Erato Apollo 7 User Manual

Specifications
Bluetooth version Bluetooth profiles Audio codecs Wireless range (from paired device) Battery capacity
4.1 A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 aptX/AAC/SBC 10 meters (30 feet)
Earphone (50mAh) Charging case (Li-Ion rechargeable, 300mAh) Ø 5.8mm Micro Driver 100dB/mW 20Hz-20KHz 16ohm
-42dB (+/- 2dB)
Nano coating technology
EN
Pairing Apollo 7 with a Bluetooth-enabled device for the first time
Insert either earbud in your ear, then press and hold its button until you hear "Power On", followed
by "Pairing", then release the button and connect to your paired device, tap “Apollo 7-L" or “Apollo 7-R”
in the Bluetooth device list and you will hear "Phone Connected". Next, insert the second earbud and
press/hold its button until you hear "Power On". Release the button, and you will hear “Headset Connected“. This means the two earbuds are in sync. *You can enjoy the music by pairing earbud individually, but we suggest pairing both with the same device so you can answer calls or activate Siri/Google voice assistance.
Single-touch multifunction
Power on/off, volume up/down, pairing, play/pause, play next/previous track, call accept/reject, and Siri
are accessible with one button. Please read and follow these guidelines to ensure the best and safest experience with your Apollo 7
Apollo 7 True Wireless Headset
Earphone stabilizer
*Due to directional antenna, in order to get better connectivity, please keep
the button upright.
Dimensions
Weight
Earphone:
15.4mm (D) x 22.2mm (L)
6.06in (D) x 8.74in (L) Charging case:
62.5mm (L) x 40mm (D) x 25.5mm (H)
2.46in (L) x 1.6in (D) x 1in (H) Earphone: 4g x 2pcs / Charging case: 52g
0.14oz x 2pcs / Charging case: 1.83oz
ON/OFF
Phone
Call
Play
Music
Basic
R
L
Google
Pairing
Siri
One click Double click
Long press 2 secs
Long press 5 secs
* Press and hold the left earbud button for 2 seconds to restart the current song. Press and hold again within 3 seconds to skip to the previous song.
Charging case
● Easy one-pull removal
● Earbuds auto turn off and charge after being placed in the charging case. Charging auto stops when batteries are full.
PULL
1
PLACE
1
2
PUSH UNTIL CLICK-IN/CHARGING STARTS
2
Caution
1.Use the Micro USB cable to recharge the charging case. The cable is for charging only, not for data transfer
2.Do not leave this product inside a parked vehicle. Direct exposure to heat and sunlight may damage the charging case
3.Do not expose the charging case to high temperatures or humid environments
4.Do not insert metal or other foreign objects into the product, so as to avoid short-circuit and physical damage
5.Do not disassemble, damage, jolt, or burn the product. Do not place any heavy weight on it
6.Do not discard this product with household waste. As it contains batteries, recycle it in accordance
with
local laws and regulations
1
2
With both earbuds inserted: Charging case LED 2 turns on, then off when headset is fully charged With 1 earbud inserted: Charging case LED 2 flickers and turns off after single earbud is fully charged If charging case battery is lower than 30% (with earbuds inserted) the LED 1 flickers as a reminder to connect the charging case to a power source If earbud battery charge is 5% or less you will hear a “Low Battery” reminder every 30 seconds
**Charging case light indicators and notices **
Federal Communications Commission (FCC) Statement
15.21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
15.105(b) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC RF Radiation Exposure Statement: “For body worn operation, this device has been tested and meets FCC RF exposure guidelines when used with an accessory that contains no metal and that positions the device a minimum of 0mm from the body. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines.”
Industry Canada (IC) Statement Canada, Industry Canada (IC) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-247. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
IC RF Radiation Exposure Statement: For body worn operation, this device has been tested and meets RF exposure guidelines when used with an accessory that contains no metal and that positions the device a minimum of 0mm from the body. Use of other accessories may not ensure compliance with RF exposure guidelines. FCCID:2AHD9-ANAP070000 IC:21132-ANAP070000
7.If not used long term, recharge the headset and charging case every three months to maintain battery lifespan and prevent premature performance degradation
8.Do not leave the charging case fully out of power for prolonged periods (LED indicator remains dim)
to prevent battery damage. Make sure the charging case is at least 30% charged at all times
9. Output current varies based on input charge
Spécifications
4.1 A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2
aptX/AAC/SBC 10 mètres (30 pieds)
Écouteur (50mAh) Boîtier de charge (Li-Ion rechargeable, 300mAh) Micro Driver Ø 5,8mm
FR
Pairing Apollo 7 with a Bluetooth-enabled device for the first time
Insérez l’un des écouteurs dans votre oreille, puis appuyez et maintenez enfoncé son bouton jusqu’à entendre « Power On (Allumé) », suivi de « Pairing (Association) », puis relâchez le bouton et connectez à votre appareil associé, appuyez sur « Apollo 7-L » ou « Apollo 7-R » dans la liste des appareils Bluetooth et vous entendrez « Phone Connected (téléphone Connecté) ». Ensuite, insérez le deuxième écouteur et appuyez/maintenez enfoncé son bouton jusqu’à entendre « Power On (Allumé) ». Relâchez le bouton, et vous entendrez « Headset Connected (Casque connecté) ». Cela signifie que les deux écouteurs sont synchronisés. *Vous pouvez écouter la musique en associant individuellement les écouteurs, mais nous vous suggérons d'associer les deux avec le même appareil afin de pouvoir répondre à des appels ou activer l'assistance vocale Siri/Google.
Multifonction en une seule pression
Allumé/Eteint, augmenter/diminuer le volume, association, lecture/pause, lire la piste suivante/précédente, accepter/rejeter un appel, et Siri sont accessibles avec un seul bouton. Lisez et suivez ces directives pour assurer la meilleure expérience possible en toute sécurité avec votre Apollo 7
Véritable casque sans fil
Apollo 7
Version Bluetooth Profils Bluetooth Codecs audio Portée sans fil (de l'appareil associé) Capacité de la batterie
Taille du driver
100dB/mW 20Hz-20KHz 16ohm
-42dB (+/- 2dB)
Technologie de nano revêtement Technologie de nano revêtement Écouteur : 15,4mm (P) x 22,2mm (l) Boîtier de charge : 62,5mm (l) x 40mm (P) x 25,5mm (H) Écouteur : 4g x 2pcs Boîtier de charge : 52g
Sensibilité Fréquence Impédance @ 1kHz Sensibilité d'entrée du microphone omnidirectionnel MEMS Étanche Dimensions
Poids
Stabilisateur d'écouteur
*Du fait de l'antenne directionnelle, afin d'obtenir une meilleure connectivité, gardez le bouton vertical.
ALLUMÉ/
ÉTEINT
Appel
téléphonique
Ecouter
de la
musique
Base
R
L
Google
Association
Siri
Un clic Double clic
Appuyez longuement 2 secondes
Appuyez longuement 5 secondes
* Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de l'écouteur gauche pendant 2 secondes pour redémarrer la chanson en cours. Appuyez et ­maintenez à nouveau pendant 3 secondes pour passer à la chanson précédente.
Boîtier de Charge
● Retrait facile en une traction
● Les écouteurs s'éteignent et se chargent automati quement après avoir été placés dans le boîtier de charge.
La charge s'arrête automatiquement lorsque les batteries sont pleines.
1
PLACER
1
2
POUSSER JUSQU'AU CLIC/DÉMARRAGE DU
2
TIRER
1
2
Avec les deux écouteurs insérés : La LED 2 du boîtier de Charge s'allume, puis s'éteint quand le casque est complètement chargé
**Voyants du boîtier de charge et indications **
Attention
1. Utilisez le câble Micro USB pour recharger le boîtier de charge. Le câble sert uniquement à charger, pas au transfert des données
2. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule stationné. L'exposition directe à la chaleur et à la lumière du soleil peut endommager le boîtier de charge
3. N'exposez pas le boîtier de charge à des températures élevées ou à des environnements humides.
4. N'insérez pas d'objets métalliques ou de corps étrangers dans le produit, de manière à éviter tout court-circuit et de l'endommager.
5. Ne pas démonter, endommager, secouer ou brûler le produit. Ne placez pas d'objets lourd dessus
6. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Il contient des batteries, aussi recyclez-le conformément aux lois et règlements locaux
7. S'ils ne sont pas utilisés pendant une période prolongée, rechargez le casque et le boîtier de charge tous les trois mois afin de maintenir la durée de vie de la batterie et d'éviter la dégradation prématurée des performances
8. Ne laissez pas le boîtier de charge complètement déchargé pendant des périodes prolongées (le voyant LED reste faible) pour éviter d'endommager la batterie. Assurez-vous que le boîtier de charge est chargé au moins à 30% à tous moments
9. Le courant de sortie varie en fonction de la charge d'entrée Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 et RSS-247 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Déclaration de l'exposition aux radiations RF: Pour le fonctionnement du corps, cet appareil ce a été testé et répond aux directives d'exposition RF lorsqu'il est utilisé avec un accessoire qui ne contient pas de métal et qui place le combiné d'un minimum de 0mm du corps. Utilisation d'autres accessoires peut ne pas assurer le respect des directives d'exposition RF.
Avec 1 écouteur inséré : La LED 2 du boîtier de Charge clignote et s'éteint une fois qu'un écouteur est complètement chargé Si la batterie du boîtier de charge est chargée à moins de 30% (avec les écouteurs insérés) la LED 1 clignote pour vous rappeler de brancher le boîtier de charge à une source d'alimentation Si la batterie de l’écouteur est chargée à 5% ou moins vous entendrez le rappel « Low Battery (Batterie faible) » toutes les 30 secondes
Specifiche
4.1 A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 aptX/AAC/SBC 10 metri (30 piedi)
Auricolare (50mAh)
Custodia di ricarica (ricaricabile Li-Ion,
300mAh)
Micro Driver Ø 5,8mm
IT
Abbiamento di Apollo 7, con un
dispositivo Bluetooth per la prima
volta
Inserire uno degli auricolari nell’orecchio, poi premere e tenere premuto il suo pulsante finché non
si sente "Power On (Accensione)", seguito da “Pairing (Abbinamento)", quindi rilasciare il pulsante e connettersi al dispositivo associato, toccare "Apollo 7-L" o "Apollo 7- R “nell’elenco dei dispositivi
Bluetooth e si sente “Phone Connected
(Telefono collegato)”. Quindi, inserire il secondo auricolare e premere / tenere premuto il suo pulsante
finché non si sente "Power On (Accensione)".
Rilasciando il pulsante si sente “Headset Connected
(Auricolare collegato)”. Questo significa che due
auricolari sono in sincronia. *Potete godere la musica accoppiando ciascun auricolare singolarmente, ma suggeriamo sempre l'abbinamento di entrambi con lo stesso dispositivo
in modo da poter rispondere alle chiamate o attivare
l'assistenza vocale Siri/Google.
Cattivo funzionamento tocco singolo
Accensione/spegnimento, volume alto/basso, accoppi amento, riproduzione/pausa, riprodurre brano
successivo/precedente, chiamata accettare/rifiutare,
e Siri sono accessibili con un solo tasto. Si prega di leggere e seguire queste linee guida per assicurare la migliore e più sicura esperienza con il vostro Apollo 7
Cuffie Apollo 7 True Wireless
Versione Bluetooth Profili Bluetooth
Codec audio Range Wireless (da dispositivo accoppiato) Capacità batteria
Dimensione driver
100dB/mW 20Hz-20KHz
16ohm
-42dB (+/- 2dB)
Tecnologia nanorivestimento Auricolare: 15,4mm (P) x 22,2mm (L) Custodia di ricarica: 62,5 mm (L) x 40mm (P) x 25,5mm (A) Auricolare: 4g x 2pz Custodia di ricarica: 52g
Sensibilità Frequenza Impedenza @ 1kHz MEMS sensibilità di ingresso microfono omnidirezionale Impermeabile Dimensioni
Peso
Stabilizzatore auricolare
* A causa dell’antenna direzionale, al fine di ottenere
una migliore connettività, tenere il pulsante in posizione verticale.
ON/OFF
Telefonata
Riprodurre
musica
Di base
R
L
Google
Abbinamento
Siri
Un clic Doppio clic
Pressione lunga 2 sec.
Pressione lunga 5 sec.
* Premere e tenere premuto il pulsante auricolare sinistro per 2 secondi per riavviare il brano corrente. Premere e tenere premuto di nuovo entro 3 secondi per passare al brano precedente.
Custodia di ricarica
● Rimozione facile tirando una volta
● Auricolari si spengono automaticamente e si
caricano dopo essere stati posti nella custodia di ri carica.
La ricarica si interrompe automaticamente quando
le batterie sono cariche.
1
POSIZIONARE
1
2
PREMERE FINO A QUANDO NON SI SENTE UN CLIC/INIZIA LA RICARICA
2
TIRARE
1
2
Con entrambi auricolari inseriti: Il LED 2 della custodia di ricarica si accende, quindi
si spegne quando le cuffie sono completamente cariche
Con 1 auricolare inserito: Il LED 2 della custodia di ricarica sfarfalla e si spegne appena un singolo auricolare è completamente carico
** Gli indicatori luminosi della custodia di ricarica e avvisi **
Se la ricarica della custodia della batteria è inferiore al 30% (con auricolari inseriti) il LED 1 lampeggia come un promemoria per collegare la custodia di ricarica a una fonte di alimentazione Se la carica della batteria dell’auricolare è al 5% o meno si sente un promemoria "Low Battery
(Carica batteria insufficiente)" ogni 30 secondi
Attenzione
1. Usare il cavetto micro USB per ricaricare la custodia di ricarica. Il cavetto serve solo per la ricarica e non per il trasferimento dei dati
2. Non conservare il prodotto in un veicolo chiuso.
L’esposizione diretta al calore e la luce solare può danneggiare la custodia di ricarica.
3. Non esporre la custodia di ricarica ad alte temperature o ad ambienti umidi.
4. Non inserire oggetti metallici o altri corpi estranei nel prodotto, in modo da evitare cortocircuiti e danni.
5. Non smontare, manomettere, scuotere o bruciare il prodotto. Non appoggiare pesi su di esse
6. Non smaltire questo prodotto con i rifiuti
domestici. In quanto contiene le batterie, riciclarlo in conformità alle leggi e alle normative locali
7. Se non viene utilizzata per un lungo periodo di
tempo, ricaricare la cuffia e custodia di ricarica ogni
tre mesi per mantenere la durata della batteria e prevenire il degrado prematuro delle prestazioni
8. Non lasciare la custodia di ricarica completamente scarica per periodi prolungati (indicatore LED rimane debole) per
evitare di danneggiare la batteria. Assicurarsi che la
custodia di ricarica sia sempre carica almeno al 30%
9. La corrente di uscita varia in base alla carica in ingresso
Spezifikationen
4.1
A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 aptX/AAC/SBC 10 Meter (30 Fuß)
Kopfhörer (50mAh) Ladetasche (Li-Ion Akku, 300mAh) Ø 5,8mm Micro Treiber
DE
Das Apollo 7 erstmalig mit einem Bluetooth-fähigen Gerät koppeln
Stecken Sie einen Ohrstöpsel in Ihr Ohr, halten Sie die Tastegedrückt, bis Sie „Power On (Einschalten)“ gefolgt von „Pairing (Kopplung)“ hören, und lassen Sie die Taste anschließend los, um eine Verbindung mit Ihrem gekoppelten Gerät herzustellen. Tippen Sie auf „Apollo 7-L“ oder „Apollo 7-R“ in der Bluetooth Geräteliste. Sie werden „Phone Connected (Telefon verbunden)" hören. Stecken Sie den zweiten Ohrstöpsel in Ihr Ohr und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie „Power On (Einschalten)" hören. Lassen Sie die Taste los und Sie werden „Headset Connected (Headset verbunden)" hören. Das bedeutet, dass die beiden Ohrstöpsel miteinander synchronisiert sind. *Sie können die Musik durch die individuelle Kopplung der Ohrstöpsel genießen, aber wir empfehlen beide mit demselben Gerät zu koppeln, so dass Sie Anrufe annehmen oder den Siri/Google Sprachassistenten aktivieren können.
Single-Touch Multifunktion
Einschalten/Ausschalten, Lauter/Leiser, Kopplung, Wiedergabe/Anhalten, Wiedergabe des nächsten/vorherigen Titels, Anruf annehmen/abweisen und Siri sind mit einem Tastendruck verfügbar.Bitte lesen und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um die beste und sicherste Anwendung mit Ihrem Apollo 7 zu gewährleisten
Apollo 7 True Wireless Headset
Bluetooth Version Bluetooth Profile Audiocodecs Drahtlosbereich (von gekoppelten Geräten) Akkukapazität
Treibergröße
100dB/mW 20Hz-20KHz 16ohm
-42dB (+/- 2dB)
Nanobeschichtungstechnologie Kopfhörer: 15,4mm (T) x 22,2mm (L) Ladetasche: 62,5mm (L) x 40mm (D) x 25,5mm (H) Kopfhörer: 4g x 2 Stk. Ladetasche: 52g
Empfindlichkeit Frequenz Impedanz @ 1kHz MEMS omnidirektionale Mikrofon Eingangsempfindlichkeit Wasserdicht Abmessungen
Gewicht
Kopfhörerstabilisator
*Halten Sie die Tasten wegen der Richtantenne für eine bessere Verbindung nach oben.
EIN/AUS
Telefonanruf
Musikwiedergabe
Standard
R
L
Google
Kopplung
Siri
Ein Klick Zwei Klicks
Langer Druck 2 Sek.
Langer Druck 5 Sek.
* Halten Sie die Taste am linken Ohrstöpsel 2 Sekunden lang gedrückt, um den aktuellen Titel neu zu starten. Halten Sie sie innerhalb von 3 Sekunden erneut gedrückt, um zum vorherigen Titel zurückzukehren.
Ladetasche
● Einfaches Entfernen durch Ziehen
● Die Ohrstöpsel schalten sich automatisch aus und werden aufgeladen, nachdem Sie in die Ladetasche eingesetzt wurden.
Die Aufladung wird automatisch gestoppt, wenn die Akkus voll sind.
1
ABLEGEN
1
2
DRÜCKEN BIS EINRASTEN/AUFLADUNG STARTET
2
ZIEHEN
1
2
Wenn beide Ohrstöpsel eingesetzt sind: Die LED 2 der Ladetasche leuchtet auf und geht aus, wenn das Headset aufgeladen ist Wenn 1 Ohrstöpsel eingesetzt ist: Die LED 2 der Ladetasche wird blinken und ausgehen, wenn der einzelne Ohrstöpsel aufgeladen ist
**Ladetasche Anzeigen und Hinweise **
Wenn der Akkustand der Ladetasche weniger als 30% beträgt (wenn die Ohrstöpsel eingesetzt sind), wird die LED 1 als Erinnerung daran blinken, die Ladetasche mit einer Stromquelle zu verbinden. Wenn der Akkustand eines Ohrstöpsels 5% oder weniger beträgt, wird alle 30 Sekunden eine „Low Battery (Akku schwach)" Erinnerung zu hören sein
Achtung
1. Verwenden Sie das micro USB-Kabel, um die Ladetasche aufzuladen. Das Kabel ist nur zum Laden geeignet, nicht für die Datenübertragung
2. Lassen Sie dieses Produkt nicht in einem geparkten Fahrzeug liegen. Der direkte Kontakt mit Hitze und Sonnenlicht könnte die Ladetasche beschädigen
3. Die Ladetasche darf nicht hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden
4. Führen Sie keine Metallgegenstände oder andere Fremdkörper in das Produkt ein, um Kurzschlüsse und andere Beschädigungen zu vermeiden.
5. Das Produkt darf nicht auseinander genommen, beschädigt, geschüttelt oder verbrannt werden. Legen Sie keine schweren Gewichte darauf ab
6. Dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgen. Da es Akkus enthält, muss es gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften entsorgt werden
7. Wenn es über einen längeren nicht verwendet wird, laden Sie das Headset und die Ladetasche alle drei Monate auf, um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten und eine vorzeitige Leistungsminderung zu vermeiden
8. Lassen Sie die Ladetasche nicht über einen längeren Zeitraum vollständig entladen (LED Anzeige leuchtet nicht), um Schäden am Akku zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass die Ladetasche immer zu mindestens 30% aufgeladen ist
9. Der Ausgangsstrom hängt von einer Eingangsladung ab
Especificaciones
4.1 A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2
aptX/AAC/SBC 10 metros (30 pies)
Auricular (50mAh) Base de recarga (Li-Ion recargable, 300mAh) Audífono micro de Ø 5,8mm 100dB/mW 20Hz-20KHz
ES
Asociar Apollo 7 con un dispositivo con Bluetooth por primera vez
Inserte un auricular en el oído, a continuación mantenga presionado el botón hasta que escuche «Power On (encendido)», seguido de «Pairing (asociando)», a continuación, suelte el botón y conéctese a su dispositivo asociado, toque en «Apollo 7-L» o «Apollo 7- R»en la lista de dispositivos Bluetooth y oirá «Phone Connected (teléfono conectado)". A continuación, inserte el segundo auricular y presione o mantenga presionado el botón hasta que escuche «Power On (encendido)». Suelte el botón y escuchará “Headset Connected (auriculares conectados)“. Esto significa que los dos auriculares están sincronizados. *Podrá disfrutar de la música al asociar el auricular de forma individual, pero sugerimos la asociación de ambos con el mismo dispositivo para que pueda responder a las llamadas o activar la asistencia por voz de Siri/Google.
Multifunción de un sólo toque
Encendido / apagado, volumen más / menos, asociación, reproducción / pausa, reproducir la pista anterior / siguiente, aceptar / rechazar llamada y Siri se pueden acceder con un sólo botón. Lea y siga estas directrices para garantizar una experiencia mejor y más segura con su Apollo 7
Apollo 7 Verdaderos auriculares inalámbricos
Versión Bluetooth Perfiles Bluetooth Códecs de audio Alcance inalámbrico (desde el dispositivo asociado) Capacidad de la batería
Tamaño del audífono Sensibilidad Frecuencia
16ohm
-42dB (+/- 2dB)
Nanotecnología de recubrimiento Auricular: 15,4mm (F) x 22,2mm (L) Base de carga: 62,5mm(L) x 40mm(An) x 25,5mm(Al) Kopfhörer: 4g x 2 Stk. Ladetasche: 52g
Impedancia a 1kHz Sensibilidad de entrada del micrófono omnidireccional
MEMS
Resistente al agua Dimensiones
Peso
Estabilizador del auricular
*Debido a la antena direccional, para obtener la mejor conexión, mantenga el botón hacia arriba.
Encendido/
apagado
Llamada
de
teléfono
Reproducir
música
Básica
R
L
Google
Asociación
Siri
Un clic Hacer doble clic
Mantener presionado durante 2 seg
Mantener presionado durante 5 seg
* Pulsar y mantener pulsado el botón del auricular izquierdo durante 2 segundos para volver a escuchar la canción actual. Pulsar y mantener pulsado de nuevo durante 3 segundos para volver a la canción anterior.
Cargar la carcasa
● Retirada con sólo tirar
● Los auriculares se apagan automáticamente y se cargan al colocarlos en el estuche de carga. La carga automática se detiene cuando la batería está llena. Die Aufladung wird automatisch gestoppt, wenn die Akkus voll sind.
1
COLOCAR
1
2
PRESIONAR HASTA QUE SE INSERTE/LA CARGA COMIENCE
2
SACAR
1
2
Con ambos auriculares insertados: El LED 2 de la carcasa de carga se enciende, luego se apaga cuando los auriculares se han cargado por completo Cuando se inserta 1 auricular: El LED 2 de la carcasa de carga parpadea y se apaga cuando el auricular se ha cargado por completo Si la carga de la batería de la carcasa es inferior al
**Luces indicadoras de la carcasa y avisos **
30% (con ambos auriculares insertados) el LED 1 parpadea para avisarle de que debe conectar la carcasa de carga a una fuente de alimentación Si la carga de la batería del auricular es del 5% o menor se escuchará un aviso de «Low Battery (batería baja)» cada 30 segundos
Precaución
1. Utilice el cable Micro USB para recargar la carcasa. El cable es sólo para cargar, no para transferencia de datos
2. No deje este producto en el interior de un vehículo aparcado. La exposición directa a la luz solar y el calor puede dañar la carcasa de carga
3. No exponga la carcasa de carga a altas temperaturas o ambientes húmedos
4. No deje que entren objetos metálicos extraños en el interior del producto, para evitar un posible cortocircuito o daños
5. No desmonte, dañe, sacuda o queme el producto. No coloque objetos pesados encima
6. No desechar este producto con la basura domésti ca. Puesto que contiene baterías, recíclelo según las leyes y regulaciones locales
7. Si no se usa durante mucho tiempo, recargue los auriculares y la carcasa cada tres meses para mantener la vida útil de la batería y evitar una pérdida en su rendimiento
8. No deje la carcasa de carga completamente vacía durante mucho tiempo (el indicador LED permanece atenuado) para evitar daños en la batería. Asegúrese de que la carcasa de carga esté al menos al 30% de carga en todo momento
9. La corriente de salida varía según la carga de entrada
Especificações
4.1 A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2
aptX/AAC/SBC 10 metros (30 pés)
Fone de ouvido (50mAh) Estojo de carregamento (Lí-Ion descarregável, 300mAh) Micro driver Ø 5,8mm 100dB/mW 20Hz-20KHz
PT
Emparelhamento Apollo 7 com um dispositivo habilitado para Bluetooth pela primeira vez
Insira um fones de ouvido em seu ouvido, em seguida, pressione e segure o botão até ouvir “Power On (Ligado)”, seguido por “Pairing (Emparelhamento)”, em seguida, solte o botão e se conecte ao seu dispositivo emparelhado, toque em “Apollo 7-L” ou “Apollo 7- R “na lista de dispositivo Bluetooth e você vai ouvir” Phone Connected (Telefone conectado) “. Em seguida, insira o segundo fone e pressione/segure o botão até ouvir “Power On (Ligado)". Solte o botão, e você vai ouvir “Headset Connected (Fone de ouvido conectado)". Isso significa que os dois fones de ouvido estão em sincronia. * Você pode desfrutar da música através do emparelhamento do fone individualmente, mas sugerimos emparelhar ambos com o mesmo dispositivo para que possa atender chamadas ou ativar a assistência de voz Siri/Google.
Multifunção de toque único
Ligar/desligar, aumentar/diminuir volume, emparelhamento, reproduzir/pausar, reproduzir próxima faixa/faixa anterior, aceitar/rejeitar chamada e Siri são acessíveis com um botão. Leia e siga estas orientações para assegurar a melhor e mais segura experiência com o seu Apollo 7
Apollo 7 Fones sem fio
verdadeiros
Versão Bluetooth Perfis Bluetooth Áudios codecs Alcance sem fio (de um dispositivo emparelhado) Capacidade da bateria
Tamanho do driver Sensibilidade Frequência
16ohm
-42dB (+/- 2dB)
Tecnologia de revestimento nano Fone de ouvido : 15,4mm (P) x 22,2mm (C) Estojo de carregamento: 62,5mm (C) x 40mm (P) x 25,5mm (A) Fone de ouvido : 4g x 2 pçs. Estojo de carregamento: 52g
Impedância @ 1kHz MEMS sensibilidade de entrada do microfone omnidirecional À prova d'água Dimensões
Peso
Estabilizador do fone de ouvido
* Devido à antena direcional, a fim de obter uma melhor conectividade, por favor, mantenha o botão para cima.
LIGADO/
DESLIGADO
Chamada
telefônica
Reproduzir
música
Básico
R
L
Google
Emparelhando
Siri
Um clique Clique duplo
Pressão longa 2 seg
Pressão longa 5 seg
* Pressione e segure o botão do fone de ouvido esquerdo por 2 segundos para reiniciar a música atual. Pressione e segure novamente dentro de 3 segundos para voltar para a música anterior.
Estojo de carregamento
● Fácil remoção de um puxão
● Os fones de ouvido desligam automaticamente e carregam depois de serem colocados no estojo de carregamento. O carregamento para automaticamente quando as baterias estão carregadas.
1
LOCAL
1
2
EMPURRE ATÉ DAR UM CLIQUE/INICIAR O CARREGAMENTO
2
EMPURRAR
1
2
Com ambos fones de ouvidos inseridos: OLED 2 do estojo de carregamento liga, depois desliga quando o fone de ouvido está completamente carregado Com um fone de ouvido inserido: OLED 2 do estojo de carregamento pisca e apaga após um único fone estar totalmente carregado Se o estojo de carregamento de bateria estiver
**Avisos e indicadores de luz do estojo de carregamento **
abaixo de 30% (com fones de ouvido inseridos) o LED 1 pisca como um lembrete para conectar o estojo de carregamento a uma fonte de energia Se a carga de bateria do fone de ouvido estiver a 5% ou menos, você ouvirá um lembrete de “Low Battery (Bateria fraca)” a cada 30 segundos
Cuidado
1. Utilize o cabo USB Micro para carregar o estojo de carregamento. O cabo serve apenas para carregamento e não para transferência de dados
2. Não deixe esse produto em um veículo fechado. A exposição direta ao calor e luz solar pode danificar o estojo de carregamento
3. Não exponha o estojo de carregamento a altas temperaturas ou ambientes úmidos
4. Não insira metais ou objetos estranhos no produto para evitar curto-circuito e danos físicos
5. Não desmonte, danifique, una ou queime o produto. Não coloque qualquer objeto pesado sobre ele
6. Não descarte este produto no lixo doméstico. Como contém baterias, reciclar em conformidade com as leis e regulamentos locais
7. Se não for utilizado a longo prazo, recarregar o fone de ouvido e o estojo de carregamento a cada três meses para manter a vida útil da bateria e evitar a degradação prematura do desempenho
8. Não deixe o estojo de carregamento completamente fora da fonte de energia por períodos prolongados (o indicador LED permanece fraco), para evitar danos à bateria. Certifique-se de que o estojo de carregamento está, pelo menos, com 30% de carga todo o tempo
9. A corrente de saída varia de acordo com a carga de entrada
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Dane techniczne
4.1 A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 aptX/AAC/SBC 10 metrów
Słuchawka (50 mAh) Etui z ładowarką (akumulator Li-Ion, 300 mAh)
PL
Pierwszeparowanie Apollo 7 z włączonym urządzeniem Bluetooth
Włóż jedną ze słuchawek do ucha, następnie wciśnij i przytrzymaj jej przycisk aż do usłyszenia „Power On”, a następnie „Pairing”, zwolnij przycisk i połącz się z parowanym urządzeniem stukając „Apollo 7-L” lub „Apollo 7-R” na liście urządzeń Bluetooth swojego urządzenia po czym usłyszysz „Phone Connected”. Następnie włóż drugą słuchawkę do ucha oraz wciśnij/przytrzymaj jej przycisk aż usłyszysz „Power On”. Zwolnij przycisk, a usłyszysz „Headset Connected“. Oznacza to, że obie słuchawki są zsynchronizowane. *Nawet parując indywidualne słuchawki można cieszyć się muzyką, jednak sugerujemy parowanie obu słuchawek z tym samym urządzeniem, tak aby można było odbierać połączenia lub aktywować pomoc głosową Siri/Google.
Wielofunkcyjny pojedynczy przycisk
Włączanie/wyłączanie zasilania, Podwyższanie/zmniejszanie głośności, parowanie, odtwarzanie/pauza, odtwarzanie kolejnego/ poprzedniego nagrania, odbieranie /odrzucanie połączeń oraz Siri są dostępne za przyciśnięciem jednego przycisku. Zapoznaj się i postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami, aby zapewnić najlepsze oraz najbezpieczniejsze doświadczenia z Apollo 7
Apollo 7 Prawdziwie bezprzewodowy zestaw
słuchawkowy
Wersja Bluetooth Profile Bluetooth Kodeki audio Zasięg łączności bezprzewodowej (ze sparowanym urządzeniem) Pojemność akumulatora
Ø 5,8 mm Micro Driver 100 dB/mW 20 Hz–20 kHz 16 Ω
-42 dB (+/-2 dB)
Technologia nanopowłoki Słuchawka: 15,4 mm (głęb.) x 22,2 mm (dług.) Etui z ładowarką: 62,5 mm (dług.) x 40 mm (głęb.) x 25,5 mm (wys.) Słuchawka: 4 g x 2 szt. etui z ładowarką: 52 g
Wielkość głośnika Czułość Częstotliwość Impedancja przy 1 kHz Czułość mikrofonu wszechkierunkowego MEMS Wodoodporność Wymiary
Masa
Stabilizator słuchawki
*Ze względu na zastosowanie anteny kierunkowej w celu uzyskania lepszej łączności należy ustawić przycisk pionowo.
WŁ./WYŁ.
Rozmowa
telefoniczna
Odtwarzanie
muzyki
Podstawowe
R
L
Google
Parowanie
Siri
Jedno kliknięcie Podwójne kliknięcie
Przytrzymanie 2 sekundy
Przytrzymanie 5 sekund
* Wciśnij i przytrzymaj przycisk lewej słuchawki przez 2 sekundy, aby ponowić bieżące nagranie. Wciśnij i przytrzymaj ponownie w ciągu 3 sekund, aby przeskoczyć do poprzedniego.
Futerał do ładowania
● Proste usuwanie jednym pociągnięciem
● łuchawki automatycznie się wyłączają i ładują po umieszczeniu w futerale ładującym. Ładowanie zostaje automatycznie zatrzymane gdy baterie są pełne.
1
UMIEŚĆ
1
2
WCISKAJ AŻ DO ZATRZAŚNIĘCIA/ ROZPOCZĘCIA ŁADOWANIA
2
POCIĄGNIJ
1
2
Przy włożonych obu słuchawkach: Wskaźnik LED 2 futerału włącza się, a następnie wyłącza kiedy zestaw jest w pełni naładowany Przy włożonej jednej słuchawce: Wskaźnik LED 2 futerału miga, a następnie wyłącza się kiedy jedna słuchawka jest w pełni naładowana Jeżeli stan naładowania baterii futerału jest niższy niż 30% (z podłączonymi słuchawkami) wskaźnik
**Wskaźniki i powiadomienia futerału do ładowania **
Loading...
+ 61 hidden pages