Problémák és megoldások .................................................................. 27
Az ügyfélszolgálat elérhetősége .......................................................... 29
A kezelőpanelen megjelenő ikonok ........................................................ 30
Hol található információ?
Nyomtatott útmutatók
Itt kezdje!
Először olvassa el az alábbi lapot.
Ezen a lapon a készülék beállításához és a programok telepítéséhez
szükséges információkat talál. Továbbá megtalálhatók rajta a papír
beöltésével és az eredetiknek az üveglapra való ráhelyezésével kapcsolatos
tudnivalók.
(ez a könyv)
Online használati útmutatók
Használati útmutató – használat számítógép nélkül –
Ebben a könyvben információkat talál arról, hogyan lehet a készüléket a
számítógéphez való csatlakoztatás nélkül használni, például megtalálja a
memóriakártyáról való másolással és nyomtatással kapcsolatos
tudnivalókat.
Ha a készülék használatakor problémák merülnek fel, a könyv
Hibaelhárítás című témakörében talál hasznos útmutatásokat.
Használati útmutató
Ebben az útmutatóban a számítógépről való beolvasással és a szoftverrel
kapcsolatos információk találhatók.
Ez az útmutató a szoftver CD-lemezén található, és a szoftver telepítésekor
automatikusan települ. Az útmutató elolvasásához kattintson duplán az
asztalon található ikonra.
Online súgó
A szoftver CD-lemezen lévő minden alkalmazáshoz tartozik online súgó.
Ezekben részletes információkat talál az alkalmazásokról.
Bevezetés
Fontos biztonsági előírások
Mielőtt használatba venné a készüléket, olvassa el az
alábbi biztonsági előírásokat:
■A készülékhez csak a mellékelt tápkábelt
használja. Más kábel használata áramütést
okozhat és tűzveszélyes. Más berendezéssel ne
használja a mellékelt kábelt.
■Győződjön meg róla, hogy a tápkábel megfelel
az összes helyi biztonsági előírásnak.
■Csak a címkén feltüntetett paraméterekkel
rendelkező hálózati feszültséget használjon.
■A nyomtatót helyezze olyan fali konnektor
közelébe, ahol a tápkábelt könnyen ki lehet húzni.
■Óvja a tápkábelt a sérülésektől és a kopástól.
■Ha hosszabbító kábellel használja a készüléket,
ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott
berendezések amperben mért áramfelvétele ne
haladja meg a hosszabbító vezeték
engedélyezett áramerősségét. Figyeljen arra is,
hogy a fali csatlakozóaljzatba csatlakoztatott
készülékek együttes áramfelvétele ne haladja
meg a csatlakozóaljzat terhelhetőségét.
■Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a
hőmérséklet és a páratartalom gyorsan
változhat, illetve ahol a készülék ütődhet,
rázkódhat, vagy ahol por szállhat bele.
■A készülék körül hagyjon elegendő helyet a
megfelelő szellőzéshez. Ne zárja el és ne fedje le
a burkolaton levő nyílásokat, és ne helyezzen
beléjük tárgyakat.
■Ne helyezze a készüléket hősugárzó vagy
fűtőventilátor közelébe, illetve ne tegye ki
közvetlen napfénynek.
■A dokumentációban ismertetett eseteket kivéve
ne próbálkozzon a készülék javításával.
■Ha a következő helyzetek bármelyike előállna,
húzza ki a készüléket a konnektorból, majd
forduljon a javításhoz értő szakemberhez: a
tápvezeték vagy csatlakozója megsérült;
folyadék került a készülékbe; a készüléket
leejtették vagy megsérült a burkolata; a készülék
nem a megszokott módon működik, vagy
észlelhetően megváltozott a teljesítménye. Ne
módosítsa olyan kezelőszervek beállításait,
amelyeket a használati útmutatók nem
ismertetnek.
■A készüléket tárolás és szállítás közben nem
szabad megdönteni, oldalára vagy felfordítva
elhelyezni, ellenkező esetben a tinta kifolyhat a
patronokból.
■Ügyeljen arra, hogy a lapolvasó egység
becsukásakor ne csípje oda az ujját.
A tintapatronokra vonatkozó
biztonsági előírások
■A tintapatronokat olyan helyen tárolja, ahol
gyermekek nem érhetik el őket; ne igya meg a
tintát.
■A használt tintapatronokat elővigyázatosan
kezelje, mert a tintaátömlő nyílásnál
tintamaradványok lehetnek. Ha a tinta a bőrére
kerül, szappanos vízzel mossa le. Ha a szemébe
kerül tinta, azonnal mossa ki bő vízzel. Ha
ezután sem szűnik meg a kellemetlen érzés,
vagy látási zavarok jelentkeznek, haladéktalanul
forduljon orvoshoz.
■Nyomtatás közben ne nyúljon bele a készülékbe,
és ne érjen a tintapatronokhoz.
Magyar
■Helyezze a készüléket stabil, sík felületre, amely
minden irányban nagyobb a készüléknél. A
készülék döntött helyzetben nem működik
megfelelően.
■Ügyeljen rá, hogy a készülék hátulja legalább
10 cm-re legyen a faltól.
■Nyomtatás, másolás, nyomtatás és beolvasás
közben ne nyissa fel a lapolvasó egységet.
■Ne öntsön folyadékot a készülékre.
■Ne használjon a termék közelében gyúlékony
gázokat tartalmazó aeroszolos termékeket. Az
ilyen termékek használata tüzet idézhet elő.
■Az üres patron kivétele után azonnal helyezze be
az új tintapatront. A patronok tartós eltávolítása
a nyomtatófej kiszáradását okozhatja, és a
készülékkel nem lehet majd nyomtatni.
■Ha későbbi felhasználás céljából kiveszi a
tintapatront, óvja a tintaátömlő nyílást a portól és
szennyeződésektől, és ugyanabban a
környezetben tárolja, mint a készüléket. A
tintaátömlő nyílásban van szelep, tehát nem kell
bedugni vagy más módon elzárni, de óvatosan
kell kezelni, nehogy a patron beszennyezze
azokat a dolgokat, amelyekhez hozzáér. Ne
érjen a tintapatron tintaátömlő nyílásához és a
környékéhez.
Bevezetés1
A Vigyázat!, Figyelem! és
Megjegyzés címkével megjelölt
utasítások
Az útmutató olvasása során tartsa szem előtt a
következő alapelveket:
w Vigyázat!
Az ilyen utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében
gondosan be kell tartani.
c Vigyázat!
A figyelmeztetéseket a berendezés megsérülésének elkerülése
végett kell betartani.
Megjegyzés:
A megjegyzések fontos információkat tartalmaznak a
készülékről.
Tipp:
A tippek tanácsokkal szolgálnak a készülék használatához.
Az SDHC™ védjegy.
A Memory Stick, a Memory Stick Duo, a Memory
Stick PRO és a Memory Stick PRO Duo a Sony
Corporation védjegye.
Az xD-Picture Card™ a Fuji Photo Film Co., Ltd.
védjegye.
Általános nyilatkozat: A dokumentumban előforduló
egyéb termékneveket kizárólag azonosítás céljából
használtuk, tulajdonosaik védjeggyel láthatták el
őket. Az Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban
semmiféle jogra nem tart igényt.
A jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható,
tárolható visszakereső-rendszerben vagy vihető át
bármiféle eszközzel, elektronikusan, mechanikusan,
fénymásolással, felvétellel vagy bármilyen más
módszerrel a Seiko Epson Corporation előzetes
írásbeli engedélye nélkül. A jelen dokumentumban
lévő információk csak az ezzel a készülékkel történő
felhasználásra vonatkoznak. Az Epson nem felelős az
olyan esetekért, amikor ezeket az információkat más
készülékekre alkalmazzák.
Sem a Seiko Epson Corporation, sem bármely
leányvállalata nem vállal felelősséget a termék
megvásárlójának vagy harmadik félnek olyan káráért,
veszteségéért, költségéért vagy kiadásáért, amely a
következőkből származik: baleset, a termék nem
rendeltetésszerű vagy helytelen használata, a termék
jogosulatlan módosítása, javítása vagy
megváltoztatása, illetve (az Egyesült Államok
kivételével) a Seiko Epson Corporation üzemeltetési
és karbantartási utasításainak nem pontos betartása.
A Seiko Epson Corporation nem vállal felelősséget az
olyan károkért és problémákért, amelyek a Seiko
Epson Corporation által Eredeti Epson terméknek,
vagy az Epson által jóváhagyott terméknek nem
minősített kiegészítők vagy fogyóeszközök
használatából származnak.
kapcsolatos tudnivalók
A kezelőpanelen és az LCD-kijelzőn megjelenő ábrák
a készülék megvásárlásának helyétől függően
különbözőek lehetnek.
Kezelőpanel
IkonpanelSzövegpanel
LCD kijelző
Ikon kijelzőSzöveg kijelző
A Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé az
olyan károkért, amelyek a Seiko Epson Corporation
által jóváhagyott Epson terméknek nem minősített
bármely csatlakozókábel használatából következő
elektromágneses interferenciából származnak.
Az EPSON
védjegye, míg az EPSON STYLUS™ és az Exceed
Your Vision annak védjegye.
A DPOF™ a CANON INC., az Eastman Kodak
Company, a Fuji Photo Film Co., Ltd. és a Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd védjegye.
®
a Seiko Epson Corporation bejegyzett
2Bevezetés
Kizárólag ikonok jelennek meg. Egy ikonokkal ellátott szöveges
üzenet, illetve szöveg jelenik
meg.
A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói
Részegységek
dokumentumfedél
papírtartó hosszabbítója
LCDkijelző
kezelőpanel
memóriakártyaaljzat fedele
külső USB port
papírvezető
dokumentumasztal
lapadagoló
kimeneti tálca
papírtartó
adagolófedél
Magyar
kimeneti tálca
hosszabbítója
lapolvasó egység
patrontartó fedele
memóriakártya-aljzat
memóriakártya-jelzőfény
papírvastagság-állító kar
USB port
Váltóáramú csatlakozónyílás
A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói3
A kezelőpanel funkciói
Gombok
Ikonpanel
Szövegpanel
GombFunkció
rCopy
(Másolás)
4 irányú léptetésl rSegítségével kiválasztható a
F [Setup/Utilities]
(Beállítás/Segédp
rogramok)
Paper Type
(Papírtípus)
POn
(Be/kikapcsolás)
C Memory Card
(Memóriakártya)
Photo
(Fénykép)
Paper Size
(Papírméret)
yStop/Clear
(Leállítás/Törlés)
xStart (Indítás)Nyomtatás vagy másolás indítása, a kiválasztott beállítások megerősítése.
Nyomja meg a Másolás mód kiválasztásához.
100%A fénykép kinyomtatása a
o [Fit to Page] (Igazítás a laphoz)Akkorára kicsinyíti le vagy nagyítja
udSegítségével megadható a
A karbantartási programok futtatására és a kiegészítő beállítások
megadására szolgál.
A lapadagolóban levő papír típusának megadására szolgál.
g [Photo Paper] (Fotópapír)Premium Glossy Photo Paper
h [Matte Paper] (Matt papír)Matte Paper – Heavyweight (Nehéz
l [Plain Paper] (Normál papír)Plain paper (Normál papír), Bright
Nyomja meg a készülék be- vagy kikapcsolásához.
A memóriakártyáról való nyomtatás beállításainak megjelenítése.
j [Select Photo] (Fénykép
kijelölése)
e / f [Print All/PictBridge]
(Mindet nyomtat/PictBridge)
m [Print Index Sheet] (Indexlap
nyomtatása)
i [Print from Index Sheet]
(Nyomtatás indexlapról)
Másolás fényképekről. A képek másolhatók módosítás nélkül, vagy a
színvisszaállítás funkcióval.
A lapadagolóban levő papír méretének megadására szolgál. A következők
közül lehet választani: 10 × 15/4” × 6”, 13 × 18/5” × 7” vagy A4.
A nyomtatás, a másolás, illetve a módosított beállítások visszaállítása. A
készülék kiadja az éppen nyomtatott lapot, és alaphelyzetbe állítja a
példányszámot.
tényleges méretben.
fel a másolatot, hogy ráférjen a
kiválasztott méretű papírra.
kinyomtatni kívánt fénykép,
választani lehet a színes és a
fekete-fehér nyomtatás közül,
illetve kiválaszthatók a beállítási és
a kiegészítő funkciók.
példányszám és kiválaszthatók a
számok a Nyomtatófej beigazítása
segédprogram használatakor.
(Prémium fényes fotópapír),
Premium Semigloss Photo Paper
(Prémium félfényes fotópapír),
Glossy Photo Paper (Fényes
fotópapír), Ultra Glossy Photo
Paper (Ultrafényes fotópapír)
matt papír)
White Ink Jet Paper (Hófehér
tintasugaras papír), Premium Ink
Jet Plain Paper (Prémium
tintasugaras normál papír)
E beállítással kiválaszthatja a
kinyomtatni kívánt fényképeket.
Ezzel a beállítással kinyomtatható
minden, a memóriakártyán tárolt
fénykép, illetve a memóriakártya
DPOF-adatai alapján, vagy közvetlenül
a digitális fényképezőgépről
nyomtathatók ki a fényképek.
Segítségével a memóriakártyán
lévő fényképekről indexlap
készíthető.
Segítségével a kijelölt fényképekről
indexlap készíthető.
4A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói
LCD-kijelző
A kijelzőn látható a kijelölt fényképek előképe, illetve
itt jelennek meg a gombokkal módosítható
beállítások.
Ikon kijelzőSzöveg kijelző
Kisfogyasztású mód
Ha a készülék 13 percen keresztül nem végez
semmilyen műveletet, akkor az energiatakarékosság
érdekében az LCD-kijelző kikapcsol, és az On
(Be-/kikapcsolás) jelzőfény kivételével az összes
jelzőfény kialszik.
Az P On (Be-/kikapcsolás) gomb kivételével
bármelyik gomb megnyomásával visszaállíthatja a
kijelző előző állapotát.
Az LCD-kijelző kontrasztjának
módosítása
Ha az LCD-kijelző kontrasztját módosítani szeretné,
kövesse az alábbi lépéseket.
1.Lépjen beállítási módba a F [Setup/Utilities]
(Beállítás/Segédprogramok) gomb
megnyomásával. A l vagy a r gombbal válassza
ki a Photo Viewer Adjustment (Fényképnézet
módosítása) lehetőséget.
Az LCD-kijelző módosítása a szöveges
kijelzőmód kizárólagos használata
esetén.
Az LCD-kijelző kétféle típusú beállítással
rendelkezik. A kijelző beállításai a következő
lépésekkel változtathatók meg.
1.Lépjen beállítási módba a Setup/Utilities
(Beállítás/Segédprogramok) gomb
megnyomásával. A l és a r gombbal válassza ki a
Display (Kijelző) elemet.
2.Nyomja meg a x Start (Indítás) gombot.
3.A u és a d gombbal adja meg a beállításokat.
BeállításokLeírás
Piktografikus:
(Ikon kijelz
A LCD-kijelzőn csak
ikonok jelennek meg.
English: (Szöveg
kijelz
Az LCD-kijelzőn ikonok
és szöveg is megjelenik.
4.Erősítse meg a választott beállítást a x Start
(Indítás) gomb megnyomásával.
ő)
ő)
Magyar
2.Nyomja meg a x Start (Indítás) gombot.
3.A u és a d gombbal beállíthatja az LCD
kontrasztját. - 2 és + 2 közötti értékek közül
választhat.
sötétebbvilágosabb
4.Erősítse meg a választott beállítást a x Start
(Indítás) gomb ismételt megnyomásával.
5.Az előző módba való visszalépéshez nyomja meg
a F [Setup/Utilities] (Beállítás/Segédprogramok)
gombot.
5.Az előző módba való visszalépéshez nyomja meg
a Setup/Utilities (Beállítás/Segédprogramok)
gombot.
A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói5
Papírkezelés
Az Epson sokféle speciális papírt kínál, melyeket az
Epson nyomtatóival és tintapatronjaival együtt használva
kiváló minőség érhető el. A kiválasztott papírtípus
befolyásolja a nyomtatás minőségét, tehát fontos, hogy
mindig az adott feladatnak megfelelő papírt válassza.
Papírválasztás
Ha csak másolatot készít egy képről vagy durva
piszkozatot nyomtat belőle, megteszi a normál papír.
Optimális minőség elérése érdekében azonban
célszerű az Epson valamelyik speciális papírjára
nyomtatni, melyet a készülék számára terveztek.
Nyomtatás előtt meg kell adnia a megfelelő
papírtípust a kezelőpanelen. Ez a fontos beállítás
határozza meg azt, hogy milyen módon lesz
alkalmazva a tinta a papíron.
Válasszon a következő papírtípusok és beállítások
közül:
PapírtípusMéretPapírtípus
Normál
papír*
Bright White
Ink Jet Paper
(Hófehér
tintasugaras
papír)
Premium Ink
Jet Plain Paper
(Prémium
tintasugaras
normál papír)
Premium
Glossy Photo
Paper
(Prémium
fényes
fotópapír)
Premium
Semigloss
Photo Paper
(Prémium
félfényes
fotópapír)
Glossy Photo
Paper
(Fényes
fotópapír)
Ultra Glossy
Photo Paper
(Ultrafényes
fotópapír)
Matte Paper –
Heavyweight
(Nehéz matt
papír)
A4Normál
A4Normál
A4Normál
10 ° 15 cm
(4 × 6
hüvelyk),
13 × 18 cm
(5 × 7
hüvelyk),
A4
10 × 15 cm
(4 × 6
hüvelyk),
A4
10 × 15 cm
(4 × 6
hüvelyk),
13 × 18 cm
(5 × 7
hüvelyk),
A4
10 × 15 cm
(4 × 6
hüvelyk),
13 × 18 cm
(5 × 7
hüvelyk),
A4
A4Matt papír20 lap
beállítása
papír
papír
papír
Fotópapír20 lap
Fotópapír20 lap
Fotópapír20 lap
Fotópapír20 lap
Kapacitás
12 mm
80 lap
100 lap
Papír betöltése
1.Nyissa ki és húzza ki a papírtámaszt.
2.Nyissa ki a kimeneti tálcát, és csúsztassa ki a
toldalékokat.
3.Hajtsa előre az adagolófedelet.
* A felhasznált papír tömege 64 és 90 g/m2 között változhat.
Megjegyzés:
Nem mindegyik speciális hordozó érhető el minden országban.
6Papírkezelés
4.A papírt az alábbi ábrák szerint helyezze el.
A papír
nyomtatható
oldala gyakran
fehérebb vagy
fényesebb,
mint a másik.
helyezze a
fülek mögé
győződjön meg
róla, hogy a bal
oldali
papírvezetőn
lévő nyíl jelnél
nem magasabb
10 × 15 cm (4 × 6 hüvelyk) és 13 × 18 cm (5 × 7 hüvelyk)
A4
Állítsa a papírvastagság-állítókart a m helyzetbe.
Magyar
5.Hajtsa vissza az adagolófedelet.
Az LCD-kijelzőről leolvasható, hogy a kart
elmozdították és a m vagy a ^ pozíció
megváltozott.
Megjegyzés:
Ne töltsön be az ajánlottnál több lapot. Győződjön meg róla,
hogy a beállított papírtípus megfelel a nyomtatóban levő
papír típusának (Paper Type) (& „Papírválasztás”, 6. oldal).
Papírkezelés7
Másolás
A készülék használatával számítógép nélkül másolhat
dokumentumokat és fényképeket.
Másoláskor ügyeljen az alábbiakra:
■Előfordulhat, hogy a másolat mérete kis
mértékben eltér az eredetiétől.
■A használt papír típusától függően a lap tetején
és alján romolhat a másolás minősége, illetve
elkenődhet a nyomat.
■Ha másolás közben megjelenik a tinta fogyására
utaló jel, folytathatja a másolást, amíg
végleg ki nem ürül a patron, vagy megszakíthatja
a műveletet, és kicserélheti a patront.
■Ügyeljen a dokumentumasztal tisztaságára.
■Ügyeljen rá, hogy a dokumentum vagy fénykép
pontosan rásimuljon a dokumentumasztalra,
különben a másolat életlen lesz.
■Nyomtatás közben ne húzza ki a lapot; a
készülék automatikusan ki fogja adni.
Az eredeti példány
ráhelyezése a
dokumentumasztalra
1.Nyissa fel a dokumentumfedelet, majd helyezze
rá az eredeti példányt színével lefelé a
dokumentumasztalra, annak bal felső sarkába.
2.Óvatosan csukja le a fedelet, úgy, hogy ne
mozduljon el az eredeti példány.
c Vigyázat!
Ne próbálja meg a dokumentumfedelet ütközésnél tovább
nyitni. Ne helyezzen súlyos tárgyat a készülék tetejére.
Ha vastag vagy nagy méretű dokumentumról készít
másolatot, leveheti a dokumentumfedelet a
készülékről. Egyszerűen nyissa fel, és húzza
egyenesen felfelé.
Ha nyomással kell kisimítania a dokumentumot a
másolat készítése közben, ne nyomja túl erősen, és
ügyeljen rá, hogy ne mozdítsa el.
Amikor elkészült, tegye vissza a helyére a
dokumentumfedelet úgy, hogy beleilleszti a
sarokpántokat a nyílásukba.
8Másolás
Dokumentumok másolása
Tipp:
Az általános másolási feladatokhoz megfelelő a normál
fénymásolópapír. Kontúrosabb szövegnyomtatáshoz és élénkebb
színek megjelenítéséhez válasszon a következő helyen felsorolt
speciális Epson fotópapírok közül (& „Papírválasztás”, 6. oldal).
1.Tegyen a készülékbe A4 méretű normál papírt
(& 6. oldal).
2.Helyezze az eredeti anyagot a
dokumentumasztalra (& „Az eredeti példány
ráhelyezése a dokumentumasztalra”, 8. oldal).
3.Adja meg a kezelőpanelen a következő
beállításokat.
IkonpanelSzövegpanel
Nyomja meg a r Copy (Másolás) gombot.
A u és a d gombbal adja meg a kívánt példányszámot (1–99).
Ikon kijelzőSzöveg kijelző
Nyomja meg a x Start (Indítás) gombot. A készülék elkészíti
a másolatot a dokumentumról.
Ha le kell állítania a másolást, nyomja meg a y Stop/Clear (Leállítás/Törlés) gombot.
Megjegyzés:
Ha a másolatról lemarad az eredeti széle, kicsit mozdítsa el az
eredeti példányt a sarok felől.
A másolási minőség beállítása
Ha gyorsan szeretne másolatot készíteni, és nincs
szüksége jó minőségre, „piszkozat” minőséget is
használhat. A másik lehetőség, ha jó minőségű
fényképet kíván nyomtatni, használjon „fénykép”
minőséget a másoláshoz.
1.Lépjen beállítási módba a F [Setup/Utilities]
(Beállítás/Segédprogramok) gomb
megnyomásával. A l vagy a r gombbal válassza ki
a másolás minőségét (Copy Quality).
Magyar
2.Nyomja meg a x Start (Indítás) gombot.
3.A uvagy ad gomb használatával válassza ki a
Normal (Normál), a Draft (Vázlat) vagy a Photo
(Fénykép) minőséget.
A l vagy a r gombbal válasszon a színes és a fekete-fehér
másolás között.
KijelzőSzínes
másolás
Ikon
Szöveg
Válassza a l [Plain Paper] (Normál papír) lehetőséget.
Válassza az A4 méretet.
Fekete-fehér
másolás
Tipp:
Ha azt szeretné, hogy a készülék a másolat méretét
automatikusan a behelyezett papíréhoz igazítsa, tartsa
nyomva a r Copy (Másolás) gombot, amíg az alább látható
ikon meg nem jelenik az LCD-képernyőn.
Ikon kijelzőSzöveg kijelző
BeállításLeírás
Ikon kijelzőSzöveg kijelző
Normal (Normál):
A készülék
bekapcsolásakor
automatikusan ez
állítódik be.
Ez a beállítás a
legjobb szövegek
másolásához.
Draft (Vázlat):
Akkor válassza ezt a
beállítást, ha
gyorsan szeretné
elkészíteni a
másolatot, és a
minőség nem fontos.
Photo (Fénykép):
Akkor válassza ezt a
beállítást, ha jó
minőségű
fényképeket kíván
nyomtatni.
4.Erősítse meg a választott beállítást a x Start
(Indítás) gomb ismételt megnyomásával.
Az előző módba való visszalépéshez nyomja meg a F
[Setup/Utilities] (Beállítás/Segédprogramok)
gombot.
Másolás9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.