Epson STYLUS DX9400F series, STYLUS CX9300F series User Manual [sk]

Navodila za uporabo – osnove
-za uporabo brez računalnika-
Uvod
Pomembna varnostna navodila ........3
Osebne informacije, shranjene
v pomnilniku.................................. 4
Funkcije nadzorne plošče
Nadzorna plošča............................... 5
Delo s papirjem in izvirniki
Delo z izvirniki ................................... 9
Faksiranje fotografije ali dokumenta
Priklop telefona ali odzivnika .......... 11
Nastavitev lastnosti faksa ............... 11
Pošiljanje faksa ............................... 14
Prejemanje faksov........................... 16
Izbor nastavitev za pošiljanje
in prejemanje .............................. 17
Vzdrževanje
Preverjanje stanja črnilne kartuše... 30 Preverjanje in čiščenje
tiskalne glave.............................. 30
Poravnava tiskalne glave ................ 31
Reševanje težav
Sporočila o napaki.......................... 32
Težave in rešitve ............................. 32
Povzetek nastavitev kontrolne plošče
Način delovanja za
pošiljanje faksov ......................... 37
Način delovanja za kopiranje.......... 38
Način delovanja za uporabo
pomnilniških kartic...................... 40
Način delovanja za tiskanje
fotografij ..................................... 41
Način delovanja za določanje
nastavitev ................................... 42
Slovenščina
Kopiranje
Kopiranje fotografij.......................... 19
Kopiranje dokumentov.................... 20
Tiskanje s pomnilniške kartice
Delo s pomnilniško kartico.............. 21
Tiskanje fotografij............................ 22
Izbiranje in tiskanje fotografij
s kazalom.................................... 23
Tiskanje z digitalnega fotoaparata
Uporaba funkcij PictBridge ali
USB DIRECT-PRINT ................... 26
Zamenjava črnilnih kartuš
Previdnostni ukrepi ......................... 27
Odstranjevanje in nameščanje
črnilnih kartuš.............................. 27
Kje najdete informacije
Papirnati priročniki
Začnite tukaj
Najprej preberite ta list. Ta list vam pove, kako tiskalnik pripravite na uporabo in kako namestite programsko opremo.
(ta knjižica)
Navodila za uporabo – osnove -za uporabo brez računalnika-
V tej knjižici so informacije o uporabi tiskalnika brez povezave z računalnikom, kot so navodila za faksiranje, kopiranje ali tiskanje s pomnilniške kartice.
Če imate pri uporabi tiskalnika težave, preberite poglavje Odpravljanje težav v tej knjižici.
Spletni priročniki
Navodila za uporabo
V tem priročniku so zbrana navodila za tiskanje in optično odčitavanje preko računalnika ter informacije o programski opremi.
Ta priročnik je na zgoščenki s programsko opremo in se samodejno namesti ob namestitvi programske opreme. Če želite priročnik prebrati, dvokliknite ikono na namizju.
Spletna pomoč
Spletna pomoč je vgrajena v vse aplikacije, ki so na zgoščenki s programsko opremo. V njej najdete podrobne informacije o aplikaciji.
Opozorila in opombe
Ko berete navodila, upoštevajte naslednja priporočila:
w Opozorilo: Opozorila je treba skrbno upoštevati, s čimer preprečite telesne poškodbe. c Pozor: Navodila, označena s “Pozor”, je treba skrbno upoštevati, s čimer preprečite poškodbo
opreme.
Opomba: V opombah so pomembne informacije o tiskalniku. Nasvet: Nasveti nudijo namige za uporabo tiskalnika.
Obvestilo o avtorskih pravicah
Nobenega dela te publikacije ni dovoljeno reproducirati, shraniti v sistem za arhiviranje ali pošiljati, ne glede na obliko ali način (elektronsko, mehansko, fotokopiranje, snemanje ali drugače), če za to prej ni bilo pridobljeno pisno dovoljenje družbe Seiko Epson Corporation. V tem dokumentu vsebovane informacije so namenjene za uporabo samo s tem izdelkom. Družba Epson ne prevzema odgovornosti za uporabo teh informacij z drugimi tiskalniki.
Družba Seiko Epson Corporation ali njene podružnice kupcu tega izdelka ali drugim osebam niso odgovorne za škodo, izgubo, stroške ali izdatke, ki jih je utrpel kupec ali druga oseba zaradi nesreče, napačne uporabe, zlorabe ali sprememb na tem izdelku ali (razen v ZDA) ravnanja, ki ni popolnoma skladno z navodili za uporabo in vzdrževanje, ki jih je izdala družba Seiko Epson Corporation. Družba Seiko Epson Corporation ne prevzema odgovornosti za škodo ali težave, ki izhajajo iz uporabe dodatne opreme ali potrošnega materiala, ki s strani družbe Seiko Epson Corporation ni označen kot Original Epson Product (originalen izde lek družbe Epson) ali Epson Approved Products (izdelki, ki jih je odobrila družba Epson). Družba Seiko Epson Corporation ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je nastala zaradi elektromagnetnih motenj, ki bi nastale zaradi uporabe vmesniških kablov, ki jih družba Seiko Epson Corporation ni označila kot Epson Approved Products (izdelki, ki jih je odobrila družba Epson).
®
EPSON Corporation. USB DIRECT-PRINT™ in logotip USB DIRECT-PRINT sta blagovni znamki družbe Seiko Epson Corporation. Copyright © 2002 Seiko Epson Corporation. Vse pravice pridržane. DPOF™ je blagovna znamka družb CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. in Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. SDHC™ je blagovna znamka. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, MagicGate Memory Stick, MagicGate Memory Stick Duo in Memory Stick Micro so blagovne znamke podjetja Sony Corporation. xD-Picture Card™ je blagovna znamka družbe Fuji Photo Film Co., Ltd. Splošno obvestilo: Drugi nazivi izdelkov v tem dokumentu so uporabljeni zgolj za namen identifikacije in so lahko blagovne znamke predmetnih lastnikov. Družba Epson se zanika vse pravice v zvezi s temi znamkami.
je zaščitena blagovna znamka, EPSON STYLUS™ in Exceed Your Vision pa sta blagovni znamki družbe Seiko Epson

Uvod

Pomembna varnostna navodila

Pred uporabo tega tiskalnika preberite in upoštevajte naslednja varnostna navodila:
Uporabljajte samo napajalni kabel, ki je bil priložen tiskalniku. Uporaba drugega kabla lahko povzroči požar ali električni udar. Kabla ne uporabljajte za nobeno drugo opremo.
Poskrbite, da je napajalni kabel skladen z
vsemi zadevnimi varnostnimi standardi.
Uporabljajte samo napajalnik istega tipa,
kot je naveden na nalepki.
Tiskalnik postavite v bližino zidne vtičnice, kjer lahko brez težav izklopite napajalni kabel.
Ne pustite, da se napajalni kabel
poškoduje ali obrabi.
Skupna amperaža naprav, ki so priključene
na podaljšek ali v stensko vtičnico, ne sme presegati omejitve amperaže.
Naprave ne postavljajte na mesta, kjer se
temperatura in vlaga hitro spreminjata, kjer obstaja nevarnost udarov in vibracij ali kjer je prah in je ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi.
Ne blokirajte ali pokrivajte odprtin v
ohišju, skozi reže ne potiskajte predmetov.
Tiskalnik postavite na ravno, stabilno
podlago, ki v vseh smereh sega izpod njega. Če je tiskalnik nagnjen ali pod kotom, ne bo deloval pravilno. Tiskalnik s hrbtno stranjo namestite vsaj 10 cm stran od stene, tako da je omogočeno ustrezno kroženje zraka.
Optičnega čitalnika med kopiranjem,
tiskanjem ali odčitavanjem ne odpirajte.
V naslednjih okoliščinah izključite
tiskalnik in ga predajte v popravilo pooblaščenemu servisnemu osebju: če je bil poškodovan napajalni kabel ali vtič; če je v tiskalnik vdrla tekočina; če je tiskalnik padel ali je poškodovano ohišje; če tiskalnik ne deluje kot običajno ali je njegova zmogljivost občutno spremenjena.
Ko tiskalnik shranjujete ali prevažate, ga
ne nagibajte, polagajte na bok ali obračajte na glavo, sicer lahko iz kartuše začne iztekati črnilo.
Ko zapirate optični čitalnik, bodite
pazljivi, da si ne priprete prstov.
Med nameščenjem izvirnikov ne
pritiskajte premočno na ležišče za dokumente.
V avtomatski podajalnik dokumentov
vstavljajte le izvirnike.

Varnostna navodila za kartušo

Kartuše s črnilom shranjujte izven dosega
otrok, črnila ne pijte.
Če pride črnilo v stik s kožo, se umijte z
milom in vodo. Če pride črnilo v stik z očmi, jih takoj sperite z vodo. Če neprijeten občutek ali težave z vidom ne minejo, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Če kartušo s črnilom odstranite za
poznejšo uporabo, območje za dovod črnila varujte pred umazanijo in prahom ter ga shranite v enakem okolju kot tiskalnik. Ne dotikajte se priključka za dovod črnila in tudi ne okolice tega priključka.
Slovenščina
Ne dotikajte se ploskega belega kabla v
notranjosti tiskalnika.
Na tiskalnik ne razlivajte tekočin.
V tiskalniku ali okoli njega ne uporabljajte
pršil, ki vsebujejo vnetljive pline. S tem lahko povzročite požar.
Tiskalnika ne poskušajte servisirati sami, razen če je to izrecno opisano v dokumentaciji.

Varnostna navodila za telefonsko opremo

Pri uporabi telefonske opreme morate vedno upoštevati osnovna varnostna navodila, s čimer zmanjšate nevarnost požara, električnega udara in osebnih poškodb, vključno z naslednjim:
Izdelka ne uporabljajte blizu vode.
Uvod 3
Izogibajte se uporabi telefona med nevihto
z grmenjem. Obstaja majhna možnost električnega udara zaradi strele.

Osebne informacije, shranjene v pomnilniku

Če pride do uhajanja plina, za prijavo tega
uhajanja ne uporabite telefona, ki je blizu mesta uhajanja.
Ta navodila shranite na priročno mesto za
prihodnjo uporabo.
Za uporabnike v Evropi:
Mi, družba Seiko Epson Corporation, izjavljamo, da je ta naprava, model C361A, v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi povezanimi predpisi v Direktivi 1999/5/EC.
Za uporabo le v naslednjih državah; Velika Britanija, Irska, Nemčija, Francija, Španija, Portugalska, Italija, Avstrija, Švica, Belgija, Nizozemska, Luksemburg, Danska, Finska, Norveška, Švedska, Poljska, Madžarska, Češka, Slovaška, Latvija, Litva, Estonija, Slovenija, Grčija, Romunija, Bolgarija.
Za uporabnike na Novi Zelandiji:
Splošno opozorilo Izdaja dovoljenja Telepermit za katerikoli del terminalne opreme pomeni samo, da Telecom izjavlja, da oprema ustreza minimalnim pogojem za priklop v telekomunikacijsko omrežje. To ne pomeni, da Telecom podpira ta proizvod, prav tako ne zagotavlja nobene garancije. Še posebej pa ne zagotavlja, da bo naprava delovala v povezavi z drugo napravo, ki ima dovoljenje Telepermit in je drugačne znamke ali drug model. Prav tako ne pomeni, da je proizvod združljiv z vsemi storitvami omrežja Telecoma.
Ta tiskalnik vam omogoča shranjevanje imen in telefonskih številk v pomnilnik, kjer ostanejo shranjene tudi ob izklopu tiskalnika.
Če boste tiskalnik predali komu drugemu ali ga zavrgli, vam priporočamo, da uporabite naslednji postopek brisanja pomnilnika.

Brisanje pomnilnika

1. Pritisnite F Setup.
2. Izberite Restore Default Settings (Obnovi privzete nastavitve) in nato pritisnite OK.
3. Izberite Init All Settings (Ponastavi vse nastavitve) in nato pritisnite OK.
4 Uvod
4. Izberite OK (V redu) in pritisnite OK.
Vsi podatki, shranjeni v pomnilniku, so izbrisani.

Funkcije nadzorne plošče

Nadzorna plošča

h j
Slovenščina
a b c digl
Oblika nadzorne plošče je odvisna od vaše lokacije.

Tipke

Tipke Funkcija
a P On Vključi in izključi
tiskalnik. (Ko je tiskalnik
vključen, lučka neprekinjeno sveti, ko pa tiskalnik deluje, se vklaplja ali izklaplja, lučka utripa.)
b Mode * Preklaplja med
načini delovanja:
r Copy, s Memory Card,
K Fax in J Photo.
(Lučke kažejo, kateri način delovanja je izbran.)
c F Setup * Požene vzdrževalne
programe in nastavi različne nastavitve.
d x Menu *Izpiše podrobne
nastavitve za vsak posamezen način delovanja.
e u d l r
4-smerna tipka
OK Vključi izbrane
Izbere fotografije in menijske elemente.
nastavitve.
e f k
Tipke Funkcija
f y Back Prekliče trenutno
g Display/Crop Spremeni prikaz
tevilska tipkovnica
1234567890*#
iKopije
(+ in -)
m
opravilo in se vrne v prejšnji meni.
fotografij na zaslonu LCD ali obreže fotografije.
V načinu delovanja za pošiljanje faksov (Fax mode) lahko s to tipko natisnete seznam za hitro klicanje (Speed Dial), znova natisnete faks (Reprinting Faxes) ali natisnete druga poročila.
Razen za vnos faks številk jo lahko uporabite tudi za izbiranje ali vnašanje številk za hitro klicanje, z njo lahko nastavite datum in čas, določite število kopij pri tiskanju in tako naprej.
Nastavi število kopij ali spremeni območje obrezovanja.
n
Funkcije nadzorne plošče 5
Tipke Funkcija
j Vklopi ali izklopi
funkcijo Auto Answer (Samodejni odgovor). Ko vnašate ali urejate številke ali znake, lahko to tipko uporabite kot preslednico.
k V načinu delovanja
za pošiljanje faksov prikaže seznam za hitro klicanje. Ko vnašate ali urejate številke ali znake, lahko to tipko uporabite za brisanje v levo.
l Prikaže zadnjo
klicano telefonsko številko. To tipko lahko pri vnašanju in urejanju številk uporabite kot tipko za premor (za vnos "-"). Pri vnosu znakov lahko vnesete tudi “-”.
m x Start Zažene faksiranje,
kopiranje in tiskanje.
Uporaba zaslona LCD
Če želite izbrati ali spremeniti menije za nastavitve in fotografije na zaslonu LCD, upoštevajte navodila v nadaljevanju.
b,c
a,c,d
e
e a
b c
b
n y Stop/Clear Zaustavi faksiranje,
kopiranje in tiskanje ali ponastavi nastavitve.
* Več podrobnosti o elementih posameznega
načina delovanja preberite v “Povzetek nastavitev kontrolne plošče” na strani 37.

Zaslon LCD

Opomba:
Na zaslonu LCD se lahko pojavi manjše število svetlih ali temnih pik, zaslon pa je lahko zaradi svojih lastnosti neenakomerno osvetljen. To je normalno in ne gre za kakršno koli poškodbo.
e
d
a Če želite izbrati element nastavitve,
pritisnite l ali r.
b Če želite izbrati element menija, pritisnite u
ali d. Osvetljen del se premika gor ali dol.
c Če želite odpreti seznam elementov
nastavitve, pritisnite r. Uporabite u ali d in izberite element nastavitve, nato pritisnite OK.
d Če želite zamenjati fotografijo, prikazano
na zaslonu LCD, pritisnite l ali r.
e Število kopij izbrane fotografije nastavite
z možnostjo Kopije (+, -) ali številskimi tipkami.
6 Funkcije nadzorne plošče
Nastavitev svetlosti zaslona LCD
Svetlost zaslona LCD lahko spreminjate.
1. Pritisnite F Setup za vstop v način
delovanja za nastavljanje.
2. Pritisnite l ali r in izberite
(Vzdrževanje)
3. Pritisnite u ali d in izberite LCD Brightness (Svetlost zaslona LCD),
nato pritisnite OK. Prikaže se naslednji zaslon.
4. Če želite nastaviti svetlost zaslona, uporabite u ali d, nato pritisnite OK.
, nato pritisnite OK.
Maintenance
Nastavitev kota zaslona LCD
Kot zaslona LCD lahko spreminjate.
Podatki v zvezi s ponovnim pošiljanjem ali
ponovnim klicem
Če je tiskalnik dlje časa izključen, se lahko ura ponastavi, kar lahko povzroči nepravilnosti v delovanju. Ko vklopite napajanje, preverite uro.
Samodejni ponovni vklop po izpadu električnega napajanja
Če pride do izpada električnega napajanja medtem, ko tiskalnik čaka na faks ali ko tiska, se samodejno znova vklopi, ko je napajanje ponovno vzpostavljeno.
Tiskalnik ob ponovnem vklopu izvede naslednji postopek.
1. Tiskalnik piska približno dve sekundi.
2. Vse opozorilne lučke LED se hkrati vklopijo in nato hkrati izklopijo.
3. Zaslon LCD se vklopi, prične z začetnimi opravili in se nato ponovno vklopi.
w Opozorilo:
Če pride do izpada električnega napajanja medtem, ko je optični čitalnik odprt, ob ponovnem vklopu ne segajte z dlanmi v tiskalnik, dokler se tiskalna glava in drugi deli ne prenehajo premikati. Če med delovanjem tiskalnika segate vanj, si lahko poškodujete prste ali druge dele dlani.
Slovenščina

Podatki o električnem napajanju

Izklop električnega napajanja
Da ne bi prišlo do nehotenega izklopa električnega napajanja, se ob pritisku tipke P On pojavi okno s vprašanjem, ali želite tiskalnik izklopiti. Če želite tiskalnik izklopiti, pritisnite OK.
Ko je napajanje izključeno, se izbrišejo naslednji podatki, ki so bili shranjeni v začasnem pomnilniku tiskalnika.
Podatki o prejetih faksih
Podatki shranjeni v Delayed Sending
(Pošiljanje z zakasnitvijo)
Opomba:
Če pred vklopom zaslona LCD pritisnete
poljubno tipko na kontrolni plošči, se ponovni vklop prekine.
Morda se tiskalnik ne bo ponovno samodejno
vklopil, kar je odvisno od okoliščin pred izpadom električnega napajanja. V tem primeru lahko opravite ponoven zagon s pritiskom na tipko P On.
Tudi če ste spremenili nastavitve tako, da
tiskalnik ne piska, bo v tem primeru zapiskal.
Če pride do izpada električnega napajanja
med prejemanjem faksa in se ta zato ni natisnil, se natisne poročilo o izpadu električnega napajanja (Power Off Report).
Funkcija varčevanja z električno energijo
Po 13 minutah nedejavnosti se zaslon z namenom varčevanja z energijo samodejno izklopi.
S pritiskom na katero koli tipko (razen P On) zaslon povrnete v predhodno stanje.
Funkcije nadzorne plošče 7

Delo s papirjem in izvirniki

Delo s papirjem

Izbira papirja

Pred tiskanjem je treba nastaviti ustrezno vrsto papirja. Ta pomembna nastavitev določa, kako se črnilo nanaša na papir.
Opomba:
Razpoložljivost posebnih medijev se razlikuje
glede na vašo lokacijo.
Številke izdelkov za naročanje naslednjih posebnih Epsonovih vrst papirja najdete na Epsonovi spletni strani za podporo uporabnikom.
Izbirate lahko med naslednjimi vrstami papirja in nastavitvami:
Vrsta papirja
Navaden papir * Plain Epson Bright White
Paper (Posebno svetli beli papir Epson)
Epson Premium Ink Jet Plain Paper (Navaden papir Epson Premium za brizgalne tiskalnike)
Epson Matte Paper Heavyweight (Težji mat papir Epson)
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Foto papir Epson za brizgalne tiskalnike)
Epson Premium Glossy Photo Paper (Svetleč foto papir Epson Premium)
Epson Premium Semigloss Photo Paper (Polsvetleč foto papir Epson Premium)
Epson Ultra Glossy Photo Paper (Ultrasvetleč foto papir Epson)
Epson Glossy Photo Paper (Svetleč foto papir Epson)
Nastavitev vrste papirja
Paper (Navaden papir)
Matte (Mat)
Prem. Glossy (Posebno svetleč)
Ultra Glossy (Ultra svetleč)
Photo Paper (Foto papir)
Največja količina papirja, ki jo je mogoče vstaviti
12 mm 80 listov
80 listov
20 listov
80 listov
20 listov
20 listov
20 listov

Vstavljanje papirja

1. Odprite in iztegnite oporo za papir.
2. Izvlecite izhodni pladenj in podaljšek.
3. Varovalo podajalnika obrnite naprej in premaknite robno vodilo.
* Uporabljate lahko papir s težo od 64 do 90 g/m2.
8 Delo s papirjem in izvirniki
4. Papir vstavite s krajšo stranico naprej, tudi če tiskate ležeče, in s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor.
Stran za tiskanje je pogosto bolj bela ali bolj svetla kot druga stran.
5. Papir namestite za jezičke.
6. Robno vodilo premaknite v desno. Prepričajte se, da je papir nameščen pod puščico v levem robnem vodilu.
Enakim korakom sledite za vstavljanje papirja A4.
A4
Slovenščina

Delo z izvirniki

Pri faksiranju ali kopiranju lahko uporabite ležišče za dokumente ali avtomatski podajalnik dokumentov.

Nameščanje izvirnikov na ležišče za dokumente

1. Odprite pokrov naprave in namestite izvirnik tako, da je potiskana stran obrnjena navzdol proti ležišču za dokumente.
7. Varovalo podajalnika obrnite nazaj v prvotni položaj.
10 × 15 cm (4 × 6 in.) in 13 × 18 cm (5 × 7 in.)
Opomba:
Ko kopirate fotografije, lahko na ležišče za dokumente namestite več kot eno fotografijo. Glejte “Kopiranje več fotografij” na strani 19.
2. Nežno zaprite pokrov.

Nameščanje izvirnikov v avtomatski podajalnik dokumentov

Izvirniki, ki jih je mogoče uporabiti
V avtomatskem podajalniku dokumentov lahko uporabite naslednje izvirnike.
Velikost Papir velikosti A4/ Letter/ Legal
Vrsta Navaden papir
Teža od 60g/m
2
do 95g/m
2
Delo s papirjem in izvirniki 9
Količina 30 listov ali 3 mm (A4, Letter)/
10 listov (Legal)
c Pozor:
Naslednjih dokumentov ne uporabljajte, ker lahko povzročijo zagozditev papirja. Za te vrste dokumentov lahko uporabite ležišče za dokumente.
Dokumenti, speti s sponkami in podobnim.Dokumenti, na katere je nalepljen lepilni trak
ali papir.
Fotografije, plastične prosojnice ali papir za
toplotni prenos.
Papir s površinsko prevleko.Papir, ki je odtrgan, naguban ali ima luknje.
Opomba:
Ko uporabljate funkcijo kopiranja z avtomatskim podajalnikom dokumentov, so nastavitve za tiskanje nastavljene na povečavo 100 %, navaden papir in velikost papirja A4. Če kopirate izvirnik, ki je večji od formata A4, bo natisnjeni izvod odrezan.
Namestitev izvirnikov
Opomba:
Če je v samodejnem podajalniku kakšen
dokument, se v načinu delovanja za pošiljanje faksov in načinu delovanja za kopiranje na levi strani zaslona LCD prikaže ikona ADF, kot je prikazano na spodnji sliki.
1. Izvirnike potrkajte ob ravno površino, da poravnate robove.
2. Premaknite robno vodilo na avtomatskem podajalniku dokumentov.
3. V avtomatski podajalnik dokumentov vstavite izvirnike s potiskano stranjo navzgor in s krajšim robom naprej.
Če je dokument tako v avtomatskem
podajalniku dokumentov kot tudi na ležišču za dokumente, ima prednost dokument v avtomatskem podajalniku dokumentov.
10 Delo s papirjem in izvirniki
4. Potiskajte robno vodilo, dokler ni poravnano z izvirniki.

Faksiranje fotografije ali dokumenta

Ta naprava vam omogoča pošiljanje faksov tako, da faks številke vnesete ročno, ali pa jih izberete s seznama za hitro klicanje. Sami lahko nastavite podatke v zaglavju faksa in spreminjate nastavitve za tiskanje poročil ter za pošiljanje in prejemanje. Napravo lahko nastavite tako, da samodejno prejema fakse ali pa da pred prejemanjem faksa zahteva potrditev.

Priklop telefona ali odzivnika

Za priklop naprave na telefonsko linijo in priklop telefona/odzivnika na isto telefonsko linijo za odgovarjanje na glasovne klice, izvedite spodaj navedene korake.
1. Telefonski kabel iz stenskega priključka
priključite v vtičnico LINE na napravi.
2. En konec drugega telefonskega kabla priključite na telefon ali odzivnik.

Preverjanje izbrane regije

Pred uporabo naprave morate izbrati regijo, kjer boste napravo uporabljali.
1. Pritisnite F Setup.
2. Izberite Maintenance (Vzdrževanje), nato pritisnite OK.
3. Izberite Country/Region (Država/regija), nato pritisnite OK.
4. Če želite spremeniti regijo, to storite z u ali d.
5. Pritisnite OK. Prikaže se zaslon z informacijami.
Slovenščina
3. Drugi konec kabla priključite v vtičnico
EXT. na zadnji strani izdelka.
Izberete lahko tudi ročno prejemanje faksov (& “Prejemanje faksov” na strani 16).

Nastavitev lastnosti faksa

Preden začnete pošiljati ali prejemati fakse, boste morda želeli ustvariti zaglavje faksa, določiti nastavitve naprave in na seznam za hitro klicanje vnesti številke, ki jih boste pogosto uporabljali.
6. Izberite Yes (Da) in nato pritisnite OK ter tako spremenite regijo.
Opomba:
Če želite preklicati spreminjanje regije, izberite
No (Ne)
Ko spremenite regijo, se nastavitve faksa
ponastavijo na privzete vrednosti.
7. Pritiskajte y Back, dokler se ne vrnete na prvi zaslon.
in nato pritisnite OK.

Uporaba tipk na kontrolni plošči v načinu delovanja za pošiljanje faksov

Pri vnosu klicnih številk in znakov v načinu delovanja za pošiljanje faksov lahko uporabljate spodaj navedene tipke in številske tipke.
Vnos klicne številke
l, r Premakne kazalec v
levo ali desno.
Faksiranje fotografije ali dokumenta 11
Vstavi presledek ali premakne kazalec en znak v desno.
Izbriše znak ali premakne kazalec eno mesto v levo.
Vnese premor (-) in premakne kazalec en znak v desno.
Vnos znakov
Display/Crop Preklaplja znake za
vnos med malimi črkami, velikimi črkami in številkami.
l, r Premakne kazalec v
levo ali desno.
4. Izberite Fax Header (Zaglavje faksa), nato pritisnite OK. Prikaže se zaslon za vnos podatkov v zaglavje.
5. Uporabite številsko tipkovnico in druge tipke na kontrolni plošči in vnesite podatke v zaglavje (&“Uporaba tipk na kontrolni plošči v načinu delovanja za pošiljanje faksov” na strani 11). Vnesete lahko do 40 števk.
6. Pritisnite OK. Vrnete se na Header & Time (Glava in čas).
Vstavi presledek ali premakne kazalec en znak v desno.
Izbriše znak ali premakne kazalec eno mesto v levo.

Vpisovanje informacij v zaglavje

Pred pošiljanjem ali prejemanjem faksov lahko izdelate zaglavje faksa, tako da vpišete informacije, kot je telefonska številka ali ime.
Vnos vaših podatkov v zaglavje
1. Pritisnite F Setup.
2. Izberite Fax Settings (Nastavitve
faksa), nato pritisnite OK.
Nastavitev datuma in časa
Po vnosu podatkov v zaglavje lahko nastavite ali spremenite datum in čas.
1. Na meniju Header & Time (Zaglavje in čas) izberite Date/Time (Datum/čas) in nato pritisnite OK. Prikaže se zaslon Datum/čas.
2. Uporabite tipki u ali d in izberite način prikaza datuma, nato pritisnite r.
3. Datum spremenite s številsko tipkovnico.
Opomba:
Za izbiro poletnega časa nastavite Daylight Time (Poletni čas) na On (Vključeno).
4. Za izbiro 12-urnega ali 24-urnega prikaza časa pritisnite u ali d, nato pritisnite r.
3. Izberite Header & Time (Zaglavje in čas), nato pritisnite OK.
12 Faksiranje fotografije ali dokumenta
5. Čas spremenite s številsko tipkovnico.
6. Če izberete 12h, s tipkama u in d izberite še dopoldanski (AM) ali popoldanski čas (PM).
7. Pritisnite OK. Vrnete se na Header &
Time (Glava in čas).
Opomba:
Za izbiro poletnega časa nastavite Daylight Time (Poletni čas) na On (Vključeno).
Nastavitev vaše telefonske številke
1. Na meniju Header & Time (Zaglavje in
čas) izberite Your Phone Number (Vaša
telefonska številka) in nato pritisnite OK. Prikaže se zaslon za vnos telefonske
številke.
4. Izberite Add Entry (Dodaj vnos), nato pritisnite OK. Prikažejo se proste številke vnosov na seznamu za hitro klicanje.
Slovenščina
5. Izberite ali natipkajte številko vnosa na seznamu za hitro klicanje, ki jo želite registrirati. Registrirate lahko do 60 vnosov.
2. Uporabite številsko tipkovnico in druge tipke na kontrolni plošči ter vnesite vašo telefonsko številko (& “Uporaba tipk na kontrolni plošči v načinu delovanja za pošiljanje faksov” na strani 11). Vnesete lahko do 20 števk.
Opomba:
Ko vnašate telefonsko številko, tipka “*” ne deluje, s tipko “#” pa vnesete “+” (za mednarodne številke).
3. Pritisnite OK (V redu). Vrnete se na Header & Time (Glava in čas).

Nastavitev seznama za hitro klicanje

Ustvarite lahko seznam za hitro klicanje z do 60 faksnimi številkami, ki jih lahko hitro izberete za pošiljanje faksov. Za prepoznavo prejemnikov lahko dodate tudi imena, seznam za hitro klicanje pa lahko tudi natisnete.
Ustvarjanje novega seznama za hitro klicanje
1. Pritisnite F Setup.
2. Izberite Fax Settings (Nastavitve faksa), nato pritisnite OK.
6. Pritisnite OK.
7. Uporabite številsko tipkovnico in druge tipke na kontrolni plošči ter vnesite telefonsko številko (& “Uporaba tipk na kontrolni plošči v načinu delovanja za pošiljanje faksov” na strani 11). Vnesete lahko do 64 števk.
8. Pritisnite OK.
9. Uporabite številsko tipkovnico in druge tipke na kontrolni plošči ter vnesite ime, po katerem boste prepoznali vnos na seznamu za hitro klicanje (& “Uporaba tipk na kontrolni plošči v načinu delovanja za pošiljanje faksov” na strani
11). Vnesete lahko do 30 števk.
10. Pritisnite OK. Vrnete se na Speed Dial Setup (Nastavitev hitrega klicanja).
11. Če želite dodati nov vnos na seznam za hitro klicanje, ponovite korake od 4 do 10.
Urejanje vnosa na seznamu za hitro klicanje
1. Na meniju Speed Dial Setup (Nastavitev hitrega klicanja) izberite Edit Entry (Uredi vnos), nato pritisnite OK. Izpišejo se številke registriranih vnosov na seznamu za hitro klicanje.
3. Izberite
hitrega klicanja)
Speed Dial Setup (Nastavitev
, nato pritisnite OK.
2. Izberite ali natipkajte številko vnosa na seznamu za hitro klicanje, ki ga želite urediti, nato pritisnite OK.
Faksiranje fotografije ali dokumenta 13
3. Uporabite številsko tipkovnico in druge tipke na kontrolni plošči ter uredite telefonsko številko (& “Uporaba tipk na kontrolni plošči v načinu delovanja za pošiljanje faksov” na strani 11).
4. Pritisnite OK.
5. Uporabite številsko tipkovnico in druge tipke na kontrolni plošči ter uredite ime vnosa na seznamu za hitro klicanje (& “Uporaba tipk na kontrolni plošči v načinu delovanja za pošiljanje faksov” na strani 11).
6. Pritisnite OK. Vrnete se na Speed Dial
Setup (Nastavitev hitrega klicanja).
Brisanje vnosa s seznama za hitro klicanje
1. Na meniju Speed Dial Setup (Nastavitev hitrega klicanja) izberite Delete Entry (Briši vnos), nato pritisnite OK. Izpišejo se številke registriranih vnosov na seznamu za hitro klicanje.

Pošiljanje faksa

Pred pošiljanjem faksa postavite izvirnik na ležišče za dokumente ali v avtomatski podajalnik dokumentov (& “Kopiranje” na strani 19). Nato pošljite faks tako, da vnesete faks številko, ponovno kličete predhodno faks številko ali izberete številko s seznama za hitro klicanje.

Vnos ali ponovno klicanje faks številke

1. Pritisnite K Fax, da vstopite v način
delovanja za pošiljanje faksov.
2. Izberite ali natipkajte številko vnosa na seznamu za hitro klicanje, ki ga želite izbrisati, nato pritisnite OK.
3. Izpiše se zahteva za potrditev. Če želite vnos izbrisati, pritisnite OK, če pa želite brisanje preklicati, pritisnite y Back. Vrnete se na Speed Dial Setup (Nastavitev hitrega klicanja).
2. Faks številko vnesite s številsko tipkovnico. Vnesete lahko največ 64 znakov.
Če želite ponovno klicati zadnjo uporabljeno faks številko, namesto vnosa faks številke pritisnite . Zadnja faks številka se prikaže na zaslonu LCD.
3. Pritisnite d.
4. Izberite Color (Barvno) ali B&W (ČB). Če želite spremeniti ločljivost ali
kontrast, pritisnite x Menu. Te nastavitve lahko nastavite ali spremenite.
14 Faksiranje fotografije ali dokumenta
Nastavite lahko tudi čas pošiljanja faksa (& “Ura za pošiljanje” na strani 15).
5. Pritisnite OK. Prikaže se zaslon s podatki o pošiljanju.
6. Pritisnite x Start.
Opomba:
Če prejemnikova faksimilna naprava tiska
le črno-belo, bo vaš faks samodejno poslan v črno-belem, četudi izberete Color (Barvno) ali B&W (ČB).
Če želite preklicati pošiljanje faksov, lahko
kadarkoli pritisnete y Stop/Clear.
7. Ko je vaš izvirnik prebran, se prikaže naslednji zaslon.
Če želite faksirati še kakšno stran, pritisnite OK, odprite pokrov naprave, odstranite prvi izvirnik, položite naslednjega in zaprite pokrov. Za faksiranje naslednje strani pritisnite OK. Ponovite te korake za faksiranje vseh naslednjih strani.
Če ni potrebe po faksiranju nadaljnjih strani, pritisnite y Back. Tiskalnik pokliče številko faksa in faksira vaš dokument.
Opomba:
Če je faks številka zasedena ali če so kakšne druge težave s povezavo, se bo prikazal zaslon s podatki o ponovnem klicanju, naprava pa bo po eni minuti ponovno klicala. Počakajte na ponoven klic ali pa med odštevanjem časa pritisnite za takojšen ponovni klic.
Dokumenti, prebrani do tega trenutka,
bodo po 20 sekundah poslani.
3. Izberite ali natipkajte številko vnosa na seznamu za hitro klicanje, na katero želite poslati, nato pritisnite OK.
Slovenščina
4. Za pošiljanje faksov ponovite korake od 3 do 7 v prejšnjem razdelku.

Ura za pošiljanje

Določite lahko čas, ob katerem želite poslati faks.
1. Izvedite korake od 1 do 4 v poglavju Vnos ali ponovno klicanje faks številke (& “Vnos ali ponovno klicanje faks številke” na strani 14).
2. Pritisnite x Menu in nato izberite
Delayed Sending (Pošiljanje z zakasnitvijo).
3. Pritisnite r in nato d.
4. Izberite Time (Čas) in pritisnite OK.
5. Pritisnite ponovno OK. Na zaslonu LCD se pojavi ura za pošiljanje.

Hitro klicanje faks številke

1. Pritisnite K Fax, da vstopite v način za
pošiljanje faksov.
2. Pritisnite .
6. Pritisnite x Start.
Po odčitavanju se bo faks prenesel ob času, ki ste ga določili.
Faksiranje fotografije ali dokumenta 15
Pošiljanje faksov iz

Preklop načina prejemanja

priključenega telefona
Če je na napravo priključen telefon, lahko po vzpostavitvi povezave pošljete faks.
1. Izvirni dokument ali fotografijo položite na ležišče za dokumente (&“Kopiranje” na strani 19).
2. Na telefonu, priključenem na tiskalnik, pokličite številko. Prikazal se bo naslednji zaslon.
3. Izberite Send (Pošlji), nato pritisnite OK.
4. Izvedite korake od 4 do 7 v poglavju Pošiljanje faksa (& “Vnos ali ponovno klicanje faks številke” na strani 14).
5. Odložite slušalko telefona.
Opomba:
Če želite preklicati pošiljanje faksov, lahko kadarkoli pritisnete y Stop/Clear.

Prejemanje faksov

V načinu delovanje Auto Answer (Samodejni odgovor) naprava samodejno prejema in tiska fakse.

Izbor velikosti papirja

Če je priključen telefon z odzivnikom, lahko nastavite čas odziva za telefon in za faksimilno napravo, povezava pa se vzpostavi, ko se druga stranka (faks ali klicalec) odzove. Če je to faks, lahko nastavite, da se samodejno začne prejemanje.
1. Pritisnite F Setup.
2. Izberite Fax Settings (Nastavitve faksa), nato pritisnite OK.
3. Izberite Communication (Komunikacija), nato pritisnite OK.
4. Izberite Rings to Answer (Število zvonjenj do odziva), nato pritisnite r.
5. Nastavite število zvonjenj pred odgovorom na klic, nato pritisnite OK.
6. Poskrbite, da bo nastavljeno število zvonjenj, preden se oglasi odzivnik, manjše kot nastavitev Rings to Answer (Število zvonjenj do odziva).
Postopek nastavitve preberite v navodilih za vaš telefon.
7. Pritisnite in vklopite način delovanja Auto Answer (Samodejni odgovor).
Na primer, če je nastavitev Rings to Answer (Število zvonjenj do odziva) nastavljena na pet in odzivnik na štiri, uporabite naslednji postopek.
Če odgovorite na klic pred četrtim zvonjenjem ali če odzivnik prevzame klic ob četrtem zvonjenju
Pred prejemanjem faksa se prepričajte, da ste vstavili prazen papir in nastavili Paper Size (Velikost papirja) na velikost papirja, ki ste ga vstavili. Prepričajte se tudi, da je nastavitev Automatic Reduction (Samodejno zmanjšanje) ustrezno nastavljena za prejemanje faksov želene velikosti (& “Izbor nastavitev za pošiljanje in prejemanje” na strani 17).
Opomba:
Prepričajte se, da ste izbrali nastavitev Paper Size (Velikost papirja), ki se ujema z velikostjo papirja, ki ste ga vstavili. Če so strani prihajajočega faksa večje od velikosti papirja, ki ste ga vstavili, se velikost faksa toliko zmanjša, da ustreza na eno stran ali pa se natisne na več straneh, odvisno od izbrane nastavitve Auto Reduction (Samodejno zmanjšanje) (& “Izbor nastavitev za pošiljanje in prejemanje” na strani 17).
16 Faksiranje fotografije ali dokumenta
Če je na drugi strani faks, se ta samodejno poveže s to napravo in prične se prejemanje faksa.
Če je na drugi strani klicalec, je mogoče telefon uporabiti na običajen način ali pa lahko klicalec na odzivniku pusti sporočilo.
Če se zvonjenje nadaljuje še v peto, priključen telefon pa nima odzivnika ali pa je ta izključen
Naprava se priključi na telefonsko linijo. Če je na drugi stran faks, ga prejme in prične tiskati.
Naprava se priključi na telefonsko linijo. Če je druga stran klicalec, kljub temu preide v način za prejem faksov.
Opomba:
Ko začne naprava samodejno prejemati faks,
se linija iz telefona preklopi na napravo, telefon pa se izključi. Ko prejemate faks, odložite slušalko in počakajte, da je postopek končan.
Če je način delovanja Auto Answer
(Samodejni odgovor) nastavljen na Off (Izključeno), lahko fakse sami ročno prejmete tako, da dvignete slušalko. (& “Ročni prejem faksov” na strani 17)
Nastavitev Rings to Answer (Število
zvonjenj do odziva) morda ni na voljo, kar je
odvisno od vaše lokacije.

Ročni prejem faksov

Izbor nastavitev za pošiljanje in prejemanje

Ta naprava pošilja in prejema fakse z naslednjimi privzetimi nastavitvami.
Nastavitev in možnosti
Paper Size (Velikost papirja)
Opis
A4, Letter, Legal
Privzete vrednosti se lahko razlikujejo v odvisnosti od vaše lokacije.
Označuje velikost papirja, vstavljenega v napravo, za tiskanje prejetih faksov.
Slovenščina
Če je na napravo priključen telefon in je način delovanja Auto Answer (Samodejni odgovor) izključen, lahko faks prejmete po vzpostavitvi povezave.
1. V podajalnik listov vstavite navaden papir. (& “Vstavljanje papirja” na strani
8)
2. Ko telefon zazvoni, dvignite slušalko telefona, ki je priključen na tiskalnik. Prikaže se naslednji zaslon.
3. Izberite Receive (Prejmi), nato pritisnite OK.
4. Če želite prejeti faks, pritisnite x Start.
5. Ko se pojavi prejšnji zaslon, odložite slušalko.
Auto Reduction (Samodejno zmanjšanje)
Last Trans (Zadnje pošiljanje)
DRD (Način zvonjenja)
On (Vključeno) (privzeto), Off (Izključeno)
Označuje, ali se prejeti veliki faksi pomanjšajo tako, da jih je mogoče natisniti na papir velikosti, določene z nastavitvijo Paper Size (Velikost papirja), ali pa se nezmanjšani natisnejo na več listov.
Off (Izključeno), On Error (Ob napaki) (privzeto), On Send (Ob pošiljanju)
Označuje, ali in kdaj naprava natisne poročilo o poslanih faksih. Če želite tiskanje poročil izključiti, izberite Off (Izključeno), če želite poročilo natisniti le tedaj, ko pride do napake, izberite On Error (Ob napaki), če pa želite poročilo natisniti za vsak poslani faks, izberite On
Send (Ob pošiljanju). All (Vse) (privzeto), Single
(Enojno), Double (Dvojno), Triple (Trojno), Double & Triple (Dvojno in trojno)/On (Vključeno), Off (Izključeno)
Ta možnost se spreminja glede na vašo lokacijo.
Označuje vzorec zvonjenja, ki ga želite uporabiti za prejemanje faksov. Če želite uporabiti katero drugo možnost razen mora biti vaš telefonski sistem nastavljen tako, da podpira druge načine zvonjenja.
All (Vse)
,
Faksiranje fotografije ali dokumenta 17
Nastavitev in možnosti
Opis
ECM (Popravljanje napak): On (Vključeno)/Off (Izključeno)
V.34: On (Vključeno)/Off (Izključeno
Rings to Answer (Število zvonjenj do odziva)
)
On (Vključeno) (privzeto), Off (Izključeno)
Označuje, ali uporabljate način delovanja Error Correction Mode (Popravljanje napak), ki samodejno zahteva ponovno pošiljanje faksa, ki je bil prejet z napakami.
On (Vključeno) (privzeto), Off (Izključeno)
Označuje hitrost oddajanja in prejemanja faksov. On (Vključeno) pomeni 33,6 Kbps in Off (Izključeno) pomeni 14,4 Kbps.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Privzeta vrednost se
razlikuje glede na vašo lokacijo. Ta nastavitev morda ne bo prikazana, kar je odvisno od vaše lokacije.
Dial Tone Detection (Zaznavanje tona centrale)
Resolution (Ločljivost)
Prikazuje število zvonjenj, preden naprava samodejno prejme faks.
On (Vključeno) (privzeto), Off (Izključeno)
Če je izbrana možnost On (Vključeno), naprava
samodejno kliče, ko zazna ton centrale.
Če imate priključen PBX (zasebna centrala) ali TA (terminalni adapter), naprava morda ne bo zaznala tona centrale. V tem primeru nastavite na
Off (Izključeno). Standard (Standardna)
(privzeto), Fine (Visoka), Photo (Foto)
Nastavi ločljivost za odčitavanje dokumentov in tiskanje.
Contrast (Kontrast)
±0 (privzeto), od +4 do -4
Nastavi kontrast za odčitavanje in tiskanje dokumentov.
18 Faksiranje fotografije ali dokumenta

Kopiranje

Opomba:
Kopirana slika morda ne bo popolnoma
enake velikosti kot original.
Odvisno od uporabljene vrste papirja je lahko
kakovost tiska slabša v zgornjih in spodnjih delih kopije, ta območja pa se lahko tudi razmažejo.

Kopiranje fotografij

Kopirate lahko fotografije od 30 × 40 mm do 127 × 178 mm. Kopirate lahko tudi dve fotografiji hkrati.
1. Pritisnite J Photo.
3. Pritisnite OK. Prikaže se predogled
izbrane fotografije.
4. Izberite število kopij.
5. Pritisnite x Menu in spremenite
nastavitve (& “Nastavitve tiskanja v načinu delovanja za tiskanje fotografij” na strani 41). Nato pritisnite OK.
6. Pritisnite x Start.
Opomba:
Če so robovi kopije odrezani, izvirnik malo odmaknite od vogala.

Kopiranje več fotografij

Fotografije namestite vodoravno.
5 mm
Slovenščina
2. Pritisnite OK. Opomba:
Če so fotografije s časom zbledele, izberite
On (Vključeno) in jih ponovno osvežite.
5 mm
5 mm
Opomba:
Hkrati lahko kopirate po dve fotografiji
velikosti 10 fotografije brez roba, kopirajte vsako posebej.
Fotografijo namestite 5 mm od roba ležišča
za dokumente. Ko želite kopirati dve fotografiji, naj bosta vsaj 5 mm narazen.
Hkrati lahko kopirate več fotografij različnih
velikosti, če so večje od 30 mogoče namestiti v prostor 216
× 15 cm (4 × 6 in.). Če je kopija
× 40 mm in jih je
× 297 mm.
Če nastavite možnost Color Restoration
(Obnovitev barv) na On (Vključeno) za
običajno barvno fotografijo, se le-ta lahko natisne nepravilno.
Kopiranje 19

Obrezovanje in povečava fotografij

8. Pritisnite x Menu in spremenite
nastavitve (& “Nastavitve tiskanja v načinu delovanja za tiskanje fotografij” na strani 41). Nato pritisnite OK, s čimer uveljavite nove nastavitve.
9. Pritisnite x Start.
Pri kopiranju lahko fotografije obrežete in natisnete le glavno temo.
1. Pritisnite J Photo.
2. Glejte “Kopiranje fotografij” na strani 19 in izvedite korake od 2 do 4.
3. Pritisnite Display/Crop. Prikaže se zaslon za obrezovanje.

Kopiranje dokumentov

1. Pritisnite r Copy.
2. Izberite nastavitve kopiranja.
4. Uporabite naslednji gumb in nastavite območje, ki ga želite obrezati.
Kopije +, - Sprememba velikost
okvirja.
u, d, l, r Premikanje okvirja.
5. Za potrditev obrezane slike pritisnite OK. Opomba:
Če želite spremeniti položaja okvirja, pritisnite y Back, s čimer se vrnete na predhodni zaslon.
6. Ko obrezano sliko pregledate, pritisnite
OK. Opomba:
Na obrezani sliki se izpiše ikona .
7. Izberite število kopij.
Za barvne kopije izberite Color (Barvno) za črno-bele pa B&W (ČB).
Izberite postavitev. Določite število kopij.
3. Pritisnite x Menu in spremenite
nastavitve (& “Nastavitve tiskanja za način delovanja za kopiranje” na strani
39). Nato pritisnite OK.
4. Pritisnite x Start.
Opomba:
Če so robovi kopije odrezani, izvirnik malo odmaknite od vogala.
20 Kopiranje

Tiskanje s pomnilniške kartice

Delo s pomnilniško kartico

Vstavljanje pomnilniške kartice

Opomba:
Če je na tiskalnik priključen digitalni fotoaparat, ga pred vstavljanjem pomnilniške kartice odklopite.
1. Prepričajte se, da v režah ni drugih pomnilniških kartic. Nato vstavite svojo pomnilniško kartico.
c Pozor:
Hkrati ne vstavljajte več kot ene
pomnilniške kartice.
Pomnilniške kartice v režo ne vstavljajte
na silo. Pomnilniške kartice se pri vstavljanju v režo ne pogreznejo do konca.
Kartico vstavite obrnjeno v pravo smer.
Če je treba s kartico uporabiti vmesnik, le-tega namestite, preden vstavite kartico. V nasprotnem primeru morda ne boste mogli odstraniti kartice iz tiskalnika.
xD-Picture Card xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type H
SD Memory Card SDHC Memory Card MultiMediaCard
Slovenščina
Compact Flash Microdrive
microSD card*
miniSD card* miniSDHC card*
microSDHC card*
(* potreben je vmesnik)
Tiskanje s pomnilniške kartice 21
Memory Stick Memory Stick PRO MagicGate Memory Stick

Odstranjevanje pomnilniške kartice

1. Lučka za pomnilniško kartico ne sme utripati.
2. Pomnilniško kartico odstranite tako, da jo izvlečete naravnost ven.

Tiskanje fotografij

1. Pritisnite C Memory Card.
2. Za ogled ali tiskanje fotografij izberite eno od nastavitev iz spodnje tabele, nato pritisnite OK. Če želite izbrati fotografije in nastaviti število kopij, sledite navodilom v nadaljevanju.
Memory Stick Micro*
Memory Stick Duo* Memory Stick PRO Duo* MagicGate Memory Stick Duo*
(* potreben je vmesnik)
2. Poskrbite, da lučka za pomnilniško kartico najprej utripa, potem pa neprekinjeno sveti.
Lučka za pomnilniško kartico
22 Tiskanje s pomnilniške kartice
Nastavitev Navodila
View and Print Photos (Prikaži in natisni fotografije)
Print All Photos (Natisni vse fotografije)
Print by Date (Natisni po datumu)
Izberite fotografijo in nastavite število kopij.
Pritisnite OK. Nastavite število kopij. Če si želite ogledati vse fotografije, uporabite l ali r.
Nastavite datum, nato označite in pritisnite Ponovno pritisnite izberite fotografijo. Nastavite število kopij.
OK
OK
.
in
Nastavitev Navodila
Tiskanje z nastavitvami
Print Index Sheet (Natisni kazalo)
Slide Show (Diaprojekcija)
3. Pritisnite x Menu in spremenite
nastavitve (& “Nastavitve tiskanja v načinu delovanja za uporabo pomnilniških kartic” na strani 40). Nato pritisnite OK.
4. Pritisnite x Start.
Opomba:
Tiskalnik ohrani nastavitve tudi potem, ko ga izključite.
Glejte “Izbiranje in tiskanje fotografij s kazalom” na strani 23.
Tiskalnik v zaporedju prikaže fotografije, ki so na pomnilniški kartici. Ko najdete fotografijo, ki jo želite natisniti, pritisnite OK in nastavite število kopij.
Če želite natisniti dodatne fotografije, izberite želeno fotografijo. Nato nastavite število kopij.
DPOF
Če vaš fotoaparat podpira funkcijo DPOF, jo lahko uporabljate za predhodno izbiranje fotografij in števila izvodov za tisk, medtem ko je pomnilniška kartica še v fotoaparatu. Več podrobnosti preberite v navodilih za uporabo fotoaparata.
1. Vstavite pomnilniško kartico s podatki DPOF (& stran 21).
2. Pritisnite OK.
3. Pritisnite x Menu in spremenite nastavitve (& “Nastavitve tiskanja v načinu delovanja za uporabo pomnilniških kartic” na strani 40). Nato pritisnite OK.
4. Pritisnite x Start.

Izbiranje in tiskanje fotografij s kazalom

Fotografije, ki jih želite natisniti, lahko izberete s pomočjo kazala.
Slovenščina

Obrezovanje in povečava fotografije

1. Pritisnite C Memory Card.
2. Fotografijo, ki jo želite obrezati, izberite s
funkcijo View and Print Photos (Prikaži in natisni fotografije) (& “Tiskanje fotografij” na strani 22).
3. Pritisnite Display/Crop.
4. Glejte “Obrezovanje in povečava fotografij” na strani 20 in izvršite korake od 4 do 7.
5. Pritisnite x Menu in spremenite nastavitve (& “Nastavitve tiskanja v načinu delovanja za uporabo pomnilniških kartic” na strani 40). Nato pritisnite OK.
Tiskanje kazala
Izbiranje fotografij s kazala
6. Pritisnite x Start.
Tiskanje s pomnilniške kartice 23
Odčitavanje kazala
5. Nastavite obseg fotografij. Nato pritisnite
OK.
Obseg Opis
Tiskanje izbranih fotografij
Select (Izberite)
All Photos (Vse fotografije)
Latest 30 (Zadnjih
30)
Latest 60 (Zadnjih
60)
Latest 90 (Zadnjih
90)
Tiskalnik natisne vse fotografije, ki so shranjene na pomnilniški kartici.
Tiskalnik natisne zadnjih 30/60/90 fotografij v vrstnem redu naziva datoteke.
6. Pritisnite x Start. Opomba:
Poskrbite, da je trikotna oznaka v zgornjem levem vogalu kazala pravilno natisnjena. Če se kazalo ne natisne pravilno, ga tiskalnik ne bo mogel odčitati.

1. Tiskanje kazala

1. V tiskalnik vstavite več listov navadnega papirja velikosti A4 (& stran 8).
2. Pritisnite C Memory Card.
3. Izberite Print Index Sheet (Natisni kazalo), nato pritisnite OK.

2. Izbiranje fotografij s kazala

Na kazalu s temnim pisalom ali svinčnikom počrnite ustrezne krožce in tako izrazite svoje želje.
Pravilno:
Nepravilno:
1. V razdelku 1 izberite velikost papirja (& stran 8). Počrnite krožec levo od želene izbire.
2. Izberite tiskanje fotografij z robovi ali brez.
3. Če želite izpis datuma na fotografiji, počrnite krožec .
4. Izberite Print Index Sheet Select (Izbor obsega kazala).
24 Tiskanje s pomnilniške kartice
4. Če želite natisniti po en izvod vsake
fotografije, v razdelku 2 izberite All (Vse), ali pa označite številko pod vsako fotografijo in tako določite 1, 2 ali 3 izvode.

3. Odčitavanje kazala in tiskanje izbranih fotografij

1. Kazalo namestite tako, da je potiskana stran obrnjena navzdol proti ležišču za dokumente in je zgornji rob lista poravnan z levim robom ležišča za dokumente.
2. Zaprite pokrov naprave.
Slovenščina
3. Vstavite foto papir enake velikosti, kot ste jo označili na kazalu (& stran 8).
4. Na zaslonu LCD mora biti izbrana možnost Print Photos from Index Sheet (Natisni fotografije s kazala) , nato pritisnite x Start.
Opomba:
Če imate več kot eno kazalo, vsakič počakajte, da se tiskanje konča. Potem ponovite zgoraj navedene korake ter odčitajte in natisnite fotografije z vsakega nadaljnjega kazala.
Tiskanje s pomnilniške kartice 25

Tiskanje z digitalnega fotoaparata

Uporaba funkcij PictBridge ali USB DIRECT-PRINT

Funkciji PictBridge in USB DIRECT-PRINT omogočata tiskanje fotografij s priključitvijo digitalnega fotoaparata neposredno na tiskalnik.
Poskrbite, da vaš fotoaparat in fotografije ustrezajo naslednjim zahtevam.
Združljivost za neposredno tiskanje
Zapis datoteke
Velikost datoteke
1. Poskrbite, da tiskalnik ne tiska iz računalnika.
2. Iz tiskalnika odstranite vse pomnilniške kartice.
3. Pritisnite F Setup.
4. Izberite možnost PictBridge Setup
(Nastavitev PictBridge), nato pritisnite OK.
5. Izberite nastavitve tiskanja (& “Nastavitve tiskanja v načinu delovanja za uporabo pomnilniških kartic” na strani 40). Nato pritisnite OK.
PictBridge ali USB DIRECT-PRINT
JPEG
80 × 80 slikovnih pik do 9200 × 9200 slikovnih pik
6. Kabel USB s fotoaparata povežite z vmesnikom USB na sprednji strani tiskalnika.
Vrata USB
7. Poskrbite, da je fotoaparat vključen, z njim izberite fotografije, nastavite potrebne nastavitve in natisnite fotografije. Več podrobnosti preberite v navodilih za uporabo fotoaparata.
Opomba:
Nekatere kombinacije vrste, velikosti in
postavitve papirja morda ne bodo podprte, kar je odvisno od nastavitev tiskalnika in digitalnega fotoaparata.
Nekatere nastavitve digitalnega
fotoaparata morda ne bodo vidne na končnem izdelku.
26 Tiskanje z digitalnega fotoaparata

Zamenjava črnilnih kartuš

Previdnostni ukrepi

w Opozorilo:
Če pride črnilo v stik z vašimi rokami, jih temeljito umijte z milom in vodo. Če pride črnilo v stik z vašimi očmi, jih takoj sperite z vodo. Če neprijeten občutek ali težave z vidom ne minejo, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Tiskalne glave nikoli ne premikajte z roko.
Ko je kartuša s črnilom porabljena,
tiskanja ne morete nadaljevati, tudi če druge kartuše še vedno vsebujejo črnilo.
Porabljeno kartušo pustite vstavljeno,
dokler ne priskrbite zamenjave. V nasprotnem primeru se lahko izsuši črnilo, ki je ostalo v šobah tiskalne glave.
Ob vsakem vstavljanju kartuš se porabi
nekaj črnila, saj tiskalnik samodejno preveri njihovo zanesljivost.
Za najbolj varčno porabo črnila odstranite
kartušo samo takrat, ko ste pripravljeni na njeno zamenjavo. Kartuš z majhno preostalo količino črnila po ponovnem vstavljanju morda več ne bo mogoče uporabiti.
Družba Epson priporoča uporabo
originalnih Epsonovih kartuš s črnilom. Uporaba neoriginalnih črnil lahko povzroči škodo, ki je jamstvo družbe Epson ne krije, v nekaterih primerih pa lahko povzroči napačno delovanje tiskalnika. Družba Epson ne jamči za kakovost ali zanesljivost neoriginalnega črnila. Če uporabljate neoriginalno črnilo, se podatki o stanju kartuše ne izpišejo.
Odstranjevanje in
Slovenščina
nameščanje črnilnih kartuš
Pred začetkom postopka poskrbite, da imate pri roki novo kartušo s črnilom. Ko začnete z zamenjavo kartuše, morate opraviti vse korake zaporedoma brez prekinitve.
Opomba:
Embalaže kartuše s črnilom ne odpirajte, dokler niste pripravljeni, da jo namestite v tiskalnik. Kartuša je vakuumsko pakirana, da ohranja svojo zanesljivost.
1. Storite eno od naslednjega:
Če je kartuša iztrošena:
Preberite sporočilo na zaslonu LCD in ugotovite, katero kartušo je treba zamenjati, nato pritisnite OK.
Če kartuša ni iztrošena:
Pritisnite F Setup. Izberite Maintenance (Vzdrževanje) in pritisnite OK. Izberite Change Ink Cartridge (Zamenjaj kartušo) in
pritisnite OK.
2. Dvignite optični čitalnik.
c Pozor:
Optičnega čitalnika ne dvigajte, ko je pokrov naprave odprt.
Zamenjava črnilnih kartuš 27
3. Odprite pokrov kartuše.
c Pozor:
Pokrova kartuše nikoli ne poskušajte odpreti med premikanjem tiskalne glave. Počakajte, da se tiskalna glava ustavi v položaju za menjavo.
4. Stisnite jeziček in ga dvignite naravnost gor.
c Pozor:
Pazite, da med odstranjevanjem kartuše
iz embalaže ne polomite kljukic na straneh kartuše.
Ne dotikajte se zelenega čipa na strani
kartuše. S tem lahko kartušo poškodujete.
6. Odstranite rumeni trak.
c Pozor:
Rumeni trak morate iz kartuše odstraniti
neposredno pred vstavitvijo. V nasprotnem primeru lahko upade kakovost tiskanja ali pa morda sploh ne boste mogli tiskati.
Pečata ne odstranjujte.
c
Pozor:
Kartuše s črnilom ne polnite. Uporaba izdelkov, ki jih ni izdelala družba Epson, lahko povzroči škodo, ki je jamstvo družbe Epson ne krije, v nekaterih primerih pa lahko povzroči napačno delovanje tiskalnika.
Opomba:
Če je kartušo težko odstraniti, jo dvignite močneje, dokler se ne sprosti.
5. Pred odpiranjem embalaže nove kartuše s črnilom jo štirikrat ali petkrat pretresite. Potem jo vzemite iz embalaže.
Poskrbite, da novo kartušo s črnilom v
tiskalnik namestite takoj po odstranitvi stare kartuše. Če kartuše ne namestite takoj, se lahko izsuši tiskalna glava, kar onemogoči tiskanje.
7. Novo kartušo vstavite v nosilec kartuše in jo pritisnite navzdol, dokler se ne zaskoči na svojem mestu.
8. Zaprite pokrov kartuše s črnilom in ga pritisnite navzdol, dokler se ne zaskoči na svojem mestu.
28 Zamenjava črnilnih kartuš
c Pozor:
Če je pokrov težko zapreti, preverite, če so vse kartuše pravilno nameščene. Vsako kartušo potisnite navzdol, dokler ne zaslišite, da se zaskoči na svojem mestu. Pokrova ne poskušajte zapirati na silo.
9. Zaprite optični čitalnik.
Slovenščina
10. Pritisnite OK.
Sistem za dovajanje črnila se začne napajati.
Pozor:
c
Med postopkom dovajanja črnila tiskalnika ne izključite, saj s tem povzročite nepotrebno porabo črnila.
Opomba:
Če sporočilo na zaslonu LCD o zamenjavi kartuše ne ugasne, kartuša verjetno ni pravilno nameščena. Ponovno pritisnite OK in potiskajte kartušo dol, dokler se ne zaskoči na mesto.
Zamenjava črnilnih kartuš 29

Vzdrževanje

Preverjanje stanja črnilne kartuše

Preverite lahko, v kateri kartuši je količina črnila majhna.
1. Pritisnite F Setup.
2. Izberite Ink Levels (Nivo črnila), nato pritisnite OK.
Izpiše se grafični prikaz stanja kartuše:
C (Cyan (modrozelena)), M (Magenta (škrlatna)), Y (Yellow (rumena)), B (Black (črna))
Ko se bliža konec zaloge črnila v kartuši, se izpiše .
3. Za vrnitev na prejšnji zaslon pritisnite y Back.
2. Pritisnite F Setup. (Če ste ravnokar
očistili tiskalno glavo, lahko s pritiskom na x Start zaženete preizkus delovanja šob.)
3. Izberite Maintenance (Vzdrževanje), nato pritisnite OK.
4. Izberite Nozzle Check (Pregled šob), nato pritisnite OK.
5. Pritisnite x Start.
6. Preverite natisnjeni vzorec za preverjanje šob.
Če je natisnjeni list enak spodnji sliki,
tiskalne glave še ni treba čistiti. Za vrnitev v glavni meni pritisnite OK.
Če ima natisnjeni list manjkajoče dele,
kot so prikazani na spodnji sliki, očistite tiskalno glavo, kot je opisano v naslednjem razdelku.
Opomba:
Družba Epson ne jamči za kakovost ali zanesljivost neoriginalnega črnila. Če uporabljate neoriginalne kartuše, se stanje kartuše morda ne bo izpisalo.

Preverjanje in čiščenje tiskalne glave

Če so natisnjeni izvodi nenavadno svetli, če manjkajo barve ali če čez list potekajo svetle ali temne črte, boste morda morali očistiti tiskalno glavo.
Nasvet:
Da ohranite kakovost tiskanja, priporočamo, da občasno redno natisnete po nekaj strani.

Pregled tiskalne glave

Natisnete lahko vzorec za preverjanje šob, da vidite, ali je katera od šob v tiskalni glavi zamašena, oziroma da preverite rezultat čiščenja tiskalne glave.
1. V tiskalnik namestite navaden papir velikosti A4 (& stran 8).

Čiščenje tiskalne glave

Sledite naslednjim navodilom in očistite tiskalno glavo, tako da bo ta pravilno dovajala črnilo. Pred čiščenjem tiskalne glave zaženite preizkus delovanja šob, da vidite, ali je treba tiskalno glavo očistiti (& “Pregled tiskalne glave” na strani 30).
Opomba:
Čiščenje tiskalne glave porablja črnilo, zato ga
opravljajte samo takrat, ko upade kakovost tiska.
Če je črnila malo, morda ne boste mogli očistiti
tiskalne glave. Ko črnila zmanjka, ne boste mogli očistiti tiskalne glave. Najprej zamenjajte ustrezno kartušo (& “Odstranjevanje in nameščanje črnilnih kartuš” na strani 27).
1. Pritisnite F Setup.
2. Izberite Maintenance (Vzdrževanje), nato pritisnite OK.
3. Izberite Head Cleaning (Čiščenje glave), nato pritisnite OK.
30 Vzdrževanje
4. Pritisnite x Start.
Tiskalnik zažene čiščenje tiskalne glave. Sledite navodilom na zaslonu LCD.
c Pozor:
Med čiščenjem tiskalne glave nikoli ne izključite tiskalnika. S tem ga lahko poškodujete.
5. Ko se čiščenje zaključi, se na zaslonu LCD o tem izpiše sporočilo. Za tiskanje vzorca, s katerim preverite šobe, pritisnite x Start in preverite rezultate (& “Pregled tiskalne glave” na strani 30).
Če so še vedno vidni manjkajoči deli ali če so preizkusni vzorci bledi, znova zaženite cikel čiščenja in potem znova preverite šobe.
Opomba:
Če po približno štirikratnem čiščenju ne vidite izboljšanja, izključite tiskalnik in počakajte najmanj šest ur. S tem zmehčate zasušeno črnilo. Potem poskusite tiskalno glavo znova očistiti. Če se kakovost ne izboljša, je verjetno ena od kartuš predolgo v uporabi ali pa je poškodovana in jo je treba zamenjati (& “Odstranjevanje in nameščanje črnilnih kartuš” na strani 27).
7. Izberite številko tega dela, nato pritisnite
OK.
Slovenščina
8. Na enak način vnesite številke drugih delov.
9. Ko končate, pritisnite OK in na zaslonu se bo izpisalo sporočilo o zaključeni poravnavi.

Poravnava tiskalne glave

Če natisnjeni izvodi vsebujejo neporavnane navpične črte ali vodoravne proge, lahko to težavo rešite s poravnavo tiskalne glave.
1. V tiskalnik namestite navaden papir velikosti A4 (& stran 8).
2. Pritisnite F Setup.
3. Izberite Maintenance (Vzdrževanje), nato pritisnite OK.
4. Izberite Head Alignment (Poravnava glave), nato pritisnite OK.
5. Pritisnite x Start. Natisnejo se štiri vrstice vzorcev za preverjanje poravnave.
6. Poglejte vzorec št. 1 in poiščite najbolj enakomerno natisnjen del, ki nima opaznih zamikov ali črt.
Vzdrževanje 31

Reševanje težav

Za pomoč pri uporabi tiskalnika z računalnikom preberite spletna Navodila za uporabo.

Sporočila o napaki

Sporočila o napaki Rešitev
A printer error has occurred. Turn off the printer, then press On button to turn on. See your documentation. (Napaka tiskalnika. Tiskalnik izključite in ga ponovno vključite s pritiskom na tipko On. Glejte priloženo dokumentacijo.)
A scanner error has occurred. See your documentation. (Napaka optičnega čitalnika. Glejte priloženo dokumentacijo.)
Waste ink pad in the printer is saturated. Contact your dealer to replace it. (Blazinica z odpadnim črnilom v tiskalniku je nasičena. Za menjavo se obrnite na prodajalca.)
Cannot recognize ink cartridges. Make sure the ink cartridges are installed correctly. (Tiskalnik ne prepozna kartuše. Preverite, če so kartuše pravilno nameščene.)
Cannot recognize the memory card or disk. (Tiskalnik ne prepozna pomnilniške kartice ali ploščice.)
Tiskalnik izključite in znova vključite. V tiskalniku ne sme biti papirja. Če sporočilo o napaki ne izgine, se obrnite na prodajalca.
Tiskalnik izključite in znova vključite. Če sporočilo o napaki ne izgine, se obrnite na prodajalca.
Za menjavo se obrnite na prodajalca.
Preverite, če so kartuše pravilno nameščene. (& “Odstranjevanje in nameščanje črnilnih kartuš” na strani 27). Nato poskusite znova.
Preverite, če je pomnilniška kartica pravilno vstavljena. Če je kartica pravilno vstavljena, preverite, če je težava v sami kartici in poskusite znova.

Težave in rešitve

Težave pri nastavljanju

Zaslon LCD se vključi in nato ugasne.
Napetost tiskalnika morda ne ustreza
omrežni napetosti. Tiskalnik takoj izključite in izvlecite vtič iz vtičnice. Nato preverite podatke na etiketi tiskalnika.
c Pozor
Če napetost ni ustrezna, VTIČA TISKALNIKA NE PRIKLJUČUJTE NAZAJ V VTIČNICO. Obrnite se na prodajalca.
Po vklopu je tiskalnik je hrupen.
Preverite, če morda zaščitni trak ovira
tiskalno glavo.
Potem ko sprostite tiskalno glavo, izključite napajanje, počakajte nekaj trenutkov in napajanje ponovno vključite.
Po namestitvi kartuše je tiskalnik hrupen.
Ko vstavite kartuše s črnilom, se mora
napolniti sistem za dovod črnila. Počakajte, da se dovajanje črnila zaključi (sporočilo o dovajanju na zaslonu LCD ugasne), nato izključite tiskalnik. Če ga izključite prekmalu, bo morda ob naslednjem vklopu porabil dodatno črnilo.
Kartuše morajo biti pravilno nameščene, v
tiskalniku pa ne sme biti ostankov embalažnega materiala. Odprite pokrov kartuš in pritisnite kartuše navzdol, dokler se ne zaskočijo. Izključite napajanje, počakajte nekaj trenutkov in ga znova vključite.
Po zaključku namestitve programske opreme se ni pojavilo okno s pozivom po ponovnem zagonu računalnika.
Programska oprema se ni pravilno
namestila. Odstranite in znova vstavite zgoščenko s programsko opremo ter programsko opremo znova namestite.
32 Reševanje težav
Izrazi na zaslonu LCD se ne izpišejo v želenem jeziku.
Če so robovi kopije odrezani, izvirnik malo
odmaknite od vogala.
Če jezik na zaslonu LCD ni ta, ki ga želite,
izberite jezik v nastavitvenem meniju (Setup).

Težave pri faksiranju

Če imate težave pri pošiljanju faksa, se
prepričajte, da je telefonski kabel pravilno priključen in preverite, če telefonska linija deluje, tako da nanjo priključite telefonski aparat. Prepričajte se tudi, da je faks naprava prejemnika vklopljena in da deluje.
Če imate težave pri prejemanju faksa, se
prepričajte, da je papir pravilno vstavljen, telefonski kabel pravilno priključen in da telefonska linija deluje.
Če ste napravo priključili na telefonsko
linijo DSL, morate na linijo namestiti filter DSL, sicer ne boste mogli faksirati. Obrnite se na svojega dobavitelja DSL glede potrebnega filtra.
Če ima vaša telefonska linija težave z
motnjami ali drugim šumom, izključite nastavitev V.34 in nato izključite nastavitev ECM (Način za popravljanje napak) ter poskusite ponovno poslati faks (& “Izbor nastavitev za pošiljanje in prejemanje” na strani 17).

Težave s tiskanjem in kopiranjem

Poskrbite, da nastavitve velikosti papirja
ustrezajo vstavljenemu papirju.
Papir je treba vstaviti s krajšim robom
naprej in potisniti do konca na desno, tako da se levo robno vodilo rahlo dotika papirja (& stran 8).
Papirja ne nalagajte nad puščico c v levem
robnem vodilu(& stran 8).
Izberite možnost Actual (Dejanska
velikost) in ne Auto Fit Page (Samodejna prilagoditev na stran) ali pa
nastavite stopnjo povečave.
Spremenite nastavitev Expansion
(Razširitev) in nastavite delež slike, ki
med tiskanjem brez robov sega čez robove papirja.
Tiskajo se prazne strani.
Morda je treba očistiti šobe tiskalne glave
(& “Čiščenje tiskalne glave” na strani 30).

Težave z dovajanjem papirja

Papir se ne dovaja pravilno ali pa prihaja do zatikanja.
Če dovajanje papirja ne deluje, papir
odstranite iz podajalnika. Razprite papir, vstavite ga ob desni rob in potisnite levo robno vodilo proti papirju (ne pritiskajte ga premočno). Poskrbite, da papir ni pred varovalom podajalnika.
Slovenščina
Zaslon LCD se ne vključi.
Poskrbite, da je tiskalnik vključen.
Tiskalnik izključite in se prepričajte, da je
električni napajalni kabel pravilno priključen v vtičnico.
Prepričajte se, da omrežna vtičnica deluje
in da ni izključena s stenskim ali urnim stikalom.
Tiskalnik oddaja zvoke, kot bi tiskal, vendar ne tiska.
Morda je treba očistiti šobe tiskalne glave
(& “Čiščenje tiskalne glave” na strani 30).
Poskrbite, da je tiskalnik na ravni, stabilni
površini.
Robovi niso pravilni.
Izvirnik pravilno namestite v desni spodnji
vogal ležišča za dokumente.
Papirja ne nalagajte nad puščico c v levem
robnem vodilu (& “Vstavljanje papirja” na strani 8).
Če se papir zagozdi v tiskalniku, pritisnite
tipko P On, da se tiskalnik izključi. Odprite optični čitalnik in odstranite vstavljen papir, vključno z morebitnimi odtrganimi kosci. Zaprite optični čitalnik. Če v bližini podajalnika papirja ostane papir, le-tega previdno izvlecite. Potem znova vključite tiskalnik in previdno vstavite papir.
Če se papir pogosto zagozdi, poskrbite, da
levo robno vodilo ni preveč pritisnjeno ob papir. Poskusite vstaviti manj listov papirja.
Ni dovoljeno uporabljati papirja z
luknjami za registrator.
Reševanje težav 33

Težave s kakovostjo tiskanja

Na natisnjenih izvodih ali kopijah se pojavljajo svetle proge.
Očistite tiskalno glavo (& “Pregled
tiskalne glave” na strani 30).
Izberite pravilno vrsto papirja (& “Izbira
papirja” na strani 8).
Poskrbite, da je stran za tiskanje (bolj bela
ali svetleča) obrnjena navzgor.
Kartuše je treba po namestitvi porabiti v
šestih mesecih.
Morda je treba zamenjati kartuše
(& “Odstranjevanje in nameščanje črnilnih kartuš” na strani 27).
Poravnajte tiskalno glavo (& “Poravnava
tiskalne glave” na strani 31).
Očistite ležišče za dokumente. Preberite
spletna Navodila za uporabo.
Če se na kopiji pojavi vzorec moiré
(prečne proge), spremenite povečavo ali premaknite izvirnik.
Natisnjena slika je nejasna in razmazana.
Poskrbite, da je dokument nameščen
plosko na ležišče za dokumente. Če je zamegljen le del slike, je izvirnik morda naguban ali zvit.
Poskrbite, da tiskalnik ni nagnjen ali
postavljen na neravno površino.
Poskrbite, da papir ni vlažen, naguban ali
vstavljen s stranjo za tiskanje navzdol (bolj bela ali bolj svetleča stran naj bo obrnjena navzgor). Vstavite nov papir s stranjo za tiskanje navzgor.
Izberite pravilno vrsto papirja (& “Izbira
papirja” na strani 8).
Za poseben papir uporabite oporni list ali
poskusite vstavljati po en list papirja.
Vstavite po en list papirja naenkrat. Liste
odstranite z izhodnega pladnja, da se jih ne nabere preveč hkrati.
Očistite tiskalno glavo (& “Čiščenje
tiskalne glave” na strani 30).
Poravnajte tiskalno glavo (& “Poravnava
tiskalne glave” na strani 31).
Notranjost tiskalnika očistite tako, da
naredite kopijo ne da bi namestili dokument na ležišče za dokumente.
Suh papir večkrat naložite in izvrzite.
Glejte spletna Navodila za uporabo.
Uporabljajte samo papir, ki ga priporoča
družba Epson, in originalne kartuše Epson.
Očistite ležišče za dokumente. Glejte
spletna Navodila za uporabo.
Natisnjena stran je bleda ali ima manjkajoče dele.
Očistite tiskalno glavo (& “Čiščenje
tiskalne glave” na strani 30).
Če opazite nazobčane navpične črte, je po vsej
verjetnosti treba poravnati tiskalno glavo (& “Poravnava tiskalne glave” na strani 31).
Kartuše za črnilo so morda že stare ali
skoraj prazne. Zamenjajte kartušo (& “Odstranjevanje in nameščanje črnilnih kartuš” na strani 27).
Izberite pravilno vrsto papirja (& “Izbira
papirja” na strani 8).
Poskrbite, da papir ni poškodovan, star,
umazan ali vstavljen s stranjo za tiskanje navzdol. Če je tako, vstavite nov papir z bolj belo ali bolj svetlečo stranjo navzgor.
Če za kakovost tiska izberete možnost
Standard (Standardna) ali Best (Najboljša), za dvosmerno tiskanje izberite
možnost Off (Izključeno). Dvosmerno tiskanje zmanjša kakovost tiska.
Natisnjena stran je zrnata.
Za kakovost tiska izberite možnost Best
(Najboljša).
Če tiskate ali kopirate fotografijo, pazite,
da je ne povečate preveč. Poskusite jo natisniti v manjši velikosti.
Poravnajte tiskalno glavo (& “Čiščenje
tiskalne glave” na strani 30).
Na sliki so nepravilne barve oziroma barve manjkajo.
Očistite tiskalno glavo (& “Čiščenje
tiskalne glave” na strani 30).
Kartuše za črnilo so morda že stare ali
skoraj prazne. Zamenjajte kartušo (& “Odstranjevanje in nameščanje črnilnih kartuš” na strani 27).
34 Reševanje težav
Vstavite ustrezen papir in zanj na zaslonu
LCD izberite pravilno nastavitev.
Če vam zmanjka papirja, ga čim prej
dopolnite. Če tiskalnik dalj časa pustite brez papirja, bodo lahko barve naslednje kopije ali natisnjene strani napačne.
Natisnjen material je pretemen.
Če kopirate, pritisnite x Menu in
popravite nastavitev Density (Gostota).
Velikost ali položaj slike ni pravilen.
Vstavite ustrezen papir in zanj na zaslonu
LCD izberite pravilno nastavitev.
Poskrbite, da je izvirnik pravilno nameščen
na ležišče za dokumente (& “Nameščanje izvirnikov na ležišče za dokumente” na strani 9).
Očistite ležišče za dokumente. Glejte
spletna Navodila za uporabo.
Težave s kakovostjo

Papir se zagozdi v avtomatskem podajalniku dokumentov

Če pride do zagozditve v avtomatskem podajalniku dokumentov (ADF), odprite ADF in odstranite papir z ležišča za dokumente. Potem se prepričajte, da papir ne sega prek enega ali drugega roba podajalnika.
1. Če zaslon LCD izpiše napako ali informacijo o zagozditvi papirja, pritisnite OK.
2. Odprite pokrov ADF.
Slovenščina
optičnega odčitavanja
Odčita se le del fotografije.
Tiskalnik ima ob robovih neberljiva
območja. Fotografijo rahlo odmaknite od robov.
Datoteka je prevelika.
Poskusite spremeniti nastavitev kakovosti.
Reševanje težav 35
c Pozor
Pred odstranjevanjem zataknjenega papir morate odpreti pokrov ADF.
Če ga ne odprete, lahko poškodujete tiskalnik.

Če navedene rešitve ne zadostujejo

Če težav z navedenimi nasveti ne morete odpraviti, se za pomoč obrnite na službo za pomoč strankam. Informacije o službi za pomoč uporabnikom v vaši bližini poiščite v spletnih Navodilih za uporabo ali na garancijskem listu. Če jih tam ne najdete, se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili tiskalnik.
3. Previdno odstranite zataknjeni papir.
4. Če zaslon LCD kaže informacije o
zagozditvi papirja, pritisnite OK. Če zaslon LCD kaže napako o zagozditvi
papirja, izberite OK (V redu) in nato pritisnite OK.
36 Reševanje težav

Povzetek nastavitev kontrolne plošče

Način delovanja za pošiljanje faksov

Meni Element nastavitve Opis
Slovenščina
Send To (Pošlji na)
Color/B&W (Barvno/ČB)
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, *, #, -
Color (Barvno), B&W (ČB)
Vnesite številko faksa.
Izberite barvno ali črno-belo pošiljanje faksa.

Nastavitve pošiljanja v načinu delovanja za pošiljanje faksov

Meni Element nastavitve Opis
Resolution (Ločljivost)
Standard (Standardna), Fine (Visoka), Photo (Foto)
Izberite to možnost, če želite spremeniti ločljivost faksov, ki jih pošiljate.
Contrast (Kontrast)
Delayed Sending (Pošiljanje z zakasnitvijo)
Fax Mode (Način delovanja za pošiljanje faksov)
od -4 do +4 Izberite to možnost, če želite spremeniti kontrast faksov,
ki jih pošiljate.
Off (Izključeno), On (Time) (Vključeno (Čas))
Sending (Pošiljanje), Polling (Pozivanje za prejem)
Izberite to možnost, če želite določiti rezervacijo pošiljanja.
Izberite to možnost, če želite preklopiti med pošiljanjem faksa in pozivanjem za prejem faksa.
Povzetek nastavitev kontrolne plošče 37

Nastavitve za poročila o faksih v načinu delovanja za pošiljanje faksov

Meni Opis
Speed Dial (Hitro klicanje)
Fax Log (Dnevnik faksiranja)
Last Transaction (Zadnji prenos)
Reprint Faxes (Ponovno natisni fakse)
Protocol Trace (Sled protokola)
Natisne seznam za hitro klicanje.
Natisne dnevnik vse zabeležene komunikacije.
Natisne zadnji zapis v dnevniku komunikacije (oddajanje faksa in poziv za prejem).
Ponovno natisne vse do sedaj prejete fakse.
Natisne najnovejšo sled protokola za eno komunikacijo.

Način delovanja za kopiranje

Meni Element nastavitve Opis
Copies (Kopij) od 1 do 99 -
Color/B&W (Barvno/ČB)
Layout (Postavitev)
Color (Barvno), B&W (ČB)
With Border (Z robovi)
Borderless (Brez robov)
-
Kopira izvirnik s standardnim robom 3 mm.
Kopira fotografijo vse do robov papirja.
Opomba:
Slika je rahlo povečana in obrezana, tako da zapolni list papirja. Kakovost tiska je lahko slabša na vrhu in na dnu natisnjene kopije, lahko pa se na teh dveh delih slika razmaže.
38 Povzetek nastavitev kontrolne plošče

Nastavitve tiskanja za način delovanja za kopiranje

Meni Element nastavitve Opis
Slovenščina
Zoom (Povečava) Actual (Dejanska
velikost), Auto Fit Page (Samodejna prilagoditev na stran)
Paper Type (Vrsta papirja)
Paper Size (Velikost papirja)
Quality (Kakovost)
Plain Paper (Navaden papir), Matte (Mat papir), Prem. Glossy (Posebno svetleč papir), Ultra Glossy (Ultra svetleč papir), Photo Paper (Foto papir)
10 × 15 cm, 13 × 18 cm, A4
Draft (Za osnutke), Standard (Standardna), Best (Najboljša)
Za tiskanje fotografije v originalni velikosti izberite Actual (Dejanska velikost). Za tiskanje brez robov in prilagoditev velikosti slike različnim velikostim papirja izberite Auto Fit Page (Samodejna prilagoditev na stran). Velikost izvirnika lahko s Copies (Kopije) + ali ­po želji spreminjate.
Če uporabljate avtomatski podajalnik dokumentov, lahko izberete le možnost Actual (Dejanska velikost) (100 %).
Če uporabljate avtomatski podajalnik dokumentov, lahko izberete le možnost Plain Paper (Navaden papir).
-
Če uporabljate avtomatski podajalnik dokumentov, lahko izberete le možnost Standard (Standardna) ali Best (Najboljša).
Density (Gostota) od -4 do +4 -
Expansion (Razširitev)
Standard (Standardna), Mid. (Srednja), Min. (Minimalna)
Izberite stopnjo razširitve slike pri uporabi možnosti
Borderless (Brez robov). Standard (Standardna): Slika je rahlo povečana in
obrezana, tako da zapolni list papirja. Mid. (Srednja): Robovi se bodo morda natisnili. (Manjši
obseg razširitve.) Min. (Minimalna): Robovi se bodo morda natisnili.
(Najmanjši obseg razširitve.)
Povzetek nastavitev kontrolne plošče 39

Način delovanja za uporabo pomnilniških kartic

Element nastavitve Opis
View and Print Photos (Prikaži in natisni fotografije)
Natisne le izbrane fotografije.
Print All Photos (Natisni vse fotografije)
Print by Date (Natisni po datumu)
Print Index Sheet (Natisni kazalo)
Slide Show (Diaprojekcija)
Natisne vse fotografije na pomnilniški kartici.
Natisne fotografije po datumu, ko so bile posnete.
Natisne vzorčne sličice fotografij na pomnilniški kartici, tako da lahko izberete tiste, ki jih želite natisniti.
Prikaže vse fotografije na pomnilniški kartici v načinu diaprojekcije in natisne fotografije, ki jih izberete.

Nastavitve tiskanja v načinu delovanja za uporabo pomnilniških kartic

Meni Element nastavitve Opis
Paper Type (Vrsta papirja)
Prem. Glossy (Posebno svetleč papir), Ultra Glossy (Ultra svetleč papir), Photo Paper (Foto papir), Plain Paper (Navaden papir), Matte (Mat papir)
-
Paper Size (Velikost papirja)
Layout (Postavitev)
Quality (Kakovost)
10 × 15 cm, 13 × 18 cm, 16:9 wide (širina 16:9), A4
Borderless (Brez robov) Natisne fotografijo do robov papirja.
-
Opomba:
Slika je rahlo povečana in obrezana, tako da zapolni list papirja. Kakovost tiska je lahko slabša na vrhu in na dnu natisnjene kopije, lahko pa se na teh dveh delih slika
razmaže. With Border (Z robovi) Natisne fotografijo, obrobljeno z belim robom. Standard (Standardna), Best
(Najboljša)
-
40 Povzetek nastavitev kontrolne plošče
Meni Element nastavitve Opis
Date (Datum) None (Brez), yyyy.mm.dd
(llll.mm.dd), mmm.dd.yyyy (mmm.dd.llll), dd.mmm.yyyy (dd.mmm.llll)
Bidirectional (Dvosmerno)
Expansion (Razširitev)
On (Vključeno), Off (Izključeno)
Standard (Standardna), Mid. (Srednja), Min. (Minimalna)
Natisne datum, ko je bila fotografija posneta.
Za večjo hitrost tiskanja izberite On (Vključeno). Za večjo kakovost tiskanja izberite Off (Izključeno) (fotografije se tiskajo počasneje).
Izberite stopnjo razširitve slike pri uporabi možnosti
Borderless (Brez robov). Standard (Standardna): Slika je rahlo povečana in
obrezana, tako da zapolni list papirja. Mid. (Srednja): Robovi se bodo morda natisnili.
(Manjši obseg razširitve.) Min. (Minimalna): Robovi se bodo morda natisnili.
(Najmanjši obseg razširitve.)

Način delovanja za tiskanje fotografij

Color Restoration Setting (Nastavitev obnovitve barv)
Slovenščina
Element nastavitve
Restoration (Obnovitev)
Opis
Izberite On (Vključeno) za
obnovitev zbledele fotografije.

Nastavitve tiskanja v načinu delovanja za tiskanje fotografij

Meni Element nastavitve Opis
Paper Type (Vrsta papirja)
Prem. Glossy (Posebno svetleč papir), Ultra Glossy (Ultra svetleč papir), Photo Paper (Foto papir), Matte (Mat papir)
-
Paper Size (Velikost papirja)
10 × 15 cm, 13 × 18 cm, A4
-
Povzetek nastavitev kontrolne plošče 41
Meni Element nastavitve Opis
Layout (Postavitev)
Quality (Kakovost)
Expansion (Razširitev)
Borderless (Brez robov)
With Border (Z robovi)
Standard (Standardna)
Standard (Standardna), Mid. (Srednja), Min. (Minimalna)
Kopira fotografijo vse do robov papirja.
Opomba:
Slika je rahlo povečana in obrezana, tako da zapolni list papirja. Kakovost tiska je lahko slabša na vrhu in na dnu natisnjene kopije, lahko pa se na teh dveh delih slika razmaže.
Kopira izvirnik s standardnim robom 3 mm.
-
Izberite stopnjo razširitve slike pri uporabi možnosti
Borderless (Brez robov). Standard (Standardna): Slika je rahlo povečana in
obrezana, tako da zapolni list papirja. Mid. (Srednja): Robovi se bodo morda natisnili. (Manjši
obseg razširitve.) Min. (Minimalna): Robovi se bodo morda natisnili.
(Najmanjši obseg razširitve.)

Način delovanja za določanje nastavitev

Fax Settings (Nastavitve faksa)
Ink Levels (Količina preostalega črnila)
Speed Dial Setup (Nastavitev hitrega klicanja)
Scan & Print Setup (Nastavitev optičnega odčitavanja in tiskanja)
Communication (Komunikacija)
Header & Time (Zaglavje in čas)
Add Entry (Dodaj vnos), Edit Entry (Uredi vnos), Delete Entry (Briši vnos)
Resolution (Ločljivost), Contrast (Kontrast), Paper Size (Velikost papirja), Auto Reduction (Samodejno zmanjšanje), Last Trans. (Zadnje pošiljanje)
DRD, ECM, V.34, Rings to Answer (Število zvonjenje do odziva), Dial Tone Detection (Zaznavanje tona centrale)
Fax Header (Zaglavje faksa), Date/Time (Datum/čas), Your Phone Number (Vaša telefonska številka), Daylight Time (Poletni čas)
42 Povzetek nastavitev kontrolne plošče
Maintenance (Vzdrževanje)
Nozzle Check (Pregled šob)
Natisne vzorec za preizkus delovanja šobe in preveri stanje tiskalne glave.
PictBridge Setup (Nastavitev funkcije PictBridge)
Restore Default Settings (Povrni privzete nastavitve)
Head Cleaning (Čiščenje glave)
LCD Brightness (Svetlost zaslona LCD)
Head Alignment (Poravnava glave)
Change Ink Cartridge (Zamenjava kartuše)
Language (Jezik)
Country/Region (Država/regija)
Display Format (Oblika prikaza)
Beep (Pisk) On (Vključeno), Off (Izključeno)
Ko tiskate z napravo, ki podpira PictBridge, najprej ustrezno nastavite lastnosti tiskanja.
Ponastavi nastavitve plošče z zaslonom LCD na tovarniško privzete vrednosti.
Očisti tiskalno glavo za boljše stanje in delovanje tiskalne glave.
od -10 do +10
Poravna tiskalno glavo.
Kartuše zamenjajte, preden se izčrpajo.
S podatki, Brez podatkov, Ogled pomanjšanih sličic
Slovenščina
Povzetek nastavitev kontrolne plošče 43
Kartuše s črnilom
Ime tiskalnika
Black (črna)
Cyan
(modrozelena)
Magenta
(škrlatna)
T0731
Serija Stylus CX9300F
T0732 T0733 T0734
T0731H
T0711
Serija Stylus DX9400F
T0712 T0713 T0714
T0711H
Razpoložljive velikosti kartuš s črnilom se razlikujejo glede na lokacijo.
Yellow
(rumena)
Loading...