Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser
integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem
transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico,
fotocópia, gravação ou outro, sem prévia autorização por escrito
da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas
destinam-se apenas à utilização deste produto. A Epson não se
responsabiliza pela aplicação das informações aqui contidas a
outros produtos.
O comprador deste produto ou terceiros não podem
responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por
quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou
por terceiros, resultan tes de acidentes, abus os ou má utilização do
produto, de modificações não autorizadas, reparações ou
alterações do produto, ou que resultem ainda (excluindo os
E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de utilização e de
manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer
avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou
consumíveis não reconhecidos como sendo produtos originais
Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer
danos provocados por interferências electromagnéticas
resultantes da utilização de quaisquer cabos de interface não
reconhecidos como sendo produtos aprovados pela Seiko Epson
Corporation.
®
EPSON
designação comercial da Seiko Epson Corporation.
Aviso geral: Todos os outros nomes de produtos referidos ao
longo do manual têm uma finalidade meramente informativa,
podendo ser designações comerciais dos respectivos
proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas
marcas.
utilizado com este produto. Se o utilizar com
outro tipo de equipamento, poderão ocorrer
incêndios ou choques eléctricos.
Simbologia Utilizada no Manual
Atenção:
w
Mensagens que têm de ser rigorosamente
cumpridas a fim de evitar danos para o utilizador.
Importante:
c
Mensagens que têm de ser cumpridas para evitar
danos no equipamento.
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e
conselhos úteis para a utilização do produto.
Instruções de Segurança
Leia todas as instruções apresentadas em seguida
quando instalar e utilizar o produto.
Quando instalar o produto
❏Evite colocar o produto em locais sujeitos a
variações bruscas de temperatura e humidade.
Mantenha também o produto afastado de luz
solar directa, luzes intensas ou fontes de calor.
❏Evite colocar o produto em locais sujeitos a pó,
choques e vibrações.
❏Deixe espaço suficiente na parte frontal do
produto para permitir uma ventilação
adequada.
❏Coloque o produto junto a uma tomada de
parede, de modo a que a respectiva ficha possa
ser retirada e ligada facilmente.
❏Certifique-se de que o cabo de corrente alterna
utilizado está de acordo com as normas de
segurança locais relevantes.
❏Não utilize um cabo danificado ou que apresente
desgaste.
❏Se utilizar uma extensão com o produto,
certifique-se de que a soma total da amperagem
dos dispositivos ligados à extensão não excede a
amperagem total da própria extensão.
Certifique-se também de que a amperagem total
de todos os dispositivos ligados à tomada de
parede não excede a amperagem da tomada.
❏Se pretender utilizar o produto na Alemanha,
tenha em atenção que, para proteger este
produto de curto-circuitos e sobrecargas, a
instalação eléctrica do edifício deve estar
protegida por um disjuntor de 10 a 16 A.
Quando manusear tinteiros
❏Não agite o tinteiro depois de o retirar da
embalagem; caso contrário, a tinta poderá verter.
❏Mantenha os tinteiros fora do alcance das
crianças. Não permita que estas os manuseiem
ou ingiram o seu conteúdo.
❏Tenha cuidado quando manusear os tinteiros
usados, uma vez que pode existir alguma tinta à
volta da porta de fornecimento de tinta. Se a tinta
entrar em contacto com a pele, lave-a com água
e sabão. Se a tinta entrar em contacto com os
olhos, lave-os imediatamente com água. Recorra
a um médico se os problemas de visão não
desaparecerem ao fim de um certo tempo.
❏Coloque o produto sobre uma superfície plana,
estável e ampla. Se colocar o produto perto da
parede, certifique-se de que existe um espaço
superior a 10 cm entre o painel posterior do
produto e a parede. O produto não funcionará
correctamente se estiver inclinado.
❏Quando guardar ou transportar o produto, não
o incline, não o coloque na vertical nem o vire ao
contrário. Se o fizer, poderá derramar tinta.
Quando escolher a fonte de energia
❏Utilize apenas o tipo de fonte de energia
indicado na etiqueta existente na parte posterior
do produto.
❏Utilize o cabo de corrente fornecido com o
produto. A utilização de outro cabo pode
provocar incêndios ou choques eléctricos.
Quando utilizar o produto
❏Não coloque as mãos no interior do produto nem
toque nos tinteiros durante a impressão.
❏Não abra a unidade de digitalização se estiver a
imprimir, a digitalizar ou a copiar.
❏Não bloqueie nem tape as ranhuras existentes no
produto.
Português
❏Não tente reparar o produto.
❏Desligue o produto e recorra aos serviços de um
técnico qualificado nas seguintes condições:
Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem
danificados; se derramar algum líquido no
produto; se o produto tiver caído ou se a tampa
estiver danificada; se o produto não funcionar
correctamente ou apresentar uma diminuição de
rendimento notória.
Instruções de Segurança3
Page 4
❏Quando ligar este produto a um computador ou
a outro dispositivo através de um cabo,
certifique-se de os conectores ficam na posição
correcta. Cada conector tem apenas uma posição
correcta. Se inserir incorrectamente um
conector, poderá danificar os dispositivos
ligados através do cabo.
❏Não introduza objectos nas ranhuras do
produto.
❏Não verta líquidos sobre o produto.
❏O produto deve ter sempre os tinteiros
instalados. Se não tiver os tinteiros instalados
por um longo período de tempo, a tinta que fica
nos jactos da cabeça de impressão seca e não será
possível imprimir.
Utilizar o Painel de
Controlo
Funções do Painel de Controlo
HDesloca a cabeça de impressão
para a posição de verificação dos
tinteiros quando é detectado um
tinteiro vazio ou com pouca tinta.
Desloca a cabeça de impressão para
a posição de substituição dos tinteiros.
Faz com que a cabeça de
impressão regresse à posição inicial
após a substituição dos tinteiros.
Efectua a limpeza da cabeça de
impressão, se o mantiver pressionado
durante três segundos com o
indicador luminoso Tinta apagado.
CópiaPermite aceder ao Modo Copiar e
definir o número de cópias.
O número de cópias aumenta em
incrementos de um de cada vez
que pressionar o botão.
O número de cópias é apresentado
na janela do indicador luminoso.
Se pressionar este botão quando o
número de cópias apresentado for
9,
aparece a indicação “-” na janela
do indicador luminoso.
Isto indica que serão efectuadas
100 cópias. Para efectuar entre 10 e
100 cópias, certifique-se de que é
apresentada a indicação “-” e, em
seguida, coloque tantas folhas no
alimentador quantas as cópias que
pretende efectuar.
Se efectuar até 99 cópias, ocorrerá
um erro de falta de papel quando o
produto terminar de efectuar
cópias e ficar sem papel. Para
eliminar o erro, pressione o botão
Parar y.
Se pressionar este botão enquanto
a indicação “-” é apresentada,
aparece o número 1 na janela do
indicador luminoso.
Botões
BotõesFunção
Activado PPermite ligar e desligar o produto.
4Utilizar o Painel de Controlo
Papel
Normal
Papel Foto
A4
10× 15
Ajustar à
Página
Início P/B x Efectua cópias monocromáticas.
Início Cor xEfectua cópias a cores.
Permite seleccionar papel normal
ou papel fotográfico como tipo de
papel. Quando ut ilizar papel normal
ou reciclado, seleccione Papel
Normal. Quando utilizar Papel
Fotográfico DURABright, seleccione
Papel Foto.
Permite seleccionar A4 ou 10× 15
como formato do papel colocado
no alimentador. 10× 15 refere-se a
papel de formato 10 × 15 cm.
Quando utiliz ar o painel de co ntrolo,
só pode efectuar cópias em papel
de formato A4 ou 10 × 15 cm.
Permite reduzir ou ampliar o formato
da imagem copiada, de forma a
que esta se ajuste ao formato de
papel seleccionado.
Page 5
Parar yPára de copiar. A folha que está a
ser copiada é ejectada.
Indicadores luminosos
Nota:
Se não pressionar nenhum botão durante 15 minutos,
todos os indicadores luminosos apagam. Quando
pressionar um botão, os indicadores luminosos regressam
ao estado anterior.
Indicador
luminoso
ActivadoAcesoIndica que o produto
Erro mAceso ou
HIntermitenteIndica que há um
EstadoExplicação
está ligado.
Intermitente
(lento)
Intermitente
(rápido)
Intermitente
AcesoIndica que um tinteiro
Indica que o produto
está a copiar, a imprimir,
a receber dados, a
digitalizar ou que está a
decorrer o processo de
substituição dos
tinteiros, de
carregamento de tinta
ou de limpeza da
cabeça de impressão.
Indica que o produto
está a ser desligado.
Indica que ocorreu um
erro. Para mais
informações, consulte
“Resolução de
Problemas” na página
15.
tinteiro com pouca
tinta.
Continue a utilizá-lo até
ficar vazio.
está vazio ou não está
instalado.
Cópia
(janela do
indicador
luminoso)
Papel
Normal
Papel
Foto
A4
10× 15
Ajustar
à Página
1 a 9Indica o número de
cópias.
-Indica que serão
efectuadas 100 cópias.
EIndica que ocorreu um
erro.
HIndica que a alavanca
de ajuste se encontra
na posição ^.
LIndica que a alavanca
de ajuste se encontra
na posição normal m.
. (ponto)Indica que o painel de
controlo está em modo
de repouso. O produto
muda para este modo
após 15 minutos de
inactividade. O painel
regressa ao modo de
funcionamento normal
quando pressionar
qualquer botão que
não o botão Activado
P.
AcesoIndica o tipo de papel
seleccionado.
AcesoIndica o tipo de papel
seleccionado.
10× 15 refere-se a papel
de formato
10 × 15 cm.
AcesoIndica que o produto foi
configurado para
copiar o original de
forma a que este se
ajuste ao formato de
papel seleccionado.
Utilizar o Painel de Controlo5
Português
Page 6
Efectuar Cópias
Esta secção explica como efectuar cópias através do
painel de controlo.
Alimentar Papel
1.Abra o suporte de papel, puxe a extensão para
fora e abra a protecção do alimentador.
2.Baixe o receptor de papel e puxe para fora a
respectiva extensão.
4.Coloque o papel com a face a ser impressa
voltada para cima e encostado ao guia de
margem direito e, em seguida, faça-o deslizar
para o alimentador.
5.Encoste o guia de margem esquerdo à margem
esquerda do papel.
Nota:
❏Coloque sempre o papel no alimentador com a
margem mais curta voltada para o interior do
produto.
❏Certifique-se de que a resma de papel não
ultrapassa a marca triangular existente no guia
de margem.
3.Faça deslizar o guia de margem esquerdo de
forma a que a distância entre os guias de margem
seja ligeiramente superior à largura do papel que
pretende alimentar.
❏Certifique-se de que o papel não ultrapassa as
patilhas existentes no interior dos guias de
margem.
❏Certifique-se de que coloca a alavanca de ajuste
na posição m. Se imprimir em papel que não
envelopes quando a alavanca estiver na posição
^, a qualidade de impressão e a velocidade irão
diminuir.
6.Mova a protecção do alimentador para trás.
Nota:
O resultado de impressão varia consoante o tipo de papel
utilizado. Para obter a melhor qualidade, utilize o papel
adequado.
6Efectuar Cópias
Page 7
Colocar uma Fotografia ou um
Documento no Vidro de
Digitalização
1.Pressione o botão Activado P para ligar este
produto.
2.Abra a tampa do digitalizador. Coloque o
documento original no vidro de digitalização,
com a face a ser digitalizada voltada para baixo.
Certifique-se de que o documento está
correctamente alinhado.
Alinhe o documento com a seta existente na parte
superior esquerda do vidro de digitalização.
Sem Margens:
efectua cópias sem margens em papel fotográfico.
Utilize esta função para copiar fotografias.
Margens Peq.:
efectua cópias com uma margem de 1,5 mm,
aumentando a área de impressão.
Ajustar à Página:
reduz ou amplia o formato da cópia, de forma a que
a imagem digitalizada se ajuste ao formato A4 ou
10 × 15 cm.
Cada um dos modos de cópia apresentados
anteriormente fica disponível se efectuar as
definições adequadas, conforme indica a seguinte
tabela:
Modo CopiarTipo de
papel
PadrãoPapel NormalA4, 10× 15Não
Margens Peq.Papel FotoA4, 10× 15Não
Sem MargensPapel FotoA4, 10× 15Sim
Tamanho
Papel
Ajustar
à
Página
Importante:
c
❏Nunca abra intencionalmente a tampa do
digitalizador para além do seu limite.
❏Não coloque objectos pesados em cima do
produto.
3.Feche cuidadosamente a tampa do digitalizador
para que o documento não se desloque.
Nota:
❏Para copiar correctamente o documento, feche a
tampa do digitalizador para evitar a interferência
de luz externa.
❏Não deixe fotografias no vidro do digitalização
durante muito tempo, pois podem colar-se ao
vidro.
Descrição Geral do Processo de
Cópia
Pode utilizar este produto para efectuar cópias das
seguintes formas:
Padrão:
efectua cópias com uma margem de 3 mm.
Ajustar à
Página
Para mais informações sobre como efectuar cópias
em cada um dos modos, consulte a secção adequada
apresentada em seguida.
Papel NormalA4, 10× 15Sim
Papel FotoA4, 10× 15Sim
Cópia Padrão
1.Execute as operações descritas em “Alimentar
Papel” na página 6.
2.Execute as operações descritas em “Colocar uma
Fotografia ou um Documento no Vidro de
Digitalização” na página 7.
3.Pressione o botão Cópia várias vezes até
aparecer o número de cópias pretendido na
janela do indicador luminoso.
Nota:
❏Para efectuar entre 10 e 100 cópias, pressione o
botão Cópia várias vezes até aparecer a
indicação “-”.
Para mais informações sobre a indicação “-”,
consulte “Botões” na página 4.
❏Sempre que tiverem sido impressas cerca de 10
folhas, retire as folhas do receptor de papel.
4.Pressione o botão relativo ao tipo de papel para
seleccionar Papel Normal. Para mais
informações sobre a selecção do tipo de papel,
consulte “Botões” na página 4.
Português
Efectuar Cópias7
Page 8
5.Pressione o botão relativo ao formato do papel
para seleccionar A4 ou 10× 15. Para mais
informações sobre a selecção do formato do
papel, consulte “Botões” na página 4.
6.Pressione o botão Início Cor x para efectuar
cópias a cores ou o botão Início P/B x para
efectuar cópias monocromáticas.
Importante:
c
Nunca abra a unidade de digitalização durante o
processo de digitalização ou de cópia; caso
contrário, pode danificar o produto.
Nota:
❏Não puxe o papel que está a ser copiado para fora do
produto.
❏A imagem copiada pode não ter exactamente o mesmo
formato da imagem original.
❏Se, enquanto estiver a efectuar cópias, o indicador
luminoso Tinta ficar intermitente para indicar que há
pouca tinta, pode continuar a efectuar cópias até a
tinta acabar ou interromper o processo de cópia e
substituir o tinteiro.
Cópia Sem Margens
1.Execute as operações descritas em “Alimentar
Papel” na página 6.
2.Execute as operações descritas em “Colocar uma
Fotografia ou um Documento no Vidro de
Digitalização” na página 7.
3.Execute as operações descritas no ponto 3 da
secção “Cópia Padrão” na página 7.
4.Pressione o botão relativo ao tipo de papel para
seleccionar Papel Foto.
5.Pressione o botão relativo ao formato do papel
para seleccionar A4 ou 10x15. Para mais
informações sobre a selecção do formato do
papel, consulte “Botões” na página 4.
6.Pressione o botão Ajustar à Página. O indicador
luminoso Ajustar à Página acende.
7.Avance para o ponto 6 da secção “Cópia Padrão”
na página 7.
Efectuar cópias em modo de
prova
Utilizando a função de cópia em modo de prova,
pode copiar um documento ou uma fotografia mais
rapidamente do que utilizando o processo de cópia
padrão.
Nota:
❏A qualidade das cópias efectuadas em modo de prova
não é tão elevada como a qualidade das cópias padrão.
❏Só é possível copiar em modo de prova quando tiver
seleccionado A4 e Papel Normal.
❏Para criar uma cópia em modo de prova, as tintas de
outras cores são misturadas com a tinta preta, mesmo
que o original seja um documento a preto e branco.
1.Execute as operações descritas nos pontos 1 a 5
da secção “Cópia Padrão” na página 7.
2.Mantendo pressionado o botão Parar
pressione o botão Início Cor x para efectuar
cópias a cores ou o botão Início P/B x para
efectuar cópias monocromáticas.
y ,
Cópia Margens Peq.
1.Execute as operações descritas nos pontos 1 a 3
da secção “Cópia Padrão” na página 7.
2.Pressione o botão relativo ao tipo de papel para
seleccionar Papel Foto.
Nota:
Não é possível efectuar cópias com margens pequenas
quando tiver seleccionado Papel Normal.
3.Pressione o botão relativo ao formato do papel
para seleccionar A4 ou 10x15. Para mais
informações sobre a selecção do formato do
papel, consulte “Botões” na página 4.
4.Avance para o ponto 6 da secção “Cópia Padrão”
na página 7.
Cópia com a opção Ajustar à
Página
8Efectuar Cópias
Nota:
Só pode reduzir ou ampliar a imagem digitalizada para A4
ou 10
×
15 cm.
1.Execute as operações descritas nos pontos 1 a 3
da secção “Cópia Padrão” na página 7.
Page 9
2.Pressione o botão relativo ao tipo de papel para
seleccionar Papel Normal ou Papel Foto. Para
mais informações sobre a selecção do tipo de
papel, consulte “Botões” na página 4.
Os dados seleccionados serão impressos. O
indicador luminoso Activado fica intermitente
enquanto o produto estiver a receber e a imprimir os
dados.
3.Pressione o botão relativo ao formato do papel
para seleccionar A4 ou 10× 15. Para mais
informações sobre a selecção do formato do
papel, consulte “Botões” na página 4.
4.Pressione o botão Ajustar à Página. O indicador
luminoso Ajustar à Página acende.
5.Avance para o ponto 6 da secção “Cópia Padrão”
na página 7.
Cancelar a Cópia
Para cancelar o processo de cópia, pressione o botão
Parar
y . Quando tiver pressionado o botão, todos os
indicadores luminosos do painel de controlo
acendem durante alguns instantes.
Nota:
Não puxe o papel. O papel que está a ser copiado é
automaticamente ejectado para o receptor de papel.
Nota:
❏O procedimento de impressão descrito anteriormente
pode variar consoante a aplicação utilizada. Para mais
informações, consulte a documentação fornecida com
a aplicação.
❏Para mais informações sobre as definições de
impressão, consulte o Guia do Utilizador Interactivo.
Digitalizar para o Computador
1.Execute as operações descritas em “Colocar uma
Fotografia ou um Documento no Vidro de
Digitalização” na página 7.
2.Inicie o EPSON Smart Panel.
Para mais informações, consulte a secção
“Iniciar o EPSON Smart Panel” do Guia do Utilizador Interactivo.
3.Faça clique no ícone Scan and Save no EPSON
Smart Panel.
Imprimir ou Digitalizar
Esta secção explica como efectuar imprimir a partir
do computador e digitalizar imagens para o
computador.
Nota:
Certifique-se de que este produto está ligado ao
computador e que instalou o software necessário. Para
mais informações, consulte a Folha de Instalação.
Imprimir a partir do
Computador
1.Execute as operações descritas em “Alimentar
Papel” na página 6.
2.Utilizando a aplicação adequada no
computador, abra o ficheiro que pretende
imprimir.
3.Faça clique em Imprimir no menu Ficheiro.
4.Defina a Localização, o Nome do Ficheiro e o
Formato da Imagem.
5.Faça clique em Scan and Save para iniciar a
digitalização.
Após a digitalização da imagem, esta é guardada
com o nome e o formato especificados no ponto
4, na localização especificada no ponto 4.
Nota:
Para mais informações sobre a digitalização, consulte o
Guia do Utilizador Interactivo.
Cancelar a Impressão
Para cancelar o processo de impressão, pressione o
botão Parar
acendem durante um segundo.
Nota:
Não puxe o papel. O papel que está a ser impresso é
automaticamente ejectado para o receptor de papel.
y. Todos os indicadores luminosos
Português
4.Se aparecer a caixa de diálogo Imprimir, faça
clique em Imprimir para começar a imprimir.
Imprimir ou Digitalizar9
Page 10
Substituir Tinteiros
O produto calcula a quantidade de tinta restante
através do circuito integrado de origem do tinteiro.
Se o produto detectar que há pouca tinta ou que a
tinta está a acabar, o indicador luminoso Tinta
acende ou fica intermitente ou aparece uma
mensagem no computador a indicar qual o tinteiro
que deve substituir.
Seleccionar Tinteiros
Pode utilizar os seguintes tinteiros com o produto:
Tinteiro da tinta pretaPretoT0441
Tinteiro da tinta de corAzul
Importante:
c
A EPSON recomenda a utilização de tinteiros
genuínos EPSON. A garantia da EPSON não
cobre quaisquer danos causados pela utilização de
outros produtos.
Magenta
Amarelo
T0452
T0453
T0454
❏Instale sempre um tinteiro no produto
imediatamente após retirar o tinteiro actual; caso
contrário, a cabeça de impressão poderá secar e
não será possível imprimir.
❏Tenha cuidado para não partir as patilhas
existentes na parte lateral do tinteiro quando o
retirar da embalagem.
❏Não retire nem rasgue a etiqueta existente no
tinteiro; caso contrário, a tinta pode verter.
❏Este produto utiliza tinteiros equipados com
circuitos integrados (chips IC) que controlam
com precisão a quantidade de tinta utilizada por
cada tinteiro. Desta forma, mesmo que retire um
tinteiro e o volte a colocar, pode utilizar toda a
tinta ainda disponível. No entanto, há sempre
algum consumo de tinta cada vez que o tinteiro
é colocado, pois o produto efectua
automaticamente um teste de fiabilidade.
❏Não toque no circuito integrado (chip verde)
existente na parte lateral do tinteiro. Se o fizer,
poderá danificar o tinteiro.
Para saber quando deve substituir um tinteiro
utilizando o painel de controlo, consulte a secção
“Tinta” em “Indicadores luminosos” na página 5.
Precauções na Substituição de
Tinteiros
Antes de substituir os tinteiros, leia todas as
instruções apresentadas nesta secção e na secção
“Quando manusear tinteiros” na página 3.
❏Retire os tinteiros das embalagens apenas
quando pretender instalá-los.
❏Se tiver de remover temporariamente um
tinteiro do produto, certifique-se de que protege
a área de fornecimento de tinta da sujidade e do
pó. Guarde o tinteiro no mesmo ambiente que o
produto. Quando guardar o tinteiro,
certifique-se de que a etiqueta que identifica a
cor do tinteiro fica voltada para cima. Não
guarde os tinteiros virados ao contrário.
❏A válvula existente na área de fornecimento de
tinta foi criada para reter o excesso de tinta que
possa ser libertado. No entanto, deve manusear
os tinteiros com cuidado. Não toque na área de
fornecimento de tinta do tinteiro nem na área
circundante.
❏Quando um dos tinteiros ficar vazio, não pode
continuar a efectuar cópias ou a imprimir,
mesmo que o outro tinteiro ainda contenha tinta.
Antes de efectuar cópias ou imprimir, substitua
o tinteiro vazio.
❏Para além de ser utilizada tinta durante o
processo de cópia ou de impressão, a tinta é
também gasta durante a operação de limpeza da
cabeça de impressão, durante o processo de
auto-limpeza que é efectuado quando o produto
é ligado e durante o carregamento da tinta
quando os tinteiros são instalados no produto.
❏Não recarregue os tinteiros. O produto calcula a
quantidade de tinta restante através do circuito
integrado do tinteiro. Mesmo que volte a encher
o tinteiro, a quantidade de tinta existente não
pode ser calculada novamente pelo circuito
integrado e a quantidade de tinta disponível
para utilização não será alterada.
❏Após a reinserção do tinteiro, se este tiver pouca
tinta poderá ficar vazio. Quando o indicador
luminoso Tinta ficar intermitente a indicar que
existe pouca tinta, adquira um novo tinteiro.
10Substituir Tinteiros
Page 11
Substituir um Tinteiro
Para substituir um tinteiro utilizando o botão Tinta
H, execute as operações apresentadas em seguida.
Nota:
A imagem ilustra a substituição do tinteiro de tinta azul.
Substitua o tinteiro adequado à sua situação.
1.Certifique-se de que este produto está ligado. O
indicador luminoso Activado deve estar aceso,
mas não intermitente.
2.Certifique-se de que a tampa do digitalizador
está fechada e, em seguida, abra a unidade de
digitalização.
Importante:
c
Não abra o digitalizador enquanto a respectiva
tampa estiver aberta.
4.Pressione o botão Tinta H.
Se existir mais de um tinteiro vazio ou com
pouca tinta, a cabeça de impressão desloca-se de
forma a que o tinteiro vazio ou com pouca tinta
seja indicado pelo símbolo _. Isto ocorre de cada
vez que pressiona o botão Tinta H, até que todos
os tinteiros vazios ou com pouca tinta tenham
sido indicados.
D e p o is d e t o d o s o s ti n t e i r o s v az i o s o u c o m po u c a
tinta terem sido indicados, a cabeça de
impressão desloca-se para a posição de
substituição dos tinteiros quando pressionar o
botão Tinta H.
3.Pressione o botão Tinta
impressão desloca-se para a posição de
verificação dos tinteiros e os indicadores
luminosos Activado e Tinta ficam intermitentes.
O tinteiro indicado pelo símbolo _ está vazio ou
tem pouca tinta.
Nota:
❏Não pressione o botão Tinta H durante mais de
três segundos. Caso contrário, o produto inicia o
processo de limpeza da cabeça de impressão.
❏Se não existir nenhum tinteiro com pouca tinta
ou vazio, a cabeça de impressão desloca-se para a
posição de substituição dos tinteiros sem se
deslocar para a posição de verificação dos
tinteiros. Avance para o ponto 5.
H. A cabeça de
5.Para obter melhores resultados, agite o tinteiro
quatro ou cinco vezes antes de abrir a
embalagem.
6.Retire o novo tinteiro da embalagem.
7.Abra a tampa do tinteiro. Exerça pressão nas
partes laterais do tinteiro que pretende
substituir. Retire o tinteiro do produto e deite-o
fora. Não desmonte o tinteiro nem tente
recarregá-lo.
Importante:
c
Não desloque a cabeça de impressão com as
mãos, pois poderá danificar o produto.
Pressione sempre o botão Tinta
deslocar.
Português
H para a
A imagem ilustra a s ubstituição do
tinteiro de tinta azul.
Substituir Tinteiros11
Page 12
Atenção:
w
Se a tinta entrar em contacto com as mãos,
lave-as com água e sabão. Se a tinta entrar em
contacto com os olhos, lave-os imediatamente
com água. Recorra a um médico se os
problemas de visão não desaparecerem ao fim
de um certo tempo.
8.Insira o tinteiro de substituição na vertical
dentro do respectivo suporte e, em seguida,
exerça pressão sobre o tinteiro até o encaixar.
9.Quando terminar a substituição do tinteiro,
feche a tampa do tinteiro e pressione-a até a
encaixar; em seguida, feche a unidade de
digitalização.
10. Pressione o botão Tinta H.
A unidade começa a carregar o sistema de
projecção de tinta. Este processo demora cerca
de um minuto. Quando o processo de
carregamento de tinta terminar, o indicador
luminoso Activado deixa de estar intermitente e
permanece aceso e o indicador luminoso Tinta
apaga.
Importante:
c
O indicador luminoso Activado continua
intermitente enquanto decorre o processo de
carregamento de tinta. Nunca desligue o
produto enquanto este indicador luminoso
estiver intermitente. Se o fizer, o processo de
carregamento de tinta ficará incompleto.
Nota:
Se o indicador luminoso Tinta permanecer aceso
depois de o indicador luminoso Activado deixar de
estar intermitente (e permanecer aceso), o tinteiro
pode não estar instalado correctamente. Volte a
pressionar o botão Tinta H e instale novamente o
tinteiro até o encaixar.
12Substituir Tinteiros
Page 13
Manutenção
Verificar os Jactos da Cabeça
de Impressão e os Níveis de
Tinta Existentes
Limpar a Cabeça de Impressão
Se o resultado da verificação dos jactos ficar
demasiado ténue ou faltarem alguns pontos nas
impressões, pode resolver estes problemas
efectuando uma limpeza da cabeça de impressão,
que garante um funcionamento adequado dos jactos
de tinta.
Se notar que as impressões estão demasiado ténues
ou que apresentam algumas falhas de pontos,
verifique os jactos da cabeça de impressão para o
ajudar a identificar o problema. Pode também
verificar o nível de tinta existente em cada tinteiro.
Execute as operações apresentadas em seguida para
verificar os jactos da cabeça de impressão e os níveis
de tinta existentes através do painel de controlo.
1.Certifique-se de que colocou papel de formato
A4 no alimentador.
2.Certifique-se de que este produto está desligado.
3.Pressione o botão Activado P enquanto mantém
pressionado o botão Tinta
começa a imprimir um modelo de verificação.
4.Observe a impressão. A impressão apresenta um
modelo de verificação e a percentagem de tinta
existente em cada tinteiro. Os exemplos
seguintes indicam quando a cabeça de
impressão necessita de ser limpa.
Modelo correcto: a cabeça de impressão ainda
não necessita de ser limpa.
H. O produto liga e
Nota:
❏O processo de limpeza das cabeças de impressão
utiliza tinta preta e tinta de cor. Para evitar o
desperdício de tinta, limpe a cabeça de impressão
apenas se a qualidade das cópias diminuir. Por
exemplo, se a impressão ficar manchada, se faltar uma
cor ou se a cor não estiver correcta.
❏Antes de limpar a cabeça de impressão, efectue
primeiro uma verificação dos jactos para confirmar se
a cabeça necessita de ser limpa. Desta forma, poderá
poupar tinta.
❏Se o indicador luminoso Tinta estiver aceso a indicar
que deve substituir um tinteiro ou intermitente a
indicar que existe pouca tinta, não será possível
limpar a cabeça de impressão. Neste caso, substitua
primeiro o tinteiro adequado.
1.Certifique-se de que o produto está ligado e que
o indicador luminoso Tinta está apagado.
2.Mantenha pressionado o botão Tinta H durante
três segundos.
O processo de limpeza da cabeça de impressão
é iniciado e o indicador luminoso Activado fica
intermitente.
Modelo incorrecto: a cabeça de impressão
necessita de ser limpa
As impressões reais são impressas a cores (CMYK).
Se o resultado da verificação dos jactos não for
satisfatório, isso significa que existe um problema
com o produto, o que pode dever-se a um jacto de
tinta obstruído ou ao desalinhamento da cabeça de
impressão. Para resolver estes problemas, consulte
as próximas duas secções para obter mais
informações.
Importante:
c
Nunca desligue o produto enquanto o
indicador luminoso Activado estiver
intermitente. Se o fizer, poderá danificar o
produto.
3.Quando o indicador luminoso Activado deixar
de estar intermitente, efectue uma verificação
dos jactos para confirmar que a cabeça de
impressão está limpa. Para mais informações,
consulte a secção anterior.
Nota:
❏Se a qualidade de impressão não melhorar depois
de repetir este processo quatro ou cinco vezes,
desligue o produto e volte a ligá-lo apenas no dia
seguinte. Verifique novamente os jactos e volte a
efectuar o processo de limpeza das cabeças, se
necessário.
Português
Manutenção13
Page 14
❏Se a qualidade de impressão não melhorar, um ou
ambos os tinteiros podem estar fora do prazo de
validade ou danificados, tendo, por isso, de ser
substituídos. Para substituir um tinteiro,
consulte “Substituir um Tinteiro” na página 11.
❏Para manter a qualidade de impressão,
recomendamos que imprima algumas páginas,
pelo menos, uma vez por mês.
Alinhar a Cabeça de Impressão
Se notar que as linhas verticais não estão
correctamente alinhadas no resultado da verificação
dos jactos, pode resolver este problema alinhando a
cabeça de impressão.
Pode alinhar a cabeça de impressão a partir do painel
de controlo ou a partir do computador, executando
o utilitário de alinhamento das cabeças fornecido
com o software do produto.
Execute as operações apresentadas em seguida para
alinhar a cabeça de impressão através dos botões do
painel de controlo. No entanto, para que o
alinhamento seja mais preciso, recomenda-se que
execute o utilitário de alinhamento das cabeças.
1.Certifique-se de que este produto está desligado.
2.Certifique-se de que a alavanca de ajuste se
encontra na posição m.
3.Coloque papel A4 no alimentador.
4.Pressione o botão Activado P
pressionado o botão Cópia.
O padrão de alinhamento é impresso.
5.Observe o padrão de alinhamento e determine
qual o padrão impresso de forma mais uniforme,
sem faixas nem linhas perceptíveis. Pressione o
botão Cópia até que o número correspondente a
esse padrão seja apresentado na janela do
indicador luminoso.
6.Pressione o botão Início P/B x para confirmar a
selecção.
7.Repita as operações descritas nos pontos 5 e 6
para cada um dos outros padrões de
alinhamento impressos (este produto deve
imprimir quatro padrões de alinhamento).
enquanto mantém
Para mais informações sobre o alinhamento da
cabeça de impressão, consulte a secção “Alinhar a
Cabeça de Impressão” do Guia do Utilizador Interactivo.
14Manutenção
Page 15
Resolução de Problemas
Estado do
indicador
luminoso
Erro
CausaSolução
Utilizar o Indicador Luminoso
Erro e outros Indicadores para
Diagnosticar os Erros
Pode identificar os problemas mais comuns
utilizando o indicador luminoso Erro e os outros
indicadores luminosos do painel de controlo. Se o
produto deixar de funcionar e o indicador luminoso
Erro estiver aceso, utilize a tabela apresentada em
seguida para diagnosticar o problema e, em seguida,
experimente a solução recomendada.
Nota:
Os problemas e soluções apresentados nesta tabela são
relativos à utilização deste produto como equipamento
autónomo. Para obter soluções detalhadas para problemas
decorrentes da utilização deste produto a partir de um
computador, consulte o Guia do Utilizador Interactivo.
Estado do
indicador
luminoso
Erro
AcesoNão há papel
IntermitenteOcorreu um
Apagado/
Indicador
luminoso
Tinta
intermitente
CausaSolução
Coloque papel no
no alimentador.
Foram
alimentadas
várias páginas
para o
alimentador.
encravamento
de papel.
Há um tinteiro
com pouca
tinta.
alimentador e
pressione o botão
Início Cor x para
continuar. Para
cancelar, pressione
o botão Parar y.
Retire e volte a
colocar o papel e,
em seguida
pressione o botão
Início Corx para
continuar. Para
cancelar, pressione
o botão Parar y.
Pressione o botão
Início Cor x . Se o
erro persistir, retire
o papel
manualmente.
Consulte “Retirar
Papel Encravado”
na página 16.
Abra a unidade de
digitalização e
pressione o botão
Tinta H para que a
cabeça de
impressão se
desloque para
junto do tinteiro a
substituir. Adquira
um novo tinteiro
dessa cor.
Apagado/
Indicador
luminoso
Tinta aceso
Intermitente
rápido/
indicação
“H”
intermitente
na janela do
indicador
luminoso
Aceso/
Indicador
luminoso
Tinta aceso/
Todos os
outros
indicadores
luminosos e a
indicação
“E” da janela
do indicador
luminoso
intermitentes
Todos os
indicadores
luminosos e a
indicação
“E” da janela
do indicador
luminoso
intermitentes
Há um tinteiro
vazio ou não
está instalado
um tinteiro.
Ocorreu um erro
num tinteiro.
A alavanca de
ajuste
está na posição
^ quando
efectua cópias
utilizando o
painel de
controlo.
Há um
componente
do produto que
necessita de ser
substituído.
Ocorreu um erro
num
componente
do produto.
Abra a unidade de
digitalização e
pressione o botão
H Tinta para que a
cabeça de
impressão se
desloque para a
posição
tinteiro vazio e, em
seguida, substitua
ou instale o tinteiro.
Consulte “Substituir
um Tinteiro” na
página 11.
Coloque a
alavanca de
ajuste na posição
m. Se colocar a
alavanca de
ajuste na posição
^ para evitar que
as impressões
fiquem
esborratadas ou
esbatidas,
pressione o botão
Início Cor x para
continuar.
Para cancelar,
pressione o botão
Parar y.
Contacte o
Serviço de
Assistência a
Clientes EPSON.
Desligue o produto
e, em seguida,
volte a ligá-lo. Em
seguida,
certifique-se de
que a patilha de
protecção está
desbloqueada. Se
o erro persistir,
contacte o Serviço
de Assistência a
Clientes EPSON.
_ do
Português
Resolução de Problemas15
Page 16
Retirar Papel Encravado
Para Utilizadores do Médio Oriente
Se existir papel encravado no interior do produto, o
indicador luminoso Erro fica intermitente. Pode
retirar o papel encravado através do painel de
controlo. Execute as seguintes operações:
1.Pressione o botão Início Cor x para ejectar o
papel encravado. Se o papel encravado não for
ejectado, avance para o próximo ponto.
2.Verifique o local onde o papel está encravado.
Se o papel estiver encravado na posição de
alimentação ou de ejecção do papel, retire
manualmente todo o papel.
Se o papel estiver encravado no interior do
produto, pressione o botão Activado P para
desligar o produto. Abra a unidade de
digitalização e retire manualmente todo o papel
existente no interior, incluindo pedaços de papel
rasgados. Em seguida feche a unidade de
digitalização e pressione o botão Activado P.
Se o produto Epson não funcionar correctamente e
não for possível resolver o problema com as
informações de resolução de problemas fornecidas
na documentação do produto, contacte o Serviço de
Assistência a Clientes EPSON. Se o serviço de
assistência a clientes da sua área não constar da lista
apresentada em seguida, contacte o revendedor
onde comprou o produto.
Nota:
Para obter mais informações sobre como contactar o
serviço de assistência a clientes EPSON, consulte o Guia
do Utilizador.
Para Utilizadores do Reino Unido e da
República da Irlanda
URLhttp://www.epson.co.uk
Telefone (Reino
Unido)
(República
da Irlanda)
08701 637 766
01 679 9016
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans
interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/
french.htm pour accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.
shtml pour accéder aux SERVICES du support
technique.
Para Utilizadores da Alemanha
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2
46569 Hünxe
Para Utilizadores da Itália
EPSON Italia S.p.a.
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tel. 02.660.321
Fax. 02.612.36.22
Assistenza e Servizio Clienti
TECHNICAL HELPDESK
02.268.300.58
http://www.epson.it
16Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON
Page 17
Para Utilizadores da Espanha
Condições ambientais
URLhttp://www.epson.es
Correio
electrónico
Telefone902 40 41 42
Fax93 582 15 16
soporte@epson.es
Para Utilizadores da Portugal
URLhttp://www.epson.pt
Correio
electrónico
Telefone707 222 000
Fax21 303 54 90
apoio_clientes@epson.pt
Informações Sobre o
Produto
TemperaturaFuncionamento:10 a 35°C
Características mecânicas
Trajectória de
alimentação
Capacidade
do
alimentador
Dimensões430 mm × 344 mm × 170 mm
Peso6,52 kg (sem os tinteiros)
Alimentador, entrada posterior
Cerca de 100 folhas de papel de
64 g/m²
(L × P × A, não incluindo os pés de
borracha e o alimentador)
Impressão
Método de
impressão
Disposição
dos jactos
Por jacto de tinta
90 jactos monocromáticos (preto)
270 jactos de cor (azul, magenta,
amarelo), 90 jactos por cor
Características Técnicas
Características Eléctricas
Modelo100-120 V220-240 V
Variação da
voltagem
Frequência50 a 60 Hz50 a 60 Hz
ConsumoAprox. 12 W
Nota:
Verifique a etiqueta existente na parte posterior do
produto para obter informações sobre a voltagem.
90 a 132 V198 a 240 V
Aprox. 12 W
(Norma ISO10561
Letter para
cópia
autónoma)
Aprox. 2,5 W no
modo de
repouso Aprox.
0,2 W desligado
(Norma ISO10561
Letter para cópia
autónoma)
Aprox. 2,5 W no
modo de
repouso Aprox.
0,4 W desligado
Digitalização
Tipo de
digitalizador
Formato do
documento
Resolução de
digitalização
Digitalizador de mesa a cores
8.5 × 11,7"(216 × 297 mm) A4 ou US
Letter
(a área de leitura pode ser
especificada a partir do software)
Dado que as características do papel estão sujeitas a
constantes mudanças por parte dos fabricantes, a EPSON
não pode garantir a qualidade de nenhuma marca ou tipo
de papel que não seja da marca EPSON. Efectue sempre
um teste antes de adquirir papel em grandes quantidades
ou de imprimir trabalhos extensos.
Português
Informações Sobre o Produto17
Page 18
Características do papel
Estas características são relativas à utilização do
produto como fotocopiadora ou impressora
autónoma. Para mais informações sobre as
características do produto, consulte o Guia do Utilizador Interactivo.
FormatosA4 (210 × 297 mm)
10 × 15 cm/4 × 6" (101,6 × 152,4 mm)
Área de impressão
As linhas diagonais da figura apresentada em
seguida indicam a área de impressão de uma folha
quando utilizar o modo copiar.
A
B-LB-R
Tipos de
papel
EspessuraPapel normal:
GramagemPapel normal:
Papel normal,
Papel Fotográfico DURABrite
0,08 a 0,11 mm
Papel fotográfico:
0,23 mm
64 a 90 g/m²
Papel fotográfico:
206 g/m
2
Nota:
❏A utilização de papel de fraca qualidade pode reduzir
a qualidade de impressão e provocar encravamentos
de papel ou outros problemas. Se tiver problemas com
a qualidade de impressão, mude para um papel de
melhor qualidade.
❏Não utilize papel enrolado ou dobrado.
❏Utilize papel em condições normais:
Temperatura: 15 a 25°C
Humidade relativa: 40 a 60%
❏Os valores de temperatura e humidade apresentados
referem-se às condições de armazenamento
recomendadas para o papel e não às condições de
utilização do produto.
C
A: margem
superior
B-L: margem
esquerda
B-R: margem
direita
C: margem
inferior
Cópia
Padrão
3.0 mm1,5 mm0 mm
3.0 mm1,5 mm0 mm
3.0 mm1,5 mm0 mm
3.0 mm1,5 mm0 mm
Cópia
Margens
Peq.
Cópia Sem
Margens
Nota:
❏Consoante o tipo de papel que estiver a utilizar, a
qualidade de impressão nas margens superior e
inferior poderá diminuir ou as áreas poderão ficar
esborratadas.
❏As margens exactas poderão variar ligeiramente,
consoante as condições de alimentação.
18Informações Sobre o Produto
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.