Verificar e Limpar a Cabeça de Impressão................................... 26
Alinhar a Cabeça de Impressão ..................................................... 27
Limpar o Produto ............................................................................... 27
Transportar o Produto........................................................................ 28
Português
Resolução de Problemas
Mensagens de Erro............................................................................ 29
Problemas e Soluções ....................................................................... 31
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON ................. 33
Lista de Ícones do Painel............................................................................ 35
Onde Obter Informações
Documentação em papel
Começar por aqui
Leia esta folha em primeiro lugar.
Esta folha explica como instalar o produto e o software. Apresenta
também instruções sobre como alimentar papel e colocar originais.
(este manual)
Manuais interactivos
Guia do Utilizador - para utilização sem um computador -
Este manual contém informações sobre como utilizar o produto sem o
ligar a um computador, explicando, por exemplo, como copiar e imprimir
a partir de um cartão de memória.
Se tiver problemas com a utilização do produto, consulte o capítulo
Resolução de Problemas deste manual.
Guia do Utilizador
Este guia apresenta instruções para imprimir e digitalizar a partir do
computador e contém informações sobre o software.
Este guia está incluído no CD-ROM do software e é instalado
automaticamente quando instala o software. Para ler o guia, faça clique
duas vezes no respectivo ícone situado no ambiente de trabalho.
Ajuda interactiva
A ajuda interactiva está incorporada em cada aplicação incluída no
CD-ROM do software e apresenta informações pormenorizadas sobre a
aplicação.
Introdução
Instruções de Segurança
Importantes
Antes de utilizar este produto, leia e siga estas
instruções de segurança:
■Utilize apenas o cabo de corrente fornecido com
o produto. A utilização de outro cabo pode
provocar incêndios ou choques. Não utilize o
cabo com nenhum outro equipamento.
■Certifique-se de que o cabo de corrente utilizado
está de acordo com todas as normas de
segurança locais relevantes.
■Utilize apenas o tipo de fonte de energia
indicado na etiqueta.
■Coloque o produto junto a uma tomada de
parede para poder desligar facilmente o cabo de
corrente.
■Não permita que o cabo de corrente apresente
danos ou desgaste.
■Se utilizar uma extensão com o produto,
certifique-se de que a soma total da amperagem
dos dispositivos ligados à extensão não excede a
amperagem total da própria extensão.
Certifique-se também de que a amperagem total
de todos os dispositivos ligados à tomada de
parede não excede a amperagem da tomada.
■Evite colocar o produto em locais sujeitos a
variações bruscas de temperatura e humidade,
choques, vibrações ou pó.
■Deixe espaço suficiente à volta do produto para
permitir uma ventilação adequada. Não
bloqueie nem tape as aberturas existentes na
caixa exterior nem introduza objectos pelas
ranhuras.
■Nunca coloque o produto perto de um radiador,
de um termoventilador ou sob luz solar directa.
■Coloque o produto sobre uma superfície plana,
estável e ampla. O produto não funcionará
correctamente se estiver inclinado.
■Certifique-se de que existe um espaço livre de,
pelo menos, 10 cm entre a parte posterior do
produto e a parede.
■Não derrame líquidos no produto.
■Não utilize aerossóis que contenham gases
inflamáveis no interior ou à volta do produto. Se
o fizer, poderá provocar um incêndio.
■À excepção das situações explicadas na
documentação, não tente reparar o produto.
■Desligue o produto e recorra aos serviços de um
técnico qualificado nas seguintes condições: se o
cabo de corrente ou a ficha estiverem
danificados; se derramar algum líquido no
produto; se o produto tiver caído ou se a caixa
exterior estiver danificada; se o produto não
funcionar correctamente ou apresentar uma
diminuição de rendimento notória. Ajuste
apenas os controlos mencionados nas instruções
de funcionamento.
■Quando guardar ou transportar o produto, não o
incline, não o coloque na vertical nem o vire ao
contrário. Se o fizer, poderá derramar tinta.
■Quando fechar a unidade de digitalização, tenha
cuidado para não prender os dedos.
Instruções de segurança relativas
aos tinteiros
■Mantenha os tinteiros fora do alcance das
crianças e não ingira a tinta.
■Tenha cuidado quando manusear os tinteiros
usados, uma vez que pode existir alguma tinta à
volta da porta de fornecimento de tinta. Se a tinta
entrar em contacto com a pele, lave-a com água e
sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos,
lave-os imediatamente com água. Recorra a um
médico se os problemas de visão não
desaparecerem ao fim de um certo tempo.
■Não coloque as mãos no interior do produto nem
toque nos tinteiros durante a impressão.
■Depois de retirar um tinteiro vazio, instale
imediatamente um novo; Se o produto não tiver
os tinteiros instalados, a cabeça de impressão
pode secar e fazer com que o produto não
imprima.
Português
■Não abra a unidade de digitalização enquanto
estiver a efectuar cópias, a imprimir ou a
digitalizar.
Introdução1
■Se retirar um tinteiro para o utilizar mais tarde,
proteja a área de fornecimento de tinta da
sujidade e do pó, e guarde-o no mesmo ambiente
que o produto. Existe uma válvula na área de
fornecimento de tinta que torna a utilização de
tampas desnecessária. No entanto, recomenda-se
que tenha cuidado pois a tinta pode manchar
itens que entrem em contacto com o tinteiro. Não
toque no tinteiro, na área de fornecimento de
tinta nem na área circundante.
Simbologia utilizada no manual
Quando ler as instruções, tenha em atenção estas
indicações:
w Atenção:
Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas a fim de
evitar danos para o utilizador.
c Importante:
Mensagens que têm de ser cumpridas para evitar danos no
equipamento.
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes sobre o
produto.
Sugestão:
Mensagens que contêm sugestões para a utilização do
produto.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por
quaisquer avarias ou problemas provocados pela
utilização de opções ou consumíveis não
reconhecidos como sendo produtos originais Epson
ou produtos aprovados pela Seiko Epson
Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por
quaisquer danos provocados por interferências
electromagnéticas resultantes da utilização de
quaisquer cabos de interface não reconhecidos como
sendo produtos aprovados pela Seiko Epson
Corporation.
EPSON
e Exceed Your Vision são designações comerciais da
Seiko Epson Corporation.
DPOF™ é uma designação comercial da CANON
INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co.,
Ltd. e Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
SDHC™ é uma designação comercial.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick
PRO e Memory Stick PRO Duo são designações
comerciais da Sony Corporation.
®
é uma marca registada e EPSON STYLUS™
Direitos Reservados e
Marcas Registadas
Esta publicação não pode ser integral ou
parcialmente reproduzida, arquivada nem
transmitida por qualquer processo electrónico,
mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem prévia
autorização por escrito da Seiko Epson Corporation.
As informações aqui contidas destinam-se apenas à
utilização deste produto. A Epson não se
responsabiliza pela aplicação das informações aqui
contidas a outras impressoras.
O comprador deste produto ou terceiros não podem
responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as
suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou
despesas incorridos por ele ou por terceiros,
resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do
produto, de modificações não autorizadas,
reparações ou alterações do produto, ou que
resultem ainda (excluindo os E.U.A.) da
inobservância estrita das instruções de utilização e
de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson
Corporation.
xD-Picture Card™ é uma designação comercial da
Fuji Photo Film Co., Ltd.
Aviso geral: Todos os outros nomes de produtos
referidos ao longo do manual têm uma finalidade
meramente informativa, podendo ser designações
comerciais dos respectivos proprietários. A Epson
não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Algumas informações apresentadas no painel de
controlo e no visor LCD variam consoante o país
onde adquiriu o produto.
Painel de controlo
Painel de íconesPainel de texto
Visor LCD
Visor de íconesVisor de texto
Português
Aparecem apenas ícones.Aparece uma mensagem ou
texto com ícones.
Introdução3
Descrição do Produto e Funções do Painel
de Controlo
Descrição
Tampa do digitalizador
Extensão do suporte de papel
Visor
LCD
Painel de
controlo
Tampa dos
conectores para
cartões de memória
Porta USB para
interface externa
Guia de margem
Tabuleiro de
documentos
Alimentador
Receptor de papel
Suporte de papel
Protecção do
alimentador
Extensão do
receptor de papel
Unidade de digitalização
Tampa do
compartimento
dos tinteiros
Conectores para
cartões de memória
Indicador luminoso do
cartão de memória
Porta USB
Entrada CA
4Descrição do Produto e Funções do Painel de Controlo
Alavanca de
espessura do papel
Funções do Painel de Controlo
Botões
Painel de
Painel de
BotãoFunção
rCópiaPressione para seleccionar o modo de cópia.
100%Seleccione esta opção para imprimir a fotografia com
o tamanho real.
o [Ajustar à Pág.]Seleccione esta opção para reduzir ou ampliar a
Botão de
direccionamento
F
[Conf/Utilitários]
Tipo de PapelPermite seleccionar o tipo de papel colocado no alimentador.
P LigarPressione para ligar e desligar o produto.
l rPressione este botão para seleccionar a fotografia que
u dPressione este botão para seleccionar o número de
Pressione para executar programas de manutenção ou ajustar diversas
definições.
g [ Papel
Fotográfico ]
h [Papel Mate]Matte Paper - Heavyweight (Papel Mate - Gramagem
l [Papel Normal]Plain paper (Papel Normal), Bright White Ink Jet Paper
fotografia copiada, de forma a ajustá-la ao formato de
papel seleccionado.
pretende imprimir, para seleccionar cópia a preto e
branco ou a cores ou para seleccionar as funções de
configuração ou utilitários.
cópias ou para seleccionar os números quando
executar o utilitário Alinhamento das Cabeças.
Premium Glossy Photo Paper (Papel Fotográfico
Brilhante Premium), Premium Semigloss Photo Paper
(Papel Fotográfico Semibrilhante Premium), Glossy
Photo Paper (Papel Fotográfico Brilhante), Ultra
Glossy Photo Paper (Papel Fotográfico Ultrabrilhante)
Elevada)
(Papel Branco Brilhante para Jacto de Tinta), Premium
Ink Jet Plain Paper (Papel Normal para Jacto de Tinta
Premium)
Português
C Cartão
Memória
FotoPressione para copiar a partir das fotografias. Pode copiá-las tal como estão
Formato PapelPressione este botão para seleccionar o formato do papel colocado no
y Parar/LimparPressione para interromper o processo de cópia, a impressão ou para
x IniciarPressione para iniciar o processo de cópia, a impressão ou para confirmar
Pressione para seleccionar uma opção de impressão do cartão de memória.
j [Seleccionar
Foto]
e / f
[Impr. Tudo / PictBridge]
m [Impr. Índice]Seleccione esta opção para imprimir uma folha de
i [Imprimir
desde Índice]
ou aplicar a função de restauração de cor.
alimentador. Pode seleccionar 10 × 15/4” × 6”, 13 × 18/5” × 7” ou A4.
reiniciar as definições que efectuou. A folha que está a ser impressa é
ejectada e o número de cópias é reiniciado.
as definições que seleccionou.
Seleccione esta opção para escolher as fotografias
que pretende imprimir.
Seleccione esta opção para imprimir todas as
fotografias de um cartão de memória, para imprimir as
fotografias utilizando as informações DPOF guardadas
no cartão de memória ou para imprimir as fotografias
directamente a partir de uma câmara digital.
índice das fotografias do cartão de memória.
Seleccione esta opção para imprimir as fotografias que
seleccionou na folha de índice.
Descrição do Produto e Funções do Painel de Controlo5
Visor LCD
O visor apresenta uma pré-visualização das
fotografias que seleccionou ou apresenta as
definições que pode alterar através dos botões.
Visor de íconesVisor de texto
Modo económico
Se o produto não for utilizado durante 13 minutos, o
visor LCD fica preto e os indicadores luminosos
apagam, excepto o indicador Ligar, para poupar
energia.
Pressione qualquer botão (excepto P Ligar) para
repor o visor no estado anterior.
Alterar o contraste do visor
Se pretender alterar o contraste do visor, execute as
seguintes operações:
Mudar o visor LCD para utilizadores de
visor de texto
Existem dois tipos de definições de visor LCD. Para
alterar as definições de visor, execute as seguintes
operações:
1.Pressione o botão Conf/Utilitários para aceder ao
modo de configuração. Utilize o botão l ou r
para seleccionar Visor.
2.Pressione o botão x Iniciar.
3.Utilize o botão u ou d para seleccionar as
opções.
DefiniçõesDescrição
Fotográfico:
(Visor de ícones)
Aparecem apenas ícones
no visor LCD.
1.Pressione o botão F [Conf/Utilitários] para
aceder ao modo de configuração. Utilize o botão
l ou r para seleccionar Photo Viewer
Adjustment (Ajuste do Visualizador de
Fotografias).
2.Pressione o botão x Iniciar.
3.Utilize o botão u ou d para seleccionar o
contraste do visor. Pode seleccionar de - 2 a + 2.
Mais escuroMais claro
4.Volte a pressionar o botão x Iniciar para
confirmar a selecção.
Inglês:
(Visor de texto)
Aparecem ícones e texto
no visor LCD.
4.Pressione o botão x Iniciar para confirmar a
selecção.
5.Pressione o botão Conf/Utilitários para regressar
ao modo anterior.
5.Pressione o botão F [Conf/Utilitários] para
regressar ao modo anterior.
6Descrição do Produto e Funções do Painel de Controlo
Manusear Papel
A Epson disponibiliza uma vasta gama de papéis
especiais que permitem obter resultados
extraordinários quando utilizados com impressoras
e tintas da Epson. O tipo de papel seleccionado
influencia o aspecto da impressão, por isso
certifique-se de que selecciona o papel adequado
para a tarefa.
Seleccionar Papel
Se pretender efectuar apenas uma cópia ou imprimir
um rascunho de uma imagem, pode utilizar papel
normal. No entanto, para obter os melhores
resultados, pode utilizar um dos papéis especiais
para jacto de tinta da Epson concebidos para o
produto.
Antes de imprimir, tem de seleccionar a definição de
tipo de papel correcta no painel de controlo. Esta
definição importante determina a forma como a tinta
será aplicada ao papel.
Seleccione entre os seguintes tipos de papel e
definições:
Tipo de
Papel
Premium
Semigloss
Photo Paper
(Papel
Fotográfico
Semibrilhante
Premium)
Glossy Photo
Paper (Papel
Fotográfico
Brilhante)
Ultra Glossy
Photo Paper
(Papel
Fotográfico
Ultrabrilhante)
Matte Paper Heavyweight
(Papel Mate Gramagem
Elevada)
FormatoDefinição
10 × 15 cm
(4 × 6”),
A4
10 × 15 cm
(4 × 6”),
13 × 18 cm
(5 × 7”),
A4
10 × 15 cm
(4 × 6”),
13 × 18 cm
(5 × 7”),
A4
A4Papel Mate20 folhas
de Tipo
de Papel
Papel
Fotográfico
Papel
Fotográfico
Papel
Fotográfico
Capacidade
de
Alimentação
20 folhas
20 folhas
20 folhas
Português
Tipo de
Papel
Plain paper
(Papel
Normal)*
Bright White
Ink Jet Paper
(Papel
Branco
Brilhante para
Jacto de
Tinta)
Premium Ink
Jet Plain
Paper (Papel
Normal para
Jacto de Tinta
Premium)
Premium
Glossy Photo
Paper (Papel
Fotográfico
Brilhante
Premium)
FormatoDefinição
A4Papel
A4Papel
A4Papel
10 × 15 cm
(4 × 6”),
13 × 18 cm
(5 × 7”),
A4
de Tipo
de Papel
Normal
Normal
Normal
Papel
Fotográfico
Capacidade
de
Alimentação
12 mm
80 folhas
100 folhas
20 folhas
* Pode utilizar papel com uma gramagem de 64 a 90 g/m2.
Nota:
A disponibilidade dos papéis especiais varia consoante o país.
Manusear Papel7
Colocar Papel
1.Abra e puxe para cima o suporte de papel.
2.Abra o receptor de papel e puxe para fora as
extensões.
4.Coloque o papel da forma apresentada nas
seguintes imagens.
Frequentemente,
a face imprimível
é mais branca ou
mais brilhante
que a outra face.
Coloque por
trás das patilhas.
3.Mova a protecção do alimentador para a frente.
Certifique-se de
que não
ultrapassa a seta
do guia de
margem
esquerdo.
5.Mova a protecção do alimentador para trás.
8Manusear Papel
10 × 15 cm (4 × 6”) e 13 × 18 cm (5 × 7”)
A4
Certifique-se também de que a alavanca de
espessura do papel se encontra na posição m.
Português
O visor LCD indica que a alavanca foi
deslocada e que a posição m ou ^ foi
alterada.
Nota:
Não coloque mais folhas do que o número recomendado.
Verifique sempre a definição Tipo de Papel antes de
imprimir para se certificar de que corresponde ao tipo de
papel que colocou (& “Seleccionar Papel” na página 7).
Manusear Papel9
Copiar
Pode copiar documentos e fotografias sem
necessidade de um computador.
Tenha em atenção o seguinte quando efectuar cópias:
■A cópia da imagem pode não ter exactamente o
mesmo formato da original.
■Consoante o tipo de papel utilizado, a qualidade
de impressão nas margens superior e inferior
poderá diminuir ou estas áreas poderão ficar
esborratadas.
■Se aparecer um ícone de pouca tinta
enquanto estiver a efectuar cópias, pode
continuar a copiar até a tinta acabar ou pode
interromper o processo de cópia e substituir o
tinteiro.
■Mantenha o tabuleiro de documentos limpo.
■Certifique-se de que a fotografia ou o documento
fica encostado ao tabuleiro de documentos
limpo; caso contrário, a cópia ficará desfocada.
■Não retire o papel que estiver a ser impresso,
pois este será ejectado automaticamente.
Colocar Originais no
Tabuleiro de Documentos.
1.Abra a tampa do digitalizador e coloque o
original no tabuleiro de documentos, encostado
ao canto superior esquerdo e com a face a ser
digitalizada voltada para baixo.
10Copiar
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.