Telefonní tarify se zaregistrují a vytisknou automaticky.
Cena za impuls: .......................................
Pro nouzová volání:
Pokud zvednete sluchátko bez vytočení čísla, bude na recepci
signalizováno nouzové volání (volitelná funkce).
Obecné pokyny6
Buzení telefonem
Buzení telefonem lze objednat na recepci nebo jej lze naprogramovat na vlastním uživatelském telefonu. Spuštění buzení telefonem bude možné v intervalu po 5 minutách (např. 0700, 0705,
0710, ... 0755).
Indikátor tlačítka svítí a uslyšíte potvrzení s aktuálním časem buzení.
Zrušit
Stiskněte toto tlačítko
#Stiskněte toto tlačítko
Indikátor tlačítka zhasne. Buzení telefonem je zrušeno.
7Pokyny
Česky
Čekající zpráva
Pokud vám někdo zanechal zprávu, indikátor tlačítka zprávy bude
blikat. Pokud hlasová schránka obsahuje pouze již přehrané zprávy,
indikátor bude svítit.
Stiskněte toto tlačítko
Budete spojeni s osobou, která zanechala zprávu, nebo přijmete
hlasovou zprávu.
Nerušit
Pokud si nepřejete být rušeni voláním do vašeho pokoje, můžete
zablokovat všechny příchozí hovory pro váš telefon. Hovory budou
přesměrovány do vaší hlasové schránky nebo do recepce.
Objednat
Stiskněte toto tlačítko
Indikátor tlačítka svítí. Příchozí hovory budou přesměrovány k operátorovi.
Telefontaksterne registreres og udskrives automatisk.
Pris pr. puls: .......................................
I nødstilfælde:
Hvis du løfter håndsættet uden at kalde op til et nummer, vil
receptionen blive alarmeret (valgfri).
Dansk
11Generelle Instruktioner
Dansk
Vækningsopkald
Du kan bestille et vækningsopkald ved receptionen eller du kan
programmere det på din egen gæstetelefon. Vækningsopkaldet
kan udføres i 5 minutters intervaller, (f.eks. 0700, 0705,
0710, ... 0755).
Bestilling
Tryk
zIndtast den ønskede vækningstid
(timer og minutter i 24 timers modus)
Eksempel:
8.10 a.m. (morgen) = 0810
8.45 p.m. (aften) = 2045
#Tryk
Lampen i tasten er tændt, og du hører bekræftelse af din bestilling
med den faktiske vækningstid.
Annullering
Tryk
#Tryk
Lampen i tasten slukker. Vækningsopkaldet er annulleret.
Instruktioner12
Ventende meddelelse
Hvis nogen har lagt en besked til dig, blinker lampen i
meddelelsestasten. Hvis mailboxen kun indeholder hørte
meddelelser, lyser lampen konstant.
Tryk
Du bliver forbundet til den person, der har lagt meddelelsen, eller
du modtager en voice meddelelse.
Vil ikke forstyrres
Hvis du ikke ønsker at blive forstyrret af opkald til dit værelse, kan
du spærre din telefon for indkommende opkald. Opkald
viderestilles til din mailbox eller til receptionen.
Bestilling
Tryk
Lampen i tasten er tændt. Indkommende opkald viderestilles til
telefonisten.
Annullering
Dansk
Tryk
Lampen i tasten slukker.
13Instruktioner
Interngespräche
Deutsch
Zimmermädchen
Rezeption
Restaurant
Information
Zimmerservice
Telefonzentrale
Zimmer zu Zimmer Ruf
zWählen Sie die gewünschte Zimmernummer
Allgemeines14
Lautstärkenregler
ìDrücken, um die Lautstärke zu erhöhen / zu verringern
Die Gebühren werden elektronisch ermittelt und ausgedruckt.
Preis pro Impuls: .......................................
Für Notsituationen:
Wenn Sie den Hörer abnehmen ohne zu wählen, wird die
Rezeption alarmiert (Option).
Allgemeines16
Weckruf
Weckrufe können Sie bei der Rezeption bestellen oder selbst am
Zimmertelefon programmieren. Die Ausführung des Weckrufes
erfolgt in Intervallen von 5 Minuten (z. B. 0700, 0705,
0710, ... 0755).
Weckruf programmieren
Drücken
Deutsch
zGewünschte Weckzeit eingeben
(Stunden und Minuten im 24-Stunden-Modus)
Beispiel:
8.10 Uhr morgens = 0810
8.45 Uhr abends = 2045
#Drücken
Die Lampe neben der Weckruftaste beginnt zu leuchten.
Sie hören die Bestätigung Ihres Weckauftrags.
Weckruf löschen
Drücken
#Drücken
Der Weckruf wurde gelöscht. Die Lampe der Taste erlischt.
17Bedienung
Nachricht hinterlegt
Wenn eine Nachricht für Sie hinterlegt wurde, blinkt die Lampe
Deutsch
neben der „Nachricht“-Taste. Wenn die Mailbox nur
Sprachnachrichten enthält, leuchtet die Lampe durchgehend.
Drücken
Sie werden nun mit der Person verbunden, bei der eine Nachricht
für Sie hinterlegt ist, oder Sie hören eine aufgesprochene
Nachricht.
Bitte nicht stören
Wenn Sie nicht durch Anrufe gestört werden wollen, dann können
Sie Ihren Apparat für hereinkommende Rufe zur Telefonzentrale
umleiten. Anrufe werden an Ihre Mailbox oder zur Rezeption
umgeleitet.
Aktivieren
Drücken
Die Lampe der Taste beginnt zu leuchten.
Löschen
Drücken
Die Lampe der Taste erlischt. Ankommende Gespräche werden
wieder auf Ihren Apparat durchgestellt.
The telephone rates are registered and printed automatically.
Price per pulse: .......................................
For emergencies:
If you lift the handset without dialling a number, the reception will be
alarmed (option).
English
21General Instructions
Wake-up calls
You can order a wake-up call at the reception or you can program it
on your own guest telephone. The execution of the wake-up call
will be possible for every 5 minutes interval, (e.g. 0700, 0705,
0710, ... 0755).
English
To orde r
Press
zDial the desired wake-up time
(hours and minutes in 24-hour-mode)
Example:
8.10 a.m. (morning) = 0810
8.45 p.m. (evening) = 2045
#Press
The lamp of the key is on and you hear your confirmation with the
actual wake-up time.
To cancel
Press
#Press
The lamp of the key extinguishes. The wake-up call is cancelled.
Instructions22
Message waiting
If someone has left a message for you, the lamp of the message
key flashes. If the mailbox contains heard messages only, the lamp
shows steady light instead.
Press
You will be connected to the person who has left the message or
you will receive a voice-message.
Do not disturb
If you do not wish to be disturbed by calls to your room, you can
block your telephone for incoming calls. Calls will be diverted to
your Mailbox or to the Receptionist.
To orde r
Press
The lamp of the key is on. Incoming calls are routed to the operator.
Las tarifas telefónicas se registran e imprimen automáticamente.
Precio por pulso: .......................................
Español
En caso de emergencia:
Si descuelga el microteléfono sin marcar un número, se transferirá
una alarma a la recepción (opcional).
Instrucciones generales26
Llamadas del servicio despertador
Si lo desea puede solicitar una llamada del servicio despertador en
la recepción o puede programarla usted mismo mediante el
teléfono de su habitación. Se pueden solicitar llamadas a intervalos
de 5 minutos, (por ejemplo: 0700, 0705, 0710, ... 0755).
Para solicitarlo
Pulsar
zMarcar la hora deseada para el despertador
(horas y minutos en modo 24 horas)
Ejemplo:
8.10 a.m. (mañana) = 0810
8.45 p.m. (tarde) = 2045
#Pulsar
Se encenderá el indicador luminoso de la tecla y escuchará la
confirmación de la hora solicitada.
Para cancelar
Pulsar
#Pulsar
Se apagará el indicador luminoso de la tecla. La llamada del
despertador será cancelada.
Español
27Instrucciones
Español
Mensaje en espera
Si alguien le ha dejado un mensaje, el indicador luminoso de la
tecla de mensajes parpadeará. Si su buzón sólo contiene mensajes
escuchados, el indicador lucirá de manera continua.
Pulsar
Conectará con la persona que le dejó el mensaje o recibirá un
mensaje de voz.
No molestar
Si no desea que le molesten con llamadas a su habitación, es
posible bloquear su teléfono para no recibir llamadas entrantes.
Las llamadas se desviarán a su buzón de mensajes o a la
recepción.
Para solicitarlo
Pulsar
Se encenderá el indicador luminoso de la tecla. Las llamadas
entrantes se envían a la operadora.
Para cancelar
Pulsar
Se apagará el indicador luminoso de la tecla.
Instrucciones28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.