Epson Stylus Color 980 User Manual [ru]

0 (0)
1
Где можно получить информацию
Следующие руководства прикладываются к принтеру.
Руководство по установке
Это руководство поможет установить программное обеспечение прин­тера и настроить его так, чтобы вы смогли начать на нем печатать.
Руководство по практическому пользованию
Оперативные руководства, записанные на компакт-диске
Оперативные руководства, содержащиеся на прилагаемом к принтеру компакт-диске, помогут больше узнать о принтере и цветной печати. Для просмотра этих руководств необходимо установить на компьютер Web­браузер. К числу этих руководств относятся следующие:
Руководство Содержит подробную информацию об установках
пользователя ПО принтера, печати на специальной бумаге, техни-
ческом обслуживании и решения возможных проблем.
Руководство Содержит образцы отпечатков, объяснения и
по цвету рекомендации по решению проблем, которые
ответят на ваши вопросы по цветной печати.
Открытие Руководства пользователя или Руководства по цвету
Вставьте диск с программным обеспечением принтера в дисковод. Пользователи Windows. Выберите Оперативное руководство в диа-
логовом окне Installer (Установщик) и щелкните на кнопке . Затем щелкните Просмотр Руководства пользователя или Руководство
по цвету для просмотра выбранного руководства.
Пользователи Macintosh дважды щелкните по значку Оперативное
руководство в окне Epson и затем на значке EPSON STYLUS COLOR
980. Затем щелкните Просмотр Руководства пользователя или Руководство по цвету для открытия выбранного руководства.
Примечание:
Руководство пользователя можно установить на жесткий диск ком­пьютера. Смотрите указания в разделах "Установка в Windows" или "Установка в Macintosh" в Руководстве по установке.
Оглавление
Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . .5
Важные меры безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Общие предостережения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Соответствие принципам энергосбережения ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . .8
Меры электробезопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Предупреждения, предостережения и примечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Детали принтера и функции . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Детали принтера и функции его панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Загрузка специальной бумаги, конвертов
и других носителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Загрузка специальной бумаги и других носителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Загрузка конвертов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Печать в Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Введение в программное обеспечение принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Внесение изменений в установки драйвера принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Предварительный просмотр распечатаемого материала . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Получение информации из оперативной справки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Печать в Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Введение в программное обеспечение принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Внесение изменений в установки принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Предварительный просмотр отпечатка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Двухсторонняя печать . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Применение двухсторонней печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Замена чернильных картриджей . . . . . . . . . . . . . .39
Замена пустого чернильного картриджа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3
Охраняется авторским правом. Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, записана в поисковой системе или перенесена в любой форме и лю­быми средствами, в том числе электронными, механическими, фотографическими, за­писывающими или иными без предварительного письменного разрешения фирмы SEIKO EPSON CORPORATION. Информация, содержащаяся здесь, предназначается для применения только по отношению к данному принтеру EPSON. Фирма EPSON не несет ответственности за применение изложенной информации в отношении других принтеров.
Ни фирма SEIKO EPSON CORPORATION, ни ее филиалы не несут юридической от­ветственности перед покупателем этого изделия или третьей стороной за поврежде­ния и убытки, которые несут покупатели или третья сторона в результате несчастно­го случая, неправильного пользования изделием, его ремонта самим владельцем, его видоизменения или внесения модернизаций в его конструкцию, или в результате не­соблюдения инструкций фирмы SEIKO EPSON CORPORATION по пользованию и об­служиванию принтера.
Фирма SEIKO EPSON CORPORATION и ее филиалы не несут юридической ответст­венности за повреждения или неполадки, возникающие в результате использования дополнительных устройств или расходных материалов, кроме обозначенных фирмой SEIKO EPSON CORPORATION как Original EPSON Products (оригинальная продук­ция фирмы "Эпсон") или EPSON Approved Products (продукция, сертифицированная по качеству фирмой "Эпсон").
Фирма SEIKO EPSON CORPORATION и ее филиалы не несут юридической ответст­венности за повреждения или неполадки, возникающие под действием электромаг­нитных помех при использовании иных интерфейсных кабелей, чем обозначенных как EPSON Approved Products (продукция, сертифицированная по качеству фирмой "Эпсон").
EPSON - зарегистрированный товарный знак и EPSON Stylus товарный знак фирмы SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft и Windows - зарегистрированные товарные знаки фирмы Microsoft Corporation.
Общее уведомление: Другие названия продуктов используются здесь лишь для иден­тификации и могут быть товарными знаками их соответствующих правооблада­телей. Фирма EPSON заявляет об отсутствии у нее частичных или полных прав на эти торговые марки.
Copyright © 2000 by SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japan.
2
Напечатано на вторичной бумаге.
Указания по технике безопасности
Важные меры безопасности
Перед пользованием принтером прочтите эти правила до конца. Выпол­няйте также все предупреждения и инструкции, нанесенные на самом принтере.
Не блокируйте и не закрывайте отверстия в корпусе принтера.Не вставляйте в гнезда принтера посторонние предметы.Не проливайте жидкости на принтер.Применяйте тип источника электропитания, только указанный в
табличке электрических параметров на корпусе принтера.
Подключайте всю аппаратуру к правильно заземленным сетевым ро-
зеткам. Избегайте розеток в общей электросети с фотокопироваль­ными машинами и кондиционерами, которые работают в режиме частых отключений.
Не пользуйтесь электрическими розетками, управляемыми через на-
стенные выключатели или автоматические таймеры.
Располагайте всю аппаратуру компьютерной системы вдали от по-
тенциальных источников электромагнитных помех, например гром­коговорителей или базовых блоков радиотелефонов.
Не пользуйтесь поврежденным или протертым сетевым кабелем.При включении принтера через удлинитель проверьте, чтобы общая
нагрузка от всех потребителей на этот удлинитель не превышала до­пустимой по току нагрузки. Также проверьте, что суммарный ток, потребляемый всеми устройствами, включенными в настенную ро­зетку, не превышает номинального тока настенной розетки.
Не пытайтесь сами ремонтировать или смазывать принтер.
5
Уход и техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . .42
Проверка сопел печатающей головки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Чистка печатающей головки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Выравнивание печатающей головки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . . . .49
Устранение проблем с USB-интерфейсом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Пользование индикаторами ошибок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Типичные проблемы и их решения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Прекращение печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Где получить техническую помощь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Дополнительные устройства и расходные материалы . . .61
Дополнительные устройства и расходные материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Технические характеристики принтера . . . . . . . . .67
Требования к системе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Печать в DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Установка драйвера принтера для DOS программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Изменение параметров печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Изменение установок по умолчанию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
4
Перед перевозкой принтера проверьте, находится ли печатающая
головка в исходном (крайнем правом) положении и на месте ли чер­нильные картриджи.
При установке и замене чернильных картриджей
Храните чернильные картриджи в местах, недоступных для детей. Не
позволяйте детям пить чернила или играть с чернильными картрид­жами.
Проявляйте осторожность при обращении с использованными кар-
триджами, поскольку немного чернил может оставаться у отверстия подачи чернил. Если чернила попали на кожу, то пораженную об­ласть тщательно промойте водой с мылом. При попадании чернил в глаза немедленно обильно промойте глаза водой. Если остаются дис­комфорт или проблемы со зрением после тщательной промывки глаз водой, то немедленно обратитесь к врачу.
Не встряхивайте картридж, чтобы не вызвать утечку чернил.Устанавливайте картридж сразу же после его распаковки. Длитель-
ное хранение распакованного картриджа может ухудшить качество печати после его установки на принтер.
После установки чернильного картриджа не поджимайте прижим-
ную планку его держателя и не вынимайте картридж, кроме как для замены старого картриджа на новый. Иначе вы сделаете картридж непригодным.
Не используйте чернильный картридж, у которого закончился срок
возможного применения, указанный на упаковке. В противном слу­чае ухудшится качество печати. Для получения наилучших результа­тов используйте чернильные картриджи в пределах шести месяцев с момента установки их на принтер.
После внесения чернильного картриджа в офисное помещение из
холодной складской площадки выждите не менее трех часов, чтобы картридж нагрелся до комнатной температуры и его можно было использовать.
Храните чернильные картриджи в прохладном темном месте.
7
Вынимайте вилку сетевого кабеля принтера из розетки и вызывайте
аттестованного мастера по техническому обслуживанию принтеров в следующих случаях:
При повреждении сетевого кабеля или его вилки; если внутрь прин­тера попала жидкость; если принтер падал или поврежден его кор­пус; если принтер не работает нормально или произошло заметное снижение его производительности и ухудшилось качество печати.
ктропитания в помещении должна быть снабжена автоматическим выключателем на 16 А.
Общие предостережения
Прочтите этот раздел перед пользованием принтером, установкой и за­меной картриджей или выбором места для установки принтера.
При пользовании принтером
Соблюдайте при пользовании принтером следующее. Во время печати не просовывайте руку внутрь принтера и не прика-
сайтесь к чернильным картриджам.
тер.
Всегда выключайте принтер кнопкой (Сеть). После нажатия на
эту кнопку световой индикатор (Сеть) несколько секунд мигает, а затем гаснет. Не вынимайте вилку сетевого кабеля принтера из ро­зетки и не размыкайте цепь электропитания до тех пор, пока не пе­рестанет мигать индикатор (Сеть).
6
Программа International ENERGY STAR Office Equipment Program наце­лена на добровольную разработку и выпуск энергосберегающих персо­нальных компьютеров, мониторов, принтеров, факсимильных и копиро­вальных аппаратов, сканеров для уменьшения загрязнения атмосферы электростанциями.
Меры электробезопасности
Предупреждение:
Принтер должен быть заземлен. Смотрите в табличке техниче­ских параметров принтера его номинальное напряжение и убеди­тесь в том, что оно соответствует напряжению питающего тока.
Важно:
Провода сетевого ввода в принтер имеют изоляцию следующих цветов: Зеленый и желтый – земля
Синий – Нулевой Коричневый – Фазовый
Поскольку цвета проводов сетевого ввода принтера могут не соответст­вовать цветовой маркировке выводов вилок, то поступайте следующим образом.
9
Не разбирайте чернильные картриджи и не пытайтесь наполнять их
чернилами, чтобы не испортить печатающую головку.
При выборе места для установки принтера
Соблюдайте при выборе места для принтера следующее. Устанавливайте принтер на устойчивую плоскую горизонтальную
поверхность с размерами, превышающими размеры принтера в пла­не. Принтер не будет нормально работать, находясь в наклонном по­ложении.
Избегайте мест с резкими перепадами температуры и влажности
воздуха. На принтер не должны падать прямые солнечные лучи и свет от мощных светильников. Не располагайте принтер вблизи от источников тепла.
Избегайте мест, подверженных сотрясениям и вибрациям.Оставляйте достаточно пространства вокруг принтера для обеспече-
ния эффективной вентиляции.
Избегайте мест с повышенной запыленностью.Располагайте принтер вблизи от настенной розетки, чтобы из нее
можно было удобно вынимать вилку сетевого кабеля.
Соответствие принципам энергосбережения ENERGY STAR
Как член международной организации ENERGY STAR фирма EPSON установила, что данное изделие соответст­вует принципам энергосбережения ENERGY STAR.
8
11
Зеленый и желтый провода должны быть подсоединены к выводу вилки, промаркированному буквой E или символом заземления ( ).
Синий провод должен быть подсоединен к выводу вилки с буквой N. Коричневый провод должен быть подсоединен к выводу вилки с буквой L. При повреждении вилки замените сетевой кабель целиком или обрати-
тесь за технической помощью к квалифицированному электрику. Перегоревшие плавкие предохранители заменяйте на предохранители
соответствующего размера и номинала по допустимому току нагрузки.
Предупреждения, предостережения и примечания
Предупреждениям
необходимо следовать во избежание травм.
Предостережения
надо соблюдать, чтобы предотвратить повреждение оборудования.
Примечания
содержат важную информацию и полезные советы по работе с принтером.
10
Детали принтера и функции
Детали принтера и функции его панели управления
регулировочный рычаг
панель управления
печатающая головка
прижимные планки картриджей
автоподатчик листов
боковые направляющие
подставка для бумаги
крышка принтера
выходной лоток
удлинитель выходного лотка
13
Кнопка Назначение
Включает и выключает принтер. Очищает буфер принтера от данных, если нажать
Сеть на нее дважды при включенном электропитании.
Загружает или выгружает бумагу, если нажать на нее и отпустить ее в пределах 2 секунд.
Возобновляет печать при нажатии после
Загрузка/Выгрузка устранения неполадки "Нет бумаги".
Передвигает печатающую головку в позицию замены картриджей, если нажать и удерживать ее 3 секунды, когда мигает или горит непрерывно
Чистка индикатор отсутствия черных чернил
либо цветных . Возвращает печатающую головку в исходное
положение после замены чернильного картриджа.
Прочищает сопла печатающей головки, если нажать и удерживать ее 3 секунды, когда погашены индикаторы отсутствия черных чернил и цветных .
12
Индикатор Состояние принтера
Горит непрерывно, когда принтер включен. Мигает во время приема данных, печати,
замены чернильного картриджа, заправки
Сеть системы чернилами или чистки
печатающей головки. Горит непрерывно, когда в принтере закончилась
бумага. Заложите стопку бумаги в автоподатчик листов, затем нажмите на кнопку загрузки/выгрузки , чтобы продолжить печать.
Нет бумаги Мигает, когда замялась бумага. Удалите всю
бумагу из автоподатчика, а затем заложите бумагу вновь. Если индикатор продолжает мигать, выключите принтер и осторожно извлеките из него всю смятую бумагу.
Горит непрерывно, когда черный чернильный картридж пустой. Замените черный чернильный
Нет черных чернил картридж (Т003).
Мигает, когда осталось мало черных чернил. Горит непрерывно, когда цветной чернильный
картридж пустой. Замените цветной чернильный
Нет цветных чернил картридж (Т005).
Мигает, когда осталось мало цветных чернил.
Кнопки управления
Световые индикаторы
Вместимость автоподатчика для специальных носителей фирмы EPSON
Смотрите ниже, чтобы узнать вместимость автоподатчика для специальных носителей фирмы EPSON.
15
Загрузка специальной бумаги, конвертов и других носителей
Загрузка специальной бумаги и других носителей
Можно печатать на различных видах специальных носителей, в том числе на бумаге, предназначенной для струйных принтеров, глянцевой пленке фотографического качества, фотобумаге, диапозитивных прозрачных плен­ках, каталожных карточках и гумированных самоклеивающихся листах.
Перед загрузкой специальной бумаги, поставляемой в торговлю фирмой EPSON, прочтите вначале памятку, заложенную в упаковку специального носителя, и придерживайтесь нижеследующих указаний ниже. Подроб­нее о пользовании специальными носителями смотрите в разделе "Обра­щение с бумагой".
Убедитесь в том, что бумага обращена печатной стороной вверх, ког-
да вы закладываете стопку носителя в автоподатчик листов. Загляни­те в памятку, заложенную в пачку с носителем, чтобы определить, ка­кая сторона является печатной. У некоторых носителей обрезан один из верхних углов листа для облегчения установления правильного на­правления загрузки стопки в автоподатчик, как показано на рисунке.
Проверьте, чтобы размер стопки бумаги не превышал метки в фор-
ме стрелки, расположенной на внутренней стороне левой направля­ющей.
14
печатная сторона сверху
обрезанный угол
Тип носителя Вместимость автоподатчика 360 dpi Ink Jet Paper Можно закладывать на подставку стопку бумаги
и Photo Quality Ink Jet Paper высотой до стрелки на левой направляющей. (Бумага для струйной печати с разрешением 360 dpi и бумага фотографического качества для струйной печати)
Photo Quality Ink Jet Cards, До 30 каталожных карточек. При загрузке Ink Jet Note Cards и карточек всегда подкладывайте под низ стопки Ink Jet Greeting Cards лист подложки из комплекта пачки. (Карточки фотографического качества, уведомительные карточки и поздравительные карточки для струйной печати)
Photo Quality Glossy Film По одному листу за один раз или стопкой не (Глянцевая пленка более чем 20 листов. Когда загружаете несколько фотографического качества) листов, устанавливайте верхнее поле
страницы не менее 30 мм. Всегда подкладывайте под глянцевую пленку лист специальной подложки* или лист простой бумаги.
Ink Jet Transparencies До 30 листов прозрачной пленки (диапозитивов). (Прозрачные пленка Всегда подкладывайте лист простой бумаги под для струйной печати) стопку пленки.
Photo Quality Self Adhesive Можно загружать в принтер только Sheet (Самоклеющиеся листы по одному листу за один раз. фотографического качества)
Photo Paper До 20 листов. (Фотобумага). Фотобумагу размером 200х300 мм можно загружать
по одному листу за один раз. Всегда подкладывайте
лист подложки* под стопку фотобумаги.
Premium Glossy Photo Paper По одному листу за раз. (Высококачественная глянцевая бумага)
Photo Stickers 16 и По одному листу за раз. Photo Stickers 4
(Гумированные фотонаклейки По одному листу за раз. типа 16 и типа 4)
Panoramic Photo Paper и По одному листу за раз. Iron-On Cool Peel Transfer Paper
Matte Paper Heavyweight До 20 листов. (Толстая матовая бумага) Всегда подкладывайте лист подложки*
под стопку толстой матовой бумаги.
* Не печатайте на подложных листах, закладываемых снизу специальных носителей.
Загружайте конверты торцевой стороной клапана так, чтобы клапан
был обращен книзу, как показано на рисунке.
Не используйте закрученные или смятые конверты. Перед загрузкой
обязательно распрямляйте клапаны конвертов. Не применяйте очень тонких конвертов, поскольку они могут свернуться во время печати.
Выберите опцию Plain Paper (Простая бумага) в установке Media
Type (Тип носителя) в окне драйвера принтера.
17
О чистящих листах специальных носителей
На этом принтере не следует применять чистящие листы, упаковаемые вместе со специальными носителями EPSON. Для принтеров этого типа в их чистящих свойствах нет надобности, а кроме того, эти листы могут замяться внутри принтера.
Загрузка конвертов
Во время печати на конвертах обращайте внимание на следующее: Можно загружать до 10 конвертов в автоподатчик носителя.
Примечание:
Конверты сильно различаются по качеству фальцовки и толщине. Если общая толщина стопки конвертов превышает 10 мм, то пе­ред загрузкой расправляйте каждый конверт до плоского состояния.
Установите регулировочный рычаг в положение "+". Для этого от-
кройте крышку принтера и переставьте рычаг в нужное положение.
Примечание:
По окончании печати на конвертах верните регулировочный
рычаг в положение "0", которое является его обычным положе­нием. Если вы оставите рычаг в положении "+", то могут по­явиться пропуски при печати изображений на другом носителе.
Когда регулировочный рычаг находится в положении "+",обяза-
тельно убедитесь в том, что клетка опции High Speed (Вы­сокая скорость) в диалоговом окне Advanced driver (Расширен­ные установки драйвера принтера) чистая. Для очистки клет­ки опции может потребоваться изменить установку Print Quality (Качество печати).
16
Максимальный допустимый размер конверта 132х220 мм
При обращении к программному обеспечению принтера из меню Start (Пуск) выполненные настройки будут действительны для всех приложе­ний Windows.
Смотрите ниже соответствующий раздел.
Из приложений Windows
Выполните следующие действия для получения доступа к программному обеспечению принтера из приложений Windows.
1. Из меню File (Файл) щелкните Print (Печать) или Print Setup (Па­раметры страницы).
2. В появившемся диалоговом окне щелкните Printer (Принтер),
Setup (Настройка), Options (Дополнительно) или Properties
(Свойства). (Для определенных приложений может потребоваться одновременное нажатие нескольких кнопок.) Драйвер принтера за­пустится и откроется окно программного обеспечения.
Из меню Start (Пуск) (Windows 95,98, 2000 и NT 4.0)
Выполните следующие действия для получения доступа к программному обеспечению принтера из меню Start (Пуск).
1. Щелкните Start (Пуск), укажите на Settings (Настройка), затем щелкните Printers (Принтеры).
2. Пользователи Windows 95 и 98: выберите данный принтер, затем щелкните Properties (Свойства) в меню File (Файл). Пользователи Windows 2000: выберите данный принтер, затем щелкните Printing
Preference (Установки печати) в меню File (Файл). Пользователи
Windows NT 4.0: выберите данный принтер, затем щелкните
Document Defaults (Документы по умолчанию) в меню File
(Файл). Драйвер принтера запустится и откроется окно программно­го обеспечения.
С панели управления (Windows 3.1)
Выполните следующие действия для получения доступа к программному обеспечению принтера с панели управления Windows 3.1.
1. Дважды щелкните по значку Control Panel (Панель управления) в группе Main program (Главные программы).
2. Дважды щелкните по значку Printers (Принтеры).
19
Печать в Windows
Введение в программное обеспечение принтера
Компакт-диск с программным обеспечением принтера, прилагаемый к принтеру, содержит драйвер и утилиты принтера. Драйвер принтера помо­жет выполнить выбор нужных установок из широкого набора установок для достижения наилучших результатов в работе принтера. Утилиты прин­тера помогут проверять и поддерживать принтер в отличном состоянии.
Получение дополнительной информации
Дополнительную информацию по применению драйвера принтера смо­трите в разделе "Изменение установок драйвера принтера" на стр. 20.
Дополнительную информацию по применению утилит принтера смот­рите в разделе "Использование утилит принтера" в Оперативном руко-
водстве пользователя.
Примечание:
Набор конкретных возможностей программного обеспечения принтера изменяется в зависимости от того, какая используется версия операци­онной системы Windows.
В оперативной справке содержится дополнительная информация о про­граммном обеспечении. Смотрите в разделе "Получение информации че­рез оперативную справку" на стр. 26 указания об обращении к оператив­ной справке.
Доступ к программному обеспечению принтера
Доступ к программному обеспечению принтера можно получить из большинства приложений Windows, из меню Start (Пуск) Windows (Windows 95,98, 2000 и NT 4.0) или с панели управления (Windows 3.1).
При обращении к программному обеспечению принтера из приложе­ния Windows выполненные настройки будут действовать только по отно­шению к данному приложению.
18
Установки опции Mode (Режим) в меню Main (Главное) предоставляют три режима управления драйвером принтера, как описано ниже.
21
3. Выберите данный принтер в списке Installed Printers (Установлен­ные принтеры).
4. Щелкните Setup (Установка). Драйвер принтера запустится и от- кроется окно программного обеспечения.
Внесение изменений в установки драйвера принтера
Драйвер принтера выводит на экран следующие меню и установки Main (Главное) Media Type (Тип носителя), Ink (Чернила),
Mode (Режим), Print Preview (Предварительный просмотр)
Paper (Бумага) Paper Size (Формат бумаги), Copies (Число копий),
Orientation (Ориентация листа), Printable Area (Область печати)
Layout (Макет) Reduce/Enlarge (Уменьшить/Увеличить),
Double-Sided Printing (Двухсторонняя печать), Multi-Page (Многостраничный), Watermark (Водяной знак)
Примечание:
Меню Layout (Макет) доступно только для пользователей Windows 95,98, 2000 и NT 4.0.
20
Automatic При выборе этого режима драйвер принтера принимает (Автоматический) во внимание все частные установки для данного типа
носителя и чернил. Чтобы сделать установки Ink (Чернила) щелкните Color (Цветные) для цветной печати или Black (Черные) для черно-белой печати или печати в серых полутонах. В зависимости от выбранного носителя в списке Media Type (Тип носителя) (когда выбран данный режим управления), появляется регулировочная полоса с ползунком снизу опции кнопочного переключателя Custom (Пользовательский), который позволяет выбрать Quality (Качество) или Speed (скорость). Выберите Quality (Качество), когда качество важнее скорости печати.
PhotoEnhance Этот режим управления предоставляет широкий выбор (Расширенный установок для коррекции изображений, которые для фотографий) можно использовать для улучшения фотоснимков
перед печатью. Данный режим управления не ухудшает оригинальных данных. Указанный режим управления доступен, только для печати цветных изображений в 16-, 24- или 32 битовом представлении.
Предварительный просмотр отпечатка
Установите флажок в клетке опции Print Preview (Предварительный просмотр отпечатка) в меню Main (Главное) для просмотра документа перед его печатью.
Примечание:
Эта функция недоступна для пользователей Windows 3.1.
23
Кроме задания текущих установок Mode (Режим), определяющих общее качество печати, можно улучшить отдельные моменты отпечатка с помо­щью меню Paper (Бумага) или Layout (Макет). Дополнительную информа­цию об этих меню смотрите в оперативном руководстве пользователя.
Выполнение установки Тип носителя
Установка типа носителя определяет, какие другие установки будут до­ступны в дальнейшем, поэтому всегда следует делать эту установку первой.
В меню Main (Главное) выберите опцию Media Type (Тип носителя), соот­ветствующую носителю, загруженному в принтер. Чтобы определить тип используемого носителя, найдите свой носитель в списке Типы носителей на стр. 64-68 и смотрите к какой группе носителей (названия групп име­ют более крупный шрифт) относится ваш носитель. Для некоторых типов носителей имеется на выбор несколько возможных установок.
Примечание:
Пользователи Windows 3.1: Если нужный тип носителя отсутствует в списке, то вначале выполните установку Print Quality (Качество пе­чати) в диалоговом окне More Settings (Дополнительные установки). Для доступа к этому диалоговому окну щелкните кнопку Advanced (Дополнительно), затем щелкните More Settings (Дополнительные установки).
22
Custom Этот режим управления предлагает готовые наборы (Пользовательский) установок для печати текста и графики, а также
служит для применения метода согласования цветов. Можно также создать и собственные пользовательские установки, используя установки в диалоговом окне Advanced (Дополнительно)
Loading...
+ 26 hidden pages