ne sont pas gérés par tous
les réseaux. Ceci s'applique également au numéro d'urgenceinternational GSM, le 112.
Contactez votre opérateur ou votre prestataire de services en cas de
doute sur la disponibilité d'un service particulier.
Remarque : Veuillez lire les chapitres relatifs aux Consignes de
sécurité et d'utilisation et à la Garantie avant d'utiliser votre
téléphone mobile.
e
s
U
l
n
u
c
i
r
i
c
a
t
a
o
i
n
e
m
m
m
m
o
WAP™,W@P™ and WAPForum™ are registered trademarks of the
WAP Forum, LTD., a registered company in the United Kingdom.
Le symbolesur nos produits indique que ces derniers sont
certifiés conformes à la directive EMC 89/336/EEC, à la directive
sur les télécommunications 91/263/EEC, et à la directive sur la
basse tension 73/23/EEC, le cas échéant. Nos produits répondent
aux exigences des normes suivantes :
Accessoires sans connexion directe à un téléphone cellulaire :
EN 50081 (norme de compatibilité électromagnétique et
d’immunité générique) et EN 50082 (norme de compatibilité
électromagnétique et d'immunité générique).
t
o
N
s
s
c
i
o
f
n
o
r
M
C
o
i
b
l
o
C
e
r
B
A
s
E
s
B
A
t
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
r
e
C
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
n
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
B
A
Démarrage
e
U
l
u
m
s
n
c
i
i
t
a
Mise en service de votre téléphone6
Mise sous tension et hors tension
de votre téléphone12
r
e
i
c
a
Informations affichées à l’écran
et fonctions des touches14
Emission et réception d’appels17
Pendant un appel20
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
s
n
o
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Mise en service de votre
A
téléphone
Présentation
Avant
Volum e
Bouton de mémo
Clavier
m
Microphone
o
C
r
Arrière
o
f
t
o
b
Connecteur pour antenne externe
o
M
Ecran
m
vocal
e
l
i
r
e
C
i
c
m
o
e
s
U
l
a
n
u
m
Dispositif de libération
de la batterie
s
n
o
i
ntenne
t
Voyant lumineux
a
c
i
Ecouteur
Œil infrarouge
Alimentation
Touches de navigation
Batterie
B
A
N
n
Trou fileté pour vis
du clip ceinture
o
s
s
c
i
6Mise en service de votre téléphone
r
E
Connecteur
mains libres
Connecteurde charge
Assemblage
Pour utiliser votre téléphone, vous devez :
• insérer la carte SIM
• insérerlabatteriedansletéléphone
• charger la batterie
B
A
r
E
Carte SIM
Lorsque vous vous abonnez auprès d’un opérateur, ce dernier vous remet une
carte SIM (Module d’identité d’abonné). Cette carte à puce contient, entre
autres, votre numéro de téléphone, les services compris dans votre
abonnement, et les données contenues dans votre répertoire téléphonique.
Les cartes SIM existent en deux formats. Le premier correspond à la taille
d’une carte de crédit, tandis que le second est plus petit. Votre téléphone
utilise la carte la plus petite. De nombreuses cartes SIM au format carte de
crédit contiennent une carte perforée de plus petite taille qui se détache
facilement. Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez insérer la carte
SIM comme indiqué ci-dessous.
Insertion et retrait de la carte SIM
e
r
i
c
l
a
s
U
u
e
i
n
i
t
a
c
m
m
m
m
o
1. Retirez la batterie si elle est insérée dans le téléphone. Faites glisser la
2. Soulevez le bord de la carte SIM et sortez-la en la faisant glisser.
Code PIN
t
La plupart des cartes SIM sont fournies avec un code de sécurité ou code PIN
o
(numéro d’identification personnel), indispensable pour accéder au réseau.
Vous devez entrer ce code chaque fois que vous allumez votre téléphone.
N
Votre code PIN se trouve parmi les documents que vous a remis votre
opérateur.
Certains opérateurs peuvent proposer des services nécessitant un second code
s
PIN, le code PIN2.
C
carte SIM dans son logement, sous les supports argentés, avec les
r
connecteurs dorés orientés vers le bas et le coin coupé vers la droite.
o
f
i
b
l
o
M
n
o
o
C
e
s
c
i
Mise en service de votre téléphone7
s
n
o
Conservez votre code PIN à l’abri des regards indiscrets, car il s’agit de votre
protection contre une utilisation frauduleuse de votre abonnement.
Si le code PIN n’est pas entré correctement trois fois de suite, la carte SIM est
bloquée. Vous pouvez alors la déverrouiller à l’aide de votre code PUK (code
de déblocage personnel), également fourni par votre opérateur.
Batterie
Votre téléphone est livré avec une batterie en lithium. La batterie n’est pas
chargée lorsque vous achetez votre téléphone, mais l’alimentation peut être
suffisantep our allumer ce dernier.
Remarque : Nous vous conseillons de charger la batterie pendant trois
heures au maximum avant d’utiliser votre téléphone pour la première fois.
Connexion de la batterie au téléphone
r
e
m
• Placez la batterie à l’arrière du téléphone et poussez jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
Recharge de la batterie
La batterie fournie avec votre téléphone peut être chargée à votre gré sans
affecterses performances. Vous pouvez même la charger lorsque le téléphone
est éteint.
r
Pour vous avertir qu’il vous faudra bientôt recharger la batterie ou la changer :
o
f
• un signal d’alarme (bip court) est émis et le message
s’affiche sur l’écran.
t
• le voyant situé en haut du téléphone se met à clignoter en rouge.
o
S’il s’agit d’une batterie agréée Ericsson, vous pouvez vérifier les temps de
parole et de veille restants dans le menu Etat en faisant glisser la touche de
N
volume vers le haut ou vers le bas en mode veille. Le temps total de veille et
n
de parole restant dépend du type de batterie utilisée et de votre emplacement
o
sur le réseau.
s
Veuillez noter que ces temps sont approximatifs ; il se peut que vous disposiez
en fait de 20% en moins que l’indique l’affichage.
s
o
C
o
M
m
e
l
i
b
C
c
i
8Mise en service de votre téléphone
r
E
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
n
o
i
t
a
c
Attention!Batterie faible
B
A
s
Remarque : Le téléphone s’éteint automatiquement lorsque la batterie ne
peut plus l’alimenter de manière satisfaisante.
Recharge de la batterie
s
t
a
o
i
n
1. Assurez-vous que la batterie est
bien insérée dans le téléphone.
2. Branchez le chargeur sur
le secteur.
c
r
e
s
U
l
3. Connectez le chargeur au
a
i
c
i
téléphone comme illustré. L’éclair
n
imprimé sur la fiche doit être vers
le haut.
u
e
Remarque : La fiche secteur peut être différente selon la prise utilisée dans
votre pays. Ne vous en servez pas pour des produits autres que les chargeurs
Ericsson.
Pour signale r la charge :
• l’indicateur de charge à l’écran bouge en permanence.
• le voyant situé sur le dessus du téléphone est au rouge fixe (ou vert si le
téléphone est sous tension).
• le message
Remarque : Si vous chargez une batterie vide ou une batterie qui n’a pas
servi depuis longtemps, le système risque de prendre quelques instants avant
d’afficher à l’écran une indication sur la charge.
C
batterie agréée Ericsson).
r
o
f
t
Lorsque la batterie est complètement rechargée, l’indicateur de charge affiché à
o
l’écran est plein et le voyant situé sur le dessus du téléphone passe au vert fixe.
M
m
m
o
Chargement optimisé
i
e
l
C
b
o
m
m
o
s’affiche à l’écran (avec une
B
A
r
E
N
Conseil : Vouspouvez utiliser votre téléphone pendant la charge de la
n
batterie. Ceci rallonge cependant le temps de charge.
o
Une batterie agrée pa r Ericsson est signalée par le message
chaque fois que vous lancez le chargement de la batterie. Pour bénéficier d’un
s
temps de parole et de veille optimal à long terme, nous vous recommandons
s
d’utiliser uniquement des batteries agréées Ericsson avec votre téléphone.
Chargement optimisé
c
i
Mise en service de votre téléphone9
Remarque : Pour des raisons de sécurité, les batteries non agréées Ericsson
se chargent lentement. Elles sont signalées par le message « Batt. Inconnue Charge lente » apparaissant à l’écran durant le processus de chargement.
Déconnexion du chargeur
• Soulevez la fiche connectée au téléphone
afin de la retirer, comme illustré
sur l’image.
A
s
B
t
a
o
i
n
Retraitdelabatterie
1. Faites glisser le dispositif de
libération vers le haut.
r
e
s
U
l
n
u
c
i
a
i
c
2. Sortez la batterie du téléphone.
e
Clip
m
o
m
C
Utilisez le clip fourni avec votre téléphone pour par exemple accrocher votre
téléphone à votre ceinture ou à votre chemise. Vous pouvez détacher le
téléphone du clip et garder ce dernier attaché.
m
m
o
C
e
b
o
i
l
r
o
Pour utiliser le clip avec votre téléphone
f
t
o
M
N
n
1. Retirez la fiche de caoutchouc située à l’arrière du téléphone. Insérez
ensuitelavisfournieavecleclipetserrez-la.
o
s
s
c
i
10Mise en service de votre téléphone
r
E
s
B
A
t
a
o
i
n
2. Faites glisser le téléphone dans le clip jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
3. Le téléphone peut alors pivoter autour du clip.
e
s
U
l
n
u
c
i
r
i
c
a
e
4. Appuyez sur le dispositif de libération et déplacez le téléphone vers le haut
pour le détacher du clip.
5. Le clip reste attaché.
m
m
o
C
m
m
o
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Mise en service de votre téléphone11
Mise sous tension et
hors tension de votre
téléphone
e
s
Mise sous tension de votre téléphone
• MaintenezlatoucheNO enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Si « Entrer PIN: » s’affiche sur l’écran.
Certainescartes SIM sont protégées par un code PIN. Si
sur l’écran après la mise sous tension du téléphone :
1. Entrez votre code PIN. Si vous vous trompez, effacez en appuyant sur la
C.
touche
2. Appuyez sur
Remarque : Si le code PIN n’est pas entré correctement trois fois de suite,
la carte SIM est bloquée. Pour la débloquer, utilisez votre code PUK. Voir
« Verrouillage de la carte SIM » à la page 77.
YES.
m
m
Si le message « Tél. verrouillé » s’affiche à l’écran, tapez le code de
verrouillage du téléphone. Voir « Le verrouillage du téléphone » à la page 78.
Recherche d’un réseau
Après la mise sous tension de votre téléphone (et la saisie de votre code PIN),
le téléphone recherche un réseau.
o
Lorsqu’un réseau est trouvé, un signal sonore retentit à trois reprises.
f
Le voyant situé sur le dessus du téléphone clignote en vert une fois par
t
seconde et le nom de l’opérateur (le plus souvent abrégé) s’affiche.
o
Votre téléphone est en mode veille. Vous pouvez maintenant émettre et
recevoir des appels.
N
Remarque : Reportez-vous à la section « Messages d’erreur » à la page 150,
si vous ne parvenez pas à passer en mode veille.
o
r
n
o
C
o
M
i
b
l
c
r
e
o
C
e
l
a
i
m
m
U
n
u
s
s
c
i
12Mise sous tension et hors tension de votre téléphone
r
E
c
i
t
a
Entrer PIN:
o
i
B
A
s
n
s’affiche
Réglages initiaux
Lorsque vous mettez votre téléphone sous tension pour la première fois, vous
pouvez choisir le type de sonnerie et régler l’horloge et la date. Pour plus
d’informations sur ces réglages, reportez-vous à la section « Personnalisation
de votre téléphone » à la page 45.
A
B
Langue d’affichage
La plupart des cartes SIM récentes règlent automatiquement l’affichage sur la
e
s
U
u
Automatique
c
i
n
t
a
,delamanière
langue du pays où vous avez acheté la carte SIM, (
le cas, la langue par défaut est l’
reportez-vousà«Langued’affichageetoptiondesaisie»àlapage51.
Si votre téléphone affiche une langue que vous ne comprenez pas, vous
pouvez la remplacer en choisissant
suivante :
Pour définir l’option Automatique comme langue d’affichage
1. Si vous n’êtes pas en mode veille, maintenez la touche
2. Appuyez sur
3. Entrez 8888.
4. Appuyez sur
Pour définir la langue d’affichage sur l’anglais
1. Si vous n’êtes pas en mode veille, maintenez la touche
2. Appuyez sur
3. Entrez 0000.
4. Appuyez sur
l.
r.
m
l.
o
r.
m
anglais
AutomatiqueouAnglais
a
i
c
r
e
m
o
C
. Pour changer la langue d’affichage,
l
m
s
n
). Si ce n’est pas
o
i
NO enfoncée.
NO enfoncée.
C
b
o
i
e
l
NO enfoncée jusqu’à ce que vous
Mise hors tension de votre téléphone
r
• En mode veille, maintenez la touche
entendiez un bip.
o
f
t
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Mise sous tension et hors tension de votre téléphone13
Informations affichées
à l’écran et fonctions
des touches
e
En mode veille, l’écran indique le nom de votre opérateur, l’heure, l’intensité
du signal et la charge de la batterie.
D’autres icônes apparaissent si vous recevez des messages, renvoyez tous
les appels entrants, activez le réveil, etc. Ce chapitre décrit également les
fonctions des touches.
Informations affichées à l’écran
Le tableau ci-dessous montre et décrit chaque icône qui s’affiche en mode veille.
IcôneNomDescription
Indicateur
m
d’intensité du
signal
Indicateurde
m
charge
Indicateur d’appels
o
sans réponse
Indicateurde
C
renvoi
e
Indicateurde
l
filtrage partiel/
i
global
Indicateur de profil Un profil autre que Normal a été choisi.
b
Indicateurde
o
désactivation de
la sonnerie
Indicateur d’alarme Le réveil a été réglé et activé.
Indicateurde
silence
Indicateur SMSVous avez reçu un message texte.
o
N
r
o
f
t
M
n
o
r
e
C
i
c
m
o
a
s
U
l
c
i
n
u
m
Indique l’intensité du signal sur
le réseau.
Indique l’état de la batterie.
Vous avez manqué un appel entrant.
Tous les appels entrants sont renvoyés
vers un numéro défini.
Aucun appel n’est reçu ou seulement
certains appels correspondant aux
numéros d’une liste.
Aucun son n’est émis lorsque vous
recevez un appel.
Tous les signaux sonores sont
désactivés, sauf l’alarme et le
compteur.
s
s
Indicateurde
message vocal
Vous avez reçu un message vocal qui
dépend de votre abonnement.
c
i
14Informations affichées à l’écran et fonctions des touches
r
E
t
a
o
i
B
A
s
n
r
E
Indicateurde
ligne 1
Indicateurde
ligne 2
Modem infrarouge Le modem infrarouge intégré
Indicateurde
chiffrement
Remarque: Chaque menu possède son propresymbole. Voir« Menu Icônes »
àlapage26.
Fonctions des touches
Le tableau suivant décrit les fonctions des touches.
ToucheUtilisation
Pour émettre et recevoir des appels.
Pour numérotervocalement, maintenezla touche
enfoncée.
Pour activer la liste d’appels en mode veille.
Pour sélectionner un menu, un sous-menu ou un réglage.
Pour mettre le téléphone sous et hors tension, maintenez
la touche enfoncée.
Pour terminer un appel
Pour rejeter un appel.
Pour remonter d’un niveau dans le système de menus,
fermer un réglage ou pour laisser un réglage inchangé.
m
Pour revenir en mode veille, maintenez la touche
enfoncée.
o
Pour accéder au système de menus.
Pour accéder au système de menus, aux listes et au texte
(les faire défiler).
Pour effacer des lettres et des chiffres de l’affichage.
Pour désactiver le microphone au cours des appels,
maintenez la toucheenfoncée.
Pour définir le téléphone sur le mode silence, maintenez
b
la touche enfoncée en mode veille.
Pour supprimerun élément d’une liste.
o
Pour entrer les chiffres de 0 à 9.
La touche 0 permet de composer le préfixe international (+)
lorsque vous la maintenez enfoncée.
Pour appeler votre service de messagerie vocale,
maintenez la touche 1 enfoncée.
Pour accéder au répertoire, maintenez une des touches
(2 à 9) enfoncée.
Pour parcourir les menus à l’aide de raccourcis.
Pour taper des lettres, par exemple lorsque vous rédigez
un message SMS.
m
e
l
i
r
e
C
o
N
YES
NO
u, l et r
C (Effacer)
r
o
f
t
Touches de
numérotation
n
o
s
C
M
La ligne 1 est utilisée pour les appels
sortants, si vous êtes abonné au
service de double ligne.
La ligne 2 est utilisée, si vous êtes
abonné au service de double ligne.
est activé.
La fonction de chiffrementn’est
actuellement pas disponible sur
le réseau.
e
s
U
i
c
l
a
i
n
a
c
u
m
m
o
i
t
s
c
i
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches15
B
A
s
n
o
ToucheUtilisation
*
# (dièse)
Volume
Vers le haut et
vers le bas
Remarque : Pour plus d’informations sur les menus, voir « Déplacement
dans les menus » à la page 28.
Pour saisir
Pour passer du mode majuscules en mode minuscules et
vice-versa.
Pour taper le caractère dièse #.
Pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur ou
du haut-parleur mains libres au cours d’un appel.
Pour rejeter un appel entrant, faites glisser la touche de
volume à deux reprises.
Pour numérotervocalement, faites glisser et maintenez
la touche enfoncée.
Pour parcourir les menus.
Pour activer le menu Etat.
r
*.
c
a
i
l
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
s
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
A
o
M
N
n
o
s
s
c
i
16Informations affichées à l’écran et fonctions des touches
r
E
Emission et réception
d’appels
Les instructions contenues dans ce chapitre supposent que votre téléphone est
sous tension et que vous vous trouvez dans la zone de couverture d’un réseau.
Si vous êtes à l’étranger, vous pouvez utiliser d’autres réseaux, à condition
que votre opérateur national ait passé un accord vous y autorisant. Voir
« Réglage des préférences réseau » à la page 91.
Emission d ’un appel
a
i
l
c
1. Tapez l’indicatif régional
ainsi que le numéro de
téléphone.
2. Appuyez sur
YES.
r
e
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
m
m
m
o
o
f
C
r
i
l
b
o
M
NO pour mettre fin à l’appel.
Remarque : Certains pays n’utilisent pas d’indicatifs régionaux.
Pendant que vous êtes en ligne, un compteur est automatiquement activé pour
vous permettrede savoir combiende temps vous êtes resté au téléphone.Si votre
réseau et votre abonnement le permettent, le prix de la communications’affiche
à l’écran. Voir « Affichage de la durée et du coût d’appel » à la page 94.
t
Fin d’un appel
o
• Appuyez sur
o
C
e
N
n
B
A
s
n
o
r
E
o
s
s
c
i
Emission et réception d’appels17
Rappel d’un numéro appelé précédemment
Dans la liste d’ appe ls, vous trouverez les numéros que vous avez composés,
manqués ou auxquels vous avez répondus.
B
Rappel d’un numéro appelé précédemment
YES pour accéder à la liste d’appels.
YES pour passer l’appel.
YES. Votre téléphone recompose automatiquement le numéro
m
o
C
YES.
r
b
YES.
o
M
Occupé
Réessayer?
1. Appuyez sur
2. Faitesdéfilerlalisteàl’aidedelatouche
à appeler.
3. Appuyez sur
Pour plus d’informations, voir « Utilisation de la liste d’appels » à la page 40.
Rappel automatique
Si la connexion échoue lorsque vous composez le numéro pour la première
fois, l’écran indique
appuyant sur
(jusqu’à 10 fois)
• jusqu’à ce que votre correspondant décroche. Lorsque c’est le cas,
une sonnerie retentit.
• jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche ou receviez un appel.
Remarque : La recomposition automatique n’est pas disponible pour les
transmissions de fax et de données.
Appels internationaux
1. Maintenezlatouche0 enfoncée jusqu’à ce qu’un signe + s’affiche.
Le + remplace l’indicatif international du pays d’origine de l’appel.
2. Entrez l’indicatifdu pays, l’indicatif régional (sans le zéro de tête),
puis le numéro de téléphone.
3. Appuyez sur
Appels d’urgen ce
o
1. C omposez le 11 2 (numéro d’urgence international).
f
2. Appuyez sur
t
Le numéro d’urgence international (112) peut en principe être utilisé dans tous
o
les pays, avec ou sans carte SIM insérée, si vous vous trouvez dans la zone de
couverture d’un réseau GSM.
N
n
Remarque : Certains opérateurs peuvent exiger l’insertion d’une carte SIM,
et dans certains cas, la saisie du code PIN.
o
Tous les réseaux n’utilisent pas le numéro d’urgence international, 112.
s
s
c
i
18Emissionet réception d’appels
r
E
Réessayer?
e
m
C
e
l
i
u et sélectionnez le numéro
t
a
o
i
n
e
s
U
l
. Vous pouvez rappeler directement en
a
i
c
r
n
u
c
i
m
m
o
A
s
Répondre ?
Tonalité
d’occupation
Réception d ’un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et l’écran indique
Si votre abonnement inclut le service d’identification de l’appelant (CLI) et
si le réseau de l’appelant transmet le numéro, le numéro de l’appelant apparaît
sur l’écran. Si le numéro et le nom de l’appelant sont enregistrés dans le
répertoire, c’est le nom qui apparaît.
Si l’appel entrant est un numéro masqué, l’écran indique
Réponse à un appel
• Appuyez sur YES pour
répondre au nouvel appel.
r
i
c
a
s
U
l
n
u
e
c
i
Privé
i
t
a
e
m
m
Rejet d’un appel
• Faites glisser à deux reprises la touche du volume située sur le côté du
téléphone.
L’écran indique
fonction, l’appelant entend une tonalité d’occupation. Si Renvoi Sioccupé est activé, l’appel est renvoyé vers le numéro spécifié. Voir
« Renvoi des appels entrants » à la page 75.
r
Chiffrement
o
f
Le chiffrement est une fonction qui brouille vos appels et messages afin qu’ils
restent confidentiels.
t
Un point d’exclamation s’affiche à l’écran pour indiquer que le chiffrement
o
n’est actuellement pas disponible sur le réseau.
o
C
o
M
m
Ton. occupé
e
l
i
b
m
o
. Si son abonnement prend en charge cette
C
N
n
.
n
o
Répondre ?
A
s
.
B
r
E
o
s
s
c
i
Emission et réception d’appels19
Pendant un appel
B
A
Votre téléphone est doté de plusieurs fonctions particulièrement utiles pendant
une communication.
Réglage du volume d ’écoute
Pour modifier le volume d’écoute pendant une communication, faites glisser
la touche du volume située à côté du téléphone.
Pour modifier le volume d’écoute pendant une communication
• Faites glisser la touche vers le haut pour augmenter le volume.
• Faites glisser la touche vers le bas pour diminuer le volume.
Désactivation du microphone
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiverle microphone au cours d’un appel.
Pour désactiver momentanément le microphone pendant une
communication
Secret
Appel suspendu
1. Maintenezlatouche
L’écran affiche
2. Pour poursuivre votre conversation, relâchez la touche
Conseil : Au lieu de maintenir la touche
l’appel en attente.
Pour mettre un appel en attente
1. Appuyez sur
L’écran affiche
2. Pour poursuivre votre conversation, appuyez à nouveau sur
f
t
Envoi de tonalités
Pour effectuer des opérations bancaires par téléphone ou pour interroger un
o
répondeur téléphonique, vous devez utiliser des codes. Ces codes sont
N
transmis sous forme de tonalités (également appelées tonalités DTMF ou
multifréquences). Votre téléphone mobile vous permet d’utiliser ces codes au
cours d’un appel. Si vous appuyez sur les touches de 0 à 9 et * et # au cours
o
d’un appel, ces chiffres et caractères sont envoyés comme tonalités.
s
s
c
i
20Pendant un appel
r
E
r
o
n
o
C
o
M
Secret
m
YES.
i
Suspendu
b
r
e
C enfoncée.
m
.
C
e
l
.
e
s
U
l
i
c
a
i
n
c
u
m
m
o
C enfoncée, vous pouvez mettre
t
a
i
C.
s
n
o
YES.
r
E
Conseil : Vous pouvez également enregistrer des codes avec ou sans un
numéro de téléphone dans votre répertoire. Voir « Services bancaires
téléphoniques » à la page 37. Cependant, cela peut être risqué en cas de vol.
Pour plus d’informationssur l’enregistrement en toute sécurité de vos codes
dans le téléphone, voir « Code mémo»àlapage124.
Bloc notes
Pour noter un numéro de téléphone pendant un appel, vous pouvez utiliser
votre écran comme bloc notes.
Remarque : Vous pouvez également enregistrer votre correspondant ou
vous-même pendant un appel. Voir « Mémo vocal » à la page 116.
Pour utiliser le bloc notes pendant une communication
• Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro.
Lorsque vous raccrochez, le numéro reste affiché, ou si
Activé
, vous serez invité à enregistrer le numéro dans votre répertoire. Vous
pouvez également retrouver le numéro en sélectionnant
Répertoire
menu
Lorsque vous entrez le numéro, votre interlocuteur entend des bips. Si vous
le souhaitez, vous pouvez désactiver le microphone au cours d’un appel.
Voir « Désactivation des tonalités » à la page 50.
Vérification de la durée et du coût d’un appel
Pendant un appel, la durée en minutes et secondes est généralement affichée.
Selon le type d’abonnement, c’est le coût de l’appel qui s’affiche
àlaplace.
Remarque : Ceci dépend de votre réseau et de votre abonnement SIM.
Voir « Affichage de la durée et du coût d’appel » à la page 94.
o
Bip minute
f
Si vous activez le bip minute, un bip retentit toutes les minutes au cours d’un
t
appel pour vous indiquer sa durée. Voir « Bip minute » à la page 50.
o
Gestion de plusieurs appels simultanés
Votre téléphone permet de gérer plusieurs appels simultanément. Vous pouvez
N
mettre en attente l’appel en cours, puis émettre ou répondre à un deuxième
appel. Vous pouvez également mettre en place une conférence pour réunir
o
jusqu’à cinq personnes. Voir« Gestion de plusieurs appels simultanés » à la
s
page 86.
.Voir«Votrerépertoirepersonnel»àlapage32.
e
m
m
o
C
C
e
r
i
l
b
o
M
n
r
i
c
m
o
l
a
s
U
u
m
e
i
n
a
c
Mémoriser
Ajout numéro
i
t
s
c
i
Pendant un appel21
B
A
s
n
o
indique
dans le
s
B
A
t
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
r
e
C
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
n
o
M
N
n
o
s
s
c
i
22Pendant un appel
r
E
B
A
Fonctions et réglages
e
U
l
u
m
s
n
c
i
i
t
a
77
Caractéristiques du R32025
Utilisation des menus26
Votre répertoire personnel32
a
Utilisation de la liste d’appels40
Votre service de messagerie vocale43
Personnalisation de votre téléphone45
Emission et réception
de messages texte (SMS)54
Communication à l’aide du modem intégré64
Emission et réception de fax,
C
Echange de carte de visite72
r
o
Renvoi des appels entrants75
f
Protection de votre téléphone
t
o
Gestion de plusieurs appels simultanés86
et de votre abonnement
M
m
m
o
de données et d’e-mail69
e
l
i
b
o
i
c
r
e
m
o
C
N
n
Réglage des préférences réseau91
Affichage de la durée et du coût d’appel94
o
s
Utilisation de deux lignes vocales97
s
c
i
r
s
n
o
E
Utilisation du navigateur WAPä99
Agenda 110
Mémo vocal 116
Contrôle vocal 120
Code mémo 124
Appels avec une carte téléphonique 127
Le concept de profils 134
l
Accessoires 137
a
Services en ligne 145
i
c
r
e
s
Extras 130
U
a
c
i
n
u
i
t
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
A
s
n
o
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Caractéristiques
r
E
du R320
Votre R320 fait partie d’une nouvelle génération de téléphone : un téléphone
bi-bande avec batterie au lithium, de conception moderne et de technologie
avancée. Il contient un ensemble complet de fonctions qui vous permettent
d’être plus efficace, quel que soit l’endroit où vous vous trouvez.
Vous pouvez vous servir du micro-navigateur WAP de la même manière que
vous utilisez votre navigateur Internet afin d’avoir accès à une multitude de
services d’informations très utiles. L’agenda permet d’enregistrer et de vous
avertir de vos prochaines réunions. La fonction Mémo vocal vous permet
d’enregistrer votre correspondant ou vous-même et de mémoriser des codes
de cartes de crédit, le mot de passe de votre PC et bien d’autres codes grâce à
la fonction d’aide-mémoire (codes mémo).
Vouspouvez également utiliser la fonction Contrôle vocal et dire « Réponse »
pour répondre à un appel ou « Occupé » pour le rejeter. Vouspouvez aussi
appeler quelqu’un en prononçant simplement son nom.
Le R320 possède une fonction Profilqui vous permet de modifier quelques
réglagesen sélectionnant simplementun profil donné, chaque profil
comprenant un groupe de réglages prédéfinis selon un environnement donné.
Par exemple, lorsque vous allez à une réunion, il vous suffit de choisir le profil
« Réunion » pour définir un certain nombre de réglages appropriés.
Les profils sont également associés à des accessoires intelligents tels qu’un
o
chargeur de bureau, un portatif mains libres ou un kit mains libres véhicule.
f
Par exemple, vous pouvez placer le R320 dans un kit mains libres véhicule
t
pour que le profil « En voiture » soit automatiquement sélectionné.
L’écran du R320 affiche à la fois du texte et des symboles, ce qui facilite la
o
sélectiondans les menus pour modifierun réglage,activer le vibreur,envoyer
un message, enregistrer un numéro, etc.
N
Les raccourcis numérotés constituent une caractéristiquesupplémentaire qui
o
vous permet d’accéder rapidement et aisément à un réglage. Vous pouvez
aussi créer votre propre menu favori, Raccourcis, en incluant les réglages les
s
plus fréquemment utilisés. Si vous avez besoin d’aide pour utiliser les menus,
s
le R320 est équipé de texte d’aide pour vous guider.
o
C
r
o
M
n
m
m
e
l
i
b
e
C
r
i
c
m
o
l
a
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
c
i
Caractéristiques du R32025
B
A
s
n
o
Utilisation des menus
B
A
Toutes les fonctions de votre téléphone sont disponibles dans le système de
menus. Utilisez les menus chaque fois que vous souhaitez modifier un réglage
de votre téléphone, par exemple la sonnerie. Utilisez également les menus
pour obtenir le meilleur de votre téléphone : pour régler le réveil, envoyer des
messages texte, enregistrer des numéros de téléphone importants, etc.
Les menus sont organisés en boucle dans laquelle vous vous déplacez à l’aide
des touches
une liste d’options. Certains possèdent des sous-menus avec des options
supplémentaires.
Menu Icônes
Vous accédez aux menus en appuyant sur
chaque menu en haut de l’écran. A leur côté, des symboles dans les sous-menus
indiquent les appels sans réponse, les textes d’aide, les codes vocaux, etc.
Le tableau ci-dessous présente et décrit chaque icône de menu et symbole.
SymboleNomDescription
l et r ou en utilisant des raccourcis. Chaque menu comporte
a
i
l
c
r
e
m
m
m
Menu RépertoireVotre répertoire personnel
o
Menu MessagesGestion des messages textes et
o
C
C
e
Menu Appel en
l
cours/Menu Info
i
appels
Menu RéglagesRéglages et profils personnels.
b
Menu ExtrasAgenda, mémo vocal, jeux, réveil
o
Menu Services
WAP
Menu RaccourcisSélectiondes fonctions que vous
o
N
r
o
f
t
M
n
e
s
U
i
t
a
c
i
n
u
l ou r. Des icônes symbolisent
m
vocaux.
Gestion des appels en cours,
informations sur la durée de l’appel
et son coût.
et autres extras.
Vous permet d’accéder à Internet.
utilisez le plus fréquemment.
s
n
o
o
s
s
c
i
26Utilisation des menus
r
E
r
E
Le tableau ci-dessous présente et décrit chaque icône de menu et symbole.
SymboleNomDescription
o
N
t
o
f
n
o
r
M
m
o
C
b
o
Indicateur d’appel
en cours
Indicateur d’appels
sans réponse
Indicateurdes
appels répondus
Indicateurde
numéro appelé
Indicateurde
mémoire du
téléphone
Indicateurde
groupe
Indicateurde SMS
non lu
Messagerie vocale
non vérifiée
Indicateur
de consultation du
répertoire
Indicateurde
mémoire de carte
SIM
Indicateur de code
vocal dans le
téléphone
Indicateur de code
vocal en voiture
Indicateur de code
vocal dans le
téléphone et en
voiture
Indicateurde
réseau préféré
Indicateurde
réseau interdit
Indicateurde
réseau d’origine
Indicateur de texte
d’aide
Indicateurde
verrouillage
m
e
l
i
r
e
C
Vousavez un appel en cours.
Indique un appel sans réponse dans
la liste d’appels.
Indique un appel répondu dans la liste
d’appels.
Indique un numéro composé dans la
liste d’appels.
e
Indiqueune entrée de répertoire
s
enregistrée dans la mémoire du
téléphone.
U
Indiquequ’une entrée de répertoire
est un groupe.
l
Indique qu’un message texte n’a pas
été lu.
a
i
Indique qu’un message vocal n’a pas
été vérifié.
c
Indique que vous pouvez accéder au
u
répertoire en appuyant sur
Indique qu’un message succinct
m
(SMS) est enregistré dans la mémoire
de la carte SIM.
Indique qu’un code vocal a été
m
enregistré pour une entrée dans le
téléphone uniquement.
o
Indique qu’un code vocal a été
enregistré pour une entrée dans le kit
mains libres véhicule.
Indique qu’un code vocal a été
enregistré pour une entrée dans le
téléphoneet dans le kit mains libres
véhicule.
Indiquequ’un réseau est préféré et
peut être utilisé.
Indique qu’un réseau est interdit et ne
peut pas être utilisé.
Indique que vous vous trouvez dans la
zone de couverture de votre réseau et
qu’il peut être utilisé.
Indique un texte d’aide.
Indique que le verrou de la carte ou
du téléphoneest activé.
i
n
a
c
s
s
c
i
Utilisation des menus27
t
o
i
B
A
s
n
l.
Déplacement dans les menus
Il existe deux méthodes pour se déplacer dans les menus :
• en utilisant les touches
• ou en utilisant des raccourcis.
Défilement à l’aide de la touche
Appuyez sur... pour...
U
l ou r
YES
NO
C
Remarque : Pour plus d’informations sur la manière d’entrer des lettres,
reportez-vous à « Entrée de lettres » à la page 33.
Conseil : Une fois dans le système de menus, vous pouvez maintenir la touche
u enfoncée ou faire glisser et maintenir la touche de volume enfoncée,
jusqu’à ce que vous atteigniez le menu ou sous-menu souhaité, ceci au lieu
d’appuyerde manière répétée sur la touche
Utilisation des raccourcis
Pour accéder encore plus rapidement aux menus, servez-vous des raccourcis.
Ilsuffitsimplementdetaperlenumérodumenuoudusous-menuquevous
voulez utiliser ; vous devez d’abord accéder au système de menus en appuyant
l ou r. Pour revenir en mode veille, maintenez la touche NO enfoncée.
sur
o
f
Conseil : Pour ouvrir le menu « Cherche&Appel° » rapidement, maintenez
t
la touche
touche
o
Remarque : Il est possible que votre téléphone ne comporte pas toutes les
N
options de menu décrites dans ce manuel car bon nombre d’entre elles
dépendent du réseau et de l’abonnement utilisés. Ainsi, les numéros de
o
raccourci peuvent varier d’un téléphone à l’autre.
o
C
r
o
r enfoncée. Faites de même, pour le menu « Raccourci° », avec la
l.
M
n
s
s
c
i
28Utilisation des menus
r
E
u, l et r.
U, l ou r
t
a
o
i
n
s
U
u
e
i
n
c
faire défiler les menus ou les fonctions vers le haut ou
vers le bas
vous déplacer dans les menus ou les fonctions.
sélectionner un menu, un sous-menuou un réglage.
i
c
l
a
remonter d’un niveau dans le système de menus,
fermer un réglage ou laisser un réglage inchangé.
revenir en mode veille en maintenant la touche
enfoncée.
supprimer un élément d’une liste.
r
e
m
m
m
m
o
u.
C
e
l
i
b
B
A
s
r
E
Comment interpréter les instructions
Dans les instructionsde ce manuel, nous avons utilisé les touches de
défilement
les numéros de raccourci peuvent varier d’un téléphone à l’autre.
Dans l’instruction suivante, nous allons définir le sons des touches sur
« Tonalité ».
1. Sélectionnez
2. Sélectionnez
Interprétez cette instruction comme suit :
1. En mode veille, utilisez
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur
5. Utilisez
Voici comment interpréter la même instruction à l’aide des raccourcis :
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur 4 pour sélectionner le menu
3. Appuyez sur 1 pour sélectionner le sous-menu
t
4. Appuyez sur 8 pour sélectionner le sous-menu
5. Sélectionnez
o
Texte a ffiché
N
Lorsque vous vous déplacez dans le système de menus, l’affichage change.
Les informations suivantes peuvent vous aider :
• Le texte noir à l’intérieurd’un cadre situé en haut indique le menu que
s
u
Pour définir le son des touches
Le menu Réglages apparaît.
Le nom du menu choisi figure en haut de l’écran (
(Il n’est pas nécessaire de faire défiler le menu avec les flèches puisqu’il
s’agit du premier sous-menu du menu principal
Appuyez sur
u pour accéder à l’option
Appuyez sur
Vous avez à présent défini l’option « Tonalité » pour le son des touches.
Pour revenir en mode veille, maintenez la touche
C
r
Pour définir le son des touches
o
f
M
n
o
vous avez choisi.
pour décrire les fonctions et les réglages, puisque
lr
Réglages
Tonalité
, YES ,
.
Sons & alertes
, YE S,
s
e
Son touches
U
l ou r pour accéder au menu
YES pour sélectionner le menu.
YES pour sélectionner le sous-menu
e
u pour sélectionner le sous-menu
m
YES pour sélectionner le sous-menu.
YES pour sélectionner l’option
m
o
l ou r pour accéder au système de menus.
i
e
l
C
b
o
Tonalité
.
r
i
c
m
o
l
a
m
Tonalité
n
u
.
Réglages
c
i
Réglages
Sons & alertes
Réglages
Son touches
Tonalité
NO enfoncée.
.
Sons & alertes
Son touches
a
.
s
c
i
Utilisation des menus29
o
i
t
Réglages
).
B
A
s
n
, YES .
.
).
.
.
.
.
• Du texte inversé sur un fond noir indique votre emplacement dans le
système de menus. Si vous appuyez sur
réglage sélectionné.
• Le texte gris indique une fonction non disponible temporairement, étant
donné votre abonnement ou un réglage spécifique non activé.
• Le texte marqué d’une coche indique le ou les réglages sélectionnés.
• Le texte marqué d’un bouton plein indique le réglage sélectionné.
Raccourci
Vous pouvez placer vos réglages favoris dans le menu Raccourcis. Ceci vous
permet d’accéder rapidementet aisément à vos réglages courants.
Lorsque vous achetez votre téléphone, le menu Raccourcis contient quelques
réglages que vous pouvez supprimer si vous le souhaitez. Vous pouvez
également ajouter le réglage d’un autre menu dans le menu Raccourcis.
Pour ajouter un réglage au menu Raccourcis
Raccourcis
, YES,
1. Sélectionnez
2. Sélectionnez un réglage dans la liste en appuyant sur *.
3. Entrez le numéro de position souhaité pour votre réglage dans ce menu.
4. Appuyez sur
Pour ajouter un autre réglage, répétez les étapes 2 et 3.
Pour supprimer un réglage du menu Raccourcis, répétez les étapes 1 et 2.
5. Appuyez sur
Conseil : Pour ouvrir le menu « Raccourci » rapidement, maintenez la touche
l enfoncée.
YES.
m
YES pour quitter la liste.
m
o
Menu Info appels/appels en cours
Selon qu’il s’agit d’un appel en cours ou non, le menu Info appels ou le menu
Appel en cours s’affiche :
• Pendantunappelencours:LemenuAppel en cours est actif ainsi que
• En mode veille : Le menu Info appels et les options Dernier appel,
t
Lorsque le menu
o
menu
C
e
r
les options de sous-menu En attente, Permuter appels, etc.
o
f
Durée totale, etc. apparaissent.
M
Appel en cours
i
b
o
Appel en cours
.
l
Edit. raccourcis
c
r
e
o
C
est actif, le menu
YES, le menu est activé ou le
e
s
U
l
a
i
, YE S.
c
i
n
u
m
m
Info appels
n
o
i
t
a
apparaît sous le
s
B
A
N
Fonctions d ’aide
n
Si vous avez besoin d’aide sur l’utilisation des menus, des textes d’aide sont
o
disponibles dans votre téléphone. Voir « Fonction d’aide » à la page 53.
s
s
c
i
30Utilisation des menus
r
E
Loading...
+ 145 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.