Epson STYLUS DX7000F series, STYLUS CX6900F series User Manual [da]

Brugervejledning
– til brug uden en computer –
Introduktion
Vigtige sikkerhedsforskrifter ................................................................. 1
Oplysninger om copyright .................................................................. 2
Guide til dele og betjeningspanelets funktioner
Dele ....................................................................................................... 3
Oplysninger om betjeningspanelet ................................................... 4
Betjeningspanelets funktioner ............................................................ 4
Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse
Indstilling af faxfunktioner.................................................................... 7
Afsendelse af en faxmeddelelse ..................................................... 12
Modtagelse af faxmeddelelser........................................................ 13
Papirhåndtering
Valg af papir....................................................................................... 15
Ilægning af papir ............................................................................... 15
Kopiering
Placering af en original på glaspladen........................................... 17
Kopiering af dokumenter .................................................................. 18
Kopiering af fotos ............................................................................... 18
Udskrivning fra et hukommelseskort
Håndtering af et hukommelseskort.................................................. 20
Udskrivning af fotos ............................................................................ 22
Valg og udskrivning af fotos vha. et indeksark............................... 22
Udskrivning fra et digitalt kamera
Krav til det digitale kamera .............................................................. 25
Tilslutning og udskrivning ................................................................... 25
Vedligeholdelse
Udskiftning af blækpatroner............................................................. 26
Kontrol og rensning af skrivehovedet .............................................. 29
Rengøring af dette produkt.............................................................. 30
Transport af dette produkt ................................................................ 30
Problemløsning
Fejlmeddelelser .................................................................................. 32
Problemer og løsninger ..................................................................... 33
Kontakt til kundeservice .................................................................... 35
Dansk
Oversigt over panelindstillinger ............................................................... 37
Her finder du oplysninger
Trykte vejledninger
Start her
Læs dette ark først. Arket indeholder oplysninger om opstilling af produktet og installation af softwaren. Her finder du også anvisninger vedrørende ilægning af papir og placering af originaler.
(denne bog)
Online vejledninger
Brugervejledning - til brug uden en computer -
Denne bog indeholder oplysninger om brugen af produktet uden tilslutning til en computer, bl.a. anvisninger vedrørende kopiering og udskrivning fra et hukommelseskort.
Hvis du har problemer i forbindelse med brugen af produktet, se da kapitlet Problemløsning i denne bog.
Brugervejledning
Denne vejledning indeholder anvisninger vedrørende udskrivning og scanning fra computeren samt oplysninger om softwaren.
Vejledningen ligger på cd-rom'en med software og installeres automatisk, når du installerer softwaren. Dobbeltklik på ikonet på skrivebordet for at læse denne vejledning.
Online hjælp
Der er integreret en online hjælp i hvert af de programmer, der ligger på cd-rom'en med software. Den indeholder detaljerede oplysninger om programmet.

Introduktion

Vigtige sikkerhedsforskrifter

Inden du bruger dette produkt, skal du læse og følge følgende sikkerhedsforskrifter:
Brug kun den netledning, der fulgte med
produktet. Brug af en anden ledning kan forårsage brand eller elektrisk stød. Brug ikke ledningen til andet udstyr.
Sørg for, at netledningen opfylder alle de
relevante lokale sikkerhedsstandarder.
Brug kun den type strømkilde, der er angivet på
mærkaten.
Anbring produktet i nærheden af en stikkontakt
i væggen, hvor netledningen nemt kan tages ud af kontakten.
Anvend ikke en beskadiget eller flosset
netledning.
Kontrollér, at den samlede ampereværdi for de
enheder, der er sluttet til forlængerledningen, ikke overstiger ledningens samlede ampereværdi, hvis der benyttes en forlængerledning til produktet. Kontrollér desuden, at den samlede ampereværdi for alle enheder, der er tilsluttet stikkontakten, ikke overstiger dennes ampereværdi.
Undgå steder, hvor der forekommer hurtige
temperatur- eller fugtighedsændringer, stød, vibrationer eller støv.
Placér produktet, så der er plads nok rundt om
produktet til at sikre tilstrækkelig ventilation. Sørg for, at produktets åbninger ikke blokeres eller tildækkes, og placer ikke genstande i åbningerne.
Placer ikke produktet tæt på en radiator eller et
varmeapparat eller i direkte sollys.
Placér produktet på en jævn, stabil overflade, der
er større end produktets bundareal, så der er plads hele vejen rundt om produktet. Produktet fungerer ikke korrekt, hvis det vippes eller stilles på højkant.
Sørg for, at produktets bagside er mindst 10 cm
fra væggen.
Åbn ikke scannerenheden under kopiering,
udskrivning eller scanning.
Spild ikke væske på produktet.
Brug ikke spraydåseprodukter, der indeholder
letantændelige gasser, i eller i nærheden af produktet. Dette kan føre til brand.
Medmindre det er specifikt beskrevet i
dokumentationen, skal du ikke selv prøve at foretage eftersyn af produktet.
I følgende tilfælde skal du tage produktets
netledning ud af stikkontakten og få det efterset af kvalificerede serviceteknikere: Hvis netledningen eller stikket er beskadiget, hvis der er kommet væske ind i produktet, hvis produktet er blevet tabt eller kabinettet er blevet beskadiget, hvis produktet ikke fungerer normalt eller udviser en markant ændring af ydeevnen. Justér kun de funktioner, der er omfattet af betjeningsinstruktionerne.
Når produktet skal opbevares eller
transporteres, må det ikke tippes, lægges på siden eller vendes på hovedet; der kan løbe blæk ud af patronerne.
Pas på, at du ikke klemmer fingrene, når du
lukker scanneren.

Sikkerhedsforskrifter vedrørende blækpatroner

Opbevar blækpatroner uden for børns
rækkevidde, og indtag ikke blækket.
Vær forsigtig, når du håndterer brugte
blækpatroner, da der kan være rester af blæk omkring blæktilførselsporten. Hvis du får blæk på huden, skal du vaske området omhyggeligt med vand og sæbe. Hvis du får blæk i øjnene, skal du straks skylle dem med vand. Hvis du stadig føler ubehag eller har synsproblemer, skal du straks kontakte en læge.
Før ikke hånden ind i produktet, og rør ikke ved
blækpatronerne under udskrivningen.
Sæt en ny blækpatron i, så snart du har fjernet en
tom. Hvis der ikke sættes en blækpatron i, kan det medføre udtørring af skrivehovedet, hvilket kan forhindre printeren i at udskrive.
Hvis du fjerner en blækpatron, som skal bruges
senere, skal blækudgangen beskyttes mod snavs og støv, og den skal opbevares i samme omgivelser som produktet. Bemærk, at der sidder en ventil i blækudgangen, der gør brugen af låg eller propper overflødigt, dog er det nødvendigt at være forsigtig, da blækket kan plette ting det kommer i kontakt med. Rør ikke blækpatronen, blækudgangen eller området omkring den.
Dansk
Introduktion 1

Sikkerhedsforskrifter for telefonudstyr

Følg ved brug af telefonudstyr altid følgende grundlæggende sikkerhedsforholdsregler, så risikoen for brand, elektrisk stød og personskade inkl. følgende undgås:
Brug ikke produktet i nærheden af vand.
Undgå at bruge telefonen i tordenvejr. Der kan
være en lille risiko for elektrisk stød forårsaget af lyn.
Brug ikke en telefon til at rapportere en
gaslækage i nærheden af lækagen.
Til europæiske brugere:
Vi, SEIKO EPSON CORPORATION, erklærer hermed, at dette udstyr, model C321A, opfylder kravene og andre relevante bestemmelser under direktiv 1999/5/EF.
Kun til brug i: Storbritannien, Tyskland, Østrig, Schweiz, Belgien, Holland, Luxembourg, Spanien, Portugal, Frankrig, Italien, Danmark, Finland, Norge, Sverige, Polen, Ungarn, Slovakiet, Tjekkiet, Grækenland. Se Epsons websted vedrørende oplysninger om lande, hvor det kan bruges.
Til brugere i New Zealand:
General advarsel Tildelingen af en Telepermit for terminaludstyr angiver kun, at Telecom har accepteret, at emnet opfylder minimumkravene for tilslutning til dets netværk. Det angiver ingen godkendelse af produktet fra Telecoms side, og er heller nogen form for garanti. Frem for alt indebærer det ikke forsikring om, at evt. udstyr i enhver henseende fungerer korrekt sammen med andet Telepermit-udstyr af et andet mærke eller model, og det indebærer ej heller, at alle produkter er kompatible med Telecoms netværksservices.

Oplysninger om copyright

Ingen dele af denne publikation må reproduceres, lagres i et søgesystem eller overføres i nogen form eller på nogen måde, hverken elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde uden forudgående skriftlig tilladelse fra Seiko Epson Corporation. Oplysningerne heri er kun beregnet til brug sammen med dette produkt. Epson er ikke ansvarlig for nogen form for brug af disse oplysninger i forbindelse med andre printere.
Hverken køberen af dette produkt eller tredjemand kan holde Seiko Epson Corporation eller associerede selskaber ansvarlig for skader, tab, omkostninger eller udgifter, som køberen eller tredjemand har pådraget sig som følge af uheld, forkert brug eller misbrug af dette produkt eller uautoriserede modifikationer, reparationer eller ændringer af dette produkt, eller hvis (gælder ikke i USA) Seiko Epson Corporations retningslinjer for betjening og vedligeholdelse ikke er fulgt nøje.
Seiko Epson Corporation kan ikke holdes ansvarlig for skader eller problemer, der måtte opstå som følge af brug af andet ekstraudstyr eller andre forbrugsvarer end det udstyr eller de forbrugsvarer, som Seiko Epson Corporation har angivet som Original Epson Products (originale Epson-produkter) eller Epson Approved Products (produkter godkendt af Epson).
Seiko Epson Corporation kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der måtte opstå som følge af elektromagnetisk interferens, som stammer fra brug af andre interfacekabler end dem, som Seiko Epson Corporation har angivet som Epson Approved Products (produkter godkendt af Epson).
EPSON STYLUS™ og Exceed Your Vision er varemærker tilhørende Seiko Epson Corporation.
DPOF™ er et varemærke tilhørende CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. og Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
SDHC™ er et varemærke.
®
er et registreret varemærke, og EPSON

Advarsler, forholdsregler og bemærkninger

Følg retningslinjerne nedenfor, når du læser instruktionerne:
w Advarsel!
Advarsler skal følges omhyggeligt for at undgå personskade.
c Forsigtig:
Forholdsreglerne skal følges for at undgå beskadigelse af udstyret.
Bemærk!
Noterne indeholder vigtige oplysninger om dit produkt.
Tip!
Tippene indeholder henvisninger vedrørende brug af produktet.
2 Introduktion
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, MagicGate Memory Stick og and MagicGate Memory Stick Duo er varemærker tilhørende Sony Corporation.
xD-Picture Card™ er et varemærke tilhørende Fuji Photo Film Co.,Ltd.
SmartMedia™ er et registreret varemærke tilhørende Toshiba Corporation.
Bemærk: Andre produktnavne, der nævnes heri, anvendes udelukkende til identifikationsformål og kan være varemærker tilhørende deres respektive ejervirksomheder. Epson fralægger sig enhver rettighed til disse mærker.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Alle rettigheder forbeholdes.

Guide til dele og betjeningspanelets funktioner

Dele

dokumentdæksel
papirstøtteforlænger LCD­skærm
betjening­spanel
ekstern USB-port dæksel til hukommelseskortåbning
kantstyr
arkføder
papirstøtte
arkføderbeskyttelse
hukommelseskortåbnin
hukommelseskortåbning
indikator for hukommelseskort
glasplade
udskriftsbakke
papirtykkelsesarm
udskriftsbakke forlænger
scannerenhed
patrondæksel
Dansk
Netstik
Porten LINE
Porten EXT.
USB-port
Guide til dele og betjeningspanelets funktioner 3

Oplysninger om betjeningspanelet

Du kan foretage indstillinger vha. knapperne på betjeningspanelet. Nogle knapper og menunavne på betjeningspanelet varierer afhængig af, hvor du har købt produktet.

Betjeningspanelets funktioner

Knapper

Ikonpanel
Knap Funktion
P On (Aktiveret) Tryk her for at tænde og slukke for produktet.
r [r Copy] (Kopi) Tryk her for at vælge kopitilstand.
Tekstpanel
100%
o [Fit to Page] (Tilpas til side)
C [C Memory Card] (Hukommelseskort)
m [Print index] (Udskriv indeksark)
i [Print from index] (Udskriv fra indeksark)
f / DPOF [Print All/DPOF] (Udskriv alle/DPOF)
Numerisk tastatur
1234567890*#
Paper Type / u, l (Papirtype / u, l)
Paper Size / d, r (Papirstørrelse / d, r)
x Start D [x Start B&W] (Start S/H)
x Start E [x Start Color] (Start farve) / OK
y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage)
xx angiver det antal kopier, du har valgt.
Copies:xx 100% (Kopier:xx 100%)
Copies:xx FitPage (Kopier: xx Tilpas til side)
Tryk her for at vælge en hukommelseskortindstilling.
1.Img:xx Prt Idx (Bil:xx Prt Idx)
2.Img:xx Scn Idx (Bil:xx Scn Idx)
3.Img:xx All/DPOF
Brug det numeriske tastatur til at angive antallet af kopier eller udskrifter eller til at vælge menuer. Du kan også bruge disse knapper, når du indtaster eller redigerer hurtigopkaldsnavne.
Tryk her for at vælge den papirtype, der er lagt i arkføderen.
Bemærk!
I fax- og installationstilstand bruges knapperne til indstilling af papirtype som knap til op (u) og til venstre (l).
Tryk her for at vælge den papirtype, der er lagt i arkføderen.
Bemærk!
I fax- og installationstilstand bruges knapperne til indstilling af papirtype som knap til ned (d) og til højre (r).
Tryk her for at kopiere i sort/hvid.
Tryk her for at kopiere i farve.
Bemærk!
Denne knap bliver til en OK-knap, når du bekræfter de valgte indstillinger.
Tryk her for at stoppe udskrivning eller kopiering eller for at nulstille de indstillinger, du har foretaget. Det udskrevne ark skubbes ud, og antallet af kopier nulstilles.
Vælg denne indstilling for at udskrive fotoet i den faktiske størrelse.
Vælg denne indstilling for at reducere eller forstørre det kopierede foto, så det passer til den valgte papirstørrelse.
Vælg denne indstilling for at udskrive et indekskort med de fotos, der ligger på hukommelseskortet.
Vælg denne indstilling for at udskrive de fotos, du har valgt fra indeksarket.
Vælg denne indstilling for at udskrive alle fotos på et hukommelseskort eller for at udskrive fotos med de DPOF-oplysninger, der er lagret på hukommelseskortet.
4 Guide til dele og betjeningspanelets funktioner
Knap Funktion
F [F Setup] (Installation) Tryk her for at køre vedligeholdelsesprogrammer eller for at
justere forskellige indstillinger.
Bemærk!
Tryk på denne knap i faxtilstand for at bruge hurtigopkald eller foretage indstillinger i faxtilstand.
[ Fax] Tryk her for at gå til faxtilstand.
[Send/Rec.Fax]
(Send/modt. fax)
Enter fax number or press Setup
Vælg denne indstilling for at sende eller modtage faxmeddelelser.
(Indtast faxnummer eller tryk på Setup (Installation))
[Fax Resolution]
(Faxopløsning)
[Fax Contrast]
(Faxkontrast)
[Auto Answer]
(Aut. svar)
[Redial/Pause]
(Genopkald/Pause)
1.Resolution (Opløsning)
2.Contrast (Kontrast)
Tryk her for at indstille Auto Answer (Aut. svar) til On (aktiveret) eller OFF (deaktiveret).
Tryk her for at se det senest kaldte telefonnummer.
Vælg denne indstilling for at ændre opløsningen for de faxmeddelelser, du sender eller modtager.
Vælg denne indstilling for at ændre kontrasten for de faxmeddelelser, du sender eller modtager.
Dansk
Guide til dele og betjeningspanelets funktioner 5

LCD-skærm

Displayet viser de indstillinger, du kan foretage med knapperne. Hvis meddelelsen er længere end LCD-displayet, rulles meddelelsen automatisk med undtagelse af menunumre. Du kan følge anvisningerne i LCD-displayet vedrørende udskiftning af blækpatron, visning af patronstatus etc.
3. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 6 på det numeriske tastatur for at vælge 6.Header & Time (Hoved og klokkeslæt).
6.Header & Time
4. Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
Bemærk!
I visse af de viste LCD-display angiver "xx" tal, du selv har valgt.
Skift til at andet sprog på betjeningspanelet
Følg nedenstående trin, hvis du vil ændre det valgte sprog:
1. Kontrollér, at produktet er tændt. Tryk derefter på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du ser dette display.
18:30 Y
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
3. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 7 på det numeriske tastatur for at vælge 7.Language (Sprog).
7.Language
4. Tryk på knappen x OK. Det sprog, du bruger i øjeblikket, vises i LCD-displayet.
1.Fax Header Set
5. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 2 på det numeriske tastatur for at vælge 2.Date/Time (Dato/Klokkeslæt).
2.Date/Time
6. Tryk på knappen x OK. Du ser nu den dato, du har indstillet.
06:11:01
7. Skift datoen med de numeriske taster.
8. Tryk på knappen x OK. Du ser nu det klokkeslæt, du har indstillet.
18:30
9. Brug de numeriske taster til at justere klokkeslættet i 24 timers-format.
10. Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
2.Date/Time (Dato/Klokkeslæt).
English
5. Tryk på knappen u eller d for at vælge English (Engelsk), Français (Fransk), Español (Spansk), Deutsch (Tysk), Italiano (Italiensk), Português (Portugisisk), Nederlands (Hollandsk) eller Русский (Russisk).
6. Tryk på knappen x OK.
7. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.

Justering af dato og klokkeslæt

Følg disse trin, hvis du vil justere en indstillede dato eller det indstillede klokkeslæt:
1. Tryk på knappen [ Fax]. Knappen [ Fax] lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
1.Select Speed D
Bemærk!
Se "Sommertid" herunder, hvis du vil indstille sommertid.
11. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.
Valg af sommertid
1. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 4 på det numeriske tastatur for at vælge 4.Daylight time: On/Off (Sommertid: Aktiveret/deaktiveret).
4.Daylight time:
2. Tryk på knappen x OK.
3. Tryk på knappen u eller d for at vælge Daylight
time: On (Sommertid: Aktiveret) eller Daylight time: Off (Sommertid: Deaktiveret).
4. Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
4.Daylight time: On/Off (Sommertid:
Aktiveret/deaktiveret).
5. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.
6 Guide til dele og betjeningspanelets funktioner

Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse

Dette produkt giver mulighed for at sende faxmeddelelser ved at indtaste numre eller vælge destinationer fra en hurtigopkaldsliste. Du kan tilpasse oplysningerne i faxhovedet og vælge forskellige indstillinger for rapportudskrivning og afsendelse/modtagelse. Du kan også indstille produktet til automatisk at modtage faxmeddelelser eller vælge kun at modtage dem, når du har kontrolleret, at du modtager en faxmeddelelse.

Tilslutning af en telefon eller telefonsvarer

Hvis du slutter produktet til en telefonlinje og slutter en telefon eller en telefonsvarer til samme telefonlinje, kan du bruge dem til modtagelse af stemmeopkald ved at følge disse trin:
1. Slut telefonledningen fra vægstikket til porten LINE.
2. Sæt den ene ende af en anden telefonledning til telefonen eller telefonsvareren.
1. Kontrollér, at produktet er tændt. Tryk derefter på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du ser dette display.
18:30 Y
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
3. Brug knappen u eller d, eller tryk på 8 på det numeriske tastatur for at vælge 8.Region (Område).
8.Region
4. Tryk på knappen x OK. Du ser nu det område, du har valgt.
UK
5. Brug knappen u eller d til at vælge dit område, hvis det er nødvendigt at ændre område.
6. Tryk på knappen x OK.
3. Slut den anden linje af ledningen til porten EXT. på bagsiden af produktet.
Du skal endvidere indstille produktet til manuel modtagelse af faxmeddelelser (& “Modtagelse af faxmeddelelser” på side 13).

Indstilling af faxfunktioner

Før afsendelse eller modtagelse af faxmeddelelser kan du oprette et faxhoved, vælge faxindstillinger og oprette en hurtigopkaldsliste med de hyppigst anvendte faxnumre.

Kontrol af det valgte område

Du skal foretage de korrekte områdeindstillinger for produktet. Vælg altid det område, du bruger produktet i.
7. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.

Oprettelse af hovedoplysninger

Før du sender eller modtager faxmeddelelser, kan du oprette et faxhoved ved at indsætte oplysninger som f.eks. telefonnummer eller navn.
Indtastning af hovedoplysninger
1. Tryk på knappen [ Fax] en enkelt gang for at gå til faxtilstand. Knappen [ Fax] lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
1.Select Speed D
3. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 6 på det numeriske tastatur for at vælge 6.Header & Time (Hoved og klokkeslæt).
6.Header & Time
Dansk
Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse 7
4. Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Fax Header Set
5. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 3 på det numeriske tastatur for at vælge 3.Your Phone Number (Dit telefonnummer).
5. Tryk på knappen x OK igen. Displayet bliver tomt med undtagelse af markøren (_).
6. Tryk på tasterne på det numeriske tastatur for at indtaste hovedoplysninger på op til 28 tegn. Brug de numeriske taster til indtastning af bogstaverne A til Z (store eller små bogstaver), tallene 0 til 9 og forskellige symboler.
Tryk gentagne gange på en tast for at få vist først tallene og symbolerne (hvis til rådighed), derefter store og små bogstaver som vist på tasten. Vent derefter et øjeblik, eller tryk på knappen
r for at gå til pladsen for det næste
tegn. Vent et øjeblik, når du er færdig, eller gå til en tom plads ved at trykke på knappen
Bemærk!
Hvis tegnet til venstre skal ændres, skal du trykke på knappen l for at slette tegnet og indtaste et nyt. Tryk på knappen r for at flytte markøren til højre.
r .
7. Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
1.Fax Header Setup (Opsætning af faxhoved).
8. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.
3.Your Phone Num
6. Tryk på knappen x OK. Du ser nu Phone Number: (Telefonnummer) i LCD-displayet.
Phone Number:
7. Tryk på tasterne på det numeriske tastatur for at indtaste dit faxnummer med op til 20 tegn.
8. Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
3.Your Phone Number (Dit telefonnummer).
9. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.

Valg af papirstørrelse

Før du modtager en faxmeddelelse, skal du lægge almindeligt papir i og sætte indstillingen Paper Size (Papirstørrelse) til den papirstørrelse, du har lagt i. Kontroller også, at indstillingen Automatic Reduc­tion (Automatisk reduktion) er sat til at modtage faxmeddelelser i den ønskede størrelse (& “Valg af indstillinger for afsendelse/modtagelse” på side 8).
Indstilling af dato og klokkeslæt
Hvis du endnu ikke har indstillet dato og klokkeslæt, eller hvis indstillingen skal ændres, kan du indstille eller ændre dato og klokkeslæt i indstillingstilstan­den (& “Justering af dato og klokkeslæt” på side 6).
Indstilling af dit telefonnummer
1. Tryk på knappen [ Fax] en enkelt gang for at gå til faxtilstand. Knappen [ Fax] lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
1.Select Speed D
3. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 6 på det numeriske tastatur for at vælge 6.Header & Time (Hoved og klokkeslæt).
6.Header & Time
4. Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Fax Header Set

Valg af indstillinger for afsendelse/modtagelse

Dette produkt er sat op til afsendelse og modtagelse af faxmeddelelser med nedenstående standardindstillinger.
Indstillinger Beskrivelse
Paper Size (Papirformat)
Automatic Reduction (Automatisk reduktion)
Last Transmission Report (Seneste transmis­sionsrapport)
Dial Mode (Opkaldstilstand)
DRD Angiver typen af den svarringemøn-
Angiver størrelser af det papir, der er lagt i produktet til udskrivning af modtagne faxmeddelelser.
Angiver, om store modtagne faxmeddelelser skal reduceres, så de passer til den valgte papirstørrelse, eller udskrives i deres oprindelige størrelse på flere ark.
Angiver om og hvornår produktet ud­skriver en rapport over udgående fax­meddelelser. Vælg Off (deaktiveret) for at deaktivere rapportudskrivning, vælg On Error (Ved fejl) for kun at udskrive rapporter, når der opstår en fejl, eller vælg On Send (Ved afsen­delse) for at udskrive en rapport for hver afsendt faxmeddelelse.
Angiver den telefonsystemtype, du har sluttet produktet til.
ster, du vil bruge til modtagelse af faxmeddelelser. Dit telefonsystem skal være sat op til at bruge et andet ringemønster, for at du kan vælge en anden indstilling end All (Alle).
8 Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse
Indstillinger Beskrivelse
ECM: On/Off (ECM: Aktive­ret/deaktiveret)
V.34: On/Off (V.34: Aktive­ret/deaktiveret)
Rings to Answer (Ringesignaler før svar)
Angiver om du bruger Error Correction Mode (fejlkorrigeringstilstand) til automatisk at anmode om gensending af en faxmeddelelse, der er modtaget med registrerede fejl.
Angiver den hastighed, hvormed du sender faxmeddelelser. On (Aktiveret) er 33.6 Kbps, og Off (Deaktiveret) er 14.4 Kbps.
Angiver antallet af ringesignaler, der skal forekomme, før produktet auto­matisk modtager en faxmeddelelse.
Følg disse trin for at ændre ovenstående faxindstillinger:
1. Tryk på knappen [ Fax] en enkelt gang for at gå til faxtilstand. Knappen [ Fax] lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
8. Hvis du vil ændre indstillingerne Dial Mode (Opkaldstilstand), DRD, ECM, V.34 eller Rings to Answer (Ringesignaler før svar), skal du gentage trin 1 og 2 og derefter trykke på knappen u eller d eller trykke på 5 på det numeriske tastatur for at vælge 5.Communication (Kommunikation).
5.Communication
9. Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Dial Mode: Ton
10. Tryk på knappen x OK, og gå til trin 11, hvis du vil ændre indstillingen for Dial Mode (Opkaldstilstand).
Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 2, 3, 4 eller 5 på det numeriske tastatur for at ændre en anden kommunikationsindstilling:
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du ser dette display.
1.Select Speed D
3. Hvis du vil ændre indstillinger for Paper Size (Papirstørrelse), Automatic Reduction (Automatisk reduktion) eller Last Transmission Report (Seneste transmissionsrapport), skal du trykke på knappen u eller d eller trykke på 4 på det numeriske tastatur for at vælge 4.Scan & Print Setup (Opsætning af scan og print).
4.Scan & Print S
4. Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Resolution
5. Tryk på knappen uellerd, eller tryk på 3, 4 eller 5 på det numeriske tastatur for at vælge en af
disse indstillinger:
3.Paper Size (Papirstørrelse)
4.Automatic Reduction (Automatisk
reduktion)
5.Last Transmission Report (Seneste
transmissionsrapport)
Tryk derefter på knappen x OK.
6. Tryk på knappen u eller d, til den ønskede indstilling vises, og tryk derefter på knappen x OK for at vælge den.
7. Gentrag trin 5 og 6 for at ændre andre indstillin­ger. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display, når du er færdig.
2.DRD
3.ECM
4.V.34
5.Rings to Answer (Ringesignaler før svar)
Tryk derefter på knappen x OK.
11. Tryk på knappen u eller d, til den ønskede indstilling vises, og tryk derefter på knappen x OK for at vælge den.
12. Gentrag trin 10 og 11 for at ændre andre indstillinger. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display, når du er færdig.

Opsætning af din hurtigopkaldsliste

Du kan oprette en hurtigopkaldsliste med op til 60 faxnumre, så du hurtig kan vælge den ved faxafsendelse. Du kan også tilføje navne til identifikation af modtagerne og udskrive hurtigopkaldslisten.
Oprettelse af en hurtigopkaldsliste
1. Tryk på knappen [ Fax] en enkelt gang for at gå til faxtilstand. Knappen [ Fax] lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du ser dette display.
1.Select Speed D
Dansk
Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse 9
3. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 3 på det numeriske tastatur for at vælge 3.Speed Dial Setup (Opsætning af hurtigopkald).
3.Speed Dial Set
12. Gentag trin 6 til 10, hvis du vil tilføje et andet hurtigopkaldsnummer.
Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display, når du er færdig.
4. Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Add Entry
5. Tryk på knappen x OK igen. Du ser dette display.
[01]
6. Tryk på knappen x OK igen. I displayet vises Telephone Number: (Telefonnummer:).
7. Tryk på de numeriske taster for at indtaste faxnummeret for det første hurtigopkald. Du kan indtaste tallene fra 0 til 9 og tegnene * og #; du kan indtaste op til 64 tegn.
1234567890
Bemærk!
Hvis tegnet til venstre skal ændres, skal du trykke på knappen l for at slette tegnet og indtaste et nyt. Tryk på knappen r for at flytte markøren til højre.
8. Tryk på knappen x OK igen. I displayet vises Name: (Navn:).
9. Tryk på de numeriske taster for at indtaste et navn for hurtigopkaldet (op til 31 tegn). Brug de numeriske taster til indtastning af bogstaverne A til Z (store eller små bogstaver), tallene 0 til 9 og forskellige symboler.
Main Office
Tryk gentagne gange på en tast for at få vist først tallene og symbolerne (hvis til rådighed), derefter store og små bogstaver som vist på tasten. Vent derefter et øjeblik, eller tryk på knappen
r for at gå til pladsen for det næste
tegn. Vent et øjeblik, når du er færdig, eller gå til en tom plads ved at trykke på knappen
Bemærk!
Hvis tegnet til venstre skal ændres, skal du trykke på knappen l for at slette tegnet og indtaste et nyt. Tryk på knappen r for at flytte markøren til højre.
r .
10. Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
1.Add Entry (Tilføj nummer).
11. Tryk på knappen x OK. Du får vist et display, der angiver det næste ledige hurtigopkaldsnummer.
[02]
Redigering af et hurtigopkaldsnummer
1. Tryk på knappen [ Fax] en enkelt gang for at gå til faxtilstand. Knappen [ Fax] lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du ser dette display.
1.Select Speed D
3. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 3 på det numeriske tastatur for at vælge 3.Speed Dial Setup (Opsætning af hurtigopkald).
3.Speed Dial Set
4. Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Add Entry
5. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 2 på det numeriske tastatur for at vælge 2.Edit Entry (Rediger nummer).
2.Edit Entry
6. Tryk på knappen x OK. Nummer og navn for det første hurtigopkaldsnummer vises.
7. Tryk på knappen u eller d, til det nummer, der skal ændres, vises, og tryk derefter på knappen x OK for at vælge det.
8. I displayet vises Telephone Number: (Telefon­nummer:). Tryk derefter på knappen x OK.
9. Telefonnummeret for det valgte hurtigopkald vises. Tryk på knappen r for at flytte markøren til de tal, der skal ændres. Tryk på de numeriske taster for at indtaste nye tal, eller tryk på knappen l for at slette tallene til venstre.
Tryk på knappen x OK, når du er færdig.
10. I displayet vises Name: (Navn:). Tryk derefter på knappen x OK.
11. Navnet for det valgte hurtigopkald vises. Redi­ger navnet på samme måde som i trin 9. Tryk på knappen x OK, når du er færdig. Du kommer tilbage til 2.Edit Entry (Rediger nummer).
12. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.
10 Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse
Sletning af et hurtigopkaldsnummer
1. Tryk på knappen [ Fax] en enkelt gang for at gå til faxtilstand. Knappen [ Fax] lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du ser dette display.
4. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 2 på det numeriske tastatur for at vælge 2.Print Report (Udskriv rapport).
2.Print Report
5. Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Speed Dial Lis
1.Select Speed D
3. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 3 på det numeriske tastatur for at vælge 3.Speed Dial Setup (Opsætning af hurtigopkald).
3.Speed Dial Set
4. Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Add Entry
5. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 3 på det numeriske tastatur for at vælge 3.Delete Entry (Slet nummer).
3.Delete Entry
6. Tryk på knappen x OK. Nummer og navn for det første hurtigopkaldsnummer vises.
7. Tryk på knappen u eller d, til det nummer, der skal ændres, vises, og tryk derefter på knappen x OK for at slette det.
8. Bekræftelsesmeddelelsen vises. Tryk på 1 (for Yes (Ja)) for at slutte hurtigopkaldsnummeret, eller tryk på 2 key (for No (Nej)) for at annullere. Du kommer tilbage til 3.Delete Entry (Slet nummer).
6. Tryk på knappen x OK for at udskrive hurtigopkaldslisten.
Bemærk!
Se afsnittet "Udskrivning af rapporter" i næste afsnit for at udskrive andre typer rapporter.
7. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.

Udskrivning af rapporter

1. Ilæg almindeligt papir i størrelsen A4 (& side 15).
2. Tryk på knappen [ Fax] en enkelt gang for at gå til faxtilstand. Knappen [ Fax] lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
3. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du ser dette display.
1.Select Speed D
4. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 2 på det numeriske tastatur for at vælge 2.Print Report (Udskriv rapport).
Dansk
9. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.
Udskrivning af hurtigopkaldslisten
1. Ilæg almindeligt papir i størrelsen A4 (& side 15).
2. Tryk på knappen [ Fax] en enkelt gang for at gå til faxtilstand. Knappen [ Fax] lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
3. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du ser dette display.
1.Select Speed D
Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse 11
2.Print Report
5. Tryk på knappen x OK.
6. Tryk på knappen u eller d, tryk på 2, 3 eller 4 på det numeriske tastatur for at vælge en af disse indstillinger:
2.Fax Log (Faxlog)
3.Last Transmission (Seneste
transmission)
4.Reprint Faxes in Memory (Genudskriv
faxmeddelelser i hukommelsen)
7. Tryk på knappen x OK for at udskrive den valgte rapport.
8. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.

Afsendelse af en faxmeddelelse

Før du sender en faxmeddelelse, skal du lægge ori­ginaldokumentet eller fotoet på glaspladen (& “Placering af en original på glaspladen” på side
17). Send derefter faxmeddelelsen ved manuelt at ind­taste et faxnummer, kalde og til det foregående num­mer eller vælge en modtager i hurtigopkaldslisten.

Manuel indtastning eller genopkald af et faxnummer

Tryk på 1 (for Yes (Ja)), hvis du vil sende flere sider. Åbn dokumentlåget, fjern den første original, placer den næste original, og luk dokumentlåget. Tryk derefter på knappen x OK for at sende den næste side. Gentag dette trin, til alle sider er sendt.
Bemærk!
Hvis du sender en faxmeddelelse i farve eller et stort dokument, der fylder hele hukommenlsen, scanner og sender produktet en side ad gangen. Du bliver derefter spurgt, om du vil sende yderligere sider. Faxforbindelsen forbliver etableret, til du er færdig.
1. Tryk på knappen [ Fax] en enkelt gang for at gå til faxtilstand. Knappen [ Fax] lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2. Indtast faxnummeret med de numeriske taster. Du kan indtaste tallene fra 0 til 9 og tegnene * og #; du kan indtaste op til 64 tegn.
1234567890
Bemærk!
Hvis tegnet til venstre skal ændres, skal du trykke på knappen l for at slette tegnet og indtaste et nyt. Tryk på knappen r for at flytte markøren til højre.
Hvis du vil kalde op til det senest anvendte faxnummer, skal du trykke på knappen
[Redial/Pause] (Genopkald/Pause) i stedet for at indtaste et faxnummer. Det seneste faxnummer eller hurtigopkaldsnavn vises i LCD-displayet.
3. Tryk på knappen x Start D [x Start B&W] (Start S/H) eller x Start E [x Start Color] (Start farve).
Bemærk!
Hvis modtagerens faxmaskine kun kan udskrive i
sort/hvid, sendes faxmeddelelsen automatisk i sort/hvid, også selvom du trykker på knappen x Start E [x Start Color] (Start farve).
Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), hvis du vil annullere faxafsendelsen.
4. Dette display vises, når originalen er scannet.
Send another pag
Tryk på 2 (for No (Nej)), hvis du ikke skal sende flere sider. Produktet kalder op til faxnummeret og sender dokumentet som en faxmeddelelse.
Bemærk!
Hvis faxnummeret er optaget, eller hvis der er problemer med forbindelsen, vises en fejlmeddelelse, og produktet vender tilbage til det først display for faxtilstand. Efter et minut kalder produktet op til nummeret igen. Vent på genopkaldet, eller kontroller forbindelsen og indstillingerne, og prøv at sende faxmeddelelsen igen.

Hurtigopkald til et faxnummer

1. Tryk på knappen [ Fax] en enkelt gang for at gå til faxtilstand. Knappen [ Fax] lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du ser dette display.
1.Select Speed D
3. Tryk på knappen x OK. Navn og nummer for det første hurtigopkaldsnummer i listen vises.
4. Tryk på knappen x OK for at sende en faxmeddelelse til det første hurtigopkaldsnummer. Fortsæt derefter til trin 5.
Hvis du vil vælge et andet hurtigopkaldsnummer, skal du trykke på knappen u eller d for at få vist nummeret eller på den numeriske tast, der svarer til hurtigopkaldsnummeret. Tryk på knappen x OK, og fortsæt til trin 5.
5. Tryk på knappen x Start D [x Start B&W] (Start S/H) eller x Start E [x Start Color] (Start farve).
Bemærk!
Hvis modtagerens faxmaskine kun kan udskrive i
sort/hvid, sendes faxmeddelelsen automatisk i sort/hvid, også selvom du trykker på knappen x Start E [x Start Color] (Start farve).
Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), hvis du vil annullere faxafsendelsen.
6. Dette display vises, når originalen er scannet.
Send another pag
Tryk på 2 (for No (Nej)), hvis du ikke skal sende flere sider. Produktet kalder op til faxnummeret og sender dokumentet som en faxmeddelelse.
12 Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse
Bemærk!
Hvis faxnummeret er optaget, eller hvis der er problemer med forbindelsen, vises en fejlmeddelelse, og produktet vender tilbage til det først display for faxtilstand. Efter et minut kalder produktet op til nummeret igen. Vent på genopkaldet, eller kontroller forbindelsen og indstillingerne, og prøv at sende faxmeddelelsen igen.
Tryk på 1 (for Yes (Ja)), hvis du vil sende flere sider. Åbn dokumentlåget, fjern den første original, placer den næste original, og luk dokumentlåget. Tryk derefter på knappen x OK for at sende den næste side. Gentag dette trin, til alle sider er sendt.
Bemærk!
Hvis du sender en faxmeddelelse i farve eller et stort dokument, der fylder hele hukommenlsen, scanner og sender produktet en side ad gangen. Du bliver derefter spurgt, om du vil sende yderligere sider. Faxforbindelsen forbliver etableret, til du er færdig.

Afsendelse af faxmeddelelser fra den tilsluttede telefon

Indstilling eller justering af opløsning og kontrast

Følg nedenstående trin, hvis du vil indstille eller justere opløsningen.
1. Tryk på knappen [ Fax], til dette display vises.
1.Resolution
2. Tryk på knappen x OK.
3. Tryk på knappen u eller d for at vælge opløsning.
4. Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
1.Resolution (Opløsning).
5. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.
Følg nedenstående trin, hvis du vil indstille eller justere kontrasten.
Hvis din telefon er sluttet til produktet, kan du sende faxmeddelelsen, når forbindelsen er etableret.
1. Tryk på knappen [ Fax] en enkelt gang for at gå til faxtilstand. Knappen [ Fax] lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2. Læg originaldokumentet eller fotoet på glaspladen (& “Placering af en original på glaspladen” på side 17).
3. Kald et nummer fra den telefon, der er sluttet til produktet.
4. Tryk på knappen x Start D [x Start B&W] (Start S/H) eller på x Start E [x Start Color] (Start farve), når forbindelsen er etableret og du hører en lyd til oplysning om, at modtageren er klar til at modtage faxmeddelelsen.
Bemærk!
Hvis modtagerens faxmaskine kun kan udskrive i sort/hvid, sendes faxmeddelelsen automatisk i sort/hvid, også selvom du trykker på knappen x Start E [x Start Color] (Start farve).
5. Når originalen er scannet, vises Send another page? 1:Y 2:N (Send endnu en side? 1:J 2:N).
Tryk på 1 (for Yes (Ja)) for at sende endnu en side. Tryk på 2 (for No (Nej)), hvis du ikke skal sende flere sider. Produktet sender faxmeddelelsen.
Bemærk!
Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), hvis du vil annullere faxafsendelsen.
1. Tryk på knappen [ Fax], til dette display vises.
2.Contrast
2. Tryk på knappen x OK.
3. Tryk på knappen u eller d for at vælge kontrast.
4. Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
2.Contrast (Kontrast).
5. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.

Modtagelse af faxmeddelelser

Produktet modtager og udskriver automatisk fax­meddelelser i Auto Answer mode (Automatisk svar­tilstand). Men du kan også modtage faxmeddelelser manuelt, hvis du har sluttet produktet og en telefon eller telefonsvarer til en telefonlinje, der også modta­ger stemmeopkald. Du kan derefter lytte efter en faxtone fra afsenderfaxmaskinen og trykke på en knap på produktet for at modtage faxmeddelelsen, eller du kan lade telefonsvareren afgøre, om opkal­det er en indgående faxmeddelelse.
Bemærk!
Kontroller, at du har valgt den indstilling for Paper Size (Papirstør­relse), der passer til størrelsen af det ilagte papir. Hvis siderne i den indgående faxmeddelelse er større end det ilagte papir, redu­ceres faxmeddelelsens størrelse, så den passer til papiret, eller faxmeddelelsen udskrives på flere sider afhængig af den valgte indstilling for Automatic Reduction (Automatisk reduktion) (& “Valg af indstillinger for afsendelse/modtagelse” på side 8).
Dansk
Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse 13

Valg af svartilstand

I det første display viser produktet dig, om Auto Answer (Aut. svar) er aktiveret eller deaktiveret:
21:00 Y
Y: Aut. svar er aktiveret
21:00 N
N: Aut. svar er deaktiveret
Tryk på knappen [Auto Answer] (Aut. svar) for at ændre svartilstand. Y eller N ændres i det første display. Tryk på knappen [Auto Answer] (Aut. svar) igen for at skifte tilbage.
Bemærk!
Med indstillingen Rings to Answer (Ringesignaler før svar) kan du vælge det antal ringesignaler, der skal forekomme, før produktet modtager en fax (& “Valg af indstillinger for afsendelse/modtagelse” på side 8).

Modtagelse af en faxmeddelelse

Når produktet modtager en faxmeddelelse ved aktiveret Auto Answer mode (Aut. modtagelsestilstand), vises meddelelsen Printing (Udskriver) i LCD-displayet.
Når produktet modtager en faxmeddelelse i manuel modtagelsestilstand, begynder den tilsluttede telefon at ringe. Når du tager telefonen for at kontrollere, om opkaldet er en faxmeddelelse, skal du trykke på knappen x Start D [x Start B&W] (Start S/H) eller x Start E [x Start Color] (Start farve) for at modtage faxmeddelelsen. Meddelelsen Printing (Udskriver) vises i LCD-displayet.
Bemærk!
Du kan ikke vælge farve for udskrivning af faxmeddelelsen. Det afhænger af de indstillinger, som afsenderen har foretaget.
Når produktet har modtaget alle sider, begynder det at udskrive faxmeddelelsen. Når den er færdig, vises det første display.
Bemærk!
Hvis du løber tør for papir under udskrivningen, vises en fejlmeddelelse om, at der ikke er mere papir i arkføderen. Læg mere papir i, og tryk på knappen x OK for at fortsætte udskrivningen. Se & “Fejlmeddelelser” på side 32, hvis du ser andre fejlmeddelelser.
14 Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse

Papirhåndtering

Epson tilbyder en omfattende serie specialpapir, som giver enestående resultater, når de anvendes sammen med Epson-printere og -blæk. Den valgte papirtype har indflydelse på, hvordan udskrifterne ser ud. Sørg for at vælge den korrekte papirtype til det pågældende job.

Valg af papir

Almindeligt papir er glimrende, hvis du blot tager en kopi eller udskriver en kladde af et billede. Men for at opnå de bedste resultater, skal du bruge Epsons specielle inkjet-papir, der er udviklet til produktet.
Før du udskriver, skal du vælge den korrekte indstilling for papirtype på betjeningspanelet. Denne vigtige indstilling er afgørende for, hvordan blækket påføres papiret.
Vælg mellem disse papirtyper og indstillinger:
Papirtype Størrelse Indstilling
for papirtype
Almindeligt papir*
Bright White Ink Jet Paper (Kridhvidt inkjet-papir)
Premium Ink Jet Plain Paper (Almindeligt Premium-inkj et-papir)
Premium Glossy Photo Paper (Blankt Premium-foto papir)
Premium Semigloss Photo Paper (Halvblankt Premium-foto papir)
Glossy Photo Paper (Blankt fotopapir)
Ultra Glossy Photo Paper (Meget blankt fotopapir)
A4 Almindeligt
A4 Almindeligt
A4 Almindeligt
10 × 15 cm (4 × 6"), 13 × 18 cm (5 × 7"), A4
10 × 15 cm (4 × 6"), A4
10 × 15 cm (4 × 6"), 13 × 18 cm (5 × 7"), A4
10 × 15 cm (4 × 6"), 13 × 18 cm (5 × 7"), A4
papir
papir
papir
Photo Paper (Fotopapir)
Photo Paper (Fotopapir)
Photo Paper (Fotopapir)
Photo Paper (Fotopapir)
Kapacitet
12 mm
80 ark
100 ark
20 ark
20 ark
20 ark
20 ark

Ilægning af papir

1. Åbn papirstøtten og træk den ud.
2. Åbn udskriftsbakken, og skub forlængerne ud.
Dansk
3. Vip arkføderens beskyttelse fremad.
* Du kan bruge papir med en vægt på 64 til 90 g/m2.
Bemærk!
Hvilke specialmedier der kan fås, afhænger af dit område.
Papirhåndtering 15
4. Ilæg papiret som vist i de følgende illustrationer.
Udskriftssiden er ofte mere hvid eller lysere end den anden side.
Placér bag tappene
Kontrollér, at det ligger under pilen på indersiden af venstre kantstyr
10 × 15 cm (4 × 6") og 13 × 18 cm (5 × 7")
A4
Kontrollér også, at papirtykkelsesarmen er sat ned til position m.
5. Vip arkføderens beskyttelse tilbage.
LCD-skærmen angiver, at armen er flyttet, og at positionen m eller ^ er ændret.
Bemærk!
Sørg for ikke at ilægge mere end det anbefalede antal ark. Kontrollér indstillingen for Paper Type (Papirtype), inden du udskriver, for at sikre at den stemmer overens med det papir, der er lagt i (& “Valg af papir” på side 15).
16 Papirhåndtering

Kopiering

Du kan kopiere dokumenter og fotos uden en computer.
Bemærk følgende ved kopiering:
De kopierede fotos har muligvis ikke helt samme
størrelse som originalen.
Afhængigt af den type papir, der bruges, kan
udskriftskvaliteten forringes i områderne øverst og nederst på udskriften, eller disse områder kan blive tværet ud.
Sørg for, at glaspladen er ren.
Sørg for, at dokumentet eller fotoet placeres fladt
mod glaspladen, da kopien ellers kan blive uskarp.
Træk ikke det papir, der udskrives, ud; det
skubbes automatisk ud.

Placering af en original på glaspladen

1. Åbn dokumentdækslet, og placer originalen med forsiden nedad og mod det øverste venstre hjørne på glaspladen.
2. Luk forsigtigt dækslet, så du ikke flytter originalen.
c Forsigtig:
Åbn aldrig et dokumentdæksel mere end til det punkt, hvor det stopper, og læg ikke tunge genstande oven på produktet.
Hvis du skal kopiere et tykt eller et stort dokument, kan du fjerne dokumentdækslet. Det skal blot åbnes og trækkes lige op.
Dansk
Hvis det er nødvendigt at trykke dokumentet fladt, mens du kopierer det, må du ikke trykke for hård, og du skal passe på ikke at flytte det.
Sæt dokumentdækslet på, når du er færdig, ved at sætte tappene ind i åbningerne.
Kopiering 17

Kopiering af dokumenter

Tip!
Almindeligt papir til fotokopiering kan bruges til hverdagskopiering. Hvis du har brug for skarpere tekst og mere livlige farver, kan du prøve Epsons specialpapir (& “Valg af papir” på side 15).
1. Ilæg almindeligt A4 papir (& side 15).
2. Placér din original på glaspladen (& “Placering af en original på glaspladen” på side 17).
3. Foretag følgende indstillinger på betjeningspanelet.
Ikonpanel Tekstpanel

Hurtigere kopiering

Hvis du vil tage en hurtig kopi og ikke har behov for høj kvalitet, kan du udskrive en “Draft” (Kladde) kopi. Udskriftskvaliteten reduceres, men kopien udskrives hurtigere.
1. Læg almindeligt papir i størrelse A4 i, og vælg l [Plain Paper] (Almindeligt papir) og A4 betjeningspanelet.
2. Når du er klar til at kopiere, skal du holde knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage) nede og derefter holde knappen x Start E [x Start Color] (Start farve) (for at kopiere i farve) eller knappen x Start D [x Start B&W] (Start S/H) (for at kopiere i sort/hvid).
3. Slip begge knapper, når indikatoren On (Aktiveret) blinker.
Bemærk!
Ved kladdekopier blandes sort blæk og farveblæk, også ved fremstilling af sort/hvid-kopier.
Tryk på knappen r [r Copy] (Kopi).
Brug de numeriske taster til at vælge antal kopier (1 til 99).
Copies:2 100%
Vælg l [Plain Paper] (Almindeligt papir).
Vælg A4.
Tip!
Hvis du vil tilpasse kopiens størrelse til det ilagte papir automatisk, skal du trykke på knappen r [r Copy] (Kopi), til der vises Copies:xx FitPage (Kopier:xx Tilpas til side) i LCD-displayet.
Copies:1 FitPage

Kopiering af fotos

1. Ilæg fotopapir (& side 15).
2. Placér din original på glaspladen (& “Placering af en original på glaspladen” på side 17).
3. Foretag følgende indstillinger på betjeningspanelet.
Ikonpanel Tekstpanel
Tryk på knappen x Start D [x Start B&W] (Start S/H) for at lave en sort/hvid kopi. Tryk på knappen x Start E [x Start Color] (Start farve) for at lave en farvekopi.
Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), hvis du vil stoppe udskrivningen.
Bemærk!
Hvis kanterne på kopien er beskåret, skal du flytte originalen lidt væk fra hjørnet.
18 Kopiering
Tryk på knappen r [r Copy] (Kopi).
Brug det numeriske tastatur til at vælge antal kopier (1 til 99).
Vælg g [Photo Paper] (Foto-papir).
Vælg det papirformat du lagde i arkføderen.
Tip!
Hvis du vil tilpasse kopiens størrelse til det ilagte papir automatisk, skal du trykke på knappen r [r Copy] (Kopi), til der vises Copies:xx FitPage (Kopier:xx Tilpas til side) i LCD-displayet.
Copies:1 FitPage
Tryk på knappen x Start E [x Start Color] (Start farve) for at lave en farvekopi.
Tryk på knappeny Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), hvis du vil stoppe udskrivningen.
Bemærk!
Hvis kanterne på kopien er beskåret, skal du flytte originalen lidt væk fra hjørnet.
Dansk
Kopiering 19

Udskrivning fra et hukommelseskort

Du kan udskrive fotos direkte fra et digitalt kameras hukommelseskort. Du skal bare sætte det i åbningen til hukommelseskortet, så er du klar til at udskrive.

Håndtering af et hukommelseskort

Kompatible kort

Kontrollér, at hukommelseskortet opfylder følgende krav.
Korttype CompactFlash, Microdrive, Smart Media,
Medieformat Kompatibelt med DCF (Design rule for
Filformat JPEG med Exif version 2.21 standard Image size
(Billedstørrelse) Antal filer Op til 999.
SD Memory Card, SDHC Memory Card, MultiMediaCard, miniSD card, miniSDHC card, microSD card, microSDHC card, Memory Stick, Memory Stick PRO, Magic Gate Memory Stick, Magic Gate Memory Stick Duo, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, xD-Picture Card, xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type H
Camera File system) version 1.0 eller 2.0
Kompatibelt med alle korttyper i standardversionen.
80 × 80 pixel til 9200 × 9200 pixel
4. Kontrollér, at hukommelseskortets lampe er slukket, og at der ikke er hukommelseskort i åbningerne. Isæt derefter hukommelseskortet.
indikator for

Isætning af et hukommelseskort

1. Sluk for computeren, eller afbryd forbindelsen til produktet.
2. Kontrollér, at produktet er tændt.
3. Åbn dækslet over åbningen til hukommelseskortet.
20 Udskrivning fra et hukommelseskort
CompactFlash Microdrive
xD-Picture Card xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type H
SD Memory Card SDHC Memory Card MultiMediaCard
miniSD card* miniSDHC card* (* Kræver adapter)
microSD card* microSDHC card*
SmartMedia
c Forsigtig:
Kontrollér, hvad vej kortet skal sættes i, og tilslut adapteren, før du sætter kortet i, hvis der skal bruges en adapter til kortet. Ellers er du muligvis ikke i stand til at tage kortet ud af produktet.
5. Kontrollér, at indikatoren for hukommelseskortet blinker og derefter lyser vedvarende.
6. Luk dækslet til hukommelseskortets åbning.
Dansk
Memory Stick Memory Stick PRO MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo*
Memory Stick PRO Duo*
MagicGate Memory Stick Duo*
(* Kræver adapter)
c Forsigtig:
Sæt ikke mere end ét kort i ad gangen.
Forsøg ikke at tvinge hukommelseskortet ind i åbningen.
Hukommelseskort stikker ud af åbningen, når de er isat. Hvis du tvinger kortet ind, kan du beskadige produktet, hukommelseskortet eller begge dele.
Hold dækslet til hukommelseskortets åbning lukket, når der er
isat et kort. Dette beskytter hukommelseskortet og åbningen mod støv og statisk elektricitet. Ellers kan du risikere, at dataene på hukommelseskortet går tabt, eller at produktet bliver beskadiget.
Statisk elektricitet kan forårsage fejlfunktion for kortet.
Bemærk!
Du kan kun udskrive i farve fra et hukommelseskort; du kan
ikke udskrive i sort/hvid.
Hvis der er sluttet et digitalt kamera til produktet, skal du fjerne
det, før du sætter hukommelseskortet i.
Udskrivning fra et hukommelseskort 21

Udtagning af hukommelseskortet

Valg og udskrivning af fotos
1. Sørg for at alle udskrivningsjob er færdiggjorte.
2. Åbn dækslet over åbningen til hukommelseskortet.
3. Kontrollér, at indikatoren for hukommelseskort ikke blinker.
4. Fjern hukommelseskortet ved at trække det direkte ud af åbningen.
5. Luk dækslet til hukommelseskortets åbning.
c Forsigtig:
Du må ikke fjerne hukommelseskortet eller slukke produktet,
mens hukommelseskortets indikator blinker, da du ellers kan miste dataene på kortet.
Hvis du har Windows 2000 eller XP på computeren, må du
aldrig slukke produktet eller fjerne USB-kablet, mens der er isat et hukommelseskort. Dette kan medføre, at dataene på kortet går tabt. Se din onlinebrugervejledningen på skærmen for at få yderligere oplysninger.

Udskrivning af fotos

vha. et indeksark
Du kan bruge et indekskort til valg af fotos til udskrivning. Udskriv først et indeksark med små billeder af alle fotos på hukommelseskortet. Markér derefter de fotos på indeksarket, som du vil udskrive, og scan arket. Derefter udskrives de valgte fotos automatisk.
Udskrivning af et indeksark
Markering af fotos på indeksarket
Efter isætning af hukommelseskortet kan du:
Indstilling Beskrivelse
Ikonpanel Tekstpanel
m
i
f / DPOF
Print Index Udskriver et
Print from Index Udskriver de fotos,
Print All/DPOF (Udskriv alle/ DPOF)
indeksark for fotoene på kort.
du har valgt fra indeksarket.
Udskriver alle foto på kortet, eller udskriver fotoene med DPOF-oplysninger.
Scanning af indeksark
Udskrivning af valgte fotos
22 Udskrivning fra et hukommelseskort

1. Udskrivning af et indeksark

2. Markering af fotos på indeksarket

1. Ilæg adskillige ark almindeligt papir af formatet A4 (& side 15).
Der udskrives op til 30 billeder pr. side, så hvis der er flere end 30 fotos på hukommelseskortet, skal der bruges ekstra ark til udskrivning af alle indekssiderne.
2. Isæt et hukommelseskort (& side 20).
3. Tryk på knappen C [C Memory Card] (Hukommelseskort), til der vises 1.Img:xx Prt Idx i LCD-displayet.
1.Img:xx Prt Idx
4. Kontrollér, at der er valgt l [Plain Paper] (Almindeligt papir) og A4.
5. Tryk på knappen x OK. Indeksarket udskrives.
Tryk på knappeny Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), hvis du vil annullere udskrivningen.
Bemærk!
Kontrollér, at trekanten i øverste venstre hjørne af
indeksarket er udskrevet korrekt. Hvis indeksarket ikke udskrives korrekt, kan produktet ikke scanne det.
Hvis der er mange fotos på hukommelseskortet, kan det
tage nogle minutter.
Ved flere indeksark udskrives siderne med det sidste ark
først, så de nyeste billeder ligger øverst.
På indeksarket kan du bruge en mørk kuglepen eller blyant til at markere de fotos, du vil udskrive.
Godt:
IKKE godt:
Vælg All (Alle) for at udskrive en kopi af hvert foto, eller udfyld nummeret under hvert foto for at vælge 1, 2, eller 3 kopier.

3. Scanning af indeksarket og udskrivning af valgte fotos

1. Placer indeksarket med forsiden nedad på glaspladen i øverste venstre hjørne, så det øverste af arket er på linje med glaspladens venstre kant.
Tilbage til toppen
Bund
Dansk
2. Luk dokumentdækslet.
3. Ilæg den papirtype du ønsker at udskrive på (& side 15). Ilæg nok ark til det antal fotos, du vil udskrive.
4. Tryk på knappen C [C Memory Card] (Hukommelseskort), til der vises 2.Img:xx Scn Idx i LCD-displayet.
2.Img:xx Scn Idx
5. Vælg den papirtype, du lagde i arkføderen.
Hvis du vælger l [Plain Paper] (Almindeligt papir), udskrives fotoene med en hvid kant. Hvis du vælger g [Photo Paper] (Photo-papir) udskrives fotoene til kanten af papiret.
6. Vælg det papirformat du lagde i arkføderen.
7. Tryk på knappen x Start D [x Start B&W] (Start S/H) for at lave en sort/hvid kopi. Tryk på knappen x Start E [x Start Color] (Start farve) for at lave en farvekopi.
Udskrivning fra et hukommelseskort 23
Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), hvis du vil stoppe udskrivningen.
Bemærk!
Hvis du har mere end ét indeksark, skal du vente hver gang, til udskrivningen er gennemført. Gentag derefter trinnene ovenfor for at scanne og udskrive fra hvert indeksark.

Udskrivning af alle fotos eller DPOF-fotos

Følg nedenstående trin for at udskrive et eksemplar af hvert foto på kortet eller for kun at udskrive de fotos, der var forvalgt med kameraets DPOF-funktion.
1. Ilæg den papirtype du ønsker at udskrive på (& side 15). Ilæg nok ark til det antal fotos, du vil udskrive.
2. Isæt et hukommelseskort (& side 20).
3. Tryk på knappen C [C Memory Card] (Hukommelseskort), til der vises 3.Img:xx All/DPOF (Bil:xx Alle/DPOF) i LCD-displayet.
3.Img:xx All/DPO
Hvis dit hukommelseskort indeholder DPOF-oplysninger, kan du ikke udskrive alle fotos på kortet, når der er valgt 3.Img:xx All/DPOF (Bil:xx Alle/DPOF). For at udskrive alle fotos på hukommelseskortet skal du annullere DPOF-oplysningerne fra det digitale kamera.
4. Vælg den papirtype, du lagde i arkføderen.
Hvis du vælger l [Plain Paper] (Almindeligt papir), udskrives fotoene med en hvid kant. Hvis du vælger g [Photo Paper] (Photo-papir) udskrives fotoene til kanten af papiret.
5. Vælg det papirformat du lagde i arkføderen.
6. Tryk på knappen x Start D [x Start B&W] (Start S/H) for at lave en sort/hvid kopi. Tryk på knappen x Start E [x Start Color] (Start farve) for at lave en farvekopi.
Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), hvis du vil annullere udskrivningen.
24 Udskrivning fra et hukommelseskort

Udskrivning fra et digitalt kamera

Du kan udskrive fotos ved at slutte dit digitale kamera direkte til dette produkt.

Krav til det digitale kamera

Kontrollér, at kameraet og fotoene opfylder følgende krav.
Kompatibilitet med direkte udskrivning
Filformat JPEG
Image size (Billedstørrelse)
PictBridge
80 × 80 pixel til 9200 × 9200 pixel

Tilslutning og udskrivning

1. Kontrollér, at produktet ikke udskriver fra en computer.
2. Ilæg den papirtype du ønsker at udskrive på (& side 15). Ilæg nok ark til det antal fotos, du vil udskrive.
6. Kontrollér, at kameraet er tændt. Du ser nu PictBridge i LCD-displayet.
PictBridge
7. Brug kameraet til at vælge de fotos, du vil udskrive, juster eventuelle indstillinger, og udskriv dine fotos. Se dokumentationen til kameraet for at få yderligere oplysninger.
Bemærk!
Epson kan ikke garantere kompatibilitet med alle
kameraer.
Afhængig af indstillingerne på produktet og det digitale
kamera understøttes visse kombinationer af papirtype, størrelse og layout muligvis ikke.
Nogle indstillinger på det digitale kamera gengives
muligvis ikke på udskriften.
3. Vælg den papirtype, du lagde i arkføderen.
Hvis du vælger l [Plain Paper] (Almindeligt papir), udskrives fotoene med en hvid kant. Hvis du vælger g [Photo Paper] (Photo-papir) udskrives fotoene til kanten af papiret.
4. Vælg det papirformat du lagde i arkføderen.
5. Sæt det USB-kabel, der fulgte med kameraet, i den eksterne USB-port på produktet.
Dansk
Udskrivning fra et digitalt kamera 25

Vedligeholdelse

Udfør procedurerne beskrevet i dette kapitel for at produktet kan blive ved med at yde sit bedste. Dette afsnit indeholder også anvisninger vedrørende ud­skiftning af blækpatroner og transport af produktet.

Udskiftning af blækpatroner

Når en blækpatron er ved at være tom, viser LCD-displayet den patron, der er ved at være tom.
C:Ink low M:50%
Når en blækpatron er tom, vises følgende meddelelse i LCD-displayet.
Replace Cyan ink
Tip!
Hvis en blækpatron er mere end seks måneder gammel, kan udskriftskvaliteten forringes. Prøv om nødvendigt at rense skrivehovedet (& “Kontrol af skrivehovedet” på side 29). Hvis udskrifterne stadig ikke ser pæne ud, skal du muligvis udskifte blækpatronen.

Kontrol af status for blækpatroner

Følg disse trin for at kontrollere status for blækpatroner.
1. Kontrollér, at produktet er tændt. Tryk derefter på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du ser dette display.
Sørg for at du har nye blækpatroner, når blækniveauet er ved at være lavt. Du kan ikke udskrive, hvis en blækpatron er tom.
Bemærk!
Epson kan ikke garantere kvaliteten eller pålideligheden af ikke-originalt blæk. Hvis der isættes ikke-originale blækpatroner, vises status for blæk ikke.

Køb af blækpatroner

Brug Epson-blækpatronerne inden for seks måneder fra installation og før udløbsdatoen.
Farve Varenummer
Serie DX7000F Serie CX6900F
Black (Sort) T0711 T0731
Cyan T0712 T0732
Magenta T0713 T0733
Yellow (Gul) T0714 T0734
c Forsigtig:
Epson anbefaler brug af originale Epson-blækpatroner. Brugen af ikke-originalt blæk kan muligvis forårsage skader, der ikke er omfattet af Epsons garantier, og kan under visse omstændigheder medføre, at printeren ikke virker korrekt. Epson kan ikke garantere kvaliteten eller pålideligheden af ikke-originalt blæk. Oplysninger om status for blækpatron vises ikke, hvis der anvendes ikke-originalt blæk.
18:30 Y
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
3. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 2 på det numeriske tastatur for at vælge 2. Ink Levels.
2.Ink Levels
4. Tryk på knappen x OK.
LCD-displayet viser status for hver blækpatron.
C:70% M:80% Y:80
5. Tryk på knappen x OK, når du er færdig med at kontrollere status for blækpatroner.
6. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.

Forholdsregler ved blækpatroner

w Advarsel!
Hvis du får blæk på hænderne, skal du vaske dem omhyggeligt med vand og sæbe. Hvis du får blæk i øjnene, skal du straks skylle med vand. Hvis du stadig føler ubehag eller har synsproblemer, skal du straks kontakte en læge.
Flyt aldrig skrivehovedet manuelt, da det kan
skade produktet.
Når en blækpatron er tom, kan du ikke fortsætte
kopiering eller udskrivning, selvom de andre blækpatroner stadig indeholder blæk.
Lad den tomme blækpatron sidde i, til du har en
ny blækpatron, du kan installere. Ellers kan det resterende blæk i skrivehovedets dyser tørre ud.
Der er en IC-chip på hver blækpatron, der
overvåger mængden af den blæk, der bruges fra blækpatronen. Patroner kan bruges, selvom de tages ud og sættes i igen. Der bruges dog en vis mængde blæk, hver gang patronerne isættes, fordi printeren automatisk kontrollerer patronens pålidelighed.
26 Vedligeholdelse
For at få mest muligt ud af en blækpatron skal du
først fjerne den, når du er klar til at udskifte den. Blækpatroner med status lavt blækniveau kan ikke bruges, når de sættes i igen.
Blækpatroner med status lavt blækniveau kan
ikke bruges, når de sættes i igen.

Sådan fjernes og isættes blækpatroner

Kontrollér, at du har en ny blækpatron, før du starter. Når du begynder på at erstatte en blækpatron, skal du færdiggøre alle trinnene i en session.
Bemærk!
Åbn ikke pakken med blækpatronen, før du er klar til at sætte den i printeren. Patronen er vakuumpakket for at bevare dens kvalitet.
1. Gør et af følgende:
Hvis en blækpatron er tom:
Den patron, der skal udskiftes, vises på LCD-skærmen. Tryk på knappen x OK.
3. Åbn blækpatrondækslet.
c Forsigtig:
Forsøg aldrig på at åbne blækpatrondækslet, mens
skrivehovedet bevæger sig. Vent, indtil blækpatronerne er i udskiftningspositionen.
Pas på ikke at røre de dele, der er fremhævet med gult
herunder.
Replace Cyan Ink
Hvis en blækpatron ikke er tom:
Kontroler status for blækpatroner (& “Kontrol af status for blækpatroner” på side 26). Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 5 på det numeriske tastatur for at vælge 5.Replace Cartridge (Udskiftning af patron). Tryk derefter på knappen x OK.
5.Replace Cartri
2. Tryk på knappen x OK, og løft scannerenheden op.
Open the scanner
c Forsigtig:
Løft ikke scannerenheden op, mens dokumentlåget er åbent.
4. Fjern den blækpatron, der skal udskiftes. Klem sammen på tappen bagerst på blækpatronen, og løft den lige ud. Kassér den på forsvarlig vis.
Dansk
c Forsigtig:
Genopfyld ikke blækpatronen. Andre produkter, der ikke er fremstillet af Epson, kan muligvis forårsage skader, der ikke er omfattet af Epsons garantier, og kan under visse omstændigheder medføre, at printeren ikke virker korrekt.
5. Ryst pakken med den nye blækpatron 4-5 gange, før du åbner den. Tag den derefter ud af pakken.
Vedligeholdelse 27
c Forsigtig:
Undlad at røre den grønne chip på siden af patronen. Dette kan beskadige blækpatronen.
6. Fjern den gule tape fra bunden af blækpatronen.
c Forsigtig:
Du skal fjerne den gule tape fra patronen, før den sættes
i; ellers reduceres udskriftskvaliteten, eller du kan ikke udskrive.
Hvis du har sat en blækpatron i uden at fjerne den gule
tape, skal du tage patronen ud af produktet, fjerne den gule tape og sætte patronen i igen.
Fjern ikke den gennemsigtige forsegling fra patronens
bund; patronen kan blive ubrugelig.
7. Sæt blækpatronen i patronholderen med bunden nedad. Tryk derefter på blækpatronen, til den klikker på plads.
8. Udskift eventuelle andre blækpatroner, der skal udskiftes.
9. Luk blækpatrondækslet, og tryk på det, indtil det klikker på plads.
c Forsigtig:
Hvis det er besværligt at lukke dækslet, skal du kontrollere, at alle blækpatronerne er skubbet helt på plads. Tryk ned på alle blækpatronerne, indtil du hører dem klikke på plads. Forsøg ikke at lukke dækslet med magt.
Fjern og riv ikke mærkaten på patronen over; det kan
medføre lækage.
10. Luk scannerenheden.
11. Tryk på knappen x OK.
OK
28 Vedligeholdelse
Når produktet begynder at påfylde blæk, vises meddelelsen i LCD-displayet.
Charging...
Hvis udskriften er i orden, er det ikke
nødvendigt at rense skrivehovedet endnu. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.
Det tager ca. et minut. Når blækpåfyldningen er afsluttet, vender den automatisk tilbage til det foregående display.
c Forsigtig:
Sluk ikke for produktet under påfyldning af blæk, så spildes blæk.
Bemærk!
Hvis det har været nødvendigt at udskifte blækpatronen under kopiering, kan dokumenterne eller fotoene på glaspladen have flyttet sig en smule, mens scanneenheden blev åbnet og lukket. For at sikre kopikvaliteten skal du annullere det igangværende kopieringsjob og starte forfra med at placere originalerne, når blækpåfyldningen er gennemført.

Kontrol og rensning af skrivehovedet

Hvis udskrifterne er uventet lyse, der mangler farver, eller du bemærker lyse eller mørke striber på tværs af siden, kan det skyldes, at skrivehovedet trænger til at blive renset. Dette renser dyserne i skrivehovedet, som kan tilstoppes, hvis du ikke bruger produktet i længere tid.
Tip!
Vi anbefaler, at du tænder for produktet mindst en gang om måneden for at opretholde god udskriftskvalitet.

Kontrol af skrivehovedet

Du kan udskrive et mønster til kontrol af dyser for at se, om nogle af dyserne på skrivehovedet er tilstoppede, eller for at kontrollere resultatet efter en rensning af skrivehovedet.
1. Læg almindeligt papir i formatet A4 i arkføderen (& side 15).
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
3. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 3 på det numeriske tastatur for at vælge 3.Nozzle Check (Dysecheck).
Hvis der er huller som vist herunder, skal
skrivehovedet renses som beskrevet i næste afsnit.

Rensning af skrivehovedet

Følg disse trin for at rense skrivehovedet, så blækken affyres korrekt. Foretag et dysecheck før rensning af skrivehovedet for at se, om skrivehovedet trænger til at blive renset (& “Kontrol af skrivehovedet” på side 29).
Bemærk!
Der bruges blæk ved rengøring af skrivehovedet, så rens det
derfor kun, hvis kvaliteten forringes.
Hvis der vises en meddelelse på LCD-skærmen, der indikerer,
at en blækpatron er tom, eller blækniveauet er lavt, kan du ikke rense skrivehovedet. Du er først nødt til at udskifte den angivne blækpatron (& “Udskiftning af blækpatroner” på side 26).
1. Kontrollér, at produktet er tændt, men ikke udskriver.
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
3. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 4 på det numeriske tastatur for at vælge 4.Head Cleaning (Skrivehovedrensning).
4.Head Cleaning
4. Tryk på knappen x OK for at starte rensningen.
c Forsigtig:
Sluk aldrig for produktet, mens skrivehovedet renses. Det kan tage skade.
5. Udskriv et dysecheckmønster, når rensningen er gennemført, for at kontrollere resultatet (& “Kontrol af skrivehovedet” på side 29).
Dansk
3.Nozzle Check
4. Tryk på knappen x OK for at udskrive dysecheckmønsteret.
5. Undersøg det mønster til kontrol af dyserne, som du udskrev. Hver forskudt linje skal være ubrudt, uden mellemrum, som vist.
Udfør endnu en rensecyklus, hvis der stadig er huller, eller testmønsteret er utydeligt, og check dyserne igen.
Bemærk!
Sluk for produktet, og vent i mindst 6 timer, hvis du ikke konstaterer en forbedring efter rensning ca. fire gange. Dette blødgør evt. indtørret blæk. Prøv derefter at rense skrivehovedet igen. Hvis kvaliteten stadig ikke forbedre, kan en af blækpatronerne være gammel eller beskadiget og skal udskiftes (& “Udskiftning af blækpatroner” på side 26).
Vedligeholdelse 29

Justering af skrivehovedet

Hvis du bemærker, at lodrette linjer ikke er justeret korrekt på dysecheckudskriften, kan du muligvis løse problemet ved at justere skrivehovedet.
Du kan justere skrivehovedet ved at trykke på knapperne, eller du kan køre værktøjet Skrivehovedjustering fra computeren. Anvendelsen af værktøjet anbefales for at opnå den mest nøjagtige justering.
1. Ilæg almindeligt papir i størrelsen A4 (& side 15).
2. Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
3. Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 6 på det numeriske tastatur for at vælge 6.Head Alignment (Skrivehovedjustering).
6.Head Alignment
4. Hvis glaspladen bliver snavset, skal du rense den med en blød, tør og ren klud. Hvis der er fedtpletter eller et andet materiale, som det er svært at få af glasoverfladen, skal du bruge en lille smule glasrensemiddel og en blød klud til at fjerne det. Tør den overskydende væske af.
5. Hvis der ved et uheld kommer blæk ind i produktets indre, skal du bruge en blød, tør og ren klud til at tørre blækket af i det område, der er angivet på illustrationen.
4. Tryk på knappen x OK for at udskrive justeringsarket.
Bemærk!
Tryk ikke på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), mens der udskrives et justeringsmønster.
5. Se på mønster #1, og find det mønster, der er udskrevet mest jævnt og uden tydelige streger eller linjer.
6. Tryk på den tast på det numeriske tastatur, der passer til mønsteret.
#1 4
7. Tryk på knappen x OK.
8. Gentag trin 5 til 7 for hvert af de andre justeringsmønstre.
9. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det første display.
w Advarsel!
Pas på ikke at røre ved gearene eller valserne inde i produktet.
c Forsigtig:
Brug ikke kræfter til at trykke på glaspladens overflade.
Pas på ikke at ridse eller beskadige glaspladens overflade, og
brug ikke en hård eller slibende børste til at rense den. En beskadiget glasoverflade kan forringe kopikvaliteten.
Brug ikke fedt på metaldelene under skrivehovedvognen.
Brug aldrig alkohol eller fortynder til rengøring af produktet.
Disse kemikalier kan beskadige komponenterne og kabinettet.
Vær omhyggelig med at holde vand væk fra printer- og
kopimekanismerne og de elektroniske komponenter.
Sprøjt ikke produktet indre med smøremidler. Uegnede olier
kan beskadige mekanismen. Kontakt din forhandler eller en kvalificeret servicemedarbejder, hvis der er behov for smøring.

Transport af dette produkt

Hvis du skal flytte produktet over en vis afstand, skal den forberedes for transport i originalemballagen eller en kasse af samme størrelse.

Rengøring af dette produkt

Rengør jævnligt produktet på følgende måde for at opretholde optimale driftsbetingelser:
1. Tag netledningen ud.
2. Fjern alt papir fra arkføderen.
3. Brug en blød børste til forsigtigt at fjerne alt støv og snavs fra arkføderen.
30 Vedligeholdelse
c Forsigtig:
Ved opbevaring og transport af produktet bør du undgå at
vælte, stille lodret eller vende printeren på hovedet; ellers kan blæk lække fra patronen.
Efterlad blækpatronerne installeret; at fjerne patronerne ved
transport kan beskadige produktet.
1. Fjern alt papir fra arkføderen, og kontrollere, at der er slukket for produktet.
2. Åbn scannerenheden, og sørg for, at skrivehovedet er i startpositionen til højre.
3. Fastgør blækpatronholderen til kabinettet med tape som vist.
4. Luk scannerenheden.
5. Tag netledningen ud af stikkontakten, og tag derefter USB-kablet ud af computeren.
6. Luk papirstøtten, arkføderens beskyttelse og udskriftsbakken.
7. Pak produktet ned i den originale emballage og brug beskyttelsesmaterialet, der fulgte med produktet.
Hold produktet plant under transport. Fjern den tape, der holder skrivehovedet fast, efter at printeren er flyttet. Hvis udskriftskvaliteten er reduceret, udføres en rensecyklus (& “Kontrol og rensning af skrivehovedet” på side 29), eller skrivehovedet justeres (& “Justering af skrivehovedet” på side 30).
Dansk
Vedligeholdelse 31

Problemløsning

Hvis du har problemer med produktet, se da meddelelserne på LCD-skærmen, for at diagnosticere hvad der er årsagen til problemet.
Du kan også se “Problemer og løsninger” på side 33 vedrørende forslag til fejlfinding ved brug af produktet uden en computer. Se Brugervejledningen, der ligger på cd-rom'en med software, vedrørende hjælp til brug af produktet med en computer.

Fejlmeddelelser

Du kan finde og løse de fleste problemer ved at se på meddelelserne på LCD-skærmen. Hvis du ikke kan løse problemerne ved at kontrollere meddelelserne, skal du bruge følgende tabel og afprøve den anbefalede løsning
Displaymeddelelse Årsag og løsning
Not enough ink to perform head cleaning. (Der er ikke tilstrækkeligt blæk til en rensning af skrivehovedet.) Replace with new ink cartridges (Sæt nye blækpatroner i).
No memory card (Intet hukommelseskort) Kontroller, at hukommelseskortet understøttes af produktet, og at det er sat
No photos on memory card (Ingen fotos på hukommelseskortet)
No index sheet detected or sheet placed incorrectly. (Intet indeksark registreret, eller arket er ikke placeret korrekt.) Correct the sheet placement and try again. (Korriger arkets placering, og prøv igen)
No photos selected or photos marked incorrectly. (Der er ikke valgt fotos, eller de er markeret forkert.) Select photos correctly and try again. (Vælg fotoene korrekt, og prøv igen).
Memory card data does not match index sheet. (Dataene på hukommelseskortet stemmer ikke overens med indeksarket.) Replace the card or index sheet and try again. Udskift kortet eller indeksarket, og prøv igen.)
Service required. (Serviceeftersyn er påkrævet.) See your documentation for details. (Se dokumentationen vedrørende detaljer).
Der er ikke tilstrækkeligt blæk til en rensning af skrivehovedet. Sæt nye blækpatroner i (& “Sådan fjernes og isættes blækpatroner” på side 27).
korrekt i. Hvis det er i orden, kontroller da, om der er et problem med kortet, og prøv igen (& “Isætning af et hukommelseskort” på side 20).
Det isatte hukommelseskort indeholder ingen fotos. Tag hukommelseskortet ud. Se kompatible kort og billedtyper (& “Kompatible kort” på side 20).
Et Indeksark blev ikke registreret, fordi det ikke var placeret korrekt. Læg arkets øverste kant langs glaspladens venstre kant (& “3. Scanning af indeksarket og udskrivning af valgte fotos” på side 23).
Der blev ikke registreret markeringer på indeksarket, eller der er mere end ét mærke for et billede på arket. Fjern indeksarket, foretag korrekte markeringer, og prøv igen (& “2. Markering af fotos på indeksarket” på side 23).
Ideksarket passer ikke til fotoene på hukommelseskortet. Tag hukommelseskortet ud, og sæt det kort i, der blev brugt til udskrivning af indeksarket (& “Isætning af et hukommelseskort” på side 20), eller placer det korrekte indeksark på glaspladen (& “3. Scanning af indeksarket og udskrivning af valgte fotos” på side 23).
Underlaget til spildt blæk er mættet. Kontakt forhandleren for at få den udskiftet (& “Kontakt til kundeservice” på side 35).
Printer error -> See your documentation and call for service if necessary. (Printerfejl -> Se dokumentationen, og tilkald om nødvendigt service).
Scanner error -> See your documentation and call for service if necessary. (Scannerfejl -> Se dokumentationen, og tilkald om nødvendigt service).
32 Problemløsning
Der er et problem med produktet. Sluk og tænd derefter igen. Kontakt forhandleren, hvis fejlen ikke fjernes (& “Kontakt til kundeservice” på side 35).

Problemer og løsninger

Se løsningerne herunder, hvis du har problemer med at bruge produktet.
Hvis der er problemer med statik eller anden støj
på telefonlinjen, skal du deaktivere ECM (Fejlkorrigeringstilstand) og prøve at sende faxmeddelelsen igen (& “Valg af indstillinger for afsendelse/modtagelse” på side 8)

Problemer med installering

Produktet støjer, efter du har tændt det.
Sørg for at det beskyttende tape ikke blokerer
skrivehovedet. Sluk for strømmen efter at skrivehovedet er frigjort, vent et øjeblik og tænd igen.
Produktet støjer efter installation af blækpatron.
Når du installerer blækpatroner, skal
blæksystemet fyldes. Vent til fyldningen er afsluttet, og sluk derefter for produktet. Hvis den slukkes for hurtigt, kan den bruge ekstra blæk den næste gang, du tænder den.
Sørg for at blækpatronerne er isat sikkert, og at
intet resterende beskyttende materiale sidder i produktet. Åbn blækpatrondækslet og skub derefter blækpatronen ned, indtil den klikker på plads. Sluk for strømmen og vent et øjeblik, tænd herefter igen.
Der blev ikke vist et skærmbillede om genstart af computeren efter afslutning af softwareinstallationen.
Softwaren er ikke installeret korrekt. Skub
cd-rom'en ud, sæt den i igen, og installer softwaren igen.

Kopierings-/udskrivningsproblemer

Produktet laver udskrivningslyde, men intet udskrives.
Det kan være at skrivehovedets dyser skal ren-
gøres (& “Kontrol af skrivehovedet” på side 29).
Sørg for at produktet står på en flad og stabil
overflade.
Margenerne er ukorrekte.
Kontrollér, at originalen er placeret i øverste
venstre hjørne af glaspladen.
Hvis kanterne på kopien er beskåret, skal du
flytte originalen lidt væk fra hjørnet.
Sørg for at indstillingerne for papirformat passer
til det papir, du har anvendt.
Ilæg papiret med den korte kant først helt til
højre med venstre kantstyr let mod papiret (& “Ilægning af papir” på side 15).
Læg ikke papir over c pilmærket på indersiden
af venstre kantstyr (& “Ilægning af papir” på side 15).
Der udskrives blanke sider.
Sørg for at indstillingerne for papirformat passer
til det papir, du har anvendt.
Dansk

Faxproblemer

Hvis du har problemer med at sende en
faxmeddelelse, skal du kontrollere, om telefonledningen er tilsluttet korrekt og at telefonlinjen er i orden ved at slutte en telefon til den. Kontroller også, at modtagerens faxmaskine er tændt og i orden.
Hvis du har problemer med at modtage en
faxmeddelelse, skal du kontrollere, at der er lagt papir i, at telefonledningen er tilsluttet korrekt, og at telefonlinjen er i orden. Kontroller, at der vises et Y i det første display for aumatisk modtagelse af faxmeddelelser (& “Valg af svartilstand” på side 14). Hvis der vises Receiving (Modtager) i displayet, men intet udskrives, kan faxdataene være for store. Bed afsenderen om at sende faxmeddelelsen igen i mindre afsnit.
Hvis produktet er sluttet til en DSL-telefonlinje,
skal du installere et DSL-filter på linjen, ellers kan du ikke sende faxmeddelelser. Kontakt din DSL-udbyder vedrørende det nødvendige filter.
Det kan være at skrivehovedets dyser skal
rengøres (& “Rensning af skrivehovedet” på side 29).

Problemer med papirindføring

Papir indføres ikke korrekt eller sætter sig fast.
Hvis papir ikke indtages, fjernes det fra
papirindfødningen. Vift papiret og læg derefter papiret i mod højre side, og skub venstre kantstyr, så det flugter med papiret (men ikke for stramt). Kontrollér, at papiret ikke ligger foran arkføderens beskyttelse.
Læg ikke papir over c pilmærket på indersiden
af venstre kantstyr (& “Ilægning af papir” på side 15).
Hvis der sidder papir fast, vises ikonet eller
meddelelsen på LCD-skærmen. Følg disse trin for at fjerne det fastsiddende papir:
1. Tryk på knappen x OK for at skubbe det fastklemte papir ud. Gå til næste trin, hvis det fastklemte papir ikke føres ud.
Problemløsning 33
2. Hvis papiret sidder fast i nærheden af arkføderen eller udskriftsbakken, trækkes det forsigtigt ud, eller der trykkes på knappen x OK.
Sørg for at dokumentet ligger fladt på
glaspladen. Hvis kun dele af billedet er uskarpt, kan det være at din original er krøllet eller skæv.
Tryk på knappen P On (Til) for at slukke for printeren, hvis papiret sidder fast inde i produktet. Åbn scannerenheden, og fjern eventuelt papir inkl. afrevne stumper. Træk ikke papiret baglæns; det kan beskadige arkføderen. Luk scannerenheden, og tænd for produktet igen.
Hvis der ofte opstår papirstop, bør du sørge for,
at venstre kantstyr ikke er skubbet for tæt op om papiret. Ilæg et mindre antal papirark.

Problemer med udskriftskvaliteten

Du ser striber (lyse linjer) på dine udskrivninger eller kopier.
Sørg for at produktet ikke hælder eller er
placeret på en ustabil eller ujævn overflade.
Sørg for at dit papir ikke er fugtigt, krøllet eller
indført med udskrivningssiden nedad (den hvide eller blanke side bør vende opad). Ilæg det nye papir med udskrivningssiden opad.
Anvend et støtteark ved specialpapir eller forsøg
at ilægge dit papir ét ark af gangen.
Læg papiret i et ark ad gangen. Fjern arkene fra
udskriftsbakken, før stakken bliver for høj.
Justér skrivehovedet (& “Justering af
skrivehovedet” på side 30).
Udskriv flere kopier uden at lægge et dokument
på glaspladen.
Anvend kun papir som er anbefalet af Epson og
ægte Epson blækpatroner.
Sæt papirtykkelsesarmen i m positionen for de
fleste papirtyper. Hvis du udskriver på konvolutter, skal du sætte armen til position ^ .
Rengør skrivehovedet (& “Kontrol af
skrivehovedet” på side 29).
Sørg for at du vælger den korrekte papirtype
(& “Valg af papir” på side 15).
Sørg for at ilægge papiret med udskriftssiden
opad (normalt den hvide, lyse eller blanke side).
Måske trænger blækpatronen til at blive udskifte
(& “Sådan fjernes og isættes blækpatroner” på side 27).
Justér skrivehovedet (& “Justering af
skrivehovedet” på side 30).
Rengør glaspladen (& “Rengøring af dette
produkt” på side 30).
Dine udskrivninger er uskarpe eller udtværede.
Rengør glaspladen (& “Rengøring af dette
produkt” på side 30).
Dine udskrivninger er utydelige eller har huller.
Rengør skrivehovedet (& “Rensning af
skrivehovedet” på side 29).
Hvis du ser takkede lodrette linjer, kan det være
nødvendigt at justere skrivehovedet (& “Justering af skrivehovedet” på side 30).
Blækpatronerne kan være gamle eller ved at løbe
tør for blæk. Sæt nye blækpatroner i (& “Udskiftning af blækpatroner” på side 26).
Sørg for at du vælger den korrekte papirtype
(& “Valg af papir” på side 15).
Sørg for at dit papir ikke er beskadiget, gammelt,
beskidt eller indført med udskrivningssiden nedad. Hvis dette er tilfældet, skal du ilægge nyt papir med den hvidere eller blankere side opad.
Dine udskrivninger er kornede.
Hvis du udskriver eller kopiere et billede, sørg
for at du ikke forstørrer det for meget. Prøv at udskrive det mindre.
34 Problemløsning
Justér skrivehovedet (& “Justering af
skrivehovedet” på side 30).
Du ser forkerte eller manglende farver.
Rengør skrivehovedet (& “Rensning af
skrivehovedet” på side 29).
Blækpatronerne kan være gamle eller ved at løbe
tør for blæk. Sæt nye blækpatroner i (& “Udskiftning af blækpatroner” på side 26).
Sørg for at du ilægger det rette papir og har valgt
de korrekte indstillinger for papiret på betjeningspanelet.
Billedstørrelsen eller positionen er forkert.
Sørg for at du ilægger det rette papir og har valgt
de korrekte indstillinger for papiret på betjeningspanelet.
Sørg for at originalen er placeret korrekt på
glaspladen (& “Placering af en original på glaspladen” på side 17).
Rengør glaspladen (& “Rengøring af dette
produkt” på side 30).

Andre problemer

Når du slukker produktet, bliver en rød lampe inde i produktet ved med at lyse.

Kontakt til kundeservice

Regional kundeservice

Hvis dit Epson-produkt ikke fungerer korrekt, og du ikke kan løse problemet vha. fejlfindingsoplysningerne i din produktdokumentation, kan du kontakte kundeservice for at få hjælp. Kontakt den forhandler, hvor du købte produktet, hvis der ikke er anført en kundeservice for dit område herunder.
Kundeservice kan hjælpe dig meget hurtigere, hvis du oplyser følgende:
Produktets serienummer
(Serienummeret findes normalt på produktets bagside).
Produktmodel
Produktets softwareversion
(Klik på knappen About, Version Info (Om versionsinfo) eller en tilsvarende knap i produktsoftwaren).
Din computers mærke og model
Din computers operativsystems navn og version
Lampen bliver ved med at lyse i maks. 15 min.,
hvorefter den slukkes automatisk. Dette er ikke en fejlfunktion.
Navne og versioner for de programmer, du
normalt bruger sammen med produktet
Bemærk!
Se den online User's Guide (Brugervejledning) vedrørende yderligere oplysninger om kontakt til kundesupport.
Europa
URL http://www.epson.com
Vælg afsnittet Support på dit lokale EPSON-websted for at se de nyeste drivere, ofte stillede spørgsmål, vejledninger og andre emner, der kan hentes.
Se garantidokumentet til andre europæiske lande for at få oplysninger om, hvordan du kontakter EPSON-kundeservice.
Australien
URL http://www.epson.com.au
Telefon 1300 361 054
Fax (02) 8899 3789
Singapore
URL http://www.epson.com.sg
Dansk
Telefon (65) 6586 3111
Problemløsning 35
Thailand

Standarder og godkendelser

URL http://www.epson.co.th
Telefon (66) 2-670-0333
Vietnam
Telefon 84-8-823-9239
Indonesien
URL http://www.epson.co.id
Telefon/ fax
Telefon Yogyakarta: (62) 274-565478
Hongkong
URL http://www.epson.com.hk
Telefon (852) 2827-8911
Jakarta: (62) 21-62301104
Bandung: (62) 22-7303766
Surabaya: (62) 31-5355035/31-5477837
Medan: (62) 61-4516173
Makassar: (62) 411-350147/411-350148
Amerikansk model:
UL60950-1 (USA)
FCC del 15 underafsnit B klasse B (USA)
FCC del 68 (USA)
CSA C22.2 nr. 60950-1 (Canada)
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR 22 klasse B (Canada)
IC CS03 (Canada)
Europæisk model:
R&TTE-direktiv 1999/5/EC(Euro)
EN 60950-1
EN 55022 klasse B
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
TBR21
Fax (852) 2827-4383
Malaysia
URL http://www.epson.com.my
Telefon 603-56288333
Indien
URL http://www.epson.co.in
Telefon 30515000
FAX 30515005/30515078
Filippinerne
URL http://www.epson.com.ph
Telefon (63) 2-813-6567
Fax (63) 2-813-6545
E-mail epchelpdesk@epc.epson.com.ph
Australsk model:
AS/NZS CISPR22 klasse B
AS/NZS 60950.1
AS/ACIF S002
36 Problemløsning
Oversigt over panelindstillinger

Installationstilstandsmeddelelse

Tilstand Visning i LCD-displayet
Installation 1.Load/Eject (Ilæg/skub ud)
2.Ink Levels (Blækniveauer)
3.Nozzle Check (Dysecheck)
4.Head Cleaning (skrivehovedrensning)
5.Replace Cartridge (Udskift patron)
6.Head Alignment (Skrivehovedjustering)
7.Language (Sprog)
8.Region (Område)
9.Beep (Biplyd)
0.Restore Setting (Gendan indstilling)

Kopitilstandsmeddelelse

Tilstand Visning i LCD-displayet
Kopiering Copies:xx 100% (Kopier:xx 100%)
Copies:xx FitPage (Kopier: xx Tilpas til side)
Hukommelseskorttilstandsmedde­lelse
Tilstand Visning i LCD-displayet
Hukommelseskort 1.Img:xx Prt Idx (Bil:xx Prt Idx)
2.Img:xx Scn Idx (Bil:xx Scn Idx)
3.Img:xx All/DPO (Bil:xx Alle/DPOF)

Faxtilstandsmeddelelse

Tilstand Visning i LCD-displayet
Fax Enter fax number (Indtast faxnummer)
1.Resolution (Opløsning)
2.Contrast (Kontrast)
Tilstand Visning i LCD-displayet
Fax r Indstilling
1.Select Speed Dial (Vælg hurtigopkald)
2.Print Report (Udskriv rapport)
3.Speed Dial Setup (Opsætning af hurtigopkald)
4.Scan & Print Setup (Opsætning af scan og print)
5.Communication (Kommunikation)
6.Header & Time (Hoved og klokkeslæt)
7.Initialize Fax (Initialiser fax)
8.Set up (Installation)
1.Speed Dial List (Hurtigopkaldsliste)
2.Fax Log (Faxlog)
3.Last Transmission (Seneste transmission)
4.Reprint Faxes in Memory (Genudskriv faxmeddelelser i hukommelsen)
1.Add Entry (Tilføj nummer)
2.Edit Entry (Rediger nummer)
3.Delete Entry (Slet nummer)
1.Resolution (Opløsning)
2.Contrast (Kontrast)
3.Paper Size (Papirstørrelse)
4.Automatic Reduction: On/Off (Automatisk reduktion: Aktiveret/deaktiveret)
5.Last Transmission Report (Seneste transmissionsrapport)
1.Dial Mode (Opkaldstilstand)
2.DRD
3.ECM
4.V.34
5.Rings to Answer (Ringesignaler før svar)
1.Fax Header Setup (Opsætning af faxhoved)
2.Date/Time (Dato/Klokkeslæt)
3.Your Phone Number (Dit telefonnummer)
4.Daylight time: On/Off (Sommertid: Aktiveret/Deaktiveret)
Når du vælger 8. Set up (Installation), springes der til installationstilstand.
Dansk
37
Køb af blækpatroner
Produktnavn Black (Sort) Cyan Magenta Yellow (Gul)
Serie DX7000F T0711 T0712 T0713 T0714
Serie CX6900F T0731 T0732 T0733 T0734
Loading...