Epson STYLUS CX4900 series, STYLUS DX5000 series User Manual [hu]

Használati útmutató
– számítógép nélküli használathoz –
Bevezetés
Fontos biztonsági előírások ................................................................... 3
Szerzői jogi tájékoztató.......................................................................... 4
A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói
Részegységek ....................................................................................... 5
A kezelőpanel funkciói ........................................................................... 6
Papírkezelés
Papírválasztás........................................................................................ 8
Papír betöltése....................................................................................... 8
Az eredeti példány ráhelyezése a dokumentumasztalra ..................... 10
Dokumentumok másolása ................................................................... 10
Fényképmásolás..................................................................................11
A másolás felgyorsítása....................................................................... 11
Magyar
Nyomtatás memóriakártyáról
Memóriakártya kezelése...................................................................... 12
Fényképek kiválasztása és nyomtatása indexlap segítségével ........... 14
Minden fénykép vagy DPOF-fényképek kinyomtatása ........................ 15
Nyomtatás digitális fényképezőgépről
A digitális fényképezőgéppel szembeni követelmények ...................... 16
Csatlakoztatás és nyomtatás............................................................... 16
Karbantartás
A tintapatronok cseréje ........................................................................ 17
A nyomtatófej ellenőrzése és tisztítása................................................ 20
A nyomtatófej igazítása........................................................................ 20
A készülék tisztítása............................................................................. 21
A készülék szállítása............................................................................ 21
Problémamegoldás
Hibajelzők ............................................................................................ 22
Problémák és megoldások................................................................... 24
Az ügyfélszolgálat elérhetősége.......................................................... 26
Hol található információ?
Nyomtatott útmutatók
Itt kezdje!
Először olvassa el az alábbi lapot. Ezen a lapon a készülék beállításához és a programok telepítéséhez szükséges információkat talál. Továbbá megtalálhatók rajta a papír beöltésével és az eredetiknek az üveglapra való ráhelyezésével kapcsolatos tudnivalók.
(ez a könyv)
Online használati útmutatók
Használati útmutató – használat számítógép nélkül –
Ebben a könyvben információkat talál arról, hogyan lehet a készüléket a számítógéphez való csatlakoztatás nélkül használni, például megtalálja a memóriakártyáról való másolással és nyomtatással kapcsolatos tudnivalókat.
Ha a készülék használatakor problémák merülnek fel, a könyv Hibaelhárítás című témakörében talál hasznos útmutatásokat.
Használati útmutató
Ebben az útmutatóban a számítógépről való beolvasással és a szoftverrel kapcsolatos információk találhatók.
Ez az útmutató a szoftver CD-lemezén található, és a szoftver telepítésekor automatikusan települ. Az útmutató elolvasásához kattintson duplán az asztalon található ikonra.
Online súgó
A szoftver CD-lemezen lévő minden alkalmazáshoz tartozik online súgó. Ezekben részletes információkat talál az alkalmazásokról.

Bevezetés

Fontos biztonsági előírások

Mielőtt használatba venné a készüléket, olvassa el az alábbi biztonsági előírásokat:
A készülékhez csak a mellékelt tápkábelt használja.
Más kábel használata áramütést okozhat és tűzveszélyes. Más berendezéssel ne használja a mellékelt kábelt.
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel megfelel az
összes helyi biztonsági előírásnak.
Csak a címkén feltüntetett paraméterekkel rendelkező
hálózati feszültséget használjon.
A nyomtatót helyezze olyan fali konnektor közelébe,
ahol a tápkábelt könnyen ki lehet húzni.
Óvja a tápkábelt a sérülésektől és a kopástól.
Ha hosszabbító kábellel használja a készüléket,
ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott berendezések amperben mért áramfelvétele ne haladja meg a hosszabbító vezeték engedélyezett áramerősségét. Figyeljen arra is, hogy a fali csatlakozóaljzatba csatlakoztatott készülékek együttes áramfelvétele ne haladja meg a csatlakozóaljzat terhelhetőségét.
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a
hőmérséklet és a páratartalom gyorsan változhat, illetve ahol a készülék ütődhet, rázkódhat, vagy ahol por szállhat bele.
A készülék körül hagyjon elegendő helyet a megfelelő
szellőzéshez. Ne zárja el és ne fedje le a burkolaton levő nyílásokat, és ne helyezzen beléjük tárgyakat.
Ne helyezze a készüléket hősugárzó vagy
fűtőventilátor közelébe, illetve ne tegye ki közvetlen napfénynek.
Helyezze a készüléket stabil, sík felületre, amely
minden irányban nagyobb a készüléknél. A készülék döntött helyzetben nem működik megfelelően.
Ügyeljen rá, hogy a készülék hátulja legalább
10 cm-re legyen a faltól.
Nyomtatás, másolás, nyomtatás és beolvasás közben
ne nyissa fel a lapolvasó egységet.
Ne öntsön folyadékot a készülékre.
Ne használjon a termék közelében gyúlékony gázokat
tartalmazó aeroszolos termékeket. Az ilyen termékek használata tüzet idézhet elő.
A dokumentációban ismertetett eseteket kivéve ne
próbálkozzon a készülék javításával.
Ha a következő helyzetek bármelyike előállna, húzza
ki a készüléket a konnektorból, majd forduljon a javításhoz értő szakemberhez: a tápvezeték vagy csatlakozója megsérült; folyadék került a készülékbe; a készüléket leejtették vagy megsérült a burkolata; a készülék nem a megszokott módon működik, vagy észlelhetően megváltozott a teljesítménye. Ne módosítsa olyan kezelőszervek beállításait, amelyeket a használati útmutatók nem ismertetnek.
A készüléket tárolás és szállítás közben nem szabad
megdönteni, oldalára vagy felfordítva elhelyezni, ellenkező esetben a tinta kifolyhat a patronokból.
Ügyeljen arra, hogy a lapolvasó egység becsukásakor
ne csípje oda az ujját.
A tintapatronokra vonatkozó
Magyar
biztonsági előírások
A tintapatronokat olyan helyen tárolja, ahol
gyermekek nem érhetik el őket; ne igya meg a tintát.
A használt tintapatronokat elővigyázatosan kezelje,
mert a tintaátömlő nyílásnál tintamaradványok lehetnek. Ha a tinta a bőrére kerül, szappanos vízzel mossa le. Ha a szemébe kerül tinta, azonnal mossa ki bő vízzel. Ha ezután sem szűnik meg a kellemetlen érzés, vagy látási zavarok jelentkeznek, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Nyomtatás közben ne nyúljon bele a készülékbe, és ne
érjen a tintapatronokhoz.
Az üres patron kivétele után azonnal helyezze be
az új tintapatront. A patronok tartós eltávolítása a nyomtatófej kiszáradását okozhatja, és a készülékkel nem lehet majd nyomtatni.
Ha későbbi felhasználás céljából kiveszi a
tintapatront, óvja a tintaátömlő nyílást a portól és szennyeződésektől, és ugyanabban a környezetben tárolja, mint a készüléket. A tintaátömlő nyílásban van szelep, tehát nem kell bedugni vagy más módon elzárni, de óvatosan kell kezelni, nehogy a patron beszennyezze azokat a dolgokat, amelyekhez hozzáér. Ne érjen a tintapatron tintaátömlő nyílásához és a környékéhez.
Bevezetés 3

A Vigyázat!, Figyelem! és Megjegyzés címkével megjelölt utasítások

Az USB DIRECT-PRINT™ és az USB DIRECT-PRINT embléma a Seiko Epson Corporation védjegye. Copyright© 2002 Seiko Epson Corporation. Minden jog fenntartva.
Az útmutató olvasása során tartsa szem előtt a következő alapelveket:
w Vigyázat!
Az ilyen utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében gondosan be kell tartani.
c Vigyázat!
A figyelmeztetéseket a berendezés megsérülésének elkerülése végett kell betartani.
Megjegyzés:
A megjegyzések fontos információkat tartalmaznak a készülékről.
Tipp:
A tippek tanácsokkal szolgálnak a készülék használatához.

Szerzői jogi tájékoztató

A jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, tárolható visszakereső-rendszerben vagy vihető át bármiféle eszközzel, elektronikusan, mechanikusan, fénymásolással, felvétellel vagy bármilyen más módszerrel a Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül. A jelen dokumentumban lévő információk csak az ezzel a készülékkel történő felhasználásra vonatkoznak. Az Epson nem felelős az olyan esetekért, amikor ezeket az információkat más készülékekre alkalmazzák.
A DPOF™ a CANON INC., az Eastman Kodak Company, a Fuji Photo Film Co., Ltd. és a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd védjegye.
Az SDHC™ védjegy.
A Memory Stick, a Memory Stick Duo, a Memory Stick PRO és a Memory Stick PRO Duo a Sony Corporation védjegye.
Az xD-Picture Card™ a Fuji Photo Film Co., Ltd. védjegye.
Általános nyilatkozat: A dokumentumban előforduló egyéb termékneveket kizárólag azonosítás céljából használtuk, tulajdonosaik védjeggyel láthatták el őket. Az Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt.
Copyrigh © 2006 Seiko Epson Corporation. Minden jog fenntartva.
Sem a Seiko Epson Corporation, sem bármely leányvállalata nem vállal felelősséget a termék megvásárlójának vagy harmadik félnek olyan káráért, veszteségéért, költségéért vagy kiadásáért, amely a következőkből származik: baleset, a termék nem rendeltetésszerű vagy helytelen használata, a termék jogosulatlan módosítása, javítása vagy megváltoztatása, illetve (az Egyesült Államok kivételével) a Seiko Epson Corporation üzemeltetési és karbantartási utasításainak nem pontos betartása.
A Seiko Epson Corporation nem vállal felelősséget az olyan károkért és problémákért, amelyek a Seiko Epson Corporation által Eredeti Epson terméknek, vagy az Epson által jóváhagyott terméknek nem minősített kiegészítők vagy fogyóeszközök használatából származnak.
A Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé az olyan károkért, amelyek a Seiko Epson Corporation által jóváhagyott Epson terméknek nem minősített bármely csatlakozókábel használatából következő elektromágneses interferenciából származnak.
Az EPSON® a Seiko Epson Corporation bejegyzett védjegye, míg az EPSON STYLUS™ és az Exceed Your Vision annak védjegye.
4 Bevezetés

A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói

Részegységek

dokumentumfedél
lapadagoló
papírtartó hosszabbítója
kezelőpanel
külső USB port memóriakártya-alj zat fedele
papírvezető
papírtartó
adagolófedél
memóriakártya-nyílások
dokumentumasztal
kimeneti tálca
Magyar
kimeneti tálca hosszabbítója
lapolvasó egység
patrontartó fedele
Váltóáramú csatlakozónyílás
papírvastagság-állító kar
USB port
A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói 5

A kezelőpanel funkciói

Gombok

Gomb Funkció
10
1 P On
(Be/kikapcsolás)
1
2
2 B A tintapatronok kicserélésére szolgál.
3 C
[Memory Card] (Memóriakártya)
3
4
5
Nyomja meg a készülék be- vagy kikapcsolásához.
Ha három másodpercre lenyomja, elindul a nyomtatófej tisztítása (ha nem világít a B jelzőfény).
A memóriakártyáról való nyomtatás beállításainak megjelenítése.
m [Print Index Sheet -A4-] (Indexlap nyomtatása -A4-) Általában ez van kiválasztva a Memóriakártya gomb megnyomásakor.
i [Print From Index Sheet] (Nyomtatás indexlapról) A memóriakártya indexlapjának kinyomtatása után automatikusan erre a beállításra áll át a készülék.
f/e/DPOF [Print All/DPOF/PictBridge] (Az összes kinyomtatása/DPOF/PictBridge) Ezzel a beállítással kinyomtatható minden, a memóriakártyán tárolt kép, illetve a memóriakártya DPOF-adatai alapján, vagy közvetlenül a digitális fényképezőgépről nyomtathatók ki a képek.
6
Megjegyzés:
7
8
9
4 k
[Copies] (Példányszám)
5 g/l
[Paper Type] (Papírtípus)
610× 15 4" × 6"
13 × 18 5" × 7" A4 [Paper Size] (Papírméret)
A DPOF üzemmód csak akkor érhető el, ha a memóriakártyán tárolt képek tartalmaznak DPOF-adatokat. Ha minden, a memóriakártyán levő képet ki szeretne nyomtatni, kapcsolja ki a fényképezőgépen a DPOF módot.
Megnyomásával megadható a példányszám. Az ablakban a számok 1-től 9-ig követik egymást, ezután a - következik, majd a körfolyamat újraindul.
A papírtípus kiválasztására szolgál. Válassza a g elemet, ha fotópapírt helyezett a lapadagolóba. Válassza a l elemet, ha normál papírt helyezett a lapadagolóba.
A lapadagolóban levő papír méretének megadására szolgál.
7 o [Fit to Page]
(Igazítás a laphoz)
8 x Start D [B&W]
(Fekete-fehér indítása)
9 x Start E
[Color] (Színes indítása)
10 y Stop
(Leállítás)
6 A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói
Akkorára kicsinyíti le vagy nagyítja fel a másolatot, hogy ráférjen a kiválasztott méretű papírra.
Fényképek másolásakor eldöntheti, hogy szegéllyel vagy anélkül szeretne másolni (& „Fényképmásolás”, 11. oldal).
A fekete-fehér másolás elindítására szolgál.
A színes másolás vagy a memóriakártyáról történő nyomtatás elindítására szolgál.
A másolás leállítására szolgál. A készülék kiadja az éppen nyomtatott lapot, és alaphelyzetbe állítja a példányszámot.
Jelzőfények
O = világít, k = villog
Jelzőfény Minta Állapot
1 Világít O A készülék be van kapcsolva.
k (lassan) A nyomtató aktív.
1
2 b Hiba O vagy k Hiba történt (& „Problémamegoldás”, 22. oldal).
2
3 BkKevés a tinta egy patronban. Amíg ki nem ürül,
3
4 m [Print Index Sheet
4
5
6
7
8
-A4-] (Indexlap
nyomtatása -A4-)
i [Print From Index
Sheet] (Nyomtatás
indexlapról)
f/e/DPOF [Print All/DPOF/PictBridge
(Az összes kinyomtatása/DPOF/ PictBridge)
5 k [Copies]
(Példányszám) (ablak)
k (gyorsan) A készülék kikapcsol.
lehet másolni a készülékkel.
O Valamelyik tintapatron üres vagy nincs behelyezve. O Ki van választva a memóriakártyáról történő
nyomtatás egyik beállítása.
k f/e/DPOF A memóriakártyáról való nyomtatás a DPOF
módban található.
]
1 – 9 A példányszámot jelzi.
- A készülékben lévő papírnak megfelelő
mennyiségű, de legfeljebb 100 példány készül.
E Hiba történt. H A papírvastagság-beállítókar a ^ (boríték)
pozícióban van.
L A papírvastagság-beállítókar a m (normál)
pozícióban van.
P Villog, amikor PictBridge adatokat tartalmazó
fényképezőgépet csatlakoztatnak a készülékhez. Ha a készülék nem támogatja a csatlakoztatott eszközt, a P duplán villog, ezenkívül villog a
b Error (Hiba) jelzőfény, valamint a f/e/DPOF
[Print All/DPOF/PictBridge] (Az összes kinyomtatása/DPOF/PictBridge) jelzőfény.
. (pont) Ha 15 percig nem nyomnak meg egyetlen
gombot sem, a készülék „alvó” üzemmódra tér át. A készülék bármely gomb megnyomásával „felébreszthető” (kivéve a P On (Be/kikapcsolás) gombot).
6 g [Photo Paper]
(Fotópapír) l [Plain Paper] (Normál papír)
710× 15 4" × 6"
13 × 18 5" × 7" A4
8 o [Fit to Page]
(Igazítás a laphoz)
O A kiválasztott papírtípust jelzi.
O A kiválasztott papírméretet jelzi.
O A l [Plain Paper] (Normál papír) beállítás
kiválasztásakor a készülék akkorára kicsinyíti le vagy nagyítja fel a másolatot, hogy ráférjen a kiválasztott méretű papírra (szegéllyel együtt).
A g [Phot o P aper] (Fotópapír) beállítás kiválasztásakor a készülék akkorára kicsinyíti le vagy nagyítja fel a másolatot, hogy ráférjen a kiválasztott méretű papírra (szegély nélkül).
Magyar
A nyomtató részei és a kezelőpanel funkciói 7

Papírkezelés

Az Epson sokféle speciális papírt kínál, melyeket az Epson nyomtatóival és tintapatronjaival együtt használva kiváló minőség érhető el. A kiválasztott papírtípus befolyásolja a nyomtatás minőségét, tehát fontos, hogy mindig az adott feladatnak megfelelő papírt válassza.

Papírválasztás

Ha csak másolatot készít egy képről vagy durva piszkozatot nyomtat belőle, megteszi a normál papír. Optimális minőség elérése érdekében azonban célszerű az Epson valamelyik speciális papírjára nyomtatni, melyet a készülék számára terveztek.
Nyomtatás előtt meg kell adnia a megfelelő papírtípust a kezelőpanelen. Ez a fontos beállítás határozza meg azt, hogy milyen módon lesz alkalmazva a tinta a papíron.
Válasszon a következő papírtípusok és beállítások közül:
Papírtípus Méret Papírtípus
beállítása
Normál papír* A4 l Normál papír 12 mm
EPSON Bright White Ink Jet Paper (EPSON hófehér tintasugaras papír)
A4 l Normál papír 80 lap
Betölthető lapok száma
Papírtípus Méret Papírtípus
beállítása
EPSON Glossy Photo Paper (EPSON fényes fotópapír)
EPSON Ultra Glossy Photo Paper (EPSON ultrafényes fotópapír)
* A felhasznált papír tömege 64 és 90 g/m2 között változhat.
10 × 15 (4 × 6 hüvelyk) 13 × 18 (5 × 7 hüvelyk) A4
10 × 15 (4 × 6 hüvelyk) 13 × 18 (5 × 7 hüvelyk) A4
g Fotópapír 20 lap
g Fotópapír 20 lap
Betölthető lapok száma

Papír betöltése

1. Nyissa ki és húzza ki a papírtámaszt.
EPSON Premium Ink Jet Plain Paper (EPSON prémium tintasugaras normál papír)
EPSON Premium Glossy Photo Paper (EPSON prémium fényes fotópapír)
EPSON Premium Semigloss Photo Paper (EPSON prémium félfényes fotópapír)
A4 l Normál papír 100 lap
10 × 15 (4 × 6 hüvelyk) 13 × 18 (5 × 7 hüvelyk) A4
10 × 15 (4 × 6 hüvelyk) A4
g Fotópapír 20 lap
g Fotópapír 20 lap
2. Nyissa ki a kimeneti tálcát, és csúsztassa ki a toldalékokat.
8 Papírkezelés
3. Hajtsa előre az adagolófedelet.
4. A papírt az alábbi ábrák szerint helyezze el.
5. Hajtsa vissza az adagolófedelet.
10 × 15 cm (4 × 6 hüvelyk) és 13 × 18 cm (5 × 7 hüvelyk)
A papír nyomtatható oldala gyakran fehérebb vagy fényesebb, mint amásik.
helyezze a fülek mögé
győződjön meg róla, hogy a bal oldali papírvezetőn lévő nyíl jelnél nem magasabb
Magyar
A4
Állítsa a papírvastagság-állítókart a m helyzetbe.
Rövid időre az L betű jelenik meg a k [Copies] (Példányszám) ablakban, amikor átállítja a kart a m helyzetbe; amikor a ^ pozícióba állítja, a H betű jelenik meg.
Megjegyzés:
Ne töltsön be az ajánlottnál több lapot. Győződjön meg róla, hogy a beállított papírtípus megfelel a nyomtatóban levő papír típusának (Paper Type) (& „Papírválasztás”, 8. oldal).
Papírkezelés 9
Loading...
+ 19 hidden pages