Ericsson DH-KH600 User Manual

Page 1
u
e –
s
E
ri
c
son
s
c
n
Le présent manuel est publié parEricsson Inc., sans garantie. Ericsson Inc. se réserve le droit dapporter en tout temps, et sa
et améliorations au présent manuel pour corriger des erreurs typographiques ou des imprécisions de contenu, ou encore pour reflécter les améliorati ons
aux programmes ou au matériel. Des changements de cette nature seront dans tous les cas intégs aux prochaines éditions de ce manuel.
m
com
or
f
rcia
e
Numéro de publication : CF/LZT 123 5410 R1
10/99 PBM
ns préavis, des modifications
Tous droits servés
©Ericsson Inc., 1999
Imprimé aux États-Unis
ot
N
Page 2
c
n
son
s
c
ri
E
e –
s
u
rcia
e
m
com
or
f
ot
N
Page 3
Table des matières
Marche à suivre pour une utilisation
efficace et sécuritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Fonctionnement et entretien du produit . . . . . . . . . . . . . .4
Renseignements sur les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Les préparatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pour fixer lantenne (si elle nest pas fixée) . . . . . . . . . . . . .7
Pour fixer la pince pour ceinture standard à la batterie . . . .8
Pour fixer la pince pour ceinture pivotante à la batterie . . .8
Pour fixer la batterie à votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . .8
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pour vous familiariser avec votre téléphone 13
Indicateurs de lafficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Fonctions des voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Réglage de la langue daffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Descriptions des fonctions selon les modèles de téléphone 17
com
m
rcia
e
Rappel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pour répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Désactivation temporaire de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 20
Pour augmenter ou réduire le volume de lécouteur
pendant un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise hors circuit du microphone pendant un appel . . . . 20
Appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appels restés sans réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recomposition du dernier numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
e –
Composition Super . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
s
Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
u
Composition avec arrêt et pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Appels durgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Appels internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Identification du demandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alerte de batterie faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Messages à lafficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sommaire des fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
E
c
ri
son
s
c
n
or
Fonctions de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise sous tension et hors tension du téléphone . . . . . . . .19
ot
Pour faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
f
N
Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour ouvrir les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Page 4
Pour sortir du mode menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accès rapide aux menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Exemples dutilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pour stocker et rappeler des numéros . . . 31
Pour stocker un nom et un numéro de téléphone . . . . . . 31
Pour stocker un numéro de téléphone déjà affiché . . . . . 32
Pour spécifier une position de la mémoire . . . . . . . . . . . . 32
Pour stocker un numéro de téléphone dans la mémoire
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pour rappeler un numéro à laide de la touche flèche haut 33
Rappel des numéros qui ont été composés . . . . . . . . . . . 33
Pour rappeler un numéro de téléphone de la mémoire
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pour modifier un numéro de téléphone de la mémoire . . 34
Pour effacer un numéro de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . 35
Menu de configuration générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Menu Configuration des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Menu Tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu Données dappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Menu Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu Cartes d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
son
Dépannage par l’utilisateur . . . . . . . . . . . . 55
Messages affichés et explications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Problèmes et solutions possibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pour obtenir de laide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
e –
s
ri
E
s
c
u
c
n
Services de messagerie . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service de messages texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accès rapide aux messages texte et aux messages vocaux . 42
m
rcia
e
com
Descriptions des menus. . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu des options du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ot
or
f
N
Page 5
Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécuritaire
c
n
Le léphone mobile est l'un des produits les plus novateurs jamais mis au point. Il permet de rester en contact per- manent avec le bureau, le domicile, les services d'urgence ou tout autre correspondant.
Sécurité
Exposition aux signaux radiofréquences
Votre téléphone portatif sans fil fonctionne comme un émetteur-récepteur radio de faible puissance. Quand il est sous tension, il peut émettre ou capter des signaux radiofréquences (RF).
En août 1996, la FCC (Federal Communications Commission) a adopté de nouvelles directives sur les niveaux maximaux d'exposition à l'énergie radiofréquence pour les téléphones portatifs sans fil. Ces nouvelles directives tiennent compte des normes de sécurité déjà adoptées par les organismes de normalisation américains et internationaux.
com
ANSI C95.1 (1992)*
NCRP Report 86 (1986)*
or
f
ICNIRP (1996)*
m
ot
rcia
e
Ces normes ont été élaborées à partir d'évaluations périodiques et exhaustives des publications scientifiques
pertinentes. Par exemple, plus de 120 chercheurs, ingénieurs et médecins représentant des universités, des organismes gouvernementaux de santé publique et des industries ont élaboré la nouvelle norme ANSI C95.1 à partir des sultats obtenus dans le cadre de différents projets de recherche.
E
La conception de votre téléphone est conforme aux lignes
e –
s
u
Entretien de l'antenne
Utilisation efficace du téléphone
directrices de la FCC (de même qu'aux nouvelles normes).
* American National Standards Institute : National Council on Radiation Protection and Measurements; Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants.
Utiliser uniquement l'antenne fournie ou une antenne de rechange approuvée. L'utilisation d'une antenne, les modifications ou les accessoires non autorisés risquent d'endommager le téléphone et peuvent enfreindre les règlements de la FCC.
POSITION NORMALE : Tenir l'appareil comme tout autre téléphone, avec l'antenne positionnée vers le haut, au-dessus de l'épaule.
son
s
c
ri
N
Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécuritaire 1
Page 6
Placer le téléphone sans fil à pore de la main.
Interrompre la conversation si les conditions de conduite deviennent dangereuses ou la situation l'exige.
Ne pas prendre de notes ni chercher de numéros de téléphone en conduisant.
Faire attention en composant un numéro et bien évaluer le trafic; si possible, faire lappel après sêtre ran ou avant de se joindre au trafic.
E
Ne pas participer à des conversations émotives ou stressantes.
Utiliser le léphone sans fil pour obtenir de l'aide.
Utiliser le léphone sans fil pour venir en aide à d'autres personnes en cas d'urgence.
Appeler l'assistance-dépannage ou le service d'assis- tance routière pour réseaux de téléphonie sans fil.
La plupart du matériel électronique est pourvu d'un blindage contre les signaux radiofréquences. Toutefois, il peut arriver qu'un téléphone sans fil perturbe le fonction- nement du matériel électronique.
Stimulateurs cardiaques
La Health Industry Manufacturers Association recom- mande de maintenir une distance minimale de six pouces (6 po) entre un téléphone portatif sans fil et un stimulateur
c
ri
son
s
n
c
Sécurité routière
ot
CONSEILS POUR UNE UTILISATION EFFICACE :
Pour un fonctionnement efficace du téléphone :
Déployer complètement l'antenne (sil y a lieu).
Ne pas toucher inutilement à l'antenne pendant que le téléphone est sous tension. Tout contact avec l'antenne peut nuire à la qualité de la transmission, de sorte que l'appareil doit utiliser un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Prendre connaissance des lois et des règlements sur l'utilisation au volant des téléphones sans fil. Toujours se conformer à ces règlements. De plus, tenir compte des points suivants au volant :
Accorder toute son attention à la conduite l'utilisateur du téléphone doit s'assurer avant tout qu'il conduit prudemment.
Utiliser l'appareil en mode mains libres si possible.
Si les conditions routières l'exigent, se ranger avant de faire un appel ou d'y répondre.
De plus, Ericsson suggère de mettre en application les conseils ci-dessous si on utilise le téléphone au volant :
Bien se familiariser avec le téléphone sans fil et ses fonctions telles que la composition abrégée et la recomposition automatique
or
f
com
m
.
rcia
e
e –
s
u
Matériel électronique
N
2 Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécu ritair e
Page 7
ot
cardiaque. Ces recommandations sont conformes aux conclusions des travaux de recherche indépendants menés par la Wireless Technology Research.
Porteurs de stimulateur cardiaque :
Quand le léphone est SOUS TENSION, TOUJOURS le tenir à plus de six pouces du stimulateur cardiaque.
Ne pas garder le téléphone dans la poche de poitrine.
Mettre le léphone sur l'oreille du côté opposé à celui du stimulateur afin de réduire le risque de perturbation du fonctionnement de celui-ci.
Advenant toute crainte quant au bon fonction- nement du stimulateur, mettre immédiatement le téléphone HORS TENSION.
Prothèses auditives
Certains téléphones numériques sans fil peuvent per- turber le fonctionnement des protses auditives. Quand cela se produit, consulter son fournisseur de services ou appeler le service à la clientèle afin de discuter d'éven- tuelles solutions.
Autres appareils médicaux
On recommande aux personnes portant tout autre
com
appareil médical de consulter le fabricant afin de s'assurer que leur appareil posde un blindage adéquat contre les
or
sources extérieures d'énergie radiofréquence. Ces
f
personnes peuvent également s'adresser à leur médecin pour obtenir ce renseignement.
m
rcia
e
e –
s
u
Sécurité aérienne
Zones de dynamitage
À l'intérieur des établissements de soins médicaux, mettre le téléphone HORS TENSION si les glements affics précisent de le faire. Ces établissements peuvent en effet utiliser du matériel dont le fonctionnement peut être perturbé par des sources extérieures d'énergie radio- fréquence.
Véhicules automobiles
Les signaux radiofréquences peuvent perturber le fonction- nement des circuits électroniques dans les véhicules auto- mobiles, quand la qualité de l'installation ou du blindage de ces circuits laisse à désirer. Consulter le fabricant ou son
E
représentant à ce sujet. Consulter également le fabricant si de l'équipement a été ajou au hicule.
Zones à risque signalées
Mettre le téléphone HORS TENSION dans toute zone des règlements affichés précisent de le faire.
Les règlements de la FCC interdisent l'utilisation d'un téléphone pendant un vol. Toujours mettre le téléphone
HORS TENSION avant de monter à bord d'un avion.
Pour éviter tout risque de parasites sur les chantiers où l'on utilise des explosifs, mettre le léphone hors tension dans les «zones de dynamitage» ou dans toute zone où des panneaux interdisent l'emploi d'émetteurs-récepteurs et
précisentde les éteindre. Se conformer à tous les glements et indications affichés.
c
ri
son
s
n
c
N
Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécuritaire 3
Page 8
Atmosphères présentant un risque d'explosion
Dans toute zone où l'atmosphère peut être chargée d'un
mélange explosif, mettre le téléphone HORS TENSION et se conformer à tous les règlements et panneaux indicateurs. La présence d'étincelles dans de telles zones risque de déclencher une explosion ou un incendie à l'origine de blessures parfois mortelles.
Les zones présentant un risque d'explosion sont en général clairement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Elles comprennent notamment les stations-service, les entreponts des navires, les installations de transfert ou de stockage de produits chimiques ou de combustibles, les véhicules fonctionnant au gaz liquéfié (propane ou butane), les zones dont l'air est char de particules, par exemple céréales, poussières ou poudres métalliques, ainsi que
toute autre zone où il est normalement indiqué d'arrêter le moteur d'un véhicule.
Véhicules équipés de coussins gonflables
La force de déploiement d'un coussin gonflable est con-
sidérable. NE PAS placer d'objets, y compris des appareils de télécommunication de bord ou portatifs, dans la zone de déploiement des coussins. Le déploiement de ceux-ci
dans un véhicule dont l'équipement de lécommunication est mal installé peut provoquer des blessures graves.
m
com
or
f
rcia
e
Fonctionnement et entretien du produit
Ericsson suggère de prendre les précautions ci-dessous pour une utilisation efficace et sécuritaire du téléphone.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le léphone. Ils pourraient s'infliger des blessures, blesser d'autres
u
e –
s
personnes ou encore endommager l'appareil. Le téléphone contient de petites pièces qui pourraient se détacher, créant ainsi un risque d'étouffement.
Ne pas exposer le produit à lhumidité ni à des
E
températures extrêmes.
Utiliser uniquement les accessoires Ericsson dorigine. Lutilisation daccessoires non approuvés peut entraîner une diminution de performance ou des dommages et aura pour effet dannuler la garantie.
Ne pas essayer de démonter le produit. Toute tentative à cet effet entraînera lannulation de la garantie. Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par le consommateur. Toujours confier lentretien de lappareil à un centre de service agréé.
Veiller à ce qu'aucun objet ne tombe sur l'appareil et à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur.
Brancher la fiche c.a. uniquement sur une source dalimentation désignée, conformément aux indica- tions sur le produit.
c
ri
son
s
c
n
ot
N
4 Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécu ritair e
Page 9
Ne pas
tenir lantenne quand le téléphone est sous tension, car la qualité de transmission pourrait en être affectée, et lappareil pourrait utiliser un niveau de puissance plus élevé que nécessaire, ce qui diminuerait les durées dattente et de conversation.
n
c
son
s
c
ri
ot
Pour éviter dendommager le cordon électrique, brancher lappareil de la prise de courant en tirant sur la fiche de ladaptateur c.a. plutôt que sur le cordon.
Veiller à ce quon ne puisse marcher ou trébucher sur le cordon ou quon ne puisse lendommager de quelque façon que ce soit.
Pour réduire le risque de choc électrique, débran- cher lappareil de la prise de courant avant de le nettoyer; ensuite, utiliser un chiffon doux et humide.
DANGER Ne jamais essayer de modifier le cordon ou la fiche dalimentation. Si on ne peut inrer la fiche dans la prise de courant, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Un mauvais branchement peut entraîner un risque de choc électrique.
Ne pas continuer à serrer lantenne après lavoir inrée. Un serrage excessif endommagera lantenne.
Faire attention quand on enlève lantenne qui, une fois détace, peut constituer un risque détouffement pour les enfants.
Comment utiliser le téléphone pour quil fournisse une performance optimale et consomme un minimum dénergie.
com
Tenir lappareil comme tout autre téléphone. Parler directement dans le microphone tout en
or
f
positionnant lantenne vers le haut, au-dessus de lépaule. Si lantenne est télescopique, on doit la sortir au maximum pour utiliser lappareil.
m
rcia
e
Renseignements sur les batteries
Batteries neuves
La batterie fournie avec le téléphone n'est pas complètement
E
chargée. Pour obtenir un rendement maximal de la batterie, on peut la conditionner à l'aide du chargeur.
e –
s
u
Recyclage de la batterie
Le fabricant de ce téléphone est membre de la RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation), un organisme à but non lucratif offrant divers services d'assistance pour le recyclage des batteries rechargeables. Dans de nombreuses régions, on doit recycler ces types
de batteries. Aux États-Unis, composer le 1 800 822-8837 pour obtenir des instructions relatives au recyclage des batteries. À l'extérieur des É.-U., communiquer avec le marchand le plus proche.
Entretien et utilisation de la batterie
Une batterie rechargeable peut durer longtemps si l'on en prend soin. Une batterie neuve ou une batterie qui n'a pas été utilisée depuis longtemps doit être con- ditionnée avant l'utilisation du téléphone. Éviter de
N
Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécuritaire 5
Page 10
recharger une batterie qui est presque complètement chare. Il peut en résulter un effet de mémoire qui fait en sorte que la batterie ne se rechargera pas à fond. Si le léphone se met hors tension parce que la batterie est trop faible, charger complètement cette dernière dans les 24 heures.
Ne pas laisser la batterie dans un endroit elle serait exposée à des températures extrêmes, ce qui pourrait en réduire la capacité.
Ne pas laisser les bornes en métal de la batterie entrer en contact avec un objet métallique, par exemple des clés dans vos poches, ce qui risquerait
de court-circuiter la batterie et de l'endommager.
Ne pas essayer de démonter une batterie.
Ne pas exposer la batterie à la flamme, car elle pourrait exploser.
Mettre le léphone HORS TENSION avant d'enlever la batterie.
Utiliser uniquement l'adaptateur c.a./c.c. fourni avec le chargeur. L'utilisation d'un autre chargeur peut être dangereuse et annulera la garantie.
Ne jamais charger une batterie quand la
température ambiante est inférieure à 10 °C (50 °F) ou supérieure à 40 °C (105 °F).
Ne jamais mettre la batterie dans la bouche. La batterie contient de l'électrolyte, une substance
or
toxique.
f
com
m
rcia
e
u
Nota!
e –
s
Conditionnement de la batterie
Faire ce qui suit pour conditionner la batterie :
1 Charger complètement la batterie. 2 Débrancher le chargeur et laisser le téléphone SOUS
TENSION jusqu'à ce que la batterie soit complète- ment déchargée.
Une tonalité retentira pour indiquer que la batterie est presque complètement déchare. Attendre que le téléphone séteigne de lui-même. La batterie est alors complètement déchargée.
E
La vitesse à laquelle la batterie se déchargera sera
fonction du type de batterie ainsi que du nombre et de la durée des appels.
3 Décharger complètement et charger la batterie à
trois reprises pour la conditionner.
c
ri
son
s
n
c
ot
N
6 Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécu ritair e
Page 11
Les préparatifs
c
Réunir les faces plates et tourner
n
Déclic
Observez les procédures ci-dessous quand vous avez retiré le téléphone et ses composants de la boîte.
1 Fixez lantenne au téléphone (le cas échéant). 2 Fixez la pince pour ceinture à la batterie (en option).
Nota!
La pince pour ceinture ne peut pas être utilisée avec la batterie ultramince.
3 Fixez la batterie à votre léphone. 4
Avant dutiliser le téléphone, chargez la batterie à laide du chargeur compris avec votre téléphone.
e –
Extrémité de l'antenne
son
s
Dessus du téléphone
c
ri
E
12 3
Enfoncer et tourner
s
Pour fixer l’antenne (si elle n’est pas fixée)
Faites ce qui suit pour fixer lantenne :
1 Insérez la broche or à lextrémité de lantenne dans
la prise située à la partie supérieure du téléphone (voir lillustration).
m
rcia
e
com
or
f
u
2 Insérez la broche dans la prise et tournez lantenne
jusquà ce que vous entendiez un déclic. Il ne devrait y avoir aucun espace entre lantenne et le connecteur du téléphone et vous ne devriez pas pouvoir tourner facilement lantenne si elle est bien en place. Pour une meilleure performance, évitez denlever lantenne et de la remettre en place.
ot
N
Les préparatifs 7
Page 12
Pour fixer la pince pour ceinture standard à la batterie
Insérez la patte de la pince dans la fente de la batterie (voir
illustration). Vous entendrez un déclic qui indique que la pince est bien en place.
Une fois que la pince pour ceinture a été fixée à une
batterie, NESSAYEZ PAS de démonter la pince car vous pourriez endommager le boîtier de la batterie.
Nota!
Lutilisation de la pince pour ceinture est facultative. La pince pour ceinture ne peut pas être utilisée avec la batterie ultramince.
m
rcia
e
2
À laide dun tournevis, fixez la patte au téléphone. 3 Accrochez la pince pivotante à votre ceinture. 4 Glissez votre téléphone, avec la patte, dans la pince
pivotante pour ceinture. Pour enlever, appuyer sur le
mécanisme de gagement sur le dessus de la pince et
faites glisser le téléphone vers le haut pour le dégager
de la pince.
son
s
c
ri
Enfoncer pour
dégager le téléphone
E
e –
s
u
Pour fixer la batterie à votre téléphone
Fixez la batterie à votre léphone de la façon illustrée ci- dessous.
c
n
Pour fixer la pince pour ceinture pivotante à la batterie
or
f
1
Alignez la patte à visser entre les deux guides au dos du
ot
téléphone, lextrémité la plus épaisse étant tournée vers le haut du téléphone.
com
N
8 Les prépara t i f s
Page 13
Suivez les étapes dans lordre inverse pour enlever la batterie.
Chargement de la batterie
Votre téléphone est livré avec lun des chargeurs de batterie suivants :
Un chargeur rapide
Un chargeur de voyage
Un multichargeur
Suivez les étapes décrites à la page suivante pour charger la batterie à laide du chargeur fourni avec votre téléphone. Létiquette apposée sur la boîte de lappareil identifie le chargeur et la batterie qui se trouvent dans la boîte. Chargez complètement la batterie avant dutiliser votre léphone.
com
Ne raccordez JAMAIS votre chargeur à un téléphone auquel une batterie na pas été déjà fixée.
or
f
m
rcia
e
Chargeur rapide
s
u
e –
Nota!
Le chargeur rapide fournit la puissance cessaire pour charger votre batterie pendant quelle est fixée à votre téléphone. Si votre léphone est sous tension, vous pouvez recevoir et faire des appels pendant lutilisation du chargeur rapide. Pour charger votre batterie à laide du chargeur rapide :
1 Branchezle chargeursur une
prise de courant standard.
2 Tenez le téléphone en
E
3 Tenez la petite fiche
4 Alignez la petite fiche
5 Enfoncez la fiche dans le connecteur jusquà ce que
Pour débrancher le chargeur, soulevez la fiche qui est raccordée au télé- phone, puis soulevez-la.
c
ri
orientant lafficheur et le clavier vers le haut.
rattace au cordon du chargeur de façon que le symbole en forme déclair soit orien vers le haut.
rattace au cordon du chargeur avec le connecteur à la base de votre téléphone. Sur votre téléphone, le connecteur est au dessus du symbole en forme déclair.
la fiche «senclenche».
son
s
c
n
ot
N
Les préparatifs 9
Page 14
Chargeur de voyage
Le chargeur de voyage fournit de la puissance pour charger votre batterie lorsque celle-ci est fixée à votre téléphone. Si votre téléphone est sous tension, vous pouvez recevoir desappels pendant que vous utilisez le chargeur de voyage.
Pour recharger votre batterie à laide du chargeur de voyage :
1 Raccordez le cordon du chargeur au téléphone (voir
illustration ci-dessous).
2 À laide de lautre cordon fourni, branchez le
chargeur sur une prise de courant standard.
Nota!
Pour débrancher le chargeur, soulevez la fiche qui est raccordée au léphone puis tirez-la.
Multichargeur
ot
or
f
Le multichargeur peut charger une batterie fixée à votre téléphone (logée dans le compartiment avant du chargeur)
s
u
rcia
e
m
com
et une batterie séparée (dans le compartiment arrière du chargeur).
Le multichargeur sert aussi à conditionner une batterie en la chargeant complètement avant damorcer le cycle de charge. Le chargeur peut être utilisé avec des batteries à hydrure de nickel (NiMH) et au nickel-cadmium (NiCd).
Pour recharger une batterie fixée à votre téléphone
Si votre téléphone est sous tension, vous pouvez faire ou recevoir des appels tout en utilisant le multichargeur.
E
1 En utilisant le symbole de léclair comme repère,
e –
alignez la petite fiche du cordon du chargeur avec la
prise au dos du chargeur. 2 Branchez le connecteur du cordon du chargeur sur
la prise au dos du multichargeur. 3 Branchez ladaptateur c.a. du cordon dalimentation
sur une prise de courant. 4 Insérez votre
téléphone dans le
compartiment
avant du multi-
chargeur (voir
illustration).
5 Quand le lé-
phone est bien
placé dans le
multichargeur, le
voyant dans le
c
ri
son
s
c
n
N
10 Les préparatifs
Page 15
Nota!
Nota!
ot
coin avant droit du multichargeur sallume en rouge et lafficheur du léphone indique que la batterie est en cours de charge.
6 Retirez votre téléphone du multichargeur quand le
voyant devient vert, ce qui indique que la batterie fixée à votre téléphone est complètement chargée.
Quand le téléphone est dans le chargeur, léclairage séteint sur réception dun appel, de manière à améliorer la per- formance du téléphone et de la batterie.
Pour charger une batterie supplémentaire
1
En utilisant le symbole de léclair comme repère, alignez la petite fiche du cordon du chargeur avec la prise au dos du chargeur.
2 Branchez le connecteur du cordon du chargeur sur
la prise au dos du multichargeur.
3 Branchez ladaptateur c.a. du cordon dalimentation
sur une prise de courant.
4 Insérez la batterie dans le compartiment arrière du
multichargeur. Le voyant arrière du multichargeur sallume en rouge quand la batterie est bien en place dans le compartiment.
5 Retirez la batterie du multichargeur quand le voyant
arrière devient vert, ce qui indique que la batterie est complètement chargée.
com
Vouspouvez charger deux batteries en même temps, une batterie étant fixée à votre téléphone et placée dans le
or
f
compartiment avant, et une autre batterie placée dans le compartiment arrière.
m
rcia
e
e –
s
u
Conditionnement de la batterie (compartiment arrière seulement)
On peut utiliser le compartiment arrière du multichargeur pour conditionner une batterie en chargeant complète- ment la batterie pour ensuite la charger à pleine capacité. Le conditionnement permet de pvenir leffet de mémoire qui peut être causé par une recharge répétée de la batterie alors que celle-ci nest pas encore complètement déchargée.
1
En utilisant le symbole de léclair comme repère,
c
aligner la petite fiche du cordon du chargeur avec la
ri
prise au dos du chargeur.
E
2 Branchez le connecteur du cordon du chargeur sur
la prise au dos du multichargeur.
3 Branchez ladaptateur c.a. du cordon dalimentation
sur une prise de courant.
4 Insérez la batterie dans le compartiment arrière du
multichargeur.
5 Appuyez sur le voyant du arrière gauche du
multichargeur. Le voyant reste jaune et fixe pendant que le multichargeur décharge la batterie. Selon le type de batterie, il faudra entre 2 et 6 heures pour charger une batterie. Le voyant devient rouge et
reste allumé quand le multichargeur commence à charger la batterie.
6 Retirez la batterie du multichargeur quand le voyant
devient vert, ce qui indique que la batterie est com- plètement chare.
son
s
n
c
N
Les préparatifs 11
Page 16
or
f
m
com
rcia
e
u
e –
s
E
ri
c
son
s
c
n
ot
N
12 Les préparatifs
Page 17
P our vous familiariser avec votre téléphone
c
Votre téléphone mobile ressemble à un de ceux illustrés ci-dessous.
Indicateurs de l’afficheur
n
son
c
3
s
).
)
signifie que la
'
), analogique ($),
&NCTE
est
DH 618
ot
Touches de volume latérales
com
or
f
Antenne
Voyant
Écouteur
Afficheur
Clavier
Microphone
Rabat (DF/KF 688 seulement)
m
DH/KH 688 DF/KF 688
rcia
e
u
e –
s
ri
E
Lafficheur ci-dessus est celui du mode attente.
1
Licône de messagerie vocale indique que vous avez des messages dans votre boîte vocale. Le nombre
indique le nombre de messages. 2 Nom du fournisseur de service. 3 Licône de message texte indique que vous devez
récupérer des messages texte. Le nombre correspond
au nombre de messages. La lettre
mémoire de message texte est pleine. 4 Licône de puissance du signal indique la puissance
relative du signal en provenance du seau. Plus il y
a de barres, plus le signal est puissant. 5 Le témoin de mode indique si votre téléphone
fonctionne en mode numérique (
ou privé ( 6
Le témoin détat indique létat de fonctionnement
du léphone. Par exemple, le message
affiché pendant un appel.
N
Pour vous familiariser avec votre téléphone 13
Page 18
7 Licône de la batterie indique la puissance relative de
votre batterie. Une icône pleine indique que la batterie est complètement chargée.
Fonctions des voyants
La couleur et létat du voyant sur le dessus de votre léphone indique les conditions suivantes :
1
Vert avec clignotement lent :
mode attente.
2
Vert avec clignotement rapide :
un appel.
3
Vert fixe :
externe, par exemple, un chargeur de voyage.
4
Rouge clignotant :
Réglage de la langue d’affichage
Le téléphone est alimenté par une source
Alerte de batterie faible.
Le léphone est au
Le téléphone reçoit
rcia
e
Appuyez sur flèche menu
Langue
Entrez votre code de sécurité à linvite (le code par faut est 0000).
Appuyez sur
filer la liste des langues jusquà ce que le curseur
or
f
(
ot
N
14 Pour vous familiariser avec votre téléphone
Appuyez sur
Appuyez
com
ÔouÑ
) soit devant la langue désirée.
YES
CLR
4 5
Ô
pour accéder au sous-
.
pour faire votre sélection.
pour quitter le mode menu.
m
de façon répétée pour faire
Fonction des touches
YES
E
e –
s
u
NO/ON/OFF
Appuyez sur cette touche pour faire un appel. Appuyez sur cette touche pour répondre à un appel. Appuyez sur cette touche pour mémoriser les paramètres du menu. Gardez cette touche enfoncée (après avoir entré
c
un numéro) pour faire un appel sur carte dappel.
ri
Gardez cette touche enfoncée (pendant un appel) pour envoyer les chiffres affichés comme tonalités.
Appuyez sur cette touche pour alterner entre les appels (les fonctions dappel en attente et de conférence téléphonique doivent être activées par le fournisseur de service).
Gardez cette touche enfoncée pour mettre le léphone sous tension ou hors tension. Appuyez sur cette touche pour mettre fin à un appel.
Appuyez sur cette touche pour sortir dun menu sans sauvegarder les changements apportés dans le menu. Appuyez sur cette touche pendant un appel entrant pour sactiver temporairement la sonnerie.
son
s
n
c
Page 19
CLEAR
CLR
or
f
Appuyez sur cette touche pour effacer le dernier chiffre entré sur lafficheur.
Gardez cette touche enfone pour effacer tous les chiffres ou toutes les lettres.
Gardez cette touche enfone pour effacer des numéros en mémoire et des messages texte.
Appuyez sur cette touche pour quitter le mode menu.
Gardez cette touche enfoncée pendant un appel pour mettre le microphone hors circuit (appuyez de nouveau pour désactiver la mise hors circuit du microphone).
rcia
e
m
com
u
FLÈCHE HAUT
e –
s
Appuyez sur cette touche quand le téléphone est au mode attente pour rappeler les numéros en mémoire.
Appuyez à deux reprises sur cette touche pour recomposer le dernier numéro quand le télé- phone est au mode attente.
Appuyez sur cette touche pour passer au mode menu.
Appuyez sur cette touche quand le téléphone est
c
au mode menu pour faire défiler les menus et
ri
les paramètres des menus ou pour faire défiler
E
les numéros en mémoire.
Appuyez sur cette touche pour faire défiler les messages.
Gardez cette touche enfoncée pour faire défiler un message vers le haut, écran par écran.
Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume de lécouteur pendant un appel.
son
s
c
n
ot
N
Pour vous familiariser avec votre téléphone 15
Page 20
FLÈCHE BAS
TOUCHE LATÉRALE SUPÉRIEURE (DH/KH 668 ET DF/KF 688 SEULEMENT)
Appuyez sur cette touche pour passer au mode menu.
Appuyez sur cette touche quand le téléphone est au mode menu pour faire défiler les menus et les paramètres des menus ou pour faire défiler les numéros en mémoire.
Appuyez sur cette touche pour faire filer les messages.
Gardez cette touche enfone pour faire défiler un message vers le bas, écran par écran.
Appuyez sur cette touche pour diminuer le volume de lécouteur pendant un appel.
Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume de lécouteur pendant un appel.
Appuyez sur cette touche quand le téléphone est au mode menu pour faire défiler vers le haut les menus et les paramètres des menus ou pour faire filer les numéros en mémoire.
Appuyez sur la touche latérale inférieure pour alterner entre les écrans daccès à la messagerie vocale.
Appuyez sur cette touche pour vous déplacer ligne par ligne dans les champs de mémoire quand vous utilisez le mode rappel.
Appuyez sur cette touche pour couper temporaire-
com
ment la sonnerie du téléphone.
or
f
m
rcia
e
TOUCHE LATÉRALE INFÉRIEURE (DH/KH 668 ET DF/KF 688 SEULEMENT)
s
u
e –
Appuyez sur cette touche pour diminuer le volume de lécouteur pendant un appel.
Appuyez sur cette touche quand le téléphone est au mode menu pour faire défiler vers le bas les menus et les paramètres des menus ou pour faire défiler les numéros en mémoire.
Appuyez sur la touche latérale supérieure pour alterner entre les écrans daccès à la messagerie vocale.
E
c
Appuyez sur cette touche pour vous déplacer
ri
ligne par ligne dans les champs de mémoire quand vous utilisez le mode rappel. Appuyez sur cette touche pour couper temporaire- ment la sonnerie du téléphone.
En général, la touche latérale supérieure
fonctionne de la même façon que la touche flèche haut ( fonctionne de la même façon que la touche flèche bas (
son
s
Ñ
) et la touche latérale inférieure
Ô
).
c
n
ot
N
16 Pour vous familiariser avec votre téléphone
Page 21
Descriptions des fonctions selon les modèles de téléphone
Le tableau ci-dessous énumère les fonctions des différents léphones décrits dans le présent guide.
c
n
DH 618 DH/KH 668 DF/KF 688
son
s
Touches latérales de volume
Mémoire de numéros de téléphone
Mémoire de messages texte
Mémoire des numéros composés
Rabat actif Non Non Oui
Liste des appels entrants
Non Oui Oui
50 numéros 130 numéros 200 numéros
5 messages Maximum de
2KO
10 numéros 20 numéros 40 numéros
Maximum de 2KO
rcia
e
m
10 numéros 20 numéros 40 numéros
c
ri
E
e –
s
u
com
or
f
ot
N
Pour vous familiariser avec votre téléphone 17
Page 22
or
f
m
com
rcia
e
u
e –
s
E
ri
c
son
s
c
n
ot
N
18 Pour vous familiariser avec votre téléphone
Page 23
26
Fonctions de base
c
n
Mise sous tension et hors tension du téléphone
Pour mettre votre phone sous tension, gardez la touche
NO
enfoncée jusquà ce que le téléphone émette un bip. Lafficheur et le clavier restent éclairés pendant environ 15 secondes.
Pour mettre votre téléphone hors tension, gardez la
NO
touche émette un bip et que lafficheur séteigne.
Pour faire un appel
1 Entrez le numéro de téléphone que vous désirez
2 Appuyez sur
or
f
ot
enfoncée jusquà ce que votre téléphone
appeler en appuyant sur les touches numériques. Le
numéro de léphone est indiqué à lafficheur. Appuyez
CLR
pour effacer un chiffre. Gardez la touche
sur
CLR
enfoncée pour effacer tous les chiffres.
YES
com
pendant que votre téléphone accède au réseau. Quand la communication est établie, le message
&NCTE
est affiché sur la dernière ligne de lafficheur.
Si la minuterie dappel est activée, la durée (en minutes et en secondes) est affice.
&OMP
.
m
rcia
e
apparaît à lafficheur
3 Quand la conversation prend fin, appuyez sur
Rappel automatique
Si vous tentez de faire un appel et que le réseau nest pas
E
libre, votre téléphone recompose automatiquement le
numéro toutes les 15 secondes pendant trois minutes si
e –
la fonction
s
u
Pour répondre à un appel
Quand vous recevez un appel, la sonnerie se fait entendre moins que vous ne layez désactivée dans le menu
TONALITÉS
lafficheur,léclairage de laffichage et du clavier clignote et le voyant sur le dessus du téléphone clignote rapidement en vert.
Si vous souscrivez au service didentification du demandeur offert par votre fournisseur, le numéro de téléphone du demandeur est affiché. Si ce numéro est stoc dans la mémoire du téléphone, le nom qui est stocké avec le numéro est aussi affiché.
fermez le rabat pour mettre fin à lappel.
son
s
c
ri
Rappl auto
), le message
est activée.
5ECEV $PPEL
NO
clignote à
ou
N
Fonctions de base 19
Page 24
1 Appuyez sur
téléphone possède un rabat, vous navez quà ouvrir ce dernier pour répondre à lappel sil est activé). Le message laffichage de la minuterie dappel (si elle est activée).
2 Appuyez sur
à lappel.
Désactivation temporaire de la sonnerie
Pour désactiver temporairement la sonnerie sans répondre à lappel, appuyez sur une des touches latérales (sil y en a sur votre modèle de téléphone) ou appuyez sur la touche
NO
du clavier (si le rabat est désactivé). Le message
5ECEV $PPEL
à lappel en appuyant sur
Pour augmenter ou réduire le volume de l’écouteur pendant un appel
Pour augmenter le volume pendant un appel, appuyez sur la touche latérale supérieure du téléphone (sil y en a
une sur votre modèle de téléphone) ou appuyez sur au clavier. Pour diminuer le volume pendant un appel, appuyez sur la touche latérale inférieure (sil y en a une
or
sur votre modèle de téléphone) ou appuyez sur
f
clavier.
YES
pour pondre à lappel (si votre
5ECEV $PPEL
NO
(ou fermez le rabat) pour mettre fin
reste affiché et vous pouvez répondre
est remplacé par
YES
.
e
m
com
rcia
Ñ
Ô
au
Mise hors circuit du microphone pendant un appel
Pour mettre le microphone hors circuit pendant un appel, appuyez sur la touche Le message nouveau sur retourner à votre appel. Si le rabat du téléphone na pas été rég de manière à permettre de pondre à lappel ou dy mettre fin, vous pouvez simplement fermer le rabat pour mettre le microphone hors circuit et le réouvrir pour remettre le microphone en circuit et poursuivre
E
votre conversation.
CLR
0IC MUET
CLR
pendant au moins une seconde) pour
c
ri
e –
s
Appel en attente
u
Appels restés sans réponse
Si vous souscrivez au service dappel en attente offert par votre fournisseur de service, appuyez sur répondre à un appel quand vous entendez le signal dappel en attente. Vous pouvez passer dun appel à lautre en appuyant sur
vous nêtes pas prêt à mettre fin aux deux appels.
Lafficheur de votre téléphone indique le nombre dappels que vous avez reçus, mais auxquels vous navez pas répondus. Vous pouvez effacer le nombre de lafficheur
YES
.
NAPPUYEZ PAS
pendant au moins une seconde.
est affiché. Appuyez de
son
s
YES
pour
surNOtant que
c
n
ot
N
20 Fonctions de base
Page 25
en appuyant sur nimporte quelle touche ou en mettant le téléphone hors tension.
Si le service didentification du demandeur est offert par votre fournisseur de service, les appels restés sans réponse
seront stockés dans la section Journ.Reçu du menu DonnéesApp.
Recomposition du dernier numéro
Votre téléphone stocke temporairement les numéros de léphone que vous avez composés. Pour afficher ces
numéros, appuyez deux fois sur Le dernier numéro de téléphone que vous avez composé est affiché. Appuyez sur autres numéros. Vous pouvez composer un numéro de léphone qui est affic en appuyant sur pouvez aussi afficher les derniers numéros que vous avez composés à partir du menu
Vous pouvez supprimer un numéro de téléphone de la liste
Dernier no.
pendant que le numéro est affiché.
en gardant enfone la touche
Ñ
ÑouÔ
MOIRE
m
YES
YES
. Vous
ou une fois sur
pour faire filer les
.
rcia
e
CLR
Composition rapide
.
e –
s
u
pour obtenir des renseignements sur le stockage en mémoire des numéros.
Pour utiliser la
numérique (1 à 9) qui correspond à la position de la mémoire où se trouve le numéro de téléphone que vous désirez composer et gardez la touche enfone. Par exemple, pour composer le numéro stocké à la position 7 de la mémoire, gardez la touche 7 enfoncée.
Comp. Super
son
s
, appuyez sur la touche
n
c
c
ri
E
La fonction
menu rapidement un numéro de téléphone stocké dans la mémoire.
Pour utiliser la position de la mémoire se trouve le numéro de téléphone que vous voulez composer et appuyez sur Par exemple, pour composer le numéro de téléphone
stocké dans la position 12 de la mémoire, appuyez sur1, puis sur2et sur
CompRapide
CONFIG.APP
CompRapide
YES
(que lon active à partir du
) vous permet de composer
, entrez le numéro de la
YES
.
.
Composition Super
La fonction
or
f
menu
CONFIG.APP
ot
pour composer les numéros de téléphone stockés dans les
positions1à9delamémoire. Reportez-vous à la page 31
com
Comp. Super
(que lon active à partir du
) vous permet dutiliser une touche
Composition avec arrêt et pause
La composition avez arrêt et pause vous permet dentrer des groupes de numéros que vous séparez par des arrêts ou des pauses. Cette fonction est pratique quand vous devez composer un numéro de léphone suivi dun
N
Fonctions de base 21
Page 26
autre numéro, par exemple un numéro daccès, pour un répondeur ou un système de messagerie vocale.
Un
arrêt
fait en sorte que le léphone arrête de transmettre
les numéros jusquà ce que vous appuyiez sur pouvez entrer un arrêt dans une série de chiffres en gardant la touche#, jusquà ce que
Une
pause
numéros pendant environ deux secondes avant denvoyer la série suivante. Vous pouvez entrer une pause dans une série de chiffres en gardant la touche*enfoncée, jusquà ce que
Par exemple, si le système de messagerie vocale au travail exige que vous composiez un numéro de téléphone, suivi de votre numéro de poste et dun code daccès, vous pourriez entrer ce qui suit :
donne accès au système de messagerie vocale; arrêt; votre code daccès.
Quand vous appuyez sur le numéro de téléphone, puis cesse de transmettre les tonalités. Quand le sysme de messagerie vocale demande dentrer votre poste, appuyez sur numéro de votre poste. Après une pause de deux secondes, votre code daccès est automatiquement transmis.
Si le minutage de votre système de messagerie vocale ne
f
vous permet pas dutiliser une pause, vous pouvez entrer un art à la place.
suspend temporairement la transmission des
3
soit affic.


est le numéro de téléphone qui vous
est votre poste;3est une pause;
63
YES
, votre téléphone compose
m
YES
com
or
ot
YES
. Vous
6
soit affiché.
6
est un

rcia
e
pour transmettre le
Appels d’urgence
s
u
est
Vous pouvez aussi stocker des groupes de numéros avec des arrêts et des pauses comme ci-dessus dans une position de la mémoire. Vous pouvez ensuite composer ces numéros en entrant le numéro de la position de la mémoire et en appuyant sur
YES
.
son
s
Votre léphone a été programmé avec un numéro
durgence (911) lors de sa fabrication. Vous pouvez composer le numéro durgence en tout temps si le service
E
911 est offert, peu importe les restrictions dappels que vous avez configurées dans le menu
lexception de la fonction de verrouillage du clavier qui
e –
interdit laccès au 911 tant que le clavier na pas été déverrouillé. Un représentant du fournisseur de service
ou du magasin vous avez acheté votre téléphone sera en mesure de changer le numéro durgence de votre lé- phone si le service 911 nest pas offert dans votre région.
Si vous devez communiquer avec la police, les pompiers ou un decin, composez le 911 ou le numéro durgence et appuyez sur appelez dun téléphone sans fil. Les appels 911 faits à partir dun sans fil nindiquent pas automatiquement au personnel durgence votre nom, lendroit vous êtes ou votre numéro de léphone. Le répartiteur aura besoin
des renseignements suivants :
1 Votre nom et votre numéro de téléphone sans fil. 2 La nature de lurgence.
c
ri
VERROUILL.,à
YES
. Mentionnez au répartiteur que vous
c
n
N
22 Fonctions de base
Page 27
3 Si vous avez besoin de la police, des pompiers ou
dun médecin.
4 Lendroit exact de lurgence, y compris le nom des
rues transversales, le numéro de borne kilométrique ou les points de repère.
5 Combien de personnes sont concernées, leur état et
si elles ont reçu des soins.
Appels internationaux
Si votre fournisseur de service le permet, vous pouvez faire des appels internationaux comme vous le feriez avec tout autre téléphone. Si vous avez de la difficulté à établir la communication, demandez des renseignements supplé- mentaires à lexploitant du réseau.
Identification du demandeur
Si votre fournisseur de service offre le service d
ot
fication du demandeur
indique le numéro de téléphone dun appel entrant. De plus, si ce numéro se trouve dans la mémoire avec un nom, ce nom est affiché avec le numéro de téléphone. Si les
com
renseignements sur sont pas disponibles, le message
3RIVh
Le mot
or
f
service didentification du demandeur est restreinte par le fournisseur.
, lafficheur de votre téléphone
lidentification du demandeur
peut aussi être affiché si lutilisation du
m
$8&81 ,'
rcia
e
identi-
ne
est affiché.
Alerte de batterie faible
Code de sécurité
e –
s
u
Lalerte de batterie faible se fait entendre quand la batterie atteint son niveau de puissance minimal. Le message
FAIBLE
du téléphone clignote en rouge. Dans un tel cas, laissez votre téléphone sous tension. Le téléphone décharge la batterie, puis séteint automatiquement. Vous devriez charger la batterie dans les 24 heures pour quelle puisse se recharger complètement.
clignote à lafficheur et le voyant sur le dessus
son
s
c
n
c
3ILE
ri
E
Votre léphone comporte un code de sécurité que vous devez entrer pour avoir accès à certaines fonctions telles les restrictions dappel et les numéros de carte dappel.
Le code program en usine est changer ce code pour que votre téléphone offre un maximum de sécurité.
0000
. Vous devriez
N
Fonctions de base 23
Page 28
Messages à l’afficheur Sommaire des fonctions de base
c
5ECEV $PPEL &OMP &NCTE $PPEL 0066
3ILE FAIBLE 6YSOCCUPh  $PPELS 0IC MUET 7hL9ERR
9ERR DU CLAV
$PPEL RESTREINT
5ECHARGE SEULEMENT
5ECHARGE TERMINhE
6ILENC
Aucun serv
Votre léphone reçoit un appel. V otre téléphone compose le numéro indiqué à lafficheur. Un appel est en cours. La durée écoulée de lappel en cours, en minutes et en
secondes. La batterie a atteint son niveau de puissance minimal. Aucun canal du réseau nest libre. Essayez plus tard. Le nombre dappels auxquels vous navez pas répondu. Le microphone est hors circuit.
Le léphone est verrouillé afin dempêcher lutilisation non autorisée.
Le clavier est verrouillé afin dempêcher lutilisation non autorisée.
Vous avez essayé de composer un numéro de téléphone qui fait lobjet dune restriction dans le menu
VERROUILL
Le léphone est en mode charge seulement et il est impossible de faire ou de recevoir des appels.
La batterie est complèment chargée.
La sonnerie du téléphone est désactivée.
Le léphone ne peut pas trouver un réseau.
or
f
.
m
com
rcia
e
Pour faire ceci : Appuyez sur :
Mettre votre téléphone sous tension
Mettre votre téléphone hors tension Diminuer le volume de lécouteur
pendant un appel Augmenter le volume de lécouteur
pendant un appel Répondre à un appel
Mettre fin à un appel Accéder au mode menu
u
Accéder au mode menu pendant
un appel Reculer dun niveau dans le menu Quitter le mode de menu Faire défiler les menus ou les
paramètres des menus Effacer le dernier chiffre ou la
dernière lettre Effacer tous les chiffres ou toutes les
lettres Composer le numéro de téléphone
affiché
e –
s
E
NO
et gardez la touche enfoncée.
NO
et gardez la touche enfoncée.
Ô
(ou touche latérale inférieure, le
s
cas échéant).
c
Ñ
(ou touche latérale supérieure, le
ri
cas échéant).
YES
(ou ouvrez le rabat, le cas
échéant).
NO
(ou fermez le rabat, le cas échéant).
Ô Ô
et gardez la touche enfoncée.
NO CLR
ÑouÔ
échéant).
CLR
CLR
et gardez la touche enfoncée.
YES
son
(ou touches latérales, le cas
n
ot
N
24 Fonctions de base
Page 29
Pour faire ceci : Appuyez sur :
Rappeler de la mémoire un numéro composé cemment
Sauvegarder le message texte que vous lisez
Choisir un paramètre en évidence dans le menu
Activer et sactiver le verrouillage du clavier
Activer ou désactiver le mode silencieux
Composer le numéro de léphone affic à laide dune carte dappel
Envoyer des tonalités DTMF pendant un appel
Accéder rapidement à la messagerie vocale
Accéder rapidement au message texte Mettre le microphone hors circuit
pendant un appel Désactiver la sonnerie sur réception
dun appel Accéder au mode de rappel (noms,
numéros et positions de la mémoire)
or
f
com
ÑÑ
YES
YES
Ô
Ô
YES
YES
ÑouÔ
puis
ÑouÔ
CLR
NO
écant) ou si le rabat est désactivé.
Ñ
YES
ou
puis*.
puis#.
et gardez la touche enfoncée.
et gardez la touche enfoncée.
, gardez la touche enfoncée,
YES
.
, à deux reprises, puis
et gardez la touche enfone.
m
(ou touches latérales, le cas
YES
puis
une fois.
.
rcia
e
YES
u
e –
s
E
ri
c
son
s
c
n
ot
N
Fonctions de base 25
Page 30
or
f
m
com
rcia
e
u
e –
s
E
ri
c
son
s
c
n
ot
N
26 Fonctions de base
Page 31
Utilisation des menus
c
Le présent chapitre porte sur lutilisation des menus. Lisez attentivement ce chapitre pour apprendre comment naviguer dans le système de menus et pour savoir comment changer les paramètres des menus.
Grâce aux menus de votre téléphone, vous pouvez facilement :
Stocker des numéros de téléphone dans la mémoire
et les rappeler.
Accéder aux messages texte et à la boîte vocale.
finir les fonctions dappel.
Modifier la sonnerie et les autres paramètres de
sonnerie.
Modifier les autres paramètres de votre téléphone.
Pour ouvrir les menus
rcia
e
u
e –
s
Pour ouvrir un sous-menu :
c
ÔouÑ
pour faire défiler la liste des
son
s
ÔouÑ
pour faire défiler la liste des
YES
1 Appuyez sur
sous-menus. (Si votre modèle de téléphone a des touches latérales, vous pouvez les utiliser pour naviguer dans les menus. Appuyez sur la touche latérale supérieure pour faire défiler le menu vers le haut et
ri
sur la touche latérale inférieure pour le faire défiler
E
vers le bas.)
2 Amenez le curseur du menu (
menu voulu et appuyez sur liste des paramètres du sous-menu est affichée.
3 Appuyez sur
paramètres.
4 Pour revenir à la liste des sous-menus, appuyez sur
NO
. En appuyant surNOà partir des paramètres du
sous-menu, vous retournez au menu principal.
n
) devant le sous-
pour louvrir. La
m
ot
Appuyez surÔpour ouvrir le menu
principal. Le menu principal et le nom de deux premiers sous-menus
com
sont affichés. Pour remettre le téléphone au mode attente, appuyez sur
or
f
NO
quand le menu principal est affiché.
Modification des paramètres
Ouvrez les menus conformément à la section précédente, puis :
1 Appuyez sur
ce que le curseur soit devant le paramètre que vous sirez modifier.
ÔouÑ
pour faire défiler la liste jusquà
N
Utilisation des menus 27
Page 32
2 Appuyez sur
mètres sont affichés. Le choix qui est activé est placé entre crochets. Certains paramètres offrent deux choix, comme dans le menu
comportent une liste de choix, comme dans le menu
3 Appuyez sur
choix jusquà ce que le curseur soit devant le choix que vous sirez. Si le paramètre comporte deux choix, appuyez sur lune ou lautre de ces touches pour alterner entre les deux. Le choix activé est placé entre crochets.
4 Appuyez sur
NO
les changements que vous avez appors. Si vous mettez les changements en mémoire, le message
6a/(&7,21 672&.a(
La liste des paramètres apparaît ensuite à lafficheur.
Pour sortir du mode menu
Appuyez surNOà nimporte quel niveau de menu pour reculer dun niveau. Appuyez sur mode menu.
Nota!
Si vous recevez un appel et que vous êtes dans lun des
or
menus, le téléphone quitte automatiquement le mode
f
menu pour vous permettre de répondre à lappel.
YES
. Les choix offerts pour les para-
On
et
Off
pour la
CONFIG.APP.Dautres paramètres
TONALITÉS
ÔouÑ
YES
pour quitter les menus sans mettre en mémoire
pour stocker votre sélection ou sur
CompRapide
Impul.sonn
.
pour faire défiler la liste des
est affiché brièvement.
rcia
e
m
CLR
pour quitter le
com
Accès rapide aux menus
Si vous connaissez les numéros qui correspondent au sous-menu et au paramètre que vous désirez changer,
vous pouvez rapidement y accéder en appuyant sur puis sur le numéro du sous-menu et le numéro du
paramètre. Par exemple, supposons que vous désirez changer le son émis par les touches quand vous les enfoncez. Si le sous-menu
numéro6, et que le paramètre numéro3, vous pourriez appuyer sur
E
pour passer directement à
Exemples d’utilisation des menus
e –
s
c
ri
son
s
TONALITÉS
TonClavier
u
Activation de la minuterie
1 Appuyez surÔ. La liste
2 Appuyez sur
ce que le curseur (
Config.app.
3 Appuyez sur
APP
4 Appuyez sur
devant
5 Appuyez sur
2))
ÔouÑ
YES
sont affichés.
) sont affics.
. Les paramètres du menu
ÔouÑ
Rapp. Min
YES
jusquà
) soit devant
jusquà ce que le curseur soit
.
. Les choix de
TonClavier
Ô
.
MenusPrin
Rapp. Min
n
porte le
porte le
, puis6et sur
est affichée.
CONFIG.
(21et
c
Ô
ot
N
28 Utilisation des menus
,
3
Page 33
YES
6 Appuyez surÔouÑjusquà ce que
entre crochets.
7 Appuyez sur
672&.a(
des paramètres du menu
8 Appuyez sur
Modification du volume de la sonnerie
1 Appuyez surÔ. La liste
2 Appuyez sur
soit devant
3 Appuyez sur
TONALITÉS
4 Appuyez sur
devant
5 Appuyez sur
affics.
aTEINT )ORT
3ROGRESSIF 0OYEN %AS 6OURDINE
6 Appuyez surÔouÑjusquà
ce que le curseur soit devant le choix
or
désirez. À mesure que vous faites défiler les choix, le
f
téléphone émet une sonnerie qui correspond au
ot
volume choisi.
YES
. Le message
est affiché brièvement, suivi de la liste
CLR
pour quitter le mode menu.
ÔouÑ
7ONALIThS
YES
ÔouÑ
9OL 6ONN
YES
jusquà ce que le curseur ()
. Les paramètres du menu
sont affichés.
jusquà ce que le curseur soit
.
. Les choix sous
m
com
Vol. Sonn
que vous
>21?
6a/(&7,21
CONFIG.APP
MenusPrin
.
est affice.
Vol. Sonn
rcia
e
soit
.
Vue d’ensemble des menus
Voici la liste des menus et des paramètres de votre téléphone.
7 Appuyez sur
Le message brièvement, suivi des paramètres du menu
8 Appuyez sur
1 Mémoire
ri
E
e –
s
2 Messages
u
sont
3Opt.dusys
pour mettrevotre choix en mémoire.
6a/(&7,21 672&.a(
CLR
pour quitter le mode menu.
son
s
c
1 STOmémoire. 2 RCLmémoire. 3 STOmemtemp 4 RCLmemtemp 5RCLdrnno 6 Mem util.
1 Txt non lu 2 Vx texte
3 Effac tous 4 Mess voc 1 5 Mess voc 2
1 Choix syst 2 RechRéseau 3 Domi seul.
(affiché seul. en itinérance) 4 No de tél. 5 Infos sys. 6 Privé 7 Heure/Date
appart
Tonalités
n
c
N
Utilisation des menus 29
.
Page 34
4 Config.gen
5 Config.app
6 Tonalités
7 Données App
or
f
1 Verr.clavr 2 Éclairage 3 Contraste 4 Bienvenue 5 Langue+ 6 Reinitmenu+
1 Comp.Super 2 CompRapide 3 OptReponse 4 Minuterie 5 Rapp.Min 6 Code auto 7 Pref auto 8 Rappel Auto 9 Tonalité 10 Ton. Acs
1 ModeSilenc 2 Ton. Msge 3 TonClavier 4 VolClavier 5 Vol. écout. 6 VolMainsLi 7 Impul. sonn 8 NiveauSonn 9 Vol. Sonn
1 Journ.Recu
com
2 H. dern.app 3 T. écoulé 4 Compte app 5 Durée
m
rcia
e
u
e –
s
8 Verrouill.+
9 Cartes app.+
E
ri
1 Verr.auto 2Comp. 3 Cartesapp 4 Réception 5 Code sec.
1 SelectCart 2 Initcarte1 3 Initcarte2
s
c
son
c
n
ot
N
30 Utilisation des menus
Page 35
Pour stocker et rappeler des numéros
c
Vous pouvez stocker des numéros de téléphone ainsi que des noms dans la mémoire de votre téléphone afin de les utiliser avec les fonctions de
rapide
et de léphone que vous mettez en mémoire peut comporter un maximum de 32 chiffres et le nom correspondant peut comporter un maximum de 24 caractères.
Nota!
Le nombre de numéros de téléphone que votre appareil
peut stocker est basé sur des numéros de léphone dun maximum de 12 chiffres et des noms dun maximum de 8 caractères. Si vous stockez des numéros de léphone et
des noms plus longs, lespace mémoire disponible et le nombre réel de numéros de téléphone que vous pourrez stocker seront réduits dautant. Vous pouvez voir le pourcentage de mémoire utilisée et de mémore libre dans le menu
La touche latérale supérieure fonctionne de la même façon que la touche ( de la même façon que la touche (
Composition Super
MOIRE
Rappel
,de
Composition
. Chaque numéro de
.
rcia
e
Ñ
) et la touche latérale inférieure,
m
Ô
).
com
or
f
ot
N
Pour stocker et rappeler des numéros 31
Pour stocker un nom et un numéro de téléphone
Ilyadeuxfaçons de stocker un nom et un numéro de téléphone :
1 Stocker un numéro de téléphone à laide du menu
2 Stocker un numéro de téléphone qui est affiché.
E
Stockage d’un numéro à l’aide du menu Mémoire
e –
s
u
1 Appuyez surÔpour accéder au mode menu. 2 Appuyez sur
3 Appuyez sur
4 Appuyez sur
5 Appuyez sur
6 Entrez le nom que vous voulez associer au numéro de
c
MOIRE
ri
soit devant
menu
MOIRE
ce que le curseur soit devant
sous-menu Lafficheur indique la prochaine position de la mémoire qui est libre, comme dans lillustration.
téléphone. Le tableau ci-après indique quelles touches vous devez enfoncer, avec le nombre de fois pour entrer des lettres.
son
s
.
ÔouÑ
moire
YES
ÔouÑ
YES
STOmémoire
jusquà ce que le curseur ()
.
pour ouvrir le
.
jusquà
pour ouvrir le
.
n
STOmémoire
.
Page 36
7 Appuyez surÔpour amener le curseur à la ligne
1O
.
8 Entrez le numéro de téléphone que vous voulez
mettre en mémoire.
Nota!
Pour entrer les lettres à partir du clavier, vous devez appuyer sur une touche de 1 à 5 fois, selon la lettre que vous désirez entrer.
Appuyez sur
1 espace & 1 2ABC2 3DEF3 4GHI 4 5JKL5 6MNO6 7PQRS7 8TUV8 9WXYZ9 00 *, * #- . ? #
Nombre de fois Un Deux Trois Quatre
com
YES
9 Appuyez sur
6TOCKh EN MhMOIRE
or
f
pour stocker le nuro. Le message
Cinq
rcia
e
m
est affiché.
ot
Pour stocker un numéro de téléphone déjà affiché
1 Entrez un numéro. 2 Avec le numéro de léphone affic, appuyez sur
Ô
pour accéder au mode menu.
3 Appuyez sur
devant
4 Appuyez sur
5 Appuyez sur
E
STOmémoire
6 Appuyez sur
e –
s
u
Pour spécifier une position de la mémoire
STOmémoire.Le numéro est indiqué à la ligne
1O
7 Si vous voulez entrer le nom qui correspond à ce
numéro, faites-le maintenant à la ligne
8 Appuyez sur
en mémoire.
Si vous voulez stocker un numéro de léphone à une position spécifique de la mémoire, suivez les étapes crites
précédemment pour lentrée du numéro de téléphone et du nom, puis appuyez sur devant la ligne
de la mémoire.
ÔouÑ
moire
.
c
YES
ri
Ô
jusquà ce que le curseur soit devant
.
YES
pour ouvrir le sous-menu
du sous-menu
YES
pour mettre le numéro de téléphone
672&.(5
jusquà ce que le curseur soit
son
s
pour ouvrir le menu
STOmémoire
Ô
.
Entrez le numéro de position
.
pour amener le curseur
n
MÉMOIRE
1OM
.
c
N
32 Pour stocker et rappeler des num éros
.
Page 37
Les numéros de téléphone stocs aux positions 1 à 9 peuvent être rappelées avec la fonction de
Toutes les positions de la mémoire à 1 et à 2 chiffres peuvent être rappelées avec la fonction de
CompRapide
Pour stocker un numéro de téléphone dans la mémoire de sécurité
Un numéro de téléphone stoc dans la mémoire de sécurité peut être rappelé uniquement si vous entrez le
code de sécurité approprié. Pour stocker un numéro de léphone dans la mémoire de sécurité, suivez les étapes crites précédemment pour lentrée dun nom et dun numéro, puis gardez la touche vous demandera dentrer votre code de sécurité. Si vous entrez le bon code, le numéro de téléphone sera stocké et le message
MhMOIRE
.
YES
6TOCKER ShCURITh 'ANS /A
sera affiché.
Comp. Super
enfoncée. Un message
rcia
e
Pour rappeler un numéro à l’aide de la touche flèche haut
1 Appuyez surÑ. Lafficheur sera semblable à celui
com
ci-contre.
or
f
m
ot
.
Rappel des numéros qui ont été composés
e –
s
u
Pour rappeler un numéro à l’aide du menu Mémoire
2 Pour le rappel par le nom,
appuyez sur la touche qui correspond à la première lettre du nom.
OU
Pour le rappel par le numéro, appuyez sur amener le curseur devant la ligne entrez le numéro de position de la mémoire où se trouve le numéro.
3 Appuyez sur
c
ri
son
s
YES
.
n
5$33(/(5
c
Ô
pour
et
E
Pourdes instructions sur la façon de rappeler les numéros qui ont été composés précédemment, reportez-vous à la section «Recomposition du dernier numéro» à la page 21.
1 Appuyez surÔpour accéder au mode menu. 2 Appuyez sur
devant
3 Appuyez sur
4 Appuyez sur
devant
5 Appuyez sur
5&/MhMOIRE
la mémoire par le numéro de la position ou par le nom.
ÔouÑ
moire
YES
ÔouÑ
5&/MhMOIRE
YES
jusquà ce que le curseur soit
.
pour ouvrir le menu
jusquà ce que le curseur soit
.
pour ouvrir le sous-menu
. Vouspouvez rappeler un numéro de
MÉMOIRE
N
Pour stocker et rappeler des numéros 33
.
Page 38
6 Pour le rappel par le nom, entrez les lettres du nom
1OM
. Vous pouvez entrer quelques lettres seulement ou le nom au complet. Si vous entrez quelques lettres seulement, le léphone trouvera le premier nom de la mémoire qui commence par les lettres que vous avez entrées.
OU
Si vous désirez faire une recherche par le numéro de
Ô
la position, appuyez sur
soit devant la ligne
numéro. Le numéro est affiché.
7 Vous pouvez composer le numéro affic en
YES
appuyant sur
Pour rappeler un numéro de téléphone de la mémoire de sécurité
1 Suivez les étapes décrites précédemment pour
accéder au sous-menu
MOIRE
2
Appuyez sur la ligne
3 Entrez le numéro de position de la mémoire de
curité.
4 Appuyez sur
or
f
ShCURITh
.
.
Ô
jusquà ce que le curseur soit devant
5$33(/(5
com
Ñ
. Le message
est affiché.
jusquà ce que le curseur
5$33(/(5
RCLmémoire
m
.
&ODE DE
en entrez ensuite le
rcia
du menu
e
5 Entrez votre code de sécurité. 6 Si vous entrez le code de sécurité approprié, le
numéro de téléphone est affiché.
Pour modifier un numéro de téléphone de la mémoire
u
e –
s
Vous pouvez modifier ou supprimer un numéro de la mémoire en faisant ce qui suit :
1 Rappelez le numéro de la façon décrite précédemment.
E
2 Quand le numéro est affic, appuyez sur
pour amener le curseur devant la ligne
3 Pour ajouter des chiffres à la fin du numéro, entrez
seulement les chiffres.
4 Pour remplacer des chiffres, appuyez sur
effacer les chiffres que vous sirez modifier, puis
entrez les nouveaux chiffres.
5 Appuyez sur
téléphone modifié. Le message
OCCUPhE 5EMPLACER"
6 Appuyez sur
Le message
6AUVEGARDER"
7 Appuyez sur
stocké par le nouveau numéro.
c
ri
YES
YES
1OM DhJe DANS MEM 
YES
n
son
s
ÔouÑ
1O
.
CLR
pour
pour stocker le numéro de
pour stocker le numéro modifié.
est affic.
pour remplacer le numéro qui était
0hMOIRE 
est affiché.
c
ot
N
34 Pour stocker et rappeler des num éros
Page 39
Pour effacer un numéro de la mémoire
1 Appuyez surÔ. Le menu principal est affiché. 2 Appuyez sur
devant
3 Appuyez sur 4 Appuyez sur
devant
5 Appuyez sur 6 Appuyez sur
nom à effacer soient affics.
7 Gardezla touche
0hMOIRE" 3OSITION
8 Appuyez sur
moire.
brièvement.
ÔouÑ
Mémoire
YES
ÔouÑ
5&/MhMOIRE
YES
ÔouÑ
0hMOIRE EFFAChE
jusquà ce que le curseur soit
.
. Le menu
jusquà ce que le curseur soit
.
.
jusquà ce que le numéro et le
CLR
enfoncée.Le message
YES
pour effacer le numéro de la
MOIRE
est affic.
apparaît
rcia
e
m
com
or
f
est affiché.
(FFACER
u
e –
s
E
ri
c
son
s
c
n
ot
N
Pour stocker et rappeler des numéros 35
Page 40
or
f
m
com
rcia
e
u
e –
s
E
ri
c
son
s
c
n
ot
N
36 Pour stocker et rappeler des num éros
Page 41
Services de messagerie
c
Votre téléphone peut recevoir deux types de messages (messages texte et messages vocaux) si votre fournisseur offre ces services. Si vous souscrivez à un de ces services ou aux deux, les appelants peuvent vous laisser des messages texte et des messages vocaux. Le fournisseur de service envoie alors à votre téléphone les avis de message texte et de messages vocaux.
Service de messages texte
V otretéléphone peut prendre en charge trois catégories de message :
Normal,PrioritaireetUrgent
message texte est fonction du système utilisé par le fournisseur de service. Ce dernier transmet le message à votre appareil. Si votre téléphone est sous tension, il reçoit un des messages ci-dessous. Si votre téléphone est hors tension, le fournisseur conserve le message et le retransmet de nouveau plus tard.
Nota!
Le modèle DH 618 peut contenir jusquà cinq messages. Le modèle DH/KH 668 peut contenir jusquà 10 messages ou un maximum de 2 Ko de messages texte. Le modèle
com
DF/KF 688 peut contenir plus de 10 messages, mais toujours pour un maximum de 2 Ko de messages texte.
or
f
. Lidentification du
rcia
e
m
Messages normaux
e –
s
u
Messages prioritaires
ot
N
Services de messagerie 37
Un message texte est accompagné dune des lettres ci- dessous pour indiquer son statut :
5
Lu (le messages texte a été lu mais non sauve-
gardé).
6
Sauvegardé ( le message texte a été lu et sauve-
c
gardé).
ri
8
Non lu (le message texte na pas été lu).
E
Si votre téléphone est sous tension et quil reçoit un message texte
normal, il émet une tonalité et un message semblable à celui ci-contre est affic. Vous pouvez lire le message immédiatement en appuyant sur Le fait dappuyer sur la touche lavis de ception de message qui est remplacé par un nombre et une icône pour vous rappeler que vous avez des messages.
Si votre téléphone est sous tension et quil reçoit un message texte prioritaire, il émet une tonalité et un message semblable à celui ci- contre est affiché. Comme pour les messages normaux, vous pouvez lire le message immédiatement ou plus tard.
son
s
YES
ou le lire plus tard en appuyant surNO.
NO
n
efface de lafficheur
Page 42
Nota!
Les messages prioritaires sont toujours affics avant les messages normaux, peu importe lordre darrivée.
Messages urgents
Si votre léphone est sous tension et quil reçoit un message texte urgent, il émet deux tonalités et
un message semblable à celui ci- contre est affiché.
Lecture immédiate des messages texte
Quand un avis de réception de message est affiché, vous pouvez lire le message en appuyant sur
ÔouÑ
la touche ligne. Vous pouvez aussi le faire défiler trois lignes à la fois en gardant la touche
Messages avec numéro de rappel
Certains messages texte que vous recevez peuvent comporter un
numéro de rappel.Ce type de
message peut contenir un ou plusieurs numéros de téléphone que lexpéditeur a ingré à son message. Si vous appuyez sur de message avec un numéro de rappel, lafficheur sera
semblable à celui ci-contre.
Pour composer le numéro affic, appuyez sur
or
f
(Pour faire un appel sur carte dappel au numéro de léphone affiché, gardez la touche
pour faire défiler le message ligne par
ÔouÑ
com
YES
. Appuyez sur
enfoncée.
e
m
YES
pendant la lecture
YES
enfoncée.) Si
rcia
YES
.
s
u
vous ne désirez pas appeler au numéro de téléphone affiché, appuyez sur
Les touches flèche haut et flèche bas dans le coin supérieur droit de lafficheur indique quil y a plus dun numéro dans le message (ces flèches napparaissent pas sil y a un seul numéro). Vous pouvez faire défiler les numéros de
rappel en appuyant sur numéro siré, appuyez sur
Si vous ne composez pas le numéro de téléphone de rappel contenu dans le message, vous pouvez, comme pour les autres messages texte, sauvegarder ou effacer le message.
E
Vous pouvez modifier un numéro de rappel affiché avant de le composer. Le curseur apparaît en vidéo inverse à
e –
lafficheur et il est positionné à lextrême gauche de la deuxième ligne. Quand vous modifiez le numéro de téléphone, vous pouvez :
Entrer un numéro après le curseur en appuyant sur une touche numérique. Sil y a déjà un chiffre après le curseur, ce chiffre et tous ceux à droite se déplaceront dune position vers la droite.
Effacer le chiffre devant le curseur en appuyant sur
CLR
.
Déplacer le curseur sans rien effacer en gardant la touche
c
ri
ÔouÑ
NO
et continuez à lire le message.
ÔouÑ
. Quand vous voyez le
son
YES
s
enfone.
pour le composer.
c
n
ot
N
38 Services de messagerie
Page 43
Réception des messages pendant un appel
Si vous recevez un message pendant un appel, votre téléphone émet une courte tonalité et un message semblable à celui ci-contre est affiché.
YES
Appuyez sur
NO
pour poursuivre la conversation; le message sera alors
traité comme un message non lu.
V ous ne pouvez pas recevoir de message pendant un appel si la mémoire est pleine.
Pour récupérer des messages texte non lus
Si vous navez pas lu tous vos messages, un nombre et une icône de message texte sont affichés. La lettre affichée avec licône, signifie que la mémoire des messages texte est pleine.
Pour lire ces messages :
1 Appuyez sur 2 Appuyez sur
devant
3 Appuyez sur 4 Appuyez sur
devant
5 Appuyez sur
or
f
pour afficher le message entrant ou sur
Ô
pour entrer dans le mode menu.
ÔouÑ
0ESSAGES
YES
ÔouÑ
Txt non lu
com
YES
jusquà ce que le curseur soit
.
pour ouvrir le menu
.
pour accéder à la liste des messages.
e
m
jusquà ce que le curseur soit
)
, si elle est
rcia
MESSAGES
6 Appuyez sur
devant le message que vous désirez lire.
7 Appuyez sur
le message est ouvert, vous pouvez le faire défiler une ligne à la fois en appuyant sur lignes à la fois en gardant la touche
Pour récupérer les messages texte sauvegardés
Pour lire les messages sauvegardés :
ri
1 Appuyez sur
E
2 Appuyez sur
e –
s
u
.
devant
3 Appuyez sur 4 Appuyez sur
devant
5 Appuyez sur 6 Appuyez sur
devant le message que vous désirez lire.
7 Appuyez sur
le message est ouvert, vous pouvez le faire défiler une ligne à la fois en appuyant sur à la fois en gardant la touche
ÔouÑ
YES
pour ouvrir le message. Une fois que
son
s
c
Ô
pour entrer dans le mode menu.
ÔouÑ
0ESSAGES
Vx te xte
.
YES
pour ouvrir le menu
ÔouÑ
.
YES
pour accéder à la liste des messages.
ÔouÑ
YES
pour ouvrir le message. Une fois que
jusquà ce que le curseur soit
c
n
ÔouÑ
jusquà ce que le curseur soit
jusquà ce que le curseur soit
jusquà ce que le curseur soit
ÔouÑ
ÔouÑ
ou trois
ÔouÑ
MESSAGES
ou trois lignes enfoncée.
enfoncée.
.
ot
N
Services de messagerie 39
Page 44
Pour sauvegarder et supprimer des messages texte
Après avoir cupéré et lu un message texte, vous pouvez faire ce qui suit :
Sauvegarder le message :
Gardez la touche
Supprimer le message :
Gardez la touche
Passer au message suivant :
Appuyez sur1.
Revenir au message prédent :
Appuyez sur3.
Nota!
Les messages texte sauvegars sont conservés jusquà ce que de nouveaux messages viennent les remplacer quand la mémoire est pleine.
Service de messagerie vocale
V otretéléphone peut recevoir un avis de messagerie vocale quand vous le mettez sous tension. Si le fournisseur de service vous transmet lavis alors que votre téléphone est hors tension, vous recevrez lavis la prochaine fois que vous mettrez votre téléphone sous tension.
Pour recevoir un avis de messagerie vocale quand votre téléphone est au mode attente
ot
or
Si votre téléphone est allumé et est
f
au mode attente et quil reçoit un avis de messagerie vocale, il émet une
YES
enfoncée.
CLR
enfoncée.
m
com
rcia
e
s
u
courte tonalité. Si vous avez auparavant stocké un numéro
daccès au réseau local, un message semblable à celui ci- contre est affiché.
Pour composer le numéro indiqué, appuyez sur appel sur carte dappel, gardez la touche appuyez sur
réseau qui nest pas local (si vous laviez déjà stocké), appuyez sur latérales (selon le modèle de téléphone). Un message
semblable à celui illustré sera affiché.
Si vous navez pas stocké de numéro daccès ou si vous en avez stocké un
e –
seul et que vous essayez den choisir un autre, le message
STOCKh
vocale. Lécran
STOCKh
téléphone affiche un autre écran, semblable à celui ci- contre, ce qui vous donne la possibilité de stocker un numéro daccès.
Le nuro est stocké comme étant Boîte 1 si aucun numéro daccès navait été stocké précédemment ou comme étant Boîte 2 si un numéro était déjà stocké. Après que vous avez stoc le numéro, le téléphone affiche un écran qui vous demande si vous désirez composer ce numéro.
YES
. (Pour faire un
YES
enfoncée.) Pour revenir au mode attente,
NO
. Pour accéder au numéro daccès dun
c
Ô,Ñ
ri
son
s
, ou une des touches de volume
E
sera affiché si vous recevez un avis de messagerie
reste affic pendant cinq secondes, puis votre
1O ACCiS BTE VOCALE NON
1O ACCiS BTE VOCALE NON
c
n
N
40 Services de messagerie
Page 45
YES
Réception d’un avis de messagerie vocale pendant un appel
Si votre téléphone reçoit un avis de messagerie vocale pendant un appel, une brève tonalité se fait entendre et le message
brièvement.
Après que vous avez mis fin à lappel, un numéro et licône de messagerie vocale sont affichés.
Écoute des messages vocaux quand l’icône es t affi c h é e
Un nombre qui apparaît devant licône de messagerie vocale indique le nombre de messages vocaux que vous navez pas encore écoutés. Pour écouter ces messages vocaux :
1 Appuyez sur 2 Appuyez sur
3 Appuyez sur 4 Appuyez sur
5 Pour accéder au numéro daccès de votre réseau local,
or
f
6 Si vous navez pas encore stocké votre numéro de
ot
5hCEPTION MESS VOCAL
Ô
pour entrer dans le mode menu.
Ô
jusquà ce que le curseur soit devant
Messages
.
YES
pour ouvrir le menu
Ô
jusquà ce que le curseur soit devant
0ESS VOC ou0ESS VOC
amenez le curseur devant
YES
. Pour accéder au numéro daccès dun autre
sur
com
réseau, amenez le curseur devant
appuyez sur
carte de crédit en gardant la touche
boîte vocale, entrez-le maintenant.
YES
.
(Vous pouvez faire un appel par
e
m
0ESS VOC
0ESS VOC
.
est affic
MESSAGES
rcia
et appuyez
et
YES
enfoncée.)
7 Appuyez sur
choisi.
Pour stocker un n uméro d’accès à la messagerie vocale du réseau local et à celle d’un autre réseau
Il est préférable de stocker ces numéros daccès, de manière que le numéro soit automatiquement affiché sur réception dun avis de la messagerie vocale.
1 Appuyez sur 2 Appuyez sur
E
3 Appuyez sur
e –
4 Pourstocker le numéro daccès du seau local, amenez
s
u
.
5 Entrez le numéro de léphone de la messagerie vocale
6 Appuyez sur
7 Appuyez deux fois sur
c
ri
Messages
le curseurdevant Pour stocker le numéro daccès dun autre réseau, amenez le curseur devant
YES
.
sur
à la ligne
672&.a(
pour composer le numéro daccès
son
s
Ô
pour entrer dans le mode menu.
Ô
jusquà ce que le curseur soit devant
.
YES
pour ouvrir le menu
1O
YES
est affiché.
.
0ESS VOC
. Le message
NO
et appuyez sur
0ESS VOC
6a/(&7,21
pour quitter le mode menu.
n
MESSAGES
et appuyez
c
YES
N
Services de messagerie 41
.
.
Page 46
Accès rapide aux messages texte et aux messages vocaux
La fonction daccès rapide aux messages est une fon rapide de lire les messages texte ou de récupérer les messages vocaux. Pour accéder à cette fonction, gardez la
ÔouÑ
touche
reçu, voici ce qui peut se produire :
Sil y a message
Appuyez sur correspondant. Appuyez sur mode attente.
Sil y a seulement des messages vocaux en attente, le message Appuyez sur la messagerie vocale.
Sil y a des messages textesetdes messages vocaux en attente, votre téléphone affiche une version différente de lécran (voir illustration). Dans le coin supérieur droit de cet écran se trouve deux flèches qui indiquent quil
y a des messages vocaux et des messages textes. Vous pouvez alors accéder au menu
appuyant sur
5ECUP MESS VOCAUX"
or
f
Ñ
, ou une des touches latérales de volume (selon le
ot
modèle du téléphone). Les écrans
TEXTE"
enfoncée. Selon le type de message
seulement
des messages texte en attente, le
/IRE 0SGS TEXTE"
YES
pour passer directement au menu
5ECUP MESS VOCAUX"
YES
pour composer le numéro daccès à
com
YES
ou vous pouvez passer à lécran
5ECUP MESS VOCAUX"
et
est affiché.
NO
pour revenir au
est affiché.
rcia
e
/IRE 0SGS TEXTE"
m
Lire Msgs texte
en appuyant surNO,Ô,
/IRE 0SGS
en
forme une
e –
s
u
boucle. Pour alterner entre ces deux écrans, appuyez
NO
sur
,Ô,Ñ, ou une des touches latérales de
volume (selon le modèle du téléphone).
n
son
s
c
ri
E
c
N
42 Services de messagerie
Page 47
Descriptions des menus
Appuyez surÔpour accéder aux menus.
Appuyez sur du léphone selon le cas) pour faire défiler les menus, les fonctions à lintérieur des menus et les paramètres à lintérieur dune fonction.
Appuyez sur ou le paramètre devant le curseur (
Appuyez surNOpour revenir au niveau précédent de la structure des menus.
Appuyez sur
Menu Mémoire
Le menu stocker et rappeler les numéros.
STOmémoire
Utilisez cette fonction pour stocker un numéro de télé- phone et le nom correspondant.
ÔouÑ
YES
pour lectionner le menu, la fonction
CLR
pour sortir complètement des menus.
MOIRE
com
(ou utilisez les touches latérales
).
contient les choix suivants pour
rcia
e
m
RCLmémoire
STOmemtemp
RCLmemtemp
u
RCL drn no
e –
s
c
n
Utilisez cette fonction pour rappeler un numéro de télé- phone à partir du nom qui a été stoc ou du numéro de position de la mémoire. Vous pouvez aussi accéder à
cette fonction en appuyant sur
son
s
Ñ
.
c
ri
E
Utilisez cette fonction pour stocker dans la mémoire bloc-notes temporaire le numéro qui est affiché.
Cette fonction permet de rappeler un numéro qui est stocké dans la mémoire bloc-notes temporaire. Vous pouvez aussi afficher les numéros de la mémoire bloc-
notes en appuyant sur
Utilisez cette fonction pour afficher la liste des numéros qui ont été composés précédemment. Vous pouvez aussi afficher les derniers numéros qui ont été composés en
appuyant à deux reprises sur
Ñ
, puis sur#.
Ñ
.
or
f
Mem util.
Cette fontion indique le pourcentage de mémoire qui est occupé.
ot
N
Descriptions des menus 43
Page 48
Menu Messages
Le menu permettent dacder aux services offerts par le fournisseur.
Txt non lu
Si le fournisseur offre un service de messages texte, cette fonction permet de lire les messages texte non lus.
Vx texte
Si le fournisseur offre un service de messages texte, cette fonction permet de lire les vieux messages texte.
Effac tous
Cette fonction permet deffacer tous les messages texte, anciens et nouveaux, en même temps.
Mess voc 1
Si le fournisseur offre le service de messagerie vocale, cette fonction permet de composer le numéro dacs à la boîte vocale du seau local.
Mess voc 2
Si le fournisseur offre le service de messagerie vocale, cette fonction permet de composer le numéro dacs à la boîte vocale dun autre réseau.
f
MESSAGES
or
offre les choix suivants qui
m
com
rcia
e
Menu des options du système
Choix syst
u
e –
s
Le menu des permettent de faire des sélections (selon les choix offerts
par le fournisseur).
Cette fonction permet de choisir le seau qui fournira le service au lieu que ce soit le téléphone qui le fasse auto- matiquement à partir dun seau disponible. Ce peut être un seau public ou des identificateurs de réseaux privés qui ont é programmés dans le téléphone. Cette fonction est pratique si vous avez accès à plus dun réseau. Seuls les réseaux qui sont actuellement disponibles peuvent être choisis et ce choix est fonction de la situation géographique. Quand un réseau a été choisi, le léphone est verrouillé sur ce réseau jusquà ce que :
OPT.DUSYS
c
ri
E
La puissance du signal ne soit plus suffisante. Le léphone soit mis hors tension. Vous ayez choisi loption Normal dans ce menu. Vous receviez ou fassiez un appel.
offre des choix qui
son
s
c
n
ot
N
44 Descriptions des menus
Page 49
RechRéseau
Nota!
Le fournisseur de service doit configurer votre téléphone de manière quil choisisse le meilleur réseau quand vous êtes en itinérance. Si votre fournisseur de service le permet, vous pouvez faire ce qui suit pour contourner la
sélection qui a été préconfigurée :
1 Appuyez sur 2 Faites défiler le menu jusquau Niveau 3-
sys
3 Faites défiler le sous-menu jusquà
4 Ouvrez le menu
Une liste des réseaux publics disponibles sera affichée
(le cas écant).
5 Faites défiler la liste des réseaux et appuyez sur
quand le réseau désiré est affiché. Le téléphone
essayera dacder à ce réseau. Sil ne peut y accéder,
un message sera affiché, suivi de la liste des réseaux
disponibles.
6 Appuyez sur
Si la liste des réseaux disponibles apparaît de nouveau, faites ce qui suit :
1 Choisissez un autre sous-menu dans la liste. 2 Appuyez sur
Des recherches continues ont pour effet de charger la batterie.
or
f
Ô
pour accéder au système de menu.
et appuyez sur
com
YES
Rechseau
NO
pour revenir à lécran précédent.
NO
pour revenir au réseau courant.
.
Rechseau
en appuyant sur
rcia
e
m
Opt. du
.
YES
YES
.
Domi seul.
No de tél.
s
u
e –
La disponibilité du sous-menu
configuration du léphone qui a été faite par le fournisseur. Cette fonction fait en sorte que le léphone cherche uniquement le réseau local quand il est mis sous tension. Il ne cherche pas dautre seau si le réseau local nest pas disponible.
Domi seul.
pend de la
n
c
son
s
Cette fonction affiche le numéro de téléphone qui est programmé dans votre appareil.
E
Votre fournisseur de service peut autoriser lajout dun
deuxième abonnement en option. Cette fonction, si elle est offerte, vous permet dajouter un deuxième numéro de léphone que vous pourrez composer dans les zones vous êtes régulièrement en itinérance. Vous pouvez
vous adresser à votre fournisseur actuel ou à un deuxième fournisseur pour le deuxième abonnement. Cette fonction est particulièrement utile quand litinérance internationale nest pas encore disponible. Si vous avez souscrit à des abonnements multiples, vous pouvez faire ce qui suit pour passer à un autre numéro de téléphone :
1
2 Faites défiler le menu jusquau Niveau 3 -
3 Faites défiler la liste jusquà
4 Entrez votre code de sécurité.
c
ri
Appuyez sur
sys
et appuyez sur
YES
sur
.
Ô
pour accéder au système de menu.
YES
.
No de tel.
et appuyez
Opt. du
ot
N
Descriptions des menus 45
Page 50
5 Deux numéros de téléphone seront affichés, le numéro
courant étant affiché en premier (si loption de module dattribution double (NAM) est disponible et programmée).
6 Sélectionnez le deuxième numéro et appuyez sur
pour le choisir. NO displays
ACTIF
.
NO
7 Appuyez sur
Infos sys.
Cette fonction affiche les services numériques disponibles. Si aucun service nest offert, les champs dinformation restent vides. Si le téléphone est verrouillé au mode analogique ou sil est impossible dobtenir les informations, le message affiché.
NO
Privé
Si le fournisseur de service offre le cryptage numérique de la voix, vous pouvez utiliser cette fonction pour protéger le caractère confidentiel des communications.
Le service Privé nest pas offert dans toutes les gions. Si cette fonction est actie, le moin de cryptage numérique de la boîte, un3, est affic.
Si loption est activée, mais nest pas disponible, le léphone émet une tonalité. Cette tonalité retentit au but de lappel, puis toutes les 30 secondes pendant un appel. Pour couper la tonalité, reportez-vous au menu
ot
N
46 Descriptions des menus
TONALITÉS
,NFOS SYS NON DISPONIBLE
YES
signifie quelle ne lest pas.
or
f
pour revenir à lécran précédent.
indique que cette fonction est disponible et
com
.
5hSEAU ACTUEL
e
m
YES
est
rcia
Heure/Date
Cette fonction permet dobtenir lheure et la date du réseau si cette fonction est offerte par le fournisseur de service.
Menu de configuration générale
Le menu
CONFIG. GEN
personnaliser les paramètres du léphone selon vos goûts.
ri
s
c
E
Verr. clavr
Cette fonction permet de verrouiller les touches du clavier.
e –
s
u
Cest une caractéristique pratique qui évite que vous nenfonciez accidentellement les touches du téléphone quand vous le transportez dans une mallette ou un sac à main. V ou spouvez aussi activer cette fonction en appuyant
Ô
, puis sur*.
sur
Le clavier reste verrouillé aussi longtemps que vous navez pas :
remplacé la batterie;
éteint le téléphone en appuyant sur la touche sans la relâcher, puis en remettant le téléphone sous tension en appuyant sur la touche relâcher;
appuyé sur
Nota!
On doit déverrouiller le clavier pour pouvoir composer le numéro durgence (911).
Ô
puis sur*.
son
vous permet de
NO
sans la
c
n
NO
Page 51
Éclairage
Contraste
Bienvenue
Langue
Cette fonction permet de gler léclairage de lafficheur et du clavier de manière quil reste allumé continuellement ou quil séteigne automatiquement quand lappareil est au m ode attente.
V ouspouvez modifier le contraste de lafficheur. Les
réglages vont de 1 à 5, 5 étant le contraste le plus accentué.
Le téléphone, chaque fois que vous le mettez sous tension, peut afficher un message daccueil que vous avez programmé. Utilisez le clavier numérique pour entrer les lettres et les chiffres.
Vous pouvez entrer jusquà trois lignes de 36 caractères (12 caractères par ligne). Le message saffiche quand vous mettez le téléphone sous tension. Cette fonction est automatiquement désactivée si aucun caractère na été entré.
e
m
Vous pouvez choisir parmi quatre langues daffichage (anglais américain, français canadien, espagnol latino- américain et portuguais brésilien). Vous devrez entrer un
com
code de sécurité pour avoir accès à cette fonction.
or
Nota!
Les langues varient en fonction du marché.
f
rcia
Pour programmer la langue d’affichage
Appuyez surÔ45
Langues
.
Entrez votre code de sécurité quand le message est affic (le code par défaut est 0000).
Appuyez sur
langue jusquà ce que le curseur ( langue voulue.
c
Appuyez sur
ri
moire.
E
Appuyez sur
Reinitmenu
e –
s
u
Menu Configuration des appels
Ce menu permet de rétablir les paramètres de tonalités et de configuration qui ont été programmés en usine. Vous devez entrer votre code de sécurité pour avoir accès à cette fonction. Appuyez sur paramètres programmés en usine.
Nota!
Noubliez pas que le code de sécurité est également remplacé par le code program en usine (0000).
Le menu
CONFIG.APP
pour rendre lutilisation du léphone encore plus pratique.
pour accéder au sous-menu
ÔouÑ
pour faire filer les choix de
son
s
YES
pour mettre votre choix en
CLR
pour quitter le mode menu.
YES
pour rétablir les
comporte les choix suivants
c
n
) soit devant la
ot
N
Descriptions des menus 47
Page 52
Comp. Super
CompRapide
OptReponse
Cette fonction, quand elle est activée, permet de com- poser un numéro de téléphone stocké dans les positions 1 à 9 de la mémoire en gardant enfoncée la touche numérique qui correspond à la position de la mémoire.
Cette fonction, quand elle est activée, permet de composer un numéro qui est stocké dans une position de la mémoire en entrant un numéro à un ou deux chiffres et en appuyant sur
Cette fonction vous permet de programmer votre télé- phone de manière à pouvoir répondre aux appels en appuyant sur
NO
. Si vous utilisez votre téléphone avec un support mains libres, vous pouvez programmer votre téléphone de manière à pouvoir répondre aux appels en appuyant sur nimporte quelle touche ou sur la réponse auto- matique après deux sonneries.
Le modèle DF/KF 688 vous permet de répondre des façons suivantes :
Ouvrez le rabat et appuyez sur
Ouvrez le rabat et appuyez sur nimporte quelle touche.
or
f
YES
.
YES
ou sur nimporte quelle touche sauf
e
m
YES
.
com
rcia
Minuterie
Rapp. Min
u
Code auto
e –
s
Nota!
Si vous utilisez le modèle DF/KF 688 dans un support mains libres, vous pouvez programmer votre téléphone
de manière à pouvoir répondre aux appels des façons suivantes :
Ouvrez le rabat et appuyez sur nimporte quelle touche.
Répondez automatiquement après deux sonneries.
son
n
s
c
Cette fonction, quand elle est activée, indique la durée approximative de lappel en cours. La durée est indiquée en minutes et en secondes et revient à zéro après 99 minutes.
Cette fonction, quand elle est activée, vous permet de minuter la durée de lappel, car une courte tonalité est
émise dans lécouteur du combiné ou le haut-parleur mains libres environ 10 secondes avant chaque minute.
Vous pouvez stocker un indicatif gional qui sajoute automatiquement au numéro à 7 chiffres que vous venez de composer. Entrez lindicatif régional à lafficheur, puis choisissezOnpour activer cette fonction.
Cette fonction najoute pas lindicatif régional aux numéros affichés par la fonction didentification de lappelant.
ri
E
c
ot
N
48 Descriptions des menus
Page 53
Pref auto
Cette fonction permet de stocker un préfixe de 1 à 12 chiffres qui sajoute automatiquement au numéro de léphone que vous composez. Quand vous composez un numéro de téléphone à 4 ou 5 chiffres, le préfixe est automatiquement ajou au numéro de téléphone. Pour transmettre un numéro aux postes téléphoniques du
bureau, stockez le préfixe à trois chiffres avec la fonction Pref auto. Vous navez alors quà composer les 4 ou
5 derniers chiffres du numéro de léphone.
Par exemple, si vous sauvegardez 123 comme préfixe automatique et que cette fonction est activée, vous navezquà composer 7654 pour composer 123-7654. Le préfixe 123 est automatiquement ajou au numéro de léphone. Le préfixe automatique nest pas ajou aux numéros de téléphone qui ont plus de cinq chiffres ni aux numéros qui commencent par un *.
Rappel Auto
Cette fonction, quand elle est activée, répète une tentative dappel toutes les 15 secondes pendant un maximum de trois minutes si lappel ne peut pas être acheminé par le réseau.
Tonalité
or
f
ot
N
Descriptions des menus 49
com
Cette fonction, quand elle est activée, permet lenvoi de
tonalités DTMF pendant un appel. Cette fonction est très pratique pour exécuter des opérations comme des transactions bancaires et dautres opérations faisant appel à des tonalités DTMF. Quand la fonction
sactivée, le téléphone
m
nenvoie pas
rcia
e
Tonalités
de tonalités DTMF.
est
Ton. Access
Menu Tonalités
ModeSilenc
s
u
Ton. Msge
TonClavier
e –
Cette fonction, quand elle est activée, fait retentir trois tonalités brèves pour indiquer que lappel sortant a établi la communication avec le réseau.
n
c
son
Le menu
pour le réglage des différents sons et le volume de la
ri
sonnerie, du clavier, de lécouteur et des ensembles mains libres.
E
Quand cette fonction est activée, le téléphone német aucun son (clavier ou sonnerie). Vous pouvez activer
rapidement le
#
. Appuyez sur cette fonction. Le mot fonction est activée.
Cette fonction vous permet dactiver ou de désactiver la sonnerie qui retentit sur réception dun message texte ou dun signal de message en attente.
Cette fonction permet de choisir la tonalité qui se fait entendre lorsquon appuie sur une touche : déclic, tonalité continue, tonalité courte ou aucune tonalité.
s
TONALITÉS
c
ModeSilent
contient les choix suivants
en appuyant sur
Ô
puis#de nouveau pour désactiver
6ILENC
Ô
puis sur
est affiché quand cette
Page 54
VolClavier
Cette fonction permet de choisir le volume des tonalités lorsquon appuie sur les touches.
Vol. ecout.
Cette fonction permet de régler le volume de lécouteur au moyen dun menu. On peut aussi régler le volume
ÑouÔ
rcia
e
VolMainsLi
Impul.sonn
Niveau Sonn
pendant un appel en appuyant sur les touches ou en utilisant les touches de volume latérales (selon le modèle).
Cette fonction permet de régler le volume du haut- parleur des acessoires mains libres.
Cette fonction permet de choisir le type de tonalité pour les impulsions. Chaque tonalité se fait entendre quand
on écoute les différentes possibilités. Il y a également une option Conf. Sys., qui est commandée par le système.
m
Cette fonction permet de régler le niveau de la sonnerie à faible, moyen, élevé ou mélangé et dentendre les différents choix. Il a aussi une option Config. Sys., qui est commandée par le système.
or
f
com
ot
N
50 Descriptions des menus
Vol. Sonn
Cette fonction permet de régler le niveau de volume de la sonnerie à sourdine, bas, moyen, fort, progressif, ou éteint. Le glage progressif augmente progressivement du niveau sourdine au niveau le plus fort pendant que le téléphone sonne.
Menu Données d’appel
Le menu
DONNÉES APP
mations sur des appels qui ont été faits.
E
Journ. Reçu
u
H. dern.app
e –
s
Nota!
Si vous avez souscrit au service didentification de lappelant du fournisseur de service, ce menu dresse la liste des 10
(DH 618), 20 (DH/KH 668) ou 40 (DF/KF 688)
derniers appels avec lidentification de lappelant) (appel le plus récent en premier). Appuyez sur composer un numéro qui est affiché.
La fonction lindicatif régional au début dun numéro de téléphone qui est affiché à partir de la fonction
Appuyez sur les touches flèches pour faire défiler la liste des appels reçus. Si le numéro se trouve en mémoire avec un nom, le nom est aussi affiché.
Cette fonction affiche la durée approximative du dernier appel, en minutes et en secondes.
c
ri
Code auto
son
s
permet dobtenir des infor-
YES
ne permet pas dinrer
Journ. Ru
pour
c
n
.
Page 55
T . écoulé
Cette fonction indique la durée dutilisation en heures et en minutes. Ce compteur ne peut pas être mis à zéro. Appuyez sur
Compte app
Cette fonction indique le nombre total dappels qui ont été faits à partir du numéro de téléphone affiché. Appuyez
Ô
sur
pour afficher le nombre total dappels faits à
partir du réseau local. Appuyez sur afficher le nombre total dappels. Pour la remise à zéro à partir du mode attente, appuyez sur
YES
sur
Durée
Cette fonction indique la durée totale approximative dutilisation du téléphone. Appuyez sur la durée dutilisation du réseau local. Appuyez sur nouveau pour revenir à laffichage de la durée totale
dutilisation. Pour la remise à zéro à partir du mode attente, appuyez surÔ75
5hTABLIR
Menu Verrouillage
or
Le menu
f
du téléphone de manière à en restreindre lutilisation.
ot
V ous pouvez choisir les options de verrouillage les plus
NO
pour quitter cette fonction.
5hTABLIR
pour
.
com
VERROUILL.
permet dactiver des fonctions
.
ÔÔ
m
Ô
de nouveau pour
Ô74ÔÔ
Ô
rcia
e
,puissur
et puis
pour afficher
Ô
YES
pour
Verr. auto
Comp.
e –
s
u
de
pratiques qui pondent à vos besoins. Vous devez entrer un code de sécurité pour avoir accès au menu
Nota!
Les fonctions de composition du menu varient selon le pays.
Quand cette fonction est activée, le téléphone se verrouille automatiquement dès sa mise sous tension, vous devez entrer votre code de sécurité pour déverrouiller le télé- phone.
c
ri
son
s
E
Utilisez cette option pour délimiter les appels sortants. Les options offertes sont les suivantes :
Sans retr.
Le téléphone ninterdit aucun appel sortant.
Avec restr.
Le téléphone permet la composition des numéros durgence seulement.
Local + 800 # seulement
Seuls les numéros dun maximum de 7 chiffres ou de 10 ou de 11 chiffres 800 (ou 888) sont autorisés. Laccès à la téléphoniste nest pas autorisé.
moire seulement
Seuls les numéros en mémoire peuvent être composés. Il est impossible dajouter des numéros dans la mémoire quand cette fonction est activée.
VERR OUI LL
c
VERROUILL.
n
N
Descriptions des menus 51
.
Page 56
Cartes app
Réception
Code sec.
ot
Local+800#+memseul.
Seuls les numéros résultant de la combinaison des deux options précédentes peuvent être composés.
Restric Internat.
Seuls les numéros de 11 chiffres ou moins peuvent être composés et laccès à la téléphoniste nest pas autorisé.
Restric 900 #
Aucun numéro dans les indicatifs 900 est autorisé. Le téléphone ne permet pas laccès à la téléphoniste.
Restric operateur
Permet la composition de tous les numéros sauf laccès à la téléphoniste (0).
Vous pouvez autoriser ou interdire les appels faits à partir dune carte dappel ou lexécution des fonctions des cartes dappel.
rcia
Vous pouvez autoriser ou interdire les appels entrants. Si cette fonction est activée, la sonnerie du léphone ne retentit pas sur réception dun appel.
e
m
com
Vous pouvez modifier votre code de sécurité à quatre chiffres. Le code rég en usine est 0000. Un message
or
f
vous demande de confirmer votre choix.
Menu Cartes d'appel
Le menu
CARTES APP
de deux cartes dappel pour faire des interurbains.
Configuration des cartes d’appel
Vous devez dabord connaître :
Le numéro daccès à la carte dappel (un numéro fourni par le fournisseur de services interurbains)
ri
Le numéro de vérification (un numéro que vous
E
devez entrer pour pouvoir faire un appel par carte dappel).
Faites ce qui suit pour configurer une carte dappel.
e –
s
u
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur
trouve devant
3 Appuyez sur
APP
. Un message vous demande dentrer votre code
de sécurité.
4 Appuyez sur
,NIT&ARTEou,NIT&ARTE
devant
5 Appuyez sur 6 Appuyez sur
1O DACCES
devant 7 Appuyez sur 8 Entrez le numéro daccès de votre carte dappel.
permet de stocker les numéros
son
s
c
Ô
pour accéder au mode menu.
ÑouÔ
YES
ÑouÔ
YES
ÑouÔ
YES
jusquà ce que le curseur se
&ARTES APP
pour ouvrir le menu
pour ouvrir ce menu.
.
.
jusquà ce que le curseur soit
jusquà ce que le curseur soit
.
n
CARTES
c
N
52 Descriptions des menus
Page 57
9 Appuyez sur
moire. 10 Appuyez sur 11 Entrez le numéro de vérification.
12 Appuyez sur
Modification de la séquence de composition
Vous devrez peut-être modifier la séquence de composition si le fournisseur de services interurbains utilise une séquence différente. Cette séquence détermine lordre dans lequel les numéros sont transmis par le téléphone. La quence par défaut est :
Numéro daccès
Art
Numéro à composer
Art
Numéro de vérification
Pour modifier la séquence de composition :
1 À partir de létape 12 précédente, appuyez sur
jusquàce que le curseur soit devant
(inrieur) ou 2 Appuyez sur
3 Appuyez sur
séquences de composition.
or
f
YES
pour mettre le numéro en
Ô
pour passer à
YES
pour mettre le numéro en mémoire.
m
'hBIT INTER
YES
com
.
Ô
pour faire filer les choix de
1O VERIFE
e
(international).
.
rcia
Ô
'hBIT LOCAL
Sélection d’une carte d’appel
e –
s
u
4 Pour modifiez un paramètre de la séquence, appuyez
Ô
sur
jusquà ce que le curseur soit devant le para-
mètre que vous sirez modifier.
5 Appuyez sur1pour faire défiler les options de ce
paramètre.
6 Quand la séquence de composition voulue est affichée,
appuyez sur
YES
pour la mettre en mémoire.
son
n
c
s
c
Vous pouvez mettre en mémoire les numéros de deux
ri
cartes dappel. Utilisez le menu Cartes app pour choisir
E
le numéro qui doit être utilisé par le téléphone.
1 Appuyez sur 2 Appuyez sur
devant
3 Appuyez sur 4 Appuyez sur
devant
5 Appuyez sur 6 Appuyez sur
vous désirez utiliser (
DEUX
7 Appuyez sur
Ô
pour entrer dans le mode menu.
ÑouÔ
&ARTES APP
YES
ÑouÔ
6ELECT&ART
YES
ÑouÔ
) qui se trouve entre crochets.
YES
jusquà ce que le curseur soit
.
pour ouvrir le menu
jusquà ce que le curseur soit
.
.
pour sélectionner la carte que
&ARTE UNEou&ARTE
pour mettre votre choix en mémoire.
CARTES APP
.
ot
N
Descriptions des menus 53
Page 58
Utilisation d’une carte d’appel
Pour faire un appel avec une carte dappel :
1 Entrez ou rappelez le numéro de téléphone à composer. 2 Gardez la touche
dappel est affiché. 3 Relâchez la touche quand le numéro est affiché. 4 Si vous avez programmé des arrêts entre les numéros,
vous devez appuyer sur
numérique pour transmettre la séquence de chiffres
suivante. Si vous avez programmé des pauses, les
numéros sont envoyés automatiquementaprès la due
spécifique configurée dans la fonction Débit.
com
or
f
YES
enfoncée. Le numéro de carte
YES
ou sur une touche
e
m
rcia
u
e –
s
E
ri
c
son
s
c
n
ot
N
54 Descriptions des menus
Page 59
Dépannage par l’utilisateur
Messages affichés et explications Problèmes et solutions possibles.
c
n
Le signal est trop faible pour faire un appel. Essayez de nouveau quand la puissance du signal sera dau moins une barre.
Le téléphone recherche un réseau sans fil.
Le réseau est occupé. Attendez quelques instants et essayez de nouveau.
Le numéro qui a été composé fait lobjet dune
restriction. Reportez-vous au menu pour modifier les restrictions dappel.
Un mauvais code de sécurité a é entré. Entrez le bon code.
La batterie est faible. Quand le téléphone séteint de lui-me, remplacez la batterie par une batterie complètement chargée ou utilisez une autre source
com
dalimentation, par exemple, un chargeur de voyage.
or
La mémoire des messages texte est pleine. Effacez
f
quelques messages pour pouvoir en recevoir dautres.
e
m
VERROUILL.
rcia
Le léphone ne se met pas SOUS TENSION
Le léphone ne sonne pas sur réception dun appel.
Le léphone devient
s
chaud durant les
u
appels prolongés.
La batterie ne semble pas de charger complètement.
Les appels sont coupés.
e –
Rechargez la batterie ou remplacez-la. Si vous utilisez un adaptateur pour allume-cigarette,
c
assurez-vous que la prise est insérée à fond. Assurez-
ri
vous que la prise de lallume-cigarette fonctionne.
E
Vérifiez dans le menu
nest pas réglée à Silenc.
Ce nest pas un problème. Le boîtier peut devenir tiède pendant les appels prolongés.
Conditionnez la batterie en la déchargeant complète- ment et en la chargeant à trois reprises. Si le téléphone a été livré avec un multichargeur, utilisez la fonction de conditionnement du multichargeur pour conditionner la batterie.
Lemplacement géographique offre probablement un service minimal. Attendez que lindicateur de puissance du signal de lafficheur indique une puissance relative- ment élevée (plus de barres) avant de faire un appel. Notez les emplacements géographiques ou les communications sont coupées et faites-en part au fournisseur de service.
son
s
TONALITÉS
que la fonction
ot
N
Dépannage par l’utilisateur 55
Page 60
La puissance du signal varie.
Il sagit dune situation fréquente. Les émetteurs se trouvent dans des zones géographiques dont la portée nest pas toujours de 100 %. La puissance du signal varie lorsquon se déplace entre les cellules.
c
n
Pour obtenir de l’aide
Pour obtenir des renseignements supplémentaires ou pour acheter des accessoires Ericsson dorigine :
En Amérique du Nord, composez le
1 800 ERICSSON (374-2776). En Amérique latine, composez le (305) 755-6789. Ailleurs dans le monde, composez le (919) 472-7908.
c
ri
E
e –
s
son
s
u
rcia
e
m
com
or
f
ot
N
56 Dépannage par l’utilisateur
Page 61
Index
c
52
n
,
31
,
50
,
28
,
50
A
Affichage
Fonctions des voyants Indicateurs de lafficheur
,
21
téléphone
,
24
,
20
,
,
20
or
f
,
,
22
23
,
23
8
Messages Appel en attente Appels
Appels durgence
Internationaux
Pour faire un appel
Pour répondre à un appel
Rappel automatique
Recomposition du dernier numéro
Sans réponse Appels internationaux Appels testés sans réponse Arrêts
B
Batterie
Alerte de batterie faible
Chargement de la batterie
Conditionnement de la batterie
Pour fixer la batterie à votre
ot
,
14
,
13
,
19
,
19
,
19
,
21
,
20
,
23
com
,
9
,
11
C
Chargement
Chargeur de voyage Chargeur rapide Multichargeur Pour charger une batterie
supplémentaire Code de sécurité Composition avec arrêt et pause Composition rapide Composition Super
D
Dépannage Dépannage par lutilisateur
rcia
Descriptions des menus
,
23
,
55
e
F
m
Flèche bas Flèche haut Fonction des touches Fonctionnement et entretien du
Fonctions de base Fonctions des voyants
produit
,
16
,
15
,
4
,
,
,
10
,
,
21
u
19
21
,
9
14
,
s
,
14
,
10
,
11
e –
,
55
43
L
,
Langue Les préparatifs
47
,
7
son
M
s
c
Marche à suivre pour une utilisation efficace
ri
et sécuritaire
E
,
21
Fonctionnement et entretien du
,
produit
4
Mémoire
Menu Cartes app Menu Données dappel Menu Messages Menu Tonalités Menu Verrouill. Menus
,
43
Pour spécifier une position de la
mémoire
Pour stocker un nom et un numéro
de téléphone
Accès rapide aux menus Descriptions
Cartes app Données dappel Memoire
,
32
,
52
,
44
,
49
,
51
,
,
43
N
Index 57
Page 62
24
,
44
,
49
,
51
,
28
,
37
,
42
,
41
,
40
,
40
,
38
,
55
,
37
,
37
or
,
38
f
Messages Options du système Tonalités
Verrouill. Exemples Modification des paramètres Pour ouvrir les menus Pour sortir du mode menu Vue densemble des menus
Message Services Messagerie vocale
Accès rapide Pendant un appel Pour recevoir un avis de messagerie
vocale quand votre téléphone est
au mode attente Pour stocker un numéro daccès Service
Messages
,
Lecture immédiate Messages affichés et
explications Messages avec numéro de rappel Messages normaux Messages prioritaires Messages texte Messages urgents
,
44
,
27
,
27
,
28
,
29
,
41
,
38
com
,
37
Pour récupérer des messages texte
,
non lus
Pour sauvegarder et supprimer des
messages texte
Réception des messages pendant
un appel
Mise en sourdine
Microphone Tonalité de sonnerie
Mise sous tension et hors tension du
téléphone
N
No de tél. Numéros
m
,
Pour effacer un numéro de la
mémoire
Pour modifier un numéro de
téléphone de la mémoire
rcia
Pour rappeler des numéros
e
Pour rappeler un numéro de
téléphone de la mémoire de
sécurité Pour stocker des numéros Pour stocker un numéro de
téléphone dans la mémoire de
sécurité Rappel des numéros qui ont été
45
39
,
40
,
39
,
20
,
20
,
19
s
u
,
35
,
,
34
,
31
,
33
e –
,
34
31
composés
P
,
Pauses
21
Pince pour ceinture
,
Pour
13
Pour obtenir de laide Protection des enfants
R
Rappel automatique
E
Reinitmenu Renseignements sur la batterie
S
Services de messagerie
T
Téléphone
Tonalités
c
ri
Conditionnement
Fonctions
Désactivation temporaire de la
sonnerie
Mise hors circuit du
microphone
Volume de lécouteur
,
33
,
son
s
,
47
,
17
,
20
c
n
56
4
37
5
,
20
8
,
,
,
19
,
,
,
20
ot
N
58 Index
Page 63
Touche Clear Touche latérale supérieure Touche NO/On/Off Touche YES
V
Volume de lécouteur
,
15
,
14
or
f
,
14
,
20
,
16
m
com
rcia
e
u
e –
s
E
ri
c
son
s
c
n
ot
N
Index 59
Page 64
or
f
m
com
rcia
e
u
e –
s
E
ri
c
son
s
c
n
ot
N
60 Index
Page 65
Aide-mémoire
g
g
g
Mise sous/hors tension
Entrez dans le mode menu
Appels
Répondre à un appel *Ouvrir le rabat ou appuyer
Mettre fin à un appel *Fermer le rabat ou
Recomposer le dernier numéro
Rappeler un numéro de la mémoire
Composition abrégée d’un numéro en mémoire
(Activer composition abrégée :
Gardez la touche
enfoncée. Appuyez sur Ô ou sur la touche latérale inférieure. Pendant un appel,
Ô
la touche
sur
appuyez sur
*(Le rabat doit être activé :
ÑÑ
supérieure. Appuyer sur
Appuyer sur latérale supérieure (entrer nom ou appuyer sur pour faire défiler la liste). Entrer le numéro de position de la mémoire et appuyer sur
enfoncée.
.
.
ou touche latérale
pour sortir.
Ñ
ou touche
.
Ô
5 2 [On])
arder
Ô
ÔÔ
com
or
f
Composer un numéro avec fonction Super
(Activer composition Super : Stocker dans le bloc­notes le numéro affiché Rappeler numéro du bloc-notes
Voyants
Minuterie d’appel Rapp. minute Tonalité d’accès
5 3)
Afficheur
Contraste Éclaira
e
Lan
ue
Tonalités
Mettre micro hors/en circuit Couper sonnerie Appuyez sur une touche
Impulsion de sonnerie Niveau de sonnerie
m
Volume de sonnerie
rcia
e
Garder la touche du numéro de position de la mémoire enfoncée.
Ô
1 3
Ô
1 4
Ô
5 4 [On] ou [Off]
Ô
5 5 [On] ou [Off]
Ô
5 0 [On] ou [Off]
Ô
4 3
Ô
4 2
Ô
4 5 (exige un code de sécurité; code par défaut : 0000)
Garder touche enfoncée.
latérale ou sur
Ô
6 7
Ô
6 8
Ô
6 9
u
Ô
5 1 [On])
e –
s
$
Ô
Activer/désact. mode silence Volume de l’écouteur (pendant un appel) Appuyer sur touche
Volume du haut-parleur Tonalité de messa ge
E
Codes de composition
Pause Arrêt
Services de messages
Accès rapide à la boîte vocale et aux messages texte
.
c
ri
3
6
#
Ô
6 5
latérale supérieure pour augmenter le volume ou
son
touche latérale inférieure
s
pour le diminuer.
Ô
6 6
Ô
6 2
Garder* enfoncée. Garder # enfoncée.
Garder touche Ñ enfoncée. Appuyer sur ner entre la boîte vocale et les messages texte. Appuyer sur composer le numéro.
http://mobile.eri csson.com
CF/LZT 123 5410 R1
n
Ñ
pour alter-
pour
c
ot
N
Page 66
Aide-mémoire
Sécurité
Verrouiller/déverrouiller clavier Verrouiller réglagesÔ 8
Utilisation d’une carte d’appel
1. Entrer ou rappeler le numéro à composer.
2. Garder la touche numéro de carte d’appel soit affiché.
3. Si des arrêts ont été insérés ( appuyer sur séquence de chiffres.
Carte d’appel (exige un code de sécurité)
Sélection d’une carte d’appel Configuration de la carte d’appel 1 Configuration de la carte d’appel 2
*
Ô
enfoncée jusqu’à ce que le
6
pour transmettre la prochaine
) entre les chiffres,
Ô
9 1
Ô
9 2
Ô
9 3
com
or
f
Nom Numéro
Position mémoire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
rcia
18.
e
19.
20.
m
u
e –
s
Nom Numéro
Position mémoire
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
E
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
ri
s
c
$
son
CF/LZT 123 5410 R1
c
n
N
ot
Page 67
Aperçu des menus
MENUS RAPIDES
Vous pouvez facilement avoir accès à plusieurs menus couramment utilisés en appuyant sur Ô. Les menus forment une boucle. Utilisez les nombres devant chaque menu et paramètres pour accéder rapidement aux menus et aux réglages correspondants. Par exemple, pour accéder au sous-menu NiveauSonn appuyez sur Ô puis 6 8.
5 Configacpp 6Tonalités 7 DonnéesApp
4 Config.gen 5Config.app 6 Tonalités
1 Comp. Super 6 Code auto 2 CompRapide 7 Pref auto 3 OptReponse 8 RappelAuto 4 Minuterie 9 Tonalité 5 Rapp. Min 0 Ton. Accès
or
f
ot
N
Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur
6 Tonalités 7DonnéesApp 8 Verrouill.
1 ModeSilenc 6 VolMainsLi 2 Ton Msge 7 Impul. sonn 3 TonClavier 8 NiveauSonn 4 VolClavier 9 Vol. Sonn 5 Vol. ecout.
com
pour sortir des menus.
CLR
pour mettre en mémoire.
YES
pour revenir au niveau précédent.
NO
1 Journ.Recu 2 H. dern.app 3 T. écou 4 Compte app 5 Durée
e
m
3 Opt. du sys 4Config. gen 5 Config. app
7 DonnéesApp 8Verrouill. 9 Cartes app
rcia
1 Verr. clavr 2 Éclairage 3 Contraste 4 Bienvenue 5 Langue+ 6 Reinitmenu+
1 Verr. auto+ 2 Comp.+ 3 Cartes app+ 4 Réception+ 5 Code sec.
e –
s
u
2 Messages 3Opt. du sys 4 Config. gen
+ + «Domi seul.» peut ne pas être affiché selon la configuration du réseau du fournisseur de service.
+ Options qui exigent l’entrée d’un code de sécurité.
8 Verrouill. 9Cartes app 1 Mémoire
1 SelectCart+ 2 InitCarte1+ 3 InitCarte2+
E
1 Mémoire 2Messages 3 Opt. du sys
1 Choix syst 2 RechRéseau 3 Domi seul. 4 No de tél+ 5 Infos sys. 6 Pri
ri
Ñ
s
c
Début
son
Menu prin
1Mémoire 2 Messages
1 STOmémoire 2 RCLmémoire 3 STOmemtemp 4 RCLmemtemp 5 RCL drn no 6 Mem util.
1 Txt non lu 2 Vx texte 3 Effac tous 4 Mess voc 1 5 Mess voc 2
Ô
n
Ô
c
Loading...