de tipărire ................................... 30
Alinierea capului de tipărire ............ 31
Rezolvarea problemelor
Mesaje de eroare ............................ 32
Probleme și soluţii .......................... 32
Rezumatul parametrilor din
panoul de comandă
Modul fax........................................ 37
Modul copiere................................. 38
Modul card de memorie ................. 40
Modul tipărire foto .......................... 41
Modul configurare .......................... 42
Copierea
Copierea fotografiilor ...................... 19
Copierea documentelor .................. 20
Tipărirea de pe un card de
memorie
Manipularea unui card de memorie... 21
Tipărirea fotografiilor....................... 22
Selectarea și tipărirea fotografiilor
folosind o coală index ................. 23
Tipărirea de pe o cameră digitală
Folosirea PictBridge sau USB
DIRECT-PRINT ........................... 26
Românã
Unde găsiţi informaţiile
Manuale tipărite pe hârtie
Începeţi aici
Citiţi această foaie înainte de a începe.
Această foaie vă spune cum să configuraţi imprimanta și cum să instalaţi
programele acesteia.
(acest
manual)
Ghidul operaţiilor de bază - pentru utilizare fără computer -
Acest manual vă oferă informaţii despre modul în care puteţi să folosiţi
imprimanta fără să o conectaţi la un computer, precum și instrucţiuni
pentru trimiterea/primirea de faxuri, copierea sau tipărirea de pe un card
de memorie.
Dacă întâmpinaţi probleme la folosirea imprimantei, consultaţi capitolul
Rezolvarea problemelor din acest manual.
Manuale online
Ghidul utilizatorului
Acest ghid oferă instrucţiuni referitoare la tipărirea și scanarea de la
computer precum și informaţii despre software.
Acest ghid este inclus pe CD-ROM-ul cu software și este instalat
automat atunci când instalaţi software-ul. Pentru a citi ghidul, faceţi
dublu clic pe pictograma de pe spaţiul de lucru.
Ajutor online
Ajutorul online este implementat în fiecare aplicaţie de pe CD-ROM-ul
cu software. Ajutorul online oferă informaţii detaliate despre aplicaţie.
Avertismente, atenţionări și note
Pe măsură ce citiţi instrucţiunile urmaţi aceste indicaţii:
w Avertisment: Avertismentele trebuie respectate cu atenţie pentru a evita vătămarea corporală.
c Atenţie: Atenţionările trebuie respectate pentru a evita deteriorarea echipamentului.
Notă: Notele conţin informaţii importante despre imprimantă.
Sfat: Sfaturile conţin indicaţii pentru folosirea imprimantei.
Notă cu privire la drepturile de autor
Nicio parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice
mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la
Seiko Epson Corporation. Informaţiile conţinute în acest document sunt destinate exclusiv utilizării acestui produs. Epson nu poate fi
făcut responsabil pentru utilizarea acestor informaţii la alte imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation, nici filialele sale nu vor fi responsabile faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru
deteriorări, pierderi, costuri sau cheltuieli suportate de cumpărător sau de terţi și rezultate în urma unui accident, utilizare
necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs sau efectuarea de modificări, reparaţii sau schimbări neautorizate aduse acestui produs sau
(exceptând S.U.A.) abaterea de la respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de utilizare și întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării oricăror componente opţionale sau
produse consumabile care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate Epson.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune care rezultă din interferenţa electromagnetică care apar ca urmare a
utilizării unor cabluri de interfaţă care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Aprobate Epson.
Epson Corporation. Toate drepturile rezervate.
DPOF™ este o marcă comercială a CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. și Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
SDHC™ este o marcă comercială.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, MagicGate Memory Stick, MagicGate Memory Stick
Duo și Memory Stick Micro sunt mărci înregistrate ale Sony Corporation.
xD-Picture Card™ este o marcă comercială a Fuji Photo Film Co., Ltd.
Informare generală: Celelalte nume de produse utilizate în prezentul manual au numai scop de identificare și pot fi mărci comerciale ale
deţinătorilor lor. Epsonnu pretinde niciun drept asupra acelor mărci.
este o marcă comercială înregistrată și EPSON STYLUS™ și Exceed Your Vision sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation.
Introducere
Instrucţiuni importante
pentru lucrul în siguranţă
Înainte de a utiliza imprimanta, citiţi și respectaţi
următoarele instrucţiuni privind siguranţa:
■ Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat
împreună cu imprimanta. Utilizarea unui alt
cablu de alimentare poate duce la incendii
sau electrocutări. Nu utilizaţi cablul de
alimentare cu niciun alt echipament.
■ Cablul de alimentare trebuie să fie conform
cu toate standardele locale de siguranţă.
■ Utilizaţi numai tipul de sursă de
alimentare indicat pe etichetă.
■ Amplasaţi imprimanta lângă o priză de perete
din care se poate scoate cu ușurinţă ștecherul.
■ Nu lăsaţi cablul de alimentare să se
deterioreze sau să se uzeze.
■ Asiguraţi-vă că sarcina totală a tuturor
dispozitivelor conectate la prelungitor sau
la priza de perete nu depășește sarcina
maximă a prizei în amperi.
■
Evitaţi locurile supuse la schimbări rapide de
temperatură sau umiditate, la șocuri sau vibraţii,
la praf sau la acţiunea directă a razelor solare.
■ Nu blocaţi și nu acoperiţi deschizăturile
carcasei și nu introduceţi obiecte în fante.
■ Amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă plată,
stabilă care depășește baza echipamentului în
toate direcţiile. Echipamentul nu va funcţiona
corespunzător dacă este înclinat. Asiguraţi-vă
că partea posterioară a imprimantei este la o
distanţă de cel puţin 10 cm faţă de perete,
pentru a se asigura o ventilare suficientă.
■ Nu deschideţi unitatea de scanare în
timpul copierii, tipăririi sau scanării.
■
Nu atingeţi cablul alb plat din interiorul imprimantei.
■ Nu turnaţi lichide pe imprimantă.
■
Nu utilizaţi produse cu aerosoli care conţin gaze
inflamabile în interiorul sau în jurul imprimantei.
În caz contrar se poate produce un incendiu.
■ Încercaţi să efectuaţi personal operaţiuni de
service asupra imprimantei, numai dacă acest
lucru se specifică explicit în documentaţie.
■
Scoateţi imprimanta din priză și apelaţi la
personal de service autorizat pentru reparaţii în
următoarele condiţii: în cazul în care cablul de
alimentare sau ștecherul sunt deteriorate; dacă
în echipament a intrat lichid; dacă imprimanta a
căzut pe jos sau s-a deteriorat carcasa; dacă
echipamentul nu funcţionează normal sau
prezintă o modificare evidentă în funcţionare.
■ Atunci când depozitaţi sau transportaţi
imprimanta, nu o înclinaţi, nu o sprijiniţi pe
partea laterală și nu o întoarceţi invers; în caz
contrar, cerneala se poate scurge din cartușe.
■ Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele
atunci când închideţi unitatea de scanare.
■ Nu apăsaţi cu putere pe masa pentru
documente când așezaţi originalele.
■ În alimentatorul automat de documente
nu trebuie așezate decât originale.
Instrucţiuni pentru lucrul în
siguranţă cu cartușele de
cerneală
■ Nu lăsaţi cartușele de cerneală la
îndemâna copiilor și nu beţi cerneala.
■ Dacă cerneala ajunge pe piele, îndepărtaţi-o
prin spălare cu apă și săpun. Dacă aceasta
pătrunde în ochi, clătiţi abundent cu apă.
Dacă neplăcerea persistă sau aveţi probleme
de vedere, consultaţi imediat un medic.
■ Dacă scoateţi un cartuș de cerneală pentru
utilizare ulterioară, protejaţi suprafaţa de
alimentare cu cerneală a cartușului împotriva
prafului și depozitaţi-l în același mediu cu
echipamentul. Nu atingeţi suportul cartușului
de cerneală sau suprafaţa înconjurătoare.
Instrucţiuni de siguranţă la
utilizarea telefonului
Atunci când utilizaţi telefonul trebuie să respectaţi
măsurile de siguranţă de bază pentru a reduce
riscul producerii incendiilor, a electrocutării și a
rănirii personale, inclusiv următoarele:
■ Nu utilizaţi produsul lângă apă.
Românã
Introducere3
■ Evitaţi utilizarea telefonului în timpul
furtunilor cu descărcări electrice. Există
riscul producerii unei electrocutări din
cauza fulgerelor.
■ Nu utilizaţi telefonul pentru comunicarea
unei scurgeri de gaze în locul unde are loc
aceasta.
■ Păstraţi acest manual de instrucţiuni la
îndemână pentru consultare ulterioară.
Pentru utilizatorii din Europa:
Noi, Seiko Epson Corporation, declarăm
prin aceasta că acest echipament, modelul
C361A, este în conformitate cu cererile
principale și cu alte dispoziţii relevante ale
Directivei 1999/5/CE.
A se utiliza numai în: Marea Britanie,
Irlanda, Germania, Franţa, Spania,
Portugalia, Italia, Austria, Elveţia, Belgia,
Olanda, Luxemburg, Danemarca, Finlanda,
Norvegia, Suedia, Polonia, Ungaria, Cehia,
Slovacia, Letonia, Lituania, Estonia,
Slovenia, Grecia, România, Bulgaria.
Informaţiile personale
stocate în memorie
Această imprimantă vă permite să stocaţi
nume și numere de telefon în memoria sa;
acestea sunt salvate chiar și în cazul
întreruperii alimentării cu tensiune.
Vă recomandăm să utilizaţi următoarea
procedură pentru a goli memoria în cazul în
care daţi imprimanta altei persoane sau o
aruncaţi.
Golirea memoriei
1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Restore Default Settings (restaurare setări implicite) și apoi
apăsaţi pe OK.
Pentru utilizatorii din Noua Zeelandă:
Avertisment general
Acordarea unui Telepermit pentru un articol
de echipament terminal atestă numai faptul
că Telecom a acceptat că acest articol
îndeplinește cerinţele minime de conectare
la reţeaua sa. Aceasta nu indică faptul că
Telecom a aprobat produsul, și nici că acesta
oferă vreun tip de garanţie. Mai mult decât
atât, aceasta nu oferă nicio garanţie că
articolele vor funcţiona corespunzător din
toate punctele de vedere împreună cu alte
echipamente aprobate prin Telepermit și
produse de altă companie, și nici nu implică
faptul că orice produs este compatibil cu
toate serviciile de reţea Telecom.
3. Selectaţi Init All Settings (iniţializare globală setări) și apoi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi OK și apoi apăsaţi pe OK.
4Introducere
Toate datele stocate în memorie sunt golite.
Funcţiile Panoului de comandă
Panoul de comandă
hj
abcdigl
e fk
Designul panoului de comandă diferă în funcţie de locaţie.
Butoane
ButoaneFuncţie
aP OnOprește sau
pornește
imprimanta.
(Becul este aprins
dacă imprimanta
este pornită și
luminează
intermitent dacă
imprimanta este
activă, se pornește
sau se oprește.)
bMode *Comută între
modurile r Copy,
s Memory Card,
ButoaneFuncţie
fy BackAnulează operaţia
g Display/CropModifică vizualizarea
K Fax și J Photo.
(Luminile indică
modul selectat.)
cF Setup *Pornește programele
de întreţinere sau
ajustează diverși
parametri.
dx Menu *Afișează în detaliu
parametrii pentru
fiecare mod.
eudlr
derulare în
4 sensuri
Selectează
fotografiile și
elementele din
meniu.
hTastatura numerică
1234567890*#
iCopii
(+ și -)
m
curentă și revine la
meniul anterior.
fotografiilor pe
ecranul LCD sau
decupează
fotografiile.
În modul fax,
funcţiile acestui
buton includ
tipărirea listei de
numere cu apelare
rapidă, tipărirea din
nou a faxurilor și
tipărirea altor
rapoarte.
Pe lângă numerele
de fax, puteţi utiliza
aceste taste pentru
a specifica sau
pentru a introduce
numere cu formare
rapidă, pentru a
specifica data/ora,
numărul de copii la
tipărire și altele.
Definește numărul
de copii sau
modifică zona de
decupare.
n
Românã
OKActivează parametrii
pe care i-aţi selectat.
Funcţiile Panoului de comandă5
ButoaneFuncţie
j Activează sau
dezactivează Auto
Answer (răspuns
automat). Puteţi
utiliza acest buton
ca buton de spaţiu la
introducerea sau
editarea numerelor
sau a caracterelor.
k Afișează lista de
numere cu formare
rapidă în modul fax.
Puteţi utiliza acest
buton ca buton de
spaţiu înapoi la
introducerea sau
editarea numerelor
sau a caracterelor.
l Afișează ultimul
număr de telefon
format. Puteţi utiliza
acest buton ca
buton de pauză
(pentru a introduce
“-”) la introducerea
sau editarea
numerelor. Atunci
când introduceţi
caractere, puteţi
insera, de
asemenea, un “-”.
m x StartPornește trimiterea
prin fax, copierea și
tipărirea.
Folosirea ecranului LCD
Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a
selecta și schimba meniurile de parametri și
fotografiile de pe ecranul LCD.
b,c
a,c,d
e
a
e
b
c
b
e
ny Stop/ClearOprește trimiterea
prin fax, copierea și
tipărirea sau
resetează setările
efectuate.
* Pentru detalii despre elementele din fiecare
mod, consultaţi “Rezumatul parametrilor din
panoul de comandă” la pagina 37.
Ecran LCD
Notă:
Ecranul LCD poate avea câteva puncte mai
luminoase sau mai întunecate și, date fiind
caracteristicile acestuia, este posibil ca
strălucirea să fie neuniformă. Acest lucru este
normal și nu indică faptul că acesta este defect.
d
aApăsaţi pe l sau pe r pentru a selecta
elementul de setat.
bApăsaţi pe u sau pe d pentru a selecta
elementul de meniu. Partea evidenţiată
de deplasează în sus sau în jos.
cApăsaţi pe r pentru a deschide lista de
elemente de setat. Apăsaţi pe u sau pe
d pentru a selecta elementul de setat și
apoi apăsaţi pe OK.
dApăsaţi pe l sau pe r pentru a schimba
fotografia afișată pe ecranul LCD.
eUtilizaţi Copies (copii) (+, -) sau o tastă
numerică pentru a seta numărul de copii
pentru fotografia selectată.
6Funcţiile Panoului de comandă
Ajustarea strălucirii ecranului LCD
Puteţi regla strălucirea ecranului LCD.
1. Apăsaţi pe F Setup pentru a intra în
modul de configurare.
2. Apăsaţi pe l sau pe r pentru a selecta
Maintenance (întreţinere), apoi apăsaţi
pe OK.
3. Apăsaţi pe u sau pe d pentru a selecta
LCD Brightness (strălucire LCD), apoi
apăsaţi pe OK. Va fi afișat următorul ecran.
■ Date în curs de retransmitere sau de reapelare
De asemenea, atunci când imprimanta este
oprită un timp mai îndelungat, este posibil ca
ceasul să fie resetat. Verificaţi ceasul atunci
când porniţi imprimanta.
Repornirea automată după o
cădere de tensiune
Dacă alimentarea cu tensiune este întreruptă
în timp ce imprimantă se află în modul
standby/fax sau în timp ce tipărește, aceasta
repornește automat atunci când se reia
alimentarea cu tensiune.
Imprimanta parcurge următoarele proceduri
atunci când repornește.
1. Imprimanta scoate un sunet aproximativ
două secunde.
2. Toate LED-urile se aprind și se sting
simultan.
4. Apăsaţi pe u sau pe d pentru a regla
strălucirea ecranului, apoi apăsaţi pe OK.
Ajustarea unghiului ecranului LCD
Puteţi modifica unghiul ecranului LCD.
Informaţii despre
alimentarea cu tensiune
Oprirea tensiunii
Pentru a se evita oprirea accidentală a
tensiunii, atunci când apăsaţi pe P On se
afișează un ecran de informaţii care vă
solicită confirmarea opririi imprimantei.
Apăsaţi pe OK pentru a opri imprimanta.
Atunci când imprimanta este oprită,
următoarele date stocate în memoria
temporară a imprimantei sunt golite.
■ Date despre primire faxuri
3. Ecranul LCD se aprinde, începe operaţiile
de iniţializare și apoi repornește.
w Avertisment:
Dacă alimentarea cu tensiune se întrerupe
atunci când unitatea de scanare este deschisă,
nu băgaţi mâna în interiorul imprimantei până
când capul de tipărire și alte elemente mobile
nu încetează deplasarea. Este posibil să vă
răniţi degetele dacă le introduceţi în interiorul
imprimantei în timpul funcţionării.
Notă:
❏ Repornirea se oprește dacă se apasă pe
orice buton de pe panoul de comandă înainte
de pornirea ecranului LCD.
❏ În funcţiile de circumstanţele anterioare
căderii de tensiune, este posibil ca
imprimanta să nu pornească. În acest caz o
puteţi reporni apăsând pe P On.
❏ Chiar dacă aţi modificat setările, astfel încât
să nu se emită niciun sunet, acest lucru se va
întâmpla în această situaţie.
❏ Dacă este întreruptă alimentarea cu tensiune
în timpul primirii unui fax și datele nu sunt
tipărite, va fi tipărit un raport de deconectare
de la sursa de tensiune.
Funcţia economizor ecran
După 13 minute de inactivitate, ecranul
devine negru pentru a economisi energie.
Apăsaţi pe orice buton (cu excepţia P On)
pentru a readuce ecranul la starea anterioară.
Românã
■ Date stocate în Delayed Sending
(trimitere întârziată)
Funcţiile Panoului de comandă7
Manipularea hârtiei și a originalelor
Manipularea hârtiei
Selectarea hârtiei
Înainte de a începe tipărirea, trebuie să
selectaţi parametrii corecţi pentru tipul de
hârtie. Această setare importantă determină
modul în care este aplicată cerneala pe hârtie.
Notă:
❏ Disponibilitatea mediilor de tipărire speciale
diferă în funcţie de locaţie.
❏ Codurile de produs pentru următoarele tipuri
de hârtie specială Epson sunt disponibile pe
situl Internet pentru asistenţă Epson.
Alegeţi dintre aceste tipuri de hârtie și setări:
Tipul de hârtie
Plain paper (hârtie simplă) *
Epson Bright White
Paper (hârtie cretată
alb strălucitor Epson)
Epson Premium
Ink Jet Plain Paper (hârtie
simplă pentru imprimantă
cu jet de cerneală)
Epson Matte Paper
Heavyweight (hârtie Epson
mată cu greutate ridicată)
Epson Photo Quality Ink
Jet Paper (hârtie pentru
imprimante cu jet de
cerneală calitate foto)
Epson Premium Glossy
Photo Paper (hârtie foto
lucioasă Premium Epson)
Epson Premium
Semigloss Photo Paper
(hârtie foto semilucioasă
Premium Epson)
Epson Ultra Glossy
Photo Paper (hârtie foto
ultra lucioasă Epson)
Epson Glossy Photo
Paper (hârtie foto
lucioasă Epson)
Configura
rea tipului
de hârtie
Plain
Paper
(hârtie
simplă)
Matte
(mată)
Prem.
Glossy
(prem.
lucioasă)
Ultra Glossy
(ultra
lucioasă)
Photo Paper
(hârtie
fotografică)
Capacita
tea de
încărcare
12 mm
80 de coli
80 de coli
20 de coli
80 de coli
20 de coli
20 de coli
20 de coli
Încărcarea hârtiei
1. Deschideţi și extindeţi suportul pentru
hârtie.
2. Glisaţi în exterior tava de ieșire și extensia.
3. Rabataţi în faţă apărătoarea
alimentatorului și glisaţi ghidajul de
margine.
* Puteţi folosi hârtie cu greutate de la 64 până la 90 g/m².
8Manipularea hârtiei și a originalelor
4. Încărcaţi mai întâi latura îngustă a hârtiei,
chiar și la tipărirea tip vedere, cu faţa pe
care se face tipărirea în sus.
Faţa pe care se face
tipărirea este în
general mai albă sau
mai strălucitoare
decât cealaltă parte.
5. Plasaţi în spatele aripioarelor.
6. Deplasaţi ghidajul de margine spre
dreapta. Verificaţi dacă acesta este așezat
sub săgeata din interiorul ghidajului din
marginea stângă
Urmaţi aceiași pași pentru a încărca hârtia A4.
A4
Manipularea originalelor
La trimitere prin fax sau copiere puteţi
selecta masa de documente sau
alimentatorul automat de documente.
Amplasarea originalului pe
masa pentru documente
1. Ridicaţi capacul pentru documente și
așezaţi originalul cu faţa în jos pe masa de
documente.
La copierea de fotografii puteţi așeza pe masa
de documente mai multe fotografii. Vezi
“Copierea fotografiilor multiple” la pagina 19.
2. Închideţi cu atenţie capacul.
Așezarea originalelor în
alimentatorul automat de
documente
Originale utilizabile
Puteţi utiliza următoarele originale în
alimentatorul automat de documente.
Dimensiune
TipHârtie simplă
GreutateDe la 60g/m² la 95g/m²
Hârtie format A4/Letter/Legal
Românã
Manipularea hârtiei și a originalelor9
Capacitate30 coli sau 3 mm (A4, Letter)/
10 coli (Legal)
c Atenţie:
Nu utilizaţi următoarele tipuri de document,
deoarece pot provoca blocarea hârtiei. Pentru
aceste tipuri de document puteţi utiliza masa de
documente.
❏ Documente atașate unele de altele cu agrafe,
capse și altele.
❏ Documente pe care sunt lipite benzi adezive
sau bucăţi de hârtie.
❏ Fotografii, OHP-uri sau hârtie pentru transfer
termic.
❏ Hârtie cretată.
❏ Hârtie ruptă, boţită sau cu găuri.
Notă:
Atunci când utilizaţi funcţia de copiere cu
alimentatorul automat de hârtie, setările de
tipărire sunt fixate la redimensionare - 100%, tip
de hârtie - Plain Paper (hârtie simplă) și Paper
Size (format hârtie) - A4. Tipărirea este
decupată în cazul în care copiaţi un original cu
dimensiuni mari decât cele ale formatului A4.
Așezarea originalelor
1. Loviţi ușor originalele de o suprafaţă
plană pentru a uniformiza marginile.
2. Glisaţi ghidajul de margine pe
alimentatorul automat de documente.
3. Introduceţi originalele cu faţa în sus și cu
marginea scurtă în faţă, în alimentatorul
automat de documente.
Notă:
❏ În modurile fax și copiere, pictograma ADF se
afișează după cum urmează în partea stângă a
ecranului LCD atunci când există un document
în alimentatorul automat de documente.
4. Glisaţi ghidajul de margine până când
ajunge la același nivel cu originalele.
❏ Atunci când există un document și în
alimentatorul automat de documente, și pe
masa de documente, prioritate are documentul
din alimentatorul automat de documente.
10Manipularea hârtiei și a originalelor
Trimiterea prin fax a unei fotografii
sau a unui document
Acest echipament vă permite să trimiteţi faxuri
introducând numere de fax sau selectând intrări
dintr-o listă de numere cu apelare rapidă. Puteţi
particulariza informaţiile din antetul faxurilor și
selecta diverse setări de tipărire a rapoartelor și
de trimitere/primire. De asemenea, puteţi
configura echipamentul pentru a primi automat
faxuri și îl puteţi seta astfel încât să solicite o
confirmare înainte de a primi un fax.
Conectarea unui telefon
sau a unui robot telefonic
Urmaţi acești pași pentru a conecta
echipamentul la o linie telefonică și pentru a
conecta un telefon/robot telefonic la aceeași
linie telefonică pentru a prelua apelurile vocale.
1. Conectaţi cablul telefonic care pleacă din
mufa de perete la portul LINE.
2. Conectaţi un capăt al unui alt cablu
telefonic la telefon sau la robotul telefonic.
Verificarea regiunii selectate
Înainte de folosirea echipamentului, trebuie
să selectaţi regiunea în care folosiţi produsul.
1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Maintenance (întreţinere),
apoi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Country/Region (ţară/regiune), apoi apăsaţi pe OK.
4. Dacă trebuie să schimbaţi regiunea, utilizaţi
u sau d pentru a selecta regiunea.
3. Conectaţi celălalt capăt al cablului la
portul EXT. de pe partea posterioară a
echipamentului.
De asemenea, puteţi alege să primiţi faxuri în mod
manual (&“Primirea faxurilor” la pagina 16).
Configurarea
caracteristicilor faxului
Înainte de a trimite sau primi faxuri, aveţi
posibilitatea să creaţi un antet de fax, să selectaţi
preferinţele dvs. pentru fax și să configuraţi o
listă de numere de fax utilizate frecvent, astfel
încât acestea să fie apelate rapid.
5. Apăsaţi pe OK. Se afișează un ecran de
informaţii.
6. Selectaţi Yes (da) și apoi apăsaţi pe OK
pentru a schimba regiunea.
Notă:
❏ Pentru a revoca schimbarea regiunii,
selectaţi No (nu) și apoi apăsaţi pe OK.
❏ Atunci când schimbaţi regiunea, setările
faxului se restaurează la valorile implicite.
7. Apăsaţi pe y Back până când reveniţi la
primul ecran.
Utilizarea butoanelor
panoului de comandă în
modul fax
Atunci când introduceţi numere și caractere
de apelare în modul fax, puteţi utiliza
următoarele butoane ca butoane numerice.
Introducerea numărului de apelare
l, rDeplasează cursorul
către stânga sau
dreapta.
Românã
Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document11
Inserează un spaţiu
Șterge un caracter
Inserează o pauză (-)
Introducerea caracterelor
sau mută cursorul un
caracter la dreapta.
sau mută cursorul un
caracter la stânga.
și mută cursorul un
caracter la dreapta.
4. Selectaţi Fax Header (antet fax), apoi
apăsaţi pe OK. Veţi vedea ecranul de
introducere a informaţiilor din antet.
Display/CropComută modul de
introducere a
caracterelor:
majuscule,
minuscule sau cifre.
l, rDeplasează cursorul
către stânga sau
dreapta.
Inserează un spaţiu
sau mută cursorul un
caracter la dreapta.
Șterge un caracter
sau mută cursorul un
caracter la stânga.
Crearea informaţiilor din
antet
Înainte de a trimite sau primi faxuri, puteţi
crea un antet de fax adăugând informaţii
precum un număr de telefon sau un nume.
5.Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte
butoane din panoul de comandă pentru a
introduce informaţiile din antet (&“Utilizarea
butoanelor panoului de comandă în modul fax” la
pagina 11). Puteţi introduce până la 40 de cifre.
6. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la Header &
Time (antet și oră).
Configurarea datei și a orei
După introducerea informaţiilor din antet, puteţi
stabili sau modifica setările pentru dată și oră.
1. Selectaţi
Header & Time (antet și oră), apoi apăsaţi pe
OK
Date/Time (dată/oră)
din meniul
. Veţi vedea ecranul Date/Time (dată/oră).
Introducerea informaţiilor din
antet
1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Fax Settings (setări fax), apoi
apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Header & Time (antet și oră),
apoi apăsaţi pe OK.
2. Utilizaţi u sau d pentru a selecta tipul de
afișare a datei și apoi apăsaţi pe r.
3. Utilizaţi tastatura numerică pentru a
schimba data.
Notă:
Pentru a selecta ora de vară, setaţi Daylight
Time (oră de vară) la On (activat).
4. Utilizaţi u sau d pentru a selecta
formatul de afișare cu 12 ore sau cu 24 de
ore și apoi apăsaţi pe r.
5.Utilizaţi tastatura numerică pentru a schimba ora.
6. Dacă aţi selectat 12h (12 ore), utilizaţi u
sau d pentru a selecta AM sau PM.
7. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la Header &
Time (antet și oră).
Notă:
Pentru a selecta ora de vară, setaţi Daylight
Time (oră de vară) la On (activat).
12Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document
Configurarea numărului dvs. de
telefon
1. Selectaţi
dvs. de telefon)
(antet și oră), apoi apăsaţi pe OK. Veţi vedea
ecranul de introducere a numărului de telefon.
2. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu
alte butoane din panoul de comandă
pentru a introduce numărul dvs. de telefon
(& “Utilizarea butoanelor panoului de
comandă în modul fax” la pagina 11).
Puteţi introduce până la 20 de cifre.
Notă:
Atunci când introduceţi numărul de telefon,
butonul “*” nu funcţionează, iar butonul “#”
funcţionează ca buton “+” (apeluri telefonice
internaţionale).
3. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la Header &
Time (antet și oră).
Your Phone Number (numărul
din meniul Header & Time
Configurarea listei de
numere cu apelare rapidă
Puteţi crea o listă de numere cu apelare rapidă
care să conţină până la 60 de numere de fax,
astfel încât să le puteţi selecta rapid atunci
când utilizaţi faxul. De asemenea, puteţi
adăuga nume care să identifice destinatarii și
puteţi tipări lista de numere cu apelare rapidă.
3. Selectaţi Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă) și apoi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi Add Entry (adăugare intrare)
și apoi apăsaţi pe OK. Veţi vedea
numerele cu apelare rapidă disponibile.
5. Selectaţi sau tastaţi numărul cu apelare
rapidă pe care doriţi să îl înregistraţi.
Puteţi înregistra până la 60 de intrări.
6. Apăsaţi pe OK.
7. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu
alte butoane din panoul de comandă
pentru a introduce numărul dvs. de telefon
(& “Utilizarea butoanelor panoului de
comandă în modul fax” la pagina 11).
Puteţi introduce până la 64 de cifre.
8. Apăsaţi pe OK.
9.Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte
butoane din panoul de comandă pentru a
introduce un nume care să identifice intrarea
numărului cu apelare rapidă (&“Utilizarea
butoanelor panoului de comandă în modul fax”
la pagina 11). Puteţi introduce până la 30 de cifre.
10. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la ecranul
Speed Dial Setup (configurare apelare
rapidă).
11. Dacă doriţi să adăugaţi altă intrare de număr
cu formare rapidă, repetaţi pașii de la 4 la 10.
Crearea unei liste noi de numere
cu apelare rapidă
1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Fax Settings (setări fax), apoi
apăsaţi pe OK.
Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document13
Editarea unei intrări de număr cu
formare rapidă
1. Selectaţi
meniul Speed Dial Setup (configurare apelare
rapidă), apoi apăsaţi pe OK. Veţi vedea
numerele cu apelare rapidă înregistrate.
Edit Entry (editare intrare)
din
Românã
2. Selectaţi sau tastaţi numărul cu apelare
rapidă pe care doriţi să îl editaţi, apoi
apăsaţi pe OK.
3. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu
alte butoane din panoul de comandă
pentru a edita numărul de telefon
(& “Utilizarea butoanelor panoului de
comandă în modul fax” la pagina 11).
4. Apăsaţi pe OK.
5. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu
alte butoane din panoul de comandă
pentru a edita numele asociat numărului
cu apelare rapidă (& “Utilizarea
butoanelor panoului de comandă în
modul fax” la pagina 11).
6. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la ecranul
Speed Dial Setup (configurare apelare
rapidă).
Ștergerea unei intrări de număr
cu formare rapidă
Trimiterea unui fax
Înainte de a trimite un fax, așezaţi originalul
pe masa de documente sau în alimentatorul
automat de documente (& “Copierea” la
pagina 19). Apoi trimiteţi faxul introducând
un număr de fax, reapelând numărul de fax
format anterior sau selectând o intrare din
lista dvs. de numere cu apelare rapidă.
Introducerea sau reapelarea
unui număr de fax
1. Apăsaţi pe
K Fax
pentru a intra în modul fax.
1. Selectaţi Delete Entry (ștergere intrare)
din meniul Speed Dial Setup (configurare
apelare rapidă), apoi apăsaţi pe OK. Veţi
vedea numerele cu apelare rapidă
înregistrate.
2. Selectaţi sau tastaţi numărul cu apelare
rapidă pe care doriţi să îl ștergeţi, apoi
apăsaţi pe OK.
3. Veţi vedea un mesaj de confirmare.
Apăsaţi pe OK pentru a șterge intrarea
sau apăsaţi pe y Back pentru a revoca.
Veţi reveni la ecranul Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă).
2. Utilizaţi tastele de la tastatura numerică
pentru a introduce numărul de fax. Puteţi
introduce până la 64 de caractere.
Dacă doriţi să reapelaţi ultimul număr de
fax folosit, apăsaţi pe pentru a nu mai fi
nevoit să introduceţi un număr de fax.
Ultimul număr de fax este afișat pe ecranul
LCD.
3. Apăsaţi pe d.
4. Selectaţi Color (color) sau B&W (AN).
Dacă doriţi să modificaţi rezoluţia sau
contrastul, apăsaţi pe x Menu. Puteţi
stabili sau modifica aceste setări.
De asemenea, puteţi seta ora la care
doriţi să trimiteţi faxul (& “Temporizator
de transmisie” la pagina 15).
5. Apăsaţi pe OK. Veţi vedea ecranul de
informaţii despre trimitere.
6. Apăsaţi pe x Start.
14Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.