EQUATION DF-HT5C09P Safety Instructions

2
YEARS
GUARANTEE
DF-HT5C09P
*
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
EAN CODE : 3276000274438
Traduction de la version originale du mode d’emploi - Chauage souant / Traducción de las Instrucciones originales - Calefactor / Tradução das Instruções Originais - Termoventilador / Traduzione delle istruzioni originali - Termoventilatore / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών - Αερόθερμο / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej - Termowentylator / Перевод оригинальной инструкции - Тепловентилятор / Переклад оригінальної інструкції - Тепловентилятор / Traducerea instruc.iunilor originale - Suantă aer cald / Original Instructions - Fan heater
2018/05
FR
2
SYMBOLES
Veuillez lire la notice d’utilisation attentivement et suivez les consignes données. Utilisez les instructions pour mieux connaître ce produit, sa bonne utilisation, et les consignes de sécurité. Gardez cette notice d’utilisation dans un lieu sûr pour la consulter ultérieurement.
Machine classe II – Double Isolation
Conforme aux normes de sécurité pertinentes.
Pour éviter le risque de surchaue, ne pas couvrir le chauage.
1. INFORMATION DE SECURITE IMPORTANTE
Cet appareil peut être utilisé par des enfants ayant 8 ans d’âge ou plus,
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à condition qu'elles soient surveillées ou informées par rapport à la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les possibles dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants sous 3 ans d’âge doivent être gardés à l’écart sauf si surveillés en permanence.
• Les enfants entre 3 et 8 ans d’âge pourront seulement allumer et éteindre l’appareil à condition qu’il ait été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et que les enfants soient surveillés ou informés par rapport à la manière d’utiliser l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent les possibles dangers. Les enfants entre
3
3 et 8 ans d’âge ne doivent pas brancher, ni régler ou nettoyer l’appareil, ni effectuer l’entretien utilisateur.
• ATTENTION — Certains éléments de ce produit peuvent devenir très chauds et provoquer des brûlures. Une vigilance particulière est nécessaire dans la présence des enfants et des personnes susceptibles aux risques.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes dûment qualifiées pour éviter les possibles dangers.
Avertissement : pour éviter le risque de surchauffe, n’ouvrez pas
le chauffage.
• Le chauffage ne doit pas être placé directement sous une prise électrique ni sous un autre appareil. N’utilisez pas cet appareil dans les alentours immédiats d’un bain, une douche, ou une piscine.
FR
FR
4
2. INSTALLATION
Votre appareil doit être utilisé uniquement en tant qu’appareil portable (en respectant les consignes de sécurité détaillées ci-dessous) Veillez à bien placer l’appareil sur un sol stable et sur son bon côté. Laissez une distance minimum d’un mètre entre les côtés de votre appareil et toute obstacle (meubles ou murs, par exemple) pour permettre une bonne circulation de l’air. Dirigez toujours le ux d’air an d’optimiser le chauage de la chambre. Évitez les coins, petites volumes, sols en bois, plafonds, ...etc.
3. COMMENT UTILISER CET APPAREIL
UTILISATION
- Branchez l’appareil dans une prise de 220-240V~ 50Hz avec une mise à la terre.
- Pour démarrer le chauage, appuyez sur le bouton -/o à l'arrière de l’appareil. Vous allez entendre un son « BIP BIP » et le témoin de tension s’allumera. La machine passe en Mode Veille
- Appuyez sur le bouton Veille pour activer le chauage.
- Le chauage est équipé d’un interrupteur anti-renversement, il déconnectera le chauage automatiquement en cas de chute de la machine.
CHAUFFAGE
- Appuyez sur le bouton pour sélectionner la puissance I (1500 W), la puissance II (2500 W), la LED indique ou .
- Pour éteindre le chauage à tout moment, Appuyez sur le bouton Veille , l’élément de chaue s’arrêtera et le ventilateur se mettra en route pendant 30 secondes pour permettre au chauage de refroidir avant de s'éteindre.
MINUTEUR
- En position de marche, Appuyez sur pour paramétrer le temps.
a) En passant en mode réglage du minuteur, l’indicateur de temps sera allumé, et la LED se
mettra à clignoter. A ce moment, appuyez sur ou pour régler le minuteur (pour
5
une durée de 0 à 12 heures), le temps sera incrémenté ou décrémenté par 1h avec chaque appui.
b) En passant en mode réglage du minuteur, le minuteur que vous avez déni auparavant ne
sera pas modié. Mais vous pouvez paramétrer à nouveau le temps en appuyant sur ou , et le minuteur que vous venez de dénir prendra eet immédiatement.
c) S’il n’y a pas d’action au bout de 5 secondes ou si vous appuyez sur d’autres boutons à
l'exception de et , l’indicateur LED sera allumé, et achera le temps paramétré. Et le temps paramétré sera décrémenté une heure à la fois. Quand le minuteur descend à “0”, la machine s'arrêtera et passera en mode veille.
d) Si le minuteur est réglé à “0”, cela signie qu’aucun temps n’est paramétré. L'indicateur
LED sera éteint, et achera la température réglée.
CONTROL DE TEMPERATURE
- En position de marche, appuyez sur pour entrer dans le réglage de température. a) réglage de température: Appuyez sur , le témoin indicateur de température
s’allumera, le témoin LED se mettra à clignoter, vous pouvez changer la température en appuyant sur ou . La température peut être réglée de 5° C à 35° C, elle sera
incrémentée ou décrémentée par 1° C à la fois pour chaque appui.
b) En passant en mode réglage de température, la température que vous avez dénie
auparavant ne sera pas modiée. Mais vous pouvez réinitialiser la température en appuyant sur ou appuyez sur pour quitter le réglage de température, et la température que vous venez de dénir prendra eet tout de suite.
e) Quand le temps et la température sont réglés, la température et le minuteur réglés seront
achés d’une manière alternée toutes les 30 secondes sur l’achage LED. Quand le temps n’est pas réglé, seule la température sera achée.
FR
FONCTION ECO
- En position de marche, Appuyez sur pour passer le produit en mode ECO, l’indicateur sera allumé.
a) Mode ECO: En passant en mode ECO, le réglage précédent de température restera valable.
Quand la température ambiante est à moins de 2° C sous la température réglée, la machine fonctionnera avec puissance I (1500 W); Quand la température ambiante est à plus de 2° C sous la température réglée, la machine fonctionnera avec puissance II (2500 W); Si la température ambiante atteint la température réglée, le chauage s'éteindra, le témoin pour indiquer la puissance de chauage Basse/Haute sera éteint aussi. (Les autres indicateurs resteront inchangés) Ensuite, si la température ambiante descend à 2° C sous la température réglée, le chauage s’allumera à nouveau et le témoin correspondant à la puissance de chaue s’allumera aussi.
b) Quand vous appuyez sur au delà de la valeur 35°C comme réglage de température, la
FR
6
machine achera "- -" et passera en mode de chaue continue. En mode de chaue continue, la machine chauera sans cesse jusque le déclenchement de la protection contre la surchaue, ou que vous l’arrêtiez. Cependant, au bout de 12 heures de marche, la machine s’arrêtera automatiquement et se mettra en mode Veille.
f) En mode chaue continue: appuyez sur pour régler la température, et puis appuyez
sur , la machine achera 35° C et sortira du mode de chaue continue; Ou appuyez sur pour passer en mode ECO.
FONCTION MEMOIRE EN MODE VEILLE
- Dans le mode veille, appuyez sur ce bouton, l’unité mémorisera le réglage précédent (à l’exception de la fonction minuteur) depuis la dernière utilisation et fonctionnera en conséquence.
Luminosité de l’achage LED
- Au bout de 1 minute de marche, la luminosité de l’achage LED sera réduite à un 1/3 de la luminosité normale, pour éviter le problème de LED éblouissant par nuit. L’achage reprendra la luminosité normale si vous manipulez les commandes.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
(1) Avant une intervention d’entretien, veuillez débranchez le câble de la prise électrique, et
vériez bien que le chauage a refroidi.
(2) Veuillez utiliser un torchon doux pour essuyer la poussière de la surface du chauage, si la
surface est trop sale, utilisez un torchon doux avec de l’eau d’une température inférieure à 50˚C mélangée avec un détergent neutre.
(3) N’utilisez pas de l’essence, solvant ou autres substances qui pourront facilement
endommager la surface.
(4) Veuillez laisser refroidir le chauage, et le sécher et placez le dans un lieu sec et ventilé
5. RECYCLAGE ET TRAITEMENT DE DÉCHETS
7
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères au sein de l'UE. L'élimination non-contrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez recycler ce produit de manière responsable an de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de renvoi et de collecte appropriés, ou contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils peuvent reprendre ce produit an qu'il puisse être recyclé d'une manière respectueuse de l'environnement.
Les piles contiennent des substances dangereuses pour l'environnement ; elles doivent être retirées de l’appareil avant qu’il ne soit mis au rebut et recyclées en toute sécurité selon la réglementation en vigueur.
DF-HT5C09P 220-240V~ 50Hz 2500W
FR
FR
Référence(s) du modèle: DF-HT5C09P
S
P
T t
Puissance thermique nominale
P
2.5
kW
contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
[non]
Puissance thermique minimale (indicative)
P
kW
contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
[non] Puissance thermique maximale continue
P
2.5
kW
contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièc e et/ou extérieure
[non]
C
puissance thermique régulable par ventilateur
[non]
À la puissance thermique nominale
el
2.483
kW
T
À la puissance thermique minimale
el
kW
contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce
[non]
En mode veille
el
0.0004
kW
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce
[non]
contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique
[non]
contrôle électronique de la température de la pièce
[oui]
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier
[non]
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire
[non]
Au
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence
[non]
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte
[non]
option contrôle à distance
[non]
contrôle adaptatif de l'activation
[non]
limitation de la durée d'activation
[non]
capteur à globe noir
[non]
Coordonnées de contact
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France
8FR9
Caractéristique
uissance thermique
onsommation d'électricité auxiliaire
hp://www.erp-equaon.com/heaters
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
ymboleValeurUnité Caractéristique Unité
nom
min
max,c
max
min
SB
ype d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionnerun seul
ype)
1.5
--
ype de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)
1.518
tres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
SÍMBOLOS
10
ES
Lea el manual de instrucciones atentamente y siga las instrucciones. Utilice las instrucciones para conocer mejor este producto, su buen uso y las instrucciones de seguridad. Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlo posteriormente.
Aparato de clase II – Doble Aislamiento
En conformidad con las normas de seguridad adecuadas.
No cubra el calefactor para evitar el riesgo de sobrecalentamiento.
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas con poca experiencia y pocos conocimientos siempre que sean supervisadas o informadas con respecto a la manera de utilizar el aparato con toda seguridad y que entiendan los posibles peligros. Los niños no deben jugar con este aparato.
• La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por
niños sin vigilancia.
• Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados, excepto si
están permanentemente vigilados.
• Los niños de entre 3 y 8 años sólo podrán encender y apagar el aparato
si éste se ha colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento y si los niños están vigilados o informado con respecto a la manera de utilizar el aparato con seguridad y que entienden los posibles peligros. Los niños de entre 3 y 8 años no deben ni enchufar,
ni ajustar ni limpiar el aparato y tampoco realizar el mantenimiento de
11
usuario.
• ATENCIÓN — Algunos elementos de este producto pueden estar muy calientes y provocar quemaduras. En presencia de niños y de personas susceptibles de los peligros se necesita una especial atención.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, por su servicio de atención al cliente o por personal cualificado para evitar posibles peligros.
Advertencia: no cubra el calefactor para evitar el riesgo de
sobrecalentamiento.
• El calefactor no debe situarse directamente debajo de una toma de corriente ni debajo de ningún otro aparato. No utilice este aparato en las proximidades inmediatas de una bañera, una ducha o una piscina.
ES
ES
12
2. INSTALACIÓN
Su aparato no debe utilizarse más que como aparato portátil (teniendo en cuenta las instrucciones de seguridad que se indican a continuación) Sitúe el aparato sobre una supercie estable y del lado correcto. Deje una distancia mínima de un metro entre los lados de su aparato y cualquier obstáculo (muebles o paredes, por ejemplo) para permitir una buena circulación del aire. Dirija siempre el ujo de aire con el n de aprovechar la calefacción de la habitación. Evite las esquinas, los pequeños volúmenes, los suelos de madera, los techos, etc.
3. CÓMO UTILIZAR ESTE APARATO
UTILIZACIÓN
- Enchufe al aparato a una toma de alimentación de 220-240 V~ 50 Hz con toma de tierra.
- Para arrancar el calefactor, pulse sobre el botón -/o sobre la parte de atrás del aparato. Se oirá un sonido «BIP BIP» y el testigo de tensión se encenderá. El aparato se pondrá en Modo de Espera
- Pulse sobre el botón de Espera para activar el calefactor.
- El calefactor cuenta con un interruptor antivuelco que, en caso de caída, desconectará automáticamente el calefactor.
CALEFACCIÓN
- Pulse sobre el botón para seleccionar la potencia I (1500 W), la potencia II (2500 W), el LED indica o .
- Para apagar el calefactor en cualquier momento, Pulse sobre el botón de Espera , el elemento calefactor se detendrá y el ventilador se pondrá en funcionamiento durante 30 segundos para permitir que el calefactor se enfríe antes de apagarse.
TEMPORIZADOR
- En posición de funcionamiento, Pulse sobre para ver el tiempo.
a) Al pasar al modo de ajuste del temporizador, el indicador de tiempo estará encendido y el
LED parpadeará. En ese momento, pulse sobre o para ajustar el temporizador
13
(para una duración de 0 a 12 horas), el tiempo se incrementará o se reducirá de 1 h con cada pulsación.
b) Al pasar al modo de ajuste del temporizador, el temporizador que usted haya seleccionado
previamente no se modicará. Pero podrá ajustar de nuevo el tiempo pulsando sobre o , y el temporizador que acaba de seleccionar se activará inmediatamente.
c) Si después de 5 segundos no se realiza ninguna acción o si usted pulsa otros botones a
excepción de y , el indicador LED se iluminará y se verá el tiempo seleccionado. Y el ajuste de hora se reducirá de una hora cada vez. Cuando el temporizador llegue a “0”, el aparato se detendrá y se pondrá en Modo de Espera
d) Si se sitúa el temporizador en “0”, esto signica que no se ha seleccionado ningún tiempo.
El indicador LED se apagará y mostrará la temperatura ajustada.
CONTROL DE TEMPERATURA
- En posición de funcionamiento, pulse sobre para entrar en el ajuste de temperatura. a) ajuste de temperatura: Pulse sobre , el testigo que indica la temperatura se
encenderá, el testigo LED se pondrá a parpadear y usted podrá cambiar la temperatura pulsando sobre o . La temperatura puede regularse de 5 °C a 35 °C, se incrementará o se reducirá de 1° C cada vez que se pulse.
b) al pasar al modo de ajuste de la temperatura, la temperatura que usted habrá
seleccionado previamente no se modicará. Pero puede reiniciar la temperatura pulsando sobre o pulse sobre para abandonar el ajuste de temperatura, y la temperatura que acaba de seleccionar tendrá efecto de inmediato.
e) Cuando se ajusta el tiempo y la temperatura, la temperatura y el temporizador ajustados
se mostrarán de manera alterna cada 30 segundos en la pantalla LED. Cuando el tiempo no se ha ajustado, solamente se mostrará la temperatura.
ES
FUNCIÓN ECO
- En posición de funcionamiento, Pulse sobre para pasar el aparato al modo ECO, el indicador se encenderá.
a) Modo ECO: Al pasar al modo ECO, el ajuste anterior de temperatura seguirá siendo válido.
Cuando la temperatura ambiente está a menos de 2 °C de la temperatura ajustada, el aparato funcionará con potencia I (1500 W); Cuando la temperatura ambiente está a más de 2 °C de la temperatura ajustada, el aparato funcionará con potencia II (2500 W); Si la temperatura ambiente alcanza la temperatura que se ha ajustado, el calefactor se apagará, el testigo que indica la potencia de calefacción Baja/Alta también estará apagado. (Los demás indicadores permanecerán sin cambios) A continuación, si la temperatura ambiente desciende 2 °C por debajo de la temperatura ajustada, el calefactor se encenderá de nuevo y el testigo que indica la potencia también se encenderá.
b) Cuando pulse sobre más allá de 35 °C para ajustar la temperatura, el aparato
ES
14
mostrará "- -" y se pasará al modo de calefacción continua. En modo de calefacción continua, el aparato calentará sin parar hasta que se active la protección contra el sobrecalentamiento o hasta que usted lo apague. Sin embargo, después de 12 horas de funcionamiento, el aparato se detendrá automáticamente y se pondrá en modo de Espera.
f) En el modo de calefacción continua: pulse sobre para ajustar la temperatura y después
pulse sobre , el aparato mostrará 35 °C y saldrá del modo de calefacción continua; O pulse sobre para pasar al modo ECO.
FUNCIÓN MEMORIA EN MODO DE ESPERA
- En el modo de espera, pulse sobre este botón, la unidad memorizará el ajuste anterior (excepto la función de temporizador) desde la última utilización y funcionará en consecuencia.
Luminosidad de la pantalla LED
- Después de 1 minuto de funcionamiento, la luminosidad de la pantalla LED se reducirá a 1/3 de la luminosidad normal, para evitar el problema de ver por la noche una pantalla LED deslumbrante. La pantalla retomará la luminosidad normal en cuanto manipule los mandos.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
(1) Antes de una operación de mantenimiento, desenchufe el cable de la toma de corriente y
compruebe que el calefactor se ha enfriado.
(2) Utilice un paño suave para limpiar el polvo de la supercie del calefactor, si la supercie
está muy sucia, utilice un paño suave y humedézcalo en agua a temperatura inferior a 50 °C con detergente neutro.
(3) No utilice gasolina, disolvente ni otras sustancias que puedan dañar fácilmente la
supercie.
(4) Deje enfriar el calefactor, séquelo y guárdelo en un lugar seco y aireado
5. RECICLADO Y TRATAMIENTO DE RESIDUOS
15
Este símbolo indica que este producto no debe ser eliminado con los residuos domésticos dentro de la UE. La eliminación incorrecta de residuos puede perjudicar el medio ambiente o la salud humana, recicle este producto de manera responsable para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para reenviar su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y de recogida adecuados o contacte con el distribuidor al que ha comprado el producto. Éste puede recoger este producto para que pueda ser reciclado de manera respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas contienen sustancias peligrosas para el medio ambiente, deben ser retiradas del aparato antes de desecharlo y recicladas de modo seguro según la normativa en vigor.
DF-HT5C09P 220-240V~ 50Hz 2500W
ES
ES
Identiicador(es) del modelo: DF-HT5C09P
P
T
Potencia caloríica nominal
P
kW
control manual de la carga de calor, con termostato integrado
[no]
Potencia caloríica mínima (indicativa)
P
1.5
kW
control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior
[no]
Potencia caloríica máxima continuada
P
kW
control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior
[no]
C
--
potencia caloríica asistida por ventiladores
[no]
A potencia caloríica nominal
el
kW
T
A potencia caloríica mínima
el
1.518
kW
potencia caloríica de un solo nivel, sin control de temperatura interior
[no]
En modo de espera
el
kW
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior
[no]
con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
[no]
con control electrónico de temperatura interior
[sí]
control electrónico de temperatura interior y temporizador diario
[no]
control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal
[no]
O
control de temperatura interior con detección de presencia
[no]
control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
[no]
con opción de control a distancia
[no]
con control de puesta en marcha adaptable
[no]
con limitación de tiempo de funcionamiento
[no]
con sensor de lámpara negra
[no]
Información de contacto
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France
16ES17
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
otencia calorí�ica
onsumo auxiliar de electricidad
hp://www.erp-equaon.com/heaters
nom
2.5
min
max,c
2.5
max
2.483
min
SB
0.0004
ipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
ipo de control de potencia calorí�ica/de temperatura interior (seleccione uno)
tras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
SÍMBOLOS
18
Queira ler o manual de utilização com atenção e siga as instruções fornecidas. Utilize as instruções para conhecer melhor este produto, a sua utilização adequada e as instruções de segurança. Guarde este manual em lugar seguro para consulta ulterior.
PT
Máquina classe II – Isolamento Duplo
Conforme às normas de segurança vigentes.
Para evitar qualquer risco de sobreaquecimento, não tapar o aquecedor.
1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais, assim
como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que careçam de experiência e de conhecimentos desde que acompanhadas ou informadas quanto ao modo de utilização do aparelho em total segurança e que entendam os perigos potenciais. As crianças não devem brincar com este aparelho.
A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser efetuadas por
crianças sem que sejam devidamente acompanhadas.
As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas afastadas,
exceto se estiverem devida e permanentemente acompanhadas.• As criança entre os 3 e 8 anos só poderão ligar ou desligar o aparelho desde que este se encontre já instalado na sua posição normal de funcionamento ou tenham sido informadas relativamente ao modo de utilização do aparelho com total segurança e que tenham compreendido os possíveis perigos. As crianças com idade entre os 3 e 8
anos não devem ligar, regular ou limpar o aparelho, nem sequer
19
efetuar a manutenção utilizador.
CUIDADO — Alguns elementos deste aparelho podem ficar muito
quentes e provocar queimaduras. É necessária uma vigilância redobrada quando se encontram presentes crianças e pessoas suscetíveis a quaisquer riscos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por profissionais devidamente qualificados para evitar os perigos potenciais.
Aviso: para evitar o risco de sobreaquecimento, não cubra o
aquecedor.
O aquecedor não deve ser colocado diretamente debaixo de uma
tomada elétrica nem por baixo de outro aparelho. Não utilize este aparelho nas proximidades imediatas de uma banheira, de um duche ou de uma piscina.
PT
PT
20
2. INSTALAÇÃO
O seu aparelho deve unicamente ser utilizado como aparelho portátil (respeitando as instruções de segurança especicadas como segue) Assegure-se que o aparelho se encontra instalado numa superfície estável e na devida posição. Deixe um espaço mínimo de um metro entre os lados do aparelho e qualquer obstáculo (por exemplo moveis ou paredes) para permitir uma boa circulação do ar. Oriente sempre o uxo do ar para poder otimizar o aquecimento do compartimento Evite os cantos, os espaços reduzidos, os soalhos de madeira, os tetos, …etc.
3. COMO UTILIZAR ESTE APARELHO
UTILIZAÇÃO
- Ligue o aparelho a uma tomada de 220-240V~ 50Hz com uma ligação de terra.
- Para ligar o aquecedor, pressione o botão -/o na parte de trás do aparelho. Ouvirá uma tonalidade « BIP-BIP » e o indicador de tensão ligar-se-á. O aparelho entra em Modo Standby.
- Pressione o botão Standby para ativar o aquecedor.
- O aquecedor está equipado com um interruptor anti queda que desligará automaticamente o aparelho em caso de queda.
AQUECIMENTO
- Pressione o botão para selecionar a potência I (1500 W), a potência II (2500 W), a LED indica ou .
- Para desligar o aquecimento em qualquer altura, Pressione o botão Standby , o elemento de aquecimento desligar-se à e o ventilador entrará em funcionamento durante 30 segundos para permitir o arrefecimento do aparelho antes que se desligue.
TEMPORIZADOR
21
- Em posição de funcionamento (ON), Pressione o para programar o tempo. a) Passando para o modo regulação do temporizador, o indicador de tempo cará ligado e a
LED começará a piscar. Nesta altura, pressione ou para regular o temporizador (para uma duração de 0 a 12 horas), o tempo de funcionamento será aumentado ou reduzido de 1h a cada pressão.
b) Passando para o modo regulação do temporizador, o temporizador que deniu
anteriormente não será alterado, mas pode congurar novamente o tempo pressionando ou , e o temporizador que acabará de denir entrará imediatamente em função.
c) Se, ao m de 5 segundos, não houver intervenção ou se pressionar outros botões exceto
e , o indicador LED estará ligado, e axará o tempo programado. O tempo programada será reduzido progressivamente de uma hora. Quando o temporizador desce até “0”, o aparelho parará e passará em modo standby.
d) Se o temporizador estiver programado para “0”, tal quer dizer que nenhum tempo se
encontra programado. O indicador LED estará desligado e axará a temperatura regulada.
CONTROLO DE TEMPERATURA
- Na posição de funcionamento, pressione para entrar na programação de temperatura. a) regulação de temperatura: Pressione ,a luz indicadora de temperatura
ligar-se-á, o indicador LED começará a piscar, pode modicar a temperatura pressionando ou . A temperatura pode ser regulada entre 5° C e 35° C, subirá ou descrerá de 1º C a cada pressão.
b) Quando passa para o modo regulação de temperatura, a temperatura que deniu
anteriormente não será modicada. No entanto pode reiniciar a temperatura pressionando ou pressione em para desligar a regulação de temperatura e a temperatura que deniu será ativada imediatamente.
e) Uma vez regulados o tempo e a temperatura, a temperatura e o temporizador serão
alternadamente axados a cada 30 segundos no visualizador LED. Quando o tempo não é regulado, só a temperatura aparece no visualizador.
PT
Função ECO
- Em posição de funcionamento, Pressione para que o aparelho passe para modo ECO, o indicador será ligado.
a) Modo ECO: Passando para modo ECO, a regulação anterior da temperatura cará estável.
Quando a temperatura ambiente estiver inferior a 2° C relativamente à temperatura programada, o aparelho funcionará à potência I (1500 W); Quando a temperatura ambiente estiver superior a 2° C relativamente à temperatura programada, o aparelho funcionará à potência II (2500 W); Se a temperatura ambiente atingir a temperatura programada, o aquecedor apagar-se-á, a luz indicadora de potência de aquecimento
PT
22
Baixa/Alta também se desligará. (Os outros indicadores não serão alterados). Em seguida, se a temperatura ambiente descer em 2° C abaixo da temperatura regulada, o aquecedor ligar-se-á novamente e a luz indicadora correspondente à potência de aquecimento também será ligada.
b) Quando pressionar para além do valor 35°C como regulação de temperatura, o
aparelho axará “- -" e passará em modo de aquecimento contínuo. Em modo de aquecimento contínuo, o aparelho aquecerá ininterruptamente até ao desencadeamento da proteção contra o sobreaquecimento ou até que desligue o aquecedor. Porém, ao m de12 horas de funcionamento, o aparelho desligar-se-á automaticamente e entrará em modo Standby.
f) Em modo aquecimento contínuo: pressione para regular a temperatura e pressione
, o aparelho axará 35° C e sairá do modo aquecimento contínuo; ou pressione para passar em modo ECO.
FUNÇÃO MEMÓRIA EM MODO STANDBY
- Em modo standby, pressione este botão, a unidade memorizará a regulação anterior (com exceção da função temporizador) desde a última utilização e funcionará em conformidade com a mesma.
Luminosidade da axação LED
- Ao m de 1 minuto de funcionamento, a luminosidade da axação LED será reduzida para um 1/3 da luminosidade normal, para evitar o problema de encandeamento LED durante a noite. A axação voltará à luminosidade normal se manusear os comandos.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
(1) Antes de uma intervenção de manutenção, queira desligar o cabo da tomada elétrica e
assegurar-se que o aquecedor arrefeceu.
(2) Utilize um pano suave par limpar a poeira da superfície do aquecimento, se a superfície
estiver demasiado suja, utilize um pano suave com água com temperatura inferior a 50° C
misturada com um detergente neutro. (3) Não utilize gasolina, solvente ou outras substancias que poderiam danicar a superfície. (4) Queira deixar arrefecer o aquecedor, enxugá-lo e coloque-o num local seco e arejado.
5. RECICLAGEM E TRATAMENTO DOS RESÍDUOS
23
Este símbolo indica que este produto não deve ser deitado fora com o lixo doméstico dentro da EU. A eliminação não controlada dos resíduos pode prejudicar o meio ambiente ou a saúde humana. Queira reciclar este produto de modo responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para reenviar o seu aparelho usado, queira recorrer aos sistemas de reenvio e de recolha adequados, ou contacte o revendedor que lhe vendeu. Eles podem retomar este produto para que possa ser reciclado de modo respeitador do meio ambiente.
AS pilhas contêm substâncias perigosas para o meio ambiente; devem ser retiradas do aparelho antes que o aparelho seja descartado e recicladas com toda a segurança segundo a legislação em vigor.
DF-HT5C09P 220-240V~ 50Hz 2500W
PT
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos
Identiicador(es) de modelo:DF-HT5C09P
P
T
Potência caloríica nominal
P
2.5
kW
Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado
[não]
Potência caloríica mínima (indicativa)
P
kW
Comando manual da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior
[não]
Potência caloríica contínua máxima
P
kW
Comando eletrónico da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior
[não]
C
--
Potência caloríica com ventilador
[não]
À potência caloríica nominal
el
kW
T
À potência caloríica mínima
el
kW
Potência caloríica numa fase única, sem comando da temperatura interior
[não]
Em estado de vigília
el
kW
Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior
[não]
Com comando da temperatura interior por termóstato mecânico
[não]
Com comando eletrónico da temperatura interior
[sim]
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diário
[não]
Com comando eletrónico da temperaturainterior e temporizador semanal
[não]
Ou
Comando da temperatura interior, com deteção de presença
[não]
Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas
[não]
Com opção de comando à distância
[não]
Com comando de arranque adaptativo
[não]
Com limitação do tempo de funcionamento
[não]
Com sensor de corpo negro
[não]
Elementos de contacto
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France
24PT25
Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade
otência calorí�ica
onsumo de eletricidade auxiliar
nom
min
1.5
max,c
2.5
max
2.483
min
1.518
SB
0.0004
ipo de potência calorí�ica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção)
ipo de potência calorí�ica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção)
PT
tras opções de comando (seleção múltipla possível)
hp://www.erp-equaon.com/heaters
Loading...
+ 56 hidden pages