Epson STYLUS SX100 series, STYLUS TX100 series Quick start guide [no]

EN DA FI NO SV
Start Here Start her Aloita tästä Start her Starta här
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Installing the Ink Cartridges
Installation af blækpatroner
Värikasettien asennus Installere
blekkpatronene Montera
bläckpatronerna
3
D
A
Open. Åbn. Avaa. Åpne. Öppna.
E
B
Shake. Ryst. Ravista. Rist. Skaka.
C
Unpack. Pak ud. Poista pakkaus. Pakk ut. Ta ut.
F
Unpacking Udpakning Pakkauksen poisto Pakke ut Uppackning
1
Contents may vary by location. Indholdet varierer afhængig af land. Sisältö voi vaihdella paikan mukaan. Innholdet kan variere fra sted til sted. Innehållet kan variera beroende på
plats.
Remove all protective materials. Fjern alt beskyttende materiale. Poista kaikki suojamateriaalit. Fjern alt beskyttelsesmateriale. Ta bort allt skyddsmaterial.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Åbn ikke pakken med blækpatronen, før du er klar til at installere den i printeren. Patronen er vakuumpakket for at bevare dens funktionssikkerhed.
Älä avaa värikasettia, ennen kuin olet valmis asentamaan sen tulostimeen. Kasetti on tyhjöpakattu sen luotettavuuden säilyttämiseksi.
Du må ikke åpne pakken med blekkpatronen før du er klar til å montere den i skriveren. Pakken med blekkpatronen er vakuumpakket for å bevare patronen.
Öppna inte bläckpatronens förpackning förrän du är redo att montera den i skrivaren. Patronen är vakuumförpackad för att bevara tillförlitligheten.
Remove yellow tape. Fjern den gule tape. Irrota keltainen teippi. Fjern gul tape. Ta bort den gula tejpen.
G
Press. Tryk. Paina. Trykk. Tryck.
Install. Installer. Asenna. Installer. Sätt in.
The ink cartridges first installed in your printer will be partly used to charge the print head. These cartridges print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
De første blækpatroner, der sættes i printeren, vil delvist blive brugt til fyldning af skrivehovedet. Der kan udskrives færre sider med disse sammenlignet med efterfølgende blækpatroner.
Tulostimeen aluksi asennettavia värikasetteja käytetään osittain tulostuspään lataukseen. Näillä kaseteilla voi tulostaa vähemmän sivuja kuin seuraavilla värikaseteilla.
De første blekkpatronene som blir installert i skriveren, vil delvis bli brukt til å fylle skriverhodet. Disse patronene skriver ut færre sider sammenliknet med påfølgende blekkpatroner.
De första bläckpatronerna som monteras i skrivaren används delvis för att fylla på skrivhuvudet. Det gör att patronerna skriver ut färre sidor än efterföljande bläckpatroner.
Press (click). Tryk (klik). Paina (napsauta). Trykk (klikk). Tryck (klick).
Close. Luk. Sulje. Lukk. Stäng.
Turning On Tænd Päällekytkentä Slå på Slå på strömmen
2
A
B
Turn on. Tænd. Kytke päälle. Slå på. Slå på.
H
Wait approximately 2 mins. Vent ca. 2 min. Odota noin 2 min. Vent i ca. 2 min. Vänta i ca. 2 min.
Installing the Software Installation af software Ohjelmiston asennus Installere
programvaren Installera
programvaran
4
A
Mac OS X
Windows
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so. Du må ikke tilslutte USB-kablet før du bliver bedt om det. Älä kytke USB-kaapelia, ennen kuin saat kehotuksen tehdä niin. Ikke koble til USB-kabelen før du blir bedt om å gjøre det. Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det.
If this screen appears, click Cancel. Vises dette skærmbillede, skal du klikke på Cancel (Annuller). Jos tämä näyttö tulee esiin, napsauta Cancel (Peruuta). Hvis dette skjermbildet vises, klikker du Cancel (Avbryt). Klicka på Cancel (Avbryt) om den här skärmen visas.
B
C
Safety InstructionsSikkerhedsvejledningTurvallisuusohjeita SikkerhetsinstruksjonerSäkerhetsanvisningar
Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.
Kontroller, at strømledningen er i overensstemmelse med alle relevante, lokale sikkerhedsstandarder.
Varmista, että virtajohto on kaikkien paikallisten turvallisuussäädösten mukainen.
Kontroller at strømledningen oppfyller alle gjeldende lokale sikkerhetsnormer.
Kontrollera att nätkabeln uppfyller att tillämpliga lokala säkerhetsstandarder.
Use only the type of power source indicated on the label.
Brug kun den type strømkilde, der er angivet på etiketten.
Käytä vain tyyppikilven mukaista virtalähdettä.
Bruk kun den typen strømkilde som er angitt på etiketten.
Använd bara den strömkälla som anges på etiketten.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Undgå at strømledningen bliver beskadiget eller flosset.
Älä anna virtajohdon vahingoittua tai rikkoutua.
Strømledningen må ikke bli skadet eller slitt.
Se till att nätkabeln inte skadas eller blir sliten.
Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink.
Hold blækpatroner uden for børns rækkevidde, og drik ikke blækket.
Pidä värikasetit poissa lasten ulottuvilta äläkä juo mustetta.
Oppbevar blekkpatronene utilgjengelig for barn. Blekket må ikke konsumeres.
Förvara bläckpatroner utom räckhåll för barn och drick inte bläck.
Do not shake ink cartridges after opening their packages; this can cause leakage.
Ryst ikke blækpatronerne, når pakken er åbnet; det kan forårsage lækage.
Älä ravista värikasettia pakkauksen avaamisen jälkeen, sillä se voi vuotaa.
Ikke rist blekkpatronene etter at du har åpnet esken, for det kan føre til lekkasje.
Skaka inte bläckpatronerna efter det att förpackningen öppnats, bläck kan läcka ut.
Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.
Åbn ikke scannerenheden under kopiering, udskrivning eller scanning.
Älä avaa skanneriyksikköä kopioinnin, tulostuksen tai skannauksen aikana.
Ikke åpne skannerenheten under kopiering, utskrift eller skanning.
Öppna inte skannerenheten under kopiering, utskrift eller skanning.
Insert. Sæt i. Aseta. Sett inn. Sätt in.
Windows: No installation screen? & Windows: Intet installationsskærmbillede? & Windows: Ei asennusnäyttöä? & Windows: Intet installeringsskjermbilde? & Windows: Ingen installationsskärm? &
Getting More Information
Sådan finder du yderligere oplysninger
Lisätietojen saaminen Mer informasjon Mer information
User’s Guide Brugervejledning Käyttöopas Brukerhåndbok Användarhandbok
User’s Guide Brugervejledning Käyttöopas Brukerhåndbok Användarhandbok
Click. Klik. Napsauta. Klikk. Klicka.
CopyingKopierer KopiointiKopiering Kopiering
Printing and scanningUdskrivning og scanning Tulostus ja skannausUtskrift og skanning Utskrift och skanning
Follow the instructions. Følg vejledningen. Noudata ohjeita. Følg instruksjonene. Följ instruktionerna.
Troubleshooting Fejlfinding Vianmääritys Feilsøking Felsökning
TroubleshootingFejlfinding VianmääritysFeilsøking Felsökning
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged.
Placer printeren i nærheden af en stikkontakt, hvor strømledningen let kan tages ud.
Sijoita tulostin lähelle pistorasiaa niin, että virtajohto on helppo irrottaa.
Plasser skriveren nær et vegguttak der strømledningen enkelt kan trekkes ut.
Placera skrivaren i närheten av ett vägguttag så att nätkabeln lätt kan kopplas bort.
Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause fire or shock. Do not use the cord with any other equipment.
Brug kun den strømledning, der følger med printeren. Brug af en anden ledning kan forårsage brand eller stød. Brug ikke ledningen sammen med andet udstyr.
Käytä vain laitteen mukana toimitettavaa virtajohtoa. Muun johdon käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä käytä johtoa muiden laitteiden kanssa.
Bruk bare den strømledningen som følger med skriveren. Bruk av annen ledning kan medføre brann eller støt. Ikke bruk ledningen sammen med annet utstyr.
Använd bara nätkabeln som medföljer skrivaren. Om du använder en annan kabel kan det leda till brand eller elektriska stötar. Använd inte kabeln med andra utrustningar.
Do not use aerosol products that contain flammable gases inside or around the printer. Doing so may cause fire.
Brug ikke aerosolprodukter, der indeholder brændbare gasser, i eller omkring printeren. Det kan forårsage brand.
Älä suihkuta tulostimen sisälle tai tulostimen lähellä aerosoleja, jotka sisältävät syttyviä kaasuja. Muutoin voi syttyä tulipalo.
Ikke bruk spray med brennbare gasser i eller rundt skriveren. Dette kan forårsake brann.
Använd inte aerosolprodukter som innehåller antändbara gaser inuti eller i närheten av skrivaren. Det kan leda till brand.
Except as specifically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself.
Forsøg ikke at servicere printeren selv, medmindre det specifikt forklares i dokumentationen.
Älä yritä huoltaa tulostinta itse, ellei ohjeissa ole nimenomaisesti näin neuvottu.
Med unntak av slik det er spesifikt beskrevet i dokumentasjonen, må du ikke prøve å utføre service på skriveren på egen hånd.
Försök inte underhålla skrivaren på andra sätt än de som beskrivs i dokumentationen.
If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area.
Hvis du erner en blækpatron til senere brug, skal blækforsyningsområdet beskyttes mod snavs og støv, og patronen skal opbevares under samme forhold som printeren. Rør ikke ved området omkring blækforsyningsområdet.
Jos poistat värikasetin tulostimesta myöhempää käyttöä varten, suojaa sen musteensyöttöalue lialta ja pölyltä. Säilytä sitä samassa ympäristössä tulostimen kanssa. Älä kosketa musteensyöttöaukkoa tai ympäröivää aluetta.
Hvis du tar ut en blekkpatron for senere bruk, må du beskytte blekkforsyningsområdet mot smuss og støv, og oppbevare den i samme miljø som skriveren. Du må ikke berøre blekkforsyningsporten eller området rundt.
Om du tar bort en bläckpatron för framtida bruk ska du skydda bläckmatarområdet från smuts och damm och förvara patronen i samma miljö som skrivaren. Ta inte på bläckmatarporten eller det omgivande området.
If ink gets on your skin, wash it off with soap and water. If it gets in your eyes, flush them immediately with water. If you still have discomfort or vision problems, see a doctor immediately.
Hvis du får blæk på huden, skal du vaske med sæbe og vand. Hvis du får blæk i øjnene, skal du omgående skylle med vand. Søg øjeblikkelig læge, hvis du føler ubehag eller har synsproblemer.
Jos mustetta pääsee iholle, muste on pestävä pois vedellä ja saippualla. Jos sitä joutuu silmiin, huuhtele ne välittömästi vedellä. Jos silmissä on edelleen ärsytystä tai näköhäiriöitä, mene heti lääkäriin.
Hvis du får blekk på huden, vasker du det bort med såpe og vann. Får du blekk i øynene, skyller du dem straks med vann. Oppsøk lege umiddelbart hvis du fremdeles har ubehag eller synsproblemer.
Om du får bläck på huden ska du tvätta området med tvål och vatten. Om du får bläck i ögonen ska du spola dem omedelbart med vatten. Om du fortfarande känner obehag eller har problem med synen ska du kontakta en läkare omedelbart.
Loading...