Epson STYLUS CX3600 series Basic operations [pt]

Page 1
Tudo num só produto
Guia de Operações Básicas
Instruções de Segurança
Simbologia Utilizada no Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instruções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilizar o Painel de Controlo
Efectuar Cópias
Alimentar Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocar uma Fotografia ou um Documento no
Vidro de Digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrição Geral do Processo de Cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cópia Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cópia Sem Margens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cópia Margens Peq.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cópia com a opção Ajustar à Página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cancelar a Cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Imprimir ou Digitalizar
Imprimir a partir do Computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Digitalizar para o Computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cancelar a Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Substituir Tinteiros
Seleccionar Tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Precauções na Substituição de Tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Substituir um Tinteiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manutenção
Verificar os Jactos da Cabeça de Impressão e os Níveis de
Tinta Existentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpar a Cabeça de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alinhar a Cabeça de Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resolução de Problemas
Utilizar o Indicador Luminoso Erro e outros Indicadores para
Diagnosticar os Erros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Retirar Papel Encravado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON
Assistência Técnica Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informações Sobre o Produto
Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Português
1
Page 2
Tudo num só produto
Guia de Operações Básicas
Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se apenas à utilização deste produto. A Epson não se responsabiliza pela aplicação das informações aqui contidas a outros produtos.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultan tes de acidentes, abus os ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que resultem ainda (excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos originais Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos provocados por interferências electromagnéticas resultantes da utilização de quaisquer cabos de interface não reconhecidos como sendo produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
®
EPSON designação comercial da Seiko Epson Corporation.
Aviso geral: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
© Seiko Epson Corporation, 2004, Nagano, Japão.
é uma marca registada e EPSON Stylus™ é uma
Guia de margem
Painel de controlo
Alimentador
Digitalizador
Descrição
Extensão do suporte de papel
Suporte de papel
Protecção do alimentador
Tampa do digitalizador
Receptor de papel
Extensão do receptor de papel
Vidro de digitalização
Tampa do tinteiro
Alavanca de ajuste
Conector do cabo USB
Entrada CA
2
Page 3

Instruções de Segurança

O cabo de corrente do produto só pode ser
utilizado com este produto. Se o utilizar com outro tipo de equipamento, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.

Simbologia Utilizada no Manual

Atenção:
w
Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas a fim de evitar danos para o utilizador.
Importante:
c
Mensagens que têm de ser cumpridas para evitar danos no equipamento.
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização do produto.

Instruções de Segurança

Leia todas as instruções apresentadas em seguida quando instalar e utilizar o produto.
Quando instalar o produto
Evite colocar o produto em locais sujeitos a
variações bruscas de temperatura e humidade. Mantenha também o produto afastado de luz solar directa, luzes intensas ou fontes de calor.
Evite colocar o produto em locais sujeitos a pó,
choques e vibrações.
Deixe espaço suficiente na parte frontal do
produto para permitir uma ventilação adequada.
Coloque o produto junto a uma tomada de
parede, de modo a que a respectiva ficha possa ser retirada e ligada facilmente.
Certifique-se de que o cabo de corrente alterna
utilizado está de acordo com as normas de segurança locais relevantes.
Não utilize um cabo danificado ou que apresente
desgaste.
Se utilizar uma extensão com o produto,
certifique-se de que a soma total da amperagem dos dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem total da própria extensão. Certifique-se também de que a amperagem total de todos os dispositivos ligados à tomada de parede não excede a amperagem da tomada.
Se pretender utilizar o produto na Alemanha,
tenha em atenção que, para proteger este produto de curto-circuitos e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um disjuntor de 10 a 16 A.
Quando manusear tinteiros
Não agite o tinteiro depois de o retirar da
embalagem; caso contrário, a tinta poderá verter.
Mantenha os tinteiros fora do alcance das
crianças. Não permita que estas os manuseiem ou ingiram o seu conteúdo.
Tenha cuidado quando manusear os tinteiros
usados, uma vez que pode existir alguma tinta à volta da porta de fornecimento de tinta. Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a com água e sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água. Recorra a um médico se os problemas de visão não desaparecerem ao fim de um certo tempo.
Coloque o produto sobre uma superfície plana,
estável e ampla. Se colocar o produto perto da parede, certifique-se de que existe um espaço superior a 10 cm entre o painel posterior do produto e a parede. O produto não funcionará correctamente se estiver inclinado.
Quando guardar ou transportar o produto, não
o incline, não o coloque na vertical nem o vire ao contrário. Se o fizer, poderá derramar tinta.
Quando escolher a fonte de energia
Utilize apenas o tipo de fonte de energia
indicado na etiqueta existente na parte posterior do produto.
Utilize o cabo de corrente fornecido com o
produto. A utilização de outro cabo pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Quando utilizar o produto
Não coloque as mãos no interior do produto nem
toque nos tinteiros durante a impressão.
Não abra a unidade de digitalização se estiver a
imprimir, a digitalizar ou a copiar.
Não bloqueie nem tape as ranhuras existentes no
produto.
Português
Não tente reparar o produto.
Desligue o produto e recorra aos serviços de um
técnico qualificado nas seguintes condições: Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se derramar algum líquido no produto; se o produto tiver caído ou se a tampa estiver danificada; se o produto não funcionar correctamente ou apresentar uma diminuição de rendimento notória.
Instruções de Segurança 3
Page 4
Quando ligar este produto a um computador ou
a outro dispositivo através de um cabo, certifique-se de os conectores ficam na posição correcta. Cada conector tem apenas uma posição correcta. Se inserir incorrectamente um conector, poderá danificar os dispositivos ligados através do cabo.
Não introduza objectos nas ranhuras do
produto.
Não verta líquidos sobre o produto.
O produto deve ter sempre os tinteiros
instalados. Se não tiver os tinteiros instalados por um longo período de tempo, a tinta que fica nos jactos da cabeça de impressão seca e não será possível imprimir.

Utilizar o Painel de Controlo

Funções do Painel de Controlo

H Desloca a cabeça de impressão
para a posição de verificação dos tinteiros quando é detectado um tinteiro vazio ou com pouca tinta.
Desloca a cabeça de impressão para a posição de substituição dos tinteiros.
Faz com que a cabeça de impressão regresse à posição inicial após a substituição dos tinteiros.
Efectua a limpeza da cabeça de impressão, se o mantiver pressionado durante três segundos com o indicador luminoso Tinta apagado.
Cópia Permite aceder ao Modo Copiar e
definir o número de cópias.
O número de cópias aumenta em incrementos de um de cada vez que pressionar o botão. O número de cópias é apresentado na janela do indicador luminoso.
Se pressionar este botão quando o número de cópias apresentado for 9, aparece a indicação “-” na janela do indicador luminoso. Isto indica que serão efectuadas 100 cópias. Para efectuar entre 10 e 100 cópias, certifique-se de que é apresentada a indicação “-” e, em seguida, coloque tantas folhas no alimentador quantas as cópias que pretende efectuar.
Se efectuar até 99 cópias, ocorrerá um erro de falta de papel quando o produto terminar de efectuar cópias e ficar sem papel. Para eliminar o erro, pressione o botão Parar y.
Se pressionar este botão enquanto a indicação “-” é apresentada, aparece o número 1 na janela do indicador luminoso.

Botões

Botões Função
Activado P Permite ligar e desligar o produto.
4 Utilizar o Painel de Controlo
Papel
Normal
Papel Foto
A4 10× 15
Ajustar à
Página
Início P/B x Efectua cópias monocromáticas.
Início Cor x Efectua cópias a cores.
Permite seleccionar papel normal ou papel fotográfico como tipo de papel. Quando ut ilizar papel normal ou reciclado, seleccione Papel Normal. Quando utilizar Papel Fotográfico DURABright, seleccione Papel Foto.
Permite seleccionar A4 ou 10× 15 como formato do papel colocado no alimentador. 10× 15 refere-se a papel de formato 10 × 15 cm. Quando utiliz ar o painel de co ntrolo, só pode efectuar cópias em papel de formato A4 ou 10 × 15 cm.
Permite reduzir ou ampliar o formato da imagem copiada, de forma a que esta se ajuste ao formato de papel seleccionado.
Page 5
Parar y Pára de copiar. A folha que está a
ser copiada é ejectada.

Indicadores luminosos

Nota:
Se não pressionar nenhum botão durante 15 minutos, todos os indicadores luminosos apagam. Quando pressionar um botão, os indicadores luminosos regressam ao estado anterior.
Indicador luminoso
Activado Aceso Indica que o produto
Erro m Aceso ou
H Intermitente Indica que há um
Estado Explicação
está ligado.
Intermitente (lento)
Intermitente (rápido)
Intermitente
Aceso Indica que um tinteiro
Indica que o produto está a copiar, a imprimir, a receber dados, a digitalizar ou que está a decorrer o processo de substituição dos tinteiros, de carregamento de tinta ou de limpeza da cabeça de impressão.
Indica que o produto está a ser desligado.
Indica que ocorreu um erro. Para mais informações, consulte “Resolução de Problemas” na página
15.
tinteiro com pouca tinta. Continue a utilizá-lo até ficar vazio.
está vazio ou não está instalado.
Cópia (janela do indicador luminoso)
Papel
Normal
Papel
Foto
A4 10× 15
Ajustar à Página
1 a 9 Indica o número de
cópias.
-Indica que serão efectuadas 100 cópias.
E Indica que ocorreu um
erro.
H Indica que a alavanca
de ajuste se encontra na posição ^.
L Indica que a alavanca
de ajuste se encontra na posição normal m.
. (ponto) Indica que o painel de
controlo está em modo de repouso. O produto muda para este modo após 15 minutos de inactividade. O painel regressa ao modo de funcionamento normal quando pressionar qualquer botão que não o botão Activado P.
Aceso Indica o tipo de papel
seleccionado.
Aceso Indica o tipo de papel
seleccionado. 10× 15 refere-se a papel de formato 10 × 15 cm.
Aceso Indica que o produto foi
configurado para copiar o original de forma a que este se ajuste ao formato de papel seleccionado.
Utilizar o Painel de Controlo 5
Português
Page 6

Efectuar Cópias

Esta secção explica como efectuar cópias através do painel de controlo.

Alimentar Papel

1. Abra o suporte de papel, puxe a extensão para fora e abra a protecção do alimentador.
2. Baixe o receptor de papel e puxe para fora a respectiva extensão.
4. Coloque o papel com a face a ser impressa voltada para cima e encostado ao guia de margem direito e, em seguida, faça-o deslizar para o alimentador.
5. Encoste o guia de margem esquerdo à margem esquerda do papel.
Nota:
Coloque sempre o papel no alimentador com a
margem mais curta voltada para o interior do produto.
Certifique-se de que a resma de papel não
ultrapassa a marca triangular existente no guia de margem.
3. Faça deslizar o guia de margem esquerdo de forma a que a distância entre os guias de margem seja ligeiramente superior à largura do papel que pretende alimentar.
Certifique-se de que o papel não ultrapassa as
patilhas existentes no interior dos guias de margem.
Certifique-se de que coloca a alavanca de ajuste
na posição m. Se imprimir em papel que não envelopes quando a alavanca estiver na posição ^, a qualidade de impressão e a velocidade irão diminuir.
6. Mova a protecção do alimentador para trás.
Nota:
O resultado de impressão varia consoante o tipo de papel utilizado. Para obter a melhor qualidade, utilize o papel adequado.
6 Efectuar Cópias
Page 7

Colocar uma Fotografia ou um Documento no Vidro de Digitalização

1. Pressione o botão Activado P para ligar este
produto.
2. Abra a tampa do digitalizador. Coloque o documento original no vidro de digitalização, com a face a ser digitalizada voltada para baixo. Certifique-se de que o documento está correctamente alinhado.
Alinhe o documento com a seta existente na parte superior esquerda do vidro de digitalização.
Sem Margens:
efectua cópias sem margens em papel fotográfico. Utilize esta função para copiar fotografias.
Margens Peq.:
efectua cópias com uma margem de 1,5 mm, aumentando a área de impressão.
Ajustar à Página:
reduz ou amplia o formato da cópia, de forma a que a imagem digitalizada se ajuste ao formato A4 ou 10 × 15 cm.
Cada um dos modos de cópia apresentados anteriormente fica disponível se efectuar as definições adequadas, conforme indica a seguinte tabela:
Modo Copiar Tipo de
papel
Padrão Papel Normal A4, 10× 15 Não
Margens Peq. Papel Foto A4, 10× 15 Não
Sem Margens Papel Foto A4, 10× 15 Sim
Tamanho Papel
Ajustar à Página
Importante:
c
Nunca abra intencionalmente a tampa do
digitalizador para além do seu limite.
Não coloque objectos pesados em cima do
produto.
3. Feche cuidadosamente a tampa do digitalizador para que o documento não se desloque.
Nota:
Para copiar correctamente o documento, feche a
tampa do digitalizador para evitar a interferência de luz externa.
Não deixe fotografias no vidro do digitalização
durante muito tempo, pois podem colar-se ao vidro.

Descrição Geral do Processo de Cópia

Pode utilizar este produto para efectuar cópias das seguintes formas:
Padrão:
efectua cópias com uma margem de 3 mm.
Ajustar à Página
Para mais informações sobre como efectuar cópias em cada um dos modos, consulte a secção adequada apresentada em seguida.
Papel Normal A4, 10× 15 Sim
Papel Foto A4, 10× 15 Sim

Cópia Padrão

1. Execute as operações descritas em “Alimentar Papel” na página 6.
2. Execute as operações descritas em “Colocar uma Fotografia ou um Documento no Vidro de Digitalização” na página 7.
3. Pressione o botão Cópia várias vezes até aparecer o número de cópias pretendido na janela do indicador luminoso.
Nota:
Para efectuar entre 10 e 100 cópias, pressione o
botão Cópia várias vezes até aparecer a indicação “-”. Para mais informações sobre a indicação “-”, consulte “Botões” na página 4.
Sempre que tiverem sido impressas cerca de 10
folhas, retire as folhas do receptor de papel.
4. Pressione o botão relativo ao tipo de papel para seleccionar Papel Normal. Para mais informações sobre a selecção do tipo de papel, consulte “Botões” na página 4.
Português
Efectuar Cópias 7
Page 8
5. Pressione o botão relativo ao formato do papel
para seleccionar A4 ou 10× 15. Para mais informações sobre a selecção do formato do papel, consulte “Botões” na página 4.
6. Pressione o botão Início Cor x para efectuar cópias a cores ou o botão Início P/B x para efectuar cópias monocromáticas.
Importante:
c
Nunca abra a unidade de digitalização durante o processo de digitalização ou de cópia; caso contrário, pode danificar o produto.
Nota:
Não puxe o papel que está a ser copiado para fora do
produto.
A imagem copiada pode não ter exactamente o mesmo
formato da imagem original.
Se, enquanto estiver a efectuar cópias, o indicador
luminoso Tinta ficar intermitente para indicar que há pouca tinta, pode continuar a efectuar cópias até a tinta acabar ou interromper o processo de cópia e substituir o tinteiro.

Cópia Sem Margens

1. Execute as operações descritas em “Alimentar Papel” na página 6.
2. Execute as operações descritas em “Colocar uma Fotografia ou um Documento no Vidro de Digitalização” na página 7.
3. Execute as operações descritas no ponto 3 da secção “Cópia Padrão” na página 7.
4. Pressione o botão relativo ao tipo de papel para seleccionar Papel Foto.
5. Pressione o botão relativo ao formato do papel para seleccionar A4 ou 10x15. Para mais informações sobre a selecção do formato do papel, consulte “Botões” na página 4.
6. Pressione o botão Ajustar à Página. O indicador luminoso Ajustar à Página acende.
7. Avance para o ponto 6 da secção “Cópia Padrão” na página 7.

Efectuar cópias em modo de prova

Utilizando a função de cópia em modo de prova, pode copiar um documento ou uma fotografia mais rapidamente do que utilizando o processo de cópia padrão.
Nota:
A qualidade das cópias efectuadas em modo de prova
não é tão elevada como a qualidade das cópias padrão.
Só é possível copiar em modo de prova quando tiver
seleccionado A4 e Papel Normal.
Para criar uma cópia em modo de prova, as tintas de
outras cores são misturadas com a tinta preta, mesmo que o original seja um documento a preto e branco.
1. Execute as operações descritas nos pontos 1 a 5 da secção “Cópia Padrão” na página 7.
2. Mantendo pressionado o botão Parar pressione o botão Início Cor x para efectuar cópias a cores ou o botão Início P/B x para efectuar cópias monocromáticas.
y ,

Cópia Margens Peq.

1. Execute as operações descritas nos pontos 1 a 3 da secção “Cópia Padrão” na página 7.
2. Pressione o botão relativo ao tipo de papel para seleccionar Papel Foto.
Nota:
Não é possível efectuar cópias com margens pequenas quando tiver seleccionado Papel Normal.
3. Pressione o botão relativo ao formato do papel para seleccionar A4 ou 10x15. Para mais informações sobre a selecção do formato do papel, consulte “Botões” na página 4.
4. Avance para o ponto 6 da secção “Cópia Padrão” na página 7.

Cópia com a opção Ajustar à Página

8 Efectuar Cópias
Nota:
Só pode reduzir ou ampliar a imagem digitalizada para A4 ou 10
×
15 cm.
1. Execute as operações descritas nos pontos 1 a 3 da secção “Cópia Padrão” na página 7.
Page 9
2. Pressione o botão relativo ao tipo de papel para
seleccionar Papel Normal ou Papel Foto. Para mais informações sobre a selecção do tipo de papel, consulte “Botões” na página 4.
Os dados seleccionados serão impressos. O indicador luminoso Activado fica intermitente enquanto o produto estiver a receber e a imprimir os dados.
3. Pressione o botão relativo ao formato do papel
para seleccionar A4 ou 10× 15. Para mais informações sobre a selecção do formato do papel, consulte “Botões” na página 4.
4. Pressione o botão Ajustar à Página. O indicador luminoso Ajustar à Página acende.
5. Avance para o ponto 6 da secção “Cópia Padrão” na página 7.

Cancelar a Cópia

Para cancelar o processo de cópia, pressione o botão Parar
y . Quando tiver pressionado o botão, todos os
indicadores luminosos do painel de controlo acendem durante alguns instantes.
Nota:
Não puxe o papel. O papel que está a ser copiado é automaticamente ejectado para o receptor de papel.
Nota:
O procedimento de impressão descrito anteriormente
pode variar consoante a aplicação utilizada. Para mais informações, consulte a documentação fornecida com a aplicação.
Para mais informações sobre as definições de
impressão, consulte o Guia do Utilizador Interactivo.

Digitalizar para o Computador

1. Execute as operações descritas em “Colocar uma Fotografia ou um Documento no Vidro de Digitalização” na página 7.
2. Inicie o EPSON Smart Panel.
Para mais informações, consulte a secção “Iniciar o EPSON Smart Panel” do Guia do Utilizador Interactivo.
3. Faça clique no ícone Scan and Save no EPSON Smart Panel.

Imprimir ou Digitalizar

Esta secção explica como efectuar imprimir a partir do computador e digitalizar imagens para o computador.
Nota:
Certifique-se de que este produto está ligado ao computador e que instalou o software necessário. Para mais informações, consulte a Folha de Instalação.

Imprimir a partir do Computador

1. Execute as operações descritas em “Alimentar Papel” na página 6.
2. Utilizando a aplicação adequada no computador, abra o ficheiro que pretende imprimir.
3. Faça clique em Imprimir no menu Ficheiro.
4. Defina a Localização, o Nome do Ficheiro e o Formato da Imagem.
5. Faça clique em Scan and Save para iniciar a digitalização.
Após a digitalização da imagem, esta é guardada com o nome e o formato especificados no ponto 4, na localização especificada no ponto 4.
Nota:
Para mais informações sobre a digitalização, consulte o Guia do Utilizador Interactivo.

Cancelar a Impressão

Para cancelar o processo de impressão, pressione o botão Parar acendem durante um segundo.
Nota:
Não puxe o papel. O papel que está a ser impresso é automaticamente ejectado para o receptor de papel.
y. Todos os indicadores luminosos
Português
4. Se aparecer a caixa de diálogo Imprimir, faça
clique em Imprimir para começar a imprimir.
Imprimir ou Digitalizar 9
Page 10

Substituir Tinteiros

O produto calcula a quantidade de tinta restante através do circuito integrado de origem do tinteiro. Se o produto detectar que há pouca tinta ou que a tinta está a acabar, o indicador luminoso Tinta acende ou fica intermitente ou aparece uma mensagem no computador a indicar qual o tinteiro que deve substituir.

Seleccionar Tinteiros

Pode utilizar os seguintes tinteiros com o produto:
Tinteiro da tinta preta Preto T0441
Tinteiro da tinta de cor Azul
Importante:
c
A EPSON recomenda a utilização de tinteiros genuínos EPSON. A garantia da EPSON não cobre quaisquer danos causados pela utilização de outros produtos.
Magenta Amarelo
T0452 T0453 T0454
Instale sempre um tinteiro no produto
imediatamente após retirar o tinteiro actual; caso contrário, a cabeça de impressão poderá secar e não será possível imprimir.
Tenha cuidado para não partir as patilhas
existentes na parte lateral do tinteiro quando o retirar da embalagem.
Não retire nem rasgue a etiqueta existente no
tinteiro; caso contrário, a tinta pode verter.
Este produto utiliza tinteiros equipados com
circuitos integrados (chips IC) que controlam com precisão a quantidade de tinta utilizada por cada tinteiro. Desta forma, mesmo que retire um tinteiro e o volte a colocar, pode utilizar toda a tinta ainda disponível. No entanto, há sempre algum consumo de tinta cada vez que o tinteiro é colocado, pois o produto efectua automaticamente um teste de fiabilidade.
Não toque no circuito integrado (chip verde)
existente na parte lateral do tinteiro. Se o fizer, poderá danificar o tinteiro.
Para saber quando deve substituir um tinteiro utilizando o painel de controlo, consulte a secção “Tinta” em “Indicadores luminosos” na página 5.

Precauções na Substituição de Tinteiros

Antes de substituir os tinteiros, leia todas as instruções apresentadas nesta secção e na secção “Quando manusear tinteiros” na página 3.
Retire os tinteiros das embalagens apenas
quando pretender instalá-los.
Se tiver de remover temporariamente um
tinteiro do produto, certifique-se de que protege a área de fornecimento de tinta da sujidade e do pó. Guarde o tinteiro no mesmo ambiente que o produto. Quando guardar o tinteiro, certifique-se de que a etiqueta que identifica a cor do tinteiro fica voltada para cima. Não guarde os tinteiros virados ao contrário.
A válvula existente na área de fornecimento de
tinta foi criada para reter o excesso de tinta que possa ser libertado. No entanto, deve manusear os tinteiros com cuidado. Não toque na área de fornecimento de tinta do tinteiro nem na área circundante.
Quando um dos tinteiros ficar vazio, não pode
continuar a efectuar cópias ou a imprimir, mesmo que o outro tinteiro ainda contenha tinta. Antes de efectuar cópias ou imprimir, substitua o tinteiro vazio.
Para além de ser utilizada tinta durante o
processo de cópia ou de impressão, a tinta é também gasta durante a operação de limpeza da cabeça de impressão, durante o processo de auto-limpeza que é efectuado quando o produto é ligado e durante o carregamento da tinta quando os tinteiros são instalados no produto.
Não recarregue os tinteiros. O produto calcula a
quantidade de tinta restante através do circuito integrado do tinteiro. Mesmo que volte a encher o tinteiro, a quantidade de tinta existente não pode ser calculada novamente pelo circuito integrado e a quantidade de tinta disponível para utilização não será alterada.
Após a reinserção do tinteiro, se este tiver pouca
tinta poderá ficar vazio. Quando o indicador luminoso Tinta ficar intermitente a indicar que existe pouca tinta, adquira um novo tinteiro.
10 Substituir Tinteiros
Page 11

Substituir um Tinteiro

Para substituir um tinteiro utilizando o botão Tinta
H, execute as operações apresentadas em seguida.
Nota:
A imagem ilustra a substituição do tinteiro de tinta azul. Substitua o tinteiro adequado à sua situação.
1. Certifique-se de que este produto está ligado. O indicador luminoso Activado deve estar aceso, mas não intermitente.
2. Certifique-se de que a tampa do digitalizador está fechada e, em seguida, abra a unidade de digitalização.
Importante:
c
Não abra o digitalizador enquanto a respectiva tampa estiver aberta.
4. Pressione o botão Tinta H.
Se existir mais de um tinteiro vazio ou com pouca tinta, a cabeça de impressão desloca-se de forma a que o tinteiro vazio ou com pouca tinta seja indicado pelo símbolo _. Isto ocorre de cada vez que pressiona o botão Tinta H, até que todos os tinteiros vazios ou com pouca tinta tenham sido indicados. D e p o is d e t o d o s o s ti n t e i r o s v az i o s o u c o m po u c a tinta terem sido indicados, a cabeça de impressão desloca-se para a posição de substituição dos tinteiros quando pressionar o botão Tinta H.
3. Pressione o botão Tinta impressão desloca-se para a posição de verificação dos tinteiros e os indicadores luminosos Activado e Tinta ficam intermitentes. O tinteiro indicado pelo símbolo _ está vazio ou tem pouca tinta.
Nota:
Não pressione o botão Tinta H durante mais de
três segundos. Caso contrário, o produto inicia o processo de limpeza da cabeça de impressão.
Se não existir nenhum tinteiro com pouca tinta
ou vazio, a cabeça de impressão desloca-se para a posição de substituição dos tinteiros sem se deslocar para a posição de verificação dos tinteiros. Avance para o ponto 5.
H. A cabeça de
5. Para obter melhores resultados, agite o tinteiro quatro ou cinco vezes antes de abrir a embalagem.
6. Retire o novo tinteiro da embalagem.
7. Abra a tampa do tinteiro. Exerça pressão nas partes laterais do tinteiro que pretende substituir. Retire o tinteiro do produto e deite-o fora. Não desmonte o tinteiro nem tente recarregá-lo.
Importante:
c
Não desloque a cabeça de impressão com as mãos, pois poderá danificar o produto. Pressione sempre o botão Tinta deslocar.
Português
H para a
A imagem ilustra a s ubstituição do tinteiro de tinta azul.
Substituir Tinteiros 11
Page 12
Atenção:
w
Se a tinta entrar em contacto com as mãos, lave-as com água e sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água. Recorra a um médico se os problemas de visão não desaparecerem ao fim de um certo tempo.
8. Insira o tinteiro de substituição na vertical dentro do respectivo suporte e, em seguida, exerça pressão sobre o tinteiro até o encaixar.
9. Quando terminar a substituição do tinteiro, feche a tampa do tinteiro e pressione-a até a encaixar; em seguida, feche a unidade de digitalização.
10. Pressione o botão Tinta H.
A unidade começa a carregar o sistema de projecção de tinta. Este processo demora cerca de um minuto. Quando o processo de carregamento de tinta terminar, o indicador luminoso Activado deixa de estar intermitente e permanece aceso e o indicador luminoso Tinta apaga.
Importante:
c
O indicador luminoso Activado continua intermitente enquanto decorre o processo de carregamento de tinta. Nunca desligue o produto enquanto este indicador luminoso estiver intermitente. Se o fizer, o processo de carregamento de tinta ficará incompleto.
Nota:
Se o indicador luminoso Tinta permanecer aceso depois de o indicador luminoso Activado deixar de estar intermitente (e permanecer aceso), o tinteiro pode não estar instalado correctamente. Volte a pressionar o botão Tinta H e instale novamente o tinteiro até o encaixar.
12 Substituir Tinteiros
Page 13

Manutenção

Verificar os Jactos da Cabeça de Impressão e os Níveis de Tinta Existentes

Limpar a Cabeça de Impressão

Se o resultado da verificação dos jactos ficar demasiado ténue ou faltarem alguns pontos nas impressões, pode resolver estes problemas efectuando uma limpeza da cabeça de impressão, que garante um funcionamento adequado dos jactos de tinta.
Se notar que as impressões estão demasiado ténues ou que apresentam algumas falhas de pontos, verifique os jactos da cabeça de impressão para o ajudar a identificar o problema. Pode também verificar o nível de tinta existente em cada tinteiro.
Execute as operações apresentadas em seguida para verificar os jactos da cabeça de impressão e os níveis de tinta existentes através do painel de controlo.
1. Certifique-se de que colocou papel de formato A4 no alimentador.
2. Certifique-se de que este produto está desligado.
3. Pressione o botão Activado P enquanto mantém pressionado o botão Tinta começa a imprimir um modelo de verificação.
4. Observe a impressão. A impressão apresenta um modelo de verificação e a percentagem de tinta existente em cada tinteiro. Os exemplos seguintes indicam quando a cabeça de impressão necessita de ser limpa.
Modelo correcto: a cabeça de impressão ainda não necessita de ser limpa.
H. O produto liga e
Nota:
O processo de limpeza das cabeças de impressão
utiliza tinta preta e tinta de cor. Para evitar o desperdício de tinta, limpe a cabeça de impressão apenas se a qualidade das cópias diminuir. Por exemplo, se a impressão ficar manchada, se faltar uma cor ou se a cor não estiver correcta.
Antes de limpar a cabeça de impressão, efectue
primeiro uma verificação dos jactos para confirmar se a cabeça necessita de ser limpa. Desta forma, poderá poupar tinta.
Se o indicador luminoso Tinta estiver aceso a indicar
que deve substituir um tinteiro ou intermitente a indicar que existe pouca tinta, não será possível limpar a cabeça de impressão. Neste caso, substitua primeiro o tinteiro adequado.
1. Certifique-se de que o produto está ligado e que o indicador luminoso Tinta está apagado.
2. Mantenha pressionado o botão Tinta H durante três segundos.
O processo de limpeza da cabeça de impressão é iniciado e o indicador luminoso Activado fica intermitente.
Modelo incorrecto: a cabeça de impressão necessita de ser limpa
As impressões reais são impressas a cores (CMYK).
Se o resultado da verificação dos jactos não for satisfatório, isso significa que existe um problema com o produto, o que pode dever-se a um jacto de tinta obstruído ou ao desalinhamento da cabeça de impressão. Para resolver estes problemas, consulte as próximas duas secções para obter mais informações.
Importante:
c
Nunca desligue o produto enquanto o indicador luminoso Activado estiver intermitente. Se o fizer, poderá danificar o produto.
3. Quando o indicador luminoso Activado deixar de estar intermitente, efectue uma verificação dos jactos para confirmar que a cabeça de impressão está limpa. Para mais informações, consulte a secção anterior.
Nota:
Se a qualidade de impressão não melhorar depois
de repetir este processo quatro ou cinco vezes, desligue o produto e volte a ligá-lo apenas no dia seguinte. Verifique novamente os jactos e volte a efectuar o processo de limpeza das cabeças, se necessário.
Português
Manutenção 13
Page 14
Se a qualidade de impressão não melhorar, um ou
ambos os tinteiros podem estar fora do prazo de validade ou danificados, tendo, por isso, de ser substituídos. Para substituir um tinteiro, consulte “Substituir um Tinteiro” na página 11.
Para manter a qualidade de impressão,
recomendamos que imprima algumas páginas, pelo menos, uma vez por mês.

Alinhar a Cabeça de Impressão

Se notar que as linhas verticais não estão correctamente alinhadas no resultado da verificação dos jactos, pode resolver este problema alinhando a cabeça de impressão.
Pode alinhar a cabeça de impressão a partir do painel de controlo ou a partir do computador, executando o utilitário de alinhamento das cabeças fornecido com o software do produto.
Execute as operações apresentadas em seguida para alinhar a cabeça de impressão através dos botões do painel de controlo. No entanto, para que o alinhamento seja mais preciso, recomenda-se que execute o utilitário de alinhamento das cabeças.
1. Certifique-se de que este produto está desligado.
2. Certifique-se de que a alavanca de ajuste se
encontra na posição m.
3. Coloque papel A4 no alimentador.
4. Pressione o botão Activado P
pressionado o botão Cópia.
O padrão de alinhamento é impresso.
5. Observe o padrão de alinhamento e determine qual o padrão impresso de forma mais uniforme, sem faixas nem linhas perceptíveis. Pressione o botão Cópia até que o número correspondente a esse padrão seja apresentado na janela do indicador luminoso.
6. Pressione o botão Início P/B x para confirmar a selecção.
7. Repita as operações descritas nos pontos 5 e 6 para cada um dos outros padrões de alinhamento impressos (este produto deve imprimir quatro padrões de alinhamento).
enquanto mantém
Para mais informações sobre o alinhamento da cabeça de impressão, consulte a secção “Alinhar a Cabeça de Impressão” do Guia do Utilizador Interactivo.
14 Manutenção
Page 15

Resolução de Problemas

Estado do indicador luminoso Erro
Causa Solução

Utilizar o Indicador Luminoso Erro e outros Indicadores para Diagnosticar os Erros

Pode identificar os problemas mais comuns utilizando o indicador luminoso Erro e os outros indicadores luminosos do painel de controlo. Se o produto deixar de funcionar e o indicador luminoso Erro estiver aceso, utilize a tabela apresentada em seguida para diagnosticar o problema e, em seguida, experimente a solução recomendada.
Nota:
Os problemas e soluções apresentados nesta tabela são relativos à utilização deste produto como equipamento autónomo. Para obter soluções detalhadas para problemas decorrentes da utilização deste produto a partir de um computador, consulte o Guia do Utilizador Interactivo.
Estado do indicador luminoso Erro
Aceso Não há papel
Intermitente Ocorreu um
Apagado/ Indicador luminoso Tinta intermitente
Causa Solução
Coloque papel no
no alimentador.
Foram alimentadas várias páginas para o alimentador.
encravamento de papel.
Há um tinteiro com pouca tinta.
alimentador e pressione o botão Início Cor x para continuar. Para cancelar, pressione o botão Parar y.
Retire e volte a colocar o papel e, em seguida pressione o botão Início Corx para continuar. Para cancelar, pressione o botão Parar y.
Pressione o botão Início Cor x . Se o erro persistir, retire o papel manualmente. Consulte “Retirar Papel Encravado” na página 16.
Abra a unidade de digitalização e pressione o botão Tinta H para que a cabeça de impressão se desloque para junto do tinteiro a substituir. Adquira um novo tinteiro dessa cor.
Apagado/ Indicador luminoso Tinta aceso
Intermitente rápido/ indicação “H” intermitente na janela do indicador luminoso
Aceso/ Indicador luminoso Tinta aceso/ Todos os outros indicadores luminosos e a indicação “E” da janela do indicador luminoso intermitentes
Todos os indicadores luminosos e a indicação “E” da janela do indicador luminoso intermitentes
Há um tinteiro vazio ou não está instalado um tinteiro.
Ocorreu um erro num tinteiro.
A alavanca de ajuste está na posição ^ quando efectua cópias utilizando o painel de controlo.
Há um componente do produto que necessita de ser substituído.
Ocorreu um erro num componente do produto.
Abra a unidade de digitalização e pressione o botão H Tinta para que a cabeça de impressão se desloque para a posição tinteiro vazio e, em seguida, substitua ou instale o tinteiro. Consulte “Substituir um Tinteiro” na página 11.
Coloque a alavanca de ajuste na posição m. Se colocar a alavanca de ajuste na posição ^ para evitar que as impressões fiquem esborratadas ou esbatidas, pressione o botão Início Cor x para continuar. Para cancelar, pressione o botão Parar y.
Contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Desligue o produto e, em seguida, volte a ligá-lo. Em seguida, certifique-se de que a patilha de protecção está desbloqueada. Se o erro persistir, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
_ do
Português
Resolução de Problemas 15
Page 16

Retirar Papel Encravado

Para Utilizadores do Médio Oriente
Se existir papel encravado no interior do produto, o indicador luminoso Erro fica intermitente. Pode retirar o papel encravado através do painel de controlo. Execute as seguintes operações:
1. Pressione o botão Início Cor x para ejectar o papel encravado. Se o papel encravado não for ejectado, avance para o próximo ponto.
2. Verifique o local onde o papel está encravado.
Se o papel estiver encravado na posição de alimentação ou de ejecção do papel, retire
manualmente todo o papel.
Se o papel estiver encravado no interior do produto, pressione o botão Activado P para
desligar o produto. Abra a unidade de digitalização e retire manualmente todo o papel existente no interior, incluindo pedaços de papel rasgados. Em seguida feche a unidade de digitalização e pressione o botão Activado P.
Contactar o Serviço de
URL http://www.epson.com
Correio electrónico
Telefone +971 4 352 4488
Fax +971 4 351 6617
epson_support@compubase.co.ae
Para Utilizadores da Escandinávia
URL http://www.epson.com
Telefone Dinamarca 80 88 11 27
Finlândia 0800 523 010 Noruega 800 11 828 Suécia 08 445 12 58
Para Utilizadores da África do Sul
URL www.epson.co.za
Telefone (011) 444-5223 ou 0800 600 578
Para Utilizadores da França
Support Technique EPSON France,
Assistência a Clientes EPSON

Assistência Técnica Local

Se o produto Epson não funcionar correctamente e não for possível resolver o problema com as informações de resolução de problemas fornecidas na documentação do produto, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. Se o serviço de assistência a clientes da sua área não constar da lista apresentada em seguida, contacte o revendedor onde comprou o produto.
Nota:
Para obter mais informações sobre como contactar o serviço de assistência a clientes EPSON, consulte o Guia do Utilizador.
Para Utilizadores do Reino Unido e da República da Irlanda
URL http://www.epson.co.uk
Telefone (Reino Unido)
(República da Irlanda)
08701 637 766
01 679 9016
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/ french.htm pour accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index. shtml pour accéder aux SERVICES du support technique.
Para Utilizadores da Alemanha
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2
46569 Hünxe
Para Utilizadores da Itália
EPSON Italia S.p.a.
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tel. 02.660.321
Fax. 02.612.36.22
Assistenza e Servizio Clienti
TECHNICAL HELPDESK
02.268.300.58
http://www.epson.it

16 Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON

Page 17
Para Utilizadores da Espanha

Condições ambientais

URL http://www.epson.es
Correio electrónico
Telefone 902 40 41 42
Fax 93 582 15 16
soporte@epson.es
Para Utilizadores da Portugal
URL http://www.epson.pt
Correio electrónico
Telefone 707 222 000
Fax 21 303 54 90
apoio_clientes@epson.pt

Informações Sobre o Produto

Temperatura Funcionamento:10 a 35°C

Características mecânicas

Trajectória de alimentação
Capacidade do alimentador
Dimensões 430 mm × 344 mm × 170 mm
Peso 6,52 kg (sem os tinteiros)
Alimentador, entrada posterior
Cerca de 100 folhas de papel de 64 g/m²
(L × P × A, não incluindo os pés de borracha e o alimentador)

Impressão

Método de impressão
Disposição dos jactos
Por jacto de tinta
90 jactos monocromáticos (preto)
270 jactos de cor (azul, magenta, amarelo), 90 jactos por cor

Características Técnicas

Características Eléctricas

Modelo 100-120 V 220-240 V
Variação da voltagem
Frequência 50 a 60 Hz 50 a 60 Hz
Consumo Aprox. 12 W
Nota:
Verifique a etiqueta existente na parte posterior do produto para obter informações sobre a voltagem.
90 a 132 V 198 a 240 V
Aprox. 12 W (Norma ISO10561 Letter para cópia autónoma) Aprox. 2,5 W no modo de repouso Aprox. 0,2 W desligado
(Norma ISO10561
Letter para cópia
autónoma)
Aprox. 2,5 W no
modo de
repouso Aprox.
0,4 W desligado

Digitalização

Tipo de digitalizador
Formato do documento
Resolução de digitalização
Digitalizador de mesa a cores
8.5 × 11,7"(216 × 297 mm) A4 ou US Letter (a área de leitura pode ser especificada a partir do software)
600 ppp (digitalização principal) 1200 ppp (digitalização secundária)

Papel

Nota:
Dado que as características do papel estão sujeitas a constantes mudanças por parte dos fabricantes, a EPSON não pode garantir a qualidade de nenhuma marca ou tipo de papel que não seja da marca EPSON. Efectue sempre um teste antes de adquirir papel em grandes quantidades ou de imprimir trabalhos extensos.
Português
Informações Sobre o Produto 17
Page 18
Características do papel
Estas características são relativas à utilização do produto como fotocopiadora ou impressora autónoma. Para mais informações sobre as características do produto, consulte o Guia do Utilizador Interactivo.
Formatos A4 (210 × 297 mm)
10 × 15 cm/4 × 6" (101,6 × 152,4 mm)
Área de impressão
As linhas diagonais da figura apresentada em seguida indicam a área de impressão de uma folha quando utilizar o modo copiar.
A
B-L B-R
Tipos de papel
Espessura Papel normal:
Gramagem Papel normal:
Papel normal, Papel Fotográfico DURABrite
0,08 a 0,11 mm
Papel fotográfico: 0,23 mm
64 a 90 g/m²
Papel fotográfico: 206 g/m
2
Nota:
A utilização de papel de fraca qualidade pode reduzir
a qualidade de impressão e provocar encravamentos de papel ou outros problemas. Se tiver problemas com a qualidade de impressão, mude para um papel de melhor qualidade.
Não utilize papel enrolado ou dobrado.
Utilize papel em condições normais:
Temperatura: 15 a 25°C Humidade relativa: 40 a 60%
Os valores de temperatura e humidade apresentados
referem-se às condições de armazenamento recomendadas para o papel e não às condições de utilização do produto.
C
A: margem superior
B-L: margem esquerda
B-R: margem direita
C: margem inferior
Cópia Padrão
3.0 mm 1,5 mm 0 mm
3.0 mm 1,5 mm 0 mm
3.0 mm 1,5 mm 0 mm
3.0 mm 1,5 mm 0 mm
Cópia Margens Peq.
Cópia Sem Margens
Nota:
Consoante o tipo de papel que estiver a utilizar, a
qualidade de impressão nas margens superior e inferior poderá diminuir ou as áreas poderão ficar esborratadas.
As margens exactas poderão variar ligeiramente,
consoante as condições de alimentação.
18 Informações Sobre o Produto
Loading...