Epson STYLUS CX5900 series, STYLUS DX6000 series User Manual [hu]

Használati útmutató
– számítógép nélküli használathoz –
Bevezetés
Fontos biztonsági előírások................................................................... 1
Szerzői jogi tájékoztató.......................................................................... 2
A kezelőpanellel kapcsolatos
tudnivalók .......................................................................................... 2
A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói
Részegységek........................................................................................ 3
Papírkezelés
Papírválasztás........................................................................................ 6
Papír betöltése....................................................................................... 6
Másolás
Az eredeti példány ráhelyezése a dokumentumasztalra ....................... 8
Dokumentumok másolása ..................................................................... 8
Fényképmásolás.................................................................................. 10
Magyar
Nyomtatás memóriakártyáról
Memóriakártya kezelése ...................................................................... 12
Fényképnyomtatás .............................................................................. 14
Fényképek kiválasztása és nyomtatása indexlap segítségével........... 16
Nyomtatás digitális fényképezőgépről
A digitális fényképezőgéppel szembeni követelmények ..................... 18
Csatlakoztatás és nyomtatás............................................................... 18
Karbantartás
A tintapatronok cseréje........................................................................ 19
A nyomtatófej ellenőrzése és tisztítása................................................ 22
A nyomtatófej igazítása........................................................................ 23
A készülék tisztítása............................................................................. 23
A készülék szállítása ............................................................................ 24
Problémamegoldás
Hibaüzenetek ....................................................................................... 25
Problémák és megoldások .................................................................. 27
Az ügyfélszolgálat elérhetősége .......................................................... 29
A kezelőpanelen megjelenő ikonok ........................................................ 30
Hol található információ?
Nyomtatott útmutatók
Itt kezdje!
Először olvassa el az alábbi lapot. Ezen a lapon a készülék beállításához és a programok telepítéséhez szükséges információkat talál. Továbbá megtalálhatók rajta a papír beöltésével és az eredetiknek az üveglapra való ráhelyezésével kapcsolatos tudnivalók.
(ez a könyv)
Online használati útmutatók
Használati útmutató – használat számítógép nélkül –
Ebben a könyvben információkat talál arról, hogyan lehet a készüléket a számítógéphez való csatlakoztatás nélkül használni, például megtalálja a memóriakártyáról való másolással és nyomtatással kapcsolatos tudnivalókat.
Ha a készülék használatakor problémák merülnek fel, a könyv Hibaelhárítás című témakörében talál hasznos útmutatásokat.
Használati útmutató
Ebben az útmutatóban a számítógépről való beolvasással és a szoftverrel kapcsolatos információk találhatók.
Ez az útmutató a szoftver CD-lemezén található, és a szoftver telepítésekor automatikusan települ. Az útmutató elolvasásához kattintson duplán az asztalon található ikonra.
Online súgó
A szoftver CD-lemezen lévő minden alkalmazáshoz tartozik online súgó. Ezekben részletes információkat talál az alkalmazásokról.

Bevezetés

Fontos biztonsági előírások

Mielőtt használatba venné a készüléket, olvassa el az alábbi biztonsági előírásokat:
A készülékhez csak a mellékelt tápkábelt
használja. Más kábel használata áramütést okozhat és tűzveszélyes. Más berendezéssel ne használja a mellékelt kábelt.
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel megfelel
az összes helyi biztonsági előírásnak.
Csak a címkén feltüntetett paraméterekkel
rendelkező hálózati feszültséget használjon.
A nyomtatót helyezze olyan fali konnektor
közelébe, ahol a tápkábelt könnyen ki lehet húzni.
Óvja a tápkábelt a sérülésektől és a kopástól.
Ha hosszabbító kábellel használja a készüléket,
ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott berendezések amperben mért áramfelvétele ne haladja meg a hosszabbító vezeték engedélyezett áramerősségét. Figyeljen arra is, hogy a fali csatlakozóaljzatba csatlakoztatott készülékek együttes áramfelvétele ne haladja meg a csatlakozóaljzat terhelhetőségét.
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a
hőmérséklet és a páratartalom gyorsan változhat, illetve ahol a készülék ütődhet, rázkódhat, vagy ahol por szállhat bele.
A készülék körül hagyjon elegendő helyet a
megfelelő szellőzéshez. Ne zárja el és ne fedje le a burkolaton levő nyílásokat, és ne helyezzen beléjük tárgyakat.
Ne helyezze a készüléket hősugárzó vagy
fűtőventilátor közelébe, illetve ne tegye ki közvetlen napfénynek.
A dokumentációban ismertetett eseteket kivéve
ne próbálkozzon a készülék javításával.
Ha a következő helyzetek bármelyike előállna,
húzza ki a készüléket a konnektorból, majd forduljon a javításhoz értő szakemberhez: a tápvezeték vagy csatlakozója megsérült; folyadék került a készülékbe; a készüléket leejtették vagy megsérült a burkolata; a készülék nem a megszokott módon működik, vagy észlelhetően megváltozott a teljesítménye. Ne módosítsa olyan kezelőszervek beállításait, amelyeket a használati útmutatók nem ismertetnek.
A készüléket tárolás és szállítás közben nem
szabad megdönteni, oldalára vagy felfordítva elhelyezni, ellenkező esetben a tinta kifolyhat a patronokból.
Ügyeljen arra, hogy a lapolvasó egység
becsukásakor ne csípje oda az ujját.

A tintapatronokra vonatkozó biztonsági előírások

A tintapatronokat olyan helyen tárolja, ahol
gyermekek nem érhetik el őket; ne igya meg a tintát.
A használt tintapatronokat elővigyázatosan
kezelje, mert a tintaátömlő nyílásnál tintamaradványok lehetnek. Ha a tinta a bőrére kerül, szappanos vízzel mossa le. Ha a szemébe kerül tinta, azonnal mossa ki bő vízzel. Ha ezután sem szűnik meg a kellemetlen érzés, vagy látási zavarok jelentkeznek, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Nyomtatás közben ne nyúljon bele a készülékbe,
és ne érjen a tintapatronokhoz.
Magyar
Helyezze a készüléket stabil, sík felületre, amely
minden irányban nagyobb a készüléknél. A készülék döntött helyzetben nem működik megfelelően.
Ügyeljen rá, hogy a készülék hátulja legalább
10 cm-re legyen a faltól.
Nyomtatás, másolás, nyomtatás és beolvasás
közben ne nyissa fel a lapolvasó egységet.
Ne öntsön folyadékot a készülékre.
Ne használjon a termék közelében gyúlékony
gázokat tartalmazó aeroszolos termékeket. Az ilyen termékek használata tüzet idézhet elő.
Az üres patron kivétele után azonnal helyezze be
az új tintapatront. A patronok tartós eltávolítása a nyomtatófej kiszáradását okozhatja, és a készülékkel nem lehet majd nyomtatni.
Ha későbbi felhasználás céljából kiveszi a
tintapatront, óvja a tintaátömlő nyílást a portól és szennyeződésektől, és ugyanabban a környezetben tárolja, mint a készüléket. A tintaátömlő nyílásban van szelep, tehát nem kell bedugni vagy más módon elzárni, de óvatosan kell kezelni, nehogy a patron beszennyezze azokat a dolgokat, amelyekhez hozzáér. Ne érjen a tintapatron tintaátömlő nyílásához és a környékéhez.
Bevezetés 1
A Vigyázat!, Figyelem! és Megjegyzés címkével megjelölt utasítások
Az útmutató olvasása során tartsa szem előtt a következő alapelveket:
w Vigyázat!
Az ilyen utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében gondosan be kell tartani.
c Vigyázat!
A figyelmeztetéseket a berendezés megsérülésének elkerülése végett kell betartani.
Megjegyzés:
A megjegyzések fontos információkat tartalmaznak a készülékről.
Tipp:
A tippek tanácsokkal szolgálnak a készülék használatához.
Az SDHC™ védjegy.
A Memory Stick, a Memory Stick Duo, a Memory Stick PRO és a Memory Stick PRO Duo a Sony Corporation védjegye.
Az xD-Picture Card™ a Fuji Photo Film Co., Ltd. védjegye.
Általános nyilatkozat: A dokumentumban előforduló egyéb termékneveket kizárólag azonosítás céljából használtuk, tulajdonosaik védjeggyel láthatták el őket. Az Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Minden jog fenntartva.
A kezelőpanellel

Szerzői jogi tájékoztató

A jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, tárolható visszakereső-rendszerben vagy vihető át bármiféle eszközzel, elektronikusan, mechanikusan, fénymásolással, felvétellel vagy bármilyen más módszerrel a Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül. A jelen dokumentumban lévő információk csak az ezzel a készülékkel történő felhasználásra vonatkoznak. Az Epson nem felelős az olyan esetekért, amikor ezeket az információkat más készülékekre alkalmazzák.
Sem a Seiko Epson Corporation, sem bármely leányvállalata nem vállal felelősséget a termék megvásárlójának vagy harmadik félnek olyan káráért, veszteségéért, költségéért vagy kiadásáért, amely a következőkből származik: baleset, a termék nem rendeltetésszerű vagy helytelen használata, a termék jogosulatlan módosítása, javítása vagy megváltoztatása, illetve (az Egyesült Államok kivételével) a Seiko Epson Corporation üzemeltetési és karbantartási utasításainak nem pontos betartása.
A Seiko Epson Corporation nem vállal felelősséget az olyan károkért és problémákért, amelyek a Seiko Epson Corporation által Eredeti Epson terméknek, vagy az Epson által jóváhagyott terméknek nem minősített kiegészítők vagy fogyóeszközök használatából származnak.
kapcsolatos tudnivalók
A kezelőpanelen és az LCD-kijelzőn megjelenő ábrák a készülék megvásárlásának helyétől függően különbözőek lehetnek.

Kezelőpanel

Ikonpanel Szövegpanel

LCD kijelző

Ikon kijelző Szöveg kijelző
A Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé az olyan károkért, amelyek a Seiko Epson Corporation által jóváhagyott Epson terméknek nem minősített bármely csatlakozókábel használatából következő elektromágneses interferenciából származnak.
Az EPSON védjegye, míg az EPSON STYLUS™ és az Exceed Your Vision annak védjegye.
Az USB DIRECT-PRINT™ és az USB DIRECT-PRINT embléma a Seiko Epson Corporation védjegye. Copyright© 2002 Seiko Epson Corporation. Minden jog fenntartva.
A DPOF™ a CANON INC., az Eastman Kodak Company, a Fuji Photo Film Co., Ltd. és a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd védjegye.
®
a Seiko Epson Corporation bejegyzett
2 Bevezetés
Kizárólag ikonok jelennek meg. Egy ikonokkal ellátott szöveges
üzenet, illetve szöveg jelenik
meg.

A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói

Részegységek

dokumentumfedél
papírtartó hosszabbítója
LCD­kijelző
kezelőpanel
memóriakártya­aljzat fedele
külső USB port
papírvezető
dokumentumasztal
lapadagoló
kimeneti tálca
papírtartó
adagolófedél
Magyar
kimeneti tálca hosszabbítója
lapolvasó egység
patrontartó fedele
memóriakártya-aljzat
memóriakártya-jelzőfény
papírvastagság-állító kar
USB port
Váltóáramú csatlakozónyílás
A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói 3

A kezelőpanel funkciói

Gombok

Ikonpanel
Szövegpanel
Gomb Funkció
r Copy (Másolás)
4 irányú léptetés l r Segítségével kiválasztható a
F [Setup/Utilities] (Beállítás/Segédp rogramok)
Paper Type (Papírtípus)
P On (Be/kikapcsolás)
C Memory Card (Memóriakártya)
Photo
(Fénykép)
Paper Size (Papírméret)
y Stop/Clear (Leállítás/Törlés)
x Start (Indítás) Nyomtatás vagy másolás indítása, a kiválasztott beállítások megerősítése.
Nyomja meg a Másolás mód kiválasztásához.
100% A fénykép kinyomtatása a
o [Fit to Page] (Igazítás a laphoz) Akkorára kicsinyíti le vagy nagyítja
u d Segítségével megadható a
A karbantartási programok futtatására és a kiegészítő beállítások megadására szolgál.
A lapadagolóban levő papír típusának megadására szolgál.
g [Photo Paper] (Fotópapír) Premium Glossy Photo Paper
h [Matte Paper] (Matt papír) Matte Paper – Heavyweight (Nehéz
l [Plain Paper] (Normál papír) Plain paper (Normál papír), Bright
Nyomja meg a készülék be- vagy kikapcsolásához.
A memóriakártyáról való nyomtatás beállításainak megjelenítése.
j [Select Photo] (Fénykép kijelölése)
e / f [Print All/PictBridge] (Mindet nyomtat/PictBridge)
m [Print Index Sheet] (Indexlap nyomtatása)
i [Print from Index Sheet] (Nyomtatás indexlapról)
Másolás fényképekről. A képek másolhatók módosítás nélkül, vagy a színvisszaállítás funkcióval.
A lapadagolóban levő papír méretének megadására szolgál. A következők közül lehet választani: 10 × 15/4” × 6”, 13 × 18/5” × 7” vagy A4.
A nyomtatás, a másolás, illetve a módosított beállítások visszaállítása. A készülék kiadja az éppen nyomtatott lapot, és alaphelyzetbe állítja a példányszámot.
tényleges méretben.
fel a másolatot, hogy ráférjen a kiválasztott méretű papírra.
kinyomtatni kívánt fénykép, választani lehet a színes és a fekete-fehér nyomtatás közül, illetve kiválaszthatók a beállítási és a kiegészítő funkciók.
példányszám és kiválaszthatók a számok a Nyomtatófej beigazítása segédprogram használatakor.
(Prémium fényes fotópapír), Premium Semigloss Photo Paper (Prémium félfényes fotópapír), Glossy Photo Paper (Fényes fotópapír), Ultra Glossy Photo Paper (Ultrafényes fotópapír)
matt papír)
White Ink Jet Paper (Hófehér tintasugaras papír), Premium Ink Jet Plain Paper (Prémium tintasugaras normál papír)
E beállítással kiválaszthatja a kinyomtatni kívánt fényképeket.
Ezzel a beállítással kinyomtatható minden, a memóriakártyán tárolt fénykép, illetve a memóriakártya DPOF-adatai alapján, vagy közvetlenül a digitális fényképezőgépről nyomtathatók ki a fényképek.
Segítségével a memóriakártyán lévő fényképekről indexlap készíthető.
Segítségével a kijelölt fényképekről indexlap készíthető.
4 A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói

LCD-kijelző

A kijelzőn látható a kijelölt fényképek előképe, illetve itt jelennek meg a gombokkal módosítható beállítások.
Ikon kijelző Szöveg kijelző
Kisfogyasztású mód
Ha a készülék 13 percen keresztül nem végez semmilyen műveletet, akkor az energiatakarékosság érdekében az LCD-kijelző kikapcsol, és az On (Be-/kikapcsolás) jelzőfény kivételével az összes jelzőfény kialszik.
Az P On (Be-/kikapcsolás) gomb kivételével bármelyik gomb megnyomásával visszaállíthatja a kijelző előző állapotát.
Az LCD-kijelző kontrasztjának módosítása
Ha az LCD-kijelző kontrasztját módosítani szeretné, kövesse az alábbi lépéseket.
1. Lépjen beállítási módba a F [Setup/Utilities] (Beállítás/Segédprogramok) gomb megnyomásával. A l vagy a r gombbal válassza ki a Photo Viewer Adjustment (Fényképnézet módosítása) lehetőséget.
Az LCD-kijelző módosítása a szöveges kijelzőmód kizárólagos használata esetén.
Az LCD-kijelző kétféle típusú beállítással rendelkezik. A kijelző beállításai a következő lépésekkel változtathatók meg.
1. Lépjen beállítási módba a Setup/Utilities (Beállítás/Segédprogramok) gomb megnyomásával. A l és a r gombbal válassza ki a Display (Kijelző) elemet.
2. Nyomja meg a x Start (Indítás) gombot.
3. A u és a d gombbal adja meg a beállításokat.
Beállítások Leírás
Piktografikus: (Ikon kijelz
A LCD-kijelzőn csak ikonok jelennek meg.
English: (Szöveg kijelz
Az LCD-kijelzőn ikonok és szöveg is megjelenik.
4. Erősítse meg a választott beállítást a x Start (Indítás) gomb megnyomásával.
ő)
ő)
Magyar
2. Nyomja meg a x Start (Indítás) gombot.
3. A u és a d gombbal beállíthatja az LCD kontrasztját. - 2 és + 2 közötti értékek közül választhat.
sötétebb világosabb
4. Erősítse meg a választott beállítást a x Start (Indítás) gomb ismételt megnyomásával.
5. Az előző módba való visszalépéshez nyomja meg a F [Setup/Utilities] (Beállítás/Segédprogramok) gombot.
5. Az előző módba való visszalépéshez nyomja meg a Setup/Utilities (Beállítás/Segédprogramok) gombot.
A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói 5

Papírkezelés

Az Epson sokféle speciális papírt kínál, melyeket az Epson nyomtatóival és tintapatronjaival együtt használva kiváló minőség érhető el. A kiválasztott papírtípus befolyásolja a nyomtatás minőségét, tehát fontos, hogy mindig az adott feladatnak megfelelő papírt válassza.

Papírválasztás

Ha csak másolatot készít egy képről vagy durva piszkozatot nyomtat belőle, megteszi a normál papír. Optimális minőség elérése érdekében azonban célszerű az Epson valamelyik speciális papírjára nyomtatni, melyet a készülék számára terveztek.
Nyomtatás előtt meg kell adnia a megfelelő papírtípust a kezelőpanelen. Ez a fontos beállítás határozza meg azt, hogy milyen módon lesz alkalmazva a tinta a papíron.
Válasszon a következő papírtípusok és beállítások közül:
Papírtípus Méret Papírtípus
Normál papír*
Bright White Ink Jet Paper (Hófehér tintasugaras papír)
Premium Ink Jet Plain Paper (Prémium tintasugaras normál papír)
Premium Glossy Photo Paper (Prémium fényes fotópapír)
Premium Semigloss Photo Paper (Prémium félfényes fotópapír)
Glossy Photo Paper (Fényes fotópapír)
Ultra Glossy Photo Paper (Ultrafényes fotópapír)
Matte Paper – Heavyweight (Nehéz matt papír)
A4 Normál
A4 Normál
A4 Normál
10 ° 15 cm (4 × 6 hüvelyk), 13 × 18 cm (5 × 7 hüvelyk), A4
10 × 15 cm (4 × 6 hüvelyk), A4
10 × 15 cm (4 × 6 hüvelyk), 13 × 18 cm (5 × 7 hüvelyk), A4
10 × 15 cm (4 × 6 hüvelyk), 13 × 18 cm (5 × 7 hüvelyk), A4
A4 Matt papír 20 lap
beállítása
papír
papír
papír
Fotópapír 20 lap
Fotópapír 20 lap
Fotópapír 20 lap
Fotópapír 20 lap
Kapacitás
12 mm
80 lap
100 lap

Papír betöltése

1. Nyissa ki és húzza ki a papírtámaszt.
2. Nyissa ki a kimeneti tálcát, és csúsztassa ki a toldalékokat.
3. Hajtsa előre az adagolófedelet.
* A felhasznált papír tömege 64 és 90 g/m2 között változhat.
Megjegyzés:
Nem mindegyik speciális hordozó érhető el minden országban.
6 Papírkezelés
4. A papírt az alábbi ábrák szerint helyezze el.
A papír nyomtatható oldala gyakran fehérebb vagy fényesebb, mint a másik.
helyezze a fülek mögé
győződjön meg róla, hogy a bal oldali papírvezetőn lévő nyíl jelnél nem magasabb
10 × 15 cm (4 × 6 hüvelyk) és 13 × 18 cm (5 × 7 hüvelyk)
A4
Állítsa a papírvastagság-állítókart a m helyzetbe.
Magyar
5. Hajtsa vissza az adagolófedelet.
Az LCD-kijelzőről leolvasható, hogy a kart elmozdították és a m vagy a ^ pozíció megváltozott.
Megjegyzés:
Ne töltsön be az ajánlottnál több lapot. Győződjön meg róla, hogy a beállított papírtípus megfelel a nyomtatóban levő papír típusának (Paper Type) (& „Papírválasztás”, 6. oldal).
Papírkezelés 7

Másolás

A készülék használatával számítógép nélkül másolhat dokumentumokat és fényképeket.
Másoláskor ügyeljen az alábbiakra:
Előfordulhat, hogy a másolat mérete kis
mértékben eltér az eredetiétől.
A használt papír típusától függően a lap tetején
és alján romolhat a másolás minősége, illetve elkenődhet a nyomat.
Ha másolás közben megjelenik a tinta fogyására
utaló jel, folytathatja a másolást, amíg végleg ki nem ürül a patron, vagy megszakíthatja a műveletet, és kicserélheti a patront.
Ügyeljen a dokumentumasztal tisztaságára.
Ügyeljen rá, hogy a dokumentum vagy fénykép
pontosan rásimuljon a dokumentumasztalra, különben a másolat életlen lesz.
Nyomtatás közben ne húzza ki a lapot; a
készülék automatikusan ki fogja adni.

Az eredeti példány ráhelyezése a dokumentumasztalra

1. Nyissa fel a dokumentumfedelet, majd helyezze rá az eredeti példányt színével lefelé a dokumentumasztalra, annak bal felső sarkába.
2. Óvatosan csukja le a fedelet, úgy, hogy ne mozduljon el az eredeti példány.
c Vigyázat!
Ne próbálja meg a dokumentumfedelet ütközésnél tovább nyitni. Ne helyezzen súlyos tárgyat a készülék tetejére.
Ha vastag vagy nagy méretű dokumentumról készít másolatot, leveheti a dokumentumfedelet a készülékről. Egyszerűen nyissa fel, és húzza egyenesen felfelé.
Ha nyomással kell kisimítania a dokumentumot a másolat készítése közben, ne nyomja túl erősen, és ügyeljen rá, hogy ne mozdítsa el.
Amikor elkészült, tegye vissza a helyére a dokumentumfedelet úgy, hogy beleilleszti a sarokpántokat a nyílásukba.
8 Másolás

Dokumentumok másolása

Tipp:
Az általános másolási feladatokhoz megfelelő a normál fénymásolópapír. Kontúrosabb szövegnyomtatáshoz és élénkebb színek megjelenítéséhez válasszon a következő helyen felsorolt speciális Epson fotópapírok közül (& „Papírválasztás”, 6. oldal).
1. Tegyen a készülékbe A4 méretű normál papírt (& 6. oldal).
2. Helyezze az eredeti anyagot a dokumentumasztalra (& „Az eredeti példány ráhelyezése a dokumentumasztalra”, 8. oldal).
3. Adja meg a kezelőpanelen a következő beállításokat.
Ikonpanel Szövegpanel
Nyomja meg a r Copy (Másolás) gombot.
A u és a d gombbal adja meg a kívánt példányszámot (1–99).
Ikon kijelző Szöveg kijelző
Nyomja meg a x Start (Indítás) gombot. A készülék elkészíti a másolatot a dokumentumról.
Ha le kell állítania a másolást, nyomja meg a y Stop/Clear (Leállítás/Törlés) gombot.
Megjegyzés:
Ha a másolatról lemarad az eredeti széle, kicsit mozdítsa el az eredeti példányt a sarok felől.

A másolási minőség beállítása

Ha gyorsan szeretne másolatot készíteni, és nincs szüksége jó minőségre, „piszkozat” minőséget is használhat. A másik lehetőség, ha jó minőségű fényképet kíván nyomtatni, használjon „fénykép” minőséget a másoláshoz.
1. Lépjen beállítási módba a F [Setup/Utilities] (Beállítás/Segédprogramok) gomb megnyomásával. A l vagy a r gombbal válassza ki a másolás minőségét (Copy Quality).
Magyar
2. Nyomja meg a x Start (Indítás) gombot.
3. A uvagy ad gomb használatával válassza ki a Normal (Normál), a Draft (Vázlat) vagy a Photo (Fénykép) minőséget.
A l vagy a r gombbal válasszon a színes és a fekete-fehér másolás között.
Kijelző Színes
másolás
Ikon
Szöveg
Válassza a l [Plain Paper] (Normál papír) lehetőséget.
Válassza az A4 méretet.
Fekete-fehér másolás
Tipp:
Ha azt szeretné, hogy a készülék a másolat méretét automatikusan a behelyezett papíréhoz igazítsa, tartsa nyomva a r Copy (Másolás) gombot, amíg az alább látható ikon meg nem jelenik az LCD-képernyőn.
Ikon kijelző Szöveg kijelző
Beállítás Leírás
Ikon kijelző Szöveg kijelző
Normal (Normál):
A készülék bekapcsolásakor automatikusan ez állítódik be.
Ez a beállítás a legjobb szövegek másolásához.
Draft (Vázlat):
Akkor válassza ezt a beállítást, ha gyorsan szeretné elkészíteni a másolatot, és a minőség nem fontos.
Photo (Fénykép):
Akkor válassza ezt a beállítást, ha jó minőségű fényképeket kíván nyomtatni.
4. Erősítse meg a választott beállítást a x Start (Indítás) gomb ismételt megnyomásával.
Az előző módba való visszalépéshez nyomja meg a F [Setup/Utilities] (Beállítás/Segédprogramok) gombot.
Másolás 9
Loading...
+ 25 hidden pages