Epson STYLUS CX3600 series User Manual [zh]

Prodotto multifunzione
Guida d’uso generale
Avvertenze per la sicurezza
Convenzioni usate nel manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avvertenze per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uso del pannello di controllo
Copia
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Posizionamento di una foto o di un documento sul piano di
lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panoramica sulle operazioni di copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Copia standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Copia senza margini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Copia con margine ridotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Copia con adattamento alla pagina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Annullamento della copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stampa o scansione
Stampa dal computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Scansione sul computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Annullamento della stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro
Scelta delle cartucce d’inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Precauzioni per la sostituzione della cartuccia d’inchiostro. . . . . . . . 10
Sostituzione di una cartuccia d’inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manutenzione
Verifica degli ugelli della testina di stampa e dei livelli di
inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulizia della testina di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Allineamento della testina di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Risoluzione dei problemi
Uso della spia Errore e delle altre spie per la diagnosi di errori . . . . 15
Rimozione della carta inceppata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Italiano
Per contattare l’Assistenza clienti
Servizi di assistenza locali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni sul prodotto
Specifiche del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1
Prodotto multifunzione
Guida d’uso generale
Tutti i diritti ri servati. Nessuna parte di qu esta pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mez zo, senza il consenso s critto di Seiko Epson Corporation. Le informazioni qui contenute riguardano solo questo prodotto. Epson non è responsabile per l’utilizzo di queste informazioni con altri prodotti.
Né Seiko Epson Corporation, né suoi affiliati sono responsabili verso l’acquirente di questo prodotto o verso terzi per danni, perdite, costi o spese sostenuti o patiti dall’acquirente o da terzi in conseguenza di: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate sullo stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non può essere ritenuta responsabile per danni cagionati da interferenze elettromagnetiche che avvengono per l’uso di cavi di interfaccia diversi dai prodotti approvati Epson specificati da Seiko Epson Corporation.
®
EPSON di Seiko Epson Corporation.
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotto citati nel presente documento servono unicamente a scopo identificativo e possono essere marchi dei rispettivi proprietari. Epson non rivendica alcun diritto su detti marchi.
Copyright© 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Giappone.
è un marchio registrato ed EPSON Stylus™ è un marchio
guida laterale
pannello di controllo
unità scanner
Parti
alimentatore carta
estensione del vassoio di uscita
estensione del supporto carta
supporto carta
protezione alimentatore
coperchio documenti
vassoio uscita
piano di lettura documento
leva di regolazione
ingresso CA
coperchio delle cartucce
connettore per cavo USB
2

Avvertenze per la sicurezza

Convenzioni usate nel manuale

Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione fornito con questo prodotto. L’uso di un altro cavo può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve
essere utilizzato esclusivamente con questo prodotto. L’uso con altre apparecchiature può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
Avvertenze
w
Osservare attentamente per evitare danni personali.
Attenzione
c
Osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
Note
Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento del prodotto.

Avvertenze per la sicurezza

Prima di installare e utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni contenute in questa sezione.
Durante il posizionamento di questo prodotto
Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di
temperatura e di umidità. Inoltre, tenere questo prodotto lontano dalla luce solare diretta, da sorgenti di illuminazione intensa o da fonti di calore.
Evitare luoghi polverosi o soggetti a urti e
vibrazioni.
Lasciare intorno a questo prodotto spazio
sufficiente per consentire una ventilazione adeguata.
Collocare questo prodotto vicino a una presa a
parete dove risulti possibile collegare e scollegare agevolmente il prodotto.
Collocare questo prodotto su una superficie
piana e stabile che si estenda oltre la base del prodotto in tutte le direzioni. Se si posiziona questo prodotto presso la parete, lasciare più di 10 cm tra il retro di questo prodotto e la parete. Questo prodotto non funzionerà correttamente se si trova in posizione inclinata.
Nel conservare e trasportare questo prodotto,
non inclinarlo, non posizionarlo su un lato e non capovolgerlo; in caso contrario si rischiano fuoriuscite dalla cartuccia.
Quando si sceglie il tipo di alimentazione
Usare esclusivamente il tipo di alimentazione
elettrica indicato sulla targhetta posizionata sul retro di questo prodotto.
A cc erta rs i d i u ti li zz a re un c av o d i al im e nt azione
CA conforme alle norme locali relative alla sicurezza.
Non usare un cavo di alimentazione
danneggiato o logoro.
Se si collega questo prodotto ad una presa
multipla, accertarsi che l’amperaggio totale dei dispositivi collegati non superi quello supportato dalla presa. Assicurarsi inoltre che l’amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati alla presa a muro non sia superiore al livello massimo consentito.
Se si intende utilizzare questo prodotto in
Germania, l’impianto dell’edificio deve essere protetto con un interruttore automatico da 10 o 16 Amp per fornire a questo prodotto un’adeguata protezione da cortocircuiti e sovracorrente.
Con le cartucce d’inchiostro
Non agitare la cartuccia d’inchiostro una volta
rimossa dalla confezione, in quanto possono verificarsi delle perdite.
Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla
portata dei bambini. Impedire ai bambini di maneggiare le cartucce o di bere l’inchiostro.
Prestare attenzione quando si maneggiano le
cartucce d’inchiostro usate, in quanto potrebbe esserci dell’inchiostro residuo intorno all’apertura di erogazione inchiostro. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, lavarla accuratamente con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi permane uno stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Durante l’uso di questo prodotto
Non inserire le mani all’interno di questo
prodotto e non toccare le cartucce d’inchiostro durante la stampa.
Non aprire l’unità scanner quando si esegue la
stampa, la scansione o la copia.
Non bloccare o ostruire le aperture presenti sul
prodotto.
Non tentare di riparare questo prodotto da soli.
Italiano
Avvertenze per la sicurezza 3
Se si verifica una delle seguenti condizioni,
scollegare questo prodotto e rivolgersi al servizio di assistenza: il cavo di alimentazione è danneggiato; è entrato del liquido nel prodotto; il prodotto è caduto o si è danneggiato l’involucro; il prodotto non funziona normalmente o mostra un evidente cambiamento di prestazioni.
Quando si collega questo prodotto a un
computer o altro dispositivo tramite cavo, assicurarsi del corretto orientamento dei connettori. Ciascun connettore dispone di un singolo particolare orientamento. Se un connettore viene inserito con l’orientamento errato, possono verificarsi danneggiamenti ai dispositivi collegati tramite il cavo.
Non inserire oggetti nelle aperture di questo
prodotto.
Non versare del liquido su questo prodotto. Non lasciare questo prodotto con le cartucce
d’inchiostro disinstallate. Se le cartucce rimangono disinstallate nel prodotto per un lungo periodo di tempo, l’inchiostro rimanente negli ugelli della testina di stampa si essicca e il prodotto potrebbe non riuscire a stampare.

Uso del pannello di controllo

Funzioni del pannello di controllo

Tasti

Tasti Funzione
P On Accende e spegne questo
prodotto.
H Sposta la testina di stampa nella
posizione di controllo inchiostro quando viene rilevata una cartuccia d’inchiostro vuota o quasi vuota.
Sposta la testina di stampa in posizione di sostituzione della cartuccia d’inchiostro.
Riporta la testina di stampa in posizione di riposo dopo la sostituzione della cartuccia d’inchiostro.
Avvia la pulizia della testina di stampa se viene tenuto premuto per 3 secondi quando la spia Inchiostro è spenta.
Copia Consente di accedere alla
modalità Copia e impostare il numero delle copie.
Il numero delle copie viene aumentato di una unità quando si preme una volta questo tasto. Il numero delle copie viene visualizzato nella finestra con LED.
Se si preme questo tasto quando è visualizzato 9 come numero di copie, nella finestra con LED viene visualizzato “-”. Ciò indica che verranno effettuate 100 copie. Per effettuare un numero di copie tra 10 e 100, assicurarsi che sia visualizzato “-”, quindi inserire nell’alimentatore la quantità di fogli corrispondente al numero di copie da effettuare.
Se si effettuano fino a 99 copie, si verificherà un errore di mancanza carta quando questo prodotto termina di effettuare le copie e rimane privo di carta. Per annullare l’errore, premere il tasto y Stop.
Nella finestra con LED appare 1 se questo tasto viene premuto quan do è visualizzato “-”.
4 Uso del pannello di controllo
Carta
Comune
Carta
Fotografica
Consente di selezionare Carta Comune o Carta Fotografica come tipo di carta. Selezionare Carta Comune quando si utilizza carta comune o carta riciclata. Selezionare Carta Fotografica quando si utilizza carta fotografica DURABright.
A4 10× 15
Adatta
Pagina
x Avvia B/N Consente di effettuare la copia a
x Avvia
Colore
y Stop Consente di arrestare la copia. La
Consente di selezionare A4 o 10× 15 come formato della carta caricata nell’alimentatore. 10× 15 indica il formato di carta 10 × 15 cm. È possibile effettuare la copia su formato carta A4 o 10 × 15 cm soltanto quando si utilizza il pannello di controllo.
Consente di ridurre o ingrandire il formato dell’immagine copiata in modo da adattarla al formato selezionato della carta.
scala di grigi.
Consente di effettuare la copia a colori.
carta copiata viene espulsa.

Spie luminose

Nota:
Tutte le spie si spengono se non vengono premuti tasti per 15 minuti. Quando si preme un tasto, le spie torneranno allo stato precedente.
Spia luminosa Modalità Stato
On Accesa Indica che questo
Lampeg­giante (lenta)
Lampeg­giante (veloce)
prodotto è acceso.
Indica che questo prodotto sta: copiando, stampando, ricevendo dati, sostituendo una cartuccia d’inchiostro, caricando l’inchiostro o pulendo la testina di stampa.
Indica che questo prodotto viene spento.
Copia (finestra con LED)
Carta
Comune
Carta
Fotografica
A4 10× 15
Adatta Pagina
Da 1 a 9 Indica il numero di
copie.
- Indica che verranno effettuate 100 copie.
E Indica il verificarsi di un
errore.
H Indica che la leva di
regolazione è imposta ta sulla posizione ^.
L Indica che la leva di
regolazione è imposta ta nella posizione standard m.
. (punto) Indica che il pannello di
controllo sta funzionando con risparmio energetico. (Il prodotto passa a questa modalità dopo 15 minuti di inattività. Il pannello torna allo stato normale quando si preme un tasto qualsiasi ad eccezione del tasto On P.)
Accesa Indica il tipo di carta
selezionato.
Accesa Indica il formato carta
selezionato. 10× 15 indica il formato 10 × 15 cm.
Italiano
Accesa Indica che il prodotto è
stato impostato per la copia dell’originale con adattamento al formato carta selezionato.
m Errore Accesa o
lampeg­giante
H Lampeg-
giante
Accesa Indica che una
Indica il verificarsi di un errore. (Per informazioni dettagliate, vedere “Risoluzione dei problemi” a pagina 15.)
Indica che il livello d’inchiostro di una cartuccia è basso. È possibile continuare a utilizzarla fino a quando risulta vuota.
cartuccia d’inchiostro è vuota o assente.
Uso del pannello di controllo 5

Copia

In questa sezione viene descritto come effettuare delle copie utilizzando il pannello di controllo.

Caricamento della carta

1. Aprire il supporto carta, far scorrere l’estensione verso l’esterno, quindi aprire la protezione dell’alimentatore.
4. Caricare la carta con il lato stampabile rivolto verso l’alto in modo che risulti allineata alla guida laterale destra e farla scorrere nell’alimentatore.
5. Spostare la guida laterale sinistra fino a incontrare il bordo sinistro della carta.
Nota:
Caricare sempre la carta inserendola
nell’alimentatore dal lato corto.
2. Abbassare il vassoio di uscita e far scorrere l’estensione verso l’esterno.
3. Spostare la guida laterale sinistra verso l’esterno in modo che la distanza tra le due guide laterali sia leggermente superiore alla larghezza della carta da caricare.
Assicurarsi che la pila di carta sia allineata con
o risulti più bassa rispetto al contrassegno triangolare di limite caricamento sulla guida laterale.
Accertarsi che la carta non superi le linguette
all’interno delle guide laterali.
Assicurarsi di portare la leva di regolazione sulla
posizione m. Se si stampa su carta diversa dalle buste quando la leva è impostata nella posizione ^, la qualità e la velocità di stampa diminuiranno.
6. Rimettere a posto la protezione dell’alimentatore.
Nota:
Il risultato di stampa varia a seconda del tipo di carta in uso. Per una qualità ottimale, utilizzare la carta appropriata.
6 Copia
Loading...
+ 12 hidden pages