EN
DA
FI
NO
SV
Start Here
Start her
Aloita tästä
Start her
Starta här
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Installing the Ink
Cartridges
Installation af
blækpatroner
Värikasettien asennus
Installere
blekkpatronene
Montera
bläckpatronerna
3
D
A
Open.
Åbn.
Avaa.
Åpne.
Öppna.
E
B
Shake.
Ryst.
Ravista.
Rist.
Skaka.
C
Unpack.
Pak ud.
Poista pakkaus.
Pakk ut.
Ta ut.
F
Unpacking
Udpakning
Pakkauksen poisto
Pakke ut
Uppackning
1
Contents may vary by location.
Indholdet varierer afhængig af land.
Sisältö voi vaihdella paikan mukaan.
Innholdet kan variere fra sted til sted.
Innehållet kan variera beroende på
plats.
Remove all protective materials.
Fjern alt beskyttende materiale.
Poista kaikki suojamateriaalit.
Fjern alt beskyttelsesmateriale.
Ta bort allt skyddsmaterial.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Åbn ikke pakken med blækpatronen, før du er klar til at installere den i
printeren. Patronen er vakuumpakket for at bevare dens funktionssikkerhed.
Älä avaa värikasettia, ennen kuin olet valmis asentamaan sen tulostimeen.
Kasetti on tyhjöpakattu sen luotettavuuden säilyttämiseksi.
Du må ikke åpne pakken med blekkpatronen før du er klar til å montere den i
skriveren. Pakken med blekkpatronen er vakuumpakket for å bevare patronen.
Öppna inte bläckpatronens förpackning förrän du är redo att montera den i
skrivaren. Patronen är vakuumförpackad för att bevara tillförlitligheten.
Remove yellow tape.
Fjern den gule tape.
Irrota keltainen teippi.
Fjern gul tape.
Ta bort den gula tejpen.
G
Press.
Tryk.
Paina.
Trykk.
Tryck.
Install.
Installer.
Asenna.
Installer.
Sätt in.
The ink cartridges first installed in your printer will be partly used to charge the print head. These cartridges print fewer pages
compared to subsequent ink cartridges.
De første blækpatroner, der sættes i printeren, vil delvist blive brugt til fyldning af skrivehovedet. Der kan udskrives færre
sider med disse sammenlignet med efterfølgende blækpatroner.
Tulostimeen aluksi asennettavia värikasetteja käytetään osittain tulostuspään lataukseen. Näillä kaseteilla voi tulostaa
vähemmän sivuja kuin seuraavilla värikaseteilla.
De første blekkpatronene som blir installert i skriveren, vil delvis bli brukt til å fylle skriverhodet. Disse patronene skriver ut
færre sider sammenliknet med påfølgende blekkpatroner.
De första bläckpatronerna som monteras i skrivaren används delvis för att fylla på skrivhuvudet. Det gör att patronerna
skriver ut färre sidor än efterföljande bläckpatroner.
Press (click).
Tryk (klik).
Paina (napsauta).
Trykk (klikk).
Tryck (klick).
Close.
Luk.
Sulje.
Lukk.
Stäng.
Turning On
Tænd
Päällekytkentä
Slå på
Slå på strömmen
2
A
Connect and plug in.
Tilslut og sæt i kontakt.
Yhdistä ja kytke.
Koble til.
Anslut kabeln.
B
Turn on.
Tænd.
Kytke päälle.
Slå på.
Slå på.
H
Wait approximately 2 mins.
Vent ca. 2 min.
Odota noin 2 min.
Vent i ca. 2 min.
Vänta i ca. 2 min.
Installing the Software
Installation af software
Ohjelmiston asennus
Installere
programvaren
Installera
programvaran
4
A
Mac OS X
Windows
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Du må ikke tilslutte USB-kablet før du bliver bedt om det.
Älä kytke USB-kaapelia, ennen kuin saat kehotuksen tehdä niin.
Ikke koble til USB-kabelen før du blir bedt om å gjøre det.
Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det.
If this screen appears, click Cancel.
Vises dette skærmbillede, skal du klikke på Cancel (Annuller).
Jos tämä näyttö tulee esiin, napsauta Cancel (Peruuta).
Hvis dette skjermbildet vises, klikker du Cancel (Avbryt).
Klicka på Cancel (Avbryt) om den här skärmen visas.
B
C
Safety Instructions•Sikkerhedsvejledning•Turvallisuusohjeita•
Sikkerhetsinstruksjoner•Säkerhetsanvisningar
Make sure the power cord
meets all relevant local
safety standards.
Kontroller, at
strømledningen er i
overensstemmelse med
alle relevante, lokale
sikkerhedsstandarder.
Varmista, että virtajohto
on kaikkien paikallisten
turvallisuussäädösten
mukainen.
Kontroller at
strømledningen oppfyller
alle gjeldende lokale
sikkerhetsnormer.
Kontrollera att nätkabeln
uppfyller att tillämpliga
lokala säkerhetsstandarder.
Use only the type of power
source indicated on the
label.
Brug kun den type
strømkilde, der er angivet
på etiketten.
Käytä vain tyyppikilven
mukaista virtalähdettä.
Bruk kun den typen
strømkilde som er angitt
på etiketten.
Använd bara den
strömkälla som anges på
etiketten.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Undgå at strømledningen
bliver beskadiget eller
flosset.
Älä anna virtajohdon
vahingoittua tai rikkoutua.
Strømledningen må ikke bli
skadet eller slitt.
Se till att nätkabeln inte
skadas eller blir sliten.
Keep ink cartridges out of
the reach of children and do
not drink the ink.
Hold blækpatroner uden for
børns rækkevidde, og drik
ikke blækket.
Pidä värikasetit poissa
lasten ulottuvilta äläkä juo
mustetta.
Oppbevar blekkpatronene
utilgjengelig for barn.
Blekket må ikke konsumeres.
Förvara bläckpatroner utom
räckhåll för barn och drick
inte bläck.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
Ryst ikke blækpatronerne,
når pakken er åbnet; det kan
forårsage lækage.
Älä ravista värikasettia
pakkauksen avaamisen
jälkeen, sillä se voi vuotaa.
Ikke rist blekkpatronene etter
at du har åpnet esken, for det
kan føre til lekkasje.
Skaka inte bläckpatronerna
efter det att förpackningen
öppnats, bläck kan läcka ut.
Do not open the scanner
unit while copying,
printing, or scanning.
Åbn ikke scannerenheden
under kopiering,
udskrivning eller scanning.
Älä avaa skanneriyksikköä
kopioinnin, tulostuksen tai
skannauksen aikana.
Ikke åpne skannerenheten
under kopiering, utskrift
eller skanning.
Öppna inte
skannerenheten under
kopiering, utskrift eller
skanning.
Insert.
Sæt i.
Aseta.
Sett inn.
Sätt in.
Windows: No installation screen? &
Windows: Intet installationsskærmbillede? &
Windows: Ei asennusnäyttöä? &
Windows: Intet installeringsskjermbilde? &
Windows: Ingen installationsskärm? &
Getting More
Information
Sådan finder du
yderligere oplysninger
Lisätietojen saaminen
Mer informasjon
Mer information
User’s Guide
Brugervejledning
Käyttöopas
Brukerhåndbok
Användarhandbok
User’s Guide
Brugervejledning
Käyttöopas
Brukerhåndbok
Användarhandbok
Click.
Klik.
Napsauta.
Klikk.
Klicka.
Copying•Kopierer
Kopiointi•Kopiering
Kopiering
Printing and scanning•Udskrivning og scanning
Tulostus ja skannaus•Utskrift og skanning
Utskrift och skanning
Follow the instructions.
Følg vejledningen.
Noudata ohjeita.
Følg instruksjonene.
Följ instruktionerna.
Troubleshooting
Fejlfinding
Vianmääritys
Feilsøking
Felsökning
Troubleshooting•Fejlfinding
Vianmääritys•Feilsøking
Felsökning
Place the printer near
a wall outlet where the
power cord can be easily
unplugged.
Placer printeren i nærheden
af en stikkontakt, hvor
strømledningen let kan
tages ud.
Sijoita tulostin lähelle
pistorasiaa niin, että
virtajohto on helppo
irrottaa.
Plasser skriveren nær
et vegguttak der
strømledningen enkelt kan
trekkes ut.
Placera skrivaren i närheten
av ett vägguttag så att
nätkabeln lätt kan kopplas
bort.
Use only the power cord
that comes with the
printer. Use of another cord
may cause fire or shock. Do
not use the cord with any
other equipment.
Brug kun den
strømledning, der følger
med printeren. Brug af
en anden ledning kan
forårsage brand eller
stød. Brug ikke ledningen
sammen med andet udstyr.
Käytä vain laitteen mukana
toimitettavaa virtajohtoa.
Muun johdon käyttö voi
aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun. Älä käytä
johtoa muiden laitteiden
kanssa.
Bruk bare den
strømledningen som
følger med skriveren.
Bruk av annen ledning
kan medføre brann eller
støt. Ikke bruk ledningen
sammen med annet utstyr.
Använd bara nätkabeln
som medföljer skrivaren.
Om du använder en
annan kabel kan det leda
till brand eller elektriska
stötar. Använd inte kabeln
med andra utrustningar.
Do not use aerosol products
that contain flammable
gases inside or around the
printer. Doing so may cause
fire.
Brug ikke aerosolprodukter,
der indeholder brændbare
gasser, i eller omkring
printeren. Det kan forårsage
brand.
Älä suihkuta tulostimen
sisälle tai tulostimen lähellä
aerosoleja, jotka sisältävät
syttyviä kaasuja. Muutoin
voi syttyä tulipalo.
Ikke bruk spray med
brennbare gasser i eller
rundt skriveren. Dette kan
forårsake brann.
Använd inte
aerosolprodukter som
innehåller antändbara gaser
inuti eller i närheten av
skrivaren. Det kan leda till
brand.
Except as specifically
explained in your
documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Forsøg ikke at servicere
printeren selv, medmindre
det specifikt forklares i
dokumentationen.
Älä yritä huoltaa tulostinta
itse, ellei ohjeissa ole
nimenomaisesti näin
neuvottu.
Med unntak av slik det
er spesifikt beskrevet i
dokumentasjonen, må du
ikke prøve å utføre service på
skriveren på egen hånd.
Försök inte underhålla
skrivaren på andra sätt
än de som beskrivs i
dokumentationen.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer.
Do not touch the ink supply
port or surrounding area.
Hvis du erner en blækpatron
til senere brug, skal
blækforsyningsområdet
beskyttes mod snavs og
støv, og patronen skal
opbevares under samme
forhold som printeren. Rør
ikke ved området omkring
blækforsyningsområdet.
Jos poistat värikasetin
tulostimesta myöhempää
käyttöä varten, suojaa sen
musteensyöttöalue lialta ja
pölyltä. Säilytä sitä samassa
ympäristössä tulostimen
kanssa. Älä kosketa
musteensyöttöaukkoa tai
ympäröivää aluetta.
Hvis du tar ut en
blekkpatron for senere
bruk, må du beskytte
blekkforsyningsområdet mot
smuss og støv, og oppbevare
den i samme miljø som
skriveren. Du må ikke berøre
blekkforsyningsporten eller
området rundt.
Om du tar bort en
bläckpatron för framtida
bruk ska du skydda
bläckmatarområdet från
smuts och damm och förvara
patronen i samma miljö
som skrivaren. Ta inte på
bläckmatarporten eller det
omgivande området.
If ink gets on your skin,
wash it off with soap and
water. If it gets in your eyes,
flush them immediately
with water. If you still
have discomfort or vision
problems, see a doctor
immediately.
Hvis du får blæk på huden,
skal du vaske med sæbe
og vand. Hvis du får blæk i
øjnene, skal du omgående
skylle med vand. Søg
øjeblikkelig læge, hvis
du føler ubehag eller har
synsproblemer.
Jos mustetta pääsee
iholle, muste on pestävä
pois vedellä ja saippualla.
Jos sitä joutuu silmiin,
huuhtele ne välittömästi
vedellä. Jos silmissä on
edelleen ärsytystä tai
näköhäiriöitä, mene heti
lääkäriin.
Hvis du får blekk på huden,
vasker du det bort med
såpe og vann. Får du blekk
i øynene, skyller du dem
straks med vann. Oppsøk
lege umiddelbart hvis du
fremdeles har ubehag eller
synsproblemer.
Om du får bläck på huden
ska du tvätta området med
tvål och vatten. Om du får
bläck i ögonen ska du spola
dem omedelbart med
vatten. Om du fortfarande
känner obehag eller har
problem med synen ska
du kontakta en läkare
omedelbart.