Bienvenido a la Guía de Usuario del Dialog 4186 High, de la
Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone de Ericsson. La
Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone se compone de:
BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i y BusinessPhone 250.
Las funciones descritas en esta Guía de Usuario hacen referencia
a la versión 5.1 ó superior de la Plataforma de Comunicaciones
BusinessPhone. Algunas de dichas funciones podrían no funcionar
en versiones anteriores del sistema y/o estar protegidas por una
licencia que se deberá adquirir por separado.
La Guía de Usuario describe las características de la Plataforma
de Comunicaciones BusinessPhone así como del teléfono
Dialog 4186 High con programación predefinida. Es posible que
existan algunas diferencias en la forma en que ha sido programado
su teléfono. Por favor, consulte al administrador de su sistema si
necesita información adicional.
También se puede descargar la última versión de esta Guía de
Usuario desde: http://www.ericsson.com/enterprise/
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High4
Bienvenido
Copyright
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, almacenada en sistemas de recuperación,
o transmitida de forma o medio alguno, ya sea electrónico,
mecánico, de fotocopiado, grabación o de cualquier otro tipo,
sin el previo consentimiento por escrito del editor, excepto de
conformidad con los siguientes términos.
Si esta publicación se ofrece en medios Ericsson, Ericsson da su
consentimiento para descargar e imprimir copias del contenido
incluido en este archivo solamente para uso privado y no para
su redistribución. Ninguna parte de esta publicación podrá sufrir
alteraciones, modificaciones o un uso comercial. Ericsson no será
responsable de ningún daño que se derive del uso de una
publicación ilegal, modificada o alterada.
Garantía
ERICSSON NO OFRECE GARANTÍA ALGUNA SOBRE ESTE
MATERIAL, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN
FIN DETERMINADO. Ericsson no será responsable de los errores
contenidos en este documento, ni de los daños ocasionados por el
uso de este material.
Declaración de Conformidad
Por la presente, Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm,
declara que este teléfono cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la directiva R&TTE 1999/5/EC.
Más detalles en:
http://www.ericsson.com/sdoc
5BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Descripción
Descripción
23
21
2 3 4 5
6 7 8 9
18
14
16
15
12
13
22
1
10
11
17
19
20
(parte inferior)
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High6
1Pantalla
2x24 caracteres. Consultar la sección «Información en pantalla» en
página 9.
2Alarma
Para ajustar o ver una alarma. Consultar la sección «Alarma» en
página 56.
3Desplazar a la izquierda
Desplazar a la izquierda en la lista de volver a marcar, en los menús
y en la agenda.
4Desplazar a la derecha
Desplazar a la derecha en la lista de volver a marcar, en los menús
y en la agenda.
5Agenda
Para acceder al directorio telefónico integrado. Consultar la
sección «Agenda» en página 18.
6Programación
a. Para activar el modo de programación.
b. Para mostrar la duración de la última llamada entrante.
Consultar la sección «Temporizador de llamadas» en página 31.
7Borrar
a. Para borrar la última entrada, y como función de retroceso.
b. Para cancelar una alarma. Consultar la sección «Alarma» en
página 56.
Descripción
8Pausa
No se usa junto con la Plataforma de Comunicaciones
BusinessPhone.
9Volver a marcar
Volver a marcar el último número marcado. Los últimos 20
números marcados se almacenan para poder volver a marcar.
Consultar la sección «Volver a marcar el último número marcado»
en página 17.
10Mensaje en espera
Una luz parpadeando indica que hay un mensaje en espera.
Consultar la sección «Sistema de buzón de mensajes» en
página 42.
11Teclas programables
Diez teclas (incluyendo la Tecla de mensaje en espera) para
almacenar los números marcados con frecuencia. Es posible
almacenar dos números por tecla, consultar la sección «Marcación
por nombre» en página 23.
7BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Descripción
12 Mute (Silencio)
a. Activar o desactivar el micrófono en el microteléfono, los
auriculares o el micrófono manos libres. Consultar la sección
«Durante las llamadas» en página 24.
b. Desactivar timbre en el modo libre temporalmente.
Consultar la sección «Mute (Silencio)» en página 25.
13Tecla de altavoz
Para modo manos libres. Consultar la sección «Durante las
llamadas» en página 24.
14Tecla de auriculares
Consultar la sección «Auriculares» en página 88.
15Tecla R
Utilizada para realizar una consulta, transferir una llamada o
establecer una conferencia. Consultar la sección «Durante las
llamadas» en página 24.
Nota: En ocasiones es necesario cambiar el tiempo de
parpadeo de la tecla R, consultar la sección «Cadencia de
parpadeo» en página 78.
16Control de volumen
Para ajustar el volumen del microteléfono, de los auriculares y del
altavoz. Consultar la sección «Volumen del microteléfono, del
altavoz y de los auriculares» en página 70.
17Micrófono
18Altavoz
19Activar/desactivar programación
Para habilitar o deshabilitar la tecla programar. Consultar la sección
«Ajustes» en página 69.
20Conmutador de mensaje en espera
Para conmutar la indicación de mensaje en espera a activado o
desactivado. También se utiliza para invertir la polaridad en caso
de cables de línea cruzados. Consultar la sección «Ajustes» en
página 69.
21Puerto de datos
Para conectar a un módem, un PC u otro teléfono.
22Adaptador de red
Para conectar el teléfonono a la fuente de alimentación.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High8
23Microteléfono con función de audífono
Advertencia: El microteléfono podría atraer y retener
pequeños objetos metálicos en la zona de audición.
Información en pantalla
La pantalla le proporciona información visual acerca de todas las
acciones que se realizan. Cuando el teléfono se encuentra libre, la
línea superior muestra su nombre y número de extensión (si está
programado, consultar la sección «ID del teléfono» en página 74).
La línea inferior muestra la fecha y la hora.
SMITH 4711
12-05 11:55
Durante una llamada, la pantalla muestra el temporizador de
llamadas en la línea superior a la derecha. Si ya se ha iniciado una
llamada, el número marcado aparecerá en la línea inferior a la
derecha:
Descripción
SMITH 471100:01:53
00043181100
La pantalla también le ayudará durante la programación mostrando
el menú activado, por ejemplo «Modo predeterminado auriculares»:
HEADSET PRESET
9BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Descripción
Tono de invitación a marcar
(El sistema está listo para aceptar dígitos)
Tono especial de invitación
a marcar
(El sistema está listo para aceptar dígitos.
El tono especial de invitación a marcar
indica un desvío de llamada activado, una
información de ausencia activada o que
existen mensajes esperando).
Tonos y señales
Los tonos se escuchan por el microteléfono.
Tono d e tim bre
(Suena el timbre de la persona a quien se
llama)
- se repite cada 4 s.
Tono de timbre especial - se repite cada 4 s.
Tono de ocupado
(La persona a quien se llama comunica)
Tono de número vacante
(El número marcado no está disponible
o está vacante)
Tono de llamada en espera
Tono de bloqueo
(No se puede realizar la llamada debido
a saturación o a que el receptor está
bloqueado)
Tono de verificación
(Verifica que se ha accedido a la función
solicitada)
Tono de intrusión
(Enviado a todas las partes durante la
intrusión)
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High10
Los timbres se emiten desde el teléfono.
Timbre interno - se repite cada 4 s.
Timbre externo - se repite cada 4 s.
Señal de rellamada
automática
Nota: Los tonos y timbres que aparecen en esta guía se
refieren al sistema estándar pero pueden variar de un país
a otro.
Descripción
11BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Cuando utilice el equipo telefónico, han de seguirse siempre las
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y daños a personas.
Han de tenerse en cuenta las siguientes instrucciones:
•No utilizar el producto cerca del agua, por ejemplo, cerca
de una bañera, un lavabo, un fregadero, una cesta de
ropa mojada, en un sótano húmedo o cerca de una
piscina.
•Evitar el uso de un teléfono (distinto a uno de tipo
alámbrico) durante una tormenta eléctrica. Podría existir
el riesgo de descarga eléctrica procedente de los rayos.
•No usar el teléfono para comunicar una fuga de gas en
las proximidades de la fuga.
•Utilizar únicamente el adaptador de red suministrado con
el teléfono.
•El microteléfono podría atraer y retener pequeños
objetos metálicos en la zona de audición.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High12
Llamadas entrantes
Un timbre le indica que hay una llamada, interna o externa,
entrante.
Contestar llamadas
uDescolgar el microteléfono.
Manos libres
Con este teléfono, también es posible responder las llamadas
mediante el modo manos libres.
Llamadas entrantes
ÂPulsar sin descolgar el microteléfono.
De esta forma estará conectado con su interlocutor mediante el
altavoz y el micrófono del aparato.
ÄÂPulsar para finalizar la llamada en manos libres.
Auriculares
Si hay unos auriculares conectados al teléfono:
ÍPulsar sin descolgar el microteléfono.
De esta forma estará conectado con su interlocutor mediante los
auriculares.
ÏÍPulsar para finalizar una llamada vía auriculares.
13BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Llamadas entrantes
A otra extensión (capturar la llamada)
Es posible contestar una llamada dirigida a otra extensión desde
cualquier teléfono de su oficina.
uzDescolgar el microteléfono y llamar a la extensión que está
sonando.
Recibirá tono de ocupado.
6Pulsar.
Nota: El número para contestar una llamada a otra
extensión puede variar de un país a otro, consultar la
tabla «Programación alternativa para puesta en espera,
Rellamada automática, Captura de llamadas, Intrusión» en
página 69.
Contestar una segunda llamada
Consultar la sección «Llamada en espera» en página 29.
Llamadas sin timbre
Esta función es útil si no desea ser molestado por el timbre del
teléfono.
En modo libre:
ÉPulsar para desconectar temporalmente el timbre.
La tecla de silencio parpadea a intervalos lentos, y aparece la
siguiente pantalla:
SMITH 4711RINGER OFF
12-05 11:55
Si recibe una llamada entrante cuando el timbre está apagado,
la pantalla cambiará entre RINGER OFF (timbre apagado) y
INCOMING CALL (llamada entrante).
Pulsar cualquier tecla para volver a conectar el tono de
timbre.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High14
Llamadas salientes
Realizar llamadas
Para realizar llamadas internas y externas.
uDescolgar el microteléfono:
Llamadas salientes
zO bien marcar un número de la guía telefónica para realizar
una llamada interna.
O:
0zMarcar el(los) dígito(s) para el acceso a la línea externa
seguido(s) del número público.
Nota: El dígito que hay que pulsar para el acceso a la línea
externa dependerá de la configuración del sistema.
La pantalla muestra el número marcado en la línea inferior:
SMITH 471100:00:00
00043181100
dColgar el microteléfono para finalizar la llamada.
Nota: Para llamar más rápidamente, consultar las
secciones «Números abreviados comunes» en página 21
y«Marcación por nombre» en página 23.
15BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Llamadas salientes
Manos libres
También es posible realizar las llamadas mediante el modo manos
libres.
ÂPulsar sin descolgar el microteléfono.
zMarcar el número.
De esta forma estará conectado con su interlocutor mediante el
altavoz y el micrófono del aparato.
ÄÂPulsar para finalizar la llamada en manos libres.
Auriculares
Si hay unos auriculares conectados al teléfono:
ÍPulsar sin descolgar el microteléfono.
zMarcar el número.
De esta forma estará conectado con su interlocutor mediante los
auriculares.
ÏÍPulsar para finalizar una llamada vía auriculares.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High16
Llamadas salientes
Volver a marcar el último número marcado
Cuando se inicia una llamada, el sistema almacena
automáticamente todos los dígitos marcados, independientemente
de que la llamada se realice o no.
El teléfono almacena los últimos 20 números marcados
manualmente, así como el orden de llamada y la duración de
llamada para cada número. El número puede constar de un
máximo de 24 dígitos.
El último número marcado siempre es el primero que aparece en
pantalla cuando se pulsa la tecla Volver a marcar, por ejemplo:
POS 100:01:53
POS 1 significa que el número se encuentra almacenado en
primera posición.
Si se ha marcado el mismo número más de una vez, dicho número
se almacenará una sola vez.
0181100
µPulsar la tecla Volver a marcar.
La pantalla indica el último número marcado. Si está buscando otro
número:
¯ o bien ·Pulsar para desplazarse por la lista Volver a marcar.
Cuando el número deseado aparece en la pantalla:
uDescolgar el microteléfono.
La pantalla muestra el número mientras que se está marcando
y durante la llamada.
17BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Llamadas salientes
Agenda
Su teléfono está equipado con una agenda donde puede
almacenar hasta 50 entradas (nombres y números). También se
puede acceder a la agenda y cambiarla a través de la tecla
Agenda.
La agenda lista todos los nombres en orden alfabético. Se pueden
añadir, borrar y editar nombres y números en la agenda libremente.
Para programar, consultar la sección «Ajustes» en página 69.
Seleccionar una entrada
±Pulsar.
La pantalla muestra la primera entrada de la agenda con el nombre
en la línea superior y el número en la línea inferior:
BOBBY BROWN
00046812346789
Si está buscando otra entrada:
¯ o bien ·Pulsar para buscar en la Agenda.
O:
Introducir el primer carácter de la entrada pulsando un
dígito.
Para introducir un carácter, consultar la sección «Escribir texto» en
página 86.
Hacer una llamada
Cuando la pantalla muestra la entrada deseada:
uDescolgar el microteléfono.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High18
Rellamada automática
Usted llama a una extensión y recibe un tono de ocupado o no
obtiene respuesta. La rellamada automática también se puede
utilizar si no hay ninguna línea externa libre.
5Pulsar.
Tono de verificación.
Nota: El número para la Rellamada automática puede
variar de un país a otro, ver tabla «Programación alternativa
para puesta en espera, Rellamada automática, Captura de
llamadas, Intrusión» en página 69.
Llamadas salientes
dColgar el microteléfono.
Le devolverán la llamada cuando dicha extensión finalice la llamada
en curso o la siguiente vez que la extensión finalice una nueva
llamada. Se debe contestar en menos de ocho segundos; de lo
contrario se cancelará el servicio de rellamada.
uLevantar el microteléfono cuando le devuelvan la llamada.
Se inicia una llamada automáticamente hacia la extensión
solicitada.
19BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Llamadas salientes
Extensión ocupada
Llama a una extensión y recibe un tono de ocupado.
Puesta en espera
Puede notificar su llamada a una extensión ocupada enviando un
tono de llamada en espera (si esta función se encuentra activada).
4Pulsar para poner en espera.
Mantenga el microteléfono en servicio. Cuando la extensión
a la que haya llamado cuelgue el microteléfono, recibirá
automáticamente su llamada.
Notas:
Si vuelve a recibir el tono de ocupado, quiere decir que la
extensión con la que desea hablar no permite la puesta en
espera.
El número para la Puesta en espera puede variar de un país
a otro, ver tabla «Programación alternativa para puesta en
espera, Rellamada automática, Captura de llamadas,
Intrusión» en página 69.
Intrusión
Puede intruir en la llamada en curso de una extensión ocupada
(si esta función se encuentra activada).
8Pulsar para intruir.
Se oye el tono de intrusión y se establece una llamada a tres
bandas. Si la extensión a la que ha llamado cuelga el microteléfono
y usted se mantiene en servicio, dicha extensión recibirá
automáticamente su rellamada.
Notas:
Si sigue oyendo el tono de ocupado quiere decir que su
extensión no tiene autorización para intruir o que la
extensión deseada está protegida contra intrusiones.
El número para la Intrusión puede variar de un país a otro,
ver tabla «Programación alternativa para puesta en espera,
Rellamada automática, Captura de llamadas, Intrusión» en
página 69.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High20
Llamadas salientes
Extensión desviada
Consultar el capítulo «Evitar el desvío de llamadas» en página 37.
Números abreviados
Mediante los números abreviados puede realizar llamadas
pulsando muy pocas teclas. Los números externos usados con
más frecuencia se almacenan como «números abreviados
comunes» en la centralita.
Sus números externos personales usados con más frecuencia
pueden almacenarse y usarse por medio de las teclas
programables del teléfono o con las teclas
0 a 9.
Números abreviados comunes
Los números externos se almacenan de manera central en su
Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone. Los números
abreviados comunes se pueden marcar desde cualquier extensión
que tenga autorización para hacerlo.
uDescolgar el microteléfono.
z
Marcar el número abreviado común.
Por favor, consulte su guía telefónica.
Números abreviados individuales
Es posible programar y activar los números externos que utilice
más frecuentemente en las teclas programables.
Nota: Para programar números abreviados individuales,
la extensión del usuario ha de estar autorizada por el
administrador de sistema.
u**Descolgar el microteléfono y pulsar.
z
Marcar el número abreviado.
Un número entre 0 y 9.
21BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Llamadas salientes
Programar números abreviados individuales
Para programar números externos en las teclas de dígito 0 a 9.
uDescolgar el microteléfono.
*51*Entrar en modo de programación.
*Seleccionar un número abreviado entre 0 y 9 y pulsar.
z
0zMarcar el(los) dígito(s) para el acceso a la línea externa
seguido(s) del número público.
El número puede constar de hasta 24 dígitos.
Notas: El dígito que hay que pulsar para el acceso a la línea
externa dependerá de la configuración del sistema.
Si su red pública requiere la espera a un segundo tono de
invitación a marcar, pulse
*.
#Pulsar.
Tono de verificación.
dColgar el microteléfono para concluir el proceso.
Cancelar un número abreviado individual específico
uDescolgar el microteléfono.
#51*Pulsar.
#
z
Introducir un número abreviado entre 0 y 9 y pulsar.
Tono de verificación.
Cancelar todos los números abreviados individuales
uDescolgar el microteléfono.
#51#Pulsar.
Tono de verificación.
dColgar el microteléfono para concluir el proceso.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High22
Llamadas salientes
Marcación por nombre
Si necesita utilizar frecuentemente determinadas funciones, puede
programarlas con las teclas programables del teléfono. Es posible
almacenar hasta 20 números. Cada número puede constar de un
máximo de 24 dígitos. Para programarlas, consultar la sección
«Número de teclas de marcación por nombre» en página 75.
uDescolgar el microteléfono.
Oficina central îPulsar para efectuar una llamada (previamente programada).
Nota: Al pulsar una vez se activará el número de la
memoria superior, mientras que al pulsar dos veces se
activará el número de la memoria inferior.
23BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Durante las llamadas
Durante las llamadas
La Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone le permite
gestionar llamadas de muchas maneras diferentes. Puede
intercambiar entre microteléfono y conversación con manos libres,
desactivar el micrófono, efectuar una consulta, transferir la llamada
o establecer una conferencia.
Escucha por altavoz
Esta función permite a otras personas que estén en una misma
sala escuchar su conversación telefónica. Se habla por el
microteléfono mientras que la voz del otro interlocutor se oye
a través del altavoz.
ÂPulsar para activar el altavoz.
Cuando esté encendido el indicador de tecla, la voz del otro
interlocutor se oye a través del altavoz.
Nota: Es posible ajustar el volumen, consultar la sección
«Ajustes» en página 69.
ÄÂdPulsar y colgar el microteléfono para finalizar la llamada.
Pasar de Escucha por altavoz a microteléfono
ÄÂPulsar.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High24
Durante las llamadas
Conversación en modo manos libres
De microteléfono a manos libres
Suponga que está teniendo una conversación utilizando el
microteléfono.
ÂPulsar para activar el altavoz.
Ahora está en el modo de escucha por altavoz.
dColgar el microteléfono.
Conversación manos libres.
Nota: Es posible ajustar el volumen, consultar la sección
«Volumen del microteléfono, del altavoz y de los
auriculares» en página 70.
ÄÂPulsar para finalizar la llamada.
De manos libres a microteléfono
Suponga que está teniendo una conversación en manos libres.
uDescolgar el microteléfono.
Conversación mediante el microteléfono.
ÂPulsar para activar o desactivar el modo manos libres.
Durante la conversación en modo manos libres, estará conectado
con su interlocutor por medio del altavoz y el micrófono.
Mute (Silencio)
Está manteniendo una conversación.
ÉPulsar para activar o desactivar el micrófono.
Todos los micrófonos – microteléfono, auriculares y el micrófono
manos libres – están desactivados. Cuando el indicador luminoso
está encendido, su interlocutor no podrá escuchar la conversación
en su despacho.
25BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Durante las llamadas
Consulta
Durante una conversación en curso, puede que desee realizar una
consulta a un interlocutor interno o externo.
¸Pulsar.
La primera llamada queda retenida.
zLlamar a un tercero.
Cuando este tercer interlocutor conteste, podrá conmutar entre
ambas llamadas, crear una conferencia o finalizar una de las
conversaciones.
Volver a la primera llamada
Es posible cambiar entre los distintos interlocutores conectados.
¸2Conmutar entre llamadas.
¸1Pulsar para finalizar.
Se termina la llamada en curso. Se conecta la otra llamada.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High26
Transferencia
Tiene una conversación interna o externa en curso y quiere usted
transferirla.
¸Pulsar.
Durante las llamadas
zLlamar a un tercero.
Puede transferir la llamada antes de contestar o esperar una
respuesta.
Nota: Por favor, lea las observaciones y advertencias de la
sección «Sugerencias útiles» en página 90.
dColgar el microteléfono.
Se transfiere la llamada.
Transferencia a una extensión ocupada
Se pueden transferir llamadas incluso a las extensiones ocupadas.
El interlocutor oirá un tono de llamada en espera y la llamada será
direccionada en cuanto termine la llamada en curso (si está
activada la función de puesta en espera).
Rellamada
Si ha transferido una llamada externa y la otra extensión no la ha
contestado en un determinado período de tiempo, se le devuelve la
llamada. Su teléfono volverá a sonar.
27BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Durante las llamadas
Conferencia
Está manteniendo una conversación y desea establecer una
conferencia.
¸Pulsar.
zLlamar a un tercero.
¸3Pulsar para establecer una conferencia a tres bandas.
Ahora ha establecido una conferencia a tres bandas. Para indicar
que se trata de una conferencia, todos los participantes en la
misma oirán periódicamente un tono de conferencia.
Repetir el proceso para incorporar otras personas a la
conferencia.
De esta forma, podrá incorporar hasta seis interlocutores a una
conversación. La cantidad de comunicantes externos posibles
dependerá de la programación del sistema.
dColgar el microteléfono para abandonar la conferencia.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High28
Durante las llamadas
Llamada en espera
Si escucha el tono de llamada en espera durante una conversación
en curso, es que otra persona está intentando contactar con
usted.
Para finalizar la llamada en curso y contestar la llamada
en espera
Opción 1:
Finalizar la llamada en curso:
dColgar el microteléfono.
La nueva llamada aparecerá indicada en su teléfono.
uDescolgar el microteléfono para recibir la nueva llamada.
Opción 2:
Pedir a su interlocutor que espere:
¸dPulsar y colgar el microteléfono.
Escuchará ahora el timbre de llamada.
uDescolgar el microteléfono para recibir la nueva llamada.
Tras finalizar la nueva llamada:
dColgar el microteléfono.
Escuchará ahora el timbre de la primera llamada.
uDescolgar el microteléfono para recibir la primera llamada
de nuevo.
29BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High
Durante las llamadas
Enviar un mensaje
Puede enviar un mensaje a una extensión en caso de que no
responda o está ocupada.
Mensaje de rellamada
Para enviar un mensaje de «llámame».
9#Pulsar para enviar.
dColgar el microteléfono para concluir el proceso.
Mensaje de voz
Para enviar un mensaje de voz.
99Pulsar y hablar.
*Pulsar para reproducir y escuchar su grabación.
9Pulsar y hablar para volver a grabar.
#Pulsar para enviar.
dColgar el microteléfono para concluir el proceso.
BusinessPhone – Ericsson Dialog 4186 High30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.