Tutti i diritti ri servati. Nessuna parte di qu esta pubblicazione può
essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa
in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico,
con fotocopie, registrazioni o altro mez zo, senza il consenso s critto
di Seiko Epson Corporation. Le informazioni qui contenute
riguardano solo questo prodotto. Epson non è responsabile per
l’utilizzo di queste informazioni con altri prodotti.
Né Seiko Epson Corporation, né suoi affiliati sono responsabili
verso l’acquirente di questo prodotto o verso terzi per danni,
perdite, costi o spese sostenuti o patiti dall’acquirente o da terzi
in conseguenza di: incidenti, cattivo uso o abuso di questo
prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate
effettuate sullo stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta
osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione di Seiko
Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi
originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli
designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati
Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non può essere ritenuta responsabile per
danni cagionati da interferenze elettromagnetiche che avvengono
per l’uso di cavi di interfaccia diversi dai prodotti approvati Epson
specificati da Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
di Seiko Epson Corporation.
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotto citati nel presente
documento servono unicamente a scopo identificativo e possono
essere marchi dei rispettivi proprietari. Epson non rivendica alcun
diritto su detti marchi.
è un marchio registrato ed EPSON Stylus™ è un marchio
guida
laterale
pannello di
controllo
unità scanner
Parti
alimentatore
carta
estensione del vassoio di uscita
estensione del supporto
carta
supporto carta
protezione
alimentatore
coperchio
documenti
vassoio
uscita
piano di lettura
documento
leva di regolazione
ingresso CA
coperchio delle
cartucce
connettore per cavo USB
2
Page 3
Avvertenze per la
sicurezza
Convenzioni usate nel manuale
❏Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione fornito con questo prodotto.
L’uso di un altro cavo può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
❏Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve
essere utilizzato esclusivamente con questo
prodotto. L’uso con altre apparecchiature può
causare rischi di incendio o scossa elettrica.
Avvertenze
w
Osservare attentamente per evitare danni
personali.
Attenzione
c
Osservare attentamente per evitare danni alle
apparecchiature.
Note
Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili
sul funzionamento del prodotto.
Avvertenze per la sicurezza
Prima di installare e utilizzare questo prodotto,
leggere tutte le istruzioni contenute in questa
sezione.
Durante il posizionamento di questo
prodotto
❏Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di
temperatura e di umidità. Inoltre, tenere questo
prodotto lontano dalla luce solare diretta, da
sorgenti di illuminazione intensa o da fonti di
calore.
❏Evitare luoghi polverosi o soggetti a urti e
vibrazioni.
❏Lasciare intorno a questo prodotto spazio
sufficiente per consentire una ventilazione
adeguata.
❏Collocare questo prodotto vicino a una presa a
parete dove risulti possibile collegare e
scollegare agevolmente il prodotto.
❏Collocare questo prodotto su una superficie
piana e stabile che si estenda oltre la base del
prodotto in tutte le direzioni. Se si posiziona
questo prodotto presso la parete, lasciare più di
10 cm tra il retro di questo prodotto e la parete.
Questo prodotto non funzionerà correttamente
se si trova in posizione inclinata.
❏Nel conservare e trasportare questo prodotto,
non inclinarlo, non posizionarlo su un lato e non
capovolgerlo; in caso contrario si rischiano
fuoriuscite dalla cartuccia.
Quando si sceglie il tipo di alimentazione
❏Usare esclusivamente il tipo di alimentazione
elettrica indicato sulla targhetta posizionata sul
retro di questo prodotto.
❏A cc erta rs i d i u ti li zz a re un c av o d i al im e nt azione
CA conforme alle norme locali relative alla
sicurezza.
❏Non usare un cavo di alimentazione
danneggiato o logoro.
❏Se si collega questo prodotto ad una presa
multipla, accertarsi che l’amperaggio totale dei
dispositivi collegati non superi quello
supportato dalla presa. Assicurarsi inoltre che
l’amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati
alla presa a muro non sia superiore al livello
massimo consentito.
❏Se si intende utilizzare questo prodotto in
Germania, l’impianto dell’edificio deve essere
protetto con un interruttore automatico da 10 o
16 Amp per fornire a questo prodotto
un’adeguata protezione da cortocircuiti e
sovracorrente.
Con le cartucce d’inchiostro
❏Non agitare la cartuccia d’inchiostro una volta
rimossa dalla confezione, in quanto possono
verificarsi delle perdite.
❏Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla
portata dei bambini. Impedire ai bambini di
maneggiare le cartucce o di bere l’inchiostro.
❏Prestare attenzione quando si maneggiano le
cartucce d’inchiostro usate, in quanto potrebbe
esserci dell’inchiostro residuo intorno
all’apertura di erogazione inchiostro. Se
l’inchiostro dovesse venire a contatto con la
pelle, lavarla accuratamente con acqua e sapone.
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli
occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se
dopo aver sciacquato abbondantemente gli
occhi permane uno stato di malessere o problemi
alla vista, rivolgersi immediatamente ad un
medico.
Durante l’uso di questo prodotto
❏Non inserire le mani all’interno di questo
prodotto e non toccare le cartucce d’inchiostro
durante la stampa.
❏Non aprire l’unità scanner quando si esegue la
stampa, la scansione o la copia.
❏Non bloccare o ostruire le aperture presenti sul
prodotto.
❏Non tentare di riparare questo prodotto da soli.
Italiano
Avvertenze per la sicurezza3
Page 4
❏Se si verifica una delle seguenti condizioni,
scollegare questo prodotto e rivolgersi al
servizio di assistenza:
il cavo di alimentazione è danneggiato; è entrato
del liquido nel prodotto; il prodotto è caduto o
si è danneggiato l’involucro; il prodotto non
funziona normalmente o mostra un evidente
cambiamento di prestazioni.
❏Quando si collega questo prodotto a un
computer o altro dispositivo tramite cavo,
assicurarsi del corretto orientamento dei
connettori. Ciascun connettore dispone di un
singolo particolare orientamento. Se un
connettore viene inserito con l’orientamento
errato, possono verificarsi danneggiamenti ai
dispositivi collegati tramite il cavo.
❏Non inserire oggetti nelle aperture di questo
prodotto.
❏Non versare del liquido su questo prodotto.
❏Non lasciare questo prodotto con le cartucce
d’inchiostro disinstallate. Se le cartucce
rimangono disinstallate nel prodotto per un
lungo periodo di tempo, l’inchiostro rimanente
negli ugelli della testina di stampa si essicca e il
prodotto potrebbe non riuscire a stampare.
Uso del pannello di
controllo
Funzioni del pannello di
controllo
Tasti
TastiFunzione
P OnAccende e spegne questo
prodotto.
HSposta la testina di stampa nella
posizione di controllo inchiostro
quando viene rilevata una
cartuccia d’inchiostro vuota o quasi
vuota.
Sposta la testina di stampa in
posizione di sostituzione della
cartuccia d’inchiostro.
Riporta la testina di stampa in
posizione di riposo dopo la
sostituzione della cartuccia
d’inchiostro.
Avvia la pulizia della testina di
stampa se viene tenuto premuto per
3 secondi quando la spia Inchiostro
è spenta.
CopiaConsente di accedere alla
modalità Copia e impostare il
numero delle copie.
Il numero delle copie viene
aumentato di una unità quando si
preme una volta questo tasto.
Il numero delle copie viene
visualizzato nella finestra con LED.
Se si preme questo tasto quando è
visualizzato 9 come numero di
copie,
nella finestra con LED viene
visualizzato “-”.
Ciò indica che verranno effettuate
100 copie. Per effettuare un numero
di copie tra 10 e 100, assicurarsi che
sia visualizzato “-”, quindi inserire
nell’alimentatore la quantità di fogli
corrispondente al numero di copie
da effettuare.
Se si effettuano fino a 99 copie, si
verificherà un errore di mancanza
carta quando questo prodotto
termina di effettuare le copie e
rimane privo di carta. Per annullare
l’errore, premere il tasto y Stop.
Nella finestra con LED appare 1 se
questo tasto viene premuto quan do
è visualizzato “-”.
4Uso del pannello di controllo
Carta
Comune
Carta
Fotografica
Consente di selezionare Carta
Comune o Carta Fotografica come
tipo di carta. Selezionare Carta
Comune quando si utilizza carta
comune o carta riciclata.
Selezionare Carta Fotografica
quando si utilizza carta fotografica
DURABright.
Page 5
A4
10× 15
Adatta
Pagina
x Avvia B/NConsente di effettuare la copia a
x Avvia
Colore
y StopConsente di arrestare la copia. La
Consente di selezionare A4 o 10× 15
come formato della carta caricata
nell’alimentatore. 10× 15 indica il
formato di carta 10 × 15 cm. È
possibile effettuare la copia su
formato carta A4 o 10 × 15 cm
soltanto quando si utilizza il pannello
di controllo.
Consente di ridurre o ingrandire il
formato dell’immagine copiata in
modo da adattarla al formato
selezionato della carta.
scala di grigi.
Consente di effettuare la copia a
colori.
carta copiata viene espulsa.
Spie luminose
Nota:
Tutte le spie si spengono se non vengono premuti tasti per
15 minuti. Quando si preme un tasto, le spie torneranno
allo stato precedente.
Spia luminosaModalitàStato
OnAccesaIndica che questo
Lampeggiante
(lenta)
Lampeggiante
(veloce)
prodotto è acceso.
Indica che questo
prodotto sta: copiando,
stampando, ricevendo
dati, sostituendo una
cartuccia d’inchiostro,
caricando l’inchiostro o
pulendo la testina di
stampa.
Indica che questo
prodotto viene spento.
Copia
(finestra con
LED)
Carta
Comune
Carta
Fotografica
A4
10× 15
Adatta
Pagina
Da 1 a 9Indica il numero di
copie.
-Indica che verranno
effettuate 100 copie.
EIndica il verificarsi di un
errore.
HIndica che la leva di
regolazione è imposta ta
sulla posizione ^.
LIndica che la leva di
regolazione è imposta ta
nella posizione
standard m.
. (punto)Indica che il pannello di
controllo sta
funzionando con
risparmio energetico. (Il
prodotto passa a
questa modalità dopo
15 minuti di inattività. Il
pannello torna allo stato
normale quando si
preme un tasto qualsiasi
ad eccezione del tasto
On P.)
AccesaIndica il tipo di carta
selezionato.
AccesaIndica il formato carta
selezionato.
10× 15 indica il formato
10 × 15 cm.
Italiano
AccesaIndica che il prodotto è
stato impostato per la
copia dell’originale con
adattamento al
formato carta
selezionato.
m ErroreAccesa o
lampeggiante
HLampeg-
giante
AccesaIndica che una
Indica il verificarsi di un
errore. (Per informazioni
dettagliate, vedere
“Risoluzione dei
problemi” a pagina 15.)
Indica che il livello
d’inchiostro di una
cartuccia è basso.
È possibile continuare a
utilizzarla fino a quando
risulta vuota.
cartuccia d’inchiostro è
vuota o assente.
Uso del pannello di controllo5
Page 6
Copia
In questa sezione viene descritto come effettuare
delle copie utilizzando il pannello di controllo.
Caricamento della carta
1.Aprire il supporto carta, far scorrere l’estensione
verso l’esterno, quindi aprire la protezione
dell’alimentatore.
4.Caricare la carta con il lato stampabile rivolto
verso l’alto in modo che risulti allineata alla
guida laterale destra e farla scorrere
nell’alimentatore.
5.Spostare la guida laterale sinistra fino a
incontrare il bordo sinistro della carta.
Nota:
❏Caricare sempre la carta inserendola
nell’alimentatore dal lato corto.
2.Abbassare il vassoio di uscita e far scorrere
l’estensione verso l’esterno.
3.Spostare la guida laterale sinistra verso l’esterno
in modo che la distanza tra le due guide laterali
sia leggermente superiore alla larghezza della
carta da caricare.
❏Assicurarsi che la pila di carta sia allineata con
o risulti più bassa rispetto al contrassegno
triangolare di limite caricamento sulla guida
laterale.
❏Accertarsi che la carta non superi le linguette
all’interno delle guide laterali.
❏Assicurarsi di portare la leva di regolazione sulla
posizione m. Se si stampa su carta diversa dalle
buste quando la leva è impostata nella
posizione ^, la qualità e la velocità di stampa
diminuiranno.
6.Rimettere a posto la protezione
dell’alimentatore.
Nota:
Il risultato di stampa varia a seconda del tipo di carta in
uso. Per una qualità ottimale, utilizzare la carta
appropriata.
6Copia
Page 7
Posizionamento di una foto o di
un documento sul piano di
lettura
1.Premere il tasto On P per accendere questo
prodotto.
2.Aprire il coperchio documenti. Collocare il
documento originale a faccia in giù sul piano di
lettura. Accertarsi che il documento sia allineato
correttamente.
Allineare il documento al contrassegno puntatore
nella parte superiore sinistra del piano di lettura.
Margini ridotti:
effettua delle copie con un margine di 1,5 mm,
incrementando così l’area stampabile.
Adatta alla pagina:
riduce o ingrandisce il formato della copia in modo
che l’immagine di scansione si adatti al formato A4
o 10 × 15 cm.
Ciascuno dei modi di copia sopra descritti risulta
disponibile effettuando le impostazioni appropriate,
come mostrato nella tabella che segue.
Modo di
copia
StandardCarta
Tipo cartaFormato
carta
A4, 10× 15Spenta
Comune
Adatta
Pagina
Attenzione:
c
❏Non aprire il coperchio documenti oltre il
limite di apertura.
❏Non collocare oggetti pesanti su questo
prodotto.
3.Chiudere delicatamente il coperchio documenti
in modo che il documento non si sposti.
Nota:
❏Per effettuare la copia del documento in modo
appropriato, chiudere il coperchio documenti per
evitare che filtri della luce esterna.
❏Non lasciare delle fotografie sul piano di lettura
per un periodo prolungato di tempo. Potrebbero
aderire al vetro del piano di lettura.
Panoramica sulle operazioni di
copia
Margini ridottiCarta
Senza marginiCarta
Adatta
Pagina
fotografica
fotografica
Carta
Comune
Carta
fotografica
A4, 10× 15Spenta
A4, 10× 15Accesa
A4, 10× 15Accesa
A4, 10× 15Accesa
Per le procedure dettagliate sull’esecuzione di copie
in ciascun modo, fare riferimento alla sezione
appropriata riportata in seguito.
Copia standard
1.Effettuare i passaggi descritti in “Caricamento
della carta” a pagina 6.
2.Effettuare i passaggi descritti in
“Posizionamento di una foto o di un documento
sul piano di lettura” a pagina 7.
3.Premere ripetutamente il tasto Copia fino a
visualizzare il numero desiderato di copie nella
finestra con LED.
Nota:
❏Per effettuare un numero di copie compreso tra
10 e 100, premere ripetutamente il tasto Copia
fino a visualizzare “-”.
Per ulteriori informazioni sul segno “-”,
vedere “Tasti” a pagina 4.
Italiano
Questo prodotto può essere utilizzato per effettuare
delle copie nei modi che seguono.
Standard:
effettua copie con un margine di 3 mm.
Senza margini:
effettua copie senza margini su carta fotografica.
Utilizzare questa funzione per la copia di foto.
❏A ogni completamento della stampa di circa 10
fogli, rimuovere i fogli dal vassoio di uscita.
4.Premere il tasto del tipo di carta per selezionare
Carta Comune. Per ulteriori informazioni
sulla selezione del tipo di carta, vedere “Tasti” a
pagina 4.
Copia7
Page 8
5.Premere il tasto del formato carta per selezionare
A4 o 10× 15. Per ulteriori informazioni sulla
selezione del formato di carta, vedere “Tasti” a
pagina 4.
6.Premere il tasto x Avvia Colore per copiare a
colori oppure il tasto x Avvia B/N per copiare
in scala di grigi.
Attenzione:
c
Non aprire mai l’unità scanner durante la
scansione o la copia; in caso contrario, questo
prodotto può venire danneggiato.
Nota:
❏Non estrarre la carta in fase di copia tirandola verso
l’esterno.
❏Le dimensioni dell’immagine copiata potrebbero non
corrispondere a quelle del formato originale.
3.Effettuare il passaggio 3 in “Copia standard” a
pagina 7.
4.Premere il tasto del tipo di carta per selezionare
Carta fotografica.
5.Premere il tasto del formato carta per selezionare
A4 o 10x15. Per ulteriori informazioni sulla
selezione del formato di carta, vedere “Tasti” a
pagina 4.
6.Premere il tasto Adatta Pagina. La spia Adatta
Pagina si accende.
7.Procedere con il passaggio 6 in “Copia standard”
a pagina 7.
Copia con margine ridotto
❏Se la spia Inchiostro lampeggia indicando uno stato
di inchiostro scarso durante la copia, è possibile
continuare a effettuare delle copie fino
all’esaurimento dell’inchiostro oppure interrompere
le copie e quindi sostituire la cartuccia d’inchiostro.
Copia con qualità bozza
Con la funzione di copia con qualità bozza, è
possibile copiare un documento o una foto in modo
più rapido rispetto alla copia standard.
Nota:
❏La qualità della copia effettuata con la qualità bozza
non è elevata quanto la qualità delle copie effettuate
con la copia standard.
❏La copia con qualità bozza risulta possibile soltanto
quando si seleziona A4 e Carta Comune.
❏Per creare un copia con qualità bozza, gli altri colori di
inchiostro vengono miscel ati con l’inchiostro nero anche
quando l’originale è un documento in bianco e nero.
1.Effettuare i passaggi da 1 a 5 in “Copia standard”
a pagina 7.
2.Mentre si tiene premuto il tasto
il tasto x Avvia Colore per copiare a colori o il
tasto x Avvia B/N per copiare in scala di grigi.
y Stop, premere
1.Effettuare i passaggi da 1 a 3 in “Copia standard”
a pagina 7.
2.Premere il tasto del tipo di carta per selezionare
Carta fotografica.
Nota:
Non è possibile effettuare una copia con margini
ridotti quando si seleziona Carta Comune.
3.Premere il tasto del formato carta per selezionare
A4 o 10x15. Per ulteriori informazioni sulla
selezione del formato di carta, vedere “Tasti” a
pagina 4.
4.Procedere con il passaggio 6 in “Copia standard”
a pagina 7.
Copia con adattamento alla
pagina
Nota:
È possibile ridurre o ingrandire l’immagine di scansione
soltanto al formato A4 o 10
1.Effettuare i passaggi da 1 a 3 in “Copia standard”
a pagina 7.
×
15 cm.
Copia senza margini
1.Effettuare i passaggi descritti in “Caricamento
della carta” a pagina 6.
2.Effettuare i passaggi descritti in
“Posizionamento di una foto o di un documento
sul piano di lettura” a pagina 7.
8Copia
2.Premere il tasto del tipo di carta per selezionare
Carta Comune o Carta fotografica. Per
ulteriori informazioni sulla selezione del tipo di
carta, vedere “Tasti” a pagina 4.
3.Premere il tasto del formato carta per selezionare
A4 o 10× 15. Per ulteriori informazioni sulla
selezione del formato di carta, vedere “Tasti” a
pagina 4.
Page 9
4.Premere il tasto Adatta Pagina. La spia Adatta
Pagina si accende.
Scansione sul computer
5.Procedere con il pass aggio 6 in “Copia standard”
a pagina 7.
Annullamento della copia
Per annullare la copia, premere il tasto y Stop. Una
volta premuto tale tasto, tutte le spie sul pannello di
controllo si accenderanno brevemente.
Nota:
Non tirare la carta. La carta in fase di copia viene
automaticamente espulsa sul vassoio di uscita.
Stampa o scansione
In questa sezione viene descritta la modalità di
stampa e di scansione di immagini dal computer in
uso.
Nota:
Assicurarsi che questo prodotto sia collegato al computer
e che il software necessario sia stato installato sul
computer. Per ulteriori informazioni, vedere il foglio
Installazione.
1.Effettuare i passaggi descritti in
“Posizionamento di una foto o di un documento
sul piano di lettura” a pagina 7.
2.Avviare EPSON Smart Panel.
Per ulteriori informazioni, vedere “Avvio di
EPSON Smart Panel” nella Guida di riferimento in linea.
3.Fare clic sull’icona Scan and Save in EPSON
Smart Panel.
4.Specificare le impostazioni relative al percorso,
al nome del file e al formato dell’immagine.
5.Fare clic su Scan and Save per avviare la
scansione.
Una volta eseguita la scansione, l’immagine
viene salvata con il nome, il formato e il percorso
specificati al passaggio 4.
Nota:
Per ulteriori informazioni sulla scansione, vedere la Guida
di riferimento in linea.
Annullamento della stampa
Stampa dal computer
1.Effettuare i passaggi descritti in “Caricamento
della carta” a pagina 6.
2.Utilizzando l’applicazione appropriata sul
computer, aprire il file da stampare.
3.Scegliere Stampa dal menu File.
4.Se viene visualizzata la finestra di dialogo
Stampa, fare clic su Stampa per avviare la
stampa.
I dati selezionati verranno stampati. La spia On
lampeggia durante la ricezione e la stampa dei dati.
Nota:
❏La procedura sopra descritta per la stampa può
variare a seconda dell’applicazione in uso. Per
informazioni dettagliate, consultare la
documentazione fornita con l’applicazione in uso.
❏Per informazioni dettagliate sulle impostazioni di
stampa, vedere la Guida di riferimento in linea.
Per annullare la stampa, premere il tasto Stop y .
Tutte le spie si accendono per un secondo.
Nota:
Non tirare la carta. La carta in fase di stampa viene
automaticamente espulsa sul vassoio di uscita.
Italiano
Stampa o scansione9
Page 10
Sostituzione delle
cartucce d’inchiostro
Questo prodotto calcola la quantità di inchiostro
rimasta in ciascuna cartuccia tramite un chip IC sulla
cartuccia. Se viene rilevata la scarsità o l’esaurimento
dell’inchiostro, la spia Inchiostro si accende o inizia
a lampeggiare, oppure viene visualizzato un
messaggio sul computer che indica la cartuccia
d’inchiostro da sostituire.
Scelta delle cartucce
❏La valvola dell’apertura di erogazione
inchiostro è studiata per trattenere l’eventuale
eccesso di inchiostro rilasciato. Si consiglia
tuttavia di maneggiare con estrema cautela. Non
toccare l’apertura di erogazione della cartuccia
d’inchiostro o l’area circostante.
❏Dopo aver rimosso una cartuccia d’inchiostro da
questo prodotto, inserirne immediatamente una
nuova. Se la cartuccia d’inchiostro non viene
installata prontamente, l’inchiostro sulla testina
di stampa potrebbe essiccarsi e rendere
impossibili le operazioni di stampa.
❏Fare attenzione a non rompere i gancetti situati
sul lato della cartuccia d’inchiostro quando la si
rimuove dalla confezione.
d’inchiostro
Con questo prodotto è possibile utilizzare le seguenti
cartucce.
Cartuccia d’inchiostro
nero
Cartuccia d’inchiostro
a colori
Attenzione:
c
EPSON raccomanda l’uso di cartucce d’inchiostro
originali EPSON. La garanzia EPSON non copre
eventuali danni causati dall’uso di altri prodotti.
Per controllare sul pannello di controllo se è giunto
il momento di sostituire una cartuccia d’inchiostro,
vedere “Inchiostro” in “Spie luminose” a pagina 5.
NeroT0441
Ciano
Magenta
Giallo
T0452
T0453
T0454
Precauzioni per la sostituzione
della cartuccia d’inchiostro
❏Non rimuovere o strappare l’etichetta sulla
cartuccia, in quanto possono verificarsi
fuoriuscite di inchiostro.
❏Questo prodotto utilizza cartucce d’inchiostro
dotate di chip IC. Il chip IC consente un
monitoraggio accurato della quantità di
inchiostro utilizzata da ciascuna cartuccia;
pertanto, anche se la cartuccia viene rimossa e
quindi reinserita, verrà utilizzato tutto
l’inchiostro presente. Tuttavia, ogni qual volta si
inserisce la cartuccia, viene consumata una
piccola quantità d’inchiostro, in quanto questo
prodotto esegue un controllo di affidabilità della
cartuccia.
❏Non toccare il chip IC verde sul lato della
cartuccia. Ciò può causare danni alla cartuccia
d’inchiostro.
Quando si sostituiscono le cartucce d’inchiostro,
leggere tutte le istruzioni riportate in questa sezione
e in “Con le cartucce d’inchiostro” a pagina 3.
❏Aprire le confezioni delle cartucce d’inchiostro
solo qualche attimo prima di procedere
all’installazione.
❏Se una cartuccia d’inchiostro deve essere
temporaneamente rimossa da questo prodotto,
assicurarsi di proteggere l’area di erogazione
inchiostro della cartuccia da polvere e sporco.
Conservare la cartuccia d’inchiostro nello stesso
ambiente di questo prodotto. Quando si
conserva una cartuccia, assicurarsi di riporla con
l’etichetta che ne identifica il colore rivolta verso
l’alto. Non conservare le cartucce capovolte.
10Sostituzione delle cartucce d’inchiostro
❏Quando una cartuccia d’inchiostro si svuota,
non è possibile continuare la copia o la stampa
anche se l’altra cartuccia contiene ancora
inchiostro. Prima di riprendere la copia o la
stampa, sostituire la cartuccia vuota.
❏Oltre al consumo normale durante la copia o la
stampa di documenti, l’inchiostro viene inoltre
consumato nelle seguenti operazioni: pulizia
della testina di stampa, ciclo di auto-pulizia
eseguito all’accensione della stampante e
caricamento dell’inchiostro quando la cartuccia
viene installata in questo prodotto.
Page 11
❏Non ricaricare le cartucce di inchiostro. Questo
prodotto calcola la quantità di inchiostro rimasta
tramite un chip IC incorporato nella cartuccia.
Anche se la cartuccia viene ricaricata, la quantità
di inchiostro rimanente non verrà ricalcolata dal
chip IC e pertanto la quantità d’inchiostro
disponibile per l’uso non cambierà.
❏Al termine della sostituzione della cartuccia
d’inchiostro, se l’inchiostro era scarso potrebbe
risultare esaurito. Quando la spia Inchiostro
lampeggia indicando la scarsità dell’inchiostro,
preparare una nuova cartuccia d’inchiostro.
Sostituzione di una cartuccia
d’inchiostro
Per sostituire una cartuccia d’inchiostro utilizzando
il tasto
di seguito.
Nota:
Nelle figure viene mostrata la sostituzione della cartuccia
d’inchiostro ciano. Sostituire la cartuccia d’inchiostro
adeguata alla situazione corrente.
H Inchiostro, effettuare le operazioni indicate
❏Se non vi sono cartucce d’inchiostro scarse o
esaurite, la testina di stampa si sposta nella
posizione di sostituzione della cartuccia di
inchiostro senza portarsi sulla posizione di
controllo della cartuccia. Procedere al passaggio
5.
Attenzione:
c
Non spostare manualmente la testina di
stampa, in quanto si potrebbe danneggiare
questo prodotto. Per spostare la testina di
stampa, premere sempre il tasto
4.Premere il tasto H Inchiostro.
Se più di una cartuccia d’inchiostro risulta vuota
o in esaurimento, la testina di stampa si sposta
in modo che la cartuccia interessata venga
indicata dal contrassegno _. Ciò si verifica ogni
volta che il tasto H Inchiostro viene premuto, fino
a indicare tutte le cartucce d’inchiostro vuote o
quasi vuote.
Dopo aver ottenuto l’indicazione di tutte le
cartucce vuote o quasi vuote, premendo il tasto
H Inchiostro la testina di stampa si sposta nella
posizione di sostituzione della cartuccia.
H Inchiostro.
1.Assicurarsi che questo prodotto sia acceso. La
spia On dovrà essere accesa, ma non
lampeggiante.
2.Assicurarsi che il coperchio documenti sia
chiuso e quindi aprire l’unità scanner.
Attenzione:
c
Non aprire l’unità scanner con il coperchio
documenti ancora aperto.
3.Premere il tasto
stampa si sposta nella posizione di controllo
della cartuccia d’inchiostro e le spie On e
Inchiostro iniziano a lampeggiare. La cartuccia
d’inchiostro indicata dal segno _ è vuota o quasi
vuota.
H Inchiostro. La testina di
Italiano
5.Per risultati ottimali, agitare la cartuccia
d’inchiostro quattro o cinque volte prima di
aprire la confezione.
6.Rimuovere la nuova cartuccia d’inchiostro dalla
confezione.
Nota:
❏Non tenere premuto il tasto H Inchiostro per più
di tre secondi. In caso contrario, questo prodotto
avvierà la pulizia della testina di stampa.
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro11
Page 12
7.Aprire il coperchio delle cartucce. Afferrare i lati
della cartuccia d’inchiostro da sostituire.
Estrarre la cartuccia sollevandola da questo
prodotto e smaltirla in modo appropriato. Non
conservare la cartuccia usata e non tentare di
ricaricarla.
Nella figura viene mostrata la sostituzione
della cartuccia d’inchiostro ciano.
Avvertenza:
w
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con le
mani, lavarle accuratamente con acqua e
sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a
contatto con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua. Se dopo aver
sciacquato abbondantemente gli occhi
permane uno stato di malessere o problemi alla
vista, rivolgersi immediatamente ad un
medico.
8.Posizionare la cartuccia d’inchiostro di
sostituzione in modo appropriato nel supporto
per cartuccia, quindi spingere la cartuccia verso
il basso fino allo scatto in posizione.
10. Premere il tasto H Inchiostro.
L’unità inizia il caricamento del sistema di
distribuzione dell’inchiostro. Questo processo
richiede circa un minuto per essere completato.
Una volta terminato il processo di caricamento
dell’inchiostro, la spia On smette di lampeggiare
e rimane accesa e la spia Inchiostro si spegne.
Attenzione:
c
La spia On continua a lampeggiare mentre il
prodotto esegue l’operazione di caricamento
dell’inchiostro. Non spegnere questo prodotto
mentre questa spia lampeggia. In caso
contrario, il caricamento dell’inchiostro può
risultare incompleto.
Nota:
Se la spia Inchiostro rimane accesa quando la spia On
smette di lampeggiare (e rimane accesa), la cartuccia
d’inchiostro potrebbe non essere installata
correttamente. Premere nuovamente il tasto
H Inchiostro e reinstallare la cartuccia d’inchiostro
fino allo scatto in posizione.
9.Quando si è terminato la sostituzione della
cartuccia d’inchiostro, chiudere il coperchio
delle cartucce e premere su di esso in modo che
scatti in posizione; quindi, chiudere l’unità
scanner.
12Sostituzione delle cartucce d’inchiostro
Page 13
Manutenzione
Verifica degli ugelli della testina
di stampa e dei livelli di
inchiostro
Se si riscontra che le immagini stampate sono
inaspettatamente sbiadite o che mancano dei punti,
è possibile identificare il problema controllando gli
ugelli della testina di stampa. È inoltre possibile
verificare l’inchiostro rimanente in ciascuna
cartuccia.
Per controllare gli ugelli della testina di stampa e i
livelli di inchiostro con i tasti del pannello di
controllo, effettuare le operazioni indicate di seguito.
1.Accertarsi che nell’alimentatore sia caricata carta
formato A4.
2.Accertarsi che questo prodotto sia spento.
3.Premere il tasto On P mentre si tiene premuto il
tasto
H Inchiostro. Questo prodotto si accende e
avvia la stampa del motivo di prova.
4.Controllare la stampa. La stampa mostra il
motivo di prova e la percentuale di inchiostro
rimasto in ciascuna cartuccia. Negli esempi che
seguono viene indicato quando risulta
necessario pulire la testina di stampa.
Corretto: la testina di stampa non necessita
ancora di pulizia.
Pulizia della testina di stampa
Se si riscontra che i risultati del controllo degli ugelli
sono inaspettatamente sbiaditi o che mancano dei
punti, è possibile risolvere questi problemi pulendo
la testina di stampa. Ciò assicura che gli ugelli
distribuiscano l’inchiostro correttamente.
Nota:
❏La funzione di pulizia della testina di stampa utilizza
inchiostro nero e a colori. Per evitare di sprecare
inchiostro, pulire la testina di stampa solo se la qualità
di stampa peggiora; ad esempio, se la stampa appare
indistinta o se il colore non è corretto o mancante.
❏Prima di pulire la testina di stampa, eseguire il
controllo degli ugelli per verificare l’effettiva necessità
della pulizia. Ciò consente di risparmiare inchiostro.
❏Se la spia Inchiostro è accesa a indicare la necessità di
sostituzione della cartuccia d’inchiostro oppure
lampeggia indicando inchiostro in esaurimento, non
risulterà possibile pulire la testina di stampa. In
questo caso, occorre prima sostituire la cartuccia
d’inchiostro appropriata.
1.Accertarsi che questo prodotto sia acceso e che
la spia Inchiostro sia spenta.
2.Tenere premuto il tasto H Inchiostro per tre
secondi.
Viene avviata la pulizia della testina di stampa e
la spia On inizia a lampeggiare.
Attenzione:
c
Non spegnere questo prodotto mentre la spia
On lampeggia. Ciò potrebbe danneggiare il
prodotto.
Italiano
Non corretto: la testina di stampa deve essere
pulita.
Le stampe reali risulteranno a colori (CMYK).
Se il risultato del controllo degli ugelli non è corretto,
questo prodotto presenta un problema. Il problema
può essere un ugello d’inchiostro ostruito o una
testina di stampa non allineata. Per risolvere
eventuali problemi, vedere le due sezioni che
seguono.
3.Quando la spia On smette di lampeggiare,
eseguire un controllo degli ugelli per verificare
che la testina sia pulita. Per informazioni
dettagliate, vedere la sezione precedente.
Nota:
❏Se la qualità di stampa non è migliorata dopo aver
ripetuto questa procedura per quattro o cinque
volte, spegnere questo prodotto e lasciarlo a
riposo per una notte. Quindi, eseguire
nuovamente il controllo degli ugelli e ripetere
eventualmente la pulizia della testina.
❏Se la qualità di stampa ancora non migliora, una
o entrambe le cartucce d’inchiostro potrebbero
essere vecchie o danneggiate e dovranno essere
sostituite. Per sostituire una cartuccia
d’inchiostro, vedere “Sostituzione di una
cartuccia d’inchiostro” a pagina 11.
❏Per mantenere un’elevata qualità di stampa, si
consiglia di stampare alcune pagine almeno una
volta al mese.
Manutenzione13
Page 14
Allineamento della testina di
stampa
Se si nota un allineamento non corretto delle linee
verticali sul risultato del controllo degli ugelli, è
possibile risolvere questo problema allineando la
testina di stampa.
È possibile allineare la testina di stampa dal pannello
di controllo oppure dal computer utilizzando
l’utility Allineamento testine inclusa nel software
della stampante.
Per allineare la testina di stampa utilizzando i tasti
sul pannello di controllo, effettuare le operazioni
indicate di seguito. Tuttavia, per allineare la testina
di stampa con maggiore precisione, si consiglia di
utilizzare l’utility Allineamento testina.
1.Assicurarsi che questo prodotto sia spento.
2.Assicurarsi che la leva di regolazione sia sulla
posizione m.
3.Caricare della carta formato A4
nell’alimentatore.
4.Premere il tasto On P
tasto Copia.
Viene stampato un motivo di allineamento.
5.Osservare il motivo di allineamento e
individuare il riquadro stampato in modo più
uniforme, privo di strisce o righe osservabili.
Premere il tasto Copia fino a visualizzare il
numero corrispondente a tale riquadro nella
finestra con LED.
6.Premere il tastox Avvia B/N per confermare la
selezione.
7.Ripetere i passaggi 5 e 6 per ciascuno degli altri
motivi di allineamento stampati dal prodotto.
(Questo prodotto stampa quattro motivi di
allineamento.)
Per informazioni dettagliate sull’allineamento della
testina di stampa, vedere “Allineamento della
testina di stampa” nella Guida di riferimento in linea.
mentre si tiene premuto il
14Manutenzione
Page 15
Risoluzione dei problemi
Stato spia
Errore
CausaSoluzione
Uso della spia Errore e delle altre
spie per la diagnosi di errori
È possibile identificare la maggior parte d ei problemi
comuni controllando la spia Errore e le altre spie sul
pannello di controllo. Se questo prodotto smette di
funzionare e la spia Errore è accesa, consultare la
seguente tabella per diagnosticare il problema,
quindi provare le soluzioni consigliate.
Nota:
I problemi e le soluzioni elencati nella tabella si riferiscono
al prodotto utilizzato come prodotto autonomo. Per
soluzioni specifiche relative a eventuali problemi durante
l’uso del prodotto tramite un computer, fare riferimento
alla Guida di riferimento in linea.
Stato spia
Errore
AccesaNell’alimenta-
LampeggianteSi è verificato
CausaSoluzione
tore non è caricata carta.
Sono state alimentate più
pagine contemporaneamente
nell’alimentatore.
un inceppamento della
carta.
Caricare la carta
nell’alimentatore
e premere il tasto
x Avvia Colore
per continuare.
Premere il tasto
y Stop per
annullare.
Rimuovere e
ricaricare la
carta, quindi
premere il tasto x
Avvia Colore per
continuare.
Premere il tasto
y Stop per
annullare.
Premere il tasto x
Avvia Colore. Se
l’inceppamento
della carta non è
stato eliminato,
rimuovere la
carta inceppata
manualmente.
Vedere
“Rimozione della
carta inceppata”
a pagina 16.
Spenta/
Spia Inchiostro
lampeggiante
Spenta/
Spia Inchiostro
accesa
Lampeggiante
veloce/
“H”
lampeggiante
nella finestra
con LED
Accesa/
Spia Inchiostro
accesa/
Tutte le altre
spie ed “E”
lampeggianti
nella finestra
con LED
Tutte le spie ed
“E”
lampeggianti
nella finestra
con LED
Una cartuccia
d’inchiostro
sta esaurendo
l’inchiostro.
Una cartuccia
d’inchiostro è
esaurita o non
è installata.
Si è verificato
un errore con
una cartuccia
d’inchiostro.
La leva di
regolazione
è impostata
sulla posizione
^ quando si
copia
utilizzando il
pannello di
controllo.
Una parte di
questo
prodotto
necessita di
sostituzione.
Si è verificato
un errore nei
componenti di
questo
prodotto.
Aprire l’unità
scanner e quindi
premere il tasto H
Inchiostro per
spostare la
testina di stampa
sulla cartuccia
interessata.
Procurarsi una
cartuccia di
ricambio per
l’inchiostro di
colore
corrispondente.
Aprire l’unità
scanner e quindi
premere il tasto
H Inchiostro per
spostare la
testina di stampa
sulla posizione
_ della cartucc ia
vuota oppure
installare la
cartuccia.
Vedere
“Sostituzione di
una cartuccia
d’inchiostro” a
pagina 11.
Portare la leva di
regolazione sulla
posizione m. Se si
imposta la leva di
regolazione sulla
posizione ^ per
evitare stampe
sfocate o
macchiate,
premere il tasto
x Avvia Colore
per continuare.
Premere il tasto
y Stop per
annullare.
Contattare il
rivenditore.
Spegnere questo
prodotto e
riaccenderlo.
Quindi, accertarsi
che il fermo per il
trasporto sia
rilasciato. Se il
messaggio di
errore non si
risolve,
contattare il
rivenditore.
Italiano
Risoluzione dei problemi15
Page 16
Rimozione della carta
Per utenti in Medio Oriente
inceppata
Se si inceppa della carta all’interno di questo
prodotto, la spia Errore lampeggia. È possibile
rimuovere la carta inceppata utilizzando il pannello
di controllo. Seguire le istruzioni sotto riportate.
1.Premere il tasto x Avvia Colore per espellere la
carta inceppata. Se la carta inceppata non viene
espulsa, andare al passaggio successivo.
2.Individuare il punto in cui la carta si inceppa.
Se la carta si è inceppata nella posizione di
alimentazione o nella posizione di espulsione,
estrarre manualmente e con cautela tutta la
carta.
Se la carta è inceppata all’interno di questo
prodotto, premere il tasto On P per spegnere
questo prodotto. Aprire l’unità scanner e quindi
rimuovere manualmente tutta la carta rimasta
all’interno, inclusi eventuali pezzettini
strappati. Quindi, chiudere l’unità scanner e
premere il tasto On P.
Se il prodotto Epson non sta funzionando
correttamente e non si riesce a risolvere il problema
applicando le soluzioni proposte nella
documentazione del prodotto, contattare il centro di
assistenza tecnica. Se per la propria area nell’elenco
seguente non figura alcun centro di assistenza,
contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato
il prodotto.
Nota:
Per ulteriori informazioni su come contattare l’assistenza
clienti, vedere la Guida di riferimento in linea.
Per gli utenti del Regno Unito e della
Repubblica d’Irlanda
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans
interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/
french.htm pour accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.
shtml pour accéder aux SERVICES du support
technique.
Per gli utenti in Germania
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2
46569 Hünxe
Per gli utenti in Italia
EPSON Italia S.p.a.
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tel. 02.660.321
URLhttp://www.epson.co.uk
Telefono
(Regno Unito)
(Repubblica
d’Irlanda)
08701 637 766
01 679 9016
16Per contattare l’Assistenza clienti
Fax. 02.612.36.22
Assistenza e Servizio Clienti
TECHNICAL HELPDESK
02.268.300.58
http://www.epson.it
Page 17
Per gli utenti in Spagna
Specifiche meccaniche
URLhttp://www.epson.es
E-mailsoporte@epson.es
Telefono902 40 41 42
Fax93 582 15 16
Per gli utenti nel Portogallo
URLhttp://www.epson.pt
E-mailapoio_clientes@epson.pt
Telefono707 222 000
Fax21 303 54 90
Informazioni sul prodotto
Specifiche del prodotto
Percorso della
carta
Capacità
alimentatore
Dimensioni430 mm × 344 mm × 170 mm
Peso6,52 kg (14,4 lb) senza cartucce
Alimentatore con ingresso posteriore
Circa 100 fogli di carta da 64 g/m²
(17 lb)
(L × P × A, esclusi i piedini in gomm a e
il vassoio di caricamento)
d’inchiostro
Stampa
Metodo di
stampa
Configurazione
ugelli
A getto d’inchiostro
Monocromatico (nero) 90 ugelli
Colore (ciano, magenta, giallo) 270
ugelli (90 ugelli per colore)
Scansione
Tipo di scannerScanner piano per immagini a colori
Specifiche elettriche
Modello100-120 V220-240 V
Tensione
d’ingresso
Frequenza
nominale
Consumo
elettrico
Da 90 a 132 VDa 198 a 240 V
Da 50 a 60 HzDa 50 a 60 Hz
Circa 12 W
(Copia
autonoma
ISO10561 Letter
Pattern)
Circa 2,5 W
nella modalità
di standby e
circa 0,2 W nella
modalità di
spegnimento
Circa 12 W
(Copia
autonoma
ISO10561 Letter
Pattern)
Circa 2,5 W nella
modalità di
standby e circa
0,4 W nella
modalità di
spegnimento
Nota:
Controllare l’etichetta posta sul retro di questo prodotto
per informazioni sulla tensione da usare.
Specifiche ambientali
Formato del
documento
Risoluzione di
scansione
8,5 × 11,7” (216 × 297 mm), formato
A4 o US letter
(L’area di lettura può essere
specificata via software)
Poiché la qualità di qualunque particolare marca o tipo di
carta può essere cambiata dal produttore in qualsiasi
momento, EPSON non può garantire la qualità di
qualunque marca o tipo di carta non originale EPSON.
Stampare sempre qualche foglio di prova prima di
acquistarne grossi quantitativi o di stampare lavori di
grande entità.
Italiano
TemperaturaFunzionamento:Da 10 a 35°C
(da 50 a 95°F)
Informazioni sul prodotto17
Page 18
Specifiche della carta
Tali specifiche sono esclusivamente relative all’uso
del prodotto come copiatrice o stampante autonoma.
Per le specifiche complete di questo prodotto, vedere
la Guida di riferimento in linea.
FormatoA4 (210 × 297 mm)
10 × 15 cm/4 × 6” (101,6 × 152,4 mm)
Tipi di cartaCarta comune,
SpessorePer carta comune:
PesoPer carta comune:
Nota:
❏La carta di qualità scadente può ridurre la qualità di
stampa e causare inceppamenti o altri problemi. Se si
riscontrano problemi con la qualità di stampa, passare
a una carta di qualità superiore.
Carta fotografica DURABrite
Da 0,08 a 0,11 mm (da 0,003 a
0,004 pollici)
Per carta fotografica:
0,23 mm (0,009 pollici)
Da 64 g/m² (17 lb) a 90 g/m² (24 lb)
Per carta fotografica:
206 g/m
2
(55 lb)
B-R: margine
destro
C: margine
inferiore
Copia
Standard
3mm
(0,12”)
3mm
(0,12”)
Copia con
margine
ridotto
1,5 mm
(0,6”)
1,5 mm
(0,6”)
Copia
senza
margini
0mm
0mm
Nota:
❏A seconda del tipo di carta utilizzato, è possibile che
la qualità di stampa si riduca nelle aree superiore e
inferiore della stampa o che tali aree risultino
macchiate.
❏La precisione dei mar gini varia leggerment e a seconda
delle condizioni di caricamento.
❏Non caricare carta incurvata o piegata.
❏Usare la carta in condizioni ambientali normali:
Temperatura da 15 a 25°C (da 59 a 77°F)
Umidità relativa da 40 a 60%
❏I valori di temperatura e umidità sopra elencati
costituiscono le condizioni di archiviazione
consigliate per la carta e non sono relativi alle
condizioni d’uso del prodotto.
Area stampabile
Le linee diagonali nella figura che segue indicano
l’area stampabile di un foglio singolo quando si
utilizza la modalità di copia.
A
B-LB-R
C
A: margine
superiore
B-L: margine
sinistro
Copia
Standard
3mm
(0,12”)
3mm
(0,12”)
Copia con
margine
ridotto
1,5 mm
(0,6”)
1,5 mm
(0,6”)
18Informazioni sul prodotto
Copia
senza
margini
0mm
0mm
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.