Epson Stylus L355 User Manual [ru]

0 (0)
EN Start Here RU Установка UK Встановлення KK
Осы жерден бастаңыз
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Важная информация, следует соблюдать во избежание повреждения оборудования.
Важлива інформація; необхідно дотримуватись, щоб уникнути пошкодження обладнання.
Маңызды; жабдық зақымдалуының алдын алу үшін ұстану керек.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе Seiko Epson Corporation (Япония) Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония Срок службы: 3 года
c
Use the ink bottles that came with your product.
O
Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink are guaranteed, and they can be used safely.
O
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s warranties.
O
Используйте бутылки с чернилами, входящие в комплект поставки устройства.
O
Даже если на некоторых бутылках с чернилами и есть вмятины, это никак не отразится на качестве и количестве чернил и ими можно спокойно пользоваться.
O
Компания Epson не может гарантировать качество и надежность неоригинальных чернил. Использование неоригинальных чернил может привести к
O
повреждениям, на которые не распространяются гарантии Epson.
Використовуйте пляшки чорнила, що входять до комплекту постачання пристрою.
O
Навіть якщо деякі пляшки чорнила мають ум’ятини, стабільну якість і кількість чорнила гарантовано, а пляшки можна безпечно використовувати.
O
Компанія Epson не гарантує якість і надійність чорнила інших виробників. Використання чорнил інших виробників може призвести до пошкоджень,
O
що виходять за межі гарантій, які надаються компанією Epson.
Өніммен келген сия бөтелкелерін пайдаланыңыз.
O
Тіпті кейбір сия бөтелкелері жаншылса да, сия сапасы мен мөлшеріне кепілдік беріп, оларды қауіпсіз пайдалануға болады.
O
Epson компаниясы түпнұсқа болып табылмайтын сияның сапасына немесе сенімділігіне кепілдік бермейді. Түпнұсқа болып табылмайтын
O
сияны пайдалану Epson компаниясының кепілдіктері қамтымайтын зақымға себеп болуы мүмкін.
Read This First/Внимание/Прочитайте спочатку/Алдымен оқыңыз This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not come o. Данное устройство требует аккуратного обращения с чернилами. При заполнении контейнеров принтера чернила могут пролиться. Если чернила попадут на одежду
или вещи, возможно, удалить их не удастся. Використовуючи цей принтер, слід обережно поводитися з чорнилом. Під час першого чи повторного заправлення контейнера чорнило може розбризкатись. Якщо
чорнило потрапить на одяг чи інші речі, воно може не відчиститись.
Бұл құрылғы сияны мұқият пайдалануды қажет етеді. Егер сия киіміңізге немесе заттарыңызға тисе, оны кетіру мүмкін болмауы ықтимал.
Unpacking/Распаковка/Розпакування/Орамды ашу
1
Remove all protective materials. Снимите все защитные
материалы. Видаліть усі захисні матеріали.
L210
L350
For initial setup Для первоначальной
установки Початкова настройка
Бастапқы орнату үшін
Filling Ink/Заправка чернил/Заправлення чорнила/Сия құю
2
For relling Для заправки Заправлення
Қайта толтыру үшін
Q
Do not open the initial setup ink bottle package or the rell ink bottle package until you are ready to ll the ink tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability.
Не открывайте упаковку бутылок с чернилами для начальной установки или упаковку бутылок с чернилами для заправки, пока не будете готовы заполнить контейнер для чернил. Вакуумная упаковка бутылки с чернилами гарантирует сохранение их качества.
Не відкривайте упаковку пляшок з чорнилом для початкової настройки або упаковку пляшок з чорнилом для повторної заправки, доки не будете готові до заправки контейнера. Упаковка пляшок з чорнилом є вакуумною для забезпечення належної якості.
Сия ыдысын толтыруға дайын болмайынша бастапқы орнатылатын сия бөтелкесін немесе қайта толтырылатын сия бөтелкесін ашпаңыз. Сия бөтелкесі бұзылмауы үшін вакуумды орамамен қапталған.
Қорғау материалдарын алып тастаңыз.
D�
Snap o, remove, and then install. Отломите, снимите, затем
установите. Відламайте, зніміть і встановіть.
Сындырып алып тастаңыз да, орнатыңыз.
F�
Install securely. Плотно закройте. Надійно закрийте.
Нықтап орнатыңыз.
c
Install the ink bottle cap tightly; otherwise ink may leak.
Установите крышку бутылки с чернилами плотно; в противном случае может произойти утечка чернил.
Щільно закривайте ковпачок пляшки з
чорнилом; в іншому випадку чорнило може витекти.
Сия бөтелкесінің қақпағын тығыз жабыңыз; әйтпесе, сия ағып кетуі мүмкін.
E�
Match the ink color with the tank, and then ll with all of the ink.
Выберите контейнер, который соответствует цвету чернил, и залейте в контейнер все содержимое бутылки.
Візьміть пляшку, колір якої відповідає кольору контейнера, і заправте весь її
вміст у контейнер.
Сия түсін ыдысқа сәйкестендіріп,
сияны толығымен құйыңыз.
G� H�
Repeat steps C to F for each ink bottle. Повторите действия с C по F для
каждой бутылки чернил. Повторіть кроки від C до F для
кожної пляшки чорнила.
Әрбір сия бөтелкесі үшін C - F аралығындағы қадамдарды орындаңыз.
Close. Закройте. Закрийте. Жабыңыз.
Q
Install. Установите.
Встановіть.
Орнатыңыз.
I�
Hook onto. Установите на место. Зачепіть.
Орнына бекітіңіз.
A�
Check position. Проверьте положение. Перевірте положення.
Қалпын тексеріңіз.
K�
B�
Unhook. Отсоедините. Відчепіть.
Ажыратыңыз.
L�
Q
Do not pull the tubes.
Не вытаскивайте резервуары.
Не тягніть чорнильні трубки.
Сауыттарды тартпаңыз.
M�
C�
Open and remove. Откройте и удалите. Відкрийте та видаліть.
Ашыңыз және алып тастаңыз.
c
Before printing, be sure to hook the ink tank unit onto the product. Do not lay the ink tank unit down, or position the unit higher or lower than the product.
Перед началом печати убедитесь в том, что блок контейнеров принтера установлен в устройство. Не кладите блок контейнеров на бок и не помещайте его выше или ниже устройства.
Перш ніж друкувати, переконайтеся, що блок із контейнерами причеплено до принтера. Не кладіть блок із контейнерами горизонтально, не розташовуйте його вище чи нижче принтера.
Сия ыдысы блогын жатқызып орналастыруға немесе блокты құрылғыдан жоғары немесе төмен орнатуға болмайды.
J�
Connect and plug in. Подсоедините и подключите к сети
питания. Під’єднайте та підключіть.
Жалғаңыз және электр тогына қосыңыз.
Loading Paper and Copying/Загрузка бумаги и копирование/Завантаження паперу й копіювання/
Қағазды орналастыру және көшірме жасау
A�
B�
C�
D�
Turn on. Включите. Увімкніть.
Қосу.
Press for 3 seconds until P starts ashing. Charging ink is started.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, пока не начнет мигать P. Начнется прокачка чернил.
Натисніть та утримуйте протягом 3 секунд, доки не почне блимати кнопка P. Почнеться зарядження чорнил.
P жыпылықтай бастағанша 3 секунд басып тұрыңыз. Сия толтыру басталды.
Charging ink takes about 20 minutes. Wait until the light turns on.
Прокачка чернил длится около 20 минут. Подождите, пока не загорится индикатор.
Зарядження чорнил триває близько 20 хвилин. Зачекайте, доки не засвітиться індикатор.
Сия толтыру шамамен 20 минуттей алады. Шам жанғанша күте тұрыңыз.
Connecting to the Computer/Подключение к компьютеру/Підключення до комп’ютера/
Компьютерге жалғау
3
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so. Подсоединяйте USB-кабель, ТОЛЬКО когда появится соответствующее указание. Не під’єднуйте кабель USB, доки не отримаєте вказівки зробити це.
Нұсқау берілмегенше USB кабелін жалғамаңыз.
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications. При возникновении сигнала тревоги брандмауэра разрешите доступ к приложениям Epson. У разі виникнення сигналу тривоги брандмауера дозвольте доступ до програм Epson.
Брандмауэр дабылы шықса, Epson бағдарламаларына рұқсат беріңіз.
A� B�
Windows
Mac
Windows
Mac
A
B
E�
F� G� H�
c
Do not load paper above H mark inside the edge guide.
O
Load paper with its printable side face up.
O
Не загружайте бумагу выше метки H внутри направляющей.
O
Загружайте бумагу стороной для печати вверх.
O
Не завантажуйте папір вище мітки H всередині напрямної.
O
Завантажуйте папір стороною для друку вгору.
O
Бағыттаушы шетіндегі H белгісінен жоғары қағаз салмаңыз.
O
Қағаздың бастыру жағын жоғары қаратып орналастырыңыз.
O
Transporting/Транспортировка/Перевезення/Тасымалдау
A� B�
C� D�
Loading Capacity (sheets) for copying/Вместимость (листов) для копирования/ Місткість (аркушів) для копіювання/Көшірме жасау үшін Қағаз сыйымдылығының көрсеткіші
L210 L350
Plain Paper
Bright White Ink Jet Paper 40 80
The illustrations in this guide may vary depending on the product.
Q
Иллюстрации, приведенные в данном руководстве, могут отличаться в зависимости от устройства.
Ілюстрації в цьому посібнику можуть різнитися залежно від пристрою.
Осы нұсқаулықтағы суреттер өнімге қарай әр түрлі болуы мүмкін.
A4
6 mm 11 mm
E�
Insert. Вставьте. Вставте.
Енгізіңіз.
Windows
A
Select and follow the instructions. Сделайте выбор и следуйте
инструкциям. Зробіть вибір і дотримуйтесь
інструкцій.
Таңдаңыз да нұсқаулыққа сәйкес орындаңыз.
Q
Windows 7/Vista: AutoPlay window.
Windows 7/Vista: окно автозапуска.
Windows 7/Vista: вікно автовідтворення.
Windows 7/Vista: Автоматты ойнатутерезесі.
Check and proceed. Выполните проверку и продолжайте. Виконайте перевірку та перейдіть до
наступних дій.
Тексеріп, кейінгі әрекетке өтіңіз.
Mac
B
Select and follow the instructions. Сделайте выбор и следуйте инструкциям. Зробіть вибір і дотримуйтесь інструкцій.
Таңдаңыз да нұсқаулыққа сәйкес орындаңыз.
Q
Only the software with a selected check box is installed. Epson Online Guides contain important information such as troubleshooting. Install them if necessary.
Устанавливается только ПО, для которого установлен флажок. Интерактивные руководства Epson содержат важную информацию, например сведения по поиску и устранению неисправностей. При необходимости установите их.
Установлюється тільки програмне забезпечення, для якого встановлено прапорець. Інтерактивні посібники Epson містять важливу інформацію, наприклад відомості щодо пошуку та усунення несправностей. Встановіть їх у разі необхідності.
Құсбелгісі қойылған бағдарламалық құрал ғана орнатылады. Ақаулықтарды жою сияқты маңызды ақпаратты Epson желідегі нұсқаулықтары ішінде таба аласыз. Қажет болса, оларды орнатыңыз.
Secure print head. Зафиксируйте печатающую
головку. Закріпіть друкувальну
головку.
Басып шығару басын бекітіңіз.
c
Keep the product level as you transport it. Otherwise, ink may leak. Be sure to keep the ink bottle upright when tightening the cap, and take measures to prevent ink from leaking as you transport it.
Сохраняйте горизонтальное положение устройства при транспортировке. В противном случае чернила могут пролиться. Закручивая крышку, держите бутылку строго вертикально; примите меры, чтобы избежать проливания чернил при переноске бутылки.
Перевозьте пристрій у горизонтальному положенні. Інакше чорнило може витекти. Закривайте ковпачок, тримаючи пляшку з чорнилом вертикально, і вживайте заходів, щоб запобігти витіканню чорнила під час перевезення.
Тасымалдау кезінде өнімді көлденеңінен ұстаңыз. Әйтпесе сия ағуы мүмкін. Қақпақты жабу кезінде сия бөтелкесін тігінен ұстаңыз және тасымалдау кезінде сияның төгілуін алдын алыңыз.
Set transportation lock. Закройте транспортировочный
фиксатор. Установіть фіксатор
перевезення.
Тасымалдау бекіткішін жабыңыз.
Install securely. Плотно закройте. Надійно закрийте.
Нықтап орнатыңыз.
c
After you move it, remove the tape securing the print head and the covers of ink tanks, then set the transportation lock to the unlocked position. If you notice a decline in print quality, run a cleaning cycle or align the print head.
После переноски удалите ленту, фиксирующую печатающую головку и крышки контейнеров для чернил, затем разблокируйте транспортировочный фиксатор. Заметив ухудшение качества печати, запустите процедуру очистки или выровняйте печатающую головку.
Після перевезення зніміть стрічку, що тримає друкувальну голівку, а також ковпачки контейнерів для чорнил, а потім переключіть фіксатор перевезення в положення для друку. У разі погіршенні якості друку запустіть цикл очищення або вирівняйте друкувальну голівку.
Оны орналастырғаннан кейін басып шығару басының бекіткіш таспасын, сия ыдыстарының қақпақтарын алып тастаңыз және тасымалдау бекіткішін ашық қалпына орнатыңыз. Егер басып шығару сапасының төмендегенін байқасаңыз, тазалау кадамдарын орындаңыз немесе басып шығару басын түзетіңіз.
Make sure to hook on. Проверьте надежность
установки. Обов’язково зачепіть.
Бекітілгеніне көз жеткізіңіз.
Without ink bottles, set in original or similar box.
Без бутылок чернил, помещенных в оригинальную или аналогичную упаковку.
Покладіть в оригінальну чи аналогічну коробку, без пляшок чорнила.
Сия бөтелкелерінсіз бастапқы немесе ұқсас қорапқа орнатыңыз.
Q
Store the covers at the side of the product.
Сохраните крышки, поместив их с боковой стороны устройства.
Зберігайте ковпачки поряд із пристроєм.
Қақпақтарын өнімнің жанында сақтаңыз.
Loading...
+ 1 hidden pages