Epson STYLUS CX3600 series User Manual [zh]

Page 1
Prodotto multifunzione
Guida d’uso generale
Avvertenze per la sicurezza
Convenzioni usate nel manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avvertenze per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uso del pannello di controllo
Copia
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Posizionamento di una foto o di un documento sul piano di
lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panoramica sulle operazioni di copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Copia standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Copia senza margini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Copia con margine ridotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Copia con adattamento alla pagina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Annullamento della copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stampa o scansione
Stampa dal computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Scansione sul computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Annullamento della stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro
Scelta delle cartucce d’inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Precauzioni per la sostituzione della cartuccia d’inchiostro. . . . . . . . 10
Sostituzione di una cartuccia d’inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manutenzione
Verifica degli ugelli della testina di stampa e dei livelli di
inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulizia della testina di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Allineamento della testina di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Risoluzione dei problemi
Uso della spia Errore e delle altre spie per la diagnosi di errori . . . . 15
Rimozione della carta inceppata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Italiano
Per contattare l’Assistenza clienti
Servizi di assistenza locali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni sul prodotto
Specifiche del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1
Page 2
Prodotto multifunzione
Guida d’uso generale
Tutti i diritti ri servati. Nessuna parte di qu esta pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mez zo, senza il consenso s critto di Seiko Epson Corporation. Le informazioni qui contenute riguardano solo questo prodotto. Epson non è responsabile per l’utilizzo di queste informazioni con altri prodotti.
Né Seiko Epson Corporation, né suoi affiliati sono responsabili verso l’acquirente di questo prodotto o verso terzi per danni, perdite, costi o spese sostenuti o patiti dall’acquirente o da terzi in conseguenza di: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate sullo stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non può essere ritenuta responsabile per danni cagionati da interferenze elettromagnetiche che avvengono per l’uso di cavi di interfaccia diversi dai prodotti approvati Epson specificati da Seiko Epson Corporation.
®
EPSON di Seiko Epson Corporation.
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotto citati nel presente documento servono unicamente a scopo identificativo e possono essere marchi dei rispettivi proprietari. Epson non rivendica alcun diritto su detti marchi.
Copyright© 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Giappone.
è un marchio registrato ed EPSON Stylus™ è un marchio
guida laterale
pannello di controllo
unità scanner
Parti
alimentatore carta
estensione del vassoio di uscita
estensione del supporto carta
supporto carta
protezione alimentatore
coperchio documenti
vassoio uscita
piano di lettura documento
leva di regolazione
ingresso CA
coperchio delle cartucce
connettore per cavo USB
2
Page 3

Avvertenze per la sicurezza

Convenzioni usate nel manuale

Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione fornito con questo prodotto. L’uso di un altro cavo può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve
essere utilizzato esclusivamente con questo prodotto. L’uso con altre apparecchiature può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
Avvertenze
w
Osservare attentamente per evitare danni personali.
Attenzione
c
Osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
Note
Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento del prodotto.

Avvertenze per la sicurezza

Prima di installare e utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni contenute in questa sezione.
Durante il posizionamento di questo prodotto
Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di
temperatura e di umidità. Inoltre, tenere questo prodotto lontano dalla luce solare diretta, da sorgenti di illuminazione intensa o da fonti di calore.
Evitare luoghi polverosi o soggetti a urti e
vibrazioni.
Lasciare intorno a questo prodotto spazio
sufficiente per consentire una ventilazione adeguata.
Collocare questo prodotto vicino a una presa a
parete dove risulti possibile collegare e scollegare agevolmente il prodotto.
Collocare questo prodotto su una superficie
piana e stabile che si estenda oltre la base del prodotto in tutte le direzioni. Se si posiziona questo prodotto presso la parete, lasciare più di 10 cm tra il retro di questo prodotto e la parete. Questo prodotto non funzionerà correttamente se si trova in posizione inclinata.
Nel conservare e trasportare questo prodotto,
non inclinarlo, non posizionarlo su un lato e non capovolgerlo; in caso contrario si rischiano fuoriuscite dalla cartuccia.
Quando si sceglie il tipo di alimentazione
Usare esclusivamente il tipo di alimentazione
elettrica indicato sulla targhetta posizionata sul retro di questo prodotto.
A cc erta rs i d i u ti li zz a re un c av o d i al im e nt azione
CA conforme alle norme locali relative alla sicurezza.
Non usare un cavo di alimentazione
danneggiato o logoro.
Se si collega questo prodotto ad una presa
multipla, accertarsi che l’amperaggio totale dei dispositivi collegati non superi quello supportato dalla presa. Assicurarsi inoltre che l’amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati alla presa a muro non sia superiore al livello massimo consentito.
Se si intende utilizzare questo prodotto in
Germania, l’impianto dell’edificio deve essere protetto con un interruttore automatico da 10 o 16 Amp per fornire a questo prodotto un’adeguata protezione da cortocircuiti e sovracorrente.
Con le cartucce d’inchiostro
Non agitare la cartuccia d’inchiostro una volta
rimossa dalla confezione, in quanto possono verificarsi delle perdite.
Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla
portata dei bambini. Impedire ai bambini di maneggiare le cartucce o di bere l’inchiostro.
Prestare attenzione quando si maneggiano le
cartucce d’inchiostro usate, in quanto potrebbe esserci dell’inchiostro residuo intorno all’apertura di erogazione inchiostro. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, lavarla accuratamente con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi permane uno stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Durante l’uso di questo prodotto
Non inserire le mani all’interno di questo
prodotto e non toccare le cartucce d’inchiostro durante la stampa.
Non aprire l’unità scanner quando si esegue la
stampa, la scansione o la copia.
Non bloccare o ostruire le aperture presenti sul
prodotto.
Non tentare di riparare questo prodotto da soli.
Italiano
Avvertenze per la sicurezza 3
Page 4
Se si verifica una delle seguenti condizioni,
scollegare questo prodotto e rivolgersi al servizio di assistenza: il cavo di alimentazione è danneggiato; è entrato del liquido nel prodotto; il prodotto è caduto o si è danneggiato l’involucro; il prodotto non funziona normalmente o mostra un evidente cambiamento di prestazioni.
Quando si collega questo prodotto a un
computer o altro dispositivo tramite cavo, assicurarsi del corretto orientamento dei connettori. Ciascun connettore dispone di un singolo particolare orientamento. Se un connettore viene inserito con l’orientamento errato, possono verificarsi danneggiamenti ai dispositivi collegati tramite il cavo.
Non inserire oggetti nelle aperture di questo
prodotto.
Non versare del liquido su questo prodotto. Non lasciare questo prodotto con le cartucce
d’inchiostro disinstallate. Se le cartucce rimangono disinstallate nel prodotto per un lungo periodo di tempo, l’inchiostro rimanente negli ugelli della testina di stampa si essicca e il prodotto potrebbe non riuscire a stampare.

Uso del pannello di controllo

Funzioni del pannello di controllo

Tasti

Tasti Funzione
P On Accende e spegne questo
prodotto.
H Sposta la testina di stampa nella
posizione di controllo inchiostro quando viene rilevata una cartuccia d’inchiostro vuota o quasi vuota.
Sposta la testina di stampa in posizione di sostituzione della cartuccia d’inchiostro.
Riporta la testina di stampa in posizione di riposo dopo la sostituzione della cartuccia d’inchiostro.
Avvia la pulizia della testina di stampa se viene tenuto premuto per 3 secondi quando la spia Inchiostro è spenta.
Copia Consente di accedere alla
modalità Copia e impostare il numero delle copie.
Il numero delle copie viene aumentato di una unità quando si preme una volta questo tasto. Il numero delle copie viene visualizzato nella finestra con LED.
Se si preme questo tasto quando è visualizzato 9 come numero di copie, nella finestra con LED viene visualizzato “-”. Ciò indica che verranno effettuate 100 copie. Per effettuare un numero di copie tra 10 e 100, assicurarsi che sia visualizzato “-”, quindi inserire nell’alimentatore la quantità di fogli corrispondente al numero di copie da effettuare.
Se si effettuano fino a 99 copie, si verificherà un errore di mancanza carta quando questo prodotto termina di effettuare le copie e rimane privo di carta. Per annullare l’errore, premere il tasto y Stop.
Nella finestra con LED appare 1 se questo tasto viene premuto quan do è visualizzato “-”.
4 Uso del pannello di controllo
Carta
Comune
Carta
Fotografica
Consente di selezionare Carta Comune o Carta Fotografica come tipo di carta. Selezionare Carta Comune quando si utilizza carta comune o carta riciclata. Selezionare Carta Fotografica quando si utilizza carta fotografica DURABright.
Page 5
A4 10× 15
Adatta
Pagina
x Avvia B/N Consente di effettuare la copia a
x Avvia
Colore
y Stop Consente di arrestare la copia. La
Consente di selezionare A4 o 10× 15 come formato della carta caricata nell’alimentatore. 10× 15 indica il formato di carta 10 × 15 cm. È possibile effettuare la copia su formato carta A4 o 10 × 15 cm soltanto quando si utilizza il pannello di controllo.
Consente di ridurre o ingrandire il formato dell’immagine copiata in modo da adattarla al formato selezionato della carta.
scala di grigi.
Consente di effettuare la copia a colori.
carta copiata viene espulsa.

Spie luminose

Nota:
Tutte le spie si spengono se non vengono premuti tasti per 15 minuti. Quando si preme un tasto, le spie torneranno allo stato precedente.
Spia luminosa Modalità Stato
On Accesa Indica che questo
Lampeg­giante (lenta)
Lampeg­giante (veloce)
prodotto è acceso.
Indica che questo prodotto sta: copiando, stampando, ricevendo dati, sostituendo una cartuccia d’inchiostro, caricando l’inchiostro o pulendo la testina di stampa.
Indica che questo prodotto viene spento.
Copia (finestra con LED)
Carta
Comune
Carta
Fotografica
A4 10× 15
Adatta Pagina
Da 1 a 9 Indica il numero di
copie.
- Indica che verranno effettuate 100 copie.
E Indica il verificarsi di un
errore.
H Indica che la leva di
regolazione è imposta ta sulla posizione ^.
L Indica che la leva di
regolazione è imposta ta nella posizione standard m.
. (punto) Indica che il pannello di
controllo sta funzionando con risparmio energetico. (Il prodotto passa a questa modalità dopo 15 minuti di inattività. Il pannello torna allo stato normale quando si preme un tasto qualsiasi ad eccezione del tasto On P.)
Accesa Indica il tipo di carta
selezionato.
Accesa Indica il formato carta
selezionato. 10× 15 indica il formato 10 × 15 cm.
Italiano
Accesa Indica che il prodotto è
stato impostato per la copia dell’originale con adattamento al formato carta selezionato.
m Errore Accesa o
lampeg­giante
H Lampeg-
giante
Accesa Indica che una
Indica il verificarsi di un errore. (Per informazioni dettagliate, vedere “Risoluzione dei problemi” a pagina 15.)
Indica che il livello d’inchiostro di una cartuccia è basso. È possibile continuare a utilizzarla fino a quando risulta vuota.
cartuccia d’inchiostro è vuota o assente.
Uso del pannello di controllo 5
Page 6

Copia

In questa sezione viene descritto come effettuare delle copie utilizzando il pannello di controllo.

Caricamento della carta

1. Aprire il supporto carta, far scorrere l’estensione verso l’esterno, quindi aprire la protezione dell’alimentatore.
4. Caricare la carta con il lato stampabile rivolto verso l’alto in modo che risulti allineata alla guida laterale destra e farla scorrere nell’alimentatore.
5. Spostare la guida laterale sinistra fino a incontrare il bordo sinistro della carta.
Nota:
Caricare sempre la carta inserendola
nell’alimentatore dal lato corto.
2. Abbassare il vassoio di uscita e far scorrere l’estensione verso l’esterno.
3. Spostare la guida laterale sinistra verso l’esterno in modo che la distanza tra le due guide laterali sia leggermente superiore alla larghezza della carta da caricare.
Assicurarsi che la pila di carta sia allineata con
o risulti più bassa rispetto al contrassegno triangolare di limite caricamento sulla guida laterale.
Accertarsi che la carta non superi le linguette
all’interno delle guide laterali.
Assicurarsi di portare la leva di regolazione sulla
posizione m. Se si stampa su carta diversa dalle buste quando la leva è impostata nella posizione ^, la qualità e la velocità di stampa diminuiranno.
6. Rimettere a posto la protezione dell’alimentatore.
Nota:
Il risultato di stampa varia a seconda del tipo di carta in uso. Per una qualità ottimale, utilizzare la carta appropriata.
6 Copia
Page 7

Posizionamento di una foto o di un documento sul piano di lettura

1. Premere il tasto On P per accendere questo prodotto.
2. Aprire il coperchio documenti. Collocare il documento originale a faccia in giù sul piano di lettura. Accertarsi che il documento sia allineato correttamente.
Allineare il documento al contrassegno puntatore nella parte superiore sinistra del piano di lettura.
Margini ridotti:
effettua delle copie con un margine di 1,5 mm, incrementando così l’area stampabile.
Adatta alla pagina:
riduce o ingrandisce il formato della copia in modo che l’immagine di scansione si adatti al formato A4 o 10 × 15 cm.
Ciascuno dei modi di copia sopra descritti risulta disponibile effettuando le impostazioni appropriate, come mostrato nella tabella che segue.
Modo di copia
Standard Carta
Tipo carta Formato
carta
A4, 10× 15 Spenta
Comune
Adatta Pagina
Attenzione:
c
Non aprire il coperchio documenti oltre il
limite di apertura.
Non collocare oggetti pesanti su questo
prodotto.
3. Chiudere delicatamente il coperchio documenti in modo che il documento non si sposti.
Nota:
Per effettuare la copia del documento in modo
appropriato, chiudere il coperchio documenti per evitare che filtri della luce esterna.
Non lasciare delle fotografie sul piano di lettura
per un periodo prolungato di tempo. Potrebbero aderire al vetro del piano di lettura.

Panoramica sulle operazioni di copia

Margini ridotti Carta
Senza margini Carta
Adatta Pagina
fotografica
fotografica
Carta Comune
Carta fotografica
A4, 10× 15 Spenta
A4, 10× 15 Accesa
A4, 10× 15 Accesa
A4, 10× 15 Accesa
Per le procedure dettagliate sull’esecuzione di copie in ciascun modo, fare riferimento alla sezione appropriata riportata in seguito.

Copia standard

1. Effettuare i passaggi descritti in “Caricamento della carta” a pagina 6.
2. Effettuare i passaggi descritti in “Posizionamento di una foto o di un documento sul piano di lettura” a pagina 7.
3. Premere ripetutamente il tasto Copia fino a visualizzare il numero desiderato di copie nella finestra con LED.
Nota:
Per effettuare un numero di copie compreso tra
10 e 100, premere ripetutamente il tasto Copia fino a visualizzare “-”. Per ulteriori informazioni sul segno “-”, vedere “Tasti” a pagina 4.
Italiano
Questo prodotto può essere utilizzato per effettuare delle copie nei modi che seguono.
Standard:
effettua copie con un margine di 3 mm.
Senza margini:
effettua copie senza margini su carta fotografica. Utilizzare questa funzione per la copia di foto.
A ogni completamento della stampa di circa 10
fogli, rimuovere i fogli dal vassoio di uscita.
4. Premere il tasto del tipo di carta per selezionare Carta Comune. Per ulteriori informazioni sulla selezione del tipo di carta, vedere “Tasti” a pagina 4.
Copia 7
Page 8
5. Premere il tasto del formato carta per selezionare
A4 o 10× 15. Per ulteriori informazioni sulla selezione del formato di carta, vedere “Tasti” a pagina 4.
6. Premere il tasto x Avvia Colore per copiare a colori oppure il tasto x Avvia B/N per copiare in scala di grigi.
Attenzione:
c
Non aprire mai l’unità scanner durante la scansione o la copia; in caso contrario, questo prodotto può venire danneggiato.
Nota:
Non estrarre la carta in fase di copia tirandola verso
l’esterno.
Le dimensioni dell’immagine copiata potrebbero non
corrispondere a quelle del formato originale.
3. Effettuare il passaggio 3 in “Copia standard” a pagina 7.
4. Premere il tasto del tipo di carta per selezionare Carta fotografica.
5. Premere il tasto del formato carta per selezionare A4 o 10x15. Per ulteriori informazioni sulla selezione del formato di carta, vedere “Tasti” a pagina 4.
6. Premere il tasto Adatta Pagina. La spia Adatta Pagina si accende.
7. Procedere con il passaggio 6 in “Copia standard” a pagina 7.

Copia con margine ridotto

Se la spia Inchiostro lampeggia indicando uno stato
di inchiostro scarso durante la copia, è possibile continuare a effettuare delle copie fino all’esaurimento dell’inchiostro oppure interrompere le copie e quindi sostituire la cartuccia d’inchiostro.

Copia con qualità bozza

Con la funzione di copia con qualità bozza, è possibile copiare un documento o una foto in modo più rapido rispetto alla copia standard.
Nota:
La qualità della copia effettuata con la qualità bozza
non è elevata quanto la qualità delle copie effettuate con la copia standard.
La copia con qualità bozza risulta possibile soltanto
quando si seleziona A4 e Carta Comune.
Per creare un copia con qualità bozza, gli altri colori di
inchiostro vengono miscel ati con l’inchiostro nero anche quando l’originale è un documento in bianco e nero.
1. Effettuare i passaggi da 1 a 5 in “Copia standard” a pagina 7.
2. Mentre si tiene premuto il tasto il tasto x Avvia Colore per copiare a colori o il tasto x Avvia B/N per copiare in scala di grigi.
y Stop, premere
1. Effettuare i passaggi da 1 a 3 in “Copia standard” a pagina 7.
2. Premere il tasto del tipo di carta per selezionare Carta fotografica.
Nota:
Non è possibile effettuare una copia con margini ridotti quando si seleziona Carta Comune.
3. Premere il tasto del formato carta per selezionare A4 o 10x15. Per ulteriori informazioni sulla selezione del formato di carta, vedere “Tasti” a pagina 4.
4. Procedere con il passaggio 6 in “Copia standard” a pagina 7.

Copia con adattamento alla pagina

Nota:
È possibile ridurre o ingrandire l’immagine di scansione soltanto al formato A4 o 10
1. Effettuare i passaggi da 1 a 3 in “Copia standard” a pagina 7.
×
15 cm.

Copia senza margini

1. Effettuare i passaggi descritti in “Caricamento della carta” a pagina 6.
2. Effettuare i passaggi descritti in “Posizionamento di una foto o di un documento sul piano di lettura” a pagina 7.
8 Copia
2. Premere il tasto del tipo di carta per selezionare
Carta Comune o Carta fotografica. Per ulteriori informazioni sulla selezione del tipo di carta, vedere “Tasti” a pagina 4.
3. Premere il tasto del formato carta per selezionare
A4 o 10× 15. Per ulteriori informazioni sulla selezione del formato di carta, vedere “Tasti” a pagina 4.
Page 9
4. Premere il tasto Adatta Pagina. La spia Adatta Pagina si accende.

Scansione sul computer

5. Procedere con il pass aggio 6 in “Copia standard” a pagina 7.

Annullamento della copia

Per annullare la copia, premere il tasto y Stop. Una volta premuto tale tasto, tutte le spie sul pannello di controllo si accenderanno brevemente.
Nota:
Non tirare la carta. La carta in fase di copia viene automaticamente espulsa sul vassoio di uscita.

Stampa o scansione

In questa sezione viene descritta la modalità di stampa e di scansione di immagini dal computer in uso.
Nota:
Assicurarsi che questo prodotto sia collegato al computer e che il software necessario sia stato installato sul computer. Per ulteriori informazioni, vedere il foglio Installazione.
1. Effettuare i passaggi descritti in “Posizionamento di una foto o di un documento sul piano di lettura” a pagina 7.
2. Avviare EPSON Smart Panel.
Per ulteriori informazioni, vedere “Avvio di EPSON Smart Panel” nella Guida di riferimento in linea.
3. Fare clic sull’icona Scan and Save in EPSON Smart Panel.
4. Specificare le impostazioni relative al percorso, al nome del file e al formato dell’immagine.
5. Fare clic su Scan and Save per avviare la scansione.
Una volta eseguita la scansione, l’immagine viene salvata con il nome, il formato e il percorso specificati al passaggio 4.
Nota:
Per ulteriori informazioni sulla scansione, vedere la Guida di riferimento in linea.

Annullamento della stampa

Stampa dal computer

1. Effettuare i passaggi descritti in “Caricamento della carta” a pagina 6.
2. Utilizzando l’applicazione appropriata sul computer, aprire il file da stampare.
3. Scegliere Stampa dal menu File.
4. Se viene visualizzata la finestra di dialogo Stampa, fare clic su Stampa per avviare la stampa.
I dati selezionati verranno stampati. La spia On lampeggia durante la ricezione e la stampa dei dati.
Nota:
La procedura sopra descritta per la stampa può
variare a seconda dell’applicazione in uso. Per informazioni dettagliate, consultare la documentazione fornita con l’applicazione in uso.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni di
stampa, vedere la Guida di riferimento in linea.
Per annullare la stampa, premere il tasto Stop y . Tutte le spie si accendono per un secondo.
Nota:
Non tirare la carta. La carta in fase di stampa viene automaticamente espulsa sul vassoio di uscita.
Italiano
Stampa o scansione 9
Page 10

Sostituzione delle cartucce d’inchiostro

Questo prodotto calcola la quantità di inchiostro rimasta in ciascuna cartuccia tramite un chip IC sulla cartuccia. Se viene rilevata la scarsità o l’esaurimento dell’inchiostro, la spia Inchiostro si accende o inizia a lampeggiare, oppure viene visualizzato un messaggio sul computer che indica la cartuccia d’inchiostro da sostituire.
Scelta delle cartucce
La valvola dell’apertura di erogazione
inchiostro è studiata per trattenere l’eventuale eccesso di inchiostro rilasciato. Si consiglia tuttavia di maneggiare con estrema cautela. Non toccare l’apertura di erogazione della cartuccia d’inchiostro o l’area circostante.
Dopo aver rimosso una cartuccia d’inchiostro da
questo prodotto, inserirne immediatamente una nuova. Se la cartuccia d’inchiostro non viene installata prontamente, l’inchiostro sulla testina di stampa potrebbe essiccarsi e rendere impossibili le operazioni di stampa.
Fare attenzione a non rompere i gancetti situati
sul lato della cartuccia d’inchiostro quando la si rimuove dalla confezione.
d’inchiostro
Con questo prodotto è possibile utilizzare le seguenti cartucce.
Cartuccia d’inchiostro nero
Cartuccia d’inchiostro a colori
Attenzione:
c
EPSON raccomanda l’uso di cartucce d’inchiostro originali EPSON. La garanzia EPSON non copre eventuali danni causati dall’uso di altri prodotti.
Per controllare sul pannello di controllo se è giunto il momento di sostituire una cartuccia d’inchiostro, vedere “Inchiostro” in “Spie luminose” a pagina 5.
Nero T0441
Ciano Magenta Giallo
T0452 T0453 T0454

Precauzioni per la sostituzione della cartuccia d’inchiostro

Non rimuovere o strappare l’etichetta sulla
cartuccia, in quanto possono verificarsi fuoriuscite di inchiostro.
Questo prodotto utilizza cartucce d’inchiostro
dotate di chip IC. Il chip IC consente un monitoraggio accurato della quantità di inchiostro utilizzata da ciascuna cartuccia; pertanto, anche se la cartuccia viene rimossa e quindi reinserita, verrà utilizzato tutto l’inchiostro presente. Tuttavia, ogni qual volta si inserisce la cartuccia, viene consumata una piccola quantità d’inchiostro, in quanto questo prodotto esegue un controllo di affidabilità della cartuccia.
Non toccare il chip IC verde sul lato della
cartuccia. Ciò può causare danni alla cartuccia d’inchiostro.
Quando si sostituiscono le cartucce d’inchiostro, leggere tutte le istruzioni riportate in questa sezione e in “Con le cartucce d’inchiostro” a pagina 3.
Aprire le confezioni delle cartucce d’inchiostro
solo qualche attimo prima di procedere all’installazione.
Se una cartuccia d’inchiostro deve essere
temporaneamente rimossa da questo prodotto, assicurarsi di proteggere l’area di erogazione inchiostro della cartuccia da polvere e sporco. Conservare la cartuccia d’inchiostro nello stesso ambiente di questo prodotto. Quando si conserva una cartuccia, assicurarsi di riporla con l’etichetta che ne identifica il colore rivolta verso l’alto. Non conservare le cartucce capovolte.
10 Sostituzione delle cartucce d’inchiostro
Quando una cartuccia d’inchiostro si svuota,
non è possibile continuare la copia o la stampa anche se l’altra cartuccia contiene ancora inchiostro. Prima di riprendere la copia o la stampa, sostituire la cartuccia vuota.
Oltre al consumo normale durante la copia o la
stampa di documenti, l’inchiostro viene inoltre consumato nelle seguenti operazioni: pulizia della testina di stampa, ciclo di auto-pulizia eseguito all’accensione della stampante e caricamento dell’inchiostro quando la cartuccia viene installata in questo prodotto.
Page 11
Non ricaricare le cartucce di inchiostro. Questo
prodotto calcola la quantità di inchiostro rimasta tramite un chip IC incorporato nella cartuccia. Anche se la cartuccia viene ricaricata, la quantità di inchiostro rimanente non verrà ricalcolata dal chip IC e pertanto la quantità d’inchiostro disponibile per l’uso non cambierà.
Al termine della sostituzione della cartuccia
d’inchiostro, se l’inchiostro era scarso potrebbe risultare esaurito. Quando la spia Inchiostro lampeggia indicando la scarsità dell’inchiostro, preparare una nuova cartuccia d’inchiostro.

Sostituzione di una cartuccia d’inchiostro

Per sostituire una cartuccia d’inchiostro utilizzando il tasto di seguito.
Nota:
Nelle figure viene mostrata la sostituzione della cartuccia d’inchiostro ciano. Sostituire la cartuccia d’inchiostro adeguata alla situazione corrente.
H Inchiostro, effettuare le operazioni indicate
Se non vi sono cartucce d’inchiostro scarse o
esaurite, la testina di stampa si sposta nella posizione di sostituzione della cartuccia di inchiostro senza portarsi sulla posizione di controllo della cartuccia. Procedere al passaggio
5.
Attenzione:
c
Non spostare manualmente la testina di stampa, in quanto si potrebbe danneggiare questo prodotto. Per spostare la testina di stampa, premere sempre il tasto
4. Premere il tasto H Inchiostro. Se più di una cartuccia d’inchiostro risulta vuota o in esaurimento, la testina di stampa si sposta in modo che la cartuccia interessata venga indicata dal contrassegno _. Ciò si verifica ogni volta che il tasto H Inchiostro viene premuto, fino a indicare tutte le cartucce d’inchiostro vuote o quasi vuote. Dopo aver ottenuto l’indicazione di tutte le cartucce vuote o quasi vuote, premendo il tasto H Inchiostro la testina di stampa si sposta nella posizione di sostituzione della cartuccia.
H Inchiostro.
1. Assicurarsi che questo prodotto sia acceso. La spia On dovrà essere accesa, ma non lampeggiante.
2. Assicurarsi che il coperchio documenti sia chiuso e quindi aprire l’unità scanner.
Attenzione:
c
Non aprire l’unità scanner con il coperchio documenti ancora aperto.
3. Premere il tasto stampa si sposta nella posizione di controllo della cartuccia d’inchiostro e le spie On e Inchiostro iniziano a lampeggiare. La cartuccia d’inchiostro indicata dal segno _ è vuota o quasi vuota.
H Inchiostro. La testina di
Italiano
5. Per risultati ottimali, agitare la cartuccia d’inchiostro quattro o cinque volte prima di aprire la confezione.
6. Rimuovere la nuova cartuccia d’inchiostro dalla confezione.
Nota:
Non tenere premuto il tasto H Inchiostro per più
di tre secondi. In caso contrario, questo prodotto avvierà la pulizia della testina di stampa.
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro 11
Page 12
7. Aprire il coperchio delle cartucce. Afferrare i lati della cartuccia d’inchiostro da sostituire. Estrarre la cartuccia sollevandola da questo prodotto e smaltirla in modo appropriato. Non conservare la cartuccia usata e non tentare di ricaricarla.
Nella figura viene mostrata la sostituzione della cartuccia d’inchiostro ciano.
Avvertenza:
w
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con le mani, lavarle accuratamente con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi permane uno stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente ad un medico.
8. Posizionare la cartuccia d’inchiostro di sostituzione in modo appropriato nel supporto per cartuccia, quindi spingere la cartuccia verso il basso fino allo scatto in posizione.
10. Premere il tasto H Inchiostro.
L’unità inizia il caricamento del sistema di distribuzione dell’inchiostro. Questo processo richiede circa un minuto per essere completato. Una volta terminato il processo di caricamento dell’inchiostro, la spia On smette di lampeggiare e rimane accesa e la spia Inchiostro si spegne.
Attenzione:
c
La spia On continua a lampeggiare mentre il prodotto esegue l’operazione di caricamento dell’inchiostro. Non spegnere questo prodotto mentre questa spia lampeggia. In caso contrario, il caricamento dell’inchiostro può risultare incompleto.
Nota:
Se la spia Inchiostro rimane accesa quando la spia On smette di lampeggiare (e rimane accesa), la cartuccia d’inchiostro potrebbe non essere installata correttamente. Premere nuovamente il tasto H Inchiostro e reinstallare la cartuccia d’inchiostro fino allo scatto in posizione.
9. Quando si è terminato la sostituzione della cartuccia d’inchiostro, chiudere il coperchio delle cartucce e premere su di esso in modo che scatti in posizione; quindi, chiudere l’unità scanner.
12 Sostituzione delle cartucce d’inchiostro
Page 13

Manutenzione

Verifica degli ugelli della testina di stampa e dei livelli di inchiostro

Se si riscontra che le immagini stampate sono inaspettatamente sbiadite o che mancano dei punti, è possibile identificare il problema controllando gli ugelli della testina di stampa. È inoltre possibile verificare l’inchiostro rimanente in ciascuna cartuccia.
Per controllare gli ugelli della testina di stampa e i livelli di inchiostro con i tasti del pannello di controllo, effettuare le operazioni indicate di seguito.
1. Accertarsi che nell’alimentatore sia caricata carta formato A4.
2. Accertarsi che questo prodotto sia spento.
3. Premere il tasto On P mentre si tiene premuto il tasto
H Inchiostro. Questo prodotto si accende e
avvia la stampa del motivo di prova.
4. Controllare la stampa. La stampa mostra il motivo di prova e la percentuale di inchiostro rimasto in ciascuna cartuccia. Negli esempi che seguono viene indicato quando risulta necessario pulire la testina di stampa.
Corretto: la testina di stampa non necessita ancora di pulizia.

Pulizia della testina di stampa

Se si riscontra che i risultati del controllo degli ugelli sono inaspettatamente sbiaditi o che mancano dei punti, è possibile risolvere questi problemi pulendo la testina di stampa. Ciò assicura che gli ugelli distribuiscano l’inchiostro correttamente.
Nota:
La funzione di pulizia della testina di stampa utilizza
inchiostro nero e a colori. Per evitare di sprecare inchiostro, pulire la testina di stampa solo se la qualità di stampa peggiora; ad esempio, se la stampa appare indistinta o se il colore non è corretto o mancante.
Prima di pulire la testina di stampa, eseguire il
controllo degli ugelli per verificare l’effettiva necessità della pulizia. Ciò consente di risparmiare inchiostro.
Se la spia Inchiostro è accesa a indicare la necessità di
sostituzione della cartuccia d’inchiostro oppure lampeggia indicando inchiostro in esaurimento, non risulterà possibile pulire la testina di stampa. In questo caso, occorre prima sostituire la cartuccia d’inchiostro appropriata.
1. Accertarsi che questo prodotto sia acceso e che la spia Inchiostro sia spenta.
2. Tenere premuto il tasto H Inchiostro per tre secondi.
Viene avviata la pulizia della testina di stampa e la spia On inizia a lampeggiare.
Attenzione:
c
Non spegnere questo prodotto mentre la spia On lampeggia. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto.
Italiano
Non corretto: la testina di stampa deve essere pulita.
Le stampe reali risulteranno a colori (CMYK).
Se il risultato del controllo degli ugelli non è corretto, questo prodotto presenta un problema. Il problema può essere un ugello d’inchiostro ostruito o una testina di stampa non allineata. Per risolvere eventuali problemi, vedere le due sezioni che seguono.
3. Quando la spia On smette di lampeggiare, eseguire un controllo degli ugelli per verificare che la testina sia pulita. Per informazioni dettagliate, vedere la sezione precedente.
Nota:
Se la qualità di stampa non è migliorata dopo aver
ripetuto questa procedura per quattro o cinque volte, spegnere questo prodotto e lasciarlo a riposo per una notte. Quindi, eseguire nuovamente il controllo degli ugelli e ripetere eventualmente la pulizia della testina.
Se la qualità di stampa ancora non migliora, una
o entrambe le cartucce d’inchiostro potrebbero essere vecchie o danneggiate e dovranno essere sostituite. Per sostituire una cartuccia d’inchiostro, vedere “Sostituzione di una cartuccia d’inchiostro” a pagina 11.
Per mantenere un’elevata qualità di stampa, si
consiglia di stampare alcune pagine almeno una volta al mese.
Manutenzione 13
Page 14

Allineamento della testina di stampa

Se si nota un allineamento non corretto delle linee verticali sul risultato del controllo degli ugelli, è possibile risolvere questo problema allineando la testina di stampa.
È possibile allineare la testina di stampa dal pannello di controllo oppure dal computer utilizzando l’utility Allineamento testine inclusa nel software della stampante.
Per allineare la testina di stampa utilizzando i tasti sul pannello di controllo, effettuare le operazioni indicate di seguito. Tuttavia, per allineare la testina di stampa con maggiore precisione, si consiglia di utilizzare l’utility Allineamento testina.
1. Assicurarsi che questo prodotto sia spento.
2. Assicurarsi che la leva di regolazione sia sulla posizione m.
3. Caricare della carta formato A4 nell’alimentatore.
4. Premere il tasto On P tasto Copia.
Viene stampato un motivo di allineamento.
5. Osservare il motivo di allineamento e individuare il riquadro stampato in modo più uniforme, privo di strisce o righe osservabili. Premere il tasto Copia fino a visualizzare il numero corrispondente a tale riquadro nella finestra con LED.
6. Premere il tastox Avvia B/N per confermare la selezione.
7. Ripetere i passaggi 5 e 6 per ciascuno degli altri motivi di allineamento stampati dal prodotto. (Questo prodotto stampa quattro motivi di allineamento.)
Per informazioni dettagliate sull’allineamento della testina di stampa, vedere “Allineamento della testina di stampa” nella Guida di riferimento in linea.
mentre si tiene premuto il
14 Manutenzione
Page 15

Risoluzione dei problemi

Stato spia Errore
Causa Soluzione

Uso della spia Errore e delle altre spie per la diagnosi di errori

È possibile identificare la maggior parte d ei problemi comuni controllando la spia Errore e le altre spie sul pannello di controllo. Se questo prodotto smette di funzionare e la spia Errore è accesa, consultare la seguente tabella per diagnosticare il problema, quindi provare le soluzioni consigliate.
Nota:
I problemi e le soluzioni elencati nella tabella si riferiscono al prodotto utilizzato come prodotto autonomo. Per soluzioni specifiche relative a eventuali problemi durante l’uso del prodotto tramite un computer, fare riferimento alla Guida di riferimento in linea.
Stato spia Errore
Accesa Nell’alimenta-
Lampeggiante Si è verificato
Causa Soluzione
tore non è ca­ricata carta.
Sono state ali­mentate più pagine con­temporanea­mente nell’alimenta­tore.
un inceppa­mento della carta.
Caricare la carta nell’alimentatore e premere il tasto x Avvia Colore per continuare. Premere il tasto y Stop per annullare.
Rimuovere e ricaricare la carta, quindi premere il tasto x Avvia Colore per continuare. Premere il tasto y Stop per annullare.
Premere il tasto x Avvia Colore. Se l’inceppamento della carta non è stato eliminato, rimuovere la carta inceppata manualmente. Vedere “Rimozione della carta inceppata” a pagina 16.
Spenta/ Spia Inchiostro lampeggiante
Spenta/ Spia Inchiostro accesa
Lampeggiante veloce/ “H” lampeggiante nella finestra con LED
Accesa/ Spia Inchiostro accesa/ Tutte le altre spie ed “E” lampeggianti nella finestra con LED
Tutte le spie ed “E” lampeggianti nella finestra con LED
Una cartuccia d’inchiostro sta esaurendo l’inchiostro.
Una cartuccia d’inchiostro è esaurita o non è installata.
Si è verificato un errore con una cartuccia d’inchiostro.
La leva di regolazione è impostata sulla posizione ^ quando si copia utilizzando il pannello di controllo.
Una parte di questo prodotto necessita di sostituzione.
Si è verificato un errore nei componenti di questo prodotto.
Aprire l’unità scanner e quindi premere il tasto H Inchiostro per spostare la testina di stampa sulla cartuccia interessata. Procurarsi una cartuccia di ricambio per l’inchiostro di colore corrispondente.
Aprire l’unità scanner e quindi premere il tasto H Inchiostro per spostare la testina di stampa sulla posizione
_ della cartucc ia
vuota oppure installare la cartuccia. Vedere “Sostituzione di una cartuccia d’inchiostro” a pagina 11.
Portare la leva di regolazione sulla posizione m. Se si imposta la leva di regolazione sulla posizione ^ per evitare stampe sfocate o macchiate, premere il tasto x Avvia Colore per continuare. Premere il tasto y Stop per annullare.
Contattare il rivenditore.
Spegnere questo prodotto e riaccenderlo. Quindi, accertarsi che il fermo per il trasporto sia rilasciato. Se il messaggio di errore non si risolve, contattare il rivenditore.
Italiano
Risoluzione dei problemi 15
Page 16
Rimozione della carta
Per utenti in Medio Oriente
inceppata
Se si inceppa della carta all’interno di questo prodotto, la spia Errore lampeggia. È possibile rimuovere la carta inceppata utilizzando il pannello di controllo. Seguire le istruzioni sotto riportate.
1. Premere il tasto x Avvia Colore per espellere la carta inceppata. Se la carta inceppata non viene espulsa, andare al passaggio successivo.
2. Individuare il punto in cui la carta si inceppa.
Se la carta si è inceppata nella posizione di alimentazione o nella posizione di espulsione,
estrarre manualmente e con cautela tutta la carta.
Se la carta è inceppata all’interno di questo prodotto, premere il tasto On P per spegnere
questo prodotto. Aprire l’unità scanner e quindi rimuovere manualmente tutta la carta rimasta all’interno, inclusi eventuali pezzettini strappati. Quindi, chiudere l’unità scanner e premere il tasto On P.
URL http://www.epson.com
E-mail epson_support@compubase.co.ae
Telefono +971 4 352 4488
Fax +971 4 351 6617
Per gli utenti della Scandinavia
URL http://www.epson.com
Telefono Danimarca 80 88 11 27
Finlandia 0800 523 010 Norvegia 800 11 828 Svezia 08 445 12 58
Per gli utenti in Sud Africa
URL www.epson.co.za
Telefono (011) 444-5223 o 0800 600 578
Per gli utenti in Francia
Support Technique EPSON France,

Per contattare l’Assistenza clienti

Servizi di assistenza locali

Se il prodotto Epson non sta funzionando correttamente e non si riesce a risolvere il problema applicando le soluzioni proposte nella documentazione del prodotto, contattare il centro di assistenza tecnica. Se per la propria area nell’elenco seguente non figura alcun centro di assistenza, contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Nota:
Per ulteriori informazioni su come contattare l’assistenza clienti, vedere la Guida di riferimento in linea.
Per gli utenti del Regno Unito e della Repubblica d’Irlanda
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/ french.htm pour accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index. shtml pour accéder aux SERVICES du support technique.
Per gli utenti in Germania
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2
46569 Hünxe
Per gli utenti in Italia
EPSON Italia S.p.a.
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tel. 02.660.321
URL http://www.epson.co.uk
Telefono (Regno Unito)
(Repubblica d’Irlanda)
08701 637 766
01 679 9016
16 Per contattare l’Assistenza clienti
Fax. 02.612.36.22
Assistenza e Servizio Clienti
TECHNICAL HELPDESK
02.268.300.58
http://www.epson.it
Page 17
Per gli utenti in Spagna

Specifiche meccaniche

URL http://www.epson.es
E-mail soporte@epson.es
Telefono 902 40 41 42
Fax 93 582 15 16
Per gli utenti nel Portogallo
URL http://www.epson.pt
E-mail apoio_clientes@epson.pt
Telefono 707 222 000
Fax 21 303 54 90

Informazioni sul prodotto

Specifiche del prodotto

Percorso della carta
Capacità alimentatore
Dimensioni 430 mm × 344 mm × 170 mm
Peso 6,52 kg (14,4 lb) senza cartucce
Alimentatore con ingresso posteriore
Circa 100 fogli di carta da 64 g/m² (17 lb)
(L × P × A, esclusi i piedini in gomm a e il vassoio di caricamento)
d’inchiostro

Stampa

Metodo di stampa
Configurazione ugelli
A getto d’inchiostro
Monocromatico (nero) 90 ugelli
Colore (ciano, magenta, giallo) 270 ugelli (90 ugelli per colore)

Scansione

Tipo di scanner Scanner piano per immagini a colori

Specifiche elettriche

Modello 100-120 V 220-240 V
Tensione d’ingresso
Frequenza nominale
Consumo elettrico
Da 90 a 132 V Da 198 a 240 V
Da 50 a 60 Hz Da 50 a 60 Hz
Circa 12 W (Copia autonoma ISO10561 Letter Pattern) Circa 2,5 W nella modalità di standby e circa 0,2 W nella modalità di spegnimento
Circa 12 W (Copia autonoma ISO10561 Letter Pattern) Circa 2,5 W nella modalità di standby e circa 0,4 W nella modalità di spegnimento
Nota:
Controllare l’etichetta posta sul retro di questo prodotto per informazioni sulla tensione da usare.

Specifiche ambientali

Formato del documento
Risoluzione di scansione
8,5 × 11,7” (216 × 297 mm), formato A4 o US letter (L’area di lettura può essere specificata via software)
600 dpi (scansione principale) 1200 dpi (secondaria)

Carta

Nota:
Poiché la qualità di qualunque particolare marca o tipo di carta può essere cambiata dal produttore in qualsiasi momento, EPSON non può garantire la qualità di qualunque marca o tipo di carta non originale EPSON. Stampare sempre qualche foglio di prova prima di acquistarne grossi quantitativi o di stampare lavori di grande entità.
Italiano
Temperatura Funzionamento:Da 10 a 35°C
(da 50 a 95°F)
Informazioni sul prodotto 17
Page 18
Specifiche della carta
Tali specifiche sono esclusivamente relative all’uso del prodotto come copiatrice o stampante autonoma. Per le specifiche complete di questo prodotto, vedere la Guida di riferimento in linea.
Formato A4 (210 × 297 mm)
10 × 15 cm/4 × 6” (101,6 × 152,4 mm)
Tipi di carta Carta comune,
Spessore Per carta comune:
Peso Per carta comune:
Nota:
La carta di qualità scadente può ridurre la qualità di
stampa e causare inceppamenti o altri problemi. Se si riscontrano problemi con la qualità di stampa, passare a una carta di qualità superiore.
Carta fotografica DURABrite
Da 0,08 a 0,11 mm (da 0,003 a 0,004 pollici)
Per carta fotografica: 0,23 mm (0,009 pollici)
Da 64 g/m² (17 lb) a 90 g/m² (24 lb)
Per carta fotografica: 206 g/m
2
(55 lb)
B-R: margine destro
C: margine inferiore
Copia Standard
3mm (0,12”)
3mm (0,12”)
Copia con margine ridotto
1,5 mm (0,6”)
1,5 mm (0,6”)
Copia senza margini
0mm
0mm
Nota:
A seconda del tipo di carta utilizzato, è possibile che
la qualità di stampa si riduca nelle aree superiore e inferiore della stampa o che tali aree risultino macchiate.
La precisione dei mar gini varia leggerment e a seconda
delle condizioni di caricamento.
Non caricare carta incurvata o piegata.
Usare la carta in condizioni ambientali normali:
Temperatura da 15 a 25°C (da 59 a 77°F) Umidità relativa da 40 a 60%
I valori di temperatura e umidità sopra elencati
costituiscono le condizioni di archiviazione consigliate per la carta e non sono relativi alle condizioni d’uso del prodotto.
Area stampabile
Le linee diagonali nella figura che segue indicano l’area stampabile di un foglio singolo quando si utilizza la modalità di copia.
A
B-L B-R
C
A: margine superiore
B-L: margine sinistro
Copia Standard
3mm (0,12”)
3mm (0,12”)
Copia con margine ridotto
1,5 mm (0,6”)
1,5 mm (0,6”)
18 Informazioni sul prodotto
Copia senza margini
0mm
0mm
Loading...