Problemer og løsninger ..................................................................... 33
Kontakt til kundeservice .................................................................... 35
Dansk
Oversigt over panelindstillinger ............................................................... 37
Her finder du oplysninger
Trykte vejledninger
Start her
Læs dette ark først.
Arket indeholder oplysninger om opstilling af produktet og installation af
softwaren. Her finder du også anvisninger vedrørende ilægning af papir
og placering af originaler.
(denne bog)
Online vejledninger
Brugervejledning - til brug uden en computer -
Denne bog indeholder oplysninger om brugen af produktet uden
tilslutning til en computer, bl.a. anvisninger vedrørende kopiering og
udskrivning fra et hukommelseskort.
Hvis du har problemer i forbindelse med brugen af produktet, se da
kapitlet Problemløsning i denne bog.
Brugervejledning
Denne vejledning indeholder anvisninger vedrørende udskrivning og
scanning fra computeren samt oplysninger om softwaren.
Vejledningen ligger på cd-rom'en med software og installeres automatisk,
når du installerer softwaren. Dobbeltklik på ikonet på skrivebordet for at
læse denne vejledning.
Online hjælp
Der er integreret en online hjælp i hvert af de programmer, der ligger på
cd-rom'en med software. Den indeholder detaljerede oplysninger om
programmet.
Introduktion
Vigtige sikkerhedsforskrifter
Inden du bruger dette produkt, skal du læse og følge
følgende sikkerhedsforskrifter:
■Brug kun den netledning, der fulgte med
produktet. Brug af en anden ledning kan
forårsage brand eller elektrisk stød. Brug ikke
ledningen til andet udstyr.
■Sørg for, at netledningen opfylder alle de
relevante lokale sikkerhedsstandarder.
■Brug kun den type strømkilde, der er angivet på
mærkaten.
■Anbring produktet i nærheden af en stikkontakt
i væggen, hvor netledningen nemt kan tages ud
af kontakten.
■Anvend ikke en beskadiget eller flosset
netledning.
■Kontrollér, at den samlede ampereværdi for de
enheder, der er sluttet til forlængerledningen,
ikke overstiger ledningens samlede
ampereværdi, hvis der benyttes en
forlængerledning til produktet. Kontrollér
desuden, at den samlede ampereværdi for alle
enheder, der er tilsluttet stikkontakten, ikke
overstiger dennes ampereværdi.
■Undgå steder, hvor der forekommer hurtige
temperatur- eller fugtighedsændringer, stød,
vibrationer eller støv.
■Placér produktet, så der er plads nok rundt om
produktet til at sikre tilstrækkelig ventilation. Sørg
for, at produktets åbninger ikke blokeres eller
tildækkes, og placer ikke genstande i åbningerne.
■Placer ikke produktet tæt på en radiator eller et
varmeapparat eller i direkte sollys.
■Placér produktet på en jævn, stabil overflade, der
er større end produktets bundareal, så der er plads
hele vejen rundt om produktet. Produktet fungerer
ikke korrekt, hvis det vippes eller stilles på højkant.
■Sørg for, at produktets bagside er mindst 10 cm
fra væggen.
■Åbn ikke scannerenheden under kopiering,
udskrivning eller scanning.
■Spild ikke væske på produktet.
■Brug ikke spraydåseprodukter, der indeholder
letantændelige gasser, i eller i nærheden af
produktet. Dette kan føre til brand.
■Medmindre det er specifikt beskrevet i
dokumentationen, skal du ikke selv prøve at
foretage eftersyn af produktet.
■I følgende tilfælde skal du tage produktets
netledning ud af stikkontakten og få det efterset
af kvalificerede serviceteknikere: Hvis
netledningen eller stikket er beskadiget, hvis der
er kommet væske ind i produktet, hvis
produktet er blevet tabt eller kabinettet er blevet
beskadiget, hvis produktet ikke fungerer
normalt eller udviser en markant ændring af
ydeevnen. Justér kun de funktioner, der er
omfattet af betjeningsinstruktionerne.
■Når produktet skal opbevares eller
transporteres, må det ikke tippes, lægges på
siden eller vendes på hovedet; der kan løbe blæk
ud af patronerne.
■Pas på, at du ikke klemmer fingrene, når du
lukker scanneren.
Sikkerhedsforskrifter vedrørende
blækpatroner
■Opbevar blækpatroner uden for børns
rækkevidde, og indtag ikke blækket.
■Vær forsigtig, når du håndterer brugte
blækpatroner, da der kan være rester af blæk
omkring blæktilførselsporten. Hvis du får blæk
på huden, skal du vaske området omhyggeligt
med vand og sæbe. Hvis du får blæk i øjnene,
skal du straks skylle dem med vand. Hvis du
stadig føler ubehag eller har synsproblemer, skal
du straks kontakte en læge.
■Før ikke hånden ind i produktet, og rør ikke ved
blækpatronerne under udskrivningen.
■Sæt en ny blækpatron i, så snart du har fjernet en
tom. Hvis der ikke sættes en blækpatron i, kan
det medføre udtørring af skrivehovedet, hvilket
kan forhindre printeren i at udskrive.
■Hvis du fjerner en blækpatron, som skal bruges
senere, skal blækudgangen beskyttes mod snavs
og støv, og den skal opbevares i samme
omgivelser som produktet. Bemærk, at der
sidder en ventil i blækudgangen, der gør brugen
af låg eller propper overflødigt, dog er det
nødvendigt at være forsigtig, da blækket kan
plette ting det kommer i kontakt med. Rør ikke
blækpatronen, blækudgangen eller området
omkring den.
Dansk
Introduktion1
Sikkerhedsforskrifter for
telefonudstyr
Følg ved brug af telefonudstyr altid følgende
grundlæggende sikkerhedsforholdsregler, så
risikoen for brand, elektrisk stød og personskade
inkl. følgende undgås:
■Brug ikke produktet i nærheden af vand.
■Undgå at bruge telefonen i tordenvejr. Der kan
være en lille risiko for elektrisk stød forårsaget af
lyn.
■Brug ikke en telefon til at rapportere en
gaslækage i nærheden af lækagen.
Til europæiske brugere:
Vi, SEIKO EPSON CORPORATION, erklærer
hermed, at dette udstyr, model C321A, opfylder
kravene og andre relevante bestemmelser under
direktiv 1999/5/EF.
Kun til brug i: Storbritannien, Tyskland, Østrig,
Schweiz, Belgien, Holland, Luxembourg, Spanien,
Portugal, Frankrig, Italien, Danmark, Finland,
Norge, Sverige, Polen, Ungarn, Slovakiet, Tjekkiet,
Grækenland.
Se Epsons websted vedrørende oplysninger om
lande, hvor det kan bruges.
Til brugere i New Zealand:
General advarsel
Tildelingen af en Telepermit for terminaludstyr
angiver kun, at Telecom har accepteret, at emnet
opfylder minimumkravene for tilslutning til dets
netværk. Det angiver ingen godkendelse af
produktet fra Telecoms side, og er heller nogen form
for garanti. Frem for alt indebærer det ikke forsikring
om, at evt. udstyr i enhver henseende fungerer
korrekt sammen med andet Telepermit-udstyr af et
andet mærke eller model, og det indebærer ej heller,
at alle produkter er kompatible med Telecoms
netværksservices.
Oplysninger om copyright
Ingen dele af denne publikation må reproduceres,
lagres i et søgesystem eller overføres i nogen form
eller på nogen måde, hverken elektronisk, mekanisk,
ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde
uden forudgående skriftlig tilladelse fra Seiko Epson
Corporation. Oplysningerne heri er kun beregnet til
brug sammen med dette produkt. Epson er ikke
ansvarlig for nogen form for brug af disse
oplysninger i forbindelse med andre printere.
Hverken køberen af dette produkt eller tredjemand
kan holde Seiko Epson Corporation eller associerede
selskaber ansvarlig for skader, tab, omkostninger
eller udgifter, som køberen eller tredjemand har
pådraget sig som følge af uheld, forkert brug eller
misbrug af dette produkt eller uautoriserede
modifikationer, reparationer eller ændringer af dette
produkt, eller hvis (gælder ikke i USA) Seiko Epson
Corporations retningslinjer for betjening og
vedligeholdelse ikke er fulgt nøje.
Seiko Epson Corporation kan ikke holdes ansvarlig
for skader eller problemer, der måtte opstå som følge
af brug af andet ekstraudstyr eller andre
forbrugsvarer end det udstyr eller de forbrugsvarer,
som Seiko Epson Corporation har angivet som
Original Epson Products (originale
Epson-produkter) eller Epson Approved Products
(produkter godkendt af Epson).
Seiko Epson Corporation kan ikke holdes ansvarlig
for eventuelle skader, der måtte opstå som følge af
elektromagnetisk interferens, som stammer fra brug
af andre interfacekabler end dem, som Seiko Epson
Corporation har angivet som Epson Approved
Products (produkter godkendt af Epson).
EPSON
STYLUS™ og Exceed Your Vision er varemærker
tilhørende Seiko Epson Corporation.
DPOF™ er et varemærke tilhørende CANON INC.,
Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd.
og Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
SDHC™ er et varemærke.
®
er et registreret varemærke, og EPSON
Advarsler, forholdsregler og
bemærkninger
Følg retningslinjerne nedenfor, når du læser
instruktionerne:
w Advarsel!
Advarsler skal følges omhyggeligt for at undgå personskade.
c Forsigtig:
Forholdsreglerne skal følges for at undgå beskadigelse af
udstyret.
Bemærk!
Noterne indeholder vigtige oplysninger om dit produkt.
Tip!
Tippene indeholder henvisninger vedrørende brug af produktet.
2Introduktion
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick
PRO, Memory Stick PRO Duo, MagicGate Memory
Stick og and MagicGate Memory Stick Duo er
varemærker tilhørende Sony Corporation.
xD-Picture Card™ er et varemærke tilhørende Fuji
Photo Film Co.,Ltd.
SmartMedia™ er et registreret varemærke
tilhørende Toshiba Corporation.
Bemærk: Andre produktnavne, der nævnes heri,
anvendes udelukkende til identifikationsformål og
kan være varemærker tilhørende deres respektive
ejervirksomheder. Epson fralægger sig enhver
rettighed til disse mærker.
Du kan foretage indstillinger vha. knapperne på betjeningspanelet. Nogle knapper og menunavne på
betjeningspanelet varierer afhængig af, hvor du har købt produktet.
Betjeningspanelets funktioner
Knapper
Ikonpanel
KnapFunktion
P On (Aktiveret)Tryk her for at tænde og slukke for produktet.
r [r Copy] (Kopi)Tryk her for at vælge kopitilstand.
Tekstpanel
100%
o [Fit to Page]
(Tilpas til side)
C [C Memory Card]
(Hukommelseskort)
m [Print index]
(Udskriv indeksark)
i [Print from index]
(Udskriv fra indeksark)
f / DPOF
[Print All/DPOF]
(Udskriv alle/DPOF)
Numerisk tastatur
1234567890*#
Paper Type / u, l
(Papirtype / u, l)
Paper Size / d, r
(Papirstørrelse / d, r)
x Start D [x Start B&W]
(Start S/H)
x Start E
[x Start Color]
(Start farve) / OK
y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage)
xx angiver det antal kopier, du har valgt.
Copies:xx 100%
(Kopier:xx 100%)
Copies:xx FitPage
(Kopier: xx Tilpas
til side)
Tryk her for at vælge en hukommelseskortindstilling.
1.Img:xx Prt Idx
(Bil:xx Prt Idx)
2.Img:xx Scn Idx
(Bil:xx Scn Idx)
3.Img:xx All/DPOF
Brug det numeriske tastatur til at angive antallet af kopier eller
udskrifter eller til at vælge menuer. Du kan også bruge disse
knapper, når du indtaster eller redigerer hurtigopkaldsnavne.
Tryk her for at vælge den papirtype, der er lagt i arkføderen.
Bemærk!
I fax- og installationstilstand bruges knapperne til indstilling af
papirtype som knap til op (u) og til venstre (l).
Tryk her for at vælge den papirtype, der er lagt i arkføderen.
Bemærk!
I fax- og installationstilstand bruges knapperne til indstilling af
papirtype som knap til ned (d) og til højre (r).
Tryk her for at kopiere i sort/hvid.
Tryk her for at kopiere i farve.
Bemærk!
Denne knap bliver til en OK-knap, når du bekræfter de valgte
indstillinger.
Tryk her for at stoppe udskrivning eller kopiering eller for at
nulstille de indstillinger, du har foretaget. Det udskrevne ark
skubbes ud, og antallet af kopier nulstilles.
Vælg denne indstilling for at udskrive
fotoet i den faktiske størrelse.
Vælg denne indstilling for at
reducere eller forstørre det
kopierede foto, så det passer til
den valgte papirstørrelse.
Vælg denne indstilling for at
udskrive et indekskort med de fotos,
der ligger på hukommelseskortet.
Vælg denne indstilling for at
udskrive de fotos, du har valgt fra
indeksarket.
Vælg denne indstilling for at udskrive
alle fotos på et hukommelseskort
eller for at udskrive fotos med de
DPOF-oplysninger, der er lagret på
hukommelseskortet.
4Guide til dele og betjeningspanelets funktioner
KnapFunktion
F [F Setup] (Installation)Tryk her for at køre vedligeholdelsesprogrammer eller for at
justere forskellige indstillinger.
Bemærk!
Tryk på denne knap i faxtilstand for at bruge hurtigopkald eller
foretage indstillinger i faxtilstand.
[Fax]Tryk her for at gå til faxtilstand.
[Send/Rec.Fax]
(Send/modt. fax)
Enter fax number or
press Setup
Vælg denne indstilling for at sende
eller modtage faxmeddelelser.
(Indtast faxnummer
eller tryk på Setup
(Installation))
[Fax Resolution]
(Faxopløsning)
[Fax Contrast]
(Faxkontrast)
[Auto Answer]
(Aut. svar)
[Redial/Pause]
(Genopkald/Pause)
1.Resolution
(Opløsning)
2.Contrast
(Kontrast)
Tryk her for at indstille Auto Answer (Aut. svar) til On (aktiveret)
eller OFF (deaktiveret).
Tryk her for at se det senest kaldte telefonnummer.
Vælg denne indstilling for at ændre
opløsningen for de faxmeddelelser,
du sender eller modtager.
Vælg denne indstilling for at ændre
kontrasten for de faxmeddelelser,
du sender eller modtager.
Dansk
Guide til dele og betjeningspanelets funktioner5
LCD-skærm
Displayet viser de indstillinger, du kan foretage med
knapperne. Hvis meddelelsen er længere end
LCD-displayet, rulles meddelelsen automatisk med
undtagelse af menunumre. Du kan følge
anvisningerne i LCD-displayet vedrørende
udskiftning af blækpatron, visning af patronstatus etc.
3.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 6 på det
numeriske tastatur for at vælge 6.Header & Time (Hoved og klokkeslæt).
6.Header & Time
4.Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
Bemærk!
I visse af de viste LCD-display angiver "xx" tal, du selv har valgt.
Skift til at andet sprog på
betjeningspanelet
Følg nedenstående trin, hvis du vil ændre det valgte
sprog:
1.Kontrollér, at produktet er tændt. Tryk derefter
på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du ser dette display.
18:30 Y
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
3.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 7 på det
numeriske tastatur for at vælge 7.Language
(Sprog).
7.Language
4.Tryk på knappen x OK. Det sprog, du bruger i
øjeblikket, vises i LCD-displayet.
1.Fax Header Set
5.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 2 på det
numeriske tastatur for at vælge 2.Date/Time
(Dato/Klokkeslæt).
2.Date/Time
6.Tryk på knappen x OK. Du ser nu den dato, du
har indstillet.
06:11:01
7.Skift datoen med de numeriske taster.
8.Tryk på knappen x OK. Du ser nu det
klokkeslæt, du har indstillet.
18:30
9.Brug de numeriske taster til at justere
klokkeslættet i 24 timers-format.
10. Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
2.Date/Time (Dato/Klokkeslæt).
English
5.Tryk på knappen u eller d for at vælge English
(Engelsk), Français (Fransk), Español (Spansk),
Deutsch (Tysk), Italiano (Italiensk), Português
(Portugisisk), Nederlands (Hollandsk) eller
Русский (Russisk).
6.Tryk på knappen x OK.
7.Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
Justering af dato og klokkeslæt
Følg disse trin, hvis du vil justere en indstillede dato
eller det indstillede klokkeslæt:
1.Tryk på knappen [Fax]. Knappen
[Fax] lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
1.Select Speed D
Bemærk!
Se "Sommertid" herunder, hvis du vil indstille sommertid.
11. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
Valg af sommertid
1.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 4 på det
numeriske tastatur for at vælge 4.Daylight time: On/Off (Sommertid: Aktiveret/deaktiveret).
4.Daylight time:
2.Tryk på knappen x OK.
3.Tryk på knappen u eller d for at vælge Daylight
time: On (Sommertid: Aktiveret) eller Daylight
time: Off (Sommertid: Deaktiveret).
4.Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
4.Daylight time: On/Off (Sommertid:
Aktiveret/deaktiveret).
5.Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
6Guide til dele og betjeningspanelets funktioner
Afsendelse af et foto eller et dokument som
en faxmeddelelse
Dette produkt giver mulighed for at sende
faxmeddelelser ved at indtaste numre eller vælge
destinationer fra en hurtigopkaldsliste. Du kan
tilpasse oplysningerne i faxhovedet og vælge
forskellige indstillinger for rapportudskrivning og
afsendelse/modtagelse. Du kan også indstille
produktet til automatisk at modtage faxmeddelelser
eller vælge kun at modtage dem, når du har
kontrolleret, at du modtager en faxmeddelelse.
Tilslutning af en telefon eller
telefonsvarer
Hvis du slutter produktet til en telefonlinje og slutter
en telefon eller en telefonsvarer til samme
telefonlinje, kan du bruge dem til modtagelse af
stemmeopkald ved at følge disse trin:
1.Slut telefonledningen fra vægstikket til porten
LINE.
2.Sæt den ene ende af en anden telefonledning til
telefonen eller telefonsvareren.
1.Kontrollér, at produktet er tændt. Tryk derefter
på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du ser dette display.
18:30 Y
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
3.Brug knappen u eller d, eller tryk på 8 på det
numeriske tastatur for at vælge 8.Region
(Område).
8.Region
4.Tryk på knappen x OK. Du ser nu det område,
du har valgt.
UK
5.Brug knappen u eller d til at vælge dit område,
hvis det er nødvendigt at ændre område.
6.Tryk på knappen x OK.
3.Slut den anden linje af ledningen til porten EXT.
på bagsiden af produktet.
Du skal endvidere indstille produktet til manuel
modtagelse af faxmeddelelser (& “Modtagelse af
faxmeddelelser” på side 13).
Indstilling af faxfunktioner
Før afsendelse eller modtagelse af faxmeddelelser
kan du oprette et faxhoved, vælge faxindstillinger og
oprette en hurtigopkaldsliste med de hyppigst
anvendte faxnumre.
Kontrol af det valgte område
Du skal foretage de korrekte områdeindstillinger for
produktet. Vælg altid det område, du bruger
produktet i.
7.Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
Oprettelse af hovedoplysninger
Før du sender eller modtager faxmeddelelser, kan du
oprette et faxhoved ved at indsætte oplysninger som
f.eks. telefonnummer eller navn.
Indtastning af hovedoplysninger
1.Tryk på knappen [Fax] en enkelt gang
for at gå til faxtilstand. Knappen [Fax]
lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
1.Select Speed D
3.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 6 på det
numeriske tastatur for at vælge 6.Header & Time (Hoved og klokkeslæt).
6.Header & Time
Dansk
Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse7
4.Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Fax Header Set
5.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 3 på det
numeriske tastatur for at vælge 3.Your Phone Number (Dit telefonnummer).
5.Tryk på knappen x OK igen. Displayet bliver
tomt med undtagelse af markøren (_).
6.Tryk på tasterne på det numeriske tastatur for at
indtaste hovedoplysninger på op til 28 tegn.
Brug de numeriske taster til indtastning af
bogstaverne A til Z (store eller små bogstaver),
tallene 0 til 9 og forskellige symboler.
Tryk gentagne gange på en tast for at få vist først
tallene og symbolerne (hvis til rådighed),
derefter store og små bogstaver som vist på
tasten. Vent derefter et øjeblik, eller tryk på
knappen
r for at gå til pladsen for det næste
tegn. Vent et øjeblik, når du er færdig, eller gå til
en tom plads ved at trykke på knappen
Bemærk!
Hvis tegnet til venstre skal ændres, skal du trykke på
knappen l for at slette tegnet og indtaste et nyt. Tryk på
knappen r for at flytte markøren til højre.
r .
7.Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
1.Fax Header Setup (Opsætning af faxhoved).
8.Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
3.Your Phone Num
6.Tryk på knappen x OK. Du ser nu Phone
Number: (Telefonnummer) i LCD-displayet.
Phone Number:
7.Tryk på tasterne på det numeriske tastatur for at
indtaste dit faxnummer med op til 20 tegn.
8.Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
3.Your Phone Number (Dit telefonnummer).
9.Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
Valg af papirstørrelse
Før du modtager en faxmeddelelse, skal du lægge
almindeligt papir i og sætte indstillingen Paper Size
(Papirstørrelse) til den papirstørrelse, du har lagt i.
Kontroller også, at indstillingen Automatic Reduction (Automatisk reduktion) er sat til at modtage
faxmeddelelser i den ønskede størrelse (& “Valg af
indstillinger for afsendelse/modtagelse” på side 8).
Indstilling af dato og klokkeslæt
Hvis du endnu ikke har indstillet dato og klokkeslæt,
eller hvis indstillingen skal ændres, kan du indstille
eller ændre dato og klokkeslæt i indstillingstilstanden (& “Justering af dato og klokkeslæt” på side 6).
Indstilling af dit telefonnummer
1.Tryk på knappen [Fax] en enkelt gang
for at gå til faxtilstand. Knappen [Fax]
lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
1.Select Speed D
3.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 6 på det
numeriske tastatur for at vælge 6.Header & Time
(Hoved og klokkeslæt).
6.Header & Time
4.Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Fax Header Set
Valg af indstillinger for
afsendelse/modtagelse
Dette produkt er sat op til afsendelse og modtagelse
af faxmeddelelser med nedenstående
standardindstillinger.
IndstillingerBeskrivelse
Paper Size
(Papirformat)
Automatic
Reduction
(Automatisk
reduktion)
Last Transmission
Report
(Seneste transmissionsrapport)
Dial Mode
(Opkaldstilstand)
DRDAngiver typen af den svarringemøn-
Angiver størrelser af det papir, der er
lagt i produktet til udskrivning af
modtagne faxmeddelelser.
Angiver, om store modtagne
faxmeddelelser skal reduceres, så de
passer til den valgte papirstørrelse,
eller udskrives i deres oprindelige
størrelse på flere ark.
Angiver om og hvornår produktet udskriver en rapport over udgående faxmeddelelser. Vælg Off (deaktiveret)
for at deaktivere rapportudskrivning,
vælg On Error (Ved fejl) for kun at
udskrive rapporter, når der opstår en
fejl, eller vælg On Send (Ved afsendelse) for at udskrive en rapport for
hver afsendt faxmeddelelse.
Angiver den telefonsystemtype, du
har sluttet produktet til.
ster, du vil bruge til modtagelse af
faxmeddelelser. Dit telefonsystem
skal være sat op til at bruge et andet
ringemønster, for at du kan vælge en
anden indstilling end All (Alle).
8Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse
IndstillingerBeskrivelse
ECM: On/Off
(ECM: Aktiveret/deaktiveret)
V.34: On/Off
(V.34: Aktiveret/deaktiveret)
Rings to Answer
(Ringesignaler før
svar)
Angiver om du bruger Error
Correction Mode
(fejlkorrigeringstilstand) til automatisk
at anmode om gensending af en
faxmeddelelse, der er modtaget med
registrerede fejl.
Angiver den hastighed, hvormed du
sender faxmeddelelser.
On (Aktiveret) er 33.6 Kbps, og Off
(Deaktiveret) er 14.4 Kbps.
Angiver antallet af ringesignaler, der
skal forekomme, før produktet automatisk modtager en faxmeddelelse.
Følg disse trin for at ændre ovenstående
faxindstillinger:
1.Tryk på knappen [Fax] en enkelt gang
for at gå til faxtilstand. Knappen [Fax]
lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
8.Hvis du vil ændre indstillingerne Dial Mode
(Opkaldstilstand), DRD, ECM, V.34 eller Rings
to Answer (Ringesignaler før svar), skal du
gentage trin 1 og 2 og derefter trykke på knappen
u eller d eller trykke på 5 på det numeriske
tastatur for at vælge 5.Communication
(Kommunikation).
5.Communication
9.Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Dial Mode: Ton
10. Tryk på knappen x OK, og gå til trin 11, hvis du
vil ændre indstillingen for Dial Mode
(Opkaldstilstand).
Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 2, 3, 4
eller 5 på det numeriske tastatur for at ændre en
anden kommunikationsindstilling:
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du
ser dette display.
1.Select Speed D
3.Hvis du vil ændre indstillinger for Paper Size
(Papirstørrelse), Automatic Reduction
(Automatisk reduktion) eller Last Transmission
Report (Seneste transmissionsrapport), skal du
trykke på knappen u eller d eller trykke på 4 på
det numeriske tastatur for at vælge 4.Scan & Print Setup (Opsætning af scan og print).
4.Scan & Print S
4.Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Resolution
5.Tryk på knappen uellerd, eller tryk på 3, 4 eller
5 på det numeriske tastatur for at vælge en af
disse indstillinger:
■3.Paper Size (Papirstørrelse)
■4.Automatic Reduction (Automatisk
reduktion)
■5.Last Transmission Report (Seneste
transmissionsrapport)
Tryk derefter på knappen x OK.
6.Tryk på knappen u eller d, til den ønskede
indstilling vises, og tryk derefter på knappen
x OK for at vælge den.
7.Gentrag trin 5 og 6 for at ændre andre indstillinger. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display, når du er færdig.
■2.DRD
■3.ECM
■4.V.34
■5.Rings to Answer (Ringesignaler før svar)
Tryk derefter på knappen x OK.
11. Tryk på knappen u eller d, til den ønskede
indstilling vises, og tryk derefter på knappen
x OK for at vælge den.
12. Gentrag trin 10 og 11 for at ændre andre
indstillinger. Tryk på knappen y Stop
[y Cancel/Back] (Annuller/Tilbage), til du
vender tilbage til det første display, når du er
færdig.
Opsætning af din hurtigopkaldsliste
Du kan oprette en hurtigopkaldsliste med op til 60
faxnumre, så du hurtig kan vælge den ved
faxafsendelse. Du kan også tilføje navne til
identifikation af modtagerne og udskrive
hurtigopkaldslisten.
Oprettelse af en hurtigopkaldsliste
1.Tryk på knappen [Fax] en enkelt gang
for at gå til faxtilstand. Knappen [Fax]
lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du
ser dette display.
1.Select Speed D
Dansk
Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse9
3.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 3 på det
numeriske tastatur for at vælge 3.Speed Dial Setup (Opsætning af hurtigopkald).
3.Speed Dial Set
12. Gentag trin 6 til 10, hvis du vil tilføje et andet
hurtigopkaldsnummer.
Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display, når du er færdig.
4.Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Add Entry
5.Tryk på knappen x OK igen. Du ser dette
display.
[01]
6.Tryk på knappen x OK igen. I displayet vises
Telephone Number: (Telefonnummer:).
7.Tryk på de numeriske taster for at indtaste
faxnummeret for det første hurtigopkald. Du
kan indtaste tallene fra 0 til 9 og tegnene * og #;
du kan indtaste op til 64 tegn.
1234567890
Bemærk!
Hvis tegnet til venstre skal ændres, skal du trykke på
knappen l for at slette tegnet og indtaste et nyt. Tryk på
knappen r for at flytte markøren til højre.
8.Tryk på knappen x OK igen. I displayet vises
Name: (Navn:).
9.Tryk på de numeriske taster for at indtaste et
navn for hurtigopkaldet (op til 31 tegn). Brug de
numeriske taster til indtastning af bogstaverne A
til Z (store eller små bogstaver), tallene 0 til 9 og
forskellige symboler.
Main Office
Tryk gentagne gange på en tast for at få vist først
tallene og symbolerne (hvis til rådighed),
derefter store og små bogstaver som vist på
tasten. Vent derefter et øjeblik, eller tryk på
knappen
r for at gå til pladsen for det næste
tegn. Vent et øjeblik, når du er færdig, eller gå til
en tom plads ved at trykke på knappen
Bemærk!
Hvis tegnet til venstre skal ændres, skal du trykke på
knappen l for at slette tegnet og indtaste et nyt. Tryk på
knappen r for at flytte markøren til højre.
r .
10. Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
1.Add Entry (Tilføj nummer).
11. Tryk på knappen x OK. Du får vist et display, der
angiver det næste ledige hurtigopkaldsnummer.
[02]
Redigering af et hurtigopkaldsnummer
1.Tryk på knappen [Fax] en enkelt gang
for at gå til faxtilstand. Knappen [Fax]
lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du
ser dette display.
1.Select Speed D
3.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 3 på det
numeriske tastatur for at vælge 3.Speed Dial Setup (Opsætning af hurtigopkald).
3.Speed Dial Set
4.Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Add Entry
5.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 2 på det
numeriske tastatur for at vælge 2.Edit Entry
(Rediger nummer).
2.Edit Entry
6.Tryk på knappen x OK. Nummer og navn for
det første hurtigopkaldsnummer vises.
7.Tryk på knappen u eller d, til det nummer, der
skal ændres, vises, og tryk derefter på knappen
x OK for at vælge det.
8.I displayet vises Telephone Number: (Telefonnummer:). Tryk derefter på knappen x OK.
9.Telefonnummeret for det valgte hurtigopkald
vises. Tryk på knappen r for at flytte markøren
til de tal, der skal ændres. Tryk på de numeriske
taster for at indtaste nye tal, eller tryk på
knappen l for at slette tallene til venstre.
Tryk på knappen x OK, når du er færdig.
10. I displayet vises Name: (Navn:). Tryk derefter
på knappen x OK.
11. Navnet for det valgte hurtigopkald vises. Rediger navnet på samme måde som i trin 9. Tryk på
knappen x OK, når du er færdig. Du kommer
tilbage til 2.Edit Entry (Rediger nummer).
12. Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
10Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse
Sletning af et hurtigopkaldsnummer
1.Tryk på knappen [Fax] en enkelt gang
for at gå til faxtilstand. Knappen [Fax]
lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du
ser dette display.
4.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 2 på det
numeriske tastatur for at vælge 2.Print Report
(Udskriv rapport).
2.Print Report
5.Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Speed Dial Lis
1.Select Speed D
3.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 3 på det
numeriske tastatur for at vælge 3.Speed Dial Setup (Opsætning af hurtigopkald).
3.Speed Dial Set
4.Tryk på knappen x OK. Du ser dette display.
1.Add Entry
5.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 3 på det
numeriske tastatur for at vælge 3.Delete Entry
(Slet nummer).
3.Delete Entry
6.Tryk på knappen x OK. Nummer og navn for
det første hurtigopkaldsnummer vises.
7.Tryk på knappen u eller d, til det nummer, der
skal ændres, vises, og tryk derefter på knappen
x OK for at slette det.
8.Bekræftelsesmeddelelsen vises. Tryk på 1 (for
Yes (Ja)) for at slutte hurtigopkaldsnummeret,
eller tryk på 2 key (for No (Nej)) for at annullere.
Du kommer tilbage til 3.Delete Entry (Slet
nummer).
6.Tryk på knappen x OK for at udskrive
hurtigopkaldslisten.
Bemærk!
Se afsnittet "Udskrivning af rapporter" i næste afsnit for at udskrive
andre typer rapporter.
7.Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
Udskrivning af rapporter
1.Ilæg almindeligt papir i størrelsen A4
(& side 15).
2.Tryk på knappen [Fax] en enkelt gang
for at gå til faxtilstand. Knappen [Fax]
lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
3.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du
ser dette display.
1.Select Speed D
4.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 2 på det
numeriske tastatur for at vælge 2.Print Report
(Udskriv rapport).
Dansk
9.Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
Udskrivning af hurtigopkaldslisten
1.Ilæg almindeligt papir i størrelsen A4
(& side 15).
2.Tryk på knappen [Fax] en enkelt gang
for at gå til faxtilstand. Knappen [Fax]
lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
3.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du
ser dette display.
1.Select Speed D
Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse11
2.Print Report
5.Tryk på knappen x OK.
6.Tryk på knappen u eller d, tryk på 2, 3 eller 4 på
det numeriske tastatur for at vælge en af disse
indstillinger:
■2.Fax Log (Faxlog)
■3.Last Transmission (Seneste
transmission)
■4.Reprint Faxes in Memory (Genudskriv
faxmeddelelser i hukommelsen)
7.Tryk på knappen x OK for at udskrive den
valgte rapport.
8.Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
Afsendelse af en
faxmeddelelse
Før du sender en faxmeddelelse, skal du lægge originaldokumentet eller fotoet på glaspladen
(& “Placering af en original på glaspladen” på side
17). Send derefter faxmeddelelsen ved manuelt at indtaste et faxnummer, kalde og til det foregående nummer eller vælge en modtager i hurtigopkaldslisten.
Manuel indtastning eller genopkald
af et faxnummer
Tryk på 1 (for Yes (Ja)), hvis du vil sende flere
sider. Åbn dokumentlåget, fjern den første
original, placer den næste original, og luk
dokumentlåget. Tryk derefter på knappen x OK
for at sende den næste side. Gentag dette trin, til
alle sider er sendt.
Bemærk!
Hvis du sender en faxmeddelelse i farve eller et stort
dokument, der fylder hele hukommenlsen, scanner og sender
produktet en side ad gangen. Du bliver derefter spurgt, om du
vil sende yderligere sider. Faxforbindelsen forbliver etableret,
til du er færdig.
1.Tryk på knappen [Fax] en enkelt gang
for at gå til faxtilstand. Knappen [Fax]
lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2.Indtast faxnummeret med de numeriske taster.
Du kan indtaste tallene fra 0 til 9 og tegnene * og
#; du kan indtaste op til 64 tegn.
1234567890
Bemærk!
Hvis tegnet til venstre skal ændres, skal du trykke på
knappen l for at slette tegnet og indtaste et nyt. Tryk på
knappen r for at flytte markøren til højre.
Hvis du vil kalde op til det senest anvendte
faxnummer, skal du trykke på knappen
[Redial/Pause] (Genopkald/Pause) i
stedet for at indtaste et faxnummer. Det seneste
faxnummer eller hurtigopkaldsnavn vises i
LCD-displayet.
3.Tryk på knappen x StartD [x Start B&W] (Start
S/H) eller x StartE [x Start Color] (Start
farve).
Bemærk!
❏ Hvis modtagerens faxmaskine kun kan udskrive i
sort/hvid, sendes faxmeddelelsen automatisk i sort/hvid,
også selvom du trykker på knappen x Start E [x Start Color] (Start farve).
❏ Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), hvis du vil annullere faxafsendelsen.
4.Dette display vises, når originalen er scannet.
Send another pag
Tryk på 2 (for No (Nej)), hvis du ikke skal sende
flere sider. Produktet kalder op til faxnummeret
og sender dokumentet som en faxmeddelelse.
Bemærk!
Hvis faxnummeret er optaget, eller hvis der er problemer med
forbindelsen, vises en fejlmeddelelse, og produktet vender
tilbage til det først display for faxtilstand. Efter et minut kalder
produktet op til nummeret igen. Vent på genopkaldet, eller
kontroller forbindelsen og indstillingerne, og prøv at sende
faxmeddelelsen igen.
Hurtigopkald til et faxnummer
1.Tryk på knappen [Fax] en enkelt gang
for at gå til faxtilstand. Knappen [Fax]
lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation). Du
ser dette display.
1.Select Speed D
3.Tryk på knappen x OK. Navn og nummer for
det første hurtigopkaldsnummer i listen vises.
4.Tryk på knappen x OK for at sende en
faxmeddelelse til det første
hurtigopkaldsnummer. Fortsæt derefter til trin 5.
Hvis du vil vælge et andet
hurtigopkaldsnummer, skal du trykke på
knappen u eller d for at få vist nummeret eller
på den numeriske tast, der svarer til
hurtigopkaldsnummeret. Tryk på knappen
x OK, og fortsæt til trin 5.
5.Tryk på knappen x StartD [x Start B&W] (Start
S/H) eller x StartE [x Start Color] (Start
farve).
Bemærk!
❏ Hvis modtagerens faxmaskine kun kan udskrive i
sort/hvid, sendes faxmeddelelsen automatisk i sort/hvid,
også selvom du trykker på knappen x Start E [x Start Color] (Start farve).
❏ Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), hvis du vil annullere faxafsendelsen.
6.Dette display vises, når originalen er scannet.
Send another pag
Tryk på 2 (for No (Nej)), hvis du ikke skal sende
flere sider. Produktet kalder op til faxnummeret
og sender dokumentet som en faxmeddelelse.
12Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse
Bemærk!
Hvis faxnummeret er optaget, eller hvis der er problemer med
forbindelsen, vises en fejlmeddelelse, og produktet vender
tilbage til det først display for faxtilstand. Efter et minut kalder
produktet op til nummeret igen. Vent på genopkaldet, eller
kontroller forbindelsen og indstillingerne, og prøv at sende
faxmeddelelsen igen.
Tryk på 1 (for Yes (Ja)), hvis du vil sende flere
sider. Åbn dokumentlåget, fjern den første
original, placer den næste original, og luk
dokumentlåget. Tryk derefter på knappen x OK
for at sende den næste side. Gentag dette trin, til
alle sider er sendt.
Bemærk!
Hvis du sender en faxmeddelelse i farve eller et stort
dokument, der fylder hele hukommenlsen, scanner og sender
produktet en side ad gangen. Du bliver derefter spurgt, om du
vil sende yderligere sider. Faxforbindelsen forbliver etableret,
til du er færdig.
Afsendelse af faxmeddelelser fra
den tilsluttede telefon
Indstilling eller justering af
opløsning og kontrast
Følg nedenstående trin, hvis du vil indstille eller
justere opløsningen.
1.Tryk på knappen [Fax], til dette display
vises.
1.Resolution
2.Tryk på knappen x OK.
3.Tryk på knappen u eller d for at vælge
opløsning.
4.Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
1.Resolution (Opløsning).
5.Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
Følg nedenstående trin, hvis du vil indstille eller
justere kontrasten.
Hvis din telefon er sluttet til produktet, kan du sende
faxmeddelelsen, når forbindelsen er etableret.
1.Tryk på knappen [Fax] en enkelt gang
for at gå til faxtilstand. Knappen [Fax]
lyser, og du ser dette display.
Enter fax number
2.Læg originaldokumentet eller fotoet på
glaspladen (& “Placering af en original på
glaspladen” på side 17).
3.Kald et nummer fra den telefon, der er sluttet til
produktet.
4.Tryk på knappen x StartD [x Start B&W] (Start
S/H) eller på x StartE [x Start Color] (Start
farve), når forbindelsen er etableret og du hører
en lyd til oplysning om, at modtageren er klar til
at modtage faxmeddelelsen.
Bemærk!
Hvis modtagerens faxmaskine kun kan udskrive i sort/hvid,
sendes faxmeddelelsen automatisk i sort/hvid, også selvom
du trykker på knappen x StartE [x Start Color] (Start
farve).
5.Når originalen er scannet, vises Send another
page? 1:Y 2:N (Send endnu en side? 1:J 2:N).
Tryk på 1 (for Yes (Ja)) for at sende endnu en
side. Tryk på 2 (for No (Nej)), hvis du ikke skal
sende flere sider. Produktet sender
faxmeddelelsen.
Bemærk!
Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), hvis du vil annullere faxafsendelsen.
1.Tryk på knappen [Fax], til dette display
vises.
2.Contrast
2.Tryk på knappen x OK.
3.Tryk på knappen u eller d for at vælge
kontrast.
4.Tryk på knappen x OK. Du kommer tilbage til
2.Contrast (Kontrast).
5.Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
Modtagelse af faxmeddelelser
Produktet modtager og udskriver automatisk faxmeddelelser i Auto Answer mode (Automatisk svartilstand). Men du kan også modtage faxmeddelelser
manuelt, hvis du har sluttet produktet og en telefon
eller telefonsvarer til en telefonlinje, der også modtager stemmeopkald. Du kan derefter lytte efter en
faxtone fra afsenderfaxmaskinen og trykke på en
knap på produktet for at modtage faxmeddelelsen,
eller du kan lade telefonsvareren afgøre, om opkaldet er en indgående faxmeddelelse.
Bemærk!
Kontroller, at du har valgt den indstilling for Paper Size (Papirstørrelse), der passer til størrelsen af det ilagte papir. Hvis siderne i
den indgående faxmeddelelse er større end det ilagte papir, reduceres faxmeddelelsens størrelse, så den passer til papiret, eller
faxmeddelelsen udskrives på flere sider afhængig af den valgte
indstilling for Automatic Reduction (Automatisk reduktion)
(& “Valg af indstillinger for afsendelse/modtagelse” på side 8).
Dansk
Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse13
Valg af svartilstand
I det første display viser produktet dig, om Auto
Answer (Aut. svar) er aktiveret eller deaktiveret:
21:00 Y
Y: Aut. svar er aktiveret
21:00 N
N: Aut. svar er deaktiveret
Tryk på knappen [Auto Answer] (Aut. svar) for
at ændre svartilstand. Y eller N ændres i det første
display. Tryk på knappen [Auto Answer] (Aut.
svar) igen for at skifte tilbage.
Bemærk!
Med indstillingen Rings to Answer (Ringesignaler før svar) kan du
vælge det antal ringesignaler, der skal forekomme, før produktet
modtager en fax (& “Valg af indstillinger for
afsendelse/modtagelse” på side 8).
Modtagelse af en faxmeddelelse
Når produktet modtager en faxmeddelelse ved aktiveret
Auto Answer mode (Aut. modtagelsestilstand), vises
meddelelsen Printing (Udskriver) i LCD-displayet.
Når produktet modtager en faxmeddelelse i manuel
modtagelsestilstand, begynder den tilsluttede
telefon at ringe. Når du tager telefonen for at
kontrollere, om opkaldet er en faxmeddelelse, skal
du trykke på knappen x StartD [x Start B&W] (Start
S/H) eller x StartE [x Start Color] (Start farve)
for at modtage faxmeddelelsen. Meddelelsen
Printing (Udskriver) vises i LCD-displayet.
Bemærk!
Du kan ikke vælge farve for udskrivning af faxmeddelelsen. Det
afhænger af de indstillinger, som afsenderen har foretaget.
Når produktet har modtaget alle sider, begynder det
at udskrive faxmeddelelsen. Når den er færdig, vises
det første display.
Bemærk!
Hvis du løber tør for papir under udskrivningen, vises en
fejlmeddelelse om, at der ikke er mere papir i arkføderen. Læg
mere papir i, og tryk på knappen x OK for at fortsætte
udskrivningen. Se & “Fejlmeddelelser” på side 32, hvis du ser
andre fejlmeddelelser.
14Afsendelse af et foto eller et dokument som en faxmeddelelse
Papirhåndtering
Epson tilbyder en omfattende serie specialpapir, som
giver enestående resultater, når de anvendes
sammen med Epson-printere og -blæk. Den valgte
papirtype har indflydelse på, hvordan udskrifterne
ser ud. Sørg for at vælge den korrekte papirtype til
det pågældende job.
Valg af papir
Almindeligt papir er glimrende, hvis du blot tager en
kopi eller udskriver en kladde af et billede. Men for
at opnå de bedste resultater, skal du bruge Epsons
specielle inkjet-papir, der er udviklet til produktet.
Før du udskriver, skal du vælge den korrekte
indstilling for papirtype på betjeningspanelet. Denne
vigtige indstilling er afgørende for, hvordan blækket
påføres papiret.
Vælg mellem disse papirtyper og indstillinger:
PapirtypeStørrelseIndstilling
for
papirtype
Almindeligt
papir*
Bright White
Ink Jet Paper
(Kridhvidt
inkjet-papir)
Premium Ink
Jet Plain
Paper
(Almindeligt
Premium-inkj
et-papir)
Premium
Glossy Photo
Paper (Blankt
Premium-foto
papir)
Premium
Semigloss
Photo Paper
(Halvblankt
Premium-foto
papir)
Glossy Photo
Paper (Blankt
fotopapir)
Ultra Glossy
Photo Paper
(Meget blankt
fotopapir)
A4Almindeligt
A4Almindeligt
A4Almindeligt
10 × 15 cm
(4 × 6"),
13 × 18 cm
(5 × 7"),
A4
10 × 15 cm
(4 × 6"),
A4
10 × 15 cm
(4 × 6"),
13 × 18 cm
(5 × 7"),
A4
10 × 15 cm
(4 × 6"),
13 × 18 cm
(5 × 7"),
A4
papir
papir
papir
Photo
Paper
(Fotopapir)
Photo
Paper
(Fotopapir)
Photo
Paper
(Fotopapir)
Photo
Paper
(Fotopapir)
Kapacitet
12 mm
80 ark
100 ark
20 ark
20 ark
20 ark
20 ark
Ilægning af papir
1.Åbn papirstøtten og træk den ud.
2.Åbn udskriftsbakken, og skub forlængerne ud.
Dansk
3.Vip arkføderens beskyttelse fremad.
* Du kan bruge papir med en vægt på 64 til 90 g/m2.
Bemærk!
Hvilke specialmedier der kan fås, afhænger af dit område.
Papirhåndtering15
4.Ilæg papiret som vist i de følgende illustrationer.
Udskriftssiden
er ofte mere
hvid eller
lysere end den
anden side.
Placér bag
tappene
Kontrollér, at
det ligger
under pilen på
indersiden af
venstre
kantstyr
10 × 15 cm (4 × 6") og 13 × 18 cm (5 × 7")
A4
Kontrollér også, at papirtykkelsesarmen er sat
ned til position m.
5.Vip arkføderens beskyttelse tilbage.
LCD-skærmen angiver, at armen er
flyttet, og at positionen m eller ^ er
ændret.
Bemærk!
Sørg for ikke at ilægge mere end det anbefalede antal ark.
Kontrollér indstillingen for Paper Type (Papirtype), inden du
udskriver, for at sikre at den stemmer overens med det papir,
der er lagt i (& “Valg af papir” på side 15).
16Papirhåndtering
Kopiering
Du kan kopiere dokumenter og fotos uden en
computer.
Bemærk følgende ved kopiering:
■De kopierede fotos har muligvis ikke helt samme
størrelse som originalen.
■Afhængigt af den type papir, der bruges, kan
udskriftskvaliteten forringes i områderne øverst
og nederst på udskriften, eller disse områder kan
blive tværet ud.
■Sørg for, at glaspladen er ren.
■Sørg for, at dokumentet eller fotoet placeres fladt
mod glaspladen, da kopien ellers kan blive
uskarp.
■Træk ikke det papir, der udskrives, ud; det
skubbes automatisk ud.
Placering af en original på
glaspladen
1.Åbn dokumentdækslet, og placer originalen
med forsiden nedad og mod det øverste venstre
hjørne på glaspladen.
2.Luk forsigtigt dækslet, så du ikke flytter
originalen.
c Forsigtig:
Åbn aldrig et dokumentdæksel mere end til det punkt, hvor
det stopper, og læg ikke tunge genstande oven på produktet.
Hvis du skal kopiere et tykt eller et stort dokument,
kan du fjerne dokumentdækslet. Det skal blot åbnes
og trækkes lige op.
Dansk
Hvis det er nødvendigt at trykke dokumentet fladt,
mens du kopierer det, må du ikke trykke for hård, og
du skal passe på ikke at flytte det.
Sæt dokumentdækslet på, når du er færdig, ved at
sætte tappene ind i åbningerne.
Kopiering17
Kopiering af dokumenter
Tip!
Almindeligt papir til fotokopiering kan bruges til hverdagskopiering.
Hvis du har brug for skarpere tekst og mere livlige farver, kan du
prøve Epsons specialpapir (& “Valg af papir” på side 15).
1.Ilæg almindeligt A4 papir (& side 15).
2.Placér din original på glaspladen (& “Placering
af en original på glaspladen” på side 17).
3.Foretag følgende indstillinger på
betjeningspanelet.
IkonpanelTekstpanel
Hurtigere kopiering
Hvis du vil tage en hurtig kopi og ikke har behov for
høj kvalitet, kan du udskrive en “Draft” (Kladde)
kopi. Udskriftskvaliteten reduceres, men kopien
udskrives hurtigere.
1.Læg almindeligt papir i størrelse A4 i, og vælg
l [Plain Paper] (Almindeligt papir) og A4 på
betjeningspanelet.
2.Når du er klar til at kopiere, skal du holde
knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage) nede og derefter holde
knappen x StartE [x Start Color] (Start
farve) (for at kopiere i farve) eller knappen
x StartD [x Start B&W] (Start S/H) (for at
kopiere i sort/hvid).
3.Slip begge knapper, når indikatoren On
(Aktiveret) blinker.
Bemærk!
Ved kladdekopier blandes sort blæk og farveblæk, også ved
fremstilling af sort/hvid-kopier.
Tryk på knappen r [r Copy] (Kopi).
Brug de numeriske taster til at vælge antal kopier (1 til 99).
Copies:2 100%
Vælg l [Plain Paper] (Almindeligt papir).
Vælg A4.
Tip!
Hvis du vil tilpasse kopiens størrelse til det ilagte papir
automatisk, skal du trykke på knappen r [r Copy] (Kopi), til
der vises Copies:xx FitPage (Kopier:xx Tilpas til side) i
LCD-displayet.
Copies:1 FitPage
Kopiering af fotos
1.Ilæg fotopapir (& side 15).
2.Placér din original på glaspladen (& “Placering
af en original på glaspladen” på side 17).
3.Foretag følgende indstillinger på betjeningspanelet.
IkonpanelTekstpanel
Tryk på knappen x StartD [x Start B&W] (Start S/H) for at
lave en sort/hvid kopi. Tryk på knappen x StartE [x Start Color] (Start farve) for at lave en farvekopi.
Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), hvis du vil stoppe
udskrivningen.
Bemærk!
Hvis kanterne på kopien er beskåret, skal du flytte originalen lidt
væk fra hjørnet.
18Kopiering
Tryk på knappen r [r Copy] (Kopi).
Brug det numeriske tastatur til at vælge antal kopier (1 til 99).
Vælg g [Photo Paper] (Foto-papir).
Vælg det papirformat du lagde i arkføderen.
Tip!
Hvis du vil tilpasse kopiens størrelse til det ilagte papir
automatisk, skal du trykke på knappen r [r Copy] (Kopi), til
der vises Copies:xx FitPage (Kopier:xx Tilpas til side) i
LCD-displayet.
Copies:1 FitPage
Tryk på knappen x Start E [x Start Color] (Start farve) for
at lave en farvekopi.
Tryk på knappeny Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), hvis du vil stoppe
udskrivningen.
Bemærk!
Hvis kanterne på kopien er beskåret, skal du flytte originalen lidt
væk fra hjørnet.
Dansk
Kopiering19
Udskrivning fra et hukommelseskort
Du kan udskrive fotos direkte fra et digitalt kameras
hukommelseskort. Du skal bare sætte det i åbningen
til hukommelseskortet, så er du klar til at udskrive.
Håndtering af et
hukommelseskort
Kompatible kort
Kontrollér, at hukommelseskortet opfylder følgende
krav.
KorttypeCompactFlash, Microdrive, Smart Media,
MedieformatKompatibelt med DCF (Design rule for
FilformatJPEG med Exif version 2.21 standard
Image size
(Billedstørrelse)
Antal filerOp til 999.
SD Memory Card, SDHC Memory Card,
MultiMediaCard, miniSD card,
miniSDHC card, microSD card,
microSDHC card, Memory Stick,
Memory Stick PRO,
Magic Gate Memory Stick,
Magic Gate Memory Stick Duo,
Memory Stick Duo,
Memory Stick PRO Duo,
xD-Picture Card, xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type H
Camera File system) version 1.0 eller 2.0
Kompatibelt med alle korttyper i
standardversionen.
80 × 80 pixel til 9200 × 9200 pixel
4.Kontrollér, at hukommelseskortets lampe er
slukket, og at der ikke er hukommelseskort i
åbningerne. Isæt derefter hukommelseskortet.
indikator for
Isætning af et hukommelseskort
1.Sluk for computeren, eller afbryd forbindelsen til
produktet.
2.Kontrollér, at produktet er tændt.
3.Åbn dækslet over åbningen til
hukommelseskortet.
20Udskrivning fra et hukommelseskort
CompactFlash
Microdrive
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type H
SD Memory Card
SDHC Memory Card
MultiMediaCard
miniSD card*
miniSDHC card*
(* Kræver adapter)
microSD card*
microSDHC card*
SmartMedia
c Forsigtig:
Kontrollér, hvad vej kortet skal sættes i, og tilslut adapteren,
før du sætter kortet i, hvis der skal bruges en adapter til
kortet. Ellers er du muligvis ikke i stand til at tage kortet ud af
produktet.
5.Kontrollér, at indikatoren for
hukommelseskortet blinker og derefter lyser
vedvarende.
6.Luk dækslet til hukommelseskortets åbning.
Dansk
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo*
Memory Stick PRO Duo*
MagicGate Memory Stick Duo*
(* Kræver adapter)
c Forsigtig:
❏ Sæt ikke mere end ét kort i ad gangen.
❏ Forsøg ikke at tvinge hukommelseskortet ind i åbningen.
Hukommelseskort stikker ud af åbningen, når de er isat. Hvis
du tvinger kortet ind, kan du beskadige produktet,
hukommelseskortet eller begge dele.
❏ Hold dækslet til hukommelseskortets åbning lukket, når der er
isat et kort. Dette beskytter hukommelseskortet og åbningen
mod støv og statisk elektricitet. Ellers kan du risikere, at
dataene på hukommelseskortet går tabt, eller at produktet
bliver beskadiget.
❏ Statisk elektricitet kan forårsage fejlfunktion for kortet.
Bemærk!
❏ Du kan kun udskrive i farve fra et hukommelseskort; du kan
ikke udskrive i sort/hvid.
❏ Hvis der er sluttet et digitalt kamera til produktet, skal du fjerne
det, før du sætter hukommelseskortet i.
Udskrivning fra et hukommelseskort21
Udtagning af hukommelseskortet
Valg og udskrivning af fotos
1.Sørg for at alle udskrivningsjob er færdiggjorte.
2.Åbn dækslet over åbningen til hukommelseskortet.
3.Kontrollér, at indikatoren for hukommelseskort
ikke blinker.
4.Fjern hukommelseskortet ved at trække det
direkte ud af åbningen.
5.Luk dækslet til hukommelseskortets åbning.
c Forsigtig:
❏ Du må ikke fjerne hukommelseskortet eller slukke produktet,
mens hukommelseskortets indikator blinker, da du ellers kan
miste dataene på kortet.
❏ Hvis du har Windows 2000 eller XP på computeren, må du
aldrig slukke produktet eller fjerne USB-kablet, mens der er isat
et hukommelseskort. Dette kan medføre, at dataene på kortet
går tabt. Se din onlinebrugervejledningen på skærmen for at få
yderligere oplysninger.
Udskrivning af fotos
vha. et indeksark
Du kan bruge et indekskort til valg af fotos til
udskrivning. Udskriv først et indeksark med små
billeder af alle fotos på hukommelseskortet. Markér
derefter de fotos på indeksarket, som du vil
udskrive, og scan arket. Derefter udskrives de valgte
fotos automatisk.
Udskrivning af et indeksark
Markering af fotos på indeksarket
Efter isætning af hukommelseskortet kan du:
IndstillingBeskrivelse
IkonpanelTekstpanel
m
i
f / DPOF
Print IndexUdskriver et
Print from IndexUdskriver de fotos,
Print All/DPOF
(Udskriv alle/
DPOF)
indeksark for
fotoene på kort.
du har valgt fra
indeksarket.
Udskriver alle foto
på kortet, eller
udskriver fotoene
med
DPOF-oplysninger.
Scanning af indeksark
Udskrivning af valgte fotos
22Udskrivning fra et hukommelseskort
1. Udskrivning af et indeksark
2. Markering af fotos på indeksarket
1.Ilæg adskillige ark almindeligt papir af formatet
A4 (& side 15).
Der udskrives op til 30 billeder pr. side, så hvis
der er flere end 30 fotos på hukommelseskortet,
skal der bruges ekstra ark til udskrivning af alle
indekssiderne.
2.Isæt et hukommelseskort (& side 20).
3.Tryk på knappen C [C Memory Card]
(Hukommelseskort), til der vises 1.Img:xx Prt Idx i LCD-displayet.
1.Img:xx Prt Idx
4.Kontrollér, at der er valgt l [Plain Paper]
(Almindeligt papir) og A4.
5.Tryk på knappen x OK. Indeksarket udskrives.
Tryk på knappeny Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), hvis du vil annullere
udskrivningen.
Bemærk!
❏ Kontrollér, at trekanten i øverste venstre hjørne af
indeksarket er udskrevet korrekt. Hvis indeksarket ikke
udskrives korrekt, kan produktet ikke scanne det.
❏ Hvis der er mange fotos på hukommelseskortet, kan det
tage nogle minutter.
❏ Ved flere indeksark udskrives siderne med det sidste ark
først, så de nyeste billeder ligger øverst.
På indeksarket kan du bruge en mørk kuglepen eller
blyant til at markere de fotos, du vil udskrive.
Godt:
IKKE godt:
Vælg All (Alle) for at udskrive en kopi af hvert foto,
eller udfyld nummeret under hvert foto for at vælge
1, 2, eller 3 kopier.
3. Scanning af indeksarket og
udskrivning af valgte fotos
1.Placer indeksarket med forsiden nedad på
glaspladen i øverste venstre hjørne, så det
øverste af arket er på linje med glaspladens
venstre kant.
Tilbage til
toppen
Bund
Dansk
2.Luk dokumentdækslet.
3.Ilæg den papirtype du ønsker at udskrive på
(& side 15). Ilæg nok ark til det antal fotos, du vil
udskrive.
4.Tryk på knappen C [C Memory Card]
(Hukommelseskort), til der vises 2.Img:xx Scn Idx i LCD-displayet.
2.Img:xx Scn Idx
5.Vælg den papirtype, du lagde i arkføderen.
Hvis du vælger l [Plain Paper] (Almindeligt
papir), udskrives fotoene med en hvid kant. Hvis
du vælger g [Photo Paper] (Photo-papir)
udskrives fotoene til kanten af papiret.
6.Vælg det papirformat du lagde i arkføderen.
7.Tryk på knappen x StartD [x Start B&W] (Start
S/H) for at lave en sort/hvid kopi. Tryk på
knappen x Start E [x Start Color] (Start
farve) for at lave en farvekopi.
Udskrivning fra et hukommelseskort23
Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), hvis du vil stoppe
udskrivningen.
Bemærk!
Hvis du har mere end ét indeksark, skal du vente hver gang,
til udskrivningen er gennemført. Gentag derefter trinnene
ovenfor for at scanne og udskrive fra hvert indeksark.
Udskrivning af alle fotos eller
DPOF-fotos
Følg nedenstående trin for at udskrive et eksemplar
af hvert foto på kortet eller for kun at udskrive de
fotos, der var forvalgt med kameraets
DPOF-funktion.
1.Ilæg den papirtype du ønsker at udskrive på
(& side 15). Ilæg nok ark til det antal fotos, du vil
udskrive.
2.Isæt et hukommelseskort (& side 20).
3.Tryk på knappen C [C Memory Card]
(Hukommelseskort), til der vises 3.Img:xx All/DPOF (Bil:xx Alle/DPOF) i LCD-displayet.
3.Img:xx All/DPO
Hvis dit hukommelseskort indeholder
DPOF-oplysninger, kan du ikke udskrive alle
fotos på kortet, når der er valgt 3.Img:xx All/DPOF (Bil:xx Alle/DPOF). For at udskrive
alle fotos på hukommelseskortet skal du
annullere DPOF-oplysningerne fra det digitale
kamera.
4.Vælg den papirtype, du lagde i arkføderen.
Hvis du vælger l [Plain Paper] (Almindeligt
papir), udskrives fotoene med en hvid kant. Hvis
du vælger g [Photo Paper] (Photo-papir)
udskrives fotoene til kanten af papiret.
5.Vælg det papirformat du lagde i arkføderen.
6.Tryk på knappen x StartD [x Start B&W] (Start
S/H) for at lave en sort/hvid kopi. Tryk på
knappen x StartE [x Start Color] (Start
farve) for at lave en farvekopi.
Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), hvis du vil annullere
udskrivningen.
24Udskrivning fra et hukommelseskort
Udskrivning fra et digitalt kamera
Du kan udskrive fotos ved at slutte dit digitale
kamera direkte til dette produkt.
Krav til det digitale kamera
Kontrollér, at kameraet og fotoene opfylder følgende
krav.
Kompatibilitet
med direkte
udskrivning
FilformatJPEG
Image size
(Billedstørrelse)
PictBridge
80 × 80 pixel til 9200 × 9200 pixel
Tilslutning og udskrivning
1.Kontrollér, at produktet ikke udskriver fra en
computer.
2.Ilæg den papirtype du ønsker at udskrive på
(& side 15). Ilæg nok ark til det antal fotos, du vil
udskrive.
6.Kontrollér, at kameraet er tændt. Du ser nu
PictBridge i LCD-displayet.
PictBridge
7.Brug kameraet til at vælge de fotos, du vil
udskrive, juster eventuelle indstillinger, og
udskriv dine fotos. Se dokumentationen til
kameraet for at få yderligere oplysninger.
Bemærk!
❏ Epson kan ikke garantere kompatibilitet med alle
kameraer.
❏ Afhængig af indstillingerne på produktet og det digitale
kamera understøttes visse kombinationer af papirtype,
størrelse og layout muligvis ikke.
❏ Nogle indstillinger på det digitale kamera gengives
muligvis ikke på udskriften.
3.Vælg den papirtype, du lagde i arkføderen.
Hvis du vælger l [Plain Paper] (Almindeligt
papir), udskrives fotoene med en hvid kant. Hvis
du vælger g [Photo Paper] (Photo-papir)
udskrives fotoene til kanten af papiret.
4.Vælg det papirformat du lagde i arkføderen.
5.Sæt det USB-kabel, der fulgte med kameraet, i
den eksterne USB-port på produktet.
Dansk
Udskrivning fra et digitalt kamera25
Vedligeholdelse
Udfør procedurerne beskrevet i dette kapitel for at
produktet kan blive ved med at yde sit bedste. Dette
afsnit indeholder også anvisninger vedrørende udskiftning af blækpatroner og transport af produktet.
Udskiftning af blækpatroner
Når en blækpatron er ved at være tom, viser
LCD-displayet den patron, der er ved at være tom.
C:Ink low M:50%
Når en blækpatron er tom, vises følgende
meddelelse i LCD-displayet.
Replace Cyan ink
Tip!
Hvis en blækpatron er mere end seks måneder gammel, kan
udskriftskvaliteten forringes. Prøv om nødvendigt at rense
skrivehovedet (& “Kontrol af skrivehovedet” på side 29). Hvis
udskrifterne stadig ikke ser pæne ud, skal du muligvis udskifte
blækpatronen.
Kontrol af status for blækpatroner
Følg disse trin for at kontrollere status for blækpatroner.
1.Kontrollér, at produktet er tændt. Tryk derefter
på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du ser dette display.
Sørg for at du har nye blækpatroner, når
blækniveauet er ved at være lavt. Du kan ikke
udskrive, hvis en blækpatron er tom.
Bemærk!
Epson kan ikke garantere kvaliteten eller pålideligheden af
ikke-originalt blæk. Hvis der isættes ikke-originale blækpatroner,
vises status for blæk ikke.
Køb af blækpatroner
Brug Epson-blækpatronerne inden for seks måneder
fra installation og før udløbsdatoen.
FarveVarenummer
Serie DX7000FSerie CX6900F
Black (Sort)T0711T0731
CyanT0712T0732
MagentaT0713T0733
Yellow (Gul)T0714T0734
c Forsigtig:
Epson anbefaler brug af originale Epson-blækpatroner. Brugen af
ikke-originalt blæk kan muligvis forårsage skader, der ikke er
omfattet af Epsons garantier, og kan under visse omstændigheder
medføre, at printeren ikke virker korrekt. Epson kan ikke garantere
kvaliteten eller pålideligheden af ikke-originalt blæk. Oplysninger
om status for blækpatron vises ikke, hvis der anvendes
ikke-originalt blæk.
18:30 Y
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
3.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 2 på det
numeriske tastatur for at vælge 2. Ink Levels.
2.Ink Levels
4.Tryk på knappen x OK.
LCD-displayet viser status for hver blækpatron.
C:70% M:80% Y:80
5.Tryk på knappen x OK, når du er færdig med at
kontrollere status for blækpatroner.
6.Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
Forholdsregler ved blækpatroner
w Advarsel!
Hvis du får blæk på hænderne, skal du vaske dem omhyggeligt
med vand og sæbe. Hvis du får blæk i øjnene, skal du straks skylle
med vand. Hvis du stadig føler ubehag eller har synsproblemer,
skal du straks kontakte en læge.
■Flyt aldrig skrivehovedet manuelt, da det kan
skade produktet.
■Når en blækpatron er tom, kan du ikke fortsætte
kopiering eller udskrivning, selvom de andre
blækpatroner stadig indeholder blæk.
■Lad den tomme blækpatron sidde i, til du har en
ny blækpatron, du kan installere. Ellers kan det
resterende blæk i skrivehovedets dyser tørre ud.
■Der er en IC-chip på hver blækpatron, der
overvåger mængden af den blæk, der bruges fra
blækpatronen. Patroner kan bruges, selvom de
tages ud og sættes i igen. Der bruges dog en vis
mængde blæk, hver gang patronerne isættes,
fordi printeren automatisk kontrollerer
patronens pålidelighed.
26Vedligeholdelse
■For at få mest muligt ud af en blækpatron skal du
først fjerne den, når du er klar til at udskifte den.
Blækpatroner med status lavt blækniveau kan
ikke bruges, når de sættes i igen.
■Blækpatroner med status lavt blækniveau kan
ikke bruges, når de sættes i igen.
Sådan fjernes og isættes
blækpatroner
Kontrollér, at du har en ny blækpatron, før du
starter. Når du begynder på at erstatte en
blækpatron, skal du færdiggøre alle trinnene i en
session.
Bemærk!
Åbn ikke pakken med blækpatronen, før du er klar til at sætte den
i printeren. Patronen er vakuumpakket for at bevare dens kvalitet.
1.Gør et af følgende:
■Hvis en blækpatron er tom:
Den patron, der skal udskiftes, vises på
LCD-skærmen. Tryk på knappen x OK.
3.Åbn blækpatrondækslet.
c Forsigtig:
❏ Forsøg aldrig på at åbne blækpatrondækslet, mens
skrivehovedet bevæger sig. Vent, indtil blækpatronerne er
i udskiftningspositionen.
❏ Pas på ikke at røre de dele, der er fremhævet med gult
herunder.
Replace Cyan Ink
■Hvis en blækpatron ikke er tom:
Kontroler status for blækpatroner (& “Kontrol af
status for blækpatroner” på side 26). Tryk på
knappen F [F Setup] (Installation). Tryk på
knappen u eller d, eller tryk på 5 på det
numeriske tastatur for at vælge 5.Replace Cartridge (Udskiftning af patron). Tryk derefter
på knappen x OK.
5.Replace Cartri
2.Tryk på knappen x OK, og løft scannerenheden
op.
Open the scanner
c Forsigtig:
Løft ikke scannerenheden op, mens dokumentlåget er åbent.
4.Fjern den blækpatron, der skal udskiftes.
Klem sammen på tappen bagerst på blækpatronen,
og løft den lige ud. Kassér den på forsvarlig vis.
Dansk
c Forsigtig:
Genopfyld ikke blækpatronen. Andre produkter, der ikke er
fremstillet af Epson, kan muligvis forårsage skader, der ikke
er omfattet af Epsons garantier, og kan under visse
omstændigheder medføre, at printeren ikke virker korrekt.
5.Ryst pakken med den nye blækpatron 4-5 gange,
før du åbner den. Tag den derefter ud af pakken.
Vedligeholdelse27
c Forsigtig:
Undlad at røre den grønne chip på siden af patronen. Dette
kan beskadige blækpatronen.
6.Fjern den gule tape fra bunden af blækpatronen.
c Forsigtig:
❏ Du skal fjerne den gule tape fra patronen, før den sættes
i; ellers reduceres udskriftskvaliteten, eller du kan ikke
udskrive.
❏ Hvis du har sat en blækpatron i uden at fjerne den gule
tape, skal du tage patronen ud af produktet, fjerne den
gule tape og sætte patronen i igen.
❏ Fjern ikke den gennemsigtige forsegling fra patronens
bund; patronen kan blive ubrugelig.
7.Sæt blækpatronen i patronholderen med bunden
nedad. Tryk derefter på blækpatronen, til den
klikker på plads.
8.Udskift eventuelle andre blækpatroner, der skal
udskiftes.
9.Luk blækpatrondækslet, og tryk på det, indtil
det klikker på plads.
c Forsigtig:
Hvis det er besværligt at lukke dækslet, skal du kontrollere, at
alle blækpatronerne er skubbet helt på plads. Tryk ned på
alle blækpatronerne, indtil du hører dem klikke på plads.
Forsøg ikke at lukke dækslet med magt.
❏ Fjern og riv ikke mærkaten på patronen over; det kan
medføre lækage.
10. Luk scannerenheden.
11. Tryk på knappen x OK.
OK
28Vedligeholdelse
Når produktet begynder at påfylde blæk, vises
meddelelsen i LCD-displayet.
Charging...
■Hvis udskriften er i orden, er det ikke
nødvendigt at rense skrivehovedet endnu.
Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til
det første display.
Det tager ca. et minut. Når blækpåfyldningen er
afsluttet, vender den automatisk tilbage til det
foregående display.
c Forsigtig:
Sluk ikke for produktet under påfyldning af blæk, så spildes blæk.
Bemærk!
Hvis det har været nødvendigt at udskifte blækpatronen
under kopiering, kan dokumenterne eller fotoene på
glaspladen have flyttet sig en smule, mens scanneenheden
blev åbnet og lukket. For at sikre kopikvaliteten skal du
annullere det igangværende kopieringsjob og starte forfra
med at placere originalerne, når blækpåfyldningen er
gennemført.
Kontrol og rensning af
skrivehovedet
Hvis udskrifterne er uventet lyse, der mangler
farver, eller du bemærker lyse eller mørke striber på
tværs af siden, kan det skyldes, at skrivehovedet
trænger til at blive renset. Dette renser dyserne i
skrivehovedet, som kan tilstoppes, hvis du ikke
bruger produktet i længere tid.
Tip!
Vi anbefaler, at du tænder for produktet mindst en gang om
måneden for at opretholde god udskriftskvalitet.
Kontrol af skrivehovedet
Du kan udskrive et mønster til kontrol af dyser for at
se, om nogle af dyserne på skrivehovedet er
tilstoppede, eller for at kontrollere resultatet efter en
rensning af skrivehovedet.
1.Læg almindeligt papir i formatet A4 i arkføderen
(& side 15).
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
3.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 3 på det
numeriske tastatur for at vælge 3.Nozzle Check
(Dysecheck).
■Hvis der er huller som vist herunder, skal
skrivehovedet renses som beskrevet i næste
afsnit.
Rensning af skrivehovedet
Følg disse trin for at rense skrivehovedet, så blækken
affyres korrekt. Foretag et dysecheck før rensning af
skrivehovedet for at se, om skrivehovedet trænger til at
blive renset (& “Kontrol af skrivehovedet” på side 29).
Bemærk!
❏ Der bruges blæk ved rengøring af skrivehovedet, så rens det
derfor kun, hvis kvaliteten forringes.
❏ Hvis der vises en meddelelse på LCD-skærmen, der indikerer,
at en blækpatron er tom, eller blækniveauet er lavt, kan du ikke
rense skrivehovedet. Du er først nødt til at udskifte den angivne
blækpatron (& “Udskiftning af blækpatroner” på side 26).
1.Kontrollér, at produktet er tændt, men ikke
udskriver.
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
3.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 4 på det
numeriske tastatur for at vælge 4.Head Cleaning (Skrivehovedrensning).
4.Head Cleaning
4.Tryk på knappen x OK for at starte rensningen.
c Forsigtig:
Sluk aldrig for produktet, mens skrivehovedet renses. Det
kan tage skade.
5.Udskriv et dysecheckmønster, når rensningen er
gennemført, for at kontrollere resultatet
(& “Kontrol af skrivehovedet” på side 29).
Dansk
3.Nozzle Check
4.Tryk på knappen x OK for at udskrive
dysecheckmønsteret.
5.Undersøg det mønster til kontrol af dyserne, som
du udskrev. Hver forskudt linje skal være
ubrudt, uden mellemrum, som vist.
Udfør endnu en rensecyklus, hvis der stadig er
huller, eller testmønsteret er utydeligt, og check
dyserne igen.
Bemærk!
Sluk for produktet, og vent i mindst 6 timer, hvis du ikke
konstaterer en forbedring efter rensning ca. fire gange. Dette
blødgør evt. indtørret blæk. Prøv derefter at rense
skrivehovedet igen. Hvis kvaliteten stadig ikke forbedre, kan
en af blækpatronerne være gammel eller beskadiget og skal
udskiftes (& “Udskiftning af blækpatroner” på side 26).
Vedligeholdelse29
Justering af skrivehovedet
Hvis du bemærker, at lodrette linjer ikke er justeret
korrekt på dysecheckudskriften, kan du muligvis
løse problemet ved at justere skrivehovedet.
Du kan justere skrivehovedet ved at trykke på
knapperne, eller du kan køre værktøjet
Skrivehovedjustering fra computeren. Anvendelsen
af værktøjet anbefales for at opnå den mest nøjagtige
justering.
1.Ilæg almindeligt papir i størrelsen A4
(& side 15).
2.Tryk på knappen F [F Setup] (Installation).
3.Tryk på knappen u eller d, eller tryk på 6 på det
numeriske tastatur for at vælge 6.Head Alignment (Skrivehovedjustering).
6.Head Alignment
4.Hvis glaspladen bliver snavset, skal du rense
den med en blød, tør og ren klud. Hvis der er
fedtpletter eller et andet materiale, som det er
svært at få af glasoverfladen, skal du bruge en
lille smule glasrensemiddel og en blød klud til at
fjerne det. Tør den overskydende væske af.
5.Hvis der ved et uheld kommer blæk ind i
produktets indre, skal du bruge en blød, tør og
ren klud til at tørre blækket af i det område, der
er angivet på illustrationen.
4.Tryk på knappen x OK for at udskrive
justeringsarket.
Bemærk!
Tryk ikke på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), mens der udskrives et justeringsmønster.
5.Se på mønster #1, og find det mønster, der er
udskrevet mest jævnt og uden tydelige streger
eller linjer.
6.Tryk på den tast på det numeriske tastatur, der
passer til mønsteret.
#1 4
7.Tryk på knappen x OK.
8.Gentag trin 5 til 7 for hvert af de andre
justeringsmønstre.
9.Tryk på knappen y Stop [y Cancel/Back]
(Annuller/Tilbage), til du vender tilbage til det
første display.
w Advarsel!
Pas på ikke at røre ved gearene eller valserne inde i
produktet.
c Forsigtig:
❏ Brug ikke kræfter til at trykke på glaspladens overflade.
❏ Pas på ikke at ridse eller beskadige glaspladens overflade, og
brug ikke en hård eller slibende børste til at rense den. En
beskadiget glasoverflade kan forringe kopikvaliteten.
❏ Brug ikke fedt på metaldelene under skrivehovedvognen.
❏ Brug aldrig alkohol eller fortynder til rengøring af produktet.
Disse kemikalier kan beskadige komponenterne og kabinettet.
❏ Vær omhyggelig med at holde vand væk fra printer- og
kopimekanismerne og de elektroniske komponenter.
❏ Sprøjt ikke produktet indre med smøremidler. Uegnede olier
kan beskadige mekanismen. Kontakt din forhandler eller en
kvalificeret servicemedarbejder, hvis der er behov for smøring.
Transport af dette produkt
Hvis du skal flytte produktet over en vis afstand,
skal den forberedes for transport i
originalemballagen eller en kasse af samme størrelse.
Rengøring af dette produkt
Rengør jævnligt produktet på følgende måde for at
opretholde optimale driftsbetingelser:
1.Tag netledningen ud.
2.Fjern alt papir fra arkføderen.
3.Brug en blød børste til forsigtigt at fjerne alt støv
og snavs fra arkføderen.
30Vedligeholdelse
c Forsigtig:
❏ Ved opbevaring og transport af produktet bør du undgå at
vælte, stille lodret eller vende printeren på hovedet; ellers kan
blæk lække fra patronen.
❏ Efterlad blækpatronerne installeret; at fjerne patronerne ved
transport kan beskadige produktet.
1.Fjern alt papir fra arkføderen, og kontrollere, at
der er slukket for produktet.
2.Åbn scannerenheden, og sørg for, at
skrivehovedet er i startpositionen til højre.
3.Fastgør blækpatronholderen til kabinettet med
tape som vist.
4.Luk scannerenheden.
5.Tag netledningen ud af stikkontakten, og tag
derefter USB-kablet ud af computeren.
6.Luk papirstøtten, arkføderens beskyttelse og
udskriftsbakken.
7.Pak produktet ned i den originale emballage og
brug beskyttelsesmaterialet, der fulgte med
produktet.
Hold produktet plant under transport. Fjern den
tape, der holder skrivehovedet fast, efter at printeren
er flyttet. Hvis udskriftskvaliteten er reduceret,
udføres en rensecyklus (& “Kontrol og rensning af
skrivehovedet” på side 29), eller skrivehovedet
justeres (& “Justering af skrivehovedet” på side 30).
Dansk
Vedligeholdelse31
Problemløsning
Hvis du har problemer med produktet, se da meddelelserne på LCD-skærmen, for at diagnosticere hvad der er
årsagen til problemet.
Du kan også se “Problemer og løsninger” på side 33 vedrørende forslag til fejlfinding ved brug af produktet uden
en computer. Se Brugervejledningen, der ligger på cd-rom'en med software, vedrørende hjælp til brug af produktet
med en computer.
Fejlmeddelelser
Du kan finde og løse de fleste problemer ved at se på meddelelserne på LCD-skærmen. Hvis du ikke kan løse
problemerne ved at kontrollere meddelelserne, skal du bruge følgende tabel og afprøve den anbefalede løsning
DisplaymeddelelseÅrsag og løsning
Not enough ink to perform head cleaning. (Der er ikke
tilstrækkeligt blæk til en rensning af skrivehovedet.)
Replace with new ink cartridges (Sæt nye blækpatroner i).
No memory card (Intet hukommelseskort)Kontroller, at hukommelseskortet understøttes af produktet, og at det er sat
No photos on memory card (Ingen fotos på
hukommelseskortet)
No index sheet detected or sheet placed incorrectly. (Intet
indeksark registreret, eller arket er ikke placeret korrekt.)
Correct the sheet placement and try again. (Korriger arkets
placering, og prøv igen)
No photos selected or photos marked incorrectly. (Der er
ikke valgt fotos, eller de er markeret forkert.) Select photos
correctly and try again. (Vælg fotoene korrekt, og prøv
igen).
Memory card data does not match index sheet. (Dataene
på hukommelseskortet stemmer ikke overens med
indeksarket.) Replace the card or index sheet and try
again. Udskift kortet eller indeksarket, og prøv igen.)
Service required. (Serviceeftersyn er påkrævet.) See your
documentation for details. (Se dokumentationen
vedrørende detaljer).
Der er ikke tilstrækkeligt blæk til en rensning af skrivehovedet. Sæt nye
blækpatroner i (& “Sådan fjernes og isættes blækpatroner” på side 27).
korrekt i. Hvis det er i orden, kontroller da, om der er et problem med kortet, og
prøv igen (& “Isætning af et hukommelseskort” på side 20).
Det isatte hukommelseskort indeholder ingen fotos. Tag hukommelseskortet
ud. Se kompatible kort og billedtyper (& “Kompatible kort” på side 20).
Et Indeksark blev ikke registreret, fordi det ikke var placeret korrekt. Læg arkets
øverste kant langs glaspladens venstre kant (& “3. Scanning af indeksarket og
udskrivning af valgte fotos” på side 23).
Der blev ikke registreret markeringer på indeksarket, eller der er mere end ét
mærke for et billede på arket. Fjern indeksarket, foretag korrekte markeringer,
og prøv igen (& “2. Markering af fotos på indeksarket” på side 23).
Ideksarket passer ikke til fotoene på hukommelseskortet. Tag
hukommelseskortet ud, og sæt det kort i, der blev brugt til udskrivning af
indeksarket (& “Isætning af et hukommelseskort” på side 20), eller placer det
korrekte indeksark på glaspladen (& “3. Scanning af indeksarket og
udskrivning af valgte fotos” på side 23).
Underlaget til spildt blæk er mættet. Kontakt forhandleren for at få den udskiftet
(& “Kontakt til kundeservice” på side 35).
Printer error -> See your documentation and call for
service if necessary. (Printerfejl -> Se dokumentationen,
og tilkald om nødvendigt service).
Scanner error -> See your documentation and call for
service if necessary. (Scannerfejl -> Se dokumentationen,
og tilkald om nødvendigt service).
32Problemløsning
Der er et problem med produktet. Sluk og tænd derefter igen. Kontakt
forhandleren, hvis fejlen ikke fjernes (& “Kontakt til kundeservice” på side 35).
Problemer og løsninger
Se løsningerne herunder, hvis du har problemer med
at bruge produktet.
■Hvis der er problemer med statik eller anden støj
på telefonlinjen, skal du deaktivere ECM
(Fejlkorrigeringstilstand) og prøve at sende
faxmeddelelsen igen (& “Valg af indstillinger for
afsendelse/modtagelse” på side 8)
Problemer med installering
Produktet støjer, efter du har tændt det.
■Sørg for at det beskyttende tape ikke blokerer
skrivehovedet. Sluk for strømmen efter at
skrivehovedet er frigjort, vent et øjeblik og tænd
igen.
Produktet støjer efter installation af blækpatron.
■Når du installerer blækpatroner, skal
blæksystemet fyldes. Vent til fyldningen er
afsluttet, og sluk derefter for produktet. Hvis
den slukkes for hurtigt, kan den bruge ekstra
blæk den næste gang, du tænder den.
■Sørg for at blækpatronerne er isat sikkert, og at
intet resterende beskyttende materiale sidder i
produktet. Åbn blækpatrondækslet og skub
derefter blækpatronen ned, indtil den klikker på
plads. Sluk for strømmen og vent et øjeblik, tænd
herefter igen.
Der blev ikke vist et skærmbillede om genstart af
computeren efter afslutning af
softwareinstallationen.
■Softwaren er ikke installeret korrekt. Skub
cd-rom'en ud, sæt den i igen, og installer
softwaren igen.
Kopierings-/udskrivningsproblemer
Produktet laver udskrivningslyde, men intet
udskrives.
■Det kan være at skrivehovedets dyser skal ren-
gøres (& “Kontrol af skrivehovedet” på side 29).
■Sørg for at produktet står på en flad og stabil
overflade.
Margenerne er ukorrekte.
■Kontrollér, at originalen er placeret i øverste
venstre hjørne af glaspladen.
■Hvis kanterne på kopien er beskåret, skal du
flytte originalen lidt væk fra hjørnet.
■Sørg for at indstillingerne for papirformat passer
til det papir, du har anvendt.
■Ilæg papiret med den korte kant først helt til
højre med venstre kantstyr let mod papiret
(& “Ilægning af papir” på side 15).
■Læg ikke papir over c pilmærket på indersiden
af venstre kantstyr (& “Ilægning af papir” på
side 15).
Der udskrives blanke sider.
■Sørg for at indstillingerne for papirformat passer
til det papir, du har anvendt.
Dansk
Faxproblemer
■Hvis du har problemer med at sende en
faxmeddelelse, skal du kontrollere, om
telefonledningen er tilsluttet korrekt og at
telefonlinjen er i orden ved at slutte en telefon til
den. Kontroller også, at modtagerens faxmaskine
er tændt og i orden.
■Hvis du har problemer med at modtage en
faxmeddelelse, skal du kontrollere, at der er lagt
papir i, at telefonledningen er tilsluttet korrekt,
og at telefonlinjen er i orden. Kontroller, at der
vises et Y i det første display for aumatisk
modtagelse af faxmeddelelser (& “Valg af
svartilstand” på side 14). Hvis der vises
Receiving (Modtager) i displayet, men intet
udskrives, kan faxdataene være for store. Bed
afsenderen om at sende faxmeddelelsen igen i
mindre afsnit.
■Hvis produktet er sluttet til en DSL-telefonlinje,
skal du installere et DSL-filter på linjen, ellers
kan du ikke sende faxmeddelelser. Kontakt din
DSL-udbyder vedrørende det nødvendige filter.
■Det kan være at skrivehovedets dyser skal
rengøres (& “Rensning af skrivehovedet” på
side 29).
Problemer med papirindføring
Papir indføres ikke korrekt eller sætter sig fast.
■Hvis papir ikke indtages, fjernes det fra
papirindfødningen. Vift papiret og læg derefter
papiret i mod højre side, og skub venstre
kantstyr, så det flugter med papiret (men ikke for
stramt). Kontrollér, at papiret ikke ligger foran
arkføderens beskyttelse.
■Læg ikke papir over c pilmærket på indersiden
af venstre kantstyr (& “Ilægning af papir” på
side 15).
■Hvis der sidder papir fast, vises ikonet eller
meddelelsen på LCD-skærmen. Følg disse trin
for at fjerne det fastsiddende papir:
1.Tryk på knappen x OK for at skubbe det
fastklemte papir ud. Gå til næste trin, hvis det
fastklemte papir ikke føres ud.
Problemløsning33
2.Hvis papiret sidder fast i nærheden af
arkføderen eller udskriftsbakken, trækkes det
forsigtigt ud, eller der trykkes på knappen x OK.
■Sørg for at dokumentet ligger fladt på
glaspladen. Hvis kun dele af billedet er uskarpt,
kan det være at din original er krøllet eller skæv.
Tryk på knappen P On (Til) for at slukke for
printeren, hvis papiret sidder fast inde i
produktet. Åbn scannerenheden, og fjern
eventuelt papir inkl. afrevne stumper. Træk ikke
papiret baglæns; det kan beskadige arkføderen.
Luk scannerenheden, og tænd for produktet
igen.
■Hvis der ofte opstår papirstop, bør du sørge for,
at venstre kantstyr ikke er skubbet for tæt op om
papiret. Ilæg et mindre antal papirark.
Problemer med udskriftskvaliteten
Du ser striber (lyse linjer) på dine udskrivninger
eller kopier.
■Sørg for at produktet ikke hælder eller er
placeret på en ustabil eller ujævn overflade.
■Sørg for at dit papir ikke er fugtigt, krøllet eller
indført med udskrivningssiden nedad (den
hvide eller blanke side bør vende opad). Ilæg det
nye papir med udskrivningssiden opad.
■Anvend et støtteark ved specialpapir eller forsøg
at ilægge dit papir ét ark af gangen.
■Læg papiret i et ark ad gangen. Fjern arkene fra
udskriftsbakken, før stakken bliver for høj.
■Justér skrivehovedet (& “Justering af
skrivehovedet” på side 30).
■Udskriv flere kopier uden at lægge et dokument
på glaspladen.
■Anvend kun papir som er anbefalet af Epson og
ægte Epson blækpatroner.
■Sæt papirtykkelsesarmen i m positionen for de
fleste papirtyper. Hvis du udskriver på
konvolutter, skal du sætte armen til position ^ .
■Rengør skrivehovedet (& “Kontrol af
skrivehovedet” på side 29).
■Sørg for at du vælger den korrekte papirtype
(& “Valg af papir” på side 15).
■Sørg for at ilægge papiret med udskriftssiden
opad (normalt den hvide, lyse eller blanke side).
■Måske trænger blækpatronen til at blive udskifte
(& “Sådan fjernes og isættes blækpatroner” på
side 27).
■Justér skrivehovedet (& “Justering af
skrivehovedet” på side 30).
■Rengør glaspladen (& “Rengøring af dette
produkt” på side 30).
Dine udskrivninger er uskarpe eller udtværede.
■Rengør glaspladen (& “Rengøring af dette
produkt” på side 30).
Dine udskrivninger er utydelige eller har huller.
■Rengør skrivehovedet (& “Rensning af
skrivehovedet” på side 29).
■Hvis du ser takkede lodrette linjer, kan det være
nødvendigt at justere skrivehovedet
(& “Justering af skrivehovedet” på side 30).
■Blækpatronerne kan være gamle eller ved at løbe
tør for blæk. Sæt nye blækpatroner i
(& “Udskiftning af blækpatroner” på side 26).
■Sørg for at du vælger den korrekte papirtype
(& “Valg af papir” på side 15).
■Sørg for at dit papir ikke er beskadiget, gammelt,
beskidt eller indført med udskrivningssiden
nedad. Hvis dette er tilfældet, skal du ilægge nyt
papir med den hvidere eller blankere side opad.
Dine udskrivninger er kornede.
■Hvis du udskriver eller kopiere et billede, sørg
for at du ikke forstørrer det for meget. Prøv at
udskrive det mindre.
34Problemløsning
■Justér skrivehovedet (& “Justering af
skrivehovedet” på side 30).
Du ser forkerte eller manglende farver.
■Rengør skrivehovedet (& “Rensning af
skrivehovedet” på side 29).
■Blækpatronerne kan være gamle eller ved at løbe
tør for blæk. Sæt nye blækpatroner i
(& “Udskiftning af blækpatroner” på side 26).
■Sørg for at du ilægger det rette papir og har valgt
de korrekte indstillinger for papiret på
betjeningspanelet.
Billedstørrelsen eller positionen er forkert.
■Sørg for at du ilægger det rette papir og har valgt
de korrekte indstillinger for papiret på
betjeningspanelet.
■Sørg for at originalen er placeret korrekt på
glaspladen (& “Placering af en original på
glaspladen” på side 17).
■Rengør glaspladen (& “Rengøring af dette
produkt” på side 30).
Andre problemer
Når du slukker produktet, bliver en rød lampe inde
i produktet ved med at lyse.
Kontakt til kundeservice
Regional kundeservice
Hvis dit Epson-produkt ikke fungerer korrekt, og du
ikke kan løse problemet vha.
fejlfindingsoplysningerne i din
produktdokumentation, kan du kontakte
kundeservice for at få hjælp. Kontakt den forhandler,
hvor du købte produktet, hvis der ikke er anført en
kundeservice for dit område herunder.
Kundeservice kan hjælpe dig meget hurtigere, hvis
du oplyser følgende:
■Produktets serienummer
(Serienummeret findes normalt på produktets
bagside).
■Produktmodel
■Produktets softwareversion
(Klik på knappen About, Version Info (Om
versionsinfo) eller en tilsvarende knap i
produktsoftwaren).
■Din computers mærke og model
■Din computers operativsystems navn og version
■Lampen bliver ved med at lyse i maks. 15 min.,
hvorefter den slukkes automatisk. Dette er ikke
en fejlfunktion.
■Navne og versioner for de programmer, du
normalt bruger sammen med produktet
Bemærk!
Se den online User's Guide (Brugervejledning) vedrørende
yderligere oplysninger om kontakt til kundesupport.
Europa
URLhttp://www.epson.com
Vælg afsnittet Support på dit lokale
EPSON-websted for at se de nyeste
drivere, ofte stillede spørgsmål,
vejledninger og andre emner, der kan
hentes.
Se garantidokumentet til andre europæiske lande for at få
oplysninger om, hvordan du kontakter EPSON-kundeservice.
Australien
URLhttp://www.epson.com.au
Telefon1300 361 054
Fax(02) 8899 3789
Singapore
URLhttp://www.epson.com.sg
Dansk
Telefon(65) 6586 3111
Problemløsning35
Thailand
Standarder og godkendelser
URLhttp://www.epson.co.th
Telefon(66) 2-670-0333
Vietnam
Telefon84-8-823-9239
Indonesien
URLhttp://www.epson.co.id
Telefon/
fax
TelefonYogyakarta: (62) 274-565478
Hongkong
URLhttp://www.epson.com.hk
Telefon(852) 2827-8911
Jakarta: (62) 21-62301104
Bandung: (62) 22-7303766
Surabaya:
(62) 31-5355035/31-5477837
Medan: (62) 61-4516173
Makassar:
(62) 411-350147/411-350148
Amerikansk model:
UL60950-1 (USA)
FCC del 15 underafsnit B klasse B (USA)
FCC del 68 (USA)
CSA C22.2 nr. 60950-1 (Canada)
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR 22 klasse B (Canada)
IC CS03 (Canada)
Europæisk model:
R&TTE-direktiv 1999/5/EC(Euro)
EN 60950-1
EN 55022 klasse B
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
TBR21
Fax(852) 2827-4383
Malaysia
URLhttp://www.epson.com.my
Telefon603-56288333
Indien
URLhttp://www.epson.co.in
Telefon30515000
FAX30515005/30515078
Filippinerne
URLhttp://www.epson.com.ph
Telefon(63) 2-813-6567
Fax(63) 2-813-6545
E-mailepchelpdesk@epc.epson.com.ph
Australsk model:
AS/NZS CISPR22 klasse B
AS/NZS 60950.1
AS/ACIF S002
36Problemløsning
Oversigt over panelindstillinger
Installationstilstandsmeddelelse
TilstandVisning i LCD-displayet
Installation1.Load/Eject (Ilæg/skub ud)
2.Ink Levels (Blækniveauer)
3.Nozzle Check (Dysecheck)
4.Head Cleaning (skrivehovedrensning)
5.Replace Cartridge (Udskift patron)
6.Head Alignment
(Skrivehovedjustering)
7.Language (Sprog)
8.Region (Område)
9.Beep (Biplyd)
0.Restore Setting (Gendan indstilling)
Kopitilstandsmeddelelse
TilstandVisning i LCD-displayet
KopieringCopies:xx 100% (Kopier:xx 100%)
Copies:xx FitPage (Kopier: xx Tilpas til
side)
Hukommelseskorttilstandsmeddelelse
TilstandVisning i LCD-displayet
Hukommelseskort1.Img:xx Prt Idx (Bil:xx Prt Idx)
2.Img:xx Scn Idx (Bil:xx Scn Idx)
3.Img:xx All/DPO (Bil:xx Alle/DPOF)
Faxtilstandsmeddelelse
TilstandVisning i LCD-displayet
FaxEnter fax number (Indtast faxnummer)
1.Resolution (Opløsning)
2.Contrast (Kontrast)
TilstandVisning i LCD-displayet
Fax
r Indstilling
1.Select Speed Dial (Vælg hurtigopkald)
2.Print Report
(Udskriv rapport)
3.Speed Dial
Setup (Opsætning
af hurtigopkald)
4.Scan & Print
Setup (Opsætning
af scan og print)
5.Communication
(Kommunikation)
6.Header & Time
(Hoved og
klokkeslæt)
7.Initialize Fax (Initialiser fax)
8.Set up
(Installation)
1.Speed Dial List
(Hurtigopkaldsliste)
2.Fax Log (Faxlog)
3.Last Transmission
(Seneste transmission)
4.Reprint Faxes in
Memory (Genudskriv
faxmeddelelser i
hukommelsen)