Epson STYLUS CX6900F series, STYLUS DX7000F series User Manual [pl]

Page 1
Przewodnik użytkownika
— użytkowanie bez komputera—
Wprowadzenie
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ....................................... 1
Uwaga dotycząca praw autorskich ....................................................... 2
Przewodnik po elementach i funkcjach panelu sterowania
Elementy ................................................................................................ 3
Informacje o panelu sterowania............................................................. 4
Funkcje panelu sterowania .................................................................... 4
Podłączanie telefonu lub sekretarki automatycznej .............................. 7
Konfigurowanie faksu ............................................................................ 7
Wysyłanie faksu ................................................................................... 12
Odbieranie faksów ............................................................................... 13
Obsługiwanie papieru
Wybór papieru ..................................................................................... 15
Ładowanie papieru .............................................................................. 15
Kopiowanie
Umieszczanie oryginałów na płycie dokumentów ............................... 17
Kopiowanie dokumentów .................................................................... 18
Kopiowanie fotografii ........................................................................... 18
Drukowanie z karty pamięci
Obsługa karty pamięci ......................................................................... 20
Drukowanie fotografii........................................................................... 22
Wybieranie i drukowanie zdjęć przy użyciu arkusza indeksu .............. 22
Drukowanie z aparatu cyfrowego
Wymagania dotyczące aparatu cyfrowego ......................................... 25
Podłączanie i drukowanie .................................................................... 25
Konserwacja
Wymiana pojemników z tuszem .......................................................... 26
Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej ................................... 29
Wyrównywanie głowicy drukującej...................................................... 30
Czyszczenie urządzenia....................................................................... 30
Transportowanie urządzenia................................................................ 30
Rozwiązywanie problemów
Komunikaty o błędach ......................................................................... 32
Problemy i rozwiązania ........................................................................ 33
Kontakt z obsługą klienta .................................................................... 35
Polski
Spis ustawień na panelu ............................................................................. 37
Page 2
Gdzie znaleźć informacje
Instrukcje papierowe
Rozpocznij tutaj
Najpierw przeczytaj ten arkusz. Znajdują się w nim informacje dotyczące konfiguracji urządzenia i instalacji oprogramowania. Zawiera on również instrukcje dotyczące ładowania papieru i układania oryginałów.
(ta książka)
Podręczniki elektroniczne
Przewodnik użytkownika — użytkowanie bez komputera —
Książka zawiera informacje o używaniu urządzenia bez podłączania go do komputera, w tym instrukcje dotyczące kopiowania i drukowania z kart pamięci.
Jeśli występują problemy z używaniem urządzenia, przejdź do rozdziału książki Rozwiązywanie problemów.
Przewodnik użytkownika
W tym przewodniku znajdują się instrukcje dotyczące drukowania i skanowania za pomocą komputera oraz informacje o oprogramowaniu.
Jest on umieszczony na płycie CD z oprogramowaniem i instalowany automatycznie razem z oprogramowaniem. Aby przeczytać przewodnik, kliknij dwukrotnie ikonę na pulpicie.
Pomoc elektroniczna
Pomoc elektroniczna jest wbudowana w każdej aplikacji zawartej na płycie CD z oprogramowaniem. Znajdują się w niej szczegółowe informacje o danej aplikacji.
Page 3

Wprowadzenie

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia należy zapoznać się i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa:
Należy używać wyłącznie przewodu zasilania
dostarczonego z urządzeniem. Użycie innego przewodu może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Nie należy używać przewodu z innym sprzętem.
Należy upewnić się, że przewód zasilania jest zgodny
z właściwymi lokalnymi standardami bezpieczeństwa.
Należy używać tylko źródła zasilania wskazanego
na etykiecie.
Urządzenie należy umieścić blisko ściennego gniazda
zasilania, aby można było łatwo wyjąć wtyczkę.
Nie należy używać przewodu uszkodzonego lub
postrzępionego.
W przypadku, gdy z urządzeniem używany jest
przedłużacz, należy upewnić się, że łączne natężenie prądu pobieranego przez wszystkie podłączone do niego urządzenia nie przekracza dopuszczalnego limitu dla przedłużacza. Ponadto należy upewnić się, że całkowite natężenie prądu pobieranego przez podłączone urządzenia nie przekracza wartości nominalnej natężenia dla ściennego gniazda zasilania.
Należy unikać miejsc, w których występują
gwałtowne zmiany temperatury lub wilgotności, wstrząsy oraz wibracje, a także miejsc, w których znajduje się duża ilość kurzu.
Wokół urządzenia powinna być dostateczna ilość
miejsca dla zapewnienia odpowiedniej wentylacji. Nie należy blokować ani zasłaniać otworów w obudowie ani wkładać przedmiotów w szczeliny i gniazda.
Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu
grzejników lub nawiewów ciepłego powietrza, ani w miejscu bezpośredniego działania światła słonecznego.
Urządzenie należy ustawić na płaskiej, stabilnej
powierzchni, wystającej ze wszystkich stron poza krawędzie urządzenia. Urządzenie nie będzie działać prawidłowo, jeśli jest pochylone lub ustawione pod kątem.
Z tyłu urządzenia należy zapewnić co najmniej
10 cm miejsca.
Nie należy otwierać skanera w trakcie
kopiowania, drukowania lub skanowania.
Nie należy wylewać płynów na urządzenie.
Nie należy używać produktów w aerozolu
zawierających łatwopalne gazy wewnątrz lub w pobliżu urządzenia. Może to spowodować pożar.
Nie należy podejmować prób samodzielnej
naprawy urządzenia, poza sytuacjami przedstawionymi w niniejszej dokumentacji.
W poniższych sytuacjach należy odłączyć
urządzenie od źródła zasilania i skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu: przewód zasilania lub wtyczka są uszkodzone, do urządzenia dostał się płyn, urządzenie zostało upuszczone lub jego obudowa została uszkodzona, urządzenie nie działa prawidłowo lub zaobserwowano znaczne zmiany w jego wydajności. Należy dokonywać tylko takich ustawień, które opisano w instrukcji obsługi.
Podczas przechowywania lub transportowania
urządzenia nie należy go przechylać, stawiać na boku ani obracać dołem do góry, ponieważ może to spowodować wyciek tuszu z pojemników.
Należy uważać, aby nie przytrzasnąć palców
podczas zamykania modułu skanera.

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa obsługi pojemników z tuszem

Pojemniki z tuszem należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Tuszu nie należy pić.
Należy zachować ostrożność podczas dotykania
zużytych pojemników z tuszem, ponieważ wokół portu dostarczania tuszu może znajdować się niewielka ilość tuszu. Jeśli tusz dostanie się na skórę, należy zmyć go mydłem i spłukać wodą. Jeśli tusz dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą. W przypadku utrzymujących się problemów z widzeniem lub uczucia dyskomfortu należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Nie należy wkładać rąk do wnętrza urządzenia ani
dotykać pojemników z tuszem w trakcie drukowania.
Natychmiast po wyjęciu zużytego pojemnika
z tuszem należy zainstalować nowy. Niezainstalowanie pojemnika może spowodować wyschnięcie głowicy drukującej i uniemożliwić drukowanie.
Jeżeli wyjęty pojemnik z tuszem ma zostać
wykorzystany w przyszłości, należy chronić obszar dostarczania tuszu przed zabrudzeniem i kurzem, a pojemnik należy przechowywać w tych samych warunkach co urządzenie. Dzięki zaworowi w porcie dostarczania tuszu wszelkie osłony i zatyczki są zbędne; należy jednak uważać, aby tusz nie poplamił przedmiotów, które zetkną się z pojemnikiem. Nie należy dotykać pojemnika z tuszem, portu dostarczania tuszu ani otaczającego go obszaru.
Polski
Wprowadzenie 1
Page 4

Bezpieczne korzystanie z telefonu

Uwaga dotycząca praw
Podczas używania telefonu, w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem i uniknięcia obrażeń, należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa:
Nie należy używać produktu w pobliżu wody.
Należy unikać używania telefonu podczas burzy.
Istnieje niewielkie ryzyko porażenia prądem przez błyskawicę.
Nie należy zgłaszać telefonicznie wycieku gazu,
znajdując się w pobliżu wycieku.
Dla użytkowników w Europie:
Firma SEIKO EPSON CORPORATION oświadcza niniejszym, że model C321A jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi istotnymi zasadami dyrektywy 1999/5/EC.
Do użytku tylko na terenie Wielkiej Brytanii, Irlandii, Niemiec, Austrii, Szwajcarii, Belgii, Holandii, Luksemburga, Hiszpanii, Portugalii, Francji, Włoch, Danii, Finlandii, Norwegii, Szwecji, Polski, Węgier, Słowenii, Czech i Grecji. Aktualne informacje dotyczące krajów, w których urządzenie zostało dopuszczone do użytku, znajdują się w witrynie internetowej firmy Epson.
Dla użytkowników w Nowej Zelandii:
Ostrzeżenie ogólne Akceptacja firmy Telepermit udzielona dla dowolnego urządzenia końcowego oznacza wyłącznie, że firma Telecom uznała, iż urządzenie spełnia wymagania minimalne dotyczące podłączenia do sieci. Wyłącza to odpowiedzialnosć firmy Telecom za urządzenie, ani nie jest gwarancją żadnego rodzaju. Ponadto, nie stanowi to gwarancji, że urządzenie będzie działać prawidłowo z innymi elementami, które uzyskały akceptację firmy Telepermit, będącymi innymi modelami lub wykonanymi przez innego producenta. Nie gwarantuje to również zgodności urządzenia ze wszystkimi usługami sieciowymi firmy Telecom.
autorskich
Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, przechowywana w jakimkolwiek systemie wyszukiwania informacji ani przesyłana w żadnej formie za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania i innych) bez pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Informacje zawarte w tej dokumentacji przeznaczone są do użytku tylko z niniejszym produktem. Firma Epson nie odpowiada za skutki zastosowania tych informacji do innych drukarek.
Firma Seiko Epson Corporation oraz firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności przed nabywcą tego produktu lub osobami trzecimi za uszkodzenia, straty, koszty lub wydatki poniesione przez nabywcę lub osoby trzecie, a wynikające z wypadku, niewłaściwego użycia lub użycia produktu niezgodnie z przeznaczeniem albo niedozwolonej modyfikacji, naprawy lub zmian produktu, bądź (z wyjątkiem Stanów Zjednoczonych) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Epson Seiko Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia lub problemy, które mogą wyniknąć z zastosowania urządzeń opcjonalnych lub materiałów eksploatacyjnych, które nie zostały oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation znakiem Original Epson Products lub Epson Approved Products.
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wynikające z zakłóceń elektromagnetycznych spowodowanych użyciem jakichkolwiek innych kabli interfejsu niż kable oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation znakiem Epson Approved Products.
Znak EPSON a znak EPSON STYLUS™ oraz Exceed Your Vision są znakami towarowym firmy Seiko Epson Corporation.
Nazwa DPOF™ jest znakiem towarowym firm CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. oraz Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Nazwa SDHC™ jest znakiem towarowym.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym,

Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi

Podczas czytania instrukcji dotyczących urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek:
w Ostrzeżenie:
Ostrzeżeń należy przestrzegać, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
c Przestroga:
Przestrogi należy brać pod uwagę, aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu.
Uwaga:
Uwagi zawierają ważne informacje dotyczące urządzenia.
Wskazówka:
Wskazówki zawierają podpowiedzi dotyczące używania produktu.
2 Wprowadzenie
Nazwy Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, MagicGate Memory Stick oraz MagicGate Memory Stick Duo to znaki towarowe firmy Sony Corporation.
Nazwa xD-Picture Card™ jest znakiem towarowym firmy Fuji Photo Film Co., Ltd.
SmartMedia™ to zarejestrowany znak towarowy firmy Toshiba Corporation.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów użyte w niniejszym dokumencie służą wyłącznie celom identyfikacyjnym i mogą być znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych znaków.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Page 5

Przewodnik po elementach i funkcjach panelu sterowania

Elementy

pokrywa dokumentów
ekran LCD
panel sterowania
pokrywa gniazd kart pamięci
zewnętrzne złącze USB
prowadnica krawędzi
płyta dokumentów
podajnik arkuszy
taca wyjściowa
przedłużenie podpórki papieru
podpórka papieru
osłona podajnika
przedłużenie tacy wyjściowej
Polski
moduł skanera
lampka karty pamięci
gniazdo karty pamięci
pokrywa pojemnika ztuszem
dźwignia grubości papieru
złącze LINE
złącze EXT.
złącze USB
gniazdo zasilania
Przewodnik po elementach i funkcjach panelu sterowania 3
Page 6

Informacje o panelu sterowania

Ustawienia można wprowadzać na panelu sterowania, przy użyciu przycisków. Nazwy niektórych przycisków i menu na panelu sterowania mogą się różnić w zależności od miejsca zakupu produktu.

Funkcje panelu sterowania

Przyciski

Ikona
Przycisk Funkcja
P On (Włączone) Włączenie lub wyłączenie urządzenia
r [r Copy] (Kopiuj) Wybieranie trybu kopiowania.
Tekst
100%
Copies:xx 100%
(Kopie:xx, 100%)
o [Fit to Page] (Dopasuj do strony)
Copies:xx FitPage
(Kopie:xx, Dopasuj do strony)
C [C Memory Card] (Karta pamięci)
m [Print index] (Drukuj indeks)
i [Print from index] (Drukuj z indeksu)
f / DPOF [Print All/DPOF] (Drukuj wszystko/ DPOF)
Klawiatura numeryczna
1234567890*#
Typ papieru / u, l Wybranie rodzaju papieru włożonego do podajnika arkuszy.
Opcje wydruku z karty pamięci.
1.Img:xx Prt Idx
2.Img:xx Scn Idx
3.Img:xx All/DPOF
Za pomocą klawiatury numerycznej można określić liczbę kopii lub wydruków oraz wybierać menu. Można również użyć tych przycisków do wprowadzania lub edycji nazw pozycji szybkiego wybierania.
Drukowanie zdjęcia w rzeczywistych rozmiarach.
Zmniejszenie lub powiększenie kopiowanego zdjęcia, tak aby pasowało do wybranego rozmiaru papieru.
Wydrukowanie arkusza indeksu wszystkich zdjęć na karcie pamięci.
Wydrukowanie wszystkich zdjęć zaznaczonych na indeksie.
Wybierz tę opcję, aby wydrukować wszystkie zdjęcia znajdujące się na karcie pamięci lub wydrukować je przy użyciu informacji DPOF zapisanych na karcie.
Uwaga:
W trybie Fax (Faks) i Setup (Konfiguracja), przyciski ustawiania typu papieru działają jako przyciski w górę (u) i w lewo (l).
Rozmiar papieru / d, r Wybranie rodzaju papieru włożonego do podajnika arkuszy.
Uwaga:
W trybie Fax (Faks) i Setup (Konfiguracja), przyciski ustawiania typu papieru działają jako przyciski w dół (u) i w prawo (l).
x Start D [x Start B&W] (Uruchom czarno-białe)
x Start E [x Start Color] (Uruchom w kolorze) / OK
y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć)
symbol xx określa wybraną liczbę kopii.
Naciśnij, aby wykonać kopię czarno-białą.
Naciśnij, aby wykonać kopię w kolorze.
Uwaga:
Po potwierdzeniu wybranych ustawień, przycisk przejmie funkcje przycisku OK.
Zatrzymanie kopiowania, drukowania, skanowania lub zresetowanie wprowadzonych ustawień. Drukowany arkusz zostanie wysunięty, a liczba kopii zostanie wyzerowana.
4 Przewodnik po elementach i funkcjach panelu sterowania
Page 7
Przycisk Funkcja
F [F Setup] (Konfiguracja) Naciśnij, aby uruchomić programy konserwacji lub dostosować
różne ustawienia.
Uwaga:
Naciśnij ten przycisk w trybie Fax (Faks), aby użyć szybkiego wybierania lub wprowadzić ustawienia dla trybu faksu.
[ Fax] (Faks) Naciśnij, aby przejść do trybu Fax (Faks).
[Send/Rec.Fax]
(Odb/wys faksu)
[Fax Resolution]
(Rozdzielczość faksu)
[Fax Contrast]
(Kontrast faksu)
[Auto Answer]
(Automatyczne odpowiadanie)
[Redial/Pause]
(Wybierz ponownie/ Wstrzymaj)
Enter fax number or press Setup
1.Resolution
2.Contrast
Włączenie lub wyłączenie funkcji automatycznego odpowiadania.
Naciśnij, aby wyświetlić ostatnio wybrany numer.
Wybierz tę opcję, aby wysłać lub odebrać faks.
Wybierz tę opcję, aby zmienić rozdzielczość wysyłanego lub odbieranego faksu.
Wybierz tę opcję, aby zmienić kontrast wysyłanych lub odbieranych faksów.
Polski
Przewodnik po elementach i funkcjach panelu sterowania 5
Page 8

Ekran LCD

Na ekranie zostanie wyświetlone ustawienie, które można zmienić przez naciśnięcie przycisków. Jeśli komunikat jest dłuższy od ekranu LCD, można go przewinąć. Numery menu nie są przewijane. Aby wymienić pojemnik z tuszem, sprawdzić jego stan itp., należy postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie LCD.
3. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 6 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
6.Header & Time (6.Nagłówek & Godzina).
6.Header & Time
4. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Uwaga:
Litery „xx” na niektórych obrazach ekranu LCD w tym podręczniku określają wybrane liczby.
Zmiana języka panelu sterowania
Jeśli chcesz zmienić wybrany język, postępuj zgodnie z poniższymi krokami:
1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone. Następnie naciśnij przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie wyświetlony ten ekran.
18:30 Y
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja).
3. Aby wybrać opcję 7.Language (7.Język) naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 7 na klawiaturze numerycznej.
7.Language
4. Naciśnij przycisk x OK. Na ekranie LCD zostanie wyświetlona nazwa aktualnie używanego języka.
English
5. Naciskaj przyciski u lub d, aby wybrać opcję
English (angielski), Français (francuski), Espańol (hiszpański), Deutsch (niemiecki), Italiano (włoski), Portuguęs (portugalski), Nederlands (holenderski) lub Русский (rosyjski).
6. Naciśnij przycisk x OK.
7. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.
1.Fax Header Set
5. Naciśnij przycisk u lub d, albo przycisk 2 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
2.Date/Time (2.Data/Godzina).
2.Date/Time
6. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlona wprowadzona data.
06:11:01
7. Zmień datę naciskając przyciski na klawiaturze numerycznej.
8. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlona wprowadzona godzina.
18:30
9. Ustaw godzinę w formacie 24-godzinnym naciskając przyciski na klawiaturze numerycznej.
10. Naciśnij przycisk x OK. Wrócisz do menu
2.Date/Time (2.Data/Godzina).
Uwaga:
Jeśli konieczne jest ustawienie czasu letniego, patrz niżej: „Ustawianie czasu letniego”.
11. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.
Ustawianie czasu letniego
1. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 4 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
4.Daylight time: On/Off (4.Czas letni: wł/wył).

Ustawianie daty i godziny

Jeśli chcesz zmienić ustawienie daty i godziny, postępuj zgodnie z poniższymi krokami:
1. Naciśnij przycisk [ Fax] (Faks). Lampka [ Fax] (Faks) zaświeci się i zostanie
wyświetlony poniższy ekran.
Enter fax number
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja).
1.Select Speed D
6 Przewodnik po elementach i funkcjach panelu sterowania
2. Naciśnij przycisk x OK.
3. Naciśnij przycisk u lub d, aby wybrać opcję
Daylight time: On (Czas letni: włączony) lub Daylight time: Off (Czas letni: wyłączony).
4. Naciśnij przycisk x OK. Wrócisz do menu
4.Daylight time: On/Off (Czas letni: wł/wył).
5. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.
4.Daylight time:
Page 9

Faksowanie zdjęcia lub dokumentu

Urządzenie umożliwia wysyłanie faksów poprzez wprowadzenie numeru faksu lub wybranie pozycji z listy szybkiego wybierania. Można dostosować informacje w nagłówku faksu oraz wybrać różne ustawienia drukowania raportów oraz wysyłania i odbierania. Możliwe jest również ustawienie urządzenia tak, aby faksy były odbierane automatycznie lub wyłącznie po potwierdzeniu odbioru przez użytkownika.

Podłączanie telefonu lub sekretarki automatycznej

Jeśli chcesz podłączyć jednocześnie do tej samej linii telefonicznej urządzenie oraz telefon lub sekretarkę automatyczną i odbierać za ich pomocą połączenia głosowe, postępuj zgodnie z poniższymi krokami:
1. Włóż do portu LINE kabel telefoniczny podłączony do gniazdka w ścianie.
2. Jeden koniec innego kabla telefonicznego podłącz do telefonu lub sekretarki automatycznej.
1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie wyświetlony ten ekran.
18:30 Y
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja).
3. Aby wybrać opcję 8.Region naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 8 na klawiaturze numerycznej.
8.Region
4. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony wybrany region.
UK
5. Jeśli konieczna jest zmiana regionu, wybierz region za pomocą przycisku u lub d.
6. Naciśnij przycisk x OK.
3. Drugi koniec kabla podłącz do znajdującego się z tyłu urządzenia portu EXT.
Należy również skonfigurować urządzenie do ręcznego odbioru faksów (& „Odbieranie faksów” na stronie 13).

Konfigurowanie faksu

Przed wysyłaniem lub odbieraniem faksów należy utworzyć nagłówek faksu, ustawić preferencje faksowania i skonfigurować listę szybkiego wybierania często używanych numerów.

Sprawdzanie wybranego regionu

W urządzeniu należy ustawić prawidłowy region. Upewnij się, że urządzenie jest używane w wybranym regionie.
7. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.

Tworzenie danych nagłówka

Przed wysyłaniem lub odbieraniem faksów można utworzyć nagłówek faksu i dodać do niego informacja takie jak numer telefonu lub nazwa.
Wprowadzanie informacji do nagłówka
1. Naciśnij raz przycisk [ Fax] (Faks), aby przejść do trybu faksu. Lampka [ Fax] (Faks) zaświeci się i zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Enter fax number
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja).
1.Select Speed D
3. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 6 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
6.Header & Time (6.Nagłówek i Godzina).
6.Header & Time
Polski
Faksowanie zdjęcia lub dokumentu 7
Page 10
4. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
1.Fax Header Set
5. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 3 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję 3.Your Phone Number (3.Własny numer telefonu).
3.Your Phone Num
5. Naciśnij ponownie przycisk x OK. Z ekranu znikną wszystkie informacje poza kursorem (_).
6. Korzystając z klawiatury numerycznej wprowadź informację zawierającą do 28 znaków. Przyciski numeryczne pozwalają wprowadzać litery od A do Z (wielkie lub małe), cyfry od 0 do 9 oraz inne symbole.
Naciśnij przycisk kilka razy, aby wyświetlić najpierw cyfry i symbole (jeśli dostępne), a następnie wielkie i małe litery, wskazane na przycisku. Następnie poczekaj chwilę lub naciśnij przycisk
r, aby przejść
do miejsca na następny znak. Po zakończeniu wprowadzania poczekaj chwilę lub naciśnij przycisk
r, aby przejść do pustego miejsca.
Uwaga:
Jeśli konieczna jest zmiana znaku znajdującego się po lewej stronie, usuń go naciskając przycisk l i wprowadź znak ponownie. Naciśnij przycisk r, jeśli chcesz przesunąć kursor wprawo.
7. Naciśnij przycisk x OK. Wrócisz do menu 1.Fax Header Setup (1.Konfiguracja nagłówka faksu).
8. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.
6. Naciśnij przycisk x OK. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat Phone Number: (Numer telefonu).
Phone Number:
7. Korzystając z klawiatury numerycznej wprowadź numer faksu, zawierający do 20 znaków.
8. Naciśnij przycisk x OK. Wrócisz do menu 3.Your Phone Number (3.Własny numer telefonu).
9. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.

Wybierz rozmiar papieru

Przed odebraniem faksu sprawdź, czy włożono papier zwykły, a ustawienie Paper Size (Rozmiar papieru) odpowiada rozmiarowi włożonego papieru. Upewnij się również, że opcja Automatic Reduction (Automatyczne zmniejszanie) została ustawiona tak, aby odbierać faksy w wybranym rozmiarze (& „Wybieranie ustawień odbierania/ wysyłania” na stronie 8).
Konfiguracja daty i godziny
Jeśli data lub godzina nie zostały jeszcze wprowadzone lub chcesz je zmienić, należy użyć trybu Konfiguracja (& „Ustawianie daty i godziny” na stronie 6).
Konfigurowanie własnego numeru telefonu
1. Naciśnij raz przycisk [ Fax] (Faks), aby przejść do trybu faksu. Lampka [ Fax] (Faks) zaświeci się i zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Enter fax number
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja).
1.Select Speed D
3. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 6 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
6.Header & Time (6.Nagłówek i Godzina).
6.Header & Time
4. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
1.Fax Header Set

Wybieranie ustawień odbierania/ wysyłania

Urządzenie zostało skonfigurowane do wysyłania i odbierania faksów przy użyciu podanych poniżej ustawień domyślnych.
Ustawienie i opcje Opis
Paper Size (Rozmiar papieru)
Automatic Reduction (Automatyczne zmniejszanie)
Last Transmission Report (Raport ostatniego połączenia)
Dial Mode (Tryb wybierania)
DRD Określa wzór sygnałów odbierania,
Rozmiar papieru włożonego do urządzenia w celu drukowania odebranych faksów.
Określa, czy odebrane faksy o dużym rozmiarze mają być automatycznie zmniejszone do wybranego rozmiaru papieru lub wydrukowane na wielu arkuszach.
Określa, czy drukować raport dla faksów wychodzących. Wybierz opcję Off (Wyłączone), aby wyłączyć drukowanie raportów, opcję On Error (Przy błędzie), aby drukować raporty wyłącznie po wystąpieniu błędu lub opcję On Send (Przy wysłaniu), aby drukować raporty o każdym wysłanym faksie.
Określa rodzaj systemu telefonicznego, do którego podłączono urządzenie.
który ma być używany do odbierania faksów. Aby skonfigurować telefon do pracy z innych wzorem sygnałów, wybierz opcję inną niż All (Wszystko).
8 Faksowanie zdjęcia lub dokumentu
Page 11
Ustawienie i opcje Opis
ECM: On/Off (ECM: wł/wył)
V.34: On/Off (V.34: wł/wył)
Rings to Answer (Sygnały przed odebraniem)
Określa, czy używać funkcji Error Correction Mode (Tryb korekty błędów) do automatycznego żądania ponawiania transmisji faksów odebranych z błędami.
Określa prędkość przesyłania faksów. On (Włączone) oznacza prędkość 33,6 Kbps, a Off (Wyłączone) prędkość 14,4 Kbps.
Określa liczbę sygnałów, które muszą wystąpić przed automatycznym odebraniem faksu przez urządzenie.
8. Jeśli konieczna jest zmiana ustawień Dial Mode (Tryb wybierania), DRD, ECM, V.34 lub Rings to Answer (Sygnały przed odebraniem), powtórz kroki 1 i 2, a następnie naciśnij przycisk u lub d albo naciśnij przycisk 5 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
5.Communication (5.Komunikacja).
5.Communication
9. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Aby zmienić podane wyżej ustawienia faksu, postępuj zgodnie z poniższymi krokami:
1. Naciśnij raz przycisk [ Fax] (Faks), aby przejść do trybu faksu. Lampka [ Fax] (Faks) zaświeci się i zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Enter fax number
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja). Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
1.Select Speed D
3. W celu zmiany ustawienia Paper Size (Rozmiar papieru), Automatic Reduction (Automatyczne zmniejszanie) lub Last Transmission Report (Raport ostatniego połączenia), naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 4 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję 4.Scan & Print Setup (4.Konfiguracja skanowania i drukowania).
4.Scan & Print S
1.Dial Mode: Ton
10. Aby zmienić ustawienie Dial Mode (Tryb wybierania), naciśnij przycisk x OK i przejdź do kroku 11.
Aby wyświetlić inne ustawienie z menu Communication (Komunikacja), naciśnij przycisk u lub d albo przyciski 2, 3, 4 lub 5 na klawiaturze numerycznej. Zostanie wyświetlona jedna z poniższych opcji:
2.DRD
3.ECM
4.V.34
5.Rings to Answer
Następnie naciśnij przycisk x OK.
11. Naciskaj przyciski u lub d, dopóki nie zostanie wyświetlona interesująca cię opcja, a następnie naciśnij przycisk x OK, aby ją wybrać.
12. Aby zmienić inne ustawienia, powtórz kroki 10 i 11. Po zakończeniu, naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.
Polski
4. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
1.Resolution
5. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 3, 4 lub 5 na klawiaturze numerycznej, aby wyświetlić jedną z poniższych opcji:
3.Paper Size
4.Automatic Reduction
5.Last Transmission Report
Naciśnij przycisk x OK.
6. Naciskaj przyciski u lub d, dopóki nie zostanie wyświetlona interesująca cię opcja, a następnie naciśnij przycisk x OK, aby ją wybrać.
7. Aby zmienić inne ustawienia, powtórz kroki 5 i 6. Po zakończeniu, naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.

Konfigurowanie listy szybkiego wybierania

Można utworzyć listę szybkiego wybierania zawierającą do 60 numerów faksów i używać ją do szybkiego wybierania numeru, na który ma zostać wysłany faks. Można również dodać nazwy określające odbiorców i wydrukować listę szybkiego wybierania.
Tworzenie nowej listy szybkiego wybierania
1. Naciśnij przycisk [ Fax] (Faks), aby przejść do trybu faksu. Lampka [ Fax] (Faks) zaświeci się i zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Enter fax number
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja). Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
1.Select Speed D
Faksowanie zdjęcia lub dokumentu 9
Page 12
3. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 3 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
3.Speed Dial Setup (3.Konfiguracja szybkiego wybierania).
3.Speed Dial Set
4. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
1.Add Entry
12. Jeśli chcesz dodać kolejną pozycję szybkiego wybierania, powtórz kroki od 6 do 10.
Po zakończeniu, naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), aby powrócić do ekranu początkowego.
Edytowanie pozycji szybkiego wybierania
1. Naciśnij raz przycisk [ Fax] (Faks), aby przejść do trybu faksu. Lampka [ Fax] (Faks) zaświeci się i zostanie wyświetlony poniższy ekran.
5. Naciśnij ponownie przycisk x OK. Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
[01]
6. Naciśnij ponownie przycisk x OK. Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat Telephone Number: (Numer telefonu:).
7. Naciśnij przyciski na klawiaturze numerycznej, aby wprowadzić numer faksu dla pierwszej pozycji szybkiego wybierania. Można wprowadzać cyfry od 0 do 9 oraz znaki * i #, ale nie więcej niż 64 znaki.
1234567890
Uwaga:
Jeśli konieczna jest zmiana znaku znajdującego się po lewej stronie, usuń go naciskając przycisk l i wprowadź znak ponownie. Naciśnij przycisk r, jeśli chcesz przesunąć kursor wprawo.
8. Naciśnij ponownie przycisk x OK. Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat Name: (Nazwa:).
9. Naciskając przyciski na klawiaturze numerycznej wprowadź nazwę pozycji szybkiego wybierania (do 30 znaków). Przyciski numeryczne pozwalają wprowadzać litery od A do Z (wielkie lub małe), cyfry od 0 do 9 oraz inne symbole.
Main Office
Naciśnij przycisk kilka razy, aby wyświetlić najpierw cyfry i symbole (jeśli dostępne), a następnie wielkie i małe litery, wskazane na przycisku. Następnie poczekaj chwilę, lub naciśnij przycisk
r, aby przejść
do miejsca na następny znak. Po zakończeniu wprowadzania poczekaj chwilę lub naciśnij przycisk
r aby przejść do pustego miejsca.
Uwaga:
Jeśli konieczna jest zmiana znaku znajdującego się po lewej stronie, usuń go naciskając przycisk l i wprowadź znak ponownie. Naciśnij przycisk r, jeśli chcesz przesunąć kursor wprawo.
10. Naciśnij przycisk wyświetlona pozycja
x OK
. Ponownie zostanie
1.Add Entry
(1.Dodaj pozycję).
11. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony ekran określający kolejny dostępny numer pozycji szybkiego wybierania.
[02]
Enter fax number
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja). Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
1.Select Speed D
3. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 3 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
3.Speed Dial Setup (3.Konfiguracja szybkiego wybierania).
3.Speed Dial Set
4. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
1.Add Entry
5. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 2 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
2.Edit Entry (2.Edytuj pozycję).
2.Edit Entry
6. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony numer i nazwa pierwszej pozycji szybkiego wybierania.
7. Naciskaj przyciski u lub d, aby wybrać pozycję do zmiany, a następnie naciśnij przycisk x OK.
8. Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat Telephone Number: (Numer telefonu:). Następnie naciśnij przycisk x OK.
9. Na ekranie zostanie wyświetlony numer telefonu wybranej pozycji. Naciśnij przycisk r, aby przejść do cyfry, którą chcesz zmienić. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź nowe cyfry lub naciśnij przycisk l, aby usunąć cyfry znajdujące się po lewej stronie.
Po zakończeniu, naciśnij przycisk x OK.
10. Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat Name: (Nazwa:). Następnie naciśnij przycisk x OK.
11. Zostanie wyświetlona nazwa wybranej pozycji. Zmień nazwę w sposób opisany w kroku 9. Po zakończeniu, naciśnij przycisk x OK. Ponownie zostanie wyświetlona pozycja 2.Edit Entry (2.Edytuj pozycję).
12. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.
10 Faksowanie zdjęcia lub dokumentu
Page 13
Usuwanie pozycji szybkiego wybierania
1. Naciśnij raz przycisk [ Fax] (Faks), aby przejść do trybu faksu. Lampka [ Fax] (Faks) zaświeci się i zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Enter fax number
4. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 2 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
2.Print Report (2.Drukuj zapis).
2.Print Report
5. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja). Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
1.Select Speed D
3. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 3 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
3.Speed Dial Setup (3.Konfiguracja szybkiego wybierania).
3.Speed Dial Set
4. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
1.Add Entry
5. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 3 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
3.Delete Entry (Usuń pozycję).
3.Delete Entry
6. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony numer i nazwa pierwszej pozycji szybkiego wybierania.
7. Naciskaj przyciski u lub d, aby wybrać pozycję do zmiany, a następnie naciśnij przycisk x OK.
8. Zostanie wyświetlony komunikat z potwierdzeniem. Naciśnij przycisk 1 (Tak), aby usunąć pozycję lub przycisk 2 (Nie), aby anulować usuwanie. Ponownie zostanie wyświetlona opcja
3.Delete Entry (3.Usuń pozycję).
9. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.
Drukowanie listy szybkiego wybierania
1. Załaduj papier zwykły formatu A4 (& strona 15).
2. Naciśnij raz przycisk [ Fax] (Faks), aby przejść do trybu faksu. Lampka [ Fax] (Faks) zaświeci się i zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Enter fax number
3. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja). Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
1.Select Speed D
1.Speed Dial Lis
6. Naciśnij przycisk x OK, aby wydrukować listę szybkiego wybierania.
Uwaga:
Aby wydrukować raporty innego rodzaju, patrz część „Drukowanie raportów” w następnym rozdziale.
7. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.

Drukowanie raportów

1. Załaduj papier zwykły formatu A4 (& strona 15).
2. Naciśnij raz przycisk [ Fax] (Faks), aby przejść do trybu faksu. Lampka [ Fax] (Faks) zaświeci się i zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Enter fax number
3. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja). Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
1.Select Speed D
4. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 2 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
2.Print Report (2.Drukuj raport).
2.Print Report
5. Naciśnij przycisk x OK.
6. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 2, 3 lub 4 na klawiaturze numerycznej, aby wyświetlić jedną z poniższych opcji:
2.Fax Log (2.Dziennik faksowania)
3.Last Transmission (3.Ostatnia
transmisja)
4.Reprint Faxes in Memory (Wydrukuj
ponownie faksy z pamięci)
7. Naciśnij przycisk x OK, aby wydrukować wybrany raport.
8. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.
Polski
Faksowanie zdjęcia lub dokumentu 11
Page 14

Wysyłanie faksu

Przed rozpoczęciem faksowania, umieść oryginalny dokument lub zdjęcie na płycie dokumentów (& „Umieszczanie oryginałów na płycie dokumentów” na stronie 17). Następnie wyślij faks wprowadzając numer ręcznie, wybierając ponownie ostatni numer lub wybierając pozycję z listy szybkiego wybierania.

Ręczne wprowadzanie lub ponowne wybieranie ostatniego numeru

1. Naciśnij przycisk [ Fax] (Faks), aby przejść do trybu faksu. Lampka [ Fax] (Faks) zaświeci się i zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Jeśli chcesz przesłać faksem kolejną stronę, naciśnij przycisk 1 (Tak). Otwórz pokrywę dokumentów, wyjmij pierwszy oryginał, umieść następny oryginał i zamknij pokrywę dokumentów. Następnie naciśnij przycisk x OK, aby przesłać faksem kolejną stronę. Powtórz ten krok, aby wysłać faksem wszystkie niezbędne strony.
Uwaga:
W przypadku wysyłaniu faksu w kolorze lub wysłaniu dużego dokumentu, który zajmuje całą pamięć, urządzenie będzie skanować i wysyłać faksem po jednej stronie. Następnie zostanie wyświetlone pytanie o wysłanie kolejnej strony. Połączenie z faksem zostanie utrzymane do zakończenia czynności.

Szybkie wybieranie numeru faksu

Enter fax number
2. Wprowadź numer faksu naciskając przyciski na klawiaturze numerycznej. Można wprowadzać cyfry od 0 do 9 oraz znaki * i #, ale nie więcej niż 64 znaki.
1234567890
Uwaga:
Jeśli konieczna jest zmiana znaku znajdującego się po lewej stronie, usuń go naciskając przycisk l i wprowadź znak ponownie. Naciśnij przycisk r, jeśli chcesz przesunąć kursor wprawo.
Jeśli chcesz ponownie wybrać ostatni numer, zamiast go wprowadzać naciśnij przycisk
[Redial/Pause] (Wybierz ponownie/Wstrzymaj). Na ekranie LCD zostanie wyświetlony ostatnio wybrany numer lub nazwa pozycji szybkiego wybierania.
3. Naciśnij przycisk x Start D [x Start B&W] (Uruchom czarno-białe) lub przycisk x Start
E [x Start Color] (Uruchom w kolorze).
Uwaga:
Jeśli urządzenie odbiorcy drukuje tylko w trybie
czarno-białym, faks zostanie wysłany jako czarno-biały, nawet po naciśnięciu przycisku x Start E [x Start Color] (Uruchom w kolorze).
Aby w dowolnym momencie anulować faksowanie,
naciśnij przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć).
4. Po zeskanowaniu oryginału zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Send another pag
Jeśli nie chcesz faksować kolejnej strony, naciśnij przycisk 2 (Nie). Urządzenie wybierze numer faksu i prześle dokument.
1. Naciśnij raz przycisk [ Fax] (Faks), aby przejść do trybu faksu. Lampka [ Fax] (Faks) zaświeci się i zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Enter fax number
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja). Zostanie wyświetlony poniższy ekran.
1.Select Speed D
3. Naciśnij przycisk x OK. Zostanie wyświetlony numer lub nazwa pierwszej pozycji z listy szybkiego wybierania.
4. Aby wysłać faks do pierwszej pozycji szybkiego wybierania, naciśnij przycisk x OK. Następnie przejdź do kroku 5.
Aby wybrać inną pozycję szybkiego wybierania, naciśnij przycisk u lub d, aby ją wyświetlić lub naciśnij przycisk z liczbą odpowiadającą numerowi pozycji szybkiego wybierania. Naciśnij przycisk x OK, a następnie przejdź do kroku 5.
5. Naciśnij przycisk x Start D [x Start B&W] (Uruchom czarno-białe) lub przycisk x Start
E [x Start Color] (Uruchom w kolorze).
Uwaga:
Jeśli urządzenie odbiorcy drukuje tylko w trybie
czarno-białym, faks zostanie wysłany jako czarno-biały, nawet po naciśnięciu przycisku x Start E [x Start Color] (Uruchom w kolorze).
Aby w dowolnym momencie anulować faksowanie,
naciśnij przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć).
6. Po zeskanowaniu oryginału zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Uwaga:
Jeśli numer faksu jest zajęty lub wystąpi inny problem z połączeniem, zostanie wyświetlony komunikat o błędzie, a na urządzeniu zostanie wyświetlony ekran początkowy trybu faksowania. Numer zostanie ponownie wybrany przez urządzenie po minucie. Poczekaj na ponowne wybranie numeru lub sprawdź połączenie i konfigurację, a następnie spróbuj wysłać faks ponownie.
12 Faksowanie zdjęcia lub dokumentu
Send another pag
Jeśli nie chcesz faksować kolejnej strony, naciśnij przycisk 2 (Nie). Urządzenie wybierze numer faksu i prześle dokument.
Page 15
Uwaga:
Jeśli numer faksu jest zajęty lub wystąpi inny problem z połączeniem, zostanie wyświetlony komunikat o błędzie, a na urządzeniu zostanie wyświetlony ekran początkowy trybu faksowania. Numer zostanie ponownie wybrany przez urządzenie po minucie. Poczekaj na ponowne wybranie numeru lub sprawdź połączenie i konfigurację, a następnie spróbuj wysłać faks ponownie.
Jeśli chcesz przesłać faksem kolejną stronę, naciśnij przycisk 1 (Tak). Otwórz pokrywę dokumentów, wyjmij pierwszy oryginał, umieść następny oryginał i zamknij pokrywę dokumentów. Następnie naciśnij przycisk x OK, aby przesłać faksem kolejną stronę. Powtórz ten krok, aby wysłać faksem wszystkie niezbędne strony.
Uwaga:
W przypadku wysyłaniu faksu w kolorze lub wysłaniu dużego dokumentu, który zajmuje całą pamięć, urządzenie będzie skanować i wysyłać faksem po jednej stronie. Następnie zostanie wyświetlone pytanie o wysłanie kolejnej strony. Połączenie z faksem zostanie utrzymane do zakończenia czynności.

Ustawianie lub dostosowywanie rozdzielczości i kontrastu

Jeśli chcesz ustawić lub dostosować rozdzielczość, postępuj zgodnie z poniższymi krokami.
1. Naciskaj przycisk [ Fax] (Faks), dopóki nie zostanie wyświetlony ten ekran.
1.Resolution
2. Naciśnij przycisk x OK.
3. Wybierz rozdzielczość naciskając przycisk u lub d .
4. Naciśnij przycisk x OK. Ponownie zostanie wyświetlona pozycja 1.Resolution (1.Rozdzielczość).
5. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.

Wysyłanie faksów z podłączonego telefonu

Jeśli do urządzenia podłączony jest telefon, faks można wysyłać po nawiązaniu połączenia.
1. Naciśnij raz przycisk [ Fax] (Faks), aby przejść do trybu faksu. Lampka [ Fax] (Faks) zaświeci się i zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Enter fax number
2. Umieść oryginalny dokument lub zdjęcie na płycie dokumentów (& „Umieszczanie oryginałów na płycie dokumentów” na stronie 17).
3. Wybierz numer z telefonu podłączonego do urządzenia.
4. Po nawiązaniu połączenia naciśnij przycisk x Start D [x Start B&W] (Uruchom czarno-białe) lub x Start E [x Start Color] (Uruchom w kolorze). Usłyszysz dźwięk informujący o gotowości odbiorcy do odbioru danych.
Uwaga:
Jeśli urządzenie odbiorcy drukuje tylko w trybie czarno-białym, faks zostanie wysłany jako czarno-biały, nawet po naciśnięciu przycisku x Start E [x Start Color] (Uruchom w kolorze).
5. Po zeskanowaniu oryginału zostanie wyświetlony komunikat Send another page? 1:Y 2:N (Wysłać kolejną stronę? 1:T 2:N). Naciśnij przycisk 1 (Tak), jeśli chcesz wysłać kolejną stronę. Jeśli nie chcesz przesyłać faksem kolejnej strony, naciśnij przycisk 2 (Nie). Dokument zostanie wysłany faksem.
Uwaga:
Aby w dowolnym momencie anulować faksowanie, naciśnij przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć).
Jeśli chcesz ustawić lub dostosować kontrast, postępuj zgodnie z poniższymi krokami.
1. Naciśnij przycisk [ Fax] (Faks), dopóki nie zostanie wyświetlony ten ekran.
2.Contrast
2. Naciśnij przycisk x OK.
3. Wybierz kontrast naciskając przycisk u lub d.
4. Naciśnij przycisk x OK. Ponownie zostanie wyświetlona pozycja 2.Contrast (2.Kontrast).
5. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.

Odbieranie faksów

W trybie Auto Answer (Automatyczne odbieranie), faksy będą automatycznie odbierane i drukowane przez urządzenie. Jednakże w przypadku podłączeniu urządzenia i telefonu lub automatycznej sekretarki do linii telefonicznej, która pozwala odbierać połączenia głosowe, możesz chcieć odbierać faksy ręcznie. W takiej sytuacji możesz sprawdzić czy słyszysz dźwięk faksu nadawany przez urządzenie wysyłające faks i nacisnąć przycisk odbioru lub pozwolić automatycznej sekretarce określić, czy odebrana rozmowa to wysyłany faks.
Uwaga:
Upewnij się, że wybrane ustawienie Paper Size (Rozmiar papieru) odpowiada rozmiarowi włożonego papieru. Jeśli rozmiar stron odbieranego faksu będzie większy od rozmiaru włożonego papieru, faks zostanie zmniejszony lub wydrukowany na kilku stronach, zależnie od wprowadzonego ustawienia Automatic Reduction (Automatyczne zmniejszanie, & „Wybieranie ustawień odbierania/ wysyłania” na stronie 8).
Polski
Faksowanie zdjęcia lub dokumentu 13
Page 16

Wybieranie trybu odpowiedzi

Ta opcja wskazuje, czy na ekranie początkowym włączono funkcję Auto Answer (Automatyczne odpowiadanie):
21:00 Y
Y: Funkcja autom. odp. jest włączona
21:00 N
N: Funkcja autom. odp. jest wyłączona
Aby zmienić tryb odpowiedzi, naciśnij przycisk
[Auto Answer] (Automatyczne odpowiadanie). Litera Y lub N z ekranu początkowego zostanie zmieniona. Naciśnij ponownie przycisk [Auto Answer] (Automatyczne odpowiadanie), aby przywrócić poprzednie ustawienie.
Uwaga:
Przy użyciu funkcji Rings to Answer (Sygnały przed odpowiedzią) można wybrać liczbę sygnałów, które muszą wystąpić, zanim faks zostanie odebrany (& „Wybieranie ustawień odbierania/ wysyłania” na stronie 8).

Odbieranie faksu

Jeśli nadejdzie połączenie faksowe przy włączonym trybie Auto Answer (Automatyczne odpowiadanie), na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat Printing (Drukowanie).
Jeśli urządzenie odbierze faks w trybie ręcznego odpowiadania, usłyszysz dzwonek podłączonego telefonu. Po odebraniu rozmowy i upewnieniu się, że jest to faks, naciśnij przycisk x Start D [x Start B&W] (Uruchom czarno-białe) lub przycisk x Start E [x Start Color] (Uruchom w kolorze). Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat
Printing (Drukowanie).
Uwaga:
Wybranie drukowania faksu w kolorze nie jest możliwe. Zależy to od ustawienia wprowadzonego przez nadawcę.
Po odebraniu wszystkich stron rozpocznie się drukowanie faksu. Po zakończeniu drukowania zostanie wyświetlony ekran początkowy.
Uwaga:
Jeśli w trakcie drukowania zabraknie papieru, zostanie wyświetlony komunikat o błędzie z informacją, że w podajniku arkuszy zabrakło papieru. Włóż więcej papieru i naciśnij przycisk x OK, aby kontynuować drukowanie. W przypadku wyświetlenia innych komunikatów o błędach, patrz & „Komunikaty o błędach” na stronie 32.
14 Faksowanie zdjęcia lub dokumentu
Page 17

Obsługiwanie papieru

Firma Epson oferuje szeroką gamę papierów specjalnych, które umożliwiają osiąganie wspaniałych wyników, jeśli są używane wraz z drukarkami i tuszem tej firmy. Wybrany typ papieru wpływa na wygląd wydruków, dlatego należy upewnić się, że wybrano papier odpowiedni do danego zadania.

Wybór papieru

Jeśli wykonujesz wyłącznie kopię roboczą lub szybki wydruk zdjęcia, wystarczy zwykły papier. Jednak najlepsze rezultaty można osiągnąć, korzystając z jednego ze specjalnych papierów firmy Epson do drukarek atramentowych, przeznaczonych specjalnie do tego urządzenia.
Przed rozpoczęciem drukowania należy wybrać poprawne ustawienie typu papieru na panelu sterowania. Jest to ważne ustawienie, które określa sposób nanoszenia atramentu na papier.
Można wybrać następujące typy papieru i ustawienia:
Typ papieru Rozmiar
Plain Paper* (Papier zwykły)
Bright White Ink Jet Paper (Papier wysokobiały do drukarek atramentowych)
Premium Ink Jet Plain Paper (Papier zwykły do drukarek atramentowyc h wysokiej jakości)
Premium Glossy Photo Paper (Papier fotograficzny błyszczący wysokiej jakości)
Premium Semigloss Photo Paper (Papier fotograficzny półbłyszczący wysokiej jakości)
Glossy Photo Paper (Papier fotograficzny błyszczący)
Ultra Glossy Photo Paper (Papier fotograficzny wysokobłyszczący)
A4 Papier
A4 Papier
A4 Papier
10 × 15 cm (4 × 6 cali), 13 × 18 cm (5 × 7 cali), A4
10 × 15 cm (4 × 6 cali), A4
10 × 15 cm (4 × 6 cali), 13 × 18 cm (5 × 7 cali), A4
10 × 15 cm (4 × 6 cali), 13 × 18 cm (5 × 7 cali), A4
Ustawienie Paper Type (Typ papieru)
zwykły
zwykły
zwykły
Photo Paper (Papier fotograficzny)
Photo Paper (Papier fotograficzny)
Photo Paper (Papier fotograficzny)
Photo Paper (Papier fotograficzny)
Pojemność
12 mm
80 arkuszy
100 arkuszy
20 arkuszy
20 arkuszy
20 arkuszy
20 arkuszy

Ładowanie papieru

1. Otwórz i wysuń podpórkę papieru.
2. Otwórz tacę wyjściową i wysuń przedłużenia.
Polski
3. Przechyl osłonę podajnika do przodu.
* Można używać papieru o gramaturze od 64 do 90 g/m2.
Uwaga:
Dostępność specjalnych rodzajów papieru zależy od lokalizacji.
Obsługiwanie papieru 15
Page 18
4. Ustaw papier tak, jak to pokazano na poniższych
ilustracjach.
Strona przeznaczona do drukowania jest często bielsza lub jaśniejsza.
Umieść go za wypustkami.
10 × 15 cm (4 × 6 cali) and 13 × 18 cm (5 × 7 cali)
A4
5. Przechyl osłonę podajnika do tyłu.
Upewnij się, że dźwignia grubości papieru jest opuszczona do pozycji m.
Upewnij się, że mieści się pod strzałką wewnątrz lewej prowadnicy.
Na ekranie LCD pojawia się informacja o przesunięciu dźwigni i zmianie pozycji m lub ^.
Uwaga:
Należy upewnić się, że nie załadowano więcej arkuszy papieru, niż jest to zalecane. Przed rozpoczęciem drukowania należy sprawdzić ustawienie Paper Type (Typ papieru), aby upewnić się, że odpowiada ono załadowanemu typowi papieru (& „Wybór papieru” na stronie 15).
16 Obsługiwanie papieru
Page 19

Kopiowanie

Kopiowanie dokumentów i fotografii nie wymaga komputera.
W trakcie kopiowana należy pamiętać, że:
Kopia obrazu może nie być dokładnie tego
samego rozmiaru co oryginał.
W zależności od typu używanego papieru jakość
wydruku w górnym i dolnym obszarze może okazać się gorsza. Obszar ten może być również rozmazany.
Płytę dokumentów należy utrzymywać
w czystości.
Należy upewnić się, że dokument lub fotografia
zostały umieszczone płasko na płycie dokumentów, w przeciwnym wypadku kopia będzie nieostra.
Nie należy wyciągać papieru, który jest
zadrukowywany; zostanie on wysunięty automatycznie.
2. Ostrożnie zamknij pokrywę tak, aby oryginał nie przemieścił się.
c Przestroga:
Nigdy nie należy otwierać pokrywy dokumentów szerzej niż do jej punktu oporu, na urządzeniu nie należy także umieszczać ciężkich przedmiotów.
Jeśli konieczne jest wykonanie kopii grubego lub dużego dokumentu, można zdjąć pokrywę. Należy ją otworzyć i pociągnąć do góry.

Umieszczanie oryginałów na płycie dokumentów

1. Otwórz pokrywę dokumentów i umieść oryginał w lewym górnym rogu płyty dokumentów, stroną do kopiowania skierowaną w dół.
Polski
Jeśli trzeba docisnąć dokument w trakcie kopiowania, nie można używać zbyt dużej siły i należy uważać, aby go nie przesunąć.
Po zakończeniu kopiowania załóż ponownie pokrywę dokumentów przez włożenie wypustek do otworów.
Kopiowanie 17
Page 20

Kopiowanie dokumentów

Wskazówka:
Do codziennego kopiowania odpowiedni jest zwykły papier do fotokopiowania. Aby uzyskać bardziej wyraźny tekst i żywsze kolory, można wypróbować jeden ze specjalnych papierów firmy Epson wymienionych na liście (& „Wybór papieru” na stronie 15).
1. Załaduj papier zwykły w formacie A4 (& strona 15).
2. Umieść oryginał na płycie dokumentów (& „Umieszczanie oryginałów na płycie dokumentów” na stronie 17).
3. Wprowadź następujące ustawienia na panelu sterowania.
Ikona Tekst

Przyspieszanie operacji kopiowania

Jeśli chcesz szybko wykonać kopię, a wysoka jakość nie jest istotna, można wykonać kopię roboczą. Jakość wydruku będzie obniżona, ale kopia zostanie wydrukowana szybciej.
1. Załąduj papier zwykły formatu A4 i na panelu sterowania wybierz opcję l [Plain Paper] (Papier zwykły) oraz A4.
2. Jeśli jesteś gotowy do kopiowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk x Start E [x Start Color] (Uruchom w kolorze), aby wykonać kopię w kolorze lub przycisk x Start D [x Start B&W] (Uruchom czarno-białe), aby wykonać kopię czarno-białą.
3. Gdy lampka On (Włączone) mruga, zwolnij oba przyciski.
Uwaga:
Dla kopii roboczych używany jest atrament czarny i kolorowy, nawet w przypadku kopii czarno-białych.
Naciśnij przycisk r [r Copy] (Kopiuj).
Użyj przycisków numerycznych, aby wybrać liczbę kopii (od 1 do 99).
Copies:2 100%
Wybierz opcję l [Plain Paper] (Zwykły papier).
Wybierz opcję A4.
Wskazówka:
Jeśli ma nastąpić automatyczna zmiana rozmiaru kopii do wymiarów włożonego papieru, naciskaj przycisk r [r Copy] (Kopiuj), aż na wyświetlaczu LCD zostanie pokazany komunikat Copies:xx FitPage (Kopie:xx, Dopasuj do strony)
Copies:1 FitPage

Kopiowanie fotografii

1. Załaduj papier fotograficzny (& strona 15).
2. Umieść oryginał na płycie dokumentów (& „Umieszczanie oryginałów na płycie dokumentów” na stronie 17).
3. Wprowadź następujące ustawienia na panelu sterowania.
Ikona Tekst
Naciśnij przycisk x Start D [x Start B&W] (Uruchom czarno-białe), aby wykonać kopię czarno-białą. Naciśnij przycisk x Start E [x Start Color] (Uruchom w kolorze), aby wykonać kopię w kolorze.
Aby zatrzymać operację kopiowania, należy nacisnąć przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć).
Uwaga:
Jeśli krawędzie kopii zostały obcięte, należy odsunąć oryginał od rogu na niewielką odległość.
18 Kopiowanie
Naciśnij przycisk r [r Copy] (Kopiuj).
Użyj klawiatury numerycznej, aby wybrać liczbę kopii (od 1 do 99).
Wybierz opcję g [Photo Paper] (Papier fotograficzny).
Page 21
Wybierz rozmiar załadowanego papieru.
Wskazówka:
Jeśli ma nastąpić automatyczna zmiana rozmiaru kopii do wymiarów włożonego papieru, naciskaj przycisk r [r Copy] (Kopiuj), aż na wyświetlaczu LCD zostanie pokazany komunikat Copies:xx FitPage (Kopie:xx, Dopasuj do strony)
Copies:1 FitPage
Naciśnij przycisk x Start E [x Start Color] (Uruchom w kolorze), aby wykonać kopię w kolorze.
Aby zatrzymać operację kopiowania, należy nacisnąć przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć).
Uwaga:
Jeśli krawędzie kopii zostały obcięte, należy odsunąć oryginał od rogu na niewielką odległość.
Polski
Kopiowanie 19
Page 22

Drukowanie z karty pamięci

Fotografie można drukować bezpośrednio z karty pamięci aparatu cyfrowego. Wystarczy włożyć kartę pamięci do gniazda i można rozpoczynać drukowanie.

Obsługa karty pamięci

Obsługiwane rodzaje kart

Upewnij się, że karta pamięci spełnia następujące wymagania.
Rodzaje kart CompactFlash, Microdrive, Smart Media,
Format nośnika
SD, SDHC, MultiMediaCard, miniSD, miniSDHC, microSD, microSDHC, Memory Stick, Memory Stick PRO, MagicGate Memory Stick, MagicGate Memory Stick Duo, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, xD-Picture Card, xD-Picture Card Type M, xD-Picture Card Type H
Zgodny z formatem DCF (Design rule for Camera File system) w wersji 1.0 lub 2.0
Wszystkie rodzaje kart zgodne z wersją standardową.
4. Upewnij się, że nie świeci się lampka karty pamięci, a w gnieździe nie znajduje się żadna karta. Następnie włóż kartę pamięci.
lampka karty pamięci
Format pliku Plik JPEG z rozszerzeniami Exif w wersji 2.21
Rozmiar obrazu
Liczba plików Do 999
80 × 80 pikseli do 9200 × 9200 pikseli

Wkładanie karty pamięci

1. Wyłącz komputer lub odłącz od niego urządzenie.
2. Upewnij się, że urządzenie jest włączone.
3. Otwórz pokrywę gniazda kart pamięci.
CompactFlash Microdrive
20 Drukowanie z karty pamięci
xD-Picture Card xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type H
Page 23
SD Memory Card Karta SDHC MultiMedia Card
miniSD Card* karta miniSDHC* (* wymagany adapter)
karta microSD* karta microSDHC*
SmartMedia
c Przestroga:
Należy sprawdzić, którą stroną powinna być wkładana karta oraz jeśli karta wymaga adaptera, należy sprawdzić, czy adapter został podłączony przed włożeniem karty. W przeciwnym razie wyjęcie karty z urządzenia może nie być możliwe.
5. Upewnij się, że lampa karty pamięci najpierw mruga, a potem pozostaje zapalona.
6. Zamknij pokrywę gniazda kart pamięci.
Polski
Memory Stick Memory Stick PRO MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo*
Memory Stick PRO Duo*
MagicGate Memory Stick Duo*
(* wymagany adapter)
c Przestroga:
Nie należy wkładać jednocześnie więcej niż jednej karty pamięci.
Nie należy wkładać karty pamięci na siłę do gniazda. Karty
pamięci nie są wkładane do końca. Używanie siły przy wkładaniu karty może spowodować uszkodzenie urządzenia i/lub karty pamięci.
Jeśli karta została włożona, pokrywa gniazd kart pamięci
powinna być zamknięta. Umożliwia to ochronę karty i gniazda przed kurzem i ładunkami elektrostatycznymi; w przeciwnym razie dane na karcie pamięci mogą zostać utracone lub urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Ładunek elektrostatyczny na kartach może spowodować
błędy w działaniu.
Uwaga:
Przy drukowaniu z kart pamięci nie jest możliwe drukowanie
w czerni i bieli, a jedynie w kolorze.
Jeśli do urządzenia jest podłączony aparat cyfrowy, należy go
odłączyć przed włożeniem karty.
Drukowanie z karty pamięci 21
Page 24

Wyjmowanie karty pamięci

Wybieranie i drukowanie
1. Upewnij się, że wszystkie zadania drukowania zostały zakończone.
2. Otwórz pokrywę gniazda kart pamięci.
3. Upewnij się, że lampka karty pamięci nie miga.
4. Wyjmij kartę pamięci, wyciągając ją z gniazda w linii prostej.
5. Zamknij pokrywę gniazda kart pamięci.
c Przestroga:
Nie należy wyjmować karty pamięci ani wyłączać urządzenia,
gdy miga lampka karty, w przeciwnym razie można utracić dane.
Jeśli na komputerze zainstalowany jest system Windows 2000
lub XP, nigdy nie należy wyłączać urządzenia ani odłączać kabla USB, jeśli karta pamięci jest włożona; w przeciwnym razie można utracić dane z karty pamięci. Instrukcje znajdują się w elektronicznym Przewodniku użytkownika.

Drukowanie fotografii

zdjęć przy użyciu arkusza indeksu
Aby wybrać zdjęcia do wydruku, można użyć arkusza indeksu. Najpierw wydrukuj arkusz indeksu, który jest zbiorem miniatur wszystkich zdjęć znajdujących się na karcie pamięci. Następnie zaznacz na arkuszu fotografie, które mają być wydrukowane, i zeskanuj arkusz. Wybrane zdjęcia zostaną automatycznie wydrukowane.
Drukowanie arkusza indeksu
Wybieranie fotografii z arkusza indeksu
Po włożeniu karty pamięci dostępne są następujące funkcje:
Ustawienie Opis
Ikona Tekst
m
i
f / DPOF
Print Index (Drukuj indeks)
Print from Index (Drukuj z indeksu)
Print All/DPOF (Drukuj wszystko/DPOF)
Wydrukowanie arkusza indeksu wszystkich zdjęć na karcie.
Wydrukowanie wszystkich zdjęć zaznaczonych warkuszu indeksu.
Wydruk wszystkich zdjęć na karcie lub wydruk zdjęć zinformacjami DPOF.
Skanowanie arkusza indeksu
Drukowanie wybranych fotografii
22 Drukowanie z karty pamięci
Page 25

1. Drukowanie arkusza indeksu

1. Załaduj kilka arkuszy zwykłego papieru orozmiarze A4 (& strona 15)
Na jednym arkuszu można wydrukować do 30 zdjęć. Jeśli jest ich więcej na karcie pamięci, należy mieć odpowiednią liczbę arkuszy, aby wszystkie strony indeksu zostały wydrukowane.
2. Włóż kartę pamięci (& strona 20).
3. Nacisnij i przytrzymaj przycisk C [C Memory Card] (Karta pamięci), dopóki na ekranie LCD nie zostanie wyświetlony komunikat 1.Img:xx Prt Idx.
1.Img:xx Prt Idx
4. Upewnij się, że zostały wybrane opcje l [Plain Paper] (Papier zwykły ) i A4.
5. Naciśnij przycisk x OK. Arkusz indeksu zostanie wydrukowany.
Aby anulować operację drukowania, należy nacisnąć przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć).

2. Wybieranie fotografii z arkusza indeksu

Na arkuszu indeksu za pomocą ciemnego długopisu lub ołówka należy wypełnić okrągłe pola i dokonać wyboru fotografii.
Dobrze:
Z´ LE:
Wybierz opcję All (Wszystkie), aby wydrukować jedną kopię każdej fotografii lub wypełnij pole z cyfrą znajdujące się pod każdą fotografią, aby wybrać 1, 2 lub 3 kopie.

3. Skanowanie arkusza indeksu i drukowanie wybranych fotografii

1. Umieść arkusz indeksu w lewym górnym rogu płyty dokumentów, stroną do skanowania skierowaną w dół, tak aby górna krawędź arkusza przylegała do lewej krawędzi płyty dokumentów.
Uwaga:
Upewnij się, że trójkąt w lewym górnym rogu arkusza
indeksu został wydrukowany poprawnie. Jeśli indeks jest źle wydrukowany, urządzenie nie będzie mogło go zeskanować.
Jeśli na karcie pamięci jest dużo zdjęć, drukowanie może
potrwać kilka minut.
W przypadku arkusza indeksu z wieloma stronami, są
one drukowane od ostatniej do pierwszej. Najpierw drukowane są najnowsze zdjęcia.
Polski
Dół
Góra
2. Zamknij pokrywę dokumentów.
3. Załaduj typ papieru, na którym chcesz drukować (& strona 15). Załaduj liczbę arkuszy odpowiednią do wydrukowania wymaganej liczby fotografii.
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk C [C Memory Card] (Karta pamięci), dopóki na ekranie LCD nie zostanie wyświetlony komunikat 2.Img:xx Scn Idx.
2.Img:xx Scn Idx
5. Wybierz typ załadowanego papieru. Jeśli wybrany został l [Plain Paper] (Papier
zwykły), zdjęcia zostaną wydrukowane z białym marginesem. Jeśli wybrany został g [Photo Paper] (Papier fotograficzny), zdjęcia zostaną wydrukowane na całej powierzchni papieru.
6. Wybierz rozmiar załadowanego papieru.
7. Naciśnij przycisk x Start D [x Start B&W] (Uruchom czarno-białe), aby wykonać kopię czarno-białą. Naciśnij przycisk x Start E [x Start Color] (Uruchom w kolorze), aby wykonać kopię w kolorze.
Drukowanie z karty pamięci 23
Page 26
Aby zatrzymać operację drukowania, należy nacisnąć przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć).
Uwaga:
Jeśli jest więcej niż jeden arkusz indeksu, za każdym razem poczekaj na zakończenie drukowania. Następnie należy powtórzyć powyższe kroki, aby zeskanować i wydrukować fotografie z każdego z dodatkowych arkuszy.

Drukowanie wszystkich fotografii lub fotografii DPOF

Postępuj zgodnie z poniższymi krokami, aby wydrukować jedną kopię każdego zdjęcia na karcie lub wydrukować tylko te zdjęcia, które zostały wybrane przy użyciu funkcji DPOF w aparacie.
1. Załaduj typ papieru, na którym chcesz drukować (& strona 15). Załaduj liczbę arkuszy odpowiednią do wydrukowania wymaganej liczby fotografii.
2. Włóż kartę pamięci (& strona 20).
3. Nacisnij i przytrzymaj przycisk C [C Memory Card] (Karta pamięci), dopóki na ekranie LCD nie zostanie wyświetlony komunikat 3.Img:xx All/DPOF.
3.Img:xx All/DPO
Jeśli karta pamięci zawiera informacje DPOF, wydrukowanie wszystkich zdjęć z karty nie będzie możliwe, nawet po wybraniu opcji 3.Img:xx All/DPOF. Aby wydrukować wszystkie zdjęcia na karcie pamięci, usuń informacje DPOF z aparatu cyfrowego.
4. Wybierz typ załadowanego papieru.
Jeśli wybrany został l [Plain Paper] (Papier zwykły), zdjęcia zostaną wydrukowane z białym marginesem. Jeśli wybrany został g [Photo Paper] (Papier fotograficzny), zdjęcia zostaną wydrukowane na całej powierzchni papieru.
5. Wybierz rozmiar załadowanego papieru.
6. Naciśnij przycisk x Start D [x Start B&W] (Uruchom czarno-białe), aby wykonać kopię czarno-białą. Naciśnij przycisk x Start E [x Start Color] (Uruchom w kolorze), aby wykonać kopię w kolorze.
Aby anulować operację drukowania, należy nacisnąć przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć).
24 Drukowanie z karty pamięci
Page 27

Drukowanie z aparatu cyfrowego

Możliwe jest drukowanie zdjęć z aparatu cyfrowego po podłączeniu go bezpośrednio do urządzenia.

Wymagania dotyczące aparatu cyfrowego

Upewnij się, że aparat i zdjęcia spełniają następujące wymagania.
Funkcja bezpośrednie go drukowania
Format pliku JPEG
Rozmiar obrazu
PictBridge
80 × 80 pikseli do 9200 × 9200 pikseli

Podłączanie i drukowanie

1. Upewnij się, że urządzenie nie drukuje danych z komputera.
2. Załaduj typ papieru, na którym chcesz drukować (& strona 15). Załaduj liczbę arkuszy odpowiednią do wydrukowania wymaganej liczby fotografii.
6. Upewnij się, że aparat fotograficzny jest włączony. Na ekranie LCD wybierz opcję PictBridge.
PictBridge
7. Korzystając z aparatu fotograficznego, wybierz fotografie, które mają zostać wydrukowane, dostosuj konieczne ustawienia i wydrukuj fotografie. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi aparatu fotograficznego.
Uwaga:
Firma Epson nie może zagwarantować zgodności
urządzenia ze wszystkimi aparatami fotograficznymi.
W zależności od ustawień urządzenia i aparatu
cyfrowego niektóre połączenia typu papieru, rozmiaru i układu mogą nie być obsługiwane.
Niektóre ustawienia aparatu cyfrowego mogą nie zostać
odwzorowane na wydruku.
Polski
3. Wybierz typ załadowanego papieru. Jeśli wybrany został l [Plain Paper] (Papier
zwykły), zdjęcia zostaną wydrukowane z białym marginesem. Jeśli wybrany został g [Photo Paper] (Papier fotograficzny), zdjęcia zostaną wydrukowane na całej powierzchni papieru.
4. Wybierz rozmiar załadowanego papieru.
5. Podłącz dostarczony z aparatem kabel USB do zewnętrznego złącza USB w urządzeniu.
Drukowanie z aparatu cyfrowego 25
Page 28

Konserwacja

Aby zapewnić działanie urządzenia na najwyższym poziomie, zalecane jest wykonywanie czynności opisanych w tym rozdziale. Przedstawione zostały tutaj również instrukcje wymiany pojemnika z tuszem i transportu urządzenia.

Wymiana pojemników z tuszem

Jeśli jeden z pojemników z tuszem jest prawie zużyty, na ekranie LCD zostanie wyświetlona informacja określająca konkretny pojemnik.
C:Ink low M:50%
Po wyczerpaniu się tuszu w pojemniku, na ekranie LCD zostanie wyświetlony następujący komunikat.
Replace Cyan ink
Wskazówka:
Gdy pojemnik jest starszy niż sześć miesięcy, jakość wydruku może się obniżyć. W razie potrzeby należy wyczyścić głowicę drukującą zgodnie opisem: & „Sprawdzanie głowicy drukującej” na stronie 29. Jeśli wydruki nadal nie wyglądają właściwie, konieczna może być wymiana pojemnika z tuszem.

Sprawdzanie stanu pojemnika ztuszem

Aby sprawdzić stan pojemnika z tuszem, postępuj zgodnie z następującymi krokami.
1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone. Następnie naciśnij przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie wyświetlony ten ekran.
18:30 Y
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja).
3. Naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 2 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję 2 Ink Levels (Poziomy tuszu).
2.Ink Levels
4. Naciśnij przycisk x OK. Na ekranie LCD zostanie wyświetlona informacja
o stanie każdego pojemnika z tuszem.
C:70% M:80% Y:80
5. Po zakończeniu sprawdzania stanu pojemnika z tuszem naciśnij przycisk x OK.
6. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.
Jeśli poziom tuszu jest niski, należy zaopatrzyć się w nowe pojemniki. Drukowanie jest niemożliwe, jeśli pojemnik jest pusty.
Uwaga:
Firma Epson nie może zagwarantować jakości ani niezawodności tuszu innego niż oryginalny. Jeśli zainstalowano nieoryginalny pojemnik z tuszem, nie zostanie wyświetlony stan tuszu.

Zakup pojemników z tuszem

Należy stosować pojemniki z tuszem firmy Epson; pojemniki należy wykorzystać w ciągu sześciu miesięcy od momentu instalacji i przed upływem daty ważności.
Kolor Numer katalogowy
model DX7000F model CX6900F
Black (Czarny)
Cyan (Błękitny)
Magenta (Amarantowy)
Yellow (Żółty)
T0711 T0731
T0712 T0732
T0713 T0733
T0714 T0734
c Przestroga:
Firma Epson zaleca używanie oryginalnych pojemników w tuszem. Używanie tuszu innego niż oryginalny może spowodować uszkodzenie, które nie jest objęte gwarancją firmy Epson, i może być przyczyną błędnego funkcjonowania drukarki. Firma Epson nie może zagwarantować jakości ani niezawodności tuszu innego niż oryginalny. Jeśli używany jest nieoryginalny tusz, nie będą wyświetlane informacje na temat stanu pojemnika z tuszem.

Środki ostrożności dotyczące pojemników z tuszem

w Ostrzeżenie:
Jeśli tusz dostanie się na skórę, należy go dokładnie zmyć mydłem i spłukać wodą. Jeśli tusz dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą. W przypadku utrzymujących się problemów z widzeniem lub uczucia dyskomfortu należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nigdy nie
należy ręcznie przesuwać głowicy drukującej.
Gdy pojemnik z tuszem jest pusty, nie można
kontynuować kopiowania ani drukowania, nawet jeśli inne pojemniki nadal zawierają tusz.
Do momentu zakupu nowego pojemnika z tuszem
pusty pojemnik należy pozostawić zainstalowany w urządzeniu. W przeciwnym razie tusz pozostały w dyszach głowicy drukującej może zaschnąć.
Układ scalony w każdym pojemniku z tuszem
monitoruje ilość zużytego tuszu. Pojemniki nadają się do użycia nawet po ich wyjęciu i ponownym włożeniu. Jednak za każdym razem, gdy wkładany jest pojemnik z tuszem, niewielka ilość tuszu zostaje zużyta na automatycznie przeprowadzany test niezawodności urządzenia.
26 Konserwacja
Page 29
Aby uzyskać maksymalną wydajność tuszu,
należy wyjąć pojemnik dopiero wtedy, gdy jest się przygotowanym na wymianę. Pojemniki z niewielką pozostałą ilością tuszu mogą nie nadawać się do użycia po ponownym włożeniu.
Pojemniki z niewielką pozostałą ilością tuszu mogą
nie nadawać się do użycia po ponownym włożeniu.

Wyjmowanie i instalowanie pojemników z tuszem

Przed rozpoczęciem należy zaopatrzyć się w nowy pojemnik z tuszem. Po rozpoczęciu wymiany pojemnika wszystkie kroki należy wykonać w trakcie jednej sesji.
Uwaga:
Nie należy otwierać opakowania pojemnika z tuszem, jeśli nie zostanie on zainstalowany w drukarce. Pojemnik jest zapakowany próżniowo, co zapewnia jego prawidłowe działanie.
1. Wykonaj jedną z następujących czynności:
Jeśli pojemnik z tuszem jest pusty:
Na ekranie LCD sprawdź, który pojemnik należy wymienić, a następnie naciśnij przycisk x OK.
3. Otwórz pokrywę pojemników.
c Przestroga:
Nigdy nie należy podejmować próby otwarcia pokrywy
pojemników, gdy głowica drukująca jest w ruchu. Należy poczekać, aż pojemniki przesuną się do pozycji wymiany.
Należy uważać, aby nie dotknąć pokazanych poniżej
części.
Replace Cyan Ink
Jeśli pojemnik z tuszem nie jest pusty:
Sprawdź stan pojemnika z tuszem (& „Sprawdzanie stanu pojemnika z tuszem” na stronie 26). Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja). Aby wybrać opcję 5.Replace Cartridge (5.Wymień pojemnik) naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 5 na klawiaturze numerycznej. Następnie naciśnij przycisk x OK.
5.Replace Cartri
2. Naciśnij ponownie przycisk x OK i podnieś moduł skanera.
Open the scanner
c Przestroga:
Nie można podnosić modułu skanera, jeśli pokrywa dokumentów jest otwarta.
4. Wyjmij pojemnik, który chcesz wymienić. Ściśnij wypustkę umieszczoną z tyłu pojemnika i wyjmij pojemnik. Odpowiednio zutylizuj pojemnik.
Polski
c Przestroga:
Nie należy ponownie napełniać pojemnika. Użycie produktów firmy innej niż Epson może być przyczyną uszkodzenia, które nie jest objęte gwarancją firmy Epson i w pewnych warunkach może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
5. Przed otwarciem nowego pojemnika z tuszem należy nim wstrząsnąć cztery lub pięć razy. Następnie należy wyjąć pojemnik z opakowania.
Konserwacja 27
Page 30
c Przestroga:
Nie należy dotykać zielonego układu scalonego z boku pojemnika. Może to spowodować uszkodzenie pojemnika.
6. Usuń żółtą taśmę znajdującą się na dole pojemnika.
c Przestroga:
Przed instalacją pojemnika należy usunąć z niego żółtą
taśmę. W przeciwnym przypadku jakość druku może ulec pogorszeniu lub druk nie będzie możliwy.
Jeśli pojemnik z tuszem został zainstalowany bez
usunięcia żółtej taśmy, wyjmij go z urządzenia, usuń taśmę, a następnie zainstaluj pojemnik ponownie.
Nie należy usuwać przezroczystej uszczelki z dołu
pojemnika. Jeśli uszczelka zostanie usunięta, pojemnik może nie nadawać się do dalszego użycia.
7. Umieść pojemnik z tuszem w uchwycie na pojemnik, dolną stroną skierowaną do dołu. Następnie dociśnij pojemnik, tak aby wskoczył na właściwe miejsce.
8. Wymień wszystkie pozostałe pojemniki, które tego wymagają.
9. Zamknij pokrywę pojemnika i dociśnij ją tak, aby wskoczyła na miejsce.
c Przestroga:
Jeśli nie można zamknąć pokrywy, należy upewnić się, że wszystkie pojemniki są dobrze zamocowane. Każdy pojemnik należy docisnąć tak, aby wskoczył na miejsce. Nie należy podejmować próby zamknięcia pokrywy na siłę.
Nie należy zdejmować ani odrywać etykiety z pojemnika,
gdyż spowoduje to wyciek tuszu.
10. Zamknij moduł skanera.
11. Naciśnij przycisk x OK.
OK
28 Konserwacja
Page 31
Po rozpoczęciu ładowania urządzenia, na ekranie LCD zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat.
Charging...
Jeśli wydruk wygląda dobrze, głowica
drukująca nie musi być jeszcze czyszczona. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.
Trwa to około minuty. Po zakończeniu ładowania atramentu, urządzenie automatycznie powróci do poprzedniego ekranu.
c Przestroga:
Nie należy wyłączać urządzenia w trakcie ładowania — powoduje to zużywanie tuszu.
Uwaga:
Jeśli konieczna jest wymiana pojemnika z tuszem w trakcie kopiowania, dokumenty lub zdjęcia umieszczone na płycie dokumentów mogą zostać poruszone nieznacznie podczas otwierania i zamykania modułu skanera. W celu uzyskania wysokiej jakości kopii, po zakończeniu ładowania tuszu należy anulować wykonywane zadanie kopiowania i ponownie umieścić oryginały.

Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej

Jeśli wydruki są zbyt jasne, brakuje kolorów albo znajdują się na nich jasne lub ciemne linie, może być konieczne wyczyszczenie głowicy drukującej. Operacja ta powoduje wyczyszczenie dysz głowicy drukującej, które mogą być zatkane, jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas.
Wskazówka:
Aby zachować dobrą jakość wydruków, zalecane jest włączenie urządzenia przynajmniej raz na miesiąc.
Jeśli są widoczne przerwy, tak jak to
pokazano poniżej, wyczyść głowicę drukującą zgodnie z opisem w następnej części.

Czyszczenie głowicy drukującej

Aby wyczyścić głowicę drukującą, tak aby tusz był właściwie podawany, należy wykonać następujące kroki. Przed czyszczeniem głowicy przeprowadź test dysz, aby sprawdzić, czy głowica wymaga czyszczenia (& „Sprawdzanie głowicy drukującej” na stronie 29).
Uwaga:
Czyszczenie głowicy drukującej powoduje zużycie tuszu, tak
więc głowicę drukującą należy czyścić tylko wtedy, gdy obniża się jakość wydruku.
Jeśli na ekranie LCD pojawi się komunikat, że pojemnik jest
pusty lub poziom tuszu jest niski, nie można wyczyścić głowicy drukującej. Należy najpierw wymienić wskazany pojemnik z tuszem (& „Wymiana pojemników z tuszem” na stronie 26).
1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone, ale nie drukuje.
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja).
Polski

Sprawdzanie głowicy drukującej

Można wydrukować wzór testu dysz, aby sprawdzić, czy dysze głowicy drukującej są zatkane lub sprawdzić rezultaty po wyczyszczeniu głowicy drukującej.
1. Załaduj zwykły papier formatu A4 do podajnika arkuszy (& strona 15).
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja).
3. Aby wybrać opcję 3.Nozzle Check (3.Test dysz), naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 3 na klawiaturze numerycznej.
3.Nozzle Check
4. Naciśnij przycisk x OK, aby wydrukować wzór testu dysz.
5. Sprawdź wydrukowany wzór testu dysz. Każda schodkowa linia powinna być ciągła, bez luk, tak jak pokazano poniżej.
3. Aby wybrać opcję 4.Head Cleaning (4.Czyszczenie głowicy), naciśnij przycisk u lub d albo przycisk 4 na klawiaturze numerycznej.
4.Head Cleaning
4. Aby rozpocząć czyszczenie, naciśnij przycisk x OK.
c Przestroga:
Nie wolno wyłączać urządzenia w trakcie czyszczenia głowicy. Może to spowodować jego uszkodzenie.
5. Po zakończeniu czyszczenia wydrukuj wzór testu dysz, aby sprawdzić wynik (& „Sprawdzanie głowicy drukującej” na stronie 29).
Jeśli w dalszym ciągu są przerwy lub wzory są niewyraźne, przeprowadź ponowne czyszczenie i sprawdź jeszcze raz dysze.
Uwaga:
Jeśli po około czterokrotnym czyszczeniu dalej nie jest widoczna żadna różnica, wyłącz urządzenie i odczekaj przynajmniej 6 godzin. Wyschnięty atrament ulegnie zmiękczeniu. Następnie należy powtórnie wyczyścić głowicę drukującą. Jeśli jakość dalej nie ulegnie poprawie, jeden z pojemników może być zbyt stary lub uszkodzony i należy go wymienić (& „Wymiana pojemników z tuszem” na stronie 26).
Konserwacja 29
Page 32

Wyrównywanie głowicy drukującej

Jeśli zauważysz, że pionowe linie na wydruku testu dysz nie są ułożone prawidłowo, problem ten można rozwiązać przez wyrównanie głowicy drukującej.
Można to zrobić za pomocą przycisków lub uruchamiając na komputerze program narzędziowy Print Head Alignment (Wyrównywanie głowicy drukującej). Aby uzyskać najdokładniejsze wyrównanie, należy użyć programu.
1. Załaduj papier zwykły formatu A4 (& strona 15).
2. Naciśnij przycisk F [F Setup] (Konfiguracja).
3. Naciśnij przycisk u lub d, albo przycisk 6 na klawiaturze numerycznej, aby wybrać opcję
6.Head Alignment (6.Wyrównywanie głowicy).
6.Head Alignment
4. Naciśnij przycisk x OK, aby wydrukować arkusz wyrównania.
Uwaga:
Podczas drukowania wzoru wyrównywania nie należy naciskać przycisku y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć).
5. Przyjrzyj się wzorowi numer 1 i znajdź próbkę, która jest wydrukowana najdokładniej, bez zauważalnych smug czy linii.
6. Naciśnij przycisk na klawiaturze numerycznej, odpowiadający próbce.
#1 4
7. Naciśnij przycisk x OK.
8. Powtórz kroki od 5 do 7 dla każdego wydrukowanego wzoru wyrównywania.
9. Naciskaj przycisk y Stop [y Cancel/Back] (Anuluj/Wróć), dopóki nie zostanie ponownie wyświetlony ekran początkowy.
4. Jeśli szklana powierzchnia płyty dokumentów jest brudna, wyczyść ją miękką, suchą i czystą szmatką. Jeśli szklana powierzchnia jest zabrudzona tłuszczem lub inną trudną do usunięcia substancją, użyj niewielkiej ilości płynu do mycia szkła i miękkiej szmatki. Wytrzyj dokładnie cały płyn.
5. Jeśli wnętrze urządzenia zostanie przypadkowo zabrudzone tuszem, wyczyść obszar wskazany na ilustracji używając miękkiej, suchej i czystej szmatki.
w Ostrzeżenie:
Uważaj, aby nie dotknąć zębatek lub wałków znajdujących się w urządzeniu.
c Przestroga:
Nie wolno stosować siły przy naciskaniu na szklaną
powierzchnię płyty dokumentów.
Należy uważać, aby nie porysować ani nie uszkodzić szklanej
powierzchni płyty dokumentów. Do jej czyszczenia nie wolno stosować twardej lub rysującej szczotki. Uszkodzona szklana powierzchnia może obniżyć jakość kopii.
Nie należy smarować części metalowych znajdujących się pod
karetką głowicy drukującej.
Nie wolno do czyszczenia używać alkoholu lub
rozpuszczalnika. Substancje chemiczne zawarte w nich mogą uszkodzić części składowe i obudowę.
Należy uważać na to, aby w pobliżu mechanizmów
kopiujących i drukujących oraz części elektronicznych nie znalazła się woda.
Nie należy spryskiwać wnętrza produktu smarami.
Nieprawidłowo dobrane oleje mogą uszkodzić mechanizm. Jeśli smarowanie jest niezbędne, skontaktuj się ze sprzedawcą lub wykwalifikowanym przedstawicielem serwisu.

Transportowanie urządzenia

Czyszczenie urządzenia

Aby urządzenie działało optymalnie, należy okresowo je czyścić, postępując zgodnie z poniższą procedurą.
1. Odłącz przewód zasilania.
2. Wyjmij cały papier z podajnika arkuszy.
3. Używając miękkiego pędzla, ostrożnie usuń cały kurz i brud z podajnika arkuszy.
30 Konserwacja
Jeśli konieczne jest przetransportowanie urządzenia, należy przygotować opakowanie oryginalne lub o zbliżonym rozmiarze.
c Przestroga:
Podczas przechowywania lub transportowania urządzenia
należy unikać jego przechylania, ustawiania w pionie lub obracania dołem do góry; w przeciwnym razie tusz może wyciec z pojemników.
Należy pozostawić zainstalowane pojemniki z tuszem; wyjęcie
pojemników może spowodować uszkodzenie urządzenia podczas transportu.
1. Wyjmij papier z podajnika arkuszy i upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
Page 33
2. Otwórz moduł skanera i upewnij się, że głowica drukująca znajduje się w pozycji początkowej po prawej stronie.
3. Używając taśmy, przymocuj uchwyt na pojemnik z tuszem do obudowy, tak jak to pokazano.
4. Zamknij moduł skanera.
5. Odłącz przewód zasilania od gniazda, a następnie odłącz kabel USB od komputera.
6. Zamknij podpórkę papieru, osłonę podajnika i tacę wyjściową.
7. Zapakuj urządzenie do pudełka, używając materiałów ochronnych, które zostały z nim dostarczone.
Podczas transportu urządzenie powinno być ustawione poziomo. Po przetransportowaniu urządzenia usuń taśmę zabezpieczającą głowicę drukującą. Jeśli jakość wydruku uległa obniżeniu, przeprowadź cykl czyszczenia (& „Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej” na stronie 29) lub wyrównywania głowicy drukującej (& „Wyrównywanie głowicy drukującej” na stronie 30).
Polski
Konserwacja 31
Page 34

Rozwiązywanie problemów

Jeśli wystąpił problem z urządzeniem, spróbuj go zdiagnozować na podstawie komunikatów wyświetlanych na ekranie LCD.
Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów bez komputera znajdują się również w części „Problemy i rozwiązania” na stronie 33. Informacje dotyczące używania urządzenia z komputerem znajdują się w umieszczonym na płycie CD Przewodniku użytkownika.

Komunikaty o błędach

Większość problemów można zdiagnozować i rozwiązać sprawdzając komunikaty wyświetlane na ekranie LCD. Jeśli nie jest możliwe rozwiązanie problemów poprzez sprawdzanie komunikatów, należy posłużyć się poniższą tabelą i spróbować zalecanych rozwiązań.
Wyświetlany komunikat Problem i rozwiązanie
Not enough ink to perform head cleaning. (Brak tuszu do przeprowadzenia czyszczenia głowicy.) Replace with new ink cartridges. (Włóż nowe pojemniki z tuszem.)
No memory card (Brak karty pamięci) Upewnij się, że karta pamięci jest obsługiwana przez urządzenie i że została
No photos on memory card (Brak zdjęć na karcie pamięci) Brak poprawnych zdjęć na włożonej karcie pamięci. Wyjmij kartę pamięci.
No index sheet detected or sheet placed incorrectly. (Nie wykryto arkusza indeksu lub został on umieszczony nieprawidłowo.) Correct the sheet placement and try again. (Popraw ułożenie arkusza indeksu i spróbuj ponownie.)
No photos selected or photos marked incorrectly. (Brak wybranych zdjęć lub nieprawidłowo oznaczone zdjęcia.) Select photos correctly and try again. (Zaznacz prawidłowo zdjęcia i spróbuj ponownie.)
Memory card data does not match index sheet. (Dane na karcie pamięci nie odpowiadają arkuszowi indeksu.) Replace the card or index sheet and try again. (Wyjmij i włóż ponownie kartę lub arkusz i spróbuj ponownie.)
Service required. (Wymagana naprawa) See your documentation for details. (Szczegółowe informacje znajdują się w dokumentacji urządzenia.)
Brak tuszu do przeprowadzenia czyszczenia głowicy. Włóż nowe pojemniki ztuszem (& „Wyjmowanie i instalowanie pojemników z tuszem” na stronie 27).
włożona prawidłowo. Jeśli tak, sprawdź czy nie występuje problem z kartą ispróbuj ponownie (& „Wkładanie karty pamięci” na stronie 20).
Sprawdź obsługiwane karty i typy obrazów (& „Obsługiwane rodzaje kart” na stronie 20).
Arkusz indeksu nierozpoznany, gdyż został źle ułożony. Wyrównaj górny brzeg arkusza z lewym brzegiem pokrywy szklanej (& „3. Skanowanie arkusza indeksu i drukowanie wybranych fotografii” na stronie 23).
Brak zaznaczeń na arkuszu indeksu lub więcej niż jedno zaznaczenie dla obrazu. Wyjmij arkusz indeksu, nanieś poprawne zaznaczenie i spróbuj ponownie (& „2. Wybieranie fotografii z arkusza indeksu” na stronie 23).
Arkusz indeksu nie pasuje do zdjęć na karcie pamięci. Wyjmij kartę pamięci i włóż tę, która była używana do wydruku arkusza indeksu (& „Wkładanie karty pamięci” na stronie 20). Alternatywnie umieść na powierzchni szklanej właściwy arkusz indeksu (& „3. Skanowanie arkusza indeksu i drukowanie wybranych fotografii” na stronie 23).
Poduszka na zużyty tusz w urządzeniu jest całkowicie nasączona. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu wymiany (& „Kontakt z obsługą klienta” na stronie
35).
Printer error -> See your documentation and call for service if necessary. (Błąd drukarki- Zapoznaj się z dokumentacją i jeśli to konieczne, skontaktuj się z serwisem.)
Scanner error -> See your documentation and call for service if necessary. (Błąd skanera- Zapoznaj się z dokumentacją i jeśli to konieczne, skontaktuj się z serwisem.)
32 Rozwiązywanie problemów
Wystąpił problem z urządzeniem. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. Jeśli komunikat o błędzie jest nadal wyświetlany, skontaktuj się ze sprzedawcą (& „Kontakt z obsługą klienta” na stronie 35).
Page 35

Problemy i rozwiązania

W przypadku wystąpienia problemów z urządzeniem należy zapoznać się z poniższymi rozwiązaniami.

Problemy dotyczące konfiguracji

Po włączeniu urządzenia słyszalny jest hałas.
Upewnij się, że taśma ochronna nie blokuje
głowicy drukującej. Po zwolnieniu głowicy drukującej wyłącz zasilanie, odczekaj chwilę, a następnie ponownie włącz urządzenie.
Po instalacji pojemnika z tuszem w urządzeniu słyszalny jest hałas.
Po zainstalowaniu pojemników z tuszem należy
naładować system dostarczania tuszu. Poczekaj do zakończenia ładowania, a następnie wyłącz urządzenie. Jeśli zostanie ono wyłączone zbyt wcześnie, może to spowodować dodatkowe zużycie tuszu przy następnym włączeniu.
Upewnij się, że pojemniki z tuszem zostały
prawidłowo zamocowane oraz że w urządzeniu nie ma żadnych materiałów ochronnych. Otwórz pokrywę pojemnika z tuszem i dociśnij pojemniki w dół, aż wskoczą na właściwe miejsce. Wyłącz zasilanie, odczekaj chwilę, a następnie ponownie włącz urządzenie.
Ekran z monitem o ponowne uruchomienie komputera nie został wyświetlony po zakończeniu instalacji oprogramowania.
Oprogramowanie nie zostało zainstalowane
prawidłowo. Wyjmij i włóż ponownie płytę CD i zainstaluj oprogramowanie jeszcze raz.

Problemy z faksowaniem

Jeśli występują problemy z wysyłaniem faksów
upewnij się, że kabel telefoniczny jest podłączony prawidłowo i podłącz telefon do gniazdka, aby sprawdzić, czy linia telefoniczna działa poprawnie. Upewnij się również, że faks odbiorcy jest włączony i działa.
Jeśli występują problemy z odbieraniem faksów,
upewnij się, że papier został włożony, kabel telefoniczny jest podłączony prawidłowo, a linia telefoniczna działa. Aby automatycznie odbierać faksy, upewnij się, że na ekranie początkowym została wyświetlona litera Y (& „Wybieranie trybu odpowiedzi” na stronie 14). Jeśli na ekranie jest wyświetlony komunikat Receiving (Odbieranie), ale nie trwa drukowanie, faks może być zbyt duży. Poproś nadawcę, aby wysłał faks ponownie w mniejszych częściach.
Jeśli urządzenie jest podłączone do linii
telefonicznej DSL, należy zainstalować filtr DSL. W przeciwnym wypadku, wysyłanie faksów nie będzie możliwe. Aby uzyskać wymagany filtr, skontaktuj się z dostawcą usługi DSL.
Jeśli na linii telefonicznej występują zakłócenia
statyczne lub zakłócenia innego rodzaju, wyłącz ustawienie ECM (Error Correction Mode, Tryb korekcji błędów) i spróbuj ponownie (& „Wybieranie ustawień odbierania/ wysyłania” na stronie 8).

Problemy dotyczące drukowania ikopiowania

Urządzenie emituje dźwięki drukowania, ale dokumenty nie są drukowane.
Konieczne może być wyczyszczenie dysz głowicy
drukującej (& „Sprawdzanie głowicy drukującej” na stronie 29).
Upewnij się, że urządzenie jest umieszczone na
płaskiej, stabilnej powierzchni.
Marginesy są nieprawidłowe.
Upewnij się, że oryginał jest umieszczony
w lewym górnym rogu płyty dokumentów.
Jeśli krawędzie kopii zostały obcięte, należy
odsunąć oryginał od rogu na niewielką odległość.
Upewnij się, że ustawienia dotyczące rozmiaru są
poprawne dla załadowanego typu papieru.
Upewnij się, że papier został załadowany krótszą
krawędzią do przodu, przysunięty do prawej strony, a lewa prowadnica jest delikatnie dosunięta do papieru (& „Ładowanie papieru” na stronie 15).
Nie wkładaj papieru powyżej znaku strzałki c
wewnątrz lewej prowadnicy papieru (& „Ładowanie papieru” na stronie 15).
Drukowane są czyste kartki.
Upewnij się, że ustawienia dotyczące rozmiaru są
poprawne dla załadowanego typu papieru.
Konieczne może być wyczyszczenie dysz głowicy
drukującej (& „Czyszczenie głowicy drukującej” na stronie 29).

Problemy dotyczące podawania papieru

Papier nie jest prawidłowo podawany lub zakleszczył się.
Jeśli papier nie jest podawany, wyjmij go
z podajnika arkuszy. Przekartkuj papier, załaduj go, wyrównując do prawej strony i przysuń lewą prowadnicę krawędzi do papieru (niezbyt mocno). Upewnij się, że papier nie znajduje się z przodu osłony podajnika.
Nie wkładaj papieru powyżej znaku strzałki c
wewnątrz lewej prowadnicy papieru (& „Ładowanie papieru” na stronie 15).
Jeśli papier został zakleszczony, na ekranie LCD
pojawi się ikona lub komunikat. Aby usunąć zakleszczenie, postępuj w następujący sposób:
1. Naciśnij przycisk x OK, aby wysunąć zakleszczony papier. Jeśli papier nie zostanie wysunięty, przejdź do następnego kroku.
Polski
Rozwiązywanie problemów 33
Page 36
2. Jeśli papier zakleszczył się w pobliżu podajnika arkuszy lub tacy wyjściowej, pociągnij go delikatnie, a następnie naciśnij przycisk x OK.
Jeśli papier zakleszczył się wewnątrz urządzenia, naciśnij przycisk P On (Włącz), aby wyłączyć urządzenie. Otwórz moduł skanera i usuń z niego cały papier, w tym ewentualne skrawki. Nie ciągnij papieru do tyłu — może to uszkodzić podajnik arkuszy. Zamknij moduł skanera, a następnie włącz urządzenie ponownie.
Jeśli papier często się zakleszcza, upewnij się, że
lewa prowadnica krawędzi nie jest dociśnięta zbyt mocno do papieru. Spróbuj załadować mniej arkuszy papieru.

Problemy dotyczące jakości wydruku

Na wydrukach lub kopiach widoczne są smugi (jasne linie).
Wyczyść głowicę drukującą (& „Sprawdzanie
głowicy drukującej” na stronie 29).
Upewnij się, że wybrany został prawidłowy typ
papieru (& „Wybór papieru” na stronie 15).
Upewnij się, że papier został załadowany stroną
do drukowania (bielsza lub bardziej błyszcząca) skierowaną do góry.
Konieczna może być wymiana pojemników
ztuszem (& „Wyjmowanie i instalowanie pojemników z tuszem” na stronie 27).
Wyrównaj głowicę drukującą
(& „Wyrównywanie głowicy drukującej” na stronie 30).
Wyczyść płytę dokumentów (& „Czyszczenie
urządzenia” na stronie 30).
Wydruk jest nieostry lub rozmazany.
Upewnij się, że dokument został umieszczony
płasko na płycie dokumentów. Jeśli tylko część obrazu jest nieostra, oryginał może być pomarszczony lub zagięty.
Upewnij się, że urządzenie nie jest przechylone
lub umieszczone na nierównej powierzchni.
Upewnij się, że papier nie jest wilgotny,
pozwijany lub załadowany stroną do drukowania skierowaną w dół (bielsza lub bardziej błyszcząca strona do drukowania powinna być skierowana do góry). Załaduj nowy papier stroną do drukowania skierowaną do góry.
Skorzystaj z pomocniczego arkusza ze specjalnym
papierem lub pojedynczo ładuj arkusze używanego papieru.
Wkładaj do podajnika pojedyncze arkusze.
Wyjmij arkusze z tacy wyjściowej, tak aby nie było ich tam jednocześnie zbyt wiele.
Wyrównaj głowicę drukującą
(& „Wyrównywanie głowicy drukującej” na stronie 30).
Wykonaj kilka kopii, nie umieszczając
dokumentu na płycie dokumentów.
Korzystaj tylko z papieru zalecanego przez firmę
Epson oraz z oryginalnych pojemników z tuszem firmy Epson.
Dla większości rodzajów papieru należy ustawić
dźwignię grubości papieru w pozycji m. W przypadku drukowania na kopertach ustaw dźwignię w pozycji ^.
Wyczyść płytę dokumentów (& „Czyszczenie
urządzenia” na stronie 30).
Wydruk jest zbyt wyblakły lub zawiera luki.
Wyczyść głowicę drukującą (& „Czyszczenie
głowicy drukującej” na stronie 29).
Jeśli występują nierówne, pionowe linie,
konieczne może być wyrównanie głowicy drukującej (& „Wyrównywanie głowicy drukującej” na stronie 30).
Pojemniki z tuszem mogą być stare lub może
kończyć się w nich tusz. Włóż nowe pojemniki ztuszem (& „Wymiana pojemników z tuszem” na stronie 26).
Upewnij się, że wybrany został prawidłowy typ
papieru (& „Wybór papieru” na stronie 15).
Należy upewnić się, że papier nie jest uszkodzony,
stary, zabrudzony ani załadowany stroną do drukowania w dół. Jeśli tak jest, należy załadować nowy papier stroną do drukowania skierowaną do góry.
Wydruk jest ziarnisty.
34 Rozwiązywanie problemów
Jeśli drukowana lub kopiowana jest fotografia,
upewnij się, że nie została ona zbytnio powiększona. Spróbuj wydrukować ją w mniejszym formacie.
Wyrównaj głowicę drukującą (& „Wyrównywanie
głowicy drukującej” na stronie 30).
Page 37
Kolory są nieprawidłowe lub brakuje kolorów.
Wyczyść głowicę drukującą (& „Czyszczenie
głowicy drukującej” na stronie 29).
Pojemniki z tuszem mogą być stare lub może
kończyć się w nich tusz. Włóż nowe pojemniki ztuszem (& „Wymiana pojemników z tuszem” na stronie 26).
Upewnij się, że został załadowany prawidłowy
papier i wprowadzono odpowiednie ustawienie w panelu sterowania.
Rozmiar lub pozycja obrazu jest nieprawidłowa.
Upewnij się, że został załadowany prawidłowy
papier i wprowadzono odpowiednie ustawienie w panelu sterowania.
Upewnij się, że oryginał został prawidłowo
umieszczony na płycie dokumentów (& „Umieszczanie oryginałów na płycie dokumentów” na stronie 17).
Wyczyść płytę dokumentów (& „Czyszczenie
urządzenia” na stronie 30).

Kontakt z obsługą klienta

Regionalne biura obsługi klienta

Jeżeli dane urządzenie firmy Epson nie działa poprawnie i nie można rozwiązać problemu, korzystając z informacji dotyczących rozwiązywania problemów podanych w dokumentacji urządzenia, należy skontaktować się z biurem obsługi klienta, aby uzyskać pomoc. Jeśli nie podano poniżej informacji o biurze obsługi w danej lokalizacji, skontaktuj się ze sprzedawcą, od którego urządzenie zostało kupione.
Biuro obsługi klienta pomoże szybciej, jeśli podasz następujące informacje:
Numer seryjny urządzenia
(Etykieta z numerem seryjnym znajduje się zazwyczaj z tyłu urządzenia.)
Model urządzenia
Wersja oprogramowania urządzenia
(Kliknij przycisk About (Informacje), Version Info (Informacje o wersji) lub podobny przycisk
w oprogramowaniu urządzenia).

Inne problemy

Po wyłączeniu urządzenia nadal świeci się czerwona lampa w jego wnętrzu.
Lampa będzie się świecić maksymalnie przez
15 minut, a następnie zostanie automatycznie wyłączona. Nie oznacza to awarii.
Marka i model komputera
Nazwa i wersja systemu operacyjnego komputera
Nazwy i wersje aplikacji używanych zazwyczaj
z urządzeniem
Uwaga:
Więcej informacji dotyczących kontaktu z biurem obsługi znajduje się w elektronicznym Przewodnik użytkownika.
Europa
Adres internetowy http://www.epson.com
W sekcji Support (Obsługa) lokalnej witryny firmy EPSON znajdują się najnowsze sterowniki, często zadawane pytania, podręczniki oraz inne materiał do pobrania.
Informacje dotyczące kontaktu z biurem obsługi klienta firmy Epson znajdują się w dokumencie Gwarancji Europejskiej.
Australia
Adres internetowy http://www.epson.com.au
Telefon 1300 361 054
Faks (02) 8899 3789
Polski
Singapur
Adres internetowy http://www.epson.com.sg
Telefon (65) 6586 3111
Tajlandia
Adres internetowy http://www.epson.co.th
Telefon (66)2-670-0333
Rozwiązywanie problemów 35
Page 38
Wietnam

Standardy i zgodność

Telefon 84-8-823-9239
Indonezja
Adres internetowy http://www.epson.co.id
Telefon/ Faks
Telefon Jogyakarta: (62) 274-565478
Hongkong
Adres internetowy http://www.epson.com.hk
Telefon (852) 2827-8911
Faks (852) 2827-4383
Malezja
Adres internetowy http://www.epson.com.my
Dżakarta: (62) 21-62301104
Bandung: (62) 22-7303766
Surabaya: (62) 31-5355035/31-5477837
Medan: (62)61-4516173
Makassar: (62)411-350147/411-350148
Model amerykański:
UL60950-1 (U.S.)
FCC Part 15 Subpart B Class B (U.S.)
FCC Part 68 (U.S.)
CSA C22.2 No.60950-1 (Kanada)
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR 22 Class B (Kanada)
IC CS03 (Kanada)
Model europejski:
R&TTE Directive 1999/5/EC(Euro)
EN 60950-1
EN 55022 Class B
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
TBR21
Telefon 603-56288333
Indie
Adres internetowy http://www.epson.co.in
Telefon 30515000
Faks 30515005/30515078
Filipiny
Adres internetowy http://www.epson.com.ph
Telefon (63) 2-813-6567
Faks (63) 2-813-6545
Adres e-mail epchelpdesk@epc.epson.com.ph
Model australijski:
AS/NZS CISPR22 Class B
AS/NZS 60950.1
AS/ACIF S002
36 Rozwiązywanie problemów
Page 39
Spis ustawień na panelu

Komunikaty trybu konfiguracji

Tryb Komunikat na ekranie LCD
Setup (Konfiguracja)
1.Load/Eject (Załaduj/Wysuń)
2.Ink Levels (Poziomy tuszu)
3.Nozzle Check (Test dysz)
4.Head Cleaning (Czyszczenie głowicy)
5.Replace Cartridge (Wymień pojemnik)
6.Head Alignment (Wyrównywanie głowicy)
7.Language (Język)
8.Region (Region)
9.Beep (Sygnał dźwiękowy)
0.Restore Setting (Przywróć ustawienia)

Komunikaty trybu kopiowania

Tryb Komunikat na ekranie LCD
Copy (Kopiowanie)
Copies:xx 100% (Kopie: xx, 100%)
Copies:xx FitPage (Kopie:xx, Dopasuj do strony)

Komunikaty trybu karty pamięci

Tryb Komunikat na ekranie LCD
Memory Card (Karta pamięci)
1.Img:xx Prt Idx (Img:xx, Drukuj indeks)
2.Img:xx Scn Idx (Img:xx, skanuj indeks)
3.Img:xx All/DPO (Img.xx Wszystko/ DPOF)

Komunikaty trybu faksu

Tryb Komunikat na ekranie LCD
Faks Wprowadź numer faksu
1.Resolution (Rozdzielczość)
2.Contrast (Kontrast)
Tryb Komunikat na ekranie LCD
Fax rSetup (Faks
r
Konfiguracja)
1.Select Speed Dial (Szybkie wybieranie)
2.Print Report (Drukuj raporty)
3.Speed Dial Setup (Konfiguracja szybkiego wybierania)
4.Scan & Print Setup (Konfiguracja skanowania idrukowania)
5.Communication (Komunikacja)
6.Header & Time (Nagłówek igodzina)
7.Initialize Fax (Dziennik faksu)
8.Set up (Konfiguracja)
1.Speed Dial List (Lista szybkiego wybierania)
2.Fax Log (Dziennik faksu)
3.Last Transmission (Ostatnia transmisja)
4.Reprint Faxes in Memory (Wydrukuj ponownie faksy zpamięci)
1.Add Entry (Dodaj pozycję)
2.Edit Entry (Edytuj pozycję)
3.Delete Entry (Usuń pozycję)
1.Resolution (Rozdzielczość)
2.Contrast (Kontrast)
3.Paper Size (Rozmiar papieru)
4.Automatic Reduction: On/Off (Automatyczne zmniejszanie: wł/wył)
5.Last Transmission Report (Raport ostatniego połączenia)
1.Dial Mode (Tryb wybierania)
2.DRD
3.ECM
4.V.34
5.Rings to Answer (Sygnały przed odebraniem)
1.Fax Header Setup (Konfiguracja nagłówka faksu)
2.Date/Time (Data/Godzina)
3.Your Phone Number (Własny numer telefonu)
4.Daylight time: On/Off (Czas letni: wł/wył)
Po wyborze opcji 8. Set up (Konfiguracja) zostanie uruchomiony tryb Setup (Konfiguracja).
Polski
37
Page 40
Zakup pojemników z tuszem
Nazwa produktu Black (Czarny) Cyan (Błękitny) Magenta
(Amarantowy)
model DX7000F T0711 T0712 T0713 T0714
model CX6900F T0731 T0732 T0733 T0734
Yellow (Żółty)
Loading...