EN
Start Here
Turning On
Włączanie
Zapnutí
Bekapcsolás
Zapnutie
A
B
PL
CS
HU
SK
Rozpocznij tutaj
Začínáme
Itt kezdje
Prvé kroky
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
2
Installing the Ink
Cartridges
Instalacja pojemników
z tuszem
Instalace inkoustových
kazet
A tintapatronok
behelyezése
Inštalácia
atramentových kaziet
3
Connect and plug in.
Połącz przewód z drukarką i podłącz
do sieci.
Připojte do zásuvky.
Csatlakoztatás és bedugás.
Pripojte a zapojte do zástrčky.
A
Open.
Otwórz.
Otevřete.
Nyissa ki.
Otvorte.
Turn on.
Włącz drukarkę.
Zapněte.
Kapcsolja be.
Zapnite.
B
Open.
Otwórz.
Otevřete.
Nyissa ki.
Otvorte.
C
Shake and unpack.
Wstrząśnij i rozpakuj.
Protřepejte a rozbalte.
Rázza fel és csomagolja ki.
Potraste a vybaľte.
Unpacking
Rozpakowywanie
Rozbalení
Kicsomagolás
Rozbalenie
1
Contents may vary by location.
Zawartość może się różnić w zależności
od kraju.
Obsah balení se může lišit podle oblasti.
A tartalom a helytől függően változhat.
Obsah sa môže líšiť v závislosti od
miesta.
Remove all protective materials.
Zdejmij wszystkie materiały ochronne.
Sejměte všechny ochranné obaly.
Távolítson el minden védőanyagot.
Odstráňte všetky ochranné materiály.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Otwórz opakowanie pojemnika z tuszem dopiero wtedy, gdy będziesz gotowy,
aby zainstalować go w drukarce. Pojemnik z tuszem jest zapakowany próżniowo
dla zapewnienia jego niezawodności.
Neotvírejte balení inkoustové kazety, pokud ji nechcete okamžitě nainstalovat
do tiskárny. Kazeta je vakuově balená, což ji udržuje v provozuschopném stavu.
A tintapatron csomagolását csak a nyomtatóba való behelyezésekor nyissa fel.
A patron vákuum-csomagolású, megbízhatóságának megőrzése érdekében.
Neotvárajte balenie atramentovej kazety, kým nie ste pripravení vložiť ju do
tlačiarne. Náplň je vákuovo balená, aby sa zachovala jej spoľahlivosť.
D
Remove yellow tape.
Zdejmij żółtą taśmę.
Sejměte žlutou pásku.
Távolítsa el a sárga szalagot.
Odstráňte žltú pásku.
G
Press and wait about 2 min.
Naciśnij i odczekaj ok. 2 min.
Stiskněte a vyčkejte přibližně 2 minuty.
Nyomja meg és várjon kb. 2 percig.
Stlačte a počkajte približne 2 min.
E
Install.
Zainstaluj.
Instalujte.
Helyezze be.
Vložte.
F
Press (click).
Wciśnij (słyszalne kliknięcie).
Stiskněte (zacvakněte).
Nyomja meg (kattanás).
Zatlačte (zacvakne).
The ink cartridges fi rst installed in your printer will be partly used to charge the print
head. These cartridges print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Pojemniki z tuszem zainstalowane w nowej drukarce zostaną częściowo
wykorzystane do naładowania głowicy drukującej. Te pojemniki mogą drukować
mniejszą ilość stron, niż pojemniki następne.
Inkoustové kazety budou při první instalaci v tiskárně částečně využity k naplnění
tiskové hlavy. Tyto kazety vytisknou méně stránek ve srovnání s následnými
inkoustovými kazetami.
A nyomtatóba először behelyezett tintapatronok részben a nyomtatófej feltöltésére
lesznek felhasználva. Ezekkel a patronokkal, a későbbi patronokhoz képest,
kevesebb lapot lehet kinyomtatni
Atramentové kazety, ktoré sú v tlačiarni prvýkrát sa čiastočne použijú na naplnenie
tlačovej hlavy. V porovnaní s inými atramentovými kazetami vytlačia tieto menej
strán.
Close.
Zamknij.
Zavřete.
Zárja be.
Zavrite.
Installing the Software
Instalacja
oprogramowania
Instalace softwaru
A szoftver telepítése
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Nie podłączaj kabla USB do momentu pojawienia się odpowiedniego
polecenia.
Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni.
Csak akkor csatlakoztassa az USB kábelt, amikor utasítást kap rá.
Nepripájajte USB kábel, kým nemáte inštrukcie, ako to urobiť.
Loading Paper
Ładowanie papieru
Vkládání papíru
Papír betöltése
Vloženie papiera
Inštalácia softvéru
If this screen appears, click Cancel.
Jeżeli pojawi się ten ekran, kliknij Anuluj.
V případě zobrazení tohoto okna klepněte na tlačítko Storno.
Ha ez a képernyő jelenik meg, kattintson a Visszavonás menüpontra.
Ak sa objaví táto obrazovka, kliknite na Zrušiť.
4 5
A
Insert.
Włóż.
Vložte.
Helyezze be.
Vložte.
B
Insert.
Włóż.
Vložte.
Helyezze be.
Vložte.
C
Pinch and slide.
Ściśnij i przesuń.
Stiskněte a posuňte.
Fűzze be és csúsztassa be.
Natiahnuť hárok.
A
Insert.
Włóż.
Vložte.
Helyezze be.
Vložte.
Windows: No installation screen? &
Windows: Brak ekranu instalatora? &
Windows: Nezobrazí se okno instalace? &
Windows: Nem jelent meg a telepítési
képernyő? &
Windows: Neobjavila sa obrazovka inštalácie? &
D
Connect to your PC.
Podłącz drukarkę do komputera.
Připojte tiskárnu k počítači.
Csatlakoztassa a számítógépét.
Pripojte k počítaču.
Mac OS X
Windows
B
Click.
Kliknij.
Klepněte.
Kattintson.
Kliknite.
E
Check, and then click Next to continue.
Sprawdź, potem kliknij Dalej, aby
kontynuować.
Zkontrolujte a pokračujte klepnutím na
tlačítko Další.
Ellenőrizze, majd kattintson a Következő
menüpontra a folytatáshoz.
Skontrolujte, potom pokračujte
kliknutím na Ďalej.
C
Follow the instructions.
Postępuj według instrukcji.
Postupujte podle pokynů.
Kövesse az utasításokat.
Vykonajte inštrukcie.
F
Installation complete.
Instalacja zostaje zakończona.
Instalace je dokončena.
Telepítés befejeződött.
Inštalácia je dokončená.
D
Load the paper with the printable side up.
Papier należy ładować stroną przeznaczoną do drukowania skierowaną
do góry.
Papír vkládejte tiskovou stranou nahoru.
A papírt a nyomtatandó felével felfele helyezze be.
Vložte papier stranou pre tlač smerom hore.
Getting More
Information
Więcej informacji
Získání dalších
informací
További információk
megszerzése
Získanie viac
informácií
User’s Guide
Przewodnik
użytkownika
Uživatelská
příručka
Felhasználói
útmutató
Používateľská
príručka
E
Fit.
Dopasuj.
Vyrovnejte.
Igazítsa el
Prispôsobte.
Printing
Drukowanie
Tisk
Nyomtatás
Tlač
Troubleshooting and maintenance
Rozwiązywanie problemów i konserwacja
Odstraňování problémů a údržba
Hibaelhárítás és karbantartás
Odstraňovanie porúch a údržba