Epson STYLUS COLOR 900 User Manual [es]

Impresora de inyección de tinta en color
Manual de instalación y uso diario

Dónde encontrar información

Manual de instalación y uso diario
Lea este manual en primer lugar para instalar la impresora y empezar a utilizarla. En este manual encontrará la siguiente información.
la impresora y del software.
Uso diario Ofrece información acerca del uso diario de la
impresora. También contiene sugerencias para solucionar problemas e información de contacto con el Centro de atención al cliente en el caso de necesitar asistencia.
Manual del Usuario USB
Lea este manual si va a utilizar un cable USB para conectar la
impresora con el ordenador.
Manual del Usuario DOS
Lea este manual si utiliza el DOS.
Manuales On-line incluidos en el CD-R O M
Los manuales de este CD-ROM le serán de ayuda para aprender acerca de la impresora y de la impresión en color. Para ver estas guías, debe haber instalado un navegador Web en el ordenador. Para más información acerca de la utilización de este CD-ROM, consulte el folleto Manuales On-line.
Manual de Referencia
En el encontrará información adicional acerca de la impresora, los ajustes de software, la impresión en papel especial, mantenimiento y cómo solucionar problemas.
Guía del Color Incluye imágenes de ejemplo, descripciones
e información para solucionar problemas que le será de ayuda para responder a sus preguntas acerca de la impresión en color.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni almacenarse en un sistema de recuperación o transmitirse en cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado, etc., sin el previo permiso escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. La información aquí contenida está pensada solamente para su aplicación a esta impresora EPSON. EPSON no será responsable en caso de que esta información se utilice para otras impresoras.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente de este producto o ante terceros de daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o (excepto en los EE.UU.) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se hace responsable de los daños o problemas ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones o productos consumibles que no sean originales EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no será responsable de los daños resultantes de interferencias electromagnéticas producidas como consecuencia de la utilización de cables de interface distintos a los aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON es una marca comercial registrada y EPSON ESC/P 2 y EPSON Stylus son marcas comerciales de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Nota importante: El resto de los productos que aparecen mencionados en este manual se utilizan solamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los derechos sobre ellas.
Traducido por http://www.caballeria.com
Copyright © 1998 por SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japón Editado en España por EPSON IBÉRICA S.A., Barcelona

Contenido

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . .3
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Normativa ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Atención, Precaución y Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instalar la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Requisitos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Partes de la impresora y funciones del panel d e control . .10
Instalar el soporte del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conectar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instalar los cartuchos de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conectar la impresora al PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalar el software de la impresora en el PC . . . . . . . . . . .21
Conectar la impresora al Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Instalar el software de la impresora en el Macintosh . . . . .26
Seleccionar la impresora desde el Selector . . . . . . . . . . . . .30
Cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Imprimir la primera página para Windows . . . . . . . . . . . .35
Imprimir la primera página desde un Macintosh . . . . . . . .38
Cargar papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Sustituir los cartuchos de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Comprobar los inyectores del cabezal de impresión . . . . .50
Limpiar el cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Alinear el cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Indicadores de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Problemas típicos y sus soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Cancelar la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Dónde obtener ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Opciones y consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad importantes

Lea la totalidad de estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Igualmente, siga también todos los avisos e instrucciones marcados en la impresora.
No bloquee ni cubra las aberturas de la carcasa de la
impresora.
No introduzca objetos por las ranuras, ni vierta líquidos en el
interior de la impresora .
Utilice el tipo de fuente de alimentación indicado en la
etiqueta.
Conecte todo el equipo a tomas de corriente derivadas a masa.
No utilice tomas a las cuales haya conectado fotocopiadoras o sistemas de control de aire que se conectan y desconectan con regularidad.
Evite utilizar tomas eléctricas controladas por conmutadores
de pared o temporizadores automáticos.
Mantenga el sistema informático alejado de fuentes
potenciales de interferencias electromagnéticas, como altavoces o unidades base de teléfonos inalámbricos.
No utilice un cable de alimentación dañado o deshilachado. Si utiliza un alargo con la impresora, compruebe que el
amperaje total de los dispositivos conectados al alargo no sobrepase el amperaje del cable. Igualmente, compruebe que el amperaje total de los dispositivos conectados a la toma de pared no sobrepase el amperaje de ésta.
No intente reparar la impresora por su cuenta.
3
Desconecte la impresora y consulte con el servicio técnico en
cualquiera de las siguientes circunstancias:
El cable de alimentación o el conector están dañados; se ha introducido líquido en la impresora; ésta se ha caído o la carcasa se ha dañado; la impresora no funciona con normalidad o muestra un cambio importante en su rendimiento.
Si desea utilizar la impresora en Alemania, tenga en cuenta lo
siguiente:
Para conseguir una protección adecuada contra cortocircuitos y sobreintensidades para la impresora, la instalación del edificio debe estar protegida con un fusible de 16 Amp.

Precauciones

Al utilizar la impresora

No coloque las manos en el interior de la impresora, ni toque
los cartuchos de tinta durante la impresión.
No desplace el cabezal impresor manualmente, ya que, de
hacerlo, podría dañar la impresora.
Desactive siempre la impresora con el botón de alimentación
P. Al pulsar este botón, el indicador de alimentación P parpadea brevemente y se apaga. No desconecte la impresora ni desactive la alimentación hasta que el indicador de alimentación
Antes de transportar la impresora, compruebe que el cabezal
impresor se encuentre en su posición inicial (máximo a la derecha) y que los cartuchos de tinta se encuentren en su posición.
P deje de parpadear.
4

Al manejar los cartuchos de tinta

Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
Tenga cuidado con que los niños no se beban los cartuchos, ni los manejen de ninguna otra manera.
Si la tinta entra en contacto con la piel, lávese con agua y jabón.
Si le penetra en los ojos, láveselos inmediatamente con agua.
No agite los cartuchos de tinta, ya que podrían producirse
pérdidas.
Instale el cartucho de tinta inmediatamente después de
extraerlo de la caja. Si lo deja fuera de la caja durante mucho tiempo antes de utilizarlo puede reducirse la calidad de impresión.
Una vez instalado el cartucho de tinta, no abra la abrazadera
ni extraiga el cartucho si no es para sustituirlo por uno nuevo, ya que en caso contrario el cartucho podría quedar inservible.
No utilice un cartucho de tinta pasada la fecha impresa en la
caja del cartucho. Para obtener los mejores resultados, utilice los cartuchos de tinta antes de seis meses después de haberlos instalado.
No desmonte los cartuchos de tinta ni intente rellenarlos, ya
que podría dañar el cabezal impresor.

Al seleccionar un lugar para la impresora

Coloque la impresora en una superficie plana, estable y de
mayor tamaño que aquélla. La impresora no funcionará correctamente si está inclinada o ladeada.
Evite los lugares sujetos a cambios rápidos de temperatura y
humedad. Manténgala alejada también de la luz directa del sol, de la luz intensa y de fuentes de calor.
Evite los lugares sujetos a golpes y vibraciones. Deje espacio suficiente alrededor de la impresora para
permitir una ventilación suficiente.
5
Coloque la impresora cerca de una toma de pared, donde
pueda desconectar el conector con facilidad.
Note for French-speaking users:
Placez l’imprimante près d’une prise de contacte où la fiche peut être débranchée facilement.

Normativa ENERGY STAR

Como miembro de ENERGY STAR, EPSON ha decidido que este producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR para un mejor aprovechamiento de la energía.
El Programa Internacional ENERGY STAR para Equipos de Oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos ofimáticos para promocionar la introducción de ordenadores personales, monitores, impresoras, facsímiles, fotocopiadoras y escáneres en una decidida intención de reducir la contaminación del aire producida por la generación de energía.

Atención, Precaución y Nota

Las Atenciones deben seguirse de foma escrupulosa para evitar
w
lesiones personales.
Las Precauciones deben seguirse para no averiar el equip o.
c
Las Notas contienen información importante y sguerencias útiles acerca del funcionamiento de la impesora..
6

Instalar la impresora

Requisitos de sistema

Para PCs

Para utilizar la impresora, necesitará Microsoft® Windows® 95,
®
Windows
98 o Windows® NT 4.0 y un cable paralelo blindado de pares trenzados. Si desea conectar la impresora a un puerto USB, necesitará un PC con Windows 98 preinstalado y equipado con un puerto USB, así como un cable USB blindado.
El ordenador también debe reunir los siguientes requisitos de sistema.
Sistema mínimo Sistema recomendado
i386/25 MHz para Windows 3.1 i486/25 MHz para Windows 95 y NT 4.0 i486/66 MHz para Windows 98
16 MB de RAM 32 MB RAM o más para
10MB de espacio en disco duro para Windows 95 y 98 20MB para Windows NT 4.0
Monitor VGA Monitor VGA o superior
Procesador Pentium o superior
Windows 3.1, 95 y 98 64 MB o más para Windows NT 4.0
50 MB o más de espacio libre en disco para Windo w s 3.1, 95, y 98 100 MB o más para Windows NT 4.0
Su distribuidor informático puede ayudarle a actualizar el sistema si éste no cumple con estos requisitos.
7

Para ordenadores Macintosh

Puede utilizar esta impresora con los siguientes ordenadores
®
Apple Peripheral-8 estándar (con conector mini-circular de 8 patillas) o equivalente.
Modelos de ordenador aplicables (a 1 de septiembre de
1998)
El Macintosh también debe cumplir con los siguientes requisitos de sistema.
Macintosh®. También necesitará un cable System
Macintosh de la serie Quadra Macintosh de la serie PowerBook™ (PowerBook 190, 520, 540, 550 o posteriores) Macintosh PowerBook Duo 280, 2300c/100 Macintosh Performa 475, 575, 588, 630, 5210 o posteriores Serie Power Macintosh Serie iMac (para USB)
Si desea conectar la impresora a un pue rto USB, necesitará un ordenador iMac con un puerto USB y un cable USB blindado.
Sistema mínimo Sistema recomendado
System 7.6 System 8.0 o posteriores 14 MB de memoria disponibl e
23 MB de memoria disponibl e con la impresión subordinada activada.
23 MB o más de memoria disponible 48 MB de memoria disponible con la impresión subordi nada activada.
8
Nota:
La cantidad de memoria disponible depende del número y tipo de
aplicaciones abiertas. Para consultar la cantidad de memoria disponible, seleccione Acerca de este Macintosh en el menú Apple y consulte el tamaño de la memoria (mostrado en kilobytes) en “Mayor bloque sin utilizar” (1.024K=1MB)
Los anteriores requisitos de memoria se refieren a la impresión en
papel de tamaño A4. Estos requisitos pueden variar dependiendo del tamaño del papel, del tipo de aplicación utilizada y de la complejidad del documento que desea imprimir.
Además de estos requisitos de sistema y de memoria, también necesitará 10MB de espacio libre en el disco duro para instalar el software de la impresora. Para imprimir, necesitará un espacio adicional en el disco duro equivalente al doble del tamaño del archivo que desea imprimir.
9

Partes de la impresora y funciones del panel de control

soporte del pap el
guías laterales
alimentador de hojas
cubierta de la
cubierta de la impresora
impresora
bandeja de salida
ampliación de la bandeja de salida
abrazaderas del cartu cho de tint a
palanca de ajuste
10
panel de control
Botones
Botón Función
P
Alimentación
E
Carga/ Expulsión
R
Limpieza
Activa y desactiva la impresora . Borra la memoria de la impresora si la pulsa dos veces
con la impresora activada. Carga o expulsa el papel si lo pu lsa y lo suelt a antes
de 2 segundos. Reanuda la impresión si lo pulsa después de acabarse
el papel. Desplaza el cabezal impresor hasta la posición de
sustitución del cartucho de tinta si lo pulsa durante 3 segundos mientras los indicadores B negro o parpadean o están ilum in ad os. Desplaza el cabezal de impresi ón ha sta su posició n inicial después de sustituir el cartu ch o de tinta.
Limpia el cabezal impresor si lo pulsa durante 3 segundos con el indicador de tinta apagados.
B ne gro o
A color
A color
Indicadores
Indicadores Estado de la impresora
P
Alimentación
S
Papel
B
Tinta negra
Se ilumina cuando la impresora está acti vad a. Parpadea al recibir dat o s, imp rimir, sustituir un
cartucho de tinta, cargar tinta o limpiar los cabezales de impresión.
Se ilumina cuando falta papel. Cargue papel en el alimentador; luego pulse el botón para reanudar la impresión.
Parpadea cuando se prod uce un atasco de pa pel. Saque todo el papel de la bandeja y colóquelo de nuevo. Si el indicador conti núa pa rpa de an d o, desactive la impresora y retire el pape l de la impresora.
Parpadea cuando hay poca tinta negra. El cartucho de tinta está casi vacío.
Se ilumina cuando se ha agotado la tinta. Se ha agotado el cartucho de tinta. Substituya el cartucho de tinta negra (T003011).
E
carga/expulsión
11
A
Tinta colo r
Parpadea cuando hay poca tinta de color. El cartucho de tinta está casi vacío.
Se ilumina cuando se ha agotado la tinta. Se ha agotado el cartucho de ti nta de co lor. Substituya el cartucho de tinta negra (T005011).

Instalar el soporte del papel

Inserte el soporte del papel en las ranuras de la parte posterior de la impresora.

Conectar la impresora

1. Compruebe que la impresora esté desactivada. Lo está cuando el botón de alimentación la superficie del panel de control.
2. Consulte la etiqueta de la parte posterior de la impresora para comprobar que el voltaje requerido por ésta coincide con el de la toma eléctrica a la que la conectará. Compruebe también que dispone del cable de alimentación correcto para la fuente de alimentación utilizada.
12
P sobresale ligeramente de
Precaución:
c
3. Si el cable de alimentación no está fijo en la impresora, conéctelo a la entrada de CA de la parte posterior de la impresora.
4. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente derivada a masa.
No es posible cambiar el voltaje de la impresora. Si el voltaje de la impresora y el de la toma no coinciden, consulte con su distribuidor. No conecte el cable de alimentación.

Instalar los cartuchos de tinta

Antes de instalar los cartuchos de tinta, tenga en cuenta los siguientes puntos.
Atención:
w
Los cartuchos de tinta son unidades herméticas. En la utilización normal, el cartucho no mostrará pérdidas de tinta. Si la tinta entra en contacto con las manos, láveselas a conciencia con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua.
Nota:
No abra las cajas de los cartuchos de tinta hasta que deba instalarlos,
ya que la tinta podría secarse.
La primera vez que instale cartuchos de tinta deberá utilizar los que
se entregan con la impresora, ya que en caso contrario la tinta podría no cargarse correctamente.
Instale los cartuchos de tinta de la forma siguiente:
13
1. Baje la bandeja de salida y abra la cubierta de la impresora.
2. Active la impresora pulsando el botón
P alimentación.
El cabezal impresor se desplaza ligeramente a la izquierda, que es la posición de instalación del cartucho de tinta negra. El indicador indicadores
P alimentación parpadea y se iluminan los
B negra y A color.
14
Precaución:
c
3. Levante la abrazadera del cartucho de tinta negra.
4. Abra las cajas de los cartuchos de tinta que se entregan con la impresora. A continuación, despegue las cintas de color amarillo de cada cartucho
No desplace el cabezal impresora con la mano, ya que podría dañar la impresora.
c
Precaución:
Despegue los precintos de color amarillo de los cartuchos
antes de instalarlos; en caso contrario, los cartuchos podrían quedar inservibles.
No retire la parte azul del precinto de los cartuchos; en
caso contrario, éstos podrían atascarse y no se podría imprimir.
No retire el precinto de la parte inferior de los cartuchos,
ya que podrían producirse pérdidas de tinta.
15
5. Coloque con cuidado el cartucho de tinta negra en su soporte con la etiqueta hacia arriba. No presione el cartucho.
Nota:
Instale ambos cartuchos de tinta. Si no instala alguno de los cartuchos, la impresora no funcionará.
6. Presione las abrazaderas de los cartuchos de tinta hasta que queden bloqueadas.
16
c
Precaución:
Una vez instalados los cartuchos de tinta, no abra de nuevo las abrazaderas hasta que tenga que sustituirlos. En caso contrario, los cartuchos podrían quedar inservibles.
7. Pulse el botón de limpieza tinta color. La impresora desplaza el cabezal de impresión hasta la posición de instalación del cartucho de tinta.
8. Levante la abrazadera del cartucho de tinta. Instale el cartucho de tinta de color tal como se describe en los pasos 5 y 6, sustituyendo “cartucho de tinta color” por “cartucho de tinta” en los lugares apropiados. Luego prosiga en el paso 9 para completar la instalación del cartucho de tinta.
R para instalar el cartucho de
17
9. Pulse el botón de limpieza cabezal de impresión y empieza a cargar el sistema de alimentación de tinta.
El proceso de carga de tinta se completa en un minuto, tiempo durante el cual el indicador de alimentación impresora emite una serie de sonidos mecánicos. Estos sonidos son normales. Una vez cargado el sistema de alimentación de tinta, el cabezal de impresión vuelve a su posición inicial (el máximo a la derecha) y el indicador de alimentación
Precaución:
c
Nunca desactive la impresora si el indicador de alimentación
P parpadea.
P se ilumina.
R. La impresora desplaza el
P parpadea y la
10. Cierre la cubierta de la impresora.
18
Loading...
+ 53 hidden pages