Epson STYLUS DX9400F series, STYLUS CX9300F series User Manual [ro]

Ghidul operaţiilor de bază
- pentru utilizare fără computer -
Introducere
Instrucţiuni importante pentru lucrul
în siguranţă ................................... 3
Informaţiile personale stocate în
memorie........................................4
Funcţiile Panoului de comandă
Panoul de comandă.......................... 5
Manipularea hârtiei............................ 8
Manipularea originalelor.................... 9
Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document
Conectarea unui telefon sau a unui
robot telefonic............................. 11
Configurarea caracteristicilor faxului... 11
Trimiterea unui fax .......................... 14
Primirea faxurilor ............................. 16
Selectarea setărilor de trimitere/
primire......................................... 17
Înlocuirea cartușelor de cerneală
Măsuri de siguranţă ........................ 27
Instalarea și dezinstalarea cartușelor
de cerneală................................. 27
Întreţinerea
Verificarea stării cartușelor de
cerneală ...................................... 30
Verificarea și curăţarea capului
de tipărire ................................... 30
Alinierea capului de tipărire ............ 31
Rezolvarea problemelor
Mesaje de eroare ............................ 32
Probleme și soluţii .......................... 32
Rezumatul parametrilor din panoul de comandă
Modul fax........................................ 37
Modul copiere................................. 38
Modul card de memorie ................. 40
Modul tipărire foto .......................... 41
Modul configurare .......................... 42
Copierea
Copierea fotografiilor ...................... 19
Copierea documentelor .................. 20
Tipărirea de pe un card de memorie
Manipularea unui card de memorie... 21
Tipărirea fotografiilor....................... 22
Selectarea și tipărirea fotografiilor
folosind o coală index ................. 23
Tipărirea de pe o cameră digitală
Folosirea PictBridge sau USB
DIRECT-PRINT ........................... 26
Românã
Unde găsiţi informaţiile
Manuale tipărite pe hârtie
Începeţi aici
Citiţi această foaie înainte de a începe. Această foaie vă spune cum să configuraţi imprimanta și cum să instalaţi programele acesteia.
(acest manual)
Ghidul operaţiilor de bază - pentru utilizare fără computer -
Acest manual vă oferă informaţii despre modul în care puteţi să folosiţi imprimanta fără să o conectaţi la un computer, precum și instrucţiuni pentru trimiterea/primirea de faxuri, copierea sau tipărirea de pe un card de memorie.
Dacă întâmpinaţi probleme la folosirea imprimantei, consultaţi capitolul Rezolvarea problemelor din acest manual.
Manuale online
Ghidul utilizatorului
Acest ghid oferă instrucţiuni referitoare la tipărirea și scanarea de la computer precum și informaţii despre software.
Acest ghid este inclus pe CD-ROM-ul cu software și este instalat automat atunci când instalaţi software-ul. Pentru a citi ghidul, faceţi dublu clic pe pictograma de pe spaţiul de lucru.
Ajutor online
Ajutorul online este implementat în fiecare aplicaţie de pe CD-ROM-ul cu software. Ajutorul online oferă informaţii detaliate despre aplicaţie.
Avertismente, atenţionări și note
Pe măsură ce citiţi instrucţiunile urmaţi aceste indicaţii:
w Avertisment: Avertismentele trebuie respectate cu atenţie pentru a evita vătămarea corporală. c Atenţie: Atenţionările trebuie respectate pentru a evita deteriorarea echipamentului.
Notă: Notele conţin informaţii importante despre imprimantă. Sfat: Sfaturile conţin indicaţii pentru folosirea imprimantei.
Notă cu privire la drepturile de autor
Nicio parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation. Informaţiile conţinute în acest document sunt destinate exclusiv utilizării acestui produs. Epson nu poate fi făcut responsabil pentru utilizarea acestor informaţii la alte imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation, nici filialele sale nu vor fi responsabile faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru deteriorări, pierderi, costuri sau cheltuieli suportate de cumpărător sau de terţi și rezultate în urma unui accident, utilizare necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs sau efectuarea de modificări, reparaţii sau schimbări neautorizate aduse acestui produs sau (exceptând S.U.A.) abaterea de la respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de utilizare și întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării oricăror componente opţionale sau produse consumabile care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate Epson. Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune care rezultă din interferenţa electromagnetică care apar ca urmare a utilizării unor cabluri de interfaţă care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Aprobate Epson.
®
EPSON USB DIRECT-PRINT™ și sigla USB DIRECT-PRINT sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation. Copyright © 2002 Seiko
Epson Corporation. Toate drepturile rezervate. DPOF™ este o marcă comercială a CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. și Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. SDHC™ este o marcă comercială. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, MagicGate Memory Stick, MagicGate Memory Stick
Duo și Memory Stick Micro sunt mărci înregistrate ale Sony Corporation. xD-Picture Card™ este o marcă comercială a Fuji Photo Film Co., Ltd. Informare generală: Celelalte nume de produse utilizate în prezentul manual au numai scop de identificare și pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor. Epsonnu pretinde niciun drept asupra acelor mărci.
este o marcă comercială înregistrată și EPSON STYLUS™ și Exceed Your Vision sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation.

Introducere

Instrucţiuni importante pentru lucrul în siguranţă

Înainte de a utiliza imprimanta, citiţi și respectaţi următoarele instrucţiuni privind siguranţa:
Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat
împreună cu imprimanta. Utilizarea unui alt cablu de alimentare poate duce la incendii sau electrocutări. Nu utilizaţi cablul de alimentare cu niciun alt echipament.
Cablul de alimentare trebuie să fie conform
cu toate standardele locale de siguranţă.
Utilizaţi numai tipul de sursă de
alimentare indicat pe etichetă.
Amplasaţi imprimanta lângă o priză de perete
din care se poate scoate cu ușurinţă ștecherul.
Nu lăsaţi cablul de alimentare să se
deterioreze sau să se uzeze.
Asiguraţi-vă că sarcina totală a tuturor
dispozitivelor conectate la prelungitor sau la priza de perete nu depășește sarcina maximă a prizei în amperi.
Evitaţi locurile supuse la schimbări rapide de temperatură sau umiditate, la șocuri sau vibraţii, la praf sau la acţiunea directă a razelor solare.
Nu blocaţi și nu acoperiţi deschizăturile
carcasei și nu introduceţi obiecte în fante.
Amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă plată,
stabilă care depășește baza echipamentului în toate direcţiile. Echipamentul nu va funcţiona corespunzător dacă este înclinat. Asiguraţi-vă că partea posterioară a imprimantei este la o distanţă de cel puţin 10 cm faţă de perete, pentru a se asigura o ventilare suficientă.
Nu deschideţi unitatea de scanare în
timpul copierii, tipăririi sau scanării.
Nu atingeţi cablul alb plat din interiorul imprimantei.
Nu turnaţi lichide pe imprimantă.
Nu utilizaţi produse cu aerosoli care conţin gaze inflamabile în interiorul sau în jurul imprimantei. În caz contrar se poate produce un incendiu.
Încercaţi să efectuaţi personal operaţiuni de
service asupra imprimantei, numai dacă acest lucru se specifică explicit în documentaţie.
Scoateţi imprimanta din priză și apelaţi la personal de service autorizat pentru reparaţii în următoarele condiţii: în cazul în care cablul de alimentare sau ștecherul sunt deteriorate; dacă în echipament a intrat lichid; dacă imprimanta a căzut pe jos sau s-a deteriorat carcasa; dacă echipamentul nu funcţionează normal sau prezintă o modificare evidentă în funcţionare.
Atunci când depozitaţi sau transportaţi
imprimanta, nu o înclinaţi, nu o sprijiniţi pe partea laterală și nu o întoarceţi invers; în caz contrar, cerneala se poate scurge din cartușe.
Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele
atunci când închideţi unitatea de scanare.
Nu apăsaţi cu putere pe masa pentru
documente când așezaţi originalele.
În alimentatorul automat de documente
nu trebuie așezate decât originale.
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă cu cartușele de cerneală
Nu lăsaţi cartușele de cerneală la
îndemâna copiilor și nu beţi cerneala.
Dacă cerneala ajunge pe piele, îndepărtaţi-o
prin spălare cu apă și săpun. Dacă aceasta pătrunde în ochi, clătiţi abundent cu apă. Dacă neplăcerea persistă sau aveţi probleme de vedere, consultaţi imediat un medic.
Dacă scoateţi un cartuș de cerneală pentru
utilizare ulterioară, protejaţi suprafaţa de alimentare cu cerneală a cartușului împotriva prafului și depozitaţi-l în același mediu cu echipamentul. Nu atingeţi suportul cartușului de cerneală sau suprafaţa înconjurătoare.

Instrucţiuni de siguranţă la utilizarea telefonului

Atunci când utilizaţi telefonul trebuie să respectaţi măsurile de siguranţă de bază pentru a reduce riscul producerii incendiilor, a electrocutării și a rănirii personale, inclusiv următoarele:
Nu utilizaţi produsul lângă apă.
Românã
Introducere 3
Evitaţi utilizarea telefonului în timpul
furtunilor cu descărcări electrice. Există riscul producerii unei electrocutări din cauza fulgerelor.
Nu utilizaţi telefonul pentru comunicarea
unei scurgeri de gaze în locul unde are loc aceasta.
Păstraţi acest manual de instrucţiuni la
îndemână pentru consultare ulterioară.
Pentru utilizatorii din Europa:
Noi, Seiko Epson Corporation, declarăm prin aceasta că acest echipament, modelul C361A, este în conformitate cu cererile principale și cu alte dispoziţii relevante ale Directivei 1999/5/CE.
A se utiliza numai în: Marea Britanie, Irlanda, Germania, Franţa, Spania, Portugalia, Italia, Austria, Elveţia, Belgia, Olanda, Luxemburg, Danemarca, Finlanda, Norvegia, Suedia, Polonia, Ungaria, Cehia, Slovacia, Letonia, Lituania, Estonia, Slovenia, Grecia, România, Bulgaria.

Informaţiile personale stocate în memorie

Această imprimantă vă permite să stocaţi nume și numere de telefon în memoria sa; acestea sunt salvate chiar și în cazul întreruperii alimentării cu tensiune.
Vă recomandăm să utilizaţi următoarea procedură pentru a goli memoria în cazul în care daţi imprimanta altei persoane sau o aruncaţi.

Golirea memoriei

1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Restore Default Settings (restaurare setări implicite) și apoi apăsaţi pe OK.
Pentru utilizatorii din Noua Zeelandă:
Avertisment general Acordarea unui Telepermit pentru un articol de echipament terminal atestă numai faptul că Telecom a acceptat că acest articol îndeplinește cerinţele minime de conectare la reţeaua sa. Aceasta nu indică faptul că Telecom a aprobat produsul, și nici că acesta oferă vreun tip de garanţie. Mai mult decât atât, aceasta nu oferă nicio garanţie că articolele vor funcţiona corespunzător din toate punctele de vedere împreună cu alte echipamente aprobate prin Telepermit și produse de altă companie, și nici nu implică faptul că orice produs este compatibil cu toate serviciile de reţea Telecom.
3. Selectaţi Init All Settings (iniţializare globală setări) și apoi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi OK și apoi apăsaţi pe OK.
4 Introducere
Toate datele stocate în memorie sunt golite.

Funcţiile Panoului de comandă

Panoul de comandă

h j
a b c digl
e f k
Designul panoului de comandă diferă în funcţie de locaţie.

Butoane

Butoane Funcţie
a P On Oprește sau
pornește imprimanta.
(Becul este aprins dacă imprimanta este pornită și luminează intermitent dacă imprimanta este activă, se pornește sau se oprește.)
b Mode *Comută între
modurile r Copy,
s Memory Card,
Butoane Funcţie
f y Back Anulează operaţia
g Display/Crop Modifică vizualizarea
K Fax și J Photo.
(Luminile indică modul selectat.)
c F Setup * Pornește programele
de întreţinere sau ajustează diverși parametri.
d x Menu * Afișează în detaliu
parametrii pentru fiecare mod.
e u d l r
derulare în 4 sensuri
Selectează fotografiile și elementele din meniu.
h Tastatura numerică
1234567890*#
iCopii
(+ și -)
m
curentă și revine la meniul anterior.
fotografiilor pe ecranul LCD sau decupează fotografiile.
În modul fax, funcţiile acestui buton includ tipărirea listei de numere cu apelare rapidă, tipărirea din nou a faxurilor și tipărirea altor rapoarte.
Pe lângă numerele de fax, puteţi utiliza aceste taste pentru a specifica sau pentru a introduce numere cu formare rapidă, pentru a specifica data/ora, numărul de copii la tipărire și altele.
Definește numărul de copii sau modifică zona de decupare.
n
Românã
OK Activează parametrii
pe care i-aţi selectat.
Funcţiile Panoului de comandă 5
Butoane Funcţie
j Activează sau
dezactivează Auto Answer (răspuns automat). Puteţi utiliza acest buton ca buton de spaţiu la introducerea sau editarea numerelor sau a caracterelor.
k Afișează lista de
numere cu formare rapidă în modul fax. Puteţi utiliza acest buton ca buton de spaţiu înapoi la introducerea sau editarea numerelor sau a caracterelor.
l Afișează ultimul
număr de telefon format. Puteţi utiliza acest buton ca buton de pauză (pentru a introduce “-”) la introducerea sau editarea numerelor. Atunci când introduceţi caractere, puteţi insera, de asemenea, un “-”.
m x Start Pornește trimiterea
prin fax, copierea și tipărirea.
Folosirea ecranului LCD
Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a selecta și schimba meniurile de parametri și fotografiile de pe ecranul LCD.
b,c
a,c,d
e a
e
b c
b
e
n y Stop/Clear Oprește trimiterea
prin fax, copierea și tipărirea sau resetează setările efectuate.
* Pentru detalii despre elementele din fiecare
mod, consultaţi “Rezumatul parametrilor din panoul de comandă” la pagina 37.

Ecran LCD

Notă:
Ecranul LCD poate avea câteva puncte mai luminoase sau mai întunecate și, date fiind caracteristicile acestuia, este posibil ca strălucirea să fie neuniformă. Acest lucru este normal și nu indică faptul că acesta este defect.
d
a Apăsaţi pe l sau pe r pentru a selecta
elementul de setat.
bApăsaţi pe u sau pe d pentru a selecta
elementul de meniu. Partea evidenţiată de deplasează în sus sau în jos.
c Apăsaţi pe r pentru a deschide lista de
elemente de setat. Apăsaţi pe u sau pe d pentru a selecta elementul de setat și apoi apăsaţi pe OK.
dApăsaţi pe l sau pe r pentru a schimba
fotografia afișată pe ecranul LCD.
e Utilizaţi Copies (copii) (+, -) sau o tastă
numerică pentru a seta numărul de copii pentru fotografia selectată.
6 Funcţiile Panoului de comandă
Ajustarea strălucirii ecranului LCD
Puteţi regla strălucirea ecranului LCD.
1. Apăsaţi pe F Setup pentru a intra în
modul de configurare.
2. Apăsaţi pe l sau pe r pentru a selecta
Maintenance (întreţinere), apoi apăsaţi pe OK.
3. Apăsaţi pe u sau pe d pentru a selecta
LCD Brightness (strălucire LCD), apoi apăsaţi pe OK. Va fi afișat următorul ecran.
Date în curs de retransmitere sau de reapelare
De asemenea, atunci când imprimanta este oprită un timp mai îndelungat, este posibil ca ceasul să fie resetat. Verificaţi ceasul atunci când porniţi imprimanta.
Repornirea automată după o cădere de tensiune
Dacă alimentarea cu tensiune este întreruptă în timp ce imprimantă se află în modul standby/fax sau în timp ce tipărește, aceasta repornește automat atunci când se reia alimentarea cu tensiune.
Imprimanta parcurge următoarele proceduri atunci când repornește.
1. Imprimanta scoate un sunet aproximativ două secunde.
2. Toate LED-urile se aprind și se sting simultan.
4. Apăsaţi pe u sau pe d pentru a regla
strălucirea ecranului, apoi apăsaţi pe OK.
Ajustarea unghiului ecranului LCD
Puteţi modifica unghiul ecranului LCD.

Informaţii despre alimentarea cu tensiune

Oprirea tensiunii
Pentru a se evita oprirea accidentală a tensiunii, atunci când apăsaţi pe P On se afișează un ecran de informaţii care vă solicită confirmarea opririi imprimantei. Apăsaţi pe OK pentru a opri imprimanta.
Atunci când imprimanta este oprită, următoarele date stocate în memoria temporară a imprimantei sunt golite.
Date despre primire faxuri
3. Ecranul LCD se aprinde, începe operaţiile de iniţializare și apoi repornește.
w Avertisment:
Dacă alimentarea cu tensiune se întrerupe atunci când unitatea de scanare este deschisă, nu băgaţi mâna în interiorul imprimantei până când capul de tipărire și alte elemente mobile nu încetează deplasarea. Este posibil să vă răniţi degetele dacă le introduceţi în interiorul imprimantei în timpul funcţionării.
Notă:
Repornirea se oprește dacă se apasă pe
orice buton de pe panoul de comandă înainte de pornirea ecranului LCD.
În funcţiile de circumstanţele anterioare
căderii de tensiune, este posibil ca imprimanta să nu pornească. În acest caz o puteţi reporni apăsând pe P On.
Chiar dacă aţi modificat setările, astfel încât
să nu se emită niciun sunet, acest lucru se va întâmpla în această situaţie.
Dacă este întreruptă alimentarea cu tensiune
în timpul primirii unui fax și datele nu sunt tipărite, va fi tipărit un raport de deconectare de la sursa de tensiune.
Funcţia economizor ecran
După 13 minute de inactivitate, ecranul devine negru pentru a economisi energie.
Apăsaţi pe orice buton (cu excepţia P On) pentru a readuce ecranul la starea anterioară.
Românã
Date stocate în Delayed Sending
(trimitere întârziată)
Funcţiile Panoului de comandă 7
Manipularea hârtiei și a originalelor

Manipularea hârtiei

Selectarea hârtiei

Înainte de a începe tipărirea, trebuie să selectaţi parametrii corecţi pentru tipul de hârtie. Această setare importantă determină modul în care este aplicată cerneala pe hârtie.
Notă:
Disponibilitatea mediilor de tipărire speciale
diferă în funcţie de locaţie.
Codurile de produs pentru următoarele tipuri
de hârtie specială Epson sunt disponibile pe situl Internet pentru asistenţă Epson.
Alegeţi dintre aceste tipuri de hârtie și setări:
Tipul de hârtie
Plain paper (hârtie simplă) * Epson Bright White
Paper (hârtie cretată alb strălucitor Epson)
Epson Premium Ink Jet Plain Paper (hârtie simplă pentru imprimantă cu jet de cerneală)
Epson Matte Paper Heavyweight (hârtie Epson mată cu greutate ridicată)
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (hârtie pentru imprimante cu jet de cerneală calitate foto)
Epson Premium Glossy Photo Paper (hârtie foto lucioasă Premium Epson)
Epson Premium Semigloss Photo Paper (hârtie foto semilucioasă Premium Epson)
Epson Ultra Glossy Photo Paper (hârtie foto ultra lucioasă Epson)
Epson Glossy Photo Paper (hârtie foto lucioasă Epson)
Configura rea tipului de hârtie
Plain Paper (hârtie simplă)
Matte (mată)
Prem. Glossy (prem. lucioasă)
Ultra Glossy (ultra lucioasă)
Photo Paper (hârtie fotografică)
Capacita tea de încărcare
12 mm 80 de coli
80 de coli
20 de coli
80 de coli
20 de coli
20 de coli
20 de coli

Încărcarea hârtiei

1. Deschideţi și extindeţi suportul pentru hârtie.
2. Glisaţi în exterior tava de ieșire și extensia.
3. Rabataţi în faţă apărătoarea alimentatorului și glisaţi ghidajul de margine.
* Puteţi folosi hârtie cu greutate de la 64 până la 90 g/m².
8 Manipularea hârtiei și a originalelor
4. Încărcaţi mai întâi latura îngustă a hârtiei, chiar și la tipărirea tip vedere, cu faţa pe care se face tipărirea în sus.
Faţa pe care se face tipărirea este în general mai albă sau mai strălucitoare decât cealaltă parte.
5. Plasaţi în spatele aripioarelor.
6. Deplasaţi ghidajul de margine spre dreapta. Verificaţi dacă acesta este așezat sub săgeata din interiorul ghidajului din marginea stângă
Urmaţi aceiași pași pentru a încărca hârtia A4.
A4

Manipularea originalelor

La trimitere prin fax sau copiere puteţi selecta masa de documente sau alimentatorul automat de documente.

Amplasarea originalului pe masa pentru documente

1. Ridicaţi capacul pentru documente și așezaţi originalul cu faţa în jos pe masa de documente.
7. Rabataţi apărătoarea alimentatorului înspre spate.
10 × 15 cm (4 × 6 in.) și 13 × 18 cm (5 × 7 in.)
Notă:
La copierea de fotografii puteţi așeza pe masa de documente mai multe fotografii. Vezi “Copierea fotografiilor multiple” la pagina 19.
2. Închideţi cu atenţie capacul.
Așezarea originalelor în alimentatorul automat de documente
Originale utilizabile
Puteţi utiliza următoarele originale în alimentatorul automat de documente.
Dimensiune Tip Hârtie simplă Greutate De la 60g/m² la 95g/m²
Hârtie format A4/Letter/Legal
Românã
Manipularea hârtiei și a originalelor 9
Capacitate 30 coli sau 3 mm (A4, Letter)/
10 coli (Legal)
c Atenţie:
Nu utilizaţi următoarele tipuri de document, deoarece pot provoca blocarea hârtiei. Pentru aceste tipuri de document puteţi utiliza masa de documente.
Documente atașate unele de altele cu agrafe,
capse și altele.
Documente pe care sunt lipite benzi adezive
sau bucăţi de hârtie.
Fotografii, OHP-uri sau hârtie pentru transfer
termic.
Hârtie cretată.Hârtie ruptă, boţită sau cu găuri.
Notă:
Atunci când utilizaţi funcţia de copiere cu alimentatorul automat de hârtie, setările de tipărire sunt fixate la redimensionare - 100%, tip de hârtie - Plain Paper (hârtie simplă) și Paper Size (format hârtie) - A4. Tipărirea este decupată în cazul în care copiaţi un original cu dimensiuni mari decât cele ale formatului A4.
Așezarea originalelor
1. Loviţi ușor originalele de o suprafaţă plană pentru a uniformiza marginile.
2. Glisaţi ghidajul de margine pe alimentatorul automat de documente.
3. Introduceţi originalele cu faţa în sus și cu marginea scurtă în faţă, în alimentatorul automat de documente.
Notă:
În modurile fax și copiere, pictograma ADF se
afișează după cum urmează în partea stângă a ecranului LCD atunci când există un document în alimentatorul automat de documente.
4. Glisaţi ghidajul de margine până când ajunge la același nivel cu originalele.
Atunci când există un document și în
alimentatorul automat de documente, și pe masa de documente, prioritate are documentul din alimentatorul automat de documente.
10 Manipularea hârtiei și a originalelor

Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document

Acest echipament vă permite să trimiteţi faxuri introducând numere de fax sau selectând intrări dintr-o listă de numere cu apelare rapidă. Puteţi particulariza informaţiile din antetul faxurilor și selecta diverse setări de tipărire a rapoartelor și de trimitere/primire. De asemenea, puteţi configura echipamentul pentru a primi automat faxuri și îl puteţi seta astfel încât să solicite o confirmare înainte de a primi un fax.

Conectarea unui telefon sau a unui robot telefonic

Urmaţi acești pași pentru a conecta echipamentul la o linie telefonică și pentru a conecta un telefon/robot telefonic la aceeași linie telefonică pentru a prelua apelurile vocale.
1. Conectaţi cablul telefonic care pleacă din
mufa de perete la portul LINE.
2. Conectaţi un capăt al unui alt cablu telefonic la telefon sau la robotul telefonic.

Verificarea regiunii selectate

Înainte de folosirea echipamentului, trebuie să selectaţi regiunea în care folosiţi produsul.
1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Maintenance (întreţinere), apoi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Country/Region (ţară/regiune), apoi apăsaţi pe OK.
4. Dacă trebuie să schimbaţi regiunea, utilizaţi u sau d pentru a selecta regiunea.
3. Conectaţi celălalt capăt al cablului la
portul EXT. de pe partea posterioară a echipamentului.
De asemenea, puteţi alege să primiţi faxuri în mod manual (&“Primirea faxurilor” la pagina 16).

Configurarea caracteristicilor faxului

Înainte de a trimite sau primi faxuri, aveţi posibilitatea să creaţi un antet de fax, să selectaţi preferinţele dvs. pentru fax și să configuraţi o listă de numere de fax utilizate frecvent, astfel încât acestea să fie apelate rapid.
5. Apăsaţi pe OK. Se afișează un ecran de informaţii.
6. Selectaţi Yes (da) și apoi apăsaţi pe OK pentru a schimba regiunea.
Notă:
Pentru a revoca schimbarea regiunii,
selectaţi No (nu) și apoi apăsaţi pe OK.
Atunci când schimbaţi regiunea, setările
faxului se restaurează la valorile implicite.
7. Apăsaţi pe y Back până când reveniţi la primul ecran.

Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax

Atunci când introduceţi numere și caractere de apelare în modul fax, puteţi utiliza următoarele butoane ca butoane numerice.
Introducerea numărului de apelare
l, r Deplasează cursorul
către stânga sau dreapta.
Românã
Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document 11
Inserează un spaţiu
Șterge un caracter
Inserează o pauză (-)
Introducerea caracterelor
sau mută cursorul un caracter la dreapta.
sau mută cursorul un caracter la stânga.
și mută cursorul un caracter la dreapta.
4. Selectaţi Fax Header (antet fax), apoi apăsaţi pe OK. Veţi vedea ecranul de introducere a informaţiilor din antet.
Display/Crop Comută modul de
introducere a caracterelor: majuscule, minuscule sau cifre.
l, r Deplasează cursorul
către stânga sau dreapta.
Inserează un spaţiu
sau mută cursorul un caracter la dreapta.
Șterge un caracter
sau mută cursorul un caracter la stânga.

Crearea informaţiilor din antet

Înainte de a trimite sau primi faxuri, puteţi crea un antet de fax adăugând informaţii precum un număr de telefon sau un nume.
5. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte butoane din panoul de comandă pentru a introduce informaţiile din antet (&“Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax” la pagina 11). Puteţi introduce până la 40 de cifre.
6. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la Header &
Time (antet și oră).
Configurarea datei și a orei
După introducerea informaţiilor din antet, puteţi stabili sau modifica setările pentru dată și oră.
1. Selectaţi Header & Time (antet și oră), apoi apăsaţi pe
OK
Date/Time (dată/oră)
din meniul
. Veţi vedea ecranul Date/Time (dată/oră).
Introducerea informaţiilor din antet
1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Fax Settings (setări fax), apoi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Header & Time (antet și oră), apoi apăsaţi pe OK.
2. Utilizaţi u sau d pentru a selecta tipul de afișare a datei și apoi apăsaţi pe r.
3. Utilizaţi tastatura numerică pentru a schimba data.
Notă:
Pentru a selecta ora de vară, setaţi Daylight Time (oră de vară) la On (activat).
4. Utilizaţi u sau d pentru a selecta formatul de afișare cu 12 ore sau cu 24 de ore și apoi apăsaţi pe r.
5. Utilizaţi tastatura numerică pentru a schimba ora.
6. Dacă aţi selectat 12h (12 ore), utilizaţi u sau d pentru a selecta AM sau PM.
7. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la Header &
Time (antet și oră).
Notă:
Pentru a selecta ora de vară, setaţi Daylight Time (oră de vară) la On (activat).
12 Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document
Configurarea numărului dvs. de telefon
1. Selectaţi
dvs. de telefon)
(antet și oră), apoi apăsaţi pe OK. Veţi vedea ecranul de introducere a numărului de telefon.
2. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte butoane din panoul de comandă pentru a introduce numărul dvs. de telefon (& “Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax” la pagina 11). Puteţi introduce până la 20 de cifre.
Notă:
Atunci când introduceţi numărul de telefon, butonul “*” nu funcţionează, iar butonul “#” funcţionează ca buton “+” (apeluri telefonice internaţionale).
3. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la Header & Time (antet și oră).
Your Phone Number (numărul
din meniul Header & Time

Configurarea listei de numere cu apelare rapidă

Puteţi crea o listă de numere cu apelare rapidă care să conţină până la 60 de numere de fax, astfel încât să le puteţi selecta rapid atunci când utilizaţi faxul. De asemenea, puteţi adăuga nume care să identifice destinatarii și puteţi tipări lista de numere cu apelare rapidă.
3. Selectaţi Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă) și apoi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi Add Entry (adăugare intrare) și apoi apăsaţi pe OK. Veţi vedea numerele cu apelare rapidă disponibile.
5. Selectaţi sau tastaţi numărul cu apelare rapidă pe care doriţi să îl înregistraţi. Puteţi înregistra până la 60 de intrări.
6. Apăsaţi pe OK.
7. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte butoane din panoul de comandă pentru a introduce numărul dvs. de telefon (& “Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax” la pagina 11). Puteţi introduce până la 64 de cifre.
8. Apăsaţi pe OK.
9. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte butoane din panoul de comandă pentru a introduce un nume care să identifice intrarea numărului cu apelare rapidă (&“Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax” la pagina 11). Puteţi introduce până la 30 de cifre.
10. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la ecranul
Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă).
11. Dacă doriţi să adăugaţi altă intrare de număr cu formare rapidă, repetaţi pașii de la 4 la 10.
Crearea unei liste noi de numere cu apelare rapidă
1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Fax Settings (setări fax), apoi apăsaţi pe OK.
Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document 13
Editarea unei intrări de număr cu formare rapidă
1. Selectaţi meniul Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă), apoi apăsaţi pe OK. Veţi vedea numerele cu apelare rapidă înregistrate.
Edit Entry (editare intrare)
din
Românã
2. Selectaţi sau tastaţi numărul cu apelare rapidă pe care doriţi să îl editaţi, apoi apăsaţi pe OK.
3. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte butoane din panoul de comandă pentru a edita numărul de telefon (& “Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax” la pagina 11).
4. Apăsaţi pe OK.
5. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte butoane din panoul de comandă pentru a edita numele asociat numărului cu apelare rapidă (& “Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax” la pagina 11).
6. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la ecranul
Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă).
Ștergerea unei intrări de număr cu formare rapidă

Trimiterea unui fax

Înainte de a trimite un fax, așezaţi originalul pe masa de documente sau în alimentatorul automat de documente (& “Copierea” la pagina 19). Apoi trimiteţi faxul introducând un număr de fax, reapelând numărul de fax format anterior sau selectând o intrare din lista dvs. de numere cu apelare rapidă.

Introducerea sau reapelarea unui număr de fax

1. Apăsaţi pe
K Fax
pentru a intra în modul fax.
1. Selectaţi Delete Entry (ștergere intrare) din meniul Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă), apoi apăsaţi pe OK. Veţi vedea numerele cu apelare rapidă înregistrate.
2. Selectaţi sau tastaţi numărul cu apelare rapidă pe care doriţi să îl ștergeţi, apoi apăsaţi pe OK.
3. Veţi vedea un mesaj de confirmare. Apăsaţi pe OK pentru a șterge intrarea sau apăsaţi pe y Back pentru a revoca. Veţi reveni la ecranul Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă).
2. Utilizaţi tastele de la tastatura numerică pentru a introduce numărul de fax. Puteţi introduce până la 64 de caractere.
Dacă doriţi să reapelaţi ultimul număr de fax folosit, apăsaţi pe pentru a nu mai fi nevoit să introduceţi un număr de fax. Ultimul număr de fax este afișat pe ecranul LCD.
3. Apăsaţi pe d.
4. Selectaţi Color (color) sau B&W (AN). Dacă doriţi să modificaţi rezoluţia sau
contrastul, apăsaţi pe x Menu. Puteţi stabili sau modifica aceste setări.
De asemenea, puteţi seta ora la care doriţi să trimiteţi faxul (& “Temporizator de transmisie” la pagina 15).
5. Apăsaţi pe OK. Veţi vedea ecranul de informaţii despre trimitere.
6. Apăsaţi pe x Start.
14 Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document
Loading...
+ 30 hidden pages