Epson STYLUS CX5900 series, STYLUS DX6000 series User Manual [pt]

Guia do Utilizador
- para utilização sem um computador -
Introdução
Instruções de Segurança Importantes .............................................. 1
Direitos Reservados e Marcas Registadas ........................................ 2
Informações sobre o Painel de Controlo.......................................... 3
Descrição do Produto e Funções do Painel de Controlo
Descrição.............................................................................................. 4
Funções do Painel de Controlo ......................................................... 5
Seleccionar Papel................................................................................ 7
Colocar Papel ...................................................................................... 8
Copiar
Colocar Originais no Tabuleiro de Documentos............................ 10
Copiar Documentos.......................................................................... 11
Copiar Fotografias ............................................................................. 13
Imprimir a partir de um Cartão de Memória
Manusear um Cartão de Memória ................................................. 15
Imprimir Fotografias ........................................................................... 17
Seleccionar e Imprimir Fotografias
Utilizando uma Folha de Índice ................................................... 19
Imprimir a partir de uma Câmara Digital
Requisitos da Câmara Digital........................................................... 21
Efectuar a Ligação e Imprimir.......................................................... 21
Manutenção
Substituir Tinteiros................................................................................ 22
Verificar e Limpar a Cabeça de Impressão................................... 26
Alinhar a Cabeça de Impressão ..................................................... 27
Limpar o Produto ............................................................................... 27
Transportar o Produto........................................................................ 28
Português
Resolução de Problemas
Mensagens de Erro............................................................................ 29
Problemas e Soluções ....................................................................... 31
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON ................. 33
Lista de Ícones do Painel............................................................................ 35
Onde Obter Informações
Documentação em papel
Começar por aqui
Leia esta folha em primeiro lugar. Esta folha explica como instalar o produto e o software. Apresenta também instruções sobre como alimentar papel e colocar originais.
(este manual)
Manuais interactivos
Guia do Utilizador - para utilização sem um computador -
Este manual contém informações sobre como utilizar o produto sem o ligar a um computador, explicando, por exemplo, como copiar e imprimir a partir de um cartão de memória.
Se tiver problemas com a utilização do produto, consulte o capítulo Resolução de Problemas deste manual.
Guia do Utilizador
Este guia apresenta instruções para imprimir e digitalizar a partir do computador e contém informações sobre o software.
Este guia está incluído no CD-ROM do software e é instalado automaticamente quando instala o software. Para ler o guia, faça clique duas vezes no respectivo ícone situado no ambiente de trabalho.
Ajuda interactiva
A ajuda interactiva está incorporada em cada aplicação incluída no CD-ROM do software e apresenta informações pormenorizadas sobre a aplicação.

Introdução

Instruções de Segurança Importantes

Antes de utilizar este produto, leia e siga estas instruções de segurança:
Utilize apenas o cabo de corrente fornecido com
o produto. A utilização de outro cabo pode provocar incêndios ou choques. Não utilize o cabo com nenhum outro equipamento.
Certifique-se de que o cabo de corrente utilizado
está de acordo com todas as normas de segurança locais relevantes.
Utilize apenas o tipo de fonte de energia
indicado na etiqueta.
Coloque o produto junto a uma tomada de
parede para poder desligar facilmente o cabo de corrente.
Não permita que o cabo de corrente apresente
danos ou desgaste.
Se utilizar uma extensão com o produto,
certifique-se de que a soma total da amperagem dos dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem total da própria extensão. Certifique-se também de que a amperagem total de todos os dispositivos ligados à tomada de parede não excede a amperagem da tomada.
Evite colocar o produto em locais sujeitos a
variações bruscas de temperatura e humidade, choques, vibrações ou pó.
Deixe espaço suficiente à volta do produto para
permitir uma ventilação adequada. Não bloqueie nem tape as aberturas existentes na caixa exterior nem introduza objectos pelas ranhuras.
Nunca coloque o produto perto de um radiador,
de um termoventilador ou sob luz solar directa.
Coloque o produto sobre uma superfície plana,
estável e ampla. O produto não funcionará correctamente se estiver inclinado.
Certifique-se de que existe um espaço livre de,
pelo menos, 10 cm entre a parte posterior do produto e a parede.
Não derrame líquidos no produto.
Não utilize aerossóis que contenham gases
inflamáveis no interior ou à volta do produto. Se o fizer, poderá provocar um incêndio.
À excepção das situações explicadas na
documentação, não tente reparar o produto.
Desligue o produto e recorra aos serviços de um
técnico qualificado nas seguintes condições: se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se derramar algum líquido no produto; se o produto tiver caído ou se a caixa exterior estiver danificada; se o produto não funcionar correctamente ou apresentar uma diminuição de rendimento notória. Ajuste apenas os controlos mencionados nas instruções de funcionamento.
Quando guardar ou transportar o produto, não o
incline, não o coloque na vertical nem o vire ao contrário. Se o fizer, poderá derramar tinta.
Quando fechar a unidade de digitalização, tenha
cuidado para não prender os dedos.

Instruções de segurança relativas aos tinteiros

Mantenha os tinteiros fora do alcance das
crianças e não ingira a tinta.
Tenha cuidado quando manusear os tinteiros
usados, uma vez que pode existir alguma tinta à volta da porta de fornecimento de tinta. Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a com água e sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água. Recorra a um médico se os problemas de visão não desaparecerem ao fim de um certo tempo.
Não coloque as mãos no interior do produto nem
toque nos tinteiros durante a impressão.
Depois de retirar um tinteiro vazio, instale
imediatamente um novo; Se o produto não tiver os tinteiros instalados, a cabeça de impressão pode secar e fazer com que o produto não imprima.
Português
Não abra a unidade de digitalização enquanto
estiver a efectuar cópias, a imprimir ou a digitalizar.
Introdução 1
Se retirar um tinteiro para o utilizar mais tarde,
proteja a área de fornecimento de tinta da sujidade e do pó, e guarde-o no mesmo ambiente que o produto. Existe uma válvula na área de fornecimento de tinta que torna a utilização de tampas desnecessária. No entanto, recomenda-se que tenha cuidado pois a tinta pode manchar itens que entrem em contacto com o tinteiro. Não toque no tinteiro, na área de fornecimento de tinta nem na área circundante.

Simbologia utilizada no manual

Quando ler as instruções, tenha em atenção estas indicações:
w Atenção:
Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas a fim de evitar danos para o utilizador.
c Importante:
Mensagens que têm de ser cumpridas para evitar danos no equipamento.
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes sobre o produto.
Sugestão:
Mensagens que contêm sugestões para a utilização do produto.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos originais Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos provocados por interferências electromagnéticas resultantes da utilização de quaisquer cabos de interface não reconhecidos como sendo produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
EPSON e Exceed Your Vision são designações comerciais da Seiko Epson Corporation.
USB DIRECT-PRINT™ e o logótipo USB DIRECT-PRINT são designações comerciais da Seiko Epson Corporation. © Seiko Epson Corporation,
2002. Todos os direitos reservados.
DPOF™ é uma designação comercial da CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. e Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
SDHC™ é uma designação comercial.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO e Memory Stick PRO Duo são designações comerciais da Sony Corporation.
®
é uma marca registada e EPSON STYLUS™

Direitos Reservados e Marcas Registadas

Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se apenas à utilização deste produto. A Epson não se responsabiliza pela aplicação das informações aqui contidas a outras impressoras.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que resultem ainda (excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
xD-Picture Card™ é uma designação comercial da Fuji Photo Film Co., Ltd.
Aviso geral: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
© Seiko Epson Corporation, 2006. Todos os direitos reservados.
2 Introdução

Informações sobre o Painel de Controlo

Algumas informações apresentadas no painel de controlo e no visor LCD variam consoante o país onde adquiriu o produto.

Painel de controlo

Painel de ícones Painel de texto

Visor LCD

Visor de ícones Visor de texto
Português
Aparecem apenas ícones. Aparece uma mensagem ou
texto com ícones.
Introdução 3

Descrição do Produto e Funções do Painel de Controlo

Descrição

Tampa do digitalizador
Extensão do suporte de papel
Visor LCD
Painel de controlo
Tampa dos conectores para cartões de memória
Porta USB para interface externa
Guia de margem
Tabuleiro de documentos
Alimentador
Receptor de papel
Suporte de papel
Protecção do alimentador
Extensão do receptor de papel
Unidade de digitalização
Tampa do compartimento dos tinteiros
Conectores para cartões de memória
Indicador luminoso do cartão de memória
Porta USB
Entrada CA
4 Descrição do Produto e Funções do Painel de Controlo
Alavanca de espessura do papel

Funções do Painel de Controlo

Botões

Painel de
Painel de
Botão Função
r Cópia Pressione para seleccionar o modo de cópia.
100% Seleccione esta opção para imprimir a fotografia com
o tamanho real.
o [Ajustar à Pág.] Seleccione esta opção para reduzir ou ampliar a
Botão de direccionamento
F [Conf/Utilitários]
Tipo de Papel Permite seleccionar o tipo de papel colocado no alimentador.
P Ligar Pressione para ligar e desligar o produto.
l r Pressione este botão para seleccionar a fotografia que
u d Pressione este botão para seleccionar o número de
Pressione para executar programas de manutenção ou ajustar diversas definições.
g [ Papel Fotográfico ]
h [Papel Mate] Matte Paper - Heavyweight (Papel Mate - Gramagem
l [Papel Normal] Plain paper (Papel Normal), Bright White Ink Jet Paper
fotografia copiada, de forma a ajustá-la ao formato de papel seleccionado.
pretende imprimir, para seleccionar cópia a preto e branco ou a cores ou para seleccionar as funções de configuração ou utilitários.
cópias ou para seleccionar os números quando executar o utilitário Alinhamento das Cabeças.
Premium Glossy Photo Paper (Papel Fotográfico Brilhante Premium), Premium Semigloss Photo Paper (Papel Fotográfico Semibrilhante Premium), Glossy Photo Paper (Papel Fotográfico Brilhante), Ultra Glossy Photo Paper (Papel Fotográfico Ultrabrilhante)
Elevada)
(Papel Branco Brilhante para Jacto de Tinta), Premium Ink Jet Plain Paper (Papel Normal para Jacto de Tinta Premium)
Português
C Cartão Memória
Foto Pressione para copiar a partir das fotografias. Pode copiá-las tal como estão
Formato Papel Pressione este botão para seleccionar o formato do papel colocado no
y Parar/Limpar Pressione para interromper o processo de cópia, a impressão ou para
x Iniciar Pressione para iniciar o processo de cópia, a impressão ou para confirmar
Pressione para seleccionar uma opção de impressão do cartão de memória.
j [Seleccionar Foto]
e / f [Impr. Tudo / PictBridge]
m [Impr. Índice] Seleccione esta opção para imprimir uma folha de
i [Imprimir
desde Índice]
ou aplicar a função de restauração de cor.
alimentador. Pode seleccionar 10 × 15/4” × 6”, 13 × 18/5” × 7” ou A4.
reiniciar as definições que efectuou. A folha que está a ser impressa é ejectada e o número de cópias é reiniciado.
as definições que seleccionou.
Seleccione esta opção para escolher as fotografias que pretende imprimir.
Seleccione esta opção para imprimir todas as fotografias de um cartão de memória, para imprimir as fotografias utilizando as informações DPOF guardadas no cartão de memória ou para imprimir as fotografias directamente a partir de uma câmara digital.
índice das fotografias do cartão de memória.
Seleccione esta opção para imprimir as fotografias que seleccionou na folha de índice.
Descrição do Produto e Funções do Painel de Controlo 5

Visor LCD

O visor apresenta uma pré-visualização das fotografias que seleccionou ou apresenta as definições que pode alterar através dos botões.
Visor de ícones Visor de texto
Modo económico
Se o produto não for utilizado durante 13 minutos, o visor LCD fica preto e os indicadores luminosos apagam, excepto o indicador Ligar, para poupar energia.
Pressione qualquer botão (excepto P Ligar) para repor o visor no estado anterior.
Alterar o contraste do visor
Se pretender alterar o contraste do visor, execute as seguintes operações:
Mudar o visor LCD para utilizadores de visor de texto
Existem dois tipos de definições de visor LCD. Para alterar as definições de visor, execute as seguintes operações:
1. Pressione o botão Conf/Utilitários para aceder ao
modo de configuração. Utilize o botão l ou r para seleccionar Visor.
2. Pressione o botão x Iniciar.
3. Utilize o botão u ou d para seleccionar as opções.
Definições Descrição
Fotográfico: (Visor de ícones)
Aparecem apenas ícones no visor LCD.
1. Pressione o botão F [Conf/Utilitários] para
aceder ao modo de configuração. Utilize o botão
l ou r para seleccionar Photo Viewer Adjustment (Ajuste do Visualizador de
Fotografias).
2. Pressione o botão x Iniciar.
3. Utilize o botão u ou d para seleccionar o contraste do visor. Pode seleccionar de - 2 a + 2.
Mais escuro Mais claro
4. Volte a pressionar o botão x Iniciar para confirmar a selecção.
Inglês: (Visor de texto)
Aparecem ícones e texto no visor LCD.
4. Pressione o botão x Iniciar para confirmar a
selecção.
5. Pressione o botão Conf/Utilitários para regressar
ao modo anterior.
5. Pressione o botão F [Conf/Utilitários] para regressar ao modo anterior.
6 Descrição do Produto e Funções do Painel de Controlo

Manusear Papel

A Epson disponibiliza uma vasta gama de papéis especiais que permitem obter resultados extraordinários quando utilizados com impressoras e tintas da Epson. O tipo de papel seleccionado influencia o aspecto da impressão, por isso certifique-se de que selecciona o papel adequado para a tarefa.

Seleccionar Papel

Se pretender efectuar apenas uma cópia ou imprimir um rascunho de uma imagem, pode utilizar papel normal. No entanto, para obter os melhores resultados, pode utilizar um dos papéis especiais para jacto de tinta da Epson concebidos para o produto.
Antes de imprimir, tem de seleccionar a definição de tipo de papel correcta no painel de controlo. Esta definição importante determina a forma como a tinta será aplicada ao papel.
Seleccione entre os seguintes tipos de papel e definições:
Tipo de Papel
Premium Semigloss Photo Paper (Papel Fotográfico Semibrilhante Premium)
Glossy Photo Paper (Papel Fotográfico Brilhante)
Ultra Glossy Photo Paper (Papel Fotográfico Ultrabrilhante)
Matte Paper ­Heavyweight (Papel Mate ­Gramagem Elevada)
Formato Definição
10 × 15 cm (4 × 6”), A4
10 × 15 cm (4 × 6”), 13 × 18 cm (5 × 7”), A4
10 × 15 cm (4 × 6”), 13 × 18 cm (5 × 7”), A4
A4 Papel Mate 20 folhas
de Tipo de Papel
Papel Fotográfico
Papel Fotográfico
Papel Fotográfico
Capacidade de Alimentação
20 folhas
20 folhas
20 folhas
Português
Tipo de Papel
Plain paper (Papel Normal)*
Bright White Ink Jet Paper (Papel Branco Brilhante para Jacto de Tinta)
Premium Ink Jet Plain Paper (Papel Normal para Jacto de Tinta Premium)
Premium Glossy Photo Paper (Papel Fotográfico Brilhante Premium)
Formato Definição
A4 Papel
A4 Papel
A4 Papel
10 × 15 cm (4 × 6”), 13 × 18 cm (5 × 7”), A4
de Tipo de Papel
Normal
Normal
Normal
Papel Fotográfico
Capacidade de Alimentação
12 mm
80 folhas
100 folhas
20 folhas
* Pode utilizar papel com uma gramagem de 64 a 90 g/m2.
Nota:
A disponibilidade dos papéis especiais varia consoante o país.
Manusear Papel 7

Colocar Papel

1. Abra e puxe para cima o suporte de papel.
2. Abra o receptor de papel e puxe para fora as extensões.
4. Coloque o papel da forma apresentada nas seguintes imagens.
Frequentemente, a face imprimível é mais branca ou mais brilhante que a outra face.
Coloque por trás das patilhas.
3. Mova a protecção do alimentador para a frente.
Certifique-se de que não ultrapassa a seta do guia de margem esquerdo.
5. Mova a protecção do alimentador para trás.
8 Manusear Papel
10 × 15 cm (4 × 6”) e 13 × 18 cm (5 × 7”)
A4
Certifique-se também de que a alavanca de espessura do papel se encontra na posição m.
Português
O visor LCD indica que a alavanca foi deslocada e que a posição m ou ^ foi alterada.
Nota:
Não coloque mais folhas do que o número recomendado. Verifique sempre a definição Tipo de Papel antes de imprimir para se certificar de que corresponde ao tipo de papel que colocou (& “Seleccionar Papel” na página 7).
Manusear Papel 9

Copiar

Pode copiar documentos e fotografias sem necessidade de um computador.
Tenha em atenção o seguinte quando efectuar cópias:
A cópia da imagem pode não ter exactamente o
mesmo formato da original.
Consoante o tipo de papel utilizado, a qualidade
de impressão nas margens superior e inferior poderá diminuir ou estas áreas poderão ficar esborratadas.
Se aparecer um ícone de pouca tinta
enquanto estiver a efectuar cópias, pode continuar a copiar até a tinta acabar ou pode interromper o processo de cópia e substituir o tinteiro.
Mantenha o tabuleiro de documentos limpo.
Certifique-se de que a fotografia ou o documento
fica encostado ao tabuleiro de documentos limpo; caso contrário, a cópia ficará desfocada.
Não retire o papel que estiver a ser impresso,
pois este será ejectado automaticamente.

Colocar Originais no Tabuleiro de Documentos.

1. Abra a tampa do digitalizador e coloque o original no tabuleiro de documentos, encostado ao canto superior esquerdo e com a face a ser digitalizada voltada para baixo.
10 Copiar
Loading...
+ 28 hidden pages