Epson STYLUS DX9400F series, STYLUS CX9300F series User Manual [ro]

Ghidul operaţiilor de bază
- pentru utilizare fără computer -
Introducere
Instrucţiuni importante pentru lucrul
în siguranţă ................................... 3
Informaţiile personale stocate în
memorie........................................4
Funcţiile Panoului de comandă
Panoul de comandă.......................... 5
Manipularea hârtiei............................ 8
Manipularea originalelor.................... 9
Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document
Conectarea unui telefon sau a unui
robot telefonic............................. 11
Configurarea caracteristicilor faxului... 11
Trimiterea unui fax .......................... 14
Primirea faxurilor ............................. 16
Selectarea setărilor de trimitere/
primire......................................... 17
Înlocuirea cartușelor de cerneală
Măsuri de siguranţă ........................ 27
Instalarea și dezinstalarea cartușelor
de cerneală................................. 27
Întreţinerea
Verificarea stării cartușelor de
cerneală ...................................... 30
Verificarea și curăţarea capului
de tipărire ................................... 30
Alinierea capului de tipărire ............ 31
Rezolvarea problemelor
Mesaje de eroare ............................ 32
Probleme și soluţii .......................... 32
Rezumatul parametrilor din panoul de comandă
Modul fax........................................ 37
Modul copiere................................. 38
Modul card de memorie ................. 40
Modul tipărire foto .......................... 41
Modul configurare .......................... 42
Copierea
Copierea fotografiilor ...................... 19
Copierea documentelor .................. 20
Tipărirea de pe un card de memorie
Manipularea unui card de memorie... 21
Tipărirea fotografiilor....................... 22
Selectarea și tipărirea fotografiilor
folosind o coală index ................. 23
Tipărirea de pe o cameră digitală
Folosirea PictBridge sau USB
DIRECT-PRINT ........................... 26
Românã
Unde găsiţi informaţiile
Manuale tipărite pe hârtie
Începeţi aici
Citiţi această foaie înainte de a începe. Această foaie vă spune cum să configuraţi imprimanta și cum să instalaţi programele acesteia.
(acest manual)
Ghidul operaţiilor de bază - pentru utilizare fără computer -
Acest manual vă oferă informaţii despre modul în care puteţi să folosiţi imprimanta fără să o conectaţi la un computer, precum și instrucţiuni pentru trimiterea/primirea de faxuri, copierea sau tipărirea de pe un card de memorie.
Dacă întâmpinaţi probleme la folosirea imprimantei, consultaţi capitolul Rezolvarea problemelor din acest manual.
Manuale online
Ghidul utilizatorului
Acest ghid oferă instrucţiuni referitoare la tipărirea și scanarea de la computer precum și informaţii despre software.
Acest ghid este inclus pe CD-ROM-ul cu software și este instalat automat atunci când instalaţi software-ul. Pentru a citi ghidul, faceţi dublu clic pe pictograma de pe spaţiul de lucru.
Ajutor online
Ajutorul online este implementat în fiecare aplicaţie de pe CD-ROM-ul cu software. Ajutorul online oferă informaţii detaliate despre aplicaţie.
Avertismente, atenţionări și note
Pe măsură ce citiţi instrucţiunile urmaţi aceste indicaţii:
w Avertisment: Avertismentele trebuie respectate cu atenţie pentru a evita vătămarea corporală. c Atenţie: Atenţionările trebuie respectate pentru a evita deteriorarea echipamentului.
Notă: Notele conţin informaţii importante despre imprimantă. Sfat: Sfaturile conţin indicaţii pentru folosirea imprimantei.
Notă cu privire la drepturile de autor
Nicio parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation. Informaţiile conţinute în acest document sunt destinate exclusiv utilizării acestui produs. Epson nu poate fi făcut responsabil pentru utilizarea acestor informaţii la alte imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation, nici filialele sale nu vor fi responsabile faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru deteriorări, pierderi, costuri sau cheltuieli suportate de cumpărător sau de terţi și rezultate în urma unui accident, utilizare necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs sau efectuarea de modificări, reparaţii sau schimbări neautorizate aduse acestui produs sau (exceptând S.U.A.) abaterea de la respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de utilizare și întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării oricăror componente opţionale sau produse consumabile care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate Epson. Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune care rezultă din interferenţa electromagnetică care apar ca urmare a utilizării unor cabluri de interfaţă care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Aprobate Epson.
®
EPSON USB DIRECT-PRINT™ și sigla USB DIRECT-PRINT sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation. Copyright © 2002 Seiko
Epson Corporation. Toate drepturile rezervate. DPOF™ este o marcă comercială a CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. și Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. SDHC™ este o marcă comercială. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, MagicGate Memory Stick, MagicGate Memory Stick
Duo și Memory Stick Micro sunt mărci înregistrate ale Sony Corporation. xD-Picture Card™ este o marcă comercială a Fuji Photo Film Co., Ltd. Informare generală: Celelalte nume de produse utilizate în prezentul manual au numai scop de identificare și pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor. Epsonnu pretinde niciun drept asupra acelor mărci.
este o marcă comercială înregistrată și EPSON STYLUS™ și Exceed Your Vision sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation.

Introducere

Instrucţiuni importante pentru lucrul în siguranţă

Înainte de a utiliza imprimanta, citiţi și respectaţi următoarele instrucţiuni privind siguranţa:
Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat
împreună cu imprimanta. Utilizarea unui alt cablu de alimentare poate duce la incendii sau electrocutări. Nu utilizaţi cablul de alimentare cu niciun alt echipament.
Cablul de alimentare trebuie să fie conform
cu toate standardele locale de siguranţă.
Utilizaţi numai tipul de sursă de
alimentare indicat pe etichetă.
Amplasaţi imprimanta lângă o priză de perete
din care se poate scoate cu ușurinţă ștecherul.
Nu lăsaţi cablul de alimentare să se
deterioreze sau să se uzeze.
Asiguraţi-vă că sarcina totală a tuturor
dispozitivelor conectate la prelungitor sau la priza de perete nu depășește sarcina maximă a prizei în amperi.
Evitaţi locurile supuse la schimbări rapide de temperatură sau umiditate, la șocuri sau vibraţii, la praf sau la acţiunea directă a razelor solare.
Nu blocaţi și nu acoperiţi deschizăturile
carcasei și nu introduceţi obiecte în fante.
Amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă plată,
stabilă care depășește baza echipamentului în toate direcţiile. Echipamentul nu va funcţiona corespunzător dacă este înclinat. Asiguraţi-vă că partea posterioară a imprimantei este la o distanţă de cel puţin 10 cm faţă de perete, pentru a se asigura o ventilare suficientă.
Nu deschideţi unitatea de scanare în
timpul copierii, tipăririi sau scanării.
Nu atingeţi cablul alb plat din interiorul imprimantei.
Nu turnaţi lichide pe imprimantă.
Nu utilizaţi produse cu aerosoli care conţin gaze inflamabile în interiorul sau în jurul imprimantei. În caz contrar se poate produce un incendiu.
Încercaţi să efectuaţi personal operaţiuni de
service asupra imprimantei, numai dacă acest lucru se specifică explicit în documentaţie.
Scoateţi imprimanta din priză și apelaţi la personal de service autorizat pentru reparaţii în următoarele condiţii: în cazul în care cablul de alimentare sau ștecherul sunt deteriorate; dacă în echipament a intrat lichid; dacă imprimanta a căzut pe jos sau s-a deteriorat carcasa; dacă echipamentul nu funcţionează normal sau prezintă o modificare evidentă în funcţionare.
Atunci când depozitaţi sau transportaţi
imprimanta, nu o înclinaţi, nu o sprijiniţi pe partea laterală și nu o întoarceţi invers; în caz contrar, cerneala se poate scurge din cartușe.
Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele
atunci când închideţi unitatea de scanare.
Nu apăsaţi cu putere pe masa pentru
documente când așezaţi originalele.
În alimentatorul automat de documente
nu trebuie așezate decât originale.
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă cu cartușele de cerneală
Nu lăsaţi cartușele de cerneală la
îndemâna copiilor și nu beţi cerneala.
Dacă cerneala ajunge pe piele, îndepărtaţi-o
prin spălare cu apă și săpun. Dacă aceasta pătrunde în ochi, clătiţi abundent cu apă. Dacă neplăcerea persistă sau aveţi probleme de vedere, consultaţi imediat un medic.
Dacă scoateţi un cartuș de cerneală pentru
utilizare ulterioară, protejaţi suprafaţa de alimentare cu cerneală a cartușului împotriva prafului și depozitaţi-l în același mediu cu echipamentul. Nu atingeţi suportul cartușului de cerneală sau suprafaţa înconjurătoare.

Instrucţiuni de siguranţă la utilizarea telefonului

Atunci când utilizaţi telefonul trebuie să respectaţi măsurile de siguranţă de bază pentru a reduce riscul producerii incendiilor, a electrocutării și a rănirii personale, inclusiv următoarele:
Nu utilizaţi produsul lângă apă.
Românã
Introducere 3
Evitaţi utilizarea telefonului în timpul
furtunilor cu descărcări electrice. Există riscul producerii unei electrocutări din cauza fulgerelor.
Nu utilizaţi telefonul pentru comunicarea
unei scurgeri de gaze în locul unde are loc aceasta.
Păstraţi acest manual de instrucţiuni la
îndemână pentru consultare ulterioară.
Pentru utilizatorii din Europa:
Noi, Seiko Epson Corporation, declarăm prin aceasta că acest echipament, modelul C361A, este în conformitate cu cererile principale și cu alte dispoziţii relevante ale Directivei 1999/5/CE.
A se utiliza numai în: Marea Britanie, Irlanda, Germania, Franţa, Spania, Portugalia, Italia, Austria, Elveţia, Belgia, Olanda, Luxemburg, Danemarca, Finlanda, Norvegia, Suedia, Polonia, Ungaria, Cehia, Slovacia, Letonia, Lituania, Estonia, Slovenia, Grecia, România, Bulgaria.

Informaţiile personale stocate în memorie

Această imprimantă vă permite să stocaţi nume și numere de telefon în memoria sa; acestea sunt salvate chiar și în cazul întreruperii alimentării cu tensiune.
Vă recomandăm să utilizaţi următoarea procedură pentru a goli memoria în cazul în care daţi imprimanta altei persoane sau o aruncaţi.

Golirea memoriei

1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Restore Default Settings (restaurare setări implicite) și apoi apăsaţi pe OK.
Pentru utilizatorii din Noua Zeelandă:
Avertisment general Acordarea unui Telepermit pentru un articol de echipament terminal atestă numai faptul că Telecom a acceptat că acest articol îndeplinește cerinţele minime de conectare la reţeaua sa. Aceasta nu indică faptul că Telecom a aprobat produsul, și nici că acesta oferă vreun tip de garanţie. Mai mult decât atât, aceasta nu oferă nicio garanţie că articolele vor funcţiona corespunzător din toate punctele de vedere împreună cu alte echipamente aprobate prin Telepermit și produse de altă companie, și nici nu implică faptul că orice produs este compatibil cu toate serviciile de reţea Telecom.
3. Selectaţi Init All Settings (iniţializare globală setări) și apoi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi OK și apoi apăsaţi pe OK.
4 Introducere
Toate datele stocate în memorie sunt golite.

Funcţiile Panoului de comandă

Panoul de comandă

h j
a b c digl
e f k
Designul panoului de comandă diferă în funcţie de locaţie.

Butoane

Butoane Funcţie
a P On Oprește sau
pornește imprimanta.
(Becul este aprins dacă imprimanta este pornită și luminează intermitent dacă imprimanta este activă, se pornește sau se oprește.)
b Mode *Comută între
modurile r Copy,
s Memory Card,
Butoane Funcţie
f y Back Anulează operaţia
g Display/Crop Modifică vizualizarea
K Fax și J Photo.
(Luminile indică modul selectat.)
c F Setup * Pornește programele
de întreţinere sau ajustează diverși parametri.
d x Menu * Afișează în detaliu
parametrii pentru fiecare mod.
e u d l r
derulare în 4 sensuri
Selectează fotografiile și elementele din meniu.
h Tastatura numerică
1234567890*#
iCopii
(+ și -)
m
curentă și revine la meniul anterior.
fotografiilor pe ecranul LCD sau decupează fotografiile.
În modul fax, funcţiile acestui buton includ tipărirea listei de numere cu apelare rapidă, tipărirea din nou a faxurilor și tipărirea altor rapoarte.
Pe lângă numerele de fax, puteţi utiliza aceste taste pentru a specifica sau pentru a introduce numere cu formare rapidă, pentru a specifica data/ora, numărul de copii la tipărire și altele.
Definește numărul de copii sau modifică zona de decupare.
n
Românã
OK Activează parametrii
pe care i-aţi selectat.
Funcţiile Panoului de comandă 5
Butoane Funcţie
j Activează sau
dezactivează Auto Answer (răspuns automat). Puteţi utiliza acest buton ca buton de spaţiu la introducerea sau editarea numerelor sau a caracterelor.
k Afișează lista de
numere cu formare rapidă în modul fax. Puteţi utiliza acest buton ca buton de spaţiu înapoi la introducerea sau editarea numerelor sau a caracterelor.
l Afișează ultimul
număr de telefon format. Puteţi utiliza acest buton ca buton de pauză (pentru a introduce “-”) la introducerea sau editarea numerelor. Atunci când introduceţi caractere, puteţi insera, de asemenea, un “-”.
m x Start Pornește trimiterea
prin fax, copierea și tipărirea.
Folosirea ecranului LCD
Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a selecta și schimba meniurile de parametri și fotografiile de pe ecranul LCD.
b,c
a,c,d
e a
e
b c
b
e
n y Stop/Clear Oprește trimiterea
prin fax, copierea și tipărirea sau resetează setările efectuate.
* Pentru detalii despre elementele din fiecare
mod, consultaţi “Rezumatul parametrilor din panoul de comandă” la pagina 37.

Ecran LCD

Notă:
Ecranul LCD poate avea câteva puncte mai luminoase sau mai întunecate și, date fiind caracteristicile acestuia, este posibil ca strălucirea să fie neuniformă. Acest lucru este normal și nu indică faptul că acesta este defect.
d
a Apăsaţi pe l sau pe r pentru a selecta
elementul de setat.
bApăsaţi pe u sau pe d pentru a selecta
elementul de meniu. Partea evidenţiată de deplasează în sus sau în jos.
c Apăsaţi pe r pentru a deschide lista de
elemente de setat. Apăsaţi pe u sau pe d pentru a selecta elementul de setat și apoi apăsaţi pe OK.
dApăsaţi pe l sau pe r pentru a schimba
fotografia afișată pe ecranul LCD.
e Utilizaţi Copies (copii) (+, -) sau o tastă
numerică pentru a seta numărul de copii pentru fotografia selectată.
6 Funcţiile Panoului de comandă
Ajustarea strălucirii ecranului LCD
Puteţi regla strălucirea ecranului LCD.
1. Apăsaţi pe F Setup pentru a intra în
modul de configurare.
2. Apăsaţi pe l sau pe r pentru a selecta
Maintenance (întreţinere), apoi apăsaţi pe OK.
3. Apăsaţi pe u sau pe d pentru a selecta
LCD Brightness (strălucire LCD), apoi apăsaţi pe OK. Va fi afișat următorul ecran.
Date în curs de retransmitere sau de reapelare
De asemenea, atunci când imprimanta este oprită un timp mai îndelungat, este posibil ca ceasul să fie resetat. Verificaţi ceasul atunci când porniţi imprimanta.
Repornirea automată după o cădere de tensiune
Dacă alimentarea cu tensiune este întreruptă în timp ce imprimantă se află în modul standby/fax sau în timp ce tipărește, aceasta repornește automat atunci când se reia alimentarea cu tensiune.
Imprimanta parcurge următoarele proceduri atunci când repornește.
1. Imprimanta scoate un sunet aproximativ două secunde.
2. Toate LED-urile se aprind și se sting simultan.
4. Apăsaţi pe u sau pe d pentru a regla
strălucirea ecranului, apoi apăsaţi pe OK.
Ajustarea unghiului ecranului LCD
Puteţi modifica unghiul ecranului LCD.

Informaţii despre alimentarea cu tensiune

Oprirea tensiunii
Pentru a se evita oprirea accidentală a tensiunii, atunci când apăsaţi pe P On se afișează un ecran de informaţii care vă solicită confirmarea opririi imprimantei. Apăsaţi pe OK pentru a opri imprimanta.
Atunci când imprimanta este oprită, următoarele date stocate în memoria temporară a imprimantei sunt golite.
Date despre primire faxuri
3. Ecranul LCD se aprinde, începe operaţiile de iniţializare și apoi repornește.
w Avertisment:
Dacă alimentarea cu tensiune se întrerupe atunci când unitatea de scanare este deschisă, nu băgaţi mâna în interiorul imprimantei până când capul de tipărire și alte elemente mobile nu încetează deplasarea. Este posibil să vă răniţi degetele dacă le introduceţi în interiorul imprimantei în timpul funcţionării.
Notă:
Repornirea se oprește dacă se apasă pe
orice buton de pe panoul de comandă înainte de pornirea ecranului LCD.
În funcţiile de circumstanţele anterioare
căderii de tensiune, este posibil ca imprimanta să nu pornească. În acest caz o puteţi reporni apăsând pe P On.
Chiar dacă aţi modificat setările, astfel încât
să nu se emită niciun sunet, acest lucru se va întâmpla în această situaţie.
Dacă este întreruptă alimentarea cu tensiune
în timpul primirii unui fax și datele nu sunt tipărite, va fi tipărit un raport de deconectare de la sursa de tensiune.
Funcţia economizor ecran
După 13 minute de inactivitate, ecranul devine negru pentru a economisi energie.
Apăsaţi pe orice buton (cu excepţia P On) pentru a readuce ecranul la starea anterioară.
Românã
Date stocate în Delayed Sending
(trimitere întârziată)
Funcţiile Panoului de comandă 7
Manipularea hârtiei și a originalelor

Manipularea hârtiei

Selectarea hârtiei

Înainte de a începe tipărirea, trebuie să selectaţi parametrii corecţi pentru tipul de hârtie. Această setare importantă determină modul în care este aplicată cerneala pe hârtie.
Notă:
Disponibilitatea mediilor de tipărire speciale
diferă în funcţie de locaţie.
Codurile de produs pentru următoarele tipuri
de hârtie specială Epson sunt disponibile pe situl Internet pentru asistenţă Epson.
Alegeţi dintre aceste tipuri de hârtie și setări:
Tipul de hârtie
Plain paper (hârtie simplă) * Epson Bright White
Paper (hârtie cretată alb strălucitor Epson)
Epson Premium Ink Jet Plain Paper (hârtie simplă pentru imprimantă cu jet de cerneală)
Epson Matte Paper Heavyweight (hârtie Epson mată cu greutate ridicată)
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (hârtie pentru imprimante cu jet de cerneală calitate foto)
Epson Premium Glossy Photo Paper (hârtie foto lucioasă Premium Epson)
Epson Premium Semigloss Photo Paper (hârtie foto semilucioasă Premium Epson)
Epson Ultra Glossy Photo Paper (hârtie foto ultra lucioasă Epson)
Epson Glossy Photo Paper (hârtie foto lucioasă Epson)
Configura rea tipului de hârtie
Plain Paper (hârtie simplă)
Matte (mată)
Prem. Glossy (prem. lucioasă)
Ultra Glossy (ultra lucioasă)
Photo Paper (hârtie fotografică)
Capacita tea de încărcare
12 mm 80 de coli
80 de coli
20 de coli
80 de coli
20 de coli
20 de coli
20 de coli

Încărcarea hârtiei

1. Deschideţi și extindeţi suportul pentru hârtie.
2. Glisaţi în exterior tava de ieșire și extensia.
3. Rabataţi în faţă apărătoarea alimentatorului și glisaţi ghidajul de margine.
* Puteţi folosi hârtie cu greutate de la 64 până la 90 g/m².
8 Manipularea hârtiei și a originalelor
4. Încărcaţi mai întâi latura îngustă a hârtiei, chiar și la tipărirea tip vedere, cu faţa pe care se face tipărirea în sus.
Faţa pe care se face tipărirea este în general mai albă sau mai strălucitoare decât cealaltă parte.
5. Plasaţi în spatele aripioarelor.
6. Deplasaţi ghidajul de margine spre dreapta. Verificaţi dacă acesta este așezat sub săgeata din interiorul ghidajului din marginea stângă
Urmaţi aceiași pași pentru a încărca hârtia A4.
A4

Manipularea originalelor

La trimitere prin fax sau copiere puteţi selecta masa de documente sau alimentatorul automat de documente.

Amplasarea originalului pe masa pentru documente

1. Ridicaţi capacul pentru documente și așezaţi originalul cu faţa în jos pe masa de documente.
7. Rabataţi apărătoarea alimentatorului înspre spate.
10 × 15 cm (4 × 6 in.) și 13 × 18 cm (5 × 7 in.)
Notă:
La copierea de fotografii puteţi așeza pe masa de documente mai multe fotografii. Vezi “Copierea fotografiilor multiple” la pagina 19.
2. Închideţi cu atenţie capacul.
Așezarea originalelor în alimentatorul automat de documente
Originale utilizabile
Puteţi utiliza următoarele originale în alimentatorul automat de documente.
Dimensiune Tip Hârtie simplă Greutate De la 60g/m² la 95g/m²
Hârtie format A4/Letter/Legal
Românã
Manipularea hârtiei și a originalelor 9
Capacitate 30 coli sau 3 mm (A4, Letter)/
10 coli (Legal)
c Atenţie:
Nu utilizaţi următoarele tipuri de document, deoarece pot provoca blocarea hârtiei. Pentru aceste tipuri de document puteţi utiliza masa de documente.
Documente atașate unele de altele cu agrafe,
capse și altele.
Documente pe care sunt lipite benzi adezive
sau bucăţi de hârtie.
Fotografii, OHP-uri sau hârtie pentru transfer
termic.
Hârtie cretată.Hârtie ruptă, boţită sau cu găuri.
Notă:
Atunci când utilizaţi funcţia de copiere cu alimentatorul automat de hârtie, setările de tipărire sunt fixate la redimensionare - 100%, tip de hârtie - Plain Paper (hârtie simplă) și Paper Size (format hârtie) - A4. Tipărirea este decupată în cazul în care copiaţi un original cu dimensiuni mari decât cele ale formatului A4.
Așezarea originalelor
1. Loviţi ușor originalele de o suprafaţă plană pentru a uniformiza marginile.
2. Glisaţi ghidajul de margine pe alimentatorul automat de documente.
3. Introduceţi originalele cu faţa în sus și cu marginea scurtă în faţă, în alimentatorul automat de documente.
Notă:
În modurile fax și copiere, pictograma ADF se
afișează după cum urmează în partea stângă a ecranului LCD atunci când există un document în alimentatorul automat de documente.
4. Glisaţi ghidajul de margine până când ajunge la același nivel cu originalele.
Atunci când există un document și în
alimentatorul automat de documente, și pe masa de documente, prioritate are documentul din alimentatorul automat de documente.
10 Manipularea hârtiei și a originalelor

Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document

Acest echipament vă permite să trimiteţi faxuri introducând numere de fax sau selectând intrări dintr-o listă de numere cu apelare rapidă. Puteţi particulariza informaţiile din antetul faxurilor și selecta diverse setări de tipărire a rapoartelor și de trimitere/primire. De asemenea, puteţi configura echipamentul pentru a primi automat faxuri și îl puteţi seta astfel încât să solicite o confirmare înainte de a primi un fax.

Conectarea unui telefon sau a unui robot telefonic

Urmaţi acești pași pentru a conecta echipamentul la o linie telefonică și pentru a conecta un telefon/robot telefonic la aceeași linie telefonică pentru a prelua apelurile vocale.
1. Conectaţi cablul telefonic care pleacă din
mufa de perete la portul LINE.
2. Conectaţi un capăt al unui alt cablu telefonic la telefon sau la robotul telefonic.

Verificarea regiunii selectate

Înainte de folosirea echipamentului, trebuie să selectaţi regiunea în care folosiţi produsul.
1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Maintenance (întreţinere), apoi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Country/Region (ţară/regiune), apoi apăsaţi pe OK.
4. Dacă trebuie să schimbaţi regiunea, utilizaţi u sau d pentru a selecta regiunea.
3. Conectaţi celălalt capăt al cablului la
portul EXT. de pe partea posterioară a echipamentului.
De asemenea, puteţi alege să primiţi faxuri în mod manual (&“Primirea faxurilor” la pagina 16).

Configurarea caracteristicilor faxului

Înainte de a trimite sau primi faxuri, aveţi posibilitatea să creaţi un antet de fax, să selectaţi preferinţele dvs. pentru fax și să configuraţi o listă de numere de fax utilizate frecvent, astfel încât acestea să fie apelate rapid.
5. Apăsaţi pe OK. Se afișează un ecran de informaţii.
6. Selectaţi Yes (da) și apoi apăsaţi pe OK pentru a schimba regiunea.
Notă:
Pentru a revoca schimbarea regiunii,
selectaţi No (nu) și apoi apăsaţi pe OK.
Atunci când schimbaţi regiunea, setările
faxului se restaurează la valorile implicite.
7. Apăsaţi pe y Back până când reveniţi la primul ecran.

Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax

Atunci când introduceţi numere și caractere de apelare în modul fax, puteţi utiliza următoarele butoane ca butoane numerice.
Introducerea numărului de apelare
l, r Deplasează cursorul
către stânga sau dreapta.
Românã
Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document 11
Inserează un spaţiu
Șterge un caracter
Inserează o pauză (-)
Introducerea caracterelor
sau mută cursorul un caracter la dreapta.
sau mută cursorul un caracter la stânga.
și mută cursorul un caracter la dreapta.
4. Selectaţi Fax Header (antet fax), apoi apăsaţi pe OK. Veţi vedea ecranul de introducere a informaţiilor din antet.
Display/Crop Comută modul de
introducere a caracterelor: majuscule, minuscule sau cifre.
l, r Deplasează cursorul
către stânga sau dreapta.
Inserează un spaţiu
sau mută cursorul un caracter la dreapta.
Șterge un caracter
sau mută cursorul un caracter la stânga.

Crearea informaţiilor din antet

Înainte de a trimite sau primi faxuri, puteţi crea un antet de fax adăugând informaţii precum un număr de telefon sau un nume.
5. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte butoane din panoul de comandă pentru a introduce informaţiile din antet (&“Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax” la pagina 11). Puteţi introduce până la 40 de cifre.
6. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la Header &
Time (antet și oră).
Configurarea datei și a orei
După introducerea informaţiilor din antet, puteţi stabili sau modifica setările pentru dată și oră.
1. Selectaţi Header & Time (antet și oră), apoi apăsaţi pe
OK
Date/Time (dată/oră)
din meniul
. Veţi vedea ecranul Date/Time (dată/oră).
Introducerea informaţiilor din antet
1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Fax Settings (setări fax), apoi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Header & Time (antet și oră), apoi apăsaţi pe OK.
2. Utilizaţi u sau d pentru a selecta tipul de afișare a datei și apoi apăsaţi pe r.
3. Utilizaţi tastatura numerică pentru a schimba data.
Notă:
Pentru a selecta ora de vară, setaţi Daylight Time (oră de vară) la On (activat).
4. Utilizaţi u sau d pentru a selecta formatul de afișare cu 12 ore sau cu 24 de ore și apoi apăsaţi pe r.
5. Utilizaţi tastatura numerică pentru a schimba ora.
6. Dacă aţi selectat 12h (12 ore), utilizaţi u sau d pentru a selecta AM sau PM.
7. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la Header &
Time (antet și oră).
Notă:
Pentru a selecta ora de vară, setaţi Daylight Time (oră de vară) la On (activat).
12 Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document
Configurarea numărului dvs. de telefon
1. Selectaţi
dvs. de telefon)
(antet și oră), apoi apăsaţi pe OK. Veţi vedea ecranul de introducere a numărului de telefon.
2. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte butoane din panoul de comandă pentru a introduce numărul dvs. de telefon (& “Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax” la pagina 11). Puteţi introduce până la 20 de cifre.
Notă:
Atunci când introduceţi numărul de telefon, butonul “*” nu funcţionează, iar butonul “#” funcţionează ca buton “+” (apeluri telefonice internaţionale).
3. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la Header & Time (antet și oră).
Your Phone Number (numărul
din meniul Header & Time

Configurarea listei de numere cu apelare rapidă

Puteţi crea o listă de numere cu apelare rapidă care să conţină până la 60 de numere de fax, astfel încât să le puteţi selecta rapid atunci când utilizaţi faxul. De asemenea, puteţi adăuga nume care să identifice destinatarii și puteţi tipări lista de numere cu apelare rapidă.
3. Selectaţi Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă) și apoi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi Add Entry (adăugare intrare) și apoi apăsaţi pe OK. Veţi vedea numerele cu apelare rapidă disponibile.
5. Selectaţi sau tastaţi numărul cu apelare rapidă pe care doriţi să îl înregistraţi. Puteţi înregistra până la 60 de intrări.
6. Apăsaţi pe OK.
7. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte butoane din panoul de comandă pentru a introduce numărul dvs. de telefon (& “Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax” la pagina 11). Puteţi introduce până la 64 de cifre.
8. Apăsaţi pe OK.
9. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte butoane din panoul de comandă pentru a introduce un nume care să identifice intrarea numărului cu apelare rapidă (&“Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax” la pagina 11). Puteţi introduce până la 30 de cifre.
10. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la ecranul
Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă).
11. Dacă doriţi să adăugaţi altă intrare de număr cu formare rapidă, repetaţi pașii de la 4 la 10.
Crearea unei liste noi de numere cu apelare rapidă
1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Fax Settings (setări fax), apoi apăsaţi pe OK.
Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document 13
Editarea unei intrări de număr cu formare rapidă
1. Selectaţi meniul Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă), apoi apăsaţi pe OK. Veţi vedea numerele cu apelare rapidă înregistrate.
Edit Entry (editare intrare)
din
Românã
2. Selectaţi sau tastaţi numărul cu apelare rapidă pe care doriţi să îl editaţi, apoi apăsaţi pe OK.
3. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte butoane din panoul de comandă pentru a edita numărul de telefon (& “Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax” la pagina 11).
4. Apăsaţi pe OK.
5. Utilizaţi tastatura numerică împreună cu alte butoane din panoul de comandă pentru a edita numele asociat numărului cu apelare rapidă (& “Utilizarea butoanelor panoului de comandă în modul fax” la pagina 11).
6. Apăsaţi pe OK. Veţi reveni la ecranul
Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă).
Ștergerea unei intrări de număr cu formare rapidă

Trimiterea unui fax

Înainte de a trimite un fax, așezaţi originalul pe masa de documente sau în alimentatorul automat de documente (& “Copierea” la pagina 19). Apoi trimiteţi faxul introducând un număr de fax, reapelând numărul de fax format anterior sau selectând o intrare din lista dvs. de numere cu apelare rapidă.

Introducerea sau reapelarea unui număr de fax

1. Apăsaţi pe
K Fax
pentru a intra în modul fax.
1. Selectaţi Delete Entry (ștergere intrare) din meniul Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă), apoi apăsaţi pe OK. Veţi vedea numerele cu apelare rapidă înregistrate.
2. Selectaţi sau tastaţi numărul cu apelare rapidă pe care doriţi să îl ștergeţi, apoi apăsaţi pe OK.
3. Veţi vedea un mesaj de confirmare. Apăsaţi pe OK pentru a șterge intrarea sau apăsaţi pe y Back pentru a revoca. Veţi reveni la ecranul Speed Dial Setup (configurare apelare rapidă).
2. Utilizaţi tastele de la tastatura numerică pentru a introduce numărul de fax. Puteţi introduce până la 64 de caractere.
Dacă doriţi să reapelaţi ultimul număr de fax folosit, apăsaţi pe pentru a nu mai fi nevoit să introduceţi un număr de fax. Ultimul număr de fax este afișat pe ecranul LCD.
3. Apăsaţi pe d.
4. Selectaţi Color (color) sau B&W (AN). Dacă doriţi să modificaţi rezoluţia sau
contrastul, apăsaţi pe x Menu. Puteţi stabili sau modifica aceste setări.
De asemenea, puteţi seta ora la care doriţi să trimiteţi faxul (& “Temporizator de transmisie” la pagina 15).
5. Apăsaţi pe OK. Veţi vedea ecranul de informaţii despre trimitere.
6. Apăsaţi pe x Start.
14 Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document
Notă:
Dacă echipamentul fax al destinatarului
nu tipărește decât alb-negru, datele faxului dvs. sunt trimise automat în alb-negru, chiar dacă aţi selectat Color (color) sau B&W (AN).
Dacă doriţi să revocaţi la un moment dat
trimiterea faxului, apăsaţi pe y Stop/Clear.
7. După ce originalul dvs. este scanat, veţi vedea acest ecran.
Dacă trebuie să trimiteţi prin fax altă pagină, apăsaţi pe OK, deschideţi capacul de document, îndepărtaţi primul original, așezaţi următorul original și închideţi capacul de document. Apoi apăsaţi pe OK pentru a trimite prin fax următoarea pagină. Repetaţi acești pași pentru a trimite prin fax orice altă pagină.
Dacă nu doriţi să mai trimiteţi prin fax altă pagină, apăsaţi pe y Back. Imprimanta apelează numărul de fax și trimite prin fax documentul dvs.
Notă:
Dacă numărul de fax este ocupat sau dacă există oricare altă problemă de conexiune, veţi vedea un ecran de informaţii despre reapelare și echipamentul va reapela numărul după un minut. Așteptaţi reapelarea sau apăsaţi pe
în timpul perioadei de reapelare pentru a
reapela imediat.
Documentele scanate până în acest moment
vor fi transmise după 20 de secunde.
2. Apăsaţi pe .
3. Selectaţi sau tastaţi intrarea numărului cu apelare rapidă la care doriţi să trimiteţi faxul, apoi apăsaţi pe OK.
4. Repetaţi pașii de la 3 la 7 din secţiunea anterioară pentru a trimite faxul.

Temporizator de transmisie

Puteţi specifica ora la care să fie trimis un fax.
1. Efectuaţi pașii de la 1 la 4 din secţiunea Introducerea sau reapelarea unui număr de fax (& “Introducerea sau reapelarea unui număr de fax” la pagina 14).
2. Apăsaţi pe x Menu și apoi selectaţi Delayed Sending (trimitere întârziată).
3. Apăsaţi pe r și apoi pe d.
4. Selectaţi Time (oră) și apăsaţi pe OK.
5. Apăsaţi din nou pe OK. Temporizatorul de transmisie apare pe ecranul LCD.

Apelarea rapidă a unui număr de fax

1. Apăsaţi pe
K Fax
pentru a intra în modul fax.
Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document 15
6. Apăsaţi pe x Start.
După ce este scanat, documentul de trimis prin fax este transmis la ora specificată de dvs.
Românã
Trimiterea faxurilor de la

Comutarea modului de primire

telefonul conectat
Dacă telefonul este conectat la echipament, puteţi trimite datele de fax după efectuarea conexiunii.
1. Așezaţi documentul original sau fotografia dvs. pe masa de documente (& “Copierea” la pagina 19).
2. Apelaţi un număr de la telefonul conectat la imprimantă. Veţi vedea acest ecran.
3. Selectaţi Send (trimitere), apoi apăsaţi pe OK.
4. Urmaţi pașii de la 4 la 7 din secţiunea Trimiterea unui fax (& “Introducerea sau reapelarea unui număr de fax” la pagina 14).
Dacă este conectat un telefon cu robot telefonic, puteţi seta timpul de răspuns pentru telefon și echipament și se va efectua o conexiune după ce cealaltă parte (fax sau persoană care apelează) răspunde. Dacă este fax, puteţi seta robotul să înceapă automat primirea.
1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Fax Settings (setări fax), apoi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Communication (comunicare), apoi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi Rings to Answer (semnale de apel până la răspuns), apoi apăsaţi pe r.
5. Setaţi numărul de semnale de apel până la răspuns, apoi apăsaţi pe OK.
6. Asiguraţi-vă că setaţi numărul de semnale de apel înainte ca robotul telefonic să preia apelurile după un număr de semnale mai mic decât cel a setării Rings to Answer (semnale de apel până la răspuns).
Consultaţi documentaţia telefonului pentru metoda de configurare.
5. Puneţi receptorul la loc.
Notă:
Dacă doriţi să revocaţi la un moment dat trimiterea faxului, apăsaţi pe y Stop/Clear.

Primirea faxurilor

Echipamentul primește și tipărește automat faxuri în modul Auto Answer (răspuns automat).

Selectarea formatului hârtiei

Înainte de primi un fax, asiguraţi-vă că încărcaţi hârtie simplă și stabiliţi setarea Paper Size (format hârtie) la formatul de hârtie pe care l-aţi încărcat. De asemenea, asiguraţi-vă că setarea Automatic Reduction (reducere automată) este setată la primire de faxuri la dimensiunea dorită de dvs. (& “Selectarea setărilor de trimitere/primire” la pagina 17).
Notă:
Asiguraţi-vă că setarea Paper Size (format hârtie) pe care aţi selectat-o corespunde cu formatul de hârtie pe care l-aţi încărcat. Dacă paginile de fax primite sunt mai mari decât formatul hârtiei încărcate, dimensiunea faxului este redusă, astfel încât să încapă sau să fie tipărit pe mai multe pagini în funcţie de setarea Auto Reduction (reducere automată) pe care aţi selectat-o (& “Selectarea setărilor de trimitere/primire” la pagina 17).
7. Apăsaţi pe și activaţi modul Auto Answer (răspuns automat).
De exemplu utilizaţi următoarea procedură dacă Rings to Answer (semnale de apel până la răspuns) este setată la cinci, iar robotul telefonic este setat la patru.
Atunci când se răspunde la telefon înainte de al patrulea semnal de apel sau atunci când robotul telefonic preia apelul la al patrulea semnal de apel.
Dacă cealaltă parte este un fax, telefonul se conectează imediat la acest echipament și începe să primească faxul.
Dacă cealaltă parte este o persoană care apelează, telefonul se poate utiliza în mod normal sau persoana respectivă poate lăsa un mesaj pe robotul telefonic.
Atunci când se continuă până la al cincilea semnal de apel în situaţia în care telefonul conectat nu este echipat cu un robot sau robotul este oprit.
Echipamentul se conectează la linia telefonică. Dacă cealaltă parte este un fax, echipamentul primește faxul și începe tipărirea acestuia.
Echipamentul se conectează la linia telefonică. Dacă cealaltă parte este o persoană care apelează, echipamentul intră în modul fax.
16 Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document
Notă:
Atunci când acesta începe să primească
automat un fax, linia comută de la telefon la echipament, iar telefonul este deconectat. Atunci când primiţi un fax, puneţi receptorul la loc și așteptaţi finalizarea operaţiei.
Atunci când modul Auto Answer (răspuns
automat) este setat la Off (dezactivat), puteţi primi manual faxul ridicând receptorul. (& “Primirea manuală a faxurilor” la pagina 17)
Este posibil ca setarea Rings to Answer
(semnale de apel până la răspuns) să nu fie
disponibilă în anumite locaţii.

Selectarea setărilor de trimitere/primire

Acest echipament este configurat să trimită și să primească faxuri utilizând următoarele setări implicite.
Setări și opţiuni
Paper Size (format hârtie)
Descriere
A4, Letter, Legal
Valoarea implicită variază în funcţie de locaţie.

Primirea manuală a faxurilor

Dacă telefonul dvs. este conectat la echipament, iar modul Auto Answer (răspuns automat) a fost setat la Off (dezactivat), puteţi primi date de fax după efectuarea conexiunii.
1. Încărcaţi hârtie simplă în alimentatorul de coli. (& “Încărcarea hârtiei” la pagina
8)
2. Atunci când telefonul sună, ridicaţi receptorul telefonului conectat la imprimantă. Veţi vedea acest ecran.
3. Selectaţi Receive (primire), apoi apăsaţi pe OK.
4. Dacă doriţi să primiţi faxul, apăsaţi pe x Start.
5. Atunci când vedeţi ecranul anterior, puneţi receptorul la loc.
Indică formatul hârtiei încărcate în echipament pentru tipărirea faxurilor primite.
Auto Reduction (reducere automată)
Last Trans (ultima transmisie)
DRD All (toate) (implicit), Single
On (activat) (implicit), Off (dezactivat)
Indică dacă faxurile de dimensiuni mari primite sunt micșorate pentru a încăpea în formatul de hârtie selectat sau dacă sunt tipărite la dimensiunea lor originală pe mai multe coli.
Off (dezactivat), On Error (la eroare) (implicit), On Send (la trimitere)
Indică situaţia sau momentul în care echipamentul tipărește un raport cu faxuri trimise. Selectaţi Off (dezactivat) pentru a dezactiva tipărirea rapoartelor, On Error (la eroare) pentru a se tipări rapoarte numai atunci când apare o eroare sau On Send (la trimitere) pentru a se tipări rapoarte pentru fiecare fax trimis.
(unic), Double (dublu), Triple (triplu), Double & Triple/On (dublu și triplu/activat), Off (dezactivat)
Această opţiune variază în funcţie de locaţie.
Indică tipul tonului de răspuns pe care doriţi să-l utilizaţi pentru primirea faxurilor. Pentru a selecta altă opţiune decât All (toate), trebuie să fi configurat telefonul pentru a utiliza diferite tipuri de ton.
Românã
Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document 17
Setări și opţiuni
Descriere
ECM: On/Off (MCE: activat/ dezactivat)
V.34: On/Off (V.34: activat/ dezactivat)
Rings to Answer (semnale de apel până la răspuns)
Dial Tone Detection (detectare ton de apel)
Resolution (rezoluţie)
On (activat) (implicit), Off (dezactivat)
Indică dacă utilizaţi Error Correction Mode (mod corectare erori) pentru solicitarea automată a retransmisiei de date de fax primite cu erori detectate.
On (activat) (implicit), Off (dezactivat)
Indică viteza la care transmiteţi și primiţi faxuri.
On (activat) - 33,6 Kbps și Off (dezactivat) - 14,4 Kbps.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Valoarea implicită variază în funcţie de locaţie. Este posibil ca această setare să nu se afișeze în toate locaţiile.
Indică numărul de semnale de apel care trebuie emise înainte ca echipamentul să primească automat un fax.
On (activat) (implicit), Off (dezactivat)
Atunci când această opţiune este setată la On (activat), echipamentul formează automat atunci când detectează un ton de apel.
Este posibil ca detectarea tonului de apel să nu poată fi efectuată dacă este conectat un PBX (Private Branch Exchange) sau un TA (Terminal Adaptor). În acest caz, setaţi la Off (dezactivat).
Standard (implicit), Fine (fin), Photo (foto)
Setează rezoluţia pentru citirea și tipărirea documentelor.
Contrast ±0 (implicit), de la +4 la -4
Setează contrastul pentru citirea și tipărirea documentelor.
18 Trimiterea prin fax a unei fotografii sau a unui document

Copierea

Notă:
Este posibil ca imaginea copiată să nu aibă
exact aceeași dimensiune cu cea originală.
În funcţie de tipul de hârtie utilizată, calitatea
tipăririi poate fi mai slabă în zonele de sus și de jos sau aceste zone pot fi pătate.

Copierea fotografiilor

Puteţi copia fotografii de la 30 × 40 mm la 127 × 178 mm. De asemenea, puteţi copia simultan două fotografii.
1. Apăsaţi pe J Photo.
3. Apăsaţi pe OK. Fotografia este
vizualizată.
4. Selectaţi numărul de copii.
5. Apăsaţi pe x Menu și schimbaţi parametrii
(& “Parametrii de tipărire pentru modul tipărire foto” la pagina 41). Apoi apăsaţi pe OK.
6. Apăsaţi pe x Start.
Notă:
Dacă marginile copiei sunt incomplete, îndepărtaţi ușor originalul apucând-ul de colţ.

Copierea fotografiilor multiple

Așezaţi orizontal fiecare fotografie.
5mm
2. Apăsaţi pe OK. Notă:
Dacă fotografiile dumneavoastră s-au
decolorat în timp, selectaţi On (activat) pentru a le reîmprospăta.
Dacă definiţi Color Restoration
(restaurare culori) ca On (activat) pentru
o fotografie color normală, s-ar putea ca fotografia să nu fie tipărită corect.
5mm
5mm
Notă:
Puteţi copia simultan două fotografii cu
dimensiunea 10 × 15 cm (4 × 6 in.). Dacă după tipărire marginea fotografiei lipsește, încercaţi să le copiaţi pe rând.
Așezaţi fotografiile la 5 mm faţă de marginea
mesei pentru documente. De asemenea, dacă așezaţi două fotografii, poziţionaţi fiecare fotografie la minimum 5 mm faţă de fotografia adiacentă.
Puteţi copia simultan mai multe fotografii de
dimensiuni diferite, dacă acestea sunt mai mari de 30 × 40 mm și încap pe o suprafaţă de 216 × 297 mm.
Românã
Copierea 19
Decuparea și mărirea unei fotografii
8. Apăsaţi pe x Menu și schimbaţi
parametrii (& “Parametrii de tipărire pentru modul tipărire foto” la pagina 41). Apoi apăsaţi pe OK pentru a aplica parametrii nou definiţi.
9. Apăsaţi pe x Start.
Puteţi decupa o parte din fotografie și tipări numai subiectul principal în timp ce copiaţi o fotografie.
1. Apăsaţi pe J Photo.
2. Consultaţi “Copierea fotografiilor” la pagina 19 și urmaţi pașii de la 2 la 4.
3. Apăsaţi pe Display/Crop. Va fi afișat ecranul de decupare.

Copierea documentelor

1. Apăsaţi pe r Copy.
2. Selectaţi parametrii de copiere.
4. Folosiţi următorul buton pentru a defini zona pe care doriţi să o decupaţi.
Copii +, - Modificaţi dimensiunile
cadrului.
u, d, l, r Deplasaţi cadrul.
5. Apăsaţi pe OK pentru a confirma imaginea decupată.
Notă:
Pentru a reajusta poziţia cadrului, apăsaţi pe y Back pentru a reveni la ecranul anterior.
6. Dacă aţi terminat de verificat imaginea decupată, apăsaţi pe OK.
Notă:
Pictograma este afișată pe imaginea decupată.
7. Selectaţi numărul de copii.
Selectaţi Color (color) pentru copii color sau B&W (AN) pentru copii alb-negru.
Selectaţi o opţiune de aspect. Definiţi numărul de copii.
3. Apăsaţi pe x Menu pentru a schimba
parametrii (& “Parametrii de tipărire pentru modul Copiere” la pagina 39). Apoi apăsaţi pe OK.
4. Apăsaţi pe x Start.
Notă:
Dacă marginile copiei sunt incomplete, îndepărtaţi ușor originalul apucând-ul de colţ.
20 Copierea

Tipărirea de pe un card de memorie

Manipularea unui card de memorie

Introducerea unui card de memorie

Notă:
Dacă o cameră digitală este conectată la imprimantă, deconectaţi-o înainte de a introduce cardul de memorie.
1. Asiguraţi-vă că în sloturi nu este introdus niciun card de memorie. Apoi introduceţi cardul de memorie.
c Atenţie:
Nu introduceţi simultan mai multe carduri
de memorie.
Nu încercaţi să forţaţi cardul de memorie
în slot. Cardurile de memorie nu vor putea intra cu totul în spaţiul respectiv.
Asiguraţi-vă că aţi verificat direcţia în care
se introduce cardul, iar dacă acesta necesită un adaptor, asiguraţi-vă că aţi atașat adaptorul înainte să introduceţi cardul. În caz contrar, este posibil să nu mai puteţi scoate cardul din imprimantă.
Card xD-Picture Card xD-Picture tip M Card xD-Picture tip H
Card de memorie SD Card de memorie SDHC Card MultiMedia
Compact Flash Microdrive
card microSD*
card miniSD* card miniSDHC*
(* Este necesar un adaptor)
card microSDHC*
Tipărirea de pe un card de memorie 21
Românã
Memory Stick Memory Stick PRO MagicGate Memory Stick

Scoaterea cardului de memorie

1. Asiguraţi-vă că indicatorul luminos al cardului de memorie nu clipește.
2. Scoateţi cardul de memorie trăgându-l în exterior.

Tipărirea fotografiilor

1. Apăsaţi pe C Memory Card.
2. Selectaţi una dintre opţiunile din tabelul următor pentru a vizualiza/tipări fotografiile și apoi apăsaţi pe OK. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a selecta fotografiile și pentru a defini numărul de copii.
Memory Stick Micro*
Memory Stick Duo* Memory Stick PRO Duo* MagicGate Memory Stick Duo*
(* Este necesar un adaptor)
2. Asiguraţi-vă că indicatorul pentru cardul de memorie clipește și că apoi rămâne aprins.
indicator luminos pentru cardul de memorie
22 Tipărirea de pe un card de memorie
Parametru Instrucţiuni
View and Print Photos (vizualizare și tipărire fotografii)
Print All Photos (tipărește toate fotografiile)
Print by Date (tipărire după dată)
Selectaţi o fotografie și definiţi numărul de copii.
Apăsaţi pe OK. Definiţi numărul de copii. Puteţi vedea toate fotografiile folosind l sau r.
Selectaţi data și apoi faceţi o bifă și apăsaţi pe OK. Apăsaţi din nou pe OK și selectaţi o fotografie. Definiţi numărul de copii.
Parametru Instrucţiuni
Tipărirea folosind parametrii
Print Index Sheet (tipărire coală index)
Slide Show (expunere diapozitive)
3. Apăsaţi pe x Menu și schimbaţi
parametrii (& “Parametrii de tipărire pentru modul card de memorie” la pagina
40). Apoi apăsaţi pe OK.
4. Apăsaţi pe x Start.
Notă:
Imprimanta va păstra parametrii definiţi chiar și după ce a fost oprită.
Vezi “Selectarea și tipărirea fotografiilor folosind o coală index” la pagina 23.
Imprimanta dumneavoastră afișează fotografiile de pe cardul de memorie în ordine. Dacă vedeţi fotografia pe care doriţi să o tipăriţi, apăsaţi pe OK și definiţi numărul de copii.
Dacă doriţi să tipăriţi fotografii suplimentare, selectaţi fotografia pe care doriţi să o tipăriţi. Apoi definiţi numărul de copii.
Decuparea și mărirea unei
DPOF
În cazul în care camera acceptă DPOF, o puteţi folosi pentru a preselecta fotografiile și numărul de copii care trebuie tipărit în timp ce cardul de memorie se află încă în cameră. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al camerei.
1. Introduceţi cardul de memorie cu datele DPOF (& pagina 21).
2. Apăsaţi pe OK.
3. Apăsaţi pe x Menu și schimbaţi parametrii (& “Parametrii de tipărire pentru modul card de memorie” la pagina
40). Apoi apăsaţi pe OK.
4. Apăsaţi pe x Start.
Selectarea și tipărirea fotografiilor folosind o coală index
Puteţi folosi o coală index pentru a selecta fotografiile pe care doriţi să le tipăriţi.
Tipărirea unei coli index
fotografii
1. Apăsaţi pe C Memory Card.
2. Selectaţi fotografia pe care doriţi să o
decupaţi folosind opţiunea View and
Print Photos (vizualizare și tipărire fotografii) (& “Tipărirea fotografiilor” la
pagina 22).
3. Apăsaţi pe Display/Crop.
4. Consultaţi “Decuparea și mărirea unei fotografii” la pagina 20 și urmaţii pașii de la 4 la 7.
5. Apăsaţi pe x Menu și schimbaţi parametrii (& “Parametrii de tipărire pentru modul card de memorie” la pagina 40). Apoi apăsaţi pe OK.
6. Apăsaţi pe x Start.
Selectarea fotografiilor de pe coala index
Românã
Tipărirea de pe un card de memorie 23
Scanarea colii index
4. Selectaţi Print Index Sheet Select (selectare tipărire coală index).
5. Selectaţi intervalul de fotografii. Apoi apăsaţi pe OK.
Interval Descriere
Tipărirea fotografiilor selectate

1. Tipărirea unei coli index

Select (selec-
taţi)
All Photos (toate fotografiile)
Latest 30 (ultimele
30) Latest 60
(ultimele
60) Latest 90
(ultimele
90)
Tipărește toate fotografiile stocate pe un card de memorie.
Tipărește 30/60/90 de fotografii începând cu ultima, în ordinea numelor fișierelor.
6. Apăsaţi pe x Start. Notă:
Asiguraţi-vă că marcajul triunghiular din colţul din stânga sus al colii index este tipărit corespunzător. În cazul în care coala index nu este tipărită corect, imprimanta nu o poate scana.
1. Încărcaţi câteva coli format A4 de hârtie simplă (& pagina 8).
2. Apăsaţi pe C Memory Card.
3. Selectaţi Print Index Sheet (tipărire coală index), apoi apăsaţi pe OK.

2. Selectarea fotografiilor de pe coala index

Pe coala index, utilizaţi un stilou sau un creion negru pentru a hașura cercurile și pentru a efectua selecţiile.
Corect:
INCORECT:
1. În secţiunea 1, selectaţi formatul hârtiei (& pagina 8). Hașuraţi cercul aflat în stânga selecţiei.
2. Selectaţi dacă doriţi să tipăriţi fotografiile cu sau fără margini.
3. Umpleţi cercul pentru a include data, opţional.
24 Tipărirea de pe un card de memorie
4. În secţiunea 2, selectaţi All (toate), pentru a tipări o copie pentru fiecare fotografie, sau hașuraţi numărul de sub fiecare fotografie pentru a selecta 1, 2 sau 3 copii.
3. Scanarea colii index și tipărirea fotografiilor selectate
1. Așezaţi coala index cu faţa în jos pe masa pentru documente, astfel încât partea de sus a hârtiei să fie aliniată cu marginea din stânga a mesei pentru documente.
2. Închideţi capacul pentru documente.
3. Încărcaţi formatul de hârtie marcat pe coala index (& pagina 8).
4. Pe ecranul LCD, asiguraţi-vă că aţi selectat Print Photos from Index Sheet (tipărire de pe coala index), apoi apăsaţi pe x Start.
Notă:
Dacă aveţi mai multe coli index, așteptaţi de fiecare dată finalizarea tipăririi. Repetaţi apoi pașii de mai sus pentru a scana și a tipări de pe fiecare coală suplimentară.
Românã
Tipărirea de pe un card de memorie 25

Tipărirea de pe o cameră digitală

Folosirea PictBridge sau USB DIRECT-PRINT

Cu PictBridge și USB DIRECT-PRINT vă puteţi tipări fotografiile conectând camera digitală direct la imprimanta dumneavoastră.
Asiguraţi-vă că fotografiile și camera digitală corespund următoarelor cerinţe.
Compatibilit ate cu tipărirea directă
Format fișiere
Dimensiune imagine
1. Asiguraţi-vă că imprimanta nu tipărește date de la un calculator.
2. Scoateţi toate cardurile de memorie din imprimantă.
3. Apăsaţi pe F Setup.
4. Selectaţi PictBridge Setup (configurare PictBridge), apoi apăsaţi pe OK.
5. Selectaţi parametrii de tipărire (& “Parametrii de tipărire pentru modul card de memorie” la pagina 40). Apoi apăsaţi pe OK.
PictBridge sau USB DIRECT-PRINT
JPEG
80 × 80 pixeli - 9200 × 9200 pixeli
6. Conectaţi cablul USB al camerei digitale la portul USB aflat în partea din faţă a imprimantei.
Port USB
7. Asiguraţi-vă că aţi pornit camera digitală și folosiţi-o pentru a selecta fotografii, reglaţi parametrii necesari și tipăriţi fotografiile. Pentru detalii, consultaţi manualul camerei.
Notă:
În funcţie de parametrii acestei
imprimante și tipul de cameră digitală, este posibil ca unele combinaţii ale tipului, dimensiunii și aspectului hârtiei să nu fie acceptate.
Este posibil ca unele dintre setările
camerei digitale să nu se reflecte în rezultatul tipăririi.
26 Tipărirea de pe o cameră digitală
Înlocuirea cartușelor de cerneală

Măsuri de siguranţă

w Avertisment:
Dacă vă pătaţi pe mâini cu cerneală, spălaţi-vă bine cu multă apă și săpun. Dacă cerneala intră în contact cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă. Dacă neplăcerea persistă sau aveţi probleme de vedere, consultaţi imediat un medic.
Nu deplasaţi capul de tipărire cu mâna.
Dacă un cartuș de cerneală este consumat,
nu mai puteţi continua tipărirea, chiar dacă celelalte cartușe mai conţin cerneală.
Lăsaţi cartușul epuizat instalat în
echipament până când obţineţi un cartuș de înlocuire. În caz contrar, cerneala rămasă în duzele capului de tipărire se poate usca.
De fiecare dată când cartușele sunt
introduse se consumă o cantitate mică de cerneală, deoarece imprimanta verifică automat fiabilitatea acestora.
Pentru a folosi cât mai eficient cerneala,
scoateţi cartușul de cerneală numai atunci când acesta trebuie înlocuit. Cartușele de cerneală cu nivel redus al cernelii nu mai pot fi utilizate când sunt reintroduse.
Epson recomandă folosirea cartușelor de
cerneală Epson originale. Folosirea cernelii neoriginale poate cauza daune care nu sunt acoperite de garanţiile Epson și, în anumite circumstanţe, poate cauza funcţionarea defectuoasă a imprimantei. Epson nu poate garanta calitatea sau fiabilitatea cernelii care nu este originală. Informaţiile despre starea cartușelor de cerneală nu sunt afișate dacă folosiţi altă cerneală decât cea originală.
Instalarea și dezinstalarea cartușelor de cerneală
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că aveţi un cartuș nou de cerneală. Dacă aţi început să înlocuiţi un cartuș, trebuie să finalizaţi toţi pașii într-o singură sesiune.
Notă:
Pachetul cartușului de cerneală trebuie deschis numai înainte de a instala cartușul de cerneală în imprimantă. Cartușul este ambalat în vid pentru a-și păstra caracteristicile.
1. Procedaţi astfel:
Dacă un cartuș de cerneală se golește:
Citiţi mesajul de pe ecranul LCD pentru a afla ce cartuș de cerneală trebuie înlocuit, apoi apăsaţi pe OK.
Dacă un cartuș de cerneală nu este gol:
Apăsaţi pe F Setup. Selectaţi Maintenance (întreţinere) și apăsaţi pe OK. Selectaţi Change Ink Cartridge (schimbare cartuș de cerneală) și
apăsaţi pe OK.
2. Deschideţi unitatea de scanare.
c Atenţie:
Unitatea de scanare nu trebuie deschisă în timp ce capacul pentru documente este deschis.
Românã
Înlocuirea cartușelor de cerneală 27
3. Deschideţi capacul pentru cartușe.
c Atenţie:
Nu încercaţi niciodată să deschideţi capacul pentru cartușe în timp ce capul de tipărire se deplasează. Așteptaţi până când capul de tipărire se oprește în poziţia de înlocuire.
4. Apăsaţi pe clemă și apoi ridicaţi-o în sus.
c Atenţie:
Procedaţi cu atenţie pentru a nu rupe
cârligele de pe partea laterală a cartușului de cerneală la scoaterea acestuia din ambalaj.
Nu atingeţi circuitul integrat de culoare
verde de pe partea laterală a cartușului, Acest lucru poate duce la deteriorarea cartușului.
6. Scoateţi banda de culoare galbenă.
c Atenţie:
Trebuie să scoateţi banda galbenă de pe
cartuș înainte de instalare; în caz contrar, calitatea tipăririi poate scădea sau este posibil să nu mai puteţi tipări.
Nu scoateţi sigiliul.
c
Atenţie:
Nu reumpleţi cartușele de cerneală. Produsele care nu sunt fabricate de Epson pot cauza daune ce nu sunt acoperite de garanţiile Epson și, în anumite circumstanţe, pot cauza funcţionarea defectuoasă a imprimantei.
Notă:
Dacă scoaterea cartușului este dificilă, ridicaţi-l cu mai multă forţă până când acesta iese din locașul său.
5. Înainte de a deschide ambalajului noului cartuș de cerneală, agitaţi-l de patru sau cinci ori. Apoi scoateţi-l din pachet.
Asiguraţi-vă că instalaţi întotdeauna un
cartuș de cerneală în imprimantă imediat după ce aţi scos cartușul de cerneală. În cazul în care cartușul de cerneală nu este instalat imediat, capul de tipărire se poate usca și poate deveni neutilizabil.
7. Așezaţi noul cartuș de cerneală în suport și apăsaţi-l până când auziţi un clic de fixare în poziţie.
8. Închideţi capacul pentru cartușe de cerneală și apăsaţi-l până când se aude un clic de fixare în poziţie.
28 Înlocuirea cartușelor de cerneală
c Atenţie:
Dacă închiderea capacului devine dificilă, asiguraţi-vă că toate cartușele sunt așezate ferm. Apăsaţi în jos fiecare cartuș până când auziţi semnalul de fixare în poziţie. Nu încercaţi să forţaţi închiderea capacului.
9. Închideţi unitatea de scanare.
10. Apăsaţi pe OK.
Sistemul de alimentare cu cerneală începe încărcarea.
Atenţie:
c
Nu opriţi imprimanta în timp ce se încarcă cerneala, pentru a nu irosi cerneală.
Notă:
Dacă mesajul de pe ecranul LCD vă indică în continuare necesitatea înlocuirii unui cartuș de cerneală, este posibil ca instalarea cartușelor de cerneală să nu se fi efectuat corespunzător. Apăsaţi din nou pe OK și apăsaţi pe cartuș până când auziţi un clic de fixare în poziţie.
Românã
Înlocuirea cartușelor de cerneală 29

Întreţinerea

Verificarea stării cartușelor de cerneală
Puteţi verifica în ce cartuș nivelul de cerneală este scăzut.
1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Ink Levels (niveluri de cerneală), apoi apăsaţi pe OK.
Va fi afișat un grafic în care este prezentată starea cartușelor de cerneală:
C (Cyan), M (Magenta), Y (Yellow
(Galben)), B (Black (Negru))
Când nivelul de cerneală din cartuș scade,
este afișat.
2. Apăsaţi pe curăţarea capului de tipărire, puteţi începe verificarea duzelor apăsând pe
3. Selectaţi Maintenance (întreţinere), apoi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi Nozzle Check (verificare duze), apoi apăsaţi pe OK.
5. Apăsaţi pe x Start.
6. Examinaţi modelul de verificare a duzelor pe care l-aţi tipărit.
Dacă rezultatul tipăririi arată la fel cu cel
prezentat mai jos, capul de tipărire nu necesită curăţare în acest moment. Apăsaţi pe OK pentru a reveni la meniul principal.
Dacă observaţi spaţii, ca în figura de mai
jos, curăţaţi capul de tipărire respectând instrucţiunile din secţiunea următoare.
F Setup
. (Dacă tocmai aţi terminat
x Start
.)
3. Apăsaţi pe y Back pentru a reveni la
ecranul anterior.
Notă:
Epson nu poate garanta calitatea sau fiabilitatea cernelii care nu este cerneală originală Epson. Dacă nu aveţi instalate cartușe originale, este posibil ca starea cartușelor de cerneală să nu fie afișată.
Verificarea și curăţarea capului de tipărire
În cazul în care copiile tipărite sunt neașteptat de deschise, lipsesc culori sau observaţi benzi deschise sau întunecate pe pagină, este posibil să fie necesară curăţarea capului de tipărire.
Sfat:
Pentru a menţine calitatea tipăririi, vă recomandăm să tipăriţi în mod regulat câteva pagini.

Verificarea capului de tipărire

Puteţi tipări un model de verificare a duzelor, pentru a constata dacă duzele capului de tipărire sunt înfundate sau pentru a verifica rezultatele ulterioare curăţării capului de tipărire.
1. Încărcaţi hârtie simplă format A4 (&pagina 8).

Curăţarea capului de tipărire

Urmaţi acești pași pentru a curăţa capul de tipărire, pentru ca acesta să livreze corect cerneala. Înaintea de a curăţa capul de tipărire, efectuaţi o verificare a duzelor pentru a vedea dacă acesta necesită curăţare
&
“Verificarea capului de tipărire” la pagina 30).
(
Notă:
Curăţarea capului de tipărire consumă
cerneală; prin urmare, curăţaţi-l numai când se reduce calitatea tipăririi.
Dacă nivelul de cerneală este scăzut, există posibilitatea să nu puteţi curăţa capul de tipărire. În cazul în care cerneala a fost consumată, nu puteţi curăţa capul de tipărire. Înlocuiţi mai întâi cartușul de cerneală respectiv ( dezinstalarea cartușelor de cerneală” la pagina 27).
1. Apăsaţi pe F Setup.
2. Selectaţi Maintenance (întreţinere), apoi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Head Cleaning (curăţare cap), apoi apăsaţi pe OK.
&
“Instalarea și
30 Întreţinerea
4. Apăsaţi pe x Start.
Imprimanta începe procesul de curăţare a capului de tipărire. Urmaţi mesajele de pe ecranul LCD.
c Atenţie:
Nu opriţi niciodată imprimanta în timpul procesului de curăţare a capului de tipărire. Puteţi deteriora capul de tipărire.
5. După ce curăţarea s-a terminat, pe ecranul LCD este afișat un mesaj. Apăsaţi pe x Start pentru a tipări un model de verificare a duzei pentru a vedea rezultatele obţinute (& “Verificarea capului de tipărire” la pagina 30).
Dacă există încă spaţii sau dacă modelele de test sunt neclare, efectuaţi încă un ciclu de curăţare și verificaţi din nou duzele.
Notă:
Dacă după aproximativ patru cicluri de curăţare nu apare nicio îmbunătăţire, opriţi imprimanta și așteptaţi cel puţin șase ore. Aceasta permite cernelii uscate să se înmoaie. Apoi încercaţi din nou să curăţaţi capul de tipărire. Dacă nu apar îmbunătăţiri ale calităţii tipăririi, unul dintre cartușe poate fi vechi sau deteriorat și trebuie înlocuit (& “Instalarea și dezinstalarea cartușelor de cerneală” la pagina 27).
7. Selectaţi numărul pentru acest fragment,
apoi apăsaţi pe OK.
8. În același fel introduceţi numerele pentru celelalte modele.
9. Când terminaţi, apăsaţi pe OK și pe ecran va apărea un mesaj care indică finalizarea alinierii.

Alinierea capului de tipărire

Dacă tipăriturile conţin linii verticale nealiniate sau benzi orizontale, puteţi rezolva aceste probleme folosind programul de aliniere a capului de tipărire.
1. Încărcaţi hârtie simplă format A4 (& pagina 8).
2. Apăsaţi pe F Setup.
3. Selectaţi Maintenance (întreţinere), apoi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi Head Alignment (aliniere cap), apoi apăsaţi pe OK.
5. Apăsaţi pe x Start. Sunt tipărite patru rânduri de model de aliniere.
6. Priviţi modelul #1 și găsiţi fragmentul care este tipărit cel mai uniform, fără linii sau discrepanţe vizibile.
Românã
Întreţinerea 31

Rezolvarea problemelor

Pentru detalii despre folosirea imprimantei împreună cu un calculator consultaţi online Ghidul utilizatorului.

Mesaje de eroare

Mesaje de eroare Soluţii
A printer error has occurred. Turn off the printer, then press On button to turn on. See your documentation. (S-a produs o eroare de imprimantă. Opriţi imprimanta, apoi apăsaţi pe butonul On pentru a o porni. Consultaţi documentaţia.)
A scanner error has occurred. See your documentation. (A survenit o eroare de scaner. Consultaţi documentaţia.)
Waste ink pad in the printer is saturated. Contact your dealer to replace it. (Dispozitivul de absorbţie a cernelii din imprimantă este saturat. Contactaţi furnizorul pentru a-l înlocui.)
Cannot recognize ink cartridges. Make sure the ink cartridges are installed correctly. (Cartușele de cerneală nu sunt recunoscute. Asiguraţi-vă că sunt instalate corect cartușele de cerneală.)
Opriţi și apoi reporniţi imprimanta. Asiguraţi-vă că în imprimantă nu mai există hârtie. Dacă mesajul de eroare apare în continuare, contactaţi furnizorul.
Opriţi și apoi reporniţi imprimanta. Dacă mesajul de eroare apare în continuare, contactaţi furnizorul.
Contactaţi furnizorul pentru a-l înlocui.
Asiguraţi-vă că sunt instalate corect cartușele de cerneală. (& “Instalarea și dezinstalarea cartușelor de cerneală” la pagina
27). Apoi încercaţi din nou.
Probleme și soluţii

Probleme de configurare

Ecranul LCD s-a aprins și apoi s-a stins.
Este posibil ca tensiunea imprimantei să nu
corespundă cu cea a prizei. Opriţi imediat imprimanta și scoateţi-o din priză. Apoi consultaţi etichetele de pe imprimantă.
c Atenţie
Dacă tensiunea nu corespunde, NU MAI BĂGAŢI IMPRIMANTA ÎN PRIZĂ. Contactaţi furnizorul.
Imprimanta face zgomot după ce o porniţi.
Asiguraţi-vă că banda de protecţie nu
blochează capul de tipărire.
După eliberarea capului de tipărire opriţi imprimanta, așteptaţi un moment, apoi reporniţi-o.
După instalarea cartușului de cerneală imprimanta scoate un zgomot.
Când instalaţi cartușele de cerneală,
sistemul de alimentare cu cerneală trebuie sa fie încărcat. Așteptaţi ca procesul de încărcare să se termine (mesajul de încărcare dispare de pe ecranul LCD), apoi opriţi imprimanta. Dacă este oprită prea devreme, aceasta ar putea utiliza mai multă cerneală la următoarea pornire.
Asiguraţi-vă că aţi fixat corect cartușele de
cerneală și că în imprimantă nu au rămas resturi de ambalaj. Deschideţi capacul pentru cartușe și apăsaţi în jos cartușele de cerneală, până când se aude un clic de fixare în poziţie. Opriţi alimentarea, așteptaţi un moment, apoi reporniţi alimentarea.
Dacă după terminarea instalării software-ului nu apare un ecran în care vi se solicită să reporniţi computerul.
Cannot recognize the memory card or disk. (Discul sau cardul de memorie nu este recunoscut.)
Asiguraţi-vă că aţi introdus corect cardul de memorie. În caz afirmativ, verificaţi dacă există o problemă la card și încercaţi din nou.
32 Rezolvarea problemelor
Software-ul nu a fost instalat corect.
Scoateţi și introduceţi CD-ROM-ul care conţine software-ul și apoi instalaţi din nou software-ul.
Termenii de pe ecranul LCD nu sunt afișaţi în limba dumneavoastră.
Dacă marginile copiei sunt incomplete,
îndepărtaţi ușor originalul apucându-l de colţ.
Dacă limba afișată pe ecranul LCD nu este
cea pe care o doriţi, selectaţi limba dorită din meniul Setup (configurare).

Probleme la trimiterea/primirea faxurilor

Dacă întâmpinaţi probleme la trimiterea
unui fax, asiguraţi-vă că este conectat corect cablul telefonic și verificaţi dacă linia telefonică funcţionează conectând un telefon la aceasta. De asemenea, asiguraţi-vă că echipamentul fax al destinatarului este pornit și funcţionează.
Dacă aveţi probleme la primirea unui fax,
asiguraţi-vă că hârtia este încărcată corespunzător, că este conectat corect cablul telefonic și că linia telefonică funcţionează.
Dacă aţi conectat echipamentul la o linie
telefonică DSL, trebuie să instalaţi pe linie un filtru DSL; în caz contrar, nu veţi putea primi faxuri. Contactaţi furnizorul dvs. de DSL pentru filtrul necesar.
Dacă linia dvs. prezintă perturbaţii,
dezactivaţi setarea V.34 și apoi activaţi setarea ECM (MCE) (Error Correction Mode, mod corectare erori) și încercaţi din nou să utilizaţi faxul (& “Selectarea setărilor de trimitere/primire” la pagina 17).
Probleme de tipărire și copiere
Ecranul LCD este oprit.
Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită.
Opriţi imprimanta și asiguraţi-vă că aţi
conectat corect cablul de alimentare.
Asiguraţi-vă că priza respectivă
funcţionează și nu este controlată de un întrerupător sau temporizator.
Echipamentul produce zgomote ca și când ar tipări, însă pe hârtie nu se tipărește nimic.
Este posibil să fie necesară curăţarea
duzelor capului de tipărire (& “Curăţarea capului de tipărire” la pagina 30).
Asiguraţi-vă că echipamentul este așezat
pe o suprafaţă plată și stabilă.
Marginile sunt incorecte.
Asiguraţi-vă că originalul este poziţionat
în colţul din dreapta jos al mesei pentru documente.
Asiguraţi-vă că setarea pentru
dimensiunea hârtiei este cea corectă pentru hârtia pe care aţi încărcat-o.
Asiguraţi-vă că hârtia este încărcată cu
marginea scurtă înainte, atinge marginea dreaptă, iar ghidajul marginii din stânga atinge ușor hârtia (& pagina 8).
Nu încărcaţi hârtie peste marcajul săgeată
c din interiorul ghidajului de margine din stânga (& pagina 8).
Selectaţi
Actual (efectiv)
în loc de
Auto Fit Page (potrivire automată în funcţie de pagină)
Modificaţi parametrul Expansion
sau reglaţi setările de redimensionare.
(expansiune) pentru a regla cantitatea de imagine care se extinde în afara formatului de hârtie în timpul tipăririi fără margini.
Sunt tipărite pagini goale.
Este posibil să fie necesară curăţarea
duzelor capului de tipărire (& “Curăţarea capului de tipărire” la pagina 30).

Probleme la alimentarea cu hârtie

Hârtia nu se încarcă corect sau este blocată.
Dacă hârtia nu se încarcă, scoateţi-o din
alimentatorul de coli. Vânturaţi hârtia, reîncărcaţi hârtia poziţionând-o lângă marginea din dreapta și glisaţi ghidajul de margine din stânga până se lipește de hârtie (dar nu prea strâns). Asiguraţi-vă că hârtia nu se află în faţa apărătoarei alimentatorului.
Nu încărcaţi hârtie peste marcajul săgeată c
din interiorul ghidajului de margine din stânga (& “Încărcarea hârtiei” la pagina 8).
Dacă hârtia a rămas blocată în interiorul
imprimantei, apăsaţi pe butonul P On pentru a opri imprimanta. Deschideţi unitatea de scanare și scoateţi orice hârtie care este în interior, inclusiv bucăţi rupte. Închideţi unitatea de scanare. Dacă au rămas resturi de hârtie în apropierea alimentatorului, scoateţi-le cu atenţie. Apoi reporniţi imprimanta și încărcaţi hârtia cu atenţie.
Dacă hârtia se blochează frecvent,
asiguraţi-vă că ghidajul de margine din stânga nu este apăsat prea strâns pe hârtie. Încărcaţi câteva coli de hârtie simplă.
Nu folosiţi hârtie cu marginile perforate.
Românã
Rezolvarea problemelor 33

Probleme de calitate a tipăririi

Observaţi benzi (linii deschise) în tipărituri sau copii.
Încărcaţi câte o coală pe rând. Înlăturaţi
colile din tava de ieșire astfel încât să nu se stângă prea multe coli la un moment dat.
Curăţaţi capul de tipărire (& “Curăţarea
capului de tipărire” la pagina 30).
Aliniaţi capul de tipărire (& “Alinierea
capului de tipărire” la pagina 31).
Pentru a curăţa imprimanta în interior,
faceţi o copie fără a așeza un document pe masa de documente.
Curăţaţi capul de tipărire (& “Verificarea
capului de tipărire” la pagina 30).
Asiguraţi-vă că aţi ales tipul potrivit de
hârtie (& “Selectarea hârtiei” la pagina 8).
Asiguraţi-vă că hârtia este cu faţa de tipărit
în sus (partea mai albă sau mai lucioasă).
Folosiţi cartușele în maximum șase luni de
la instalare.
Este posibil să fie necesară înlocuirea
cartușelor de cerneală (& “Instalarea și dezinstalarea cartușelor de cerneală” la pagina 27).
Aliniaţi capul de tipărire (& “Alinierea
capului de tipărire” la pagina 31).
Curăţaţi masa pentru documente.
Consultaţi online Ghidul utilizatorului.
Dacă pe copia dumneavoastră apare un
model de moaraj (hașurare), modificaţi parametrii definiţi pentru redimensionare sau schimbaţi poziţia originalului.
Rezultatul tipăririi este neclar sau pătat.
Asiguraţi-vă că originalul aderă cu toată suprafaţa la masa pentru documente. Dacă numai o parte a imaginii este neclară, este posibil ca originalul să fie încreţit sau deteriorat.
Asiguraţi-vă că imprimanta nu este în
poziţie înclinată sau amplasată pe o suprafaţă instabilă sau neuniformă.
Asiguraţi-vă că hârtia nu este umedă,
ondulată sau încărcată cu faţa de tipărit în jos (partea mai albă sau mai lucioasă). Încărcaţi hârtie nouă cu faţa în sus.
Asiguraţi-vă că aţi ales tipul potrivit de
hârtie (& “Selectarea hârtiei” la pagina 8).
Utilizaţi un suport de coli cu hârtie specială
sau încercaţi să încărcaţi hârtia coală cu coală.
Încărcaţi și evacuaţi hârtie uscată de câteva
ori. Consultaţi online Ghidul utilizatorului.
Utilizaţi numai hârtie recomandată de Epson
și cartușe de cerneală Epson originale.
Curăţaţi masa pentru documente.
Consultaţi online Ghidul utilizatorului.
Rezultatul tipăririi este slab (șters) sau are spaţii.
Curăţaţi capul de tipărire (& “Curăţarea
capului de tipărire” la pagina 30).
Dacă observaţi linii verticale în zigzag,
trebuie să aliniaţi capul de tipărire (& “Alinierea capului de tipărire” la pagina 31).
Este posibil ca nivelul de cerneală din
cartușe să fie scăzut sau ca acestea să fi expirat. Înlocuiţi un cartuș de cerneală (& “Instalarea și dezinstalarea cartușelor de cerneală” la pagina 27).
Asiguraţi-vă că aţi ales tipul potrivit de
hârtie (& “Selectarea hârtiei” la pagina 8).
Asiguraţi-vă că hârtia nu este deteriorată,
veche, murdară sau încărcată cu faţa în jos. În caz afirmativ, încărcaţi hârtie nouă cu partea mai albă sau mai lucioasă în sus.
Dacă selectaţi ca setare de calitate
Standard sau Best (cea mai bună), selectaţi Off (dezactivat) pentru setarea bidirecţională. Tipărirea bidirecţională scade calitatea tipăririi.
Rezultatul tipăririi prezintă granulaţii.
Asiguraţi-vă că selectaţi setarea de calitate
Best (cea mai bună).
Dacă tipăriţi sau copiaţi o fotografie,
asiguraţi-vă că nu aţi mărit-o prea mult. Încercaţi să o tipăriţi la dimensiuni mai reduse.
Aliniaţi capul de tipărire (& “Curăţarea
capului de tipărire” la pagina 30).
34 Rezolvarea problemelor
Unele culori lipsesc sau sunt greșite.
Curăţaţi capul de tipărire (& “Curăţarea
capului de tipărire” la pagina 30).
Este posibil ca nivelul de cerneală din
cartușe să fie scăzut sau ca acestea să fi expirat. Înlocuiţi un cartuș de cerneală (& “Instalarea și dezinstalarea cartușelor de cerneală” la pagina 27).
Asiguraţi-vă că aţi încărcat hârtia potrivită
și aţi selectat setările corecte pentru aceasta pe ecranul LCD.
Dacă hârtia s-a terminat, reîncărcaţi
alimentatorul cât mai repede. Dacă imprimanta rămâne fără hârtie mai mult timp, culorile următoarei copii sau a următoarei comenzi pot fi incorecte.
Documentul tipărit este prea întunecat.
Dacă faceţi o copie, apăsaţi pe x Menu și
reglaţi Density (densitate).
Dimensiunea imaginii sau poziţia sunt incorecte.

Blocarea hârtiilor în alimentatorul automat de documente

Dacă hârtia se blochează în alimentatorul automat de hârtie (ADF), deschideţi-l și scoateţi orice urmă de hârtie de pe masa de documente. Apoi verificaţi existenţa bucăţilor de hârtie la ambele capete ale alimentatorului.
1. Dacă ecranul LCD afișează o eroare sau informaţii despre blocări cu hârtie, apăsaţi pe OK.
2. Deschideţi capacul alimentatorului de documente.
Asiguraţi-vă că aţi încărcat hârtia potrivită
și aţi selectat setările corecte pentru aceasta pe ecranul LCD.
Asiguraţi-vă că originalul este amplasat
corect pe masa pentru documente (& “Amplasarea originalului pe masa pentru documente” la pagina 9).
Curăţaţi masa pentru documente.
Consultaţi online Ghidul utilizatorului.

Probleme de calitate la scanare

Numai o parte din fotografie este scanată.
Românã
Imprimanta are zone ilizibile pe margini.
Îndepărtaţi ușor fotografia de marginile imprimantei.
Dimensiunile foii sunt prea mari.
Încercaţi să modificaţi parametrii de calitate.
Rezolvarea problemelor 35
c Atenţie
Deschideţi capacul alimentatorului automat de documente înainte de a scoate hârtia blocată.
Dacă nu deschideţi capacul, imprimanta se poate deteriora.

Pentru mai multe soluţii

Dacă nu puteţi rezolva problema folosind indicaţiile de depanare, contactaţi pentru asistenţă serviciul de asistenţă clienţi. Puteţi obţine informaţii despre serviciul de asistenţă clienţi din zona dumneavoastră din Ghidul utilizatorului online sau de pe certificatul de garanţie. Dacă nu găsiţi aceste informaţii, contactaţi furnizorul de la care aţi cumpărat imprimanta.
3. Îndepărtaţi cu atenţie hârtia blocată.
4. Dacă ecranul LCD afișează o eroare sau informaţii despre blocări cu hârtie, apăsaţi pe OK.
Dacă ecranul LCD afișează o eroare de blocare cu hârtie, selectaţi OK și apoi apăsaţi pe OK.
36 Rezolvarea problemelor

Rezumatul parametrilor din panoul de comandă

Modul fax

Meniu Elementul de setat Descriere
Send To (trimitere la)
Color/B&W (color/AN)
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, *, #, -
Color (color), B&W (AN)
Introducere numere de fax.
Selectare color sau alb-negru pentru trimitere fax.

Setări de trimitere pentru modul fax

Meniu Elementul de setat Descriere
Resolution (rezoluţie)
Contrast -4 - +4 Selectaţi această opţiune pentru a modifica contrastul
Standard (standard), Fine (fin), Photo (foto)
Selectaţi această opţiune pentru a modifica rezoluţia datelor de fax pe care le trimiteţi.
datelor de fax pe care le trimiteţi.
Delayed Sending (trimitere întârziată)
Fax Mode (mod fax)
Off (dezactivat), On (Time) (activat (oră))
Sending (trimitere), Polling (trimitere/primire)
Rezumatul parametrilor din panoul de comandă 37
Selectaţi această opţiune pentru a seta documentele rezervate pentru transmitere.
Selectaţi această opţiune pentru a comuta între trimiterea unui fax sau primirea unui fax.
Românã

Setări de rapoarte fax pentru modul fax

Meniu Descriere
Speed Dial (apelare rapidă)
Fax Log (jurnal fax)
Last Transaction (ultima tranzacţie)
Reprint Faxes (retipărire faxuri)
Protocol Trace (traseu protocol)
Tipărește lista de numere cu formare rapidă.
Tipărește jurnalul de comunicaţii pentru toate comunicaţiile înregistrate.
Tipărește ultima comunicaţie din jurnal (transmitere și recepţionare selectivă).
Retipărește faxurile primite până în prezent.
Tipărește traseul ultimului protocol pentru o comunicaţie.

Modul copiere

Meniu Elementul de
definit
Copies (copii) 1 - 99 ­Color/B&W
(color/AN) Layout (aspect) With borders
Color (color), B&W (AN)
(cu margini) Borderless
(fără margini)
Descriere
-
Copiază originalul cu o margine standard de 3 mm.
Copiază fotografia până la marginea hârtiei.
Notă:
Imaginea este ușor mărită și decupată pentru a corespunde cu foaia de hârtie. Calitatea de tipărire poate scădea în partea de sus și de jos a documentului sau zona se poate păta în timpul tipăririi.
38 Rezumatul parametrilor din panoul de comandă

Parametrii de tipărire pentru modul Copiere

Meniu Elementul de setat Descriere
Zoom (redimensionare)
Paper Type (tipul de hârtie)
Paper Size (format hârtie)
Quality (calitate) Draft (schiţă),
Actual (efectiv), Auto Fit Page (potrivire automată în funcţie de pagină)
Plain Paper (hârtie simplă), Matte (mată), Prem. Glossy (lucioasă prem.), Ultra Glossy (ultra lucioasă), Photo Paper (hârtie fotografică)
10 × 15 cm, 13 × 18 cm, A4
Standard, Best (cea mai bună)
Selectaţi Actual (efectiv) pentru a tipări fotografiile la dimensiunile originalului. Selectaţi Auto Fit Page (potrivire automată în funcţie de pagină) pentru tipărire fără margini și pentru redimensionarea imaginii în funcţie de diferite formate selectate. De asemenea, puteţi redimensiona originalul la un anumit raport folosind Copies (copii) + sau -.
Atunci când utilizaţi alimentatorul automat de documente, puteţi selecta numai Actual (100%) (efectiv (100%)) .
Atunci când utilizaţi alimentatorul automat de documente, puteţi selecta numai Plain paper (hârtie simplă).
-
Atunci când utilizaţi alimentatorul automat de documente, puteţi selecta Standard sau Best (cea mai bună).
Density (densitate)
Expansion (expansiune)
-4 - +4 -
Standard, Mid. (med.), Min.
Rezumatul parametrilor din panoul de comandă 39
Selectaţi valoarea cu care imaginea este mărită când selectaţi Borderless (fără margini).
Standard: Imaginea este ușor mărită și decupată pentru a corespunde cu foaia de hârtie.
Mid. (med.): E posibil să se tipărească marginile. (rată scăzută de expansiune.)
Min.: E posibil să se tipărească marginile. (cea mai mică rată de expansiune.)
Românã

Modul card de memorie

Elementul de setat Descriere
View and Print Photos (vizualizare și tipărire fotografii)
Print All Photos (tipărește toate fotografiile)
Print by Date (tipărire după dată)
Print Index Sheet (tipărire coală index)
Slide Show (expunere diapozitive)
Tipărește numai fotografiile selectate.
Tipărește toate fotografiile de pe cardul de memorie.
Tipărește fotografiile în funcţie de data la care au fost făcute.
Tipărește miniaturile fotografiilor de pe cardul de memorie și vă permite să selectaţi fotografiile pe care doriţi să le tipăriţi.
Afișează toate fotografiile de pe cardul de memorie ca o expunere de diapozitive și tipărește fotografiile selectate.

Parametrii de tipărire pentru modul card de memorie

Meniu Elementul de setat Descriere
Paper Type (tipul de hârtie)
Paper Size (format hârtie)
Prem. Glossy (lucioasă prem.), Ultra Glossy (ultra lucioasă), Photo Paper (hârtie fotografică), Plain Paper (hârtie simplă), Matte (mată)
10 × 15 cm, 13 × 18 cm, 16:9 wide (16:9 lat), A4
-
-
40 Rezumatul parametrilor din panoul de comandă
Meniu Elementul de setat Descriere
Layout (aspect) Borderless (fără
margini)
With Border (cu margini) Tipărește fotografia cu o margine albă.
Quality (calitate) Standard, Best (cea
mai bună)
Date (dată) None (fără), yyyy.mm.dd
(aaaa.ll.zz), mmm.dd.yyyy (lll.zz.aaaa), dd.mmm.yyyy (zz.lll.aaaa)
Bidirectional (bidirecţional)
Expansion (expansiune)
On (activat), Off (dezactivat)
Standard, Mid. (med.), Min.
Tipărește fotografia până la marginea hârtiei.
Notă:
Imaginea este ușor mărită și decupată pentru a corespunde cu foaia de hârtie. Calitatea de tipărire poate scădea în partea de sus și de jos a documentului sau zona se poate păta în timpul tipăririi.
-
Tipărește data la care au fost făcute fotografiile.
Selectaţi On (activat) pentru a crește viteza de tipărire. Selectaţi Off (dezactivat) pentru a îmbunătăţi calitatea de tipărire (dar fotografiile se vor tipări mai încet).
Selectaţi valoarea cu care imaginea este mărită când selectaţi Borderless (fără margini).
Standard: Imaginea este ușor mărită și decupată pentru a corespunde cu foaia de hârtie.
Mid. (med.): E posibil să se tipărească marginile. (rată scăzută de expansiune.)
Min.: E posibil să se tipărească marginile. (cea mai mică rată de expansiune.)

Modul tipărire foto

Setarea pentru restaurarea culorilor
Elementul de setat
Restoration (restaurare)

Parametrii de tipărire pentru modul tipărire foto

Descriere
Selectaţi On (activat) pentru a
restaura culorile unei fotografii decolorate.
Românã
Rezumatul parametrilor din panoul de comandă 41
Meniu Elementul de setat Descriere
Paper Type (tipul de hârtie)
Paper Size (format hârtie)
Layout (aspect) Borderless (fără
Quality (calitate) Standard ­Expansion
(expansiune)
Prem. Glossy (lucioasă prem.), Ultra Glossy (ultra lucioasă), Photo Paper (hârtie fotografică), Matte (mată)
10 × 15 cm, 13 × 18 cm, A4
margini)
With Border (cu margini)
Standard, Mid. (med.), Min.
-
-
Copiază fotografia până la marginea hârtiei.
Notă:
Imaginea este ușor mărită și decupată pentru a corespunde cu foaia de hârtie. Calitatea de tipărire poate scădea în partea de sus și de jos a documentului sau zona se poate păta în timpul tipăririi.
Copiază originalul cu o margine standard de 3 mm.
Selectaţi valoarea cu care imaginea este mărită când selectaţi Borderless (fără margini).
Standard: Imaginea este ușor mărită și decupată pentru a corespunde cu foaia de hârtie.
Mid. (med.): E posibil să se tipărească marginile. (rată scăzută de expansiune.)
Min.: E posibil să se tipărească marginile. (cea mai mică rată de expansiune.)

Modul configurare

Fax Settings (setări fax) Speed Dial Setup
(configurare apelare rapidă)
Scan & Print Setup (configurare scanare și tipărire)
Communication (comunicaţie)
Header & Time (antet și oră) Fax Header (antet fax), Date/Time
Add Entry (adăugare intrare, Edit Entry (editare intrare, Delete Entry (ștergere intrare)
Resolution (rezoluţie), Contrast, Paper Size (format hârtie), Auto Reduction (reducere automată), Last Trans. (ultima tranzacţie)
DRD, ECM (MCE), V.34, Rings to Answer (semnale de apel până la răspuns), Dial
Tone Detection (detectare ton de apel)
(dată/oră), Your Phone Number (numărul dvs. de telefon), Daylight Time (oră de vară)
42 Rezumatul parametrilor din panoul de comandă
Ink Levels (niveluri de cerneală) Maintenance (întreţinere) Nozzle Check (curăţare
duză) Head Cleaning (curăţare
cap) LCD Brightness (strălucire
LCD) Head Alignment (aliniere
cap) Change Ink Cartridge
(schimbare cartuș de cerneală)
Language (limbă) Country/Region (ţară/regiune) Display Format (formatul
afișajului)
Beep (bip) On (activat), Off (dezactivat)
PictBridge Setup (configurare PictBridge)
Definiţi parametrii de tipărire pentru tipărirea folosind un dispozitiv PictBridge.
Tipăriţi un model de verificare a duzelor pentru a verifica starea capului de tipărire.
Curăţaţi capul de tipărire pentru a îmbunătăţi starea capului de tipărire.
-10 - +10
Ajustează alinierea capului de tipărire.
Se schimbă cartușul de cerneală înainte de golirea acestuia.
1-up with Info (mai multe cu informaţii), 1-up without Info (mai multe fără informaţii), View Thumbnail Images (vizualizare imagini miniaturale)
Restore Default Settings (revenire la parametrii impliciţi)
Resetaţi parametrii ecranului LCD la valorile implicite.
Românã
Rezumatul parametrilor din panoul de comandă 43
Aprovizionarea cu cartușe de cerneală
Numele imprimantei
(Negru)
Cyan Magenta
T0731
Black
Seria Stylus CX9300F
T0732 T0733 T0734
T0731H
T0711
Seria Stylus DX9400F
T0712 T0713 T0714
T0711H
Cartușele de cerneală disponibile diferă în funcţie de locaţie.
Yellow
(Galben)
Loading...