About This Guide .....................................................................................................................................................4
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Precautions on the Touchpad ............................................................................................................................. 8
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 9
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................12
Using Guide Functions ........................................................................................................................................14
Handling Media and Originals
Selecting Paper ..................................................................................................................................................16
Loading Paper ....................................................................................................................................................18
Loading a CD/DVD ...........................................................................................................................................22
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................25
Copying a CD/DVD ...........................................................................................................................................34
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................36
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................44
Printing on a CD/DVD .....................................................................................................................................46
Printing from an External USB Device .......................................................................................................52
Print Photos Mode Menu List .......................................................................................................................53
Other Mode
Printing Ruled Paper ........................................................................................................................................58
Printing a Coloring Sheet ...............................................................................................................................60
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................62
Scanning to a Computer ................................................................................................................................63
Backup to an External USB Device ..............................................................................................................64
Other Mode Menu List ....................................................................................................................................65
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status .............................................................................................................. 68
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................70
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................72
Printing from a Digital Camera ....................................................................................................................74
Setup Mode Menu List .................................................................................................................................... 76
Paper Jam ............................................................................................................................................................88
Other Problems .................................................................................................................................................98
Contacting Epson Support ............................................................................................................................ 99
Index .......................................................................................................................................................................100
Satura rādītājs
LV
Par šo rokasgrāmatu ............................................................................................................................................... 4
Svarīgas drošības instrukcijas .............................................................................................................................6
Drošības pasākumi darbā ar skārienpaliktni.................................................................................................. 8
LCD ekrāna izmantošana .................................................................................................................................... 12
Vedņa funkciju izmantošana ............................................................................................................................. 14
Skenēšana uz atmiņas karti ........................................................................................................................... 62
Skenēšana uz datoru .......................................................................................................................................63
Izveidot rezerves kopiju ārējā USB ierīcē ..................................................................................................64
Cita režīma izvēlnes saraksts .........................................................................................................................65
Drukas kvalitātes/izkārtojuma problēmas ............................................................................................... 94
Citas problēmas .................................................................................................................................................98
Sazināšanas ar Epson atbalsta centru........................................................................................................99
Apie šį vadovą ........................................................................................................................................................... 4
Autoriaus teisių pranešimas ................................................................................................................................5
Svarbios saugos instrukcijos ...............................................................................................................................6
Įspėjimai naudojant jutiklinę klaviatūrą .......................................................................................................... 8
Valdymo skydelio vadovas ................................................................................................................................... 9
Vadovo funkcijų naudojimas .............................................................................................................................14
Spausdinimo medžiagų ir originalų naudojimas
Popieriaus pasirinkimas ..................................................................................................................................16
Popieriaus įdėjimas ..........................................................................................................................................18
Atminties kortelės įdėjimas ...........................................................................................................................25
Dokumentų kopijavimas ................................................................................................................................ 30
Skenavimas į atminties kortelę ....................................................................................................................62
Skenavimas į kompiuterį ................................................................................................................................ 63
Atsarginės kopijos kūrimas išoriniame USB prietaise .......................................................................... 64
Kito režimo meniu sąrašas ............................................................................................................................. 65
Popieriaus strigtis .............................................................................................................................................88
Kitos problemos ................................................................................................................................................98
Kaip susisiekti su „Epson“ palaikymo tarnyba .........................................................................................99
Oluline ohutusteave ............................................................................................................................................... 6
Juhtfunktsioonide kasutamine ........................................................................................................................14
Režiimi Copy menüü loend ........................................................................................................................... 36
Muud probleemid ............................................................................................................................................98
Epsoni toega ühenduse võtmine ................................................................................................................ 99
About This Guide
Par šo rokasgrāmatu
Apie šį vadovą
Juhendi ülevaade
Follow these guidelines as you read your instructions:
Lasot instrukcijas, sekojiet šīm vadlīnijām:
Skaitydami instrukcijas laikykitės šių nurodymų:
Juhendiga tutvumisel on abiks järgmised selgitused:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Brīdinājums:
Rūpīgi sekojiet šiem
brīdinājumiem, lai izvairītos no
miesas bojājumiem.
Įspėjimas:
Siekiant išvengti sužalojimų
reikia rūpestingai laikytis
įspėjimų.
Hoiatus:
Hoiatusi tuleb hoolega järgida, et
vältida kehavigastusi.
4
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Uzmanību:
Ievērojiet šos noteikumus,
lai izvairītos no aprīkojuma
defektiem.
Perspėjimas:
Norint išvengti įrangos
sugadinimo reikia laikytis
perspėjimų.
Tähelepanu:
Tähelepanunõudeid tuleb täita,
et vältida seadme kahjustusi.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Jāievēro, lai izvairītos no miesas
bojājumiem un aprīkojuma
defektiem.
Reikia laikytis, norint išvengti
sužalojimų ir įrangos
sugadinimo.
Selle märgiga tähistatud nõuete
täitmisel väldite kehavigastusi ja
seadme kahjustusi.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Piezīme:
Piezīmēs norādīta svarīga
informācija un padomi printera
izmantošanai.
Pastaba:
Pastabose yra svarbi informacija
ir patarimai apie spausdintuvo
naudojimą.
Märkus:
Märkustes on kirjas oluline teave
ja juhised printeri kasutamiseks.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Norāda lappuses numuru, kurā
var atrast papildus informāciju.
Nurodo puslapį, kuriame galite
rasti papildomos informacijos.
Viitab lisateavet sisaldava
lehekülje numbrile.
Page 5
Copyright Notice
Autortiesību zīme
Autoriaus teisių pranešimas
Autoriõiguste teave
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION and ARTISAN are trademarks of Seiko Epson Corporation.
SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks
of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
5
Page 6
Important Safety Instructions
Svarīgas drošības instrukcijas
Svarbios saugos instrukcijos
Oluline ohutusteave
Use only the power cord
that comes with the
printer. Use of another
cord may cause re or
shock. Do not use the cord
with any other equipment.
Izmantojiet tikai to
barošanas kabeli,
kas iekļauts printera
komplektācijā. Cita kabeļa
izmantošana var izraisīt
ugunsgrēku vai elektrības
triecienu. Neizmantojiet
kabeli ar citu aprīkojumu.
Naudokite tik maitinimo
laidą, gautą kartu su
spausdintuvu. Naudojant
kitą laidą galimas gaisras
arba elektros smūgis.
Nenaudokite laido su jokia
kita įranga.
Kasutage ainult
printeriga kaasasolevat
toitejuhet. Mõne muu
juhtme kasutamisel
kaasneb tulekahju- või
elektrilöögioht. Ärge
kasutage seda juhet mõne
muu seadmega.
6
Place the printer near
a wall outlet where the
power cord can be easily
unplugged.
Novietojiet printeri sienas
kontaktligzdas tuvumā,
kur barošanas kabeli var
viegli atvienot.
Statykite spausdintuvą
netoli maitinimo lizdo, iš
kurio būtų galima lengvai
ištraukti maitinimo laidą.
Paigutage printer
seinakontakti lähedale,
et toitejuhet oleks lihtne
eemaldada.
Use only the type of
power source indicated on
the printer.
Izmantojiet tikai uz
printera norādīto
barošanas avota tipu.
Naudokite tik ant
spausdintuvo nurodyto
tipo maitinimo šaltinį.
Kasutage ainult printeril
märgitud vooluallika
tüüpi.
Make sure the power cord
meets all relevant local
safety standards.
Pārliecinieties, ka
barošanas kabelis atbilst
visiem vietējie drošības
standartiem.
Įsitikinkite, kad maitinimo
laidas atitinka visus
taikomus vietinius saugos
standartus.
Veenduge, et toitejuhe
vastab kõigile ette
nähtud kohalikele
ohutusnõuetele.
Do not let the power
cord become damaged
or frayed.
Nepieļaujiet barošanas
kabeļa bojājumus vai
nodilumu.
Saugokite maitinimo
laidą nuo pažeidimų ar
nusidėvėjimo.
Jälgige, et toitejuhe ei ole
kahjustatud ega kulunud.
Keep the printer away
from direct sunlight or
strong light.
Nenovietojiet printeri
tiešos saules staros vai
stipri apgaismotās vietās.
Saugokite spausdintuvą
nuo tiesioginės saulės
arba stiprios šviesos.
Kaitske printerit otsese
päikesevalguse ning
tugeva valguse eest.
Do not open the scanner
unit while copying,
printing, or scanning.
Kopēšanas, drukāšanas vai
skenēšanas laikā neveriet
vaļā skenera bloku.
Neatidarykite nuskaitymo
prietaiso kopijuodami,
spausdindami arba
nuskaitydami.
Ärge avage kopeerimise,
printimise ega skannimise
ajal skannerit.
Page 7
Do not use aerosol products
that contain ammable
gases inside or around
the printer. Doing so may
cause re.
Printerī vai tā tuvumā
nelietojiet aerosola tipa
produktus, kas satur viegli
uzliesmojošas gāzes. Tas var
izraisīt ugunsgrēku.
Nenaudokite spausdintuvo
viduje ar netoli jo aerozolių,
kuriuose yra degių dujų. Tai
gali sukelti gaisrą.
Ärge pihustage printerisse
ega selle ümbrusesse
aerosooltooteid, mis
sisaldavad kergsüttivaid
gaase. Nii võib tulekahju
tekkida.
Except as specically
explained in your
documentation, do not
attempt to service the
printer yourself.
Izņemot gadījumus, kas
aprakstīti dokumentācijā,
nemēģiniet veikt sava
printera apkopi.
Jei kitaip nenurodyta
dokumentacijoje,
nebandykite patys atlikti
techninės spausdintuvo
priežiūros.
Tehke ise ainult neid
hooldustoiminguid, mida
on juhendis üksikasjalikult
selgitatud.
Keep ink cartridges out of
the reach of children.
Glabājiet tintes kasetnes
bērniem nepieejamā vietā.
Laikykite spausdintuvo
kasetes vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Hoidke tindikassetid laste
käeulatusest eemal.
Do not shake the ink
cartridges too vigorously;
otherwise ink may leak from
the cartridge.
Nekratiet tintes kasetnes
pārāk enerģiski, citādi no
tām var izdalīties tinte.
Nepurtykite rašalo kasečių
per stipriai, nes rašalas gali
išbėgti iš kasetės.
Ärge raputage tindikassette
liiga tugevalt; vastasel juhul
võib tint kassetist välja
lekkida.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Ja izņemat ārā tintes kasetni
vēlākai lietošanai, aizsargājiet
tintes izplūdes vietu no
netīrumiem un putekļiem un
uzglabājiet to tādā pašā vidē,
kā printeri. Neaiztieciet tintes
izplūdes portu vai tās tuvumā
esošo laukumu.
Jei išimate rašalo kasetę
vėlesniam naudojimui,
saugokite rašalo tiekimo sritį
nuo purvo ir dulkių bei laikykite
ją toje pačioje aplinkoje kaip ir
spausdintuvą. Nelieskite rašalo
tiekimo prievado ar aplinkinių
sričių.
Kui hoiate tindikasseti
hilisemaks kasutamiseks alles,
jälgige, et tindidüüside ala
oleks puhas ja tolmuvaba,
hoidke kassetti printeriga
samades tingimustes. Ärge
puudutage tindidüüse ega
nende ümbrust.
If ink gets on your skin, wash the area
thoroughly with soap and water. If ink gets
into your eyes, ush them immediately
with water. If discomfort or vision problems
continue after a thorough ushing, see a
doctor immediately. If ink gets into your
mouth, spit it out immediately and see a
doctor right away.
Ja tinte nokļūst uz ādas, rūpīgi nomazgājiet
šo vietu ar ziepēm un ūdeni. Ja tinte iekļūst
acīs, nekavējoties izskalojiet tās ar ūdeni. Ja
pēc rūpīgas acu skalošanas vēl joprojām jūtat
diskomfortu vai jums ir redzes problēmas,
nekavējoties vērsieties pie ārsta. Ja tinte
nokļūst mutē, nekavējoties to izspļaujiet un
uzreiz vērsieties pie ārsta.
Jei rašalo pateko ant odos, gerai nuplaukite
tą vietą vandeniu su muilu. Jei rašalo pateko
į akis, nedelsdami praplaukite jas vandeniu.
Jei gerai praplovę jaučiate dirginimą ar
sutrinka regėjimas, nedelsdami kreipkitės į
gydytoją. Jei rašalo pateko į burną, nedelsiant
jį išspjaukite ir kreipkitės į gydytoją.
Kui tint sattub nahale, peske see põhjalikult
seebi ja veega maha. Kui tint sattub silma,
peske silma viivitamatult rohke veega.
Ebamugavustunde või nägemisprobleemide
püsimisel ka pärast põhjalikku loputamist
pöörduge viivitamatult arsti poole. Kui tint
satub suhu, sülitage see kohe välja ning
pöörduge viivitamatult arsti poole.
7
Page 8
Precautions on the Touchpad
Drošības pasākumi darbā ar skārienpaliktni
Įspėjimai naudojant jutiklinę klaviatūrą
Ettevaatusabinõud puutepadjale
Press the touchpad gently with the tip of your nger. Do
not press too hard or tap it with your nails.
Do not operate using sharp or pointed objects such as
ball point pen, sharp pencil, stylus pen, and so on.
The touchpad is a capacitive touch panel that only
responds to direct nger touch. The touchpad may not
respond to touch from wet hands, gloved hands, or over
the protective sheet or stickers.
Ar pirkstgalu uzmanīgi piespiediet skārienpaliktni.
Nespiediet pārlieku spēcīgi un nespiediet ar nagiem.
Jutiklinę klaviatūrą spauskite švelniai piršto galiuku.
Nespauskite per stipriai ir nebaksnokite nagais.
Vajutage puutepadjale õrnalt oma sõrmeotsaga. Ärge
vajutage liiga tugevalt ega koputage oma küüntega.
8
Neizmantojiet asus vai smailus priekšmetus, piemēram,
pildspalvu, asu zīmuli, irbuli u.c.
Nespauskite naudodami aštrius ar smailius daiktus, pvz.,
tušinuką, aštrų pieštuką, rašiklį jutikliniui ekranui ir t. t.
Ärge kasutage teravaotsaliste asjadega, nagu pastakas,
terav pliiats, puutepliiats jne.
Skārienpaliktnis ir kapacitatīvs skārienpanelis, kas reaģē
tikai uz tiešu pirksta pieskārienu. Skārienpaliktnis var
nereaģēt, ja tam pieskaras ar slapjām rokām vai cimdiem
vai ja uz tā atrodas aizsargapvalks.
Jutiklinė klaviatūra yra krūviui jautrus jutiklinis skydelis,
reaguojantis tik į tiesioginį piršto prisilietimą. Jutiklinė
klaviatūra gali nereaguoti į šlapių rankų ar rankų su
pirštinėmis prisilietimą, taip pat prisilietimą per apsauginę
plėvelę ar lipduką.
Puutepadi on mahtuvuslik ja reageerib ainult sõrme
puudutusele. Puutepadi ei pruugi reageerida märgadele
või kinnastes sõrmedele, läbi paberi või kleebiste.
Page 9
Guide to Control Panel
Kontroles paneļa rokasgrāmata
Valdymo skydelio vadovas
Juhtpaneeli ülevaade
abcde
P
Turns on/o printer.The light shows the network
status. For details, see the online
Network Guide.
Ieslēdz/izslēdz printeri.Indikators norāda tīkla statusu.
Sīkāku informāciju skatiet
tiešsaistes dokumentā Tīkla
vednis.
Įjungia ir išjungia spausdintuvą.Švieselė rodo tinklo būseną.
Išsamesnės informacijos žr.
Tinklo vadovas internete.
Printeri sisse-/väljalülitamine.Lamp näitab võrgu olekut.
Üksikasju vt elektroonilisest
Võrgujuhend.
Returns to the top menu. When
on the top menu, switches
between the modes.
Atgriežas uz augšējo izvēlni.
Jau atrodoties augšējā izvēlnē,
pārslēdz režīmus.
Grįžta į viršutinį meniu. Būnant
viršutiniame meniu, perjunginėja
režimus.
Peamenüüsse naasmine.
Peamenüüs vahetab režiime.
Changes the view of photos or
crops the photos.
Maina fotoattēlu skatu vai
apgriež fotoattēlus.
Pakeičia nuotraukų vaizdą arba
apkarpo nuotraukas.
Fotovaadete muutmine ja fotode
kärpimine.
L
Eject and close the CD/DVD tray.
Izstumiet un aizveriet CD/DVD
tekni.
Išstumia ir uždaro CD/DVD dėklą.
Väljutage ja sulgege CD/DVDsalv.
9
Page 10
10
Control panel design varies by area.
Kontroles paneļa dizains atšķiras atkarībā
no iegādes vietas.
Valdymo skydelis skirtinguose regionuose
skiriasi.
Juhtpaneeli välimus võib piirkonniti
erineda.
fghi
Q
You can freely adjust the angle of the panel with your hand.
Paneļa novietojuma leņķi var pielāgot ar roku.
Galite laisvai ranka reguliuoti skydelio kampą.
Saate vabalt reguleerida paneeli kaldenurka.
--
The status indicator light shows the
printer status.
Statusa indikatora gaismiņa norāda
printera statusu.
Būsenos indikatoriaus lemputė rodo
spausdintuvo būseną.
Olekunäidiku tuli näitab printeri olekut.LCD-ekraan kuvab valitud piltide eelvaate
The LCD screen displays a preview of the
selected images, or displays settings.
Šķidro kristālu ekrānā tiek parādīti izvēlēto
attēlu priekšskatījumi vai iestatījumi.
Skystųjų kristalų ekrane rodoma
pasirinktų vaizdų peržiūra arba
nustatymai.
või kuvab sätted.
x
Displays detailed settings for each mode.Selects photos and menus.
Attēlo detalizētus iestatījumus katram
režīmam.
Rodo išsamius nustatymus kiekvienam
režimui.
Iga režiimi sätete kuvamine.Fotode ja menüüde valimine.
Veic fotoattēlu un izvēlņu izvēli.
Pasirenka nuotraukas ir meniu.
l, u, r, d, OK
Page 11
jklm
y
Cancels/returns to the previous menu.Sets the number of copies.Starts copying/printing.Stops copying/printing or reset settings.
Atceļ darbību/atgriežas iepriekšējā
izvēlnē.
Atšaukia arba grąžina į ankstesnį meniu.Nustato kopijų skaičių.Pradeda kopijavimą arba spausdinimą.Pradeda kopijavimą ir spausdinimą arba
Eelmise menüü tühistamine/taastamine.Eksemplaride arvu määramine.Kopeerimise/printimise alustamine.Kopeerimise/printimise peatamine või
Iestata kopiju skaitu.Sāk kopēšanu/drukāšanu.Pārtrauc kopēšanu/drukāšanu vai
xy
atiestata iestatījumus.
nustato nustatymus iš naujo.
seadete lähtestamine.
11
Page 12
12
Using the LCD Screen
LCD ekrāna izmantošana
Skystųjų kristalų ekrano
naudojimas
LCD-ekraani kasutamine
abcde
Use Copies + or - to set
the number of copies for
the selected photo.
Press l or r to set the
density.
Press u or d to select
the menu item. The
highlight moves up or
down.
Press l or r to change
the photo displayed on
the LCD screen.
The PhotoEnhance function automatically corrects color and improves
the quality of your images. You can preview the adjusted images by
pressing u or d and changing View PhotoEnhance to On.
Izmantojiet iespēju
Copies + vai –, lai
iestatītu kopiju skaitu
atlasītajam fotoattēlam.
Naudokite Copies + arba
–, jei norite nustatyti
pasirinktos nuotraukos
kopijų skaičių.
Kasutage valikut
Copies + või - valitud
foto eksemplaride
määramiseks.
Nospiediet l vai r, lai
iestatītu blīvumu.
Paspauskite l arba r, jei
norite nustatyti tankį.
Tiheduse määramiseks
vajutage l või r.
Nospiediet u vai d, lai
izvēlētos izvēlnes opciju.
Izgaismotā daļa kustās
uz augšu vai uz leju.
Paspauskite u arba d, jei
norite pasirinkti meniu
elementą. Paryškinimas
juda aukštyn ir žemyn.
Vajutage u või d
menüüelemendi
valimiseks. Valikuriba
liigub üles või alla.
Nospiediet l vai
r, lai nomainītu uz
LCD ekrāna attēloto
fotoattēlu.
Paspauskite l arba r, jei
norite pakeisti skystųjų
kristalų ekrane rodomą
nuotrauką.
Vajutage l või r LCDekraanil kuvatava foto
vahetamiseks.
PhotoEnhance funkcija automātiski izlabo krāsas nu uzlabo attēlu
kvalitāti. Jūs varat priekšskatīt pielāgotos attēlus, nospiežot pogu u vai
d un izmainot View PhotoEnhance iestatījumu uz On.
PhotoEnhance funkcija automatiškai pakoreguoja spalvą ir
pagerina jūsų vaizdų kokybę. Galite peržiūrėti pakoreguotus vaizdus
paspausdami mygtuką u arba d ir pasirinkdami View PhotoEnhance
funkcijos parametrą On.
Funktsioon PhotoEnhance korrigeerib automaatselt värvi ja parandab
piltide kvaliteeti. Korrigeeritud piltide eelvaate avamiseks vajutage
nuppu u või d ja valige View PhotoEnhance sätteks On.
Page 13
The actual screen display may dier slightly from those shown in this guide.
Faktiski parādītais ekrāns var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā attēlotajiem.
Vaizdas jūsų ekrane gali šiek tiek skirtis nuo pavaizduoto šiame vadove.
Tegelik ekraanikuva võib erineda selle juhendi joonistest.
f
When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a message to let you select
a group. Images are sorted by the date they were taken. To select and show images in a group, press u or d to
select a group and then press OK. To re-select a group or folder, select Print Photos, Select Location, and then
select Select Group or Select Folder.
Kad Jūsu atmiņas kartē ir vairāk par 999 fotoattēliem, LCD ekrāns parāda paziņojumu, lai Jūs varētu izvēlēties
grupu. Attēli ir sakārtoti pēc uzņemšanas datuma. Lai atlasītu un skatītu attēlus grupā, nospiediet pogu u vai d,
lai atlasītu grupu, un tad nospiediet pogu OK. Lai atkārtoti izvēlētos grupu vai mapi, izvēlieties Print Photos,
Select Location, un tad izvēlieties Select Group vai Select Folder.
Kai atminties kortelėje susikaupia daugiau negu 999 nuotraukos, ekrane parodomas pranešimas, raginantis
pasirinkti grupę. Vaizdai rūšiuojami pagal fotografavimo dieną. Norėdami pasirinkti ir peržiūrėti vaizdus grupėje,
paspauskite u arba d grupei pasirinkti, tada paspauskite OK. Jei norite iš naujo pasirinkti grupę ar aplanką,
pasirinkite Print Photos, Select Location, tuomet pasirinkite Select Group arba Select Folder.
Kui mälukaart sisaldab enam kui 999 fotot, kuvatakse LCD-ekraanil sõnum soovitusega valida grupp. Pilte
sorditakse võttekuupäeva alusel. Gruppi kuuluvate piltide valimiseks ja kuvamiseks valige u või d, vajutades
grupp, ja seejärel vajutage OK. Grupi või kausta uuesti valimiseks valige Print Photos, Select Location ja seejärel
Select Group või Select Folder.
Q
After 13 minutes of inactivity, the screen turns
black to save energy. Press any button to return the
screen to its previous state.
Ja 13 minūšu laikā netiek veiktas nekādas darbības,
ekrāns kļūst tumšs, lai taupītu elektroenerģiju.
Nospiediet jebkuru pogu, lai ekrāns atgrieztos
iepriekšējā stāvoklī.
Jei 13 minučių neatliekamas joks veiksmas, ekranas
patamsėja, kad sutaupytų energijos. Spustelėkite
bet kurį mygtuką, jei norite grąžinti jį į ankstesnę
būseną.
Pärast 13-minutilist jõudeolekut muutub ekraan
mustaks, et säästa energiat. Eelmisse olekusse
naasmiseks puudutage suvalist nuppu.
13
Page 14
Using Guide Functions
Vedņa funkciju izmantošana
Vadovo funkcijų naudojimas
Juhtfunktsioonide kasutamine
Auto Selection Mode displays menus according to your action.
Auto Selection Mode režīmā izvēlnes tiek rādītas atkarībā no jūsu darbībām.
Auto Selection Mode rodo meniu pagal jūsų veiksmus.
Auto Selection Mode kuvab menüüsid teie tegevuse järgi.
14
Q
To disable this function, turn o each item in the Auto Selection Mode
menu. Setup&Guide Functions&Auto Selection ModeR& 76
Lai šo funkciju atspējotu, Auto Selection Mode izvēlnē atspējojiet katru no
vienumiem. Setup&Guide Functions&Auto Selection ModeR& 76
Norėdami išjungti šią funkciją, išjunkite kiekvieną punktą meniu Auto
Selection Mode. Setup & Guide Functions & Auto Selection Mode
R & 76
Selle funktsiooni keelamiseks lülitage iga element menüüs Auto Selection
Mode välja. Setup & Guide Functions & Auto Selection Mode R& 76
Page 15
Handling Media and Originals
Darbs ar oriģināliem un virtuālajiem failiem
Spausdinimo medžiagų ir originalų naudojimas
Kandjate ja originaalide haldamine
15
Page 16
Selecting Paper
Papīra izvēle
Popieriaus
pasirinkimas
Paberi valimine
The availability of special paper
varies by area.
Īpašā papīra pieejamība ir atkarīga
no iegādes vietas.
Specialaus popieriaus pasirinkimas
skiriasi skirtinguose regionuose.
Eri paberite kättesaadavus erineb
piirkonniti.
If you want to print
on this paper… *⁴
a Plain paper *¹Plain Paper [12 mm]
b Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
c Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Photo
Paper *⁵
j Epson Double-
Sided Matte Paper
k Epson Photo
Stickers
*1 You can perform 2-sided printing with this paper.
*2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*3 30 sheets for paper that already has printing on one side.
*4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
*5 When loading A4-size paper, the loading capacity is 10 sheets.
Choose this
Paper Type
on the LCD
screen
Plain Paper 100 *³Main
Matte100Main
Matte20Main
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra
Glossy
Photo
Paper
Matte1Main
Photo
Sticker
Loading
capacity
(sheets)
*² *³
20A4: Main
1Photo
Tray
Main
Other than
A4: Photo
Ja vēlaties drukāt uz
šī papīra… *⁴
a Parasts papīrs *¹
b Epson Koši balts
tintes printeru
papīrs *¹
c Epson Foto
kvalitātes tintes
printeru papīrs
d Epson Matēts papīrs
– smagsvara
e Epson Augstākā
labuma foto
spodrpapīrs
f Epson Augstākā
labuma foto
pusspodrpapīrs
g Epson Spodrs foto
papīrs
h Epson Īpaši spodrs
foto papīrs
i Epson Foto papīrs *⁵ Photo
j Epson Divpusējs
matēts papīrs
k Epson Foto uzlīmes Photo
*1 Uz šī papīra var veikt abpusēju apdruku.
*2 Papīram, kas sver no 64 līdz 90 g/m².
*3 30 papīra lapas ar vienu apdrukātu pusi.
*4 Papīra nosaukumus angļu valodā skatiet tabulā labajā pusē.
*5 Ja ievietojat A4 izmēra papīru, iespējams ievietot līdz
*1 Su šiuo spausdintuvu galite atlikti dvipusį spausdinimą.
*2 Popierius, kurio svoris nuo 64 iki 90 g/m².
*3 30 lapų popieriaus, kurio viena pusė jau atspausdinta.
*4 Žr. lentelę dešinėje pusėje, kurioje pateikiami popieriaus
pavadinimai anglų kalba.
*5 Dedant „A4“ formato popierių, įdėti galima 10 lapų.
Pasirinkite šį
popieriaus
tipą skystųjų
kristalų ekrane
Plain Paper
Plain Paper 100 *³Pagrindinis
Matte100Pagrindinis
Matte20Pagrindinis
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra Glossy
Photo Paper
Matte1Pagrindinis
Photo
Sticker
Talpa
(lapais)
[12 mm] *² *³
20A4:
1Nuotraukų
Dėklas
Pagrindinis
pagrindinis
Kiti, ne A4:
nuotraukų
Kui soovite
printida sellele
paberile… *⁴
a Tavapaber *¹Plain Paper
b Epson Helevalge
tindiprinteri
paber *¹
c Epson
Fotokvaliteediga
tindiprinteri paber
d Epson Matt paber
– paks
e Epson
Kõrgkvaliteetne
läikiv fotopaber
f Epson
Kõrgkvaliteetne
poolläikiv
fotopaber
g Epson Läikiv
fotopaber
h Epson Ekstraläikiv
fotopaber
i Epson Fotopaber *⁵ Photo
j Epson Kahepoolne
matt paber
k Epson
Fotokleepsud
*1 Selle paberiga saate printida kahepoolselt.
*2 Paber kaaluga 64 kuni 90 g/m².
*3 30 lehte paberi korral, mille ühele küljele on juba prinditud.
*4 Vaadake inglisekeelseid paberinimetusi paremal asuvast
tabelist.
*5 Laadides A4-formaadis paberit, on laadimismaht 10 lehte.
Valige LCDekraanil see
paberitüüp
Plain Paper 100 *³Põhisalv
Matte100Põhisalv
Matte20Põhisalv
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra
Glossy
Paper
Matte1Põhisalv
Photo
Sticker
Mahutatava
paberi hulk
(lehed)
[12 mm] *² *³
20A4: põhisalv
1Fotosalv
Salv
Põhisalv
Muu kui A4:
fotosalv
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Photo Paper
j Epson Double-
Sided Matte Paper
k Epson Photo
Sticker
17
Page 18
Loading Paper
Papīra ievietošana
Popieriaus įdėjimas
Paberi laadimine
Q
If the front cover is closed, manually open the cover.
Ja priekšējais vāks ir aizvērts, atveriet to.
Jei priekinis dangtis uždarytas, jį atidarykite rankiniu būdu.
Kui eesmine kaas on suletud, avage kaas käsitsi.
Q
Close the output tray if it is
ejected.
Aizveriet izvades tekni, ja tā ir
izstumta.
Uždarykite išvesties dėklą, jei jis
išstumtas.
Sulgege väljutussalv, kui see on
lahti.
18
A
Pull out.
Izvelciet ārā.
Ištraukite.
Tõmmake välja.
Q
Make sure paper is not loaded in
the photo tray.
Pārliecinieties, vai papīrs nav
ievietots foto teknē.
Įsitikinkite, kad nuotraukų dėkle
nėra popieriaus.
Veenduge, et fotosalves poleks
paberit.
a: Photo tray
b: Main tray
a: foto tekne
b: galvenā tekne
a: Nuotraukų dėklas
b: Pagrindinis dėklas
a: fotosalv
b: põhisalv
Page 19
BC
E R& 16D
Slide and raise.
Bīdiet un paceliet.
Pastumkite ir pakelkite.
Lükake ja tõstke.
F
Slide to the edges of paper.
Bīdiet līdz papīra malām.
Pastumkite iki popieriaus kraštų.
Lükake paberi äärteni.
Pinch and slide to the sides.
Nospiediet un bīdiet uz malām.
Paspauskite ir pastumkite į šonus.
Pigistage ja lükake äärtesse.
Fan and align.
Pārlapojiet un izlīdziniet.
Išskleiskite ir lygiuokite.
Tuulutage ja joondage.
G
Slide to your paper size.
Bīdiet līdz papīra izmēram.
Pastumkite iki naudojamo
popieriaus dydžio.
Lükake paberi suuruseni.
Load printable side DOWN.
Ievietojiet ar apdrukājamu pusi uz
LEJU.
Įdėkite spausdinama puse ŽEMYN.
Laadige paber, prinditav pool ALL.
19
Page 20
H
I
J R& 16
K
Close.
Aizveriet.
Uždarykite.
Sulgege.
L
Slide to your paper size.
Bīdiet līdz papīra izmēram.
Pastumkite iki naudojamo
popieriaus dydžio.
Lükake paberi suuruseni.
20
Pinch and slide to the sides.
Nospiediet un bīdiet uz malām.
Paspauskite ir pastumkite į šonus.
Pigistage ja lükake äärtesse.
Load printable side DOWN.
Ievietojiet ar apdrukājamu pusi uz
LEJU.
Įdėkite spausdinama puse ŽEMYN.
Laadige paber, prinditav pool ALL.
N
Slide out and raise.
Izbīdiet uz āru un paceliet.
Ištraukite ir pakelkite.
Lükake välja ja tõstke.
Slide to the edges of the paper.
Bīdiet līdz papīra malām.
Pastumkite iki popieriaus kraštų.
Lükake paberi äärteni.
Page 21
Q
Do not use paper with binder
holes.
Nelietojiet papīru ar grāmatsējēja
caurumiem.
Nenaudokite popieriaus su
skylėmis segtuvui.
Ärge kasutage perforeeritud
paberit.
Q
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
Izmantojot Legal izmēra papīru,
skatiet tiešsaistes dokumentu
Lietotāja rokasgrāmata.
Naudodami Legal formato
popierių žr. Vartotojo vadovas
internete.
Lugege elektroonilist
Kasutusjuhend, kui kasutate
Legal-formaadis paberit.
Q
When loading a Photo Sticker sheet, place it face DOWN as shown on the
right. Do not use the loading support sheet that came with the Photo
Stickers.
Ievietojot Foto uzlīme lapu, novietojiet to ar virspusi uz LEJU, kā tas
redzams pa labi. Neizmantojiet ievietošanas atbalsta lapu, kas bija vienā
komplektā ar Foto uzlīmes.
Kai įdedate nuotraukų lipdukų lapą, padėkite jį spausdinama puse ŽEMYN,
kaip pavaizduota dešinėje. Nenaudokite atraminio lapo, kuris pateikiamas
su Fotograniai lipdukai.
Fotokleepsude leht asetage esiküljega ALL, nagu näidatud paremal. Ärge
kasutage Fotokleepsud kaasas olnud laadimise tugilehte.
Q
Do not pull out or insert the
paper cassette while the printer is
operating.
Nevelciet ārā papīra kasetni un
neievietojiet to printera darbības
laikā.
Neištraukite ir neįdėkite popieriaus
kasetės, kai spausdintuvas veikia.
Ärge tõmmake paberikassetti
välja ega sisestage seda printeri
töötamise ajal.
21
Page 22
Loading a CD/DVD
CD/DVD ielādēšana
CD/DVD įdėjimas
CD/DVD laadimine
c
When ejecting/inserting the CD/DVD tray, make sure nothing is placed on
the output tray.
Izstumjot vai iebīdot CD/DVD paplāti, pārliecinieties, ka nekas nav
novietots uz izvades paplātes.
Kai išstumiate / įdedate CD/DVD dėklą, įsitikinkite, ar ant išvesties dėklo
nieko nėra.
CD/DVD-salve avamisel ja sulgemisel kontrollige, et midagi poleks
väljutussalves.
Q
You can also print on a Blu-ray
Disc™.
Iespējams apdrukāt arī Blu-ray
Disc™ kompaktdisku.
Taip pat galite spausdinti ant „Bluray Disc™“.
Samuti on teil võimalik printida
Blu-ray Disc™-plaatidele.
A
Close the output tray.
Aizveriet izvades paplāti.
Uždarykite išvesties dėklą.
Sulgege väljutussalv.
22
B
Raise as far as it will go.
Paceliet tik tālu, cik iespējams.
Pakelkite iki galo.
Tõstke nii kaugele kui võimalik.
Place photos 5 mm apart.
Novietojiet fotoattēlus ar 5 mm
atstarpi.
Padėkite nuotraukas su 5 mm
tarpais.
Paigutage fotod 5 mm vahedega.
Slide to the corner.
Iebīdiet līdz stūrim.
Pastumkite iki kampo.
Lükake nurka.
Q
You can copy one photo or multiple photos of dierent sizes at the same
time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.
Jūs vienlaicīgi varat kopēt vairākus dažādu izmēru fotoattēlus, ja vien tie ir
lielāki par 30 × 40 mm.
Galite vienu metu kopijuoti vieną ar kelias skirtingų dydžių nuotraukas, jei
jos didesnės nei 30 × 40 mm.
Saate korraga kopeerida ühe või mitu erineva suurusega fotot, kui need on
suuremad kui 30 × 40 mm.
27
Page 28
Place the rst page.
Novietojiet pirmo lappusi.
Padėkite pirmą lapą.
Paigutage esimene leht.
Place the second page.
Novietojiet otro lappusi.
Padėkite antrą lapą.
Paigutage teine leht.
You can print two pages of a book on a single side of one sheet. Select
Book/2-up or Book/2-Sided as the layout and place the book as shown on
the left.
Jūs varat drukāt grāmatas divas lappuses uz lapas vienas puses. Kā
izkārtojumu izvēlieties Book/2-up vai Book/2-Sided un novietojiet grāmatu,
kā tas parādīts pa kreisi.
Galite spausdinti du knygos lapus vienoje vieno lapo pusėje. Pasirinkite
Book/2-up arba Book/2-Sided išdėstymą ir padėkite knygą, kaip pavaizduota
kairėje.
Saate printida raamatu kaks lehekülge ühe lehe ühele poolele. Valige
paigutuseks Book/2-up või Book/2-Sided ning asetage raamat nii, nagu
näidatud vasakul.
If you print on the colored areas shown on the right
(the units are in mm), the disk or CD/DVD tray may be
stained with ink.
Ja apdrukāsit labajā pusē parādītos krāsainos
apgabalus (vienības ir milimetros), disks vai CD/DVD
tekne var tikt nosmērēta ar tinti.
Jei spausdinate spalvotose srityse, pavaizduotose
dešinėje (mato vienetai išreikšti mm), diskas arba
CD/DVD dėklas gali būti sutepti rašalu.
Kui prindite paremal näidatud värvilisi alasid (ühikud
on mm-tes), võib CD/DVD-salv tindiga määrduda.
G
Select Print on a CD/DVD.
Izvēlieties Print on a CD/DVD.
Pasirinkite Print on a CD/DVD.
Valige Print on a CD/DVD.
Q
If you want to print a test sample
on paper, select Test print on A4 paper.
Ja vēlaties izdrukāt pārbaudes
paraugu uz papīra, izvēlieties Test print on A4 paper.
Jei norite išspausdinti bandomąjį
pavyzdį popieriuje, pasirinkite Test print on A4 paper.
Kui soovite paberile proovinäidist
printida, valige Test print on A4 paper.
HR& 22
Load a CD/DVD.
Ievietojiet CD/DVD.
Įdėkite CD/DVD.
Laadige CD/DVD.
I
Select a color mode and proceed.
Izvēlieties krāsu režīmu un turpiniet.
Pasirinkite spalvinį režimą ir
vykdykite.
Valige värvirežiim ja jätkake.
Q
To adjust print position, select Setup, Printer
Setup, then CD/DVD. R& 76
Lai pielāgotu drukāšanas pozīciju, izvēlieties
Setup, Printer Setup, un pēc tam izvēlieties
CD/DVD. R& 76
Norėdami sureguliuoti spausdinimo padėtį
pasirinkite Setup, Printer Setup, paskui CD/DVD. R& 76
Prindiasendi reguleerimiseks valige Setup,
Printer Setup, seejärel CD/DVD. R& 76
35
Page 36
Copy Mode Menu
List
Copy režīma izvēlnes
saraksts
Copy režimo meniu
sąrašas
Režiimi Copy menüü
loend
EN
R & 36
LV
R & 37
LT
R & 38
ET
R & 39
EN
x Print settings for Copy Mode
Paper and Copy Settings2-Sided Printing *²O, On
LayoutWith Border, Borderless *⁶, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *²
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4,
Paper SizeA4, 13×18cm(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5
Paper TypePlain Paper, Ultra Glossy, Prem. Glossy, Glossy, Matte, Photo Paper
Document TypeText, Text & Image, Photo
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding Direction *²Portrait, Left
Dry Time *³ *⁴
Expansion *⁵Standard, Medium, Minimum
Copy/Restore Photos *¹Color RestorationOn, O
Paper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁷, Filter *⁸
Copy to CD/DVDPaper and Copy SettingsDocument Type, Quality
Copy Layout Wizard2-Sided Printing *³, Layout, Paper Size, Paper Type, Binding Direction
Maintenance
Problem Solver
*1 You can restore the faded photo by selecting
*2 This item is enabled only when 2-sided printing or a 2-up layout is selected.
*3 These items are not displayed when the auto duplexer is removed.
*4 If the ink on the front of the paper is smeared, set a longer drying time.
*5 Select the amount the image is expanded when printing
*6 Your image is slightly enlarged and cropped to ll the sheet of paper. Print quality may decline in the top and bottom areas of the
printout, or the area may be smeared when printing.
*7 Select
*8 You can change the color mode of images to
PhotoEnhance to automatically adjust the brightness, contrast, and saturation of your photos.
R& 76
On in the Color Restoration setting in this wizard.
LayoutWith Border, Borderless *⁶, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *²
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4,
Paper SizeA4, 13×18cm(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5
Paper TypePlain Paper, Ultra Glossy, Prem. Glossy, Glossy, Matte, Photo Paper
Document TypeText, Text & Image, Photo
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding Direction *²Portrait, Left
Dry Time *³ *⁴
Expansion *⁵Standard, Medium, Minimum
Copy/Restore Photos *¹
Copy to CD/DVDPaper and Copy SettingsDocument Type, Quality
Copy Layout Wizard2-Sided Printing *³, Layout, Paper Size, Paper Type, Binding Direction
Maintenance
Problem Solver
*1 Izbalējušu fotoattēlu var atjaunot, izvēloties
*2 Šis vienums tiek iespējots tikai tad, kad atlasīta abpusējā drukāšana vai izkārtojums – 2 lapas vienā loksnē.
*3 Ja automātiskais divpusējais padevējs ir atvienots, šie vienumi netiek rādīti.
*4 Ja tinte papīra priekšpusē ir izsmērēta, iestatiet ilgāku nožūšanas laiku.
*5 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot
*6 Jūsu attēls tiek nedaudz palielināts un apgriezts, lai tas pārklātu visu papīra lapu. Drukas kvalitāte var pazemināties izdrukas augšējā
un apakšējā daļā, vai tā drukāšanas laikā var tikt notraipīta.
*7 Izvēlieties
*8 Jūs varat mainīt attēlu krāsu režīmu uz
PhotoEnhance, lai automātiski pielāgotu fotoattēlu spilgtumu, kontrastu un piesātinājumu.
Color RestorationOn, O
Paper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁷, Filter *⁸
LayoutWith Border, Borderless *⁶, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *²
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4,
Paper SizeA4, 13×18cm(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5
Paper TypePlain Paper, Ultra Glossy, Prem. Glossy, Glossy, Matte, Photo Paper
Document TypeText, Text & Image, Photo
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding Direction *²Portrait, Left
Dry Time *³ *⁴
Expansion *⁵Standard, Medium, Minimum
Copy/Restore Photos *¹
Copy to CD/DVDPaper and Copy SettingsDocument Type, Quality
Copy Layout Wizard2-Sided Printing *³, Layout, Paper Size, Paper Type, Binding Direction
Maintenance
Problem Solver
*1 Galite atkurti išblukusią nuotrauką šio vedlio nustatyme
*2 Šis punktas įjungtas tik pasirinkus dvipusį spausdinimą arba 2 viršuje išdėstymą.
*3 Kai automatinis dvipusio spausdinimo priedas yra išimtas, šie elementai nerodomi.
*4 Jei popieriaus viršutinė dalis sutepta rašalu, nustatykite ilgesnį džiuvimo laiką.
*5 Pasirinkite, kiek vaizdas išplečiamas spausdinant nuotraukas
*6 Vaizdas kiek padidinamas ir apkarpomas, kad tilptų popieriaus lape. Spausdinimo kokybė viršutinėje ir apatinėje spausdinimo
srityse gali pablogėti, arba spausdinimo metu sritis gali būti sutepta.
*7 Pasirinkite
*8 Vaizdų spalvų režimą galite pakeisti į
PhotoEnhance, automatiškai pakoreguoti savo nuotraukos šviesumą, kontrastą ir sotį.
Color RestorationOn, O
Paper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁷, Filter *⁸
LayoutWith Border, Borderless *⁶, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *²
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4,
Paper SizeA4, 13×18cm(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5
Paper TypePlain Paper, Ultra Glossy, Prem. Glossy, Glossy, Matte, Photo Paper
Document TypeText, Text & Image, Photo
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding Direction *²Portrait, Left
Dry Time *³ *⁴Standard, Long, Longer
Expansion *⁵Standard, Medium, Minimum
Copy/Restore Photos *¹
Copy to CD/DVDPaper and Copy SettingsDocument Type, Quality
Copy Layout Wizard2-Sided Printing *³, Layout, Paper Size, Paper Type, Binding Direction
Maintenance
Problem Solver
*1 Luitunud foto taastamiseks valige antud viisardi sätte
*2 See element on lubatud ainult siis, kui on valitud kahepoolne printimine või kaheleheline paigutus.
*3 Neid elemente ei kuvata, kui automaatduplekser on eemaldatud.
*4 Kui tint on paberi esiküljel laiali läinud, laske sel kauem kuivada.
*5 Valige, mil määral kujutist suurendatakse, kui valite foto prindisätteks
*6 Kujutist suurendatakse ja kärbitakse natuke, et see ulatuks üle kogu paberi. Prindi kvaliteet võib prindi üla- ja alaosas olla halvem või
print võib olla ähmane.
*7 Valige
*8 Piltide värvirežiimi saate muuta valikule
PhotoEnhance, kui soovite automaatselt muuta fotode heledust, kontrasti ja värviküllastust.
Color RestorationOn, O
Paper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁷, Filter *⁸
You can create custom cards with handwritten messages by using an A4
template. First print a template, write your message, and then scan the
template to print your cards.
Jūs varat izveidot pielāgotas kartiņas ar rokrakstā rakstītiem vēstījumiem,
izmantojot A4 veidni. Vispirms izdrukājiet veidni, uzrakstiet vēstījumu un
noskenējiet veidni, lai izdrukātu kartiņas.
Galite kurti individualizuotus atvirukus su ranka rašytais pranešimais
naudodami A4 šabloną. Visų pirma išspausdinkite šabloną, parašykite
pranešimą ir tada nuskaitykite šabloną, kad galėtumėte spausdinti atvirukus.
Saate luua kohandatud kaarte käsitsi kirjutatud teadetega, kasutades A4-malli.
Esmalt printige mall, kirjutage oma teade ning seejärel skannige mall oma
kaartide printimiseks.
Select a frame.
Izvēlieties rāmi.
Pasirinkite kadrą.
Valige kaader.
Select the photo to print.
Izvēlieties fotoattēlu, kuru drukāt.
Pasirinkite norimą spausdinti
nuotrauką.
Valige prinditav foto.
J
Print.
Drukājiet.
Spausdinkite.
Printige.
Select a paper type and size.
Izvēlieties papīra veidu un izmēru.
Pasirinkite popieriaus tipą ir dydį.
Valige paberitüüp ja formaat.
Select a layout.
Izvēlieties izkārtojumu.
Pasirinkite išdėstymą.
Valige paigutus.
K
Check u aligns with the corner of the sheet.
Pārbaudiet, vai u ir nolīdzināts ar lapas stūri.
Patikrinkite, ar u išlygiuotas pagal lapo kampą.
Veenduge, et u asub täpselt lehe nurgas.
Page 51
LMNOR& 27
Select the style of the text.
Izvēlieties teksta stilu.
Pasirinkite teksto stilių.
Valige teksti stiil.
P
Select and proceed.
Izvēlieties un turpiniet.
Pasirinkite ir tęskite.
Valige ja jätkake.
Select the type.
Izvēlieties tipu.
Pasirinkite tipą.
Valige tüüp.
Q
Set the number of copies.
Iestatiet kopiju skaitu.
Pasirinkite kopijų skaičių.
Määrake eksemplaride arv.
Write a message or drawing.
Izveidojiet paziņojumu vai
*1 These functions only aect your printouts. They do not change your original
images.
*2 When
Borderless is selected, the image is slightly enlarged and cropped to ll the
paper. Print quality may decline in the top and bottom areas, or the area may be
smeared when printing.
*3 Select the amount the image is expanded when printing
*4 Select
Camera Text to print text that you added to your photo using your digital
camera. If your digital camera has a built-in GPS unit and embeds the information
about the location where each photo was taken, select Landmark to print the
information as text.
*5 Select
On to automatically crop your photo to t inside the space available for
the layout you selected. Select O to turn o automatic cropping and leave white
space at the edges of the photo.
*6 Select
On to increase the print speed. Select O to improve the print quality.
*7 Select
PhotoEnhance to adjust the brightness, contrast, and saturation of your
photos automatically. Select P.I.M. to use your camera’s PRINT Image Matching or
Exif Print settings.
*8 Depending on the type of photo, parts of the image other than the eyes may be
corrected.
*9 You can change the image color mode to
*10 You can reselect a folder or group from the memory card or external USB device.
Date, Print Info. On Photos *⁴, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶,
CD Density
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation
R& 76
Borderless photos.
Sepia or B&W.
53
Page 54
54
LV
Print Photos
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout
Sheet, Print on CD/DVD, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Select
Location *¹⁰
x Print Photos Menu
Select PhotosSelect All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection
Print SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless *², Quality, Expansion *³,
Problem Solver
*1 Šīs funkcijas ietekmē tikai izdrukas. Tās neizmaina oriģinālos attēlus.
*2 Izvēloties
*3 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot
*4 Izvēlieties
*5 Izvēlieties
*6 Izvēlieties
*7 Izvēlieties
*8 Atkarībā no fotoattēla tipa, arī citas attēla daļas, ne tikai acis, var tikt labotas.
*9 Jūs varat mainīt attēlu krāsu režīmu uz
*10 Jūs varat atkārtoti izvēlieties mapi vai grupu no atmiņas kartes vai ārējās USB
Borderless, attēls tiek nedaudz palielināts un apgriezts, lai tas pārklātu
visu papīra lapu. Drukas kvalitāte var pasliktināties izdrukas augšējā un apakšējā
daļā, vai drukāšanas apgabals drukāšanas laikā var būt notraipīts.
Camera Text, lai drukātu tekstu, kuru fotoattēlam pievienojāt, izmantojot
digitālo fotokameru. Ja digitālajā kamerā iebūvēta GPS ierīce un tā saglabā katra
uzņemtā fotoattēla atrašanās vietu, atlasiet vienumu Landmark, lai drukātu šo
informāciju kā tekstu.
On, lai automātiski apgrieztu fotoattēlu, un tas ietilptu pieejamajā
laukumā Jūsu izvēlētajā izkārtojumā. Izvēlieties O, lai izslēgtu automātisko
apgriešanu un atstātu pie fotoattēla malām baltus laukumus.
On, lai palielinātu drukas ātrumu. Izvēlieties O , lai uzlabotu drukas
kvalitāti.
PhotoEnhance, lai automātiski pielāgotu fotoattēlu spilgtumu,
kontrastu un piesātinājumu. Izvēlieties P.I.M., lai izmantotu Jūsu kameras DRUKAS
attēlu atbilstību vai Exif drukas iestatījumus.
ierīces.
Date, Print Info. On Photos *⁴, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶,
CD Density
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation
R& 76
Borderless fotoattēlus.
Sepia vai B&W.
Page 55
LT
Print Photos
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout Sheet,
Print on CD/DVD, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Select Location *¹⁰
x Print Photos Menu
Select PhotosSelect All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection
Print SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless *², Quality, Expansion *³,
Problem Solver
*1 Šios funkcijos veikia tik spaudiniams. Jūsų originaliems vaizdams jos įtakos neturės.
*2 Kai pasirenkama
užpildytų popieriaus lapą. Spausdinimo kokybė viršutinėje ir apatinėje spausdinimo
srityse gali pablogėti, arba spausdinimo metu sritis gali būti sutepta.
*3 Pasirinkite, kiek vaizdas išplečiamas spausdinant nuotraukas
*4 Pasirinkite
naudodami skaitmeninį fotoaparatą. Jei jūsų skaitmeniniame fotoaparate integruotas
GPS įrenginys ir teikiama informacija apie vietą, kurioje padaryta kiekviena nuotrauka,
norėdami informaciją spausdinti kaip tekstą, pasirinkite Landmark.
*5 Pasirinkite
išdėstymo apribotame plote. Pasirinkite O, norėdami automatinį apkarpymą išjungti
ir palikti ties nuotraukų kraštais baltas paraštes.
*6 Pasirinkite
pagerintumėte spausdinimo kokybę.
*7 Pasirinkite
nuotraukos šviesumą, kontrastą ir sotį. Pasirinkite P.I.M., norėdami naudoti fotoaparato
„PRINT Image Matching“ arba „Exif Print“ nustatymus.
*8 Priklausomai nuo nuotraukos tipo, gali būti pakoreguoti ne tik akys, bet ir kitos
nuotraukos detalės.
*9 Vaizdų režimą galite pakeisti į
*10 Galite iš naujo pasirinkti aplanką ar grupę atminties kortelėje arba išoriniame USB
prietaise.
Camera Text, kad išspausdintumėte tekstą, kurį pridėjote prie nuotraukos
On, norėdami automatiškai apkarpyti nuotrauką, kad ji tilptų jūsų pasirinkto
On, jei norite padidinti spausdinimo greitį. Pasirinkite O, kad
PhotoEnhance, norėdami pakoreguoti automatiškai pakoreguoti savo
Date, Print Info. On Photos *⁴, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶,
CD Density
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation
R& 76
Borderless, vaizdas truputį padidinamas ir apkarpomas, kad
Borderless.
Sepia arba B&W.
55
Page 56
ET
Print Photos
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout
Sheet, Print on CD/DVD, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Select
Location *¹⁰
x Print Photos Menu
Select PhotosSelect All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection
Print SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless *², Quality, Expansion *³,
Photo Adjustments *¹
Maintenance
Problem Solver
*1 Need funktsioonid mõjutavaid ainult printe. Need ei muuda originaalpilte.
*2 Kui valitud on
paberi. Prindikvaliteet võib üla- ja alaosas olla halvem või printimisel prindiala olla
ähmane.
*3 Valige, mil määral kujutist suurendatakse, kui valite foto prindisätteks
*4 Valige
*5 Valige
*6 Printimiskiiruse suurendamiseks valige
*7 Valige
*8 Olenevalt foto tüübist võidakse korrigeerida peale silmade ka pildi muid osi.
*9 Pildi värvirežiimi saate muuta valikule
*10 Te võite mälukaardilt või väliselt USB-seadmelt valida kausta või grupi uuesti.
Camera Text, et printida fotole digitaalkaamera abil lisatud teksti. Kui teie
kaameral on sisseehitatud GPS ning see lisab teabe foto pildistamise koha kohta,
valige sellise teabe teksti printimiseks Landmark.
On, kui soovite fotot automaatselt kärpida nii, et see mahuks valitud
paigutuse vabale kohale. Valige O, kui soovite automaatse kärpimise väljalülitada
ja jätta foto servadele valge riba.
O.
PhotoEnhance, kui soovite automaatselt muuta fotode heledust, kontrasti
ja värviküllastust. Valige P.I.M., kui soovite kasutada kaamera PRINT Image Matching
või Exif Print sätteid.
Date, Print Info. On Photos *⁴, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶,
CD Density
Borderless, suurendatakse ja kärbitakse kujutist veidi, et see täidaks
Borderless.
On. Valige prindikvaliteedi parandamiseks
Sepia või B&W.
56
Page 57
Other Mode
Cits režīms
Kitas režimas
Režiim Muud
57
Page 58
Printing Ruled Paper
Līnijpapīra
drukāšana
Spausdinimas ant
popieriaus langeliais
Joonitud paberi
printimine
You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the
background.
Jūs varat drukāt līnijpapīru vai grakas papīru ar fotoattēlu fonā vai bez tā.
Galite spausdinti kaip ant popieriaus langeliais ar linijomis, su nuotrauka fone
arba be jos.
Saate printida koolitöödeks sobivat joonelist või ruudulist paberit koos või
Select a type of format.
Izvēlieties formāta tipu.
Pasirinkite formato tipą.
Valige vormingu tüüp.
Page 59
Q
If you select a format without a
background image, go to G.
Ja izvēlējāties formātu bez fona
attēla, dodieties uz G.
Jei pasirinkote formatą be foninio
vaizdo, pereikite prie G.
Kui valisite vormingu koos
taustapildiga, jätkake punktist G.
G
E
Select the photo to print.
Izvēlieties fotoattēlu, kuru drukāt.
Pasirinkite norimą spausdinti
nuotrauką.
Valige prinditav foto.
Q
To rotate the frame, press d.
Lai pagrieztu rāmi, nospiediet d.
Norėdami pasukti kadrą,
paspauskite d.
Kaadri pööramiseks vajutage d.
F
Proceed.
Turpiniet.
Tęskite.
Jätkake.
Set the number of copies and print.
Iestatiet kopiju skaitu un drukājiet.
Nustatykite kopijų skaičių ir
spausdinkite.
Määrake eksemplaride arv ja
printige.
59
Page 60
Printing a Coloring
Sheet
Izkrāsojama attēla
izdrukāšana
Spalvinimo lapo
spausdinimas
Värvimislehe
printimine
You can create a coloring sheet from your photos or line drawings.
Jūs varat izveidot izkrāsojamu attēlu no saviem fotoattēliem vai zīmējumiem.
Iš nuotraukų arba piešinių galite sukurti spalvinimo lapą.
Saate luua oma fotodest või joonistustest värvimislehe.
Q
Only use the Coloring Book function for drawings and pictures that you
created yourself. When using copyrighted materials, make sure you stay
within the range of laws governing printing for personal use.
Funkciju Coloring Book izmantojiet tikai ar jūsu pašu radītajiem
zīmējumiem un attēliem. Izmantojot materiālus, uz kuriem attiecas
autortiesības, pārliecinieties, vai nepārkāpjat likumdošanas aktos
paredzētās tiesības izdrukāšanai personiskam lietojumam.
Funkciją Coloring Book naudokite tik piešiniams ir paveikslėliams, kuriuos
sukūrėte patys. Kai naudojate autorių teisėmis saugomą medžiagą,
įsitikinkite, kad nepažeidžiate įstatymų, reglamentuojančių spausdinimą
asmeniniu tikslu.
Kasutage funktsioonis Coloring Book ainult enda loodud joonistusi ja
pilte. Autoriõigusega materjalide korral veenduge, et püsite isiklikuks
tarbeks printimisel seaduse piires.
60
AR& 18
Load A4-size plain or Matte paper.
Ievietojiet A4-izmēra parasto vai
Matte papīru.
Įdėkite paprastą arba Matte A4
formato lapą.
Laadige A4-formaadis tava- või
Matte paber.
BR& 25, 27
Place or insert.
Novietojiet vai ievietojiet.
Padėkite arba įkiškite.
Asetage paika või sisestage.
If you want to change the density of the outline, or the density of
the whole image, press x, then press Print Settings and select the
appropriate settings after step F.
Ja vēlaties mainīt kontūru vai visa attēla blīvumu, nospiediet x, pēc
tam nospiediet Print Settings un pēc F soļa izvēlieties nepieciešamos
iestatījumus.
Jei norite pakeisti kontūro arba viso paveikslėlio tankį, paspauskite x, tada
paspauskite Print Settings ir pasirinkite tinkamus nustatymus po veiksmo
F.
Kui soovite muuta piirjoone või kogu pildi tihedust, vajutage x, seejärel
Print Settings, ning valige pärast toimingut F sobivad sätted.
61
Page 62
62
Scanning to a
Memory Card
Skenēšana uz
atmiņas karti
Skenavimas į
atminties kortelę
Mälukaardile
skannimine
A R& 25B R& 27C
Insert a memory card.
Ievietojiet atmiņas karti.
Įdėkite atminties kortelę.
Paigaldage mälukaart.
Place original horizontally.
Oriģinālu novietojiet horizontāli.
Padėkite originalą horizontaliai.
Asetage originaal horisontaalselt.
Select Scan to Memory Card.
Izvēlieties Scan to Memory Card.
Pasirinkite Scan to Memory Card.
Valige Scan to Memory Card.
Select settings and scan.
Izvēlieties iestatījumus un skenējiet.
Pasirinkite nustatymus ir
nuskanuokite.
Valige sätted ja skannige.
Check the message on the screen.
Pārbaudiet paziņojumu uz ekrāna.
Patikrinkite pranešimą ekrane.
Lugege ekraanile ilmuvat teadet.
Q
If the edges of the photo are faint,
change the Scan AreaE. R& 65
Ja fotoattēla malas ir neskaidras,
mainiet Scan AreaE. R& 65
Jei nuotraukos kraštai yra
neryškūs, pakeiskite nustatymą
Scan Area E. R& 65
Kui foto servad on hägused,
muutke Scan Area valikut E.
R & 65
Page 63
Scanning to a
Computer
Skenēšana uz datoru
Skenavimas į
kompiuterį
Arvutisse
skannimine
Q
Make sure you have installed software for this printer on your computer
and connected following the instructions on the Start Here poster.
Pārliecinieties, ka esat instalējis šī printera programmatūru savā datorā un
pievienojis to sekojot instrukcijām Sāciet šeit plakātā.
Įsitikinkite, kad kompiuteryje yra įdiegta šiam spausdintuvui skirta
programinė įranga ir sujungimai atlikti vadovaujantis instrukcijomis,
pateiktomis lankstinuke Pradėkite čia.
Veenduge, et olete selle printeri tarkvara arvutisse installinud ja selle
ühendanud vastavalt juhtnööridele lehel Alusta siit.
AR& 27
Place original horizontally.
Oriģinālu novietojiet horizontāli.
Padėkite originalą horizontaliai.
Asetage originaal horisontaalselt.
Select an item and then a PC.
Izvēlieties vienumu un tad datoru.
Pasirinkite elementą, po to
– kompiuterį.
Valige element ning seejärel arvuti.
Q
You can change the computer name on the control panel using Epson
Event Manager. For more details, see software information in the online
User’s Guide.
Vadības panelī varat mainīt datora nosaukumu, izmantojot iespēju Epson
Event Manager. Sīkākai informācijai skatiet informāciju par programmatūru
tiešsaistes dokumentā Lietotāja rokasgrāmata.
Galite pakeisti valdymo skydelyje rodomą kompiuterio pavadinimą,
naudodami Epson Event Manager. Išsamesnės informacijos žr. programinės
įrangos internetiniame Vartotojo vadovas.
Teil on võimalik muuta arvuti nime juhtpaneelilt, kasutades selleks
programmi Epson Event Manager. Tarkvarateabe üksikasjade
teadasaamiseks vt elektrooniline Kasutusjuhend.
63
Page 64
Backup to an
External USB Device
Izveidot rezerves
kopiju ārējā USB
ierīcē
Atsarginės kopijos
kūrimas išoriniame
USB prietaise
Varundamine
välisele USBseadmele
ABC
Insert and connect.
Ievietojiet un pievienojiet.
Įstatykite ir prijunkite.
Sisestage ja ühendage.
Select Back Up Data.
Izvēlieties Back Up Data.
Pasirinkite Back Up Data.
Valige Back Up Data.
Select Back Up Memory Card.
Izvēlieties Back Up Memory Card.
Pasirinkite Back Up Memory Card.
Valige Back Up Memory Card.
D
Follow the on-screen instructions.
Sekojiet ekrānā redzamajām
instrukcijām.
Vadovaukitės ekrane pateikiamomis
instrukcijomis.
Järgige ekraanile kuvatavaid
juhtnööre.
64
Q
To change the writing speed, press
x, select Writing Speed and set.
Lai izmainītu rakstīšanas ātrumu,
nospiediet x, izvēlieties Writing Speed un iestatiet.
Norėdami pakeisti įrašymo
greitį, paspauskite x, pasirinkite
Writing Speed ir nustatykite.
Kirjutamiskiiruse muutmiseks
vajutage x, valige Writing Speed
ja sobiv säte.
Q
A folder is automatically created for each backup. You can print photos
from the backup external USB device. R& 52
Katru reizi veidojot rezerves kopiju automātiski tiek izveidota mape. No
rezerves ārējās USB ierīces iespējams drukāt fotoattēlus. R& 52
Kiekvienai atsarginei kopijai automatiškai sukuriamas aplankas. Galite
spausdinti nuotraukas iš atsarginio išorinio USB prietaiso. R& 52
Iga varunduse jaoks luuakse automaatselt oma kaust. Te saate fotosid
printida väliselt USB-varundusseadmelt. R& 52
Page 65
Other Mode Menu
List
Cita režīma izvēlnes
saraksts
Kito režimo meniu
sąrašas
Režiimi Muud
menüü loend
EN
R & 65
LV
R & 65
LT
R & 66
ET
R & 66
EN
u Scan Mode
Scan to Memory
Card
Scan to PC
Scan to PC (PDF)
Scan to PC (Email)
Scan to PC (WSD) *²
*1 This item is only displayed when
Format.
*2 This feature is only available for English versions of Windows
7/Vista.
Back Up Data Mode
Back Up Memory Card
Coloring Book Mode
Photo or Drawing on GlassA4, Plain Paper
Photo on Memory Card
Print SettingsDensity, Line Detection
FormatJPEG,
PDF
Scan AreaA4, Auto Cropping,
Max Area
DocumentText,
Photograph
QualityStandard,
Best
Binding Direction *¹ Portrait, Left
Portrait, Top
Landscape, Top
Landscape, Left
PDF is selected as the
A4, Matte
LV
u Scan režīms
Scan to Memory
Card
Scan to PC
Scan to PC (PDF)
Scan to PC (Email)
Scan to PC (WSD) *²
*1 Šis vienums redzams tikai tad, ja sadaļā
vienums PDF.
*2 Šī funkcija pieejama tikai operētājsistēmas Windows 7/Vista
angļu valodas versijā.
Back Up Data režīms
Back Up Memory Card
Coloring Book režīms
Photo or Drawing on GlassA4, Plain Paper
Photo on Memory Card
Print SettingsDensity, Line Detection
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the
ink cartridge status may not be displayed.
Epson negarantē neoriģinālas tintes kvalitāti un uzticamību. Ja tiek uzstādīta neoriģinālas tintes kasetnes, tintes
kasetnes statuss var netikt attēlots.
„Epson“ negali garantuoti neoriginalaus rašalo kokybės ar patikimumo. Jei naudojamos neoriginalios kasetės,
rašalo kasetės būsena gali nebūti rodoma.
Teiste tootjate tindile ei anna Epson mingit garantiid. Kui paigaldate teiste tootjate kassette, võib juhtuda, et
tindikassettide seisukorda ei kuvata.
Q
The ink levels displayed are an
approximate indication.
Redzamais tintes daudzums ir
norādīts tikai aptuveni.
Rodomi rašalo lygiai yra apytiksliai.
Kuvatavad tinditasemed on
ligilähedased.
Q
If an ink cartridge is running low,
prepare a new ink cartridge.
Ja tintes kasetnē tintes līmenis ir
zems, sagatavojiet jaunu kasetni.
Jei rašalo kasetėje yra mažai rašalo,
paruoškite naują kasetę.
Kui tindikassett hakkab tühjaks
saama, pange uus kassett valmis.
69
Page 70
Checking/Cleaning
the Print Head
Drukas galviņas
pārbaude/tīrīšana
Spausdinimo
galvutės tikrinimas ir
valymas
Prindipea
kontrollimine/
puhastamine
Q
Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print
head only if quality declines.
Tīrot drukas galviņu, tiek patērēts nedaudz tintes no visām kasetnēm,
tāpēc tīriet drukas galviņu tikai tad, ja pasliktinās drukas kvalitāte.
Valant spausdinimo galvutę sunaudojama šiek tiek rašalo iš visų kasečių,
todėl ją valykite tik tuomet, jei pablogėja kokybė.
Prindipea puhastamiseks kasutatakse natuke tinti kõigist kassettidest,
seepärast puhastage vaid kvaliteedi halvenedes.
Check the pattern.
Pārbaudiet paraugu.
Patikrinkite schemą.
Kontrollige mustrit.
Q
Do not open the scanner unit or turn o the printer during head cleaning.
Kad tiek tīrīta drukājošā galviņa, neatveriet skeneri vai neizslēdziet printeri.
Neatidarykite skaitytuvo įrenginio arba neišjunkite spausdintuvo, kol
galvutė valoma.
Ärge avage skannerit ega lülitage printerit puhastamise ajal välja.
G
Select Head Cleaning and start.
Izvēlieties Head Cleaning un sāciet.
Pasirinkite Head Cleaning ir
If quality does not improve after cleaning four times, turn o the printer for
at least six hours. Then try cleaning the print head again. If quality still does
not improve, contact Epson support.
Ja pēc četrām tīrīšanas reizēm kvalitāte neuzlabojas, izslēdziet printeri
vismaz uz sešām stundām. Tad mēģiniet drukas galviņu tīrīt vēlreiz. Ja
kvalitāte joprojām neuzlabojas, sazinieties ar Epson atbalsta dienestu.
Jei kokybė nepagerėja atlikus valymą keturis kartus, išjunkite spausdintuvą
bent šešioms valandoms. Tada bandykite valyti spausdinimo galvutę dar
kartą. Jei kokybė nepagerėja, kreipkitės į „Epson“ techninės priežiūros
skyrių.
Kui tulemus on sama ka pärast nelja järjestikust puhastamist, lülitage
printer välja ja oodake vähemalt kuus tundi. Seejärel proovige prindipead
uuesti puhastada. Kui kvaliteet siiski ei parane, võtke ühendust Epsoni
klienditoega.
Vaizdo dydisNuo 80 × 80 pikselių iki 9200 × 9200 pikselių
ÜhilduvusPictBridge
FailivormingJPEG
Pildi formaat80 × 80 pikslit kuni 9200 × 9200 pikslit
Q
Some of the settings on your digital camera may not be reected in the
output.
Daži no jūsu digitālās kameras iestatījumiem var izdrukā neparādīties.
Kai kurie jūsų fotoaparato nustatymai gali nebūti naudojami išvesčiai.
Kõik digikaamera sätted ei pruugi prindil kajastuda.
Q
Depending on the settings on this printer and the digital camera, some
combinations of paper type, size, and layout may not be supported.
Atkarībā no šī printera un digitālās fotokameras iestatījumiem, dažas
papīra tipa, izmēra un izklājuma kombinācijas var netikt atbalstītas.
Atsižvelgiant į šio spausdintuvo ir skaitmeninio fotoaparato nustatymus,
kai kurios popieriaus tipo, dydžio ir išdėstymo kombinacijos gali būti
nepalaikomos.
Sõltuvalt printeri ja digikaamera sätetest ei pruugi printer toetada kõiki
paberitüübi ja -formaadi ning paigutuse kombinatsioone.
75
Page 76
76
Setup Mode Menu
List
Setup režīma
izvēlnes saraksts
Setup režimo meniu
sąrašas
Režiimi Setup
menüü loend
EN
R & 76
LV
R & 77
LT
R & 77
ET
R & 78
EN
Setup Mode
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment
Printer SetupCD/DVD, Stickers, Thick Paper *¹, Sound, Screen Saver,
Wi-Fi/Network
Settings
File Sharing Setup
External Device Setup Print SettingsFor details on the setting
Guide Functions *⁴Paper Size Alert, Document Alert, Auto Selection Mode, All
Restore Default
Settings
*1 If the printout is smeared, set this function to On.
*2 You can select the LCD screen display format from
and Thumbnail.
*3 You can adjust the time before power management is applied. Any increase will
aect the product’s energy eciency. Please consider the environment before
making any change.
*4
R& 14, 98
Display Options *², Power O Timer *³, Language
See your online Network Guide for details.
Photo Adjustments
Functions
Wi-Fi/Network Settings, All except Wi-Fi/Network Settings,
All Settings
items, see the Print Photos
Mode Menu list. R& 53
1 photo, 1 photo without Info,
Page 77
LV
LT
Setup režīms
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment
Printer SetupCD/DVD, Stickers, Thick Paper *¹, Sound, Screen Saver,
Wi-Fi/Network
Settings
File Sharing Setup
External Device Setup Print SettingsInformāciju par vienumu
Guide Functions *⁴Paper Size Alert, Document Alert, Auto Selection Mode, All
Restore Default
Settings
*1 Ja izdruka ir izsmērēta, iestatiet šo funkciju uz On.
*2 Iespējams atlasīt šādus LCD ekrāna formātus:
Thumbnail.
*3 Iespējams pielāgot laiku, pēc kura tiek aktivizēta patērētās strāvas pārvaldīšana.
Laika palielināšana ietekmēs izstrādājuma energoefektivitāti. Pirms veicat kādas
izmaiņas, ņemiet vērā to ietekmi uz vidi.
*4
R& 14, 98
Display Options *², Power O Timer *³, Language
Sīkāku informāciju skatiet tiešsaistes Tīkla vednis.
Photo Adjustments
Functions
Wi-Fi/Network Settings, All except Wi-Fi/Network Settings,
All Settings
iestatīšanu skatiet Print
Photos režīma izvēlnes
sarakstā. R& 53
1 photo, 1 photo without Info un
Setup režimas
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment
Printer SetupCD/DVD, Stickers, Thick Paper *¹, Sound, Screen Saver,
Wi-Fi/Network
Settings
File Sharing Setup
External Device Setup Print SettingsInformacijos apie nustatymų
Guide Functions *⁴Paper Size Alert, Document Alert, Auto Selection Mode, All
Restore Default
Settings
*1 Jei spaudinys suteptas, nustatykite šią funkciją ties On.
*2 Skystųjų kristalų ekrano rodinio formatą galite pasirinkti iš
without Info ir Thumbnail.
*3 Galite reguliuoti laiką, prieš taikant galios valdymą. Padidinus laiką, tai turės
poveikio produkto energijos efektyvumui. Prieš atlikdami tam tikrą pakeitimą,
atsižvelkite į aplinką.
*4
R& 14, 98
Display Options *², Power O Timer *³, Language
Išsamesnės informacijos žr. Tinklo vadovas internete.
Photo Adjustments
Functions
Wi-Fi/Network Settings, All except Wi-Fi/Network Settings,
All Settings
elementus žr. Print Photos
režimo meniu sąrašą. R& 53
1 photo, 1 photo
77
Page 78
ET
Režiim Setup
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment
Printer SetupCD/DVD, Stickers, Thick Paper *¹, Sound, Screen Saver,
Printer error. Turn power o and then on again. For
details, see your documentation.
Cannot recognize photos. Make sure photos are placed
correctly. See your documentation.
Communication error. Make sure the computer is
connected, then try again.
A printer’s ink pad is nearing the end of its service life.
Please contact Epson Support.
A printer’s ink pad is at the end of its service life. Please
contact Epson Support.
Backup Error.
Error Code xxxxxxxx
The combination of IP address and subnet mask is
invalid. See your documentation.
Recovery ModeThe rmware update has failed. You will need to re-attempt the rmware
R& 88
R& 93
R& 27
Make sure the computer is connected correctly. If the error message still
appears, make sure that scanning software is installed on your computer
and that the software settings are correct.
Press x button to resume printing. The message will be displayed until
the ink pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before
the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer
stops and Epson support is required to continue printing.
Contact Epson support to replace ink pads.
A problem occurred and backup was canceled. Make a note of the error
code and contact Epson support.
Refer the online Network Guide.
update. Ready a USB cable and visit your local Epson website for further
instructions.
Page 81
LV
Kļūdu paziņojumiRisinājums
Iestrēdzis papīrs
Printer error. Turn power o and then on again. For
details, see your documentation.
Cannot recognize photos. Make sure photos are placed
correctly. See your documentation.
Communication error. Make sure the computer is
connected, then try again.
A printer’s ink pad is nearing the end of its service life.
Please contact Epson Support.
A printer’s ink pad is at the end of its service life. Please
contact Epson Support.
Backup Error.
Error Code xxxxxxxx
The combination of IP address and subnet mask is
invalid. See your documentation.
Recovery ModeProgrammaparatūras atjaunināšana neizdevās. Vajadzēs vēlreiz mēģināt
R& 88
R& 93
R& 27
Pārliecinieties, ka dators ir pareizi pievienots. Ja joprojām tiek rādīts
kļūdas ziņojums, pārliecinieties, vai jūsu datorā ir instalēta skenēšanas
programmatūra un programmatūras iestatījumi ir pareizi.
Nospiediet pogu x, lai atsāktu drukāt. Paziņojums būs redzams ekrānā,
kamēr nomainīsiet tintes paliktni. Sazinieties ar Epson atbalstu, lai
nomainītu tintes paliktņus pirms to apkopes laika beigām. Kad tintes
paliktņi ir piesūkušies ar tinti, printeris pārtrauc darbību un, lai turpinātu
drukāt, ir nepieciešams Epson atbalsts.
Sazinieties ar Epson atbalstu, lai nomainītu tintes paliktņus.
Radās kļūda un rezerves kopēšana tika atcelta. Pierakstiet kļūdas kodu un
sazinieties ar Epson atbalsta dienestu.
Skatiet tiešsaistes Tīkla vednis.
atjaunināt programmaparatūru. Sagatavojiet USB vadu un apmeklējiet
vietējo Epson tīmekļa vietni, lai skatītu tālākus norādījumus.
81
Page 82
82
LT
Klaidų pranešimaiSprendimas
Popieriaus strigtis
Printer error. Turn power o and then on again. For
details, see your documentation.
Cannot recognize photos. Make sure photos are placed
correctly. See your documentation.
Communication error. Make sure the computer is
connected, then try again.
A printer’s ink pad is nearing the end of its service life.
Please contact Epson Support.
A printer’s ink pad is at the end of its service life. Please
contact Epson Support.
Backup Error.
Error Code xxxxxxxx
The combination of IP address and subnet mask is
invalid. See your documentation.
Recovery ModeMikroprograminės įrangos atnaujinti nepavyko. Turite iš naujo pamėginti
R& 88
R& 93
R& 27
Įsitikinkite, kad kompiuteris prijungtas tinkamai. Jei klaidos pranešimas
vis dar rodomas, patikrinkite, ar jūsų kompiuteryje įdiegta skenavimo
programinė įranga ir ar jos nustatymai yra teisingi.
Jei norite tęsti spausdinimą, paspauskite mygtuką x. Pranešimas bus
rodomas tol, kol nepakeisite rašalo padėkliuko. Kreipkitės į „Epson“
palaikymo tarnybą pakeisti rašalo padėkliukus prieš pasibaigiant
jų eksploatacijos laikotarpiui. Kai rašalo padėkliukai prisigeria,
spausdintuvas sustoja, ir norint spausdinti toliau, reikia kreiptis į „Epson“
palaikymo tarnybą.
Kreipkitės į „Epson“ palaikymo tarnybą pakeisti rašalo padėkliukus.
Įvyko klaida, ir atsarginis kopijavimas buvo atšauktas. Pasižymėkite
klaidos kodą ir kreipkitės į „Epson“ techninės priežiūros skyrių.
Žr. Tinklo vadovas internete.
atnaujinti mikroprograminę įrangą. Pasiruoškite USB laidą ir apsilankykite
savo vietos „Epson“ svetainėje, kur pateikiamos papildomos nuorodos.
Page 83
ET
VeateatedLahendused
Paberiummistus
Printer error. Turn power o and then on again. For
details, see your documentation.
Cannot recognize photos. Make sure photos are placed
correctly. See your documentation.
Communication error. Make sure the computer is
connected, then try again.
A printer’s ink pad is nearing the end of its service life.
Please contact Epson Support.
A printer’s ink pad is at the end of its service life. Please
contact Epson Support.
Backup Error.
Error Code xxxxxxxx
The combination of IP address and subnet mask is
invalid. See your documentation.
Recovery ModePüsivara uuendamine on ebaõnnestunud. Peate proovima püsivara
R& 88
R& 93
R& 27
Veenduge, et arvuti on korralikult ühendatud. Kui veateade ei kao,
veenduge, et arvutisse oleks installitud skannimistarkvara ning
tarkvarasätted oleksid õiged.
Printimise jätkamiseks vajutage x. Sõnumit kuvatakse seni, kuni
tindipadi on vahetatud. Pöörduge Epsoni klienditoe poole, et asendada
tindipadjad enne kasutusaja lõppu. Kui tindipadjad on küllastunud,
siis printer lõpetab töö ja printimise jätkamiseks vajab printer Epsoni
hooldusteenust.
Pöörduge tindipajade asendamiseks Epson klienditoe poole.
Esines tõrge ja varundamine tühistati. Märkige veakood üles ja pöörduge
Epsoni klienditoe poole.
Vt elektroonilist Võrgujuhendit.
uuesti uuendada. Pange valmis USB-kaabel ning külastage täiendavate
suuniste saamiseks oma kohalikku Epsoni veebilehte.
83
Page 84
84
Replacing Ink
Cartridges
Tintes kasetņu
nomaiņa
Rašalo kasečių
keitimas
Tindikassettide
vahetamine
Ink Cartridge Handling Precautions
c
Never move the print head by hand.
O
For maximum ink eciency, only remove an ink
O
cartridge when you are ready to replace it. Ink
cartridges with low ink status may not be used
when reinserted.
Epson recommends the use of genuine Epson ink
O
cartridges. Epson cannot guarantee the quality
or reliability of non-genuine ink. The use of
non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epson’s warranties, and under certain
circumstances, may cause erratic printer behavior.
Information about non-genuine ink levels may not
be displayed.
Do not leave the printer with the ink cartridges
O
removed. Otherwise, ink remaining in the print
head nozzles will dry out and you may not be able
to print.
Do not open the ink cartridge package until you
O
are ready to install it in the printer. The cartridge is
vacuum packed to maintain its reliability.
Other products not manufactured by Epson may
O
cause damage that is not covered by Epson’s
warranties, and under certain circumstances, may
cause erratic printer behavior.
Install all ink cartridges; otherwise, you cannot
O
print.
Drošības pasākumi darbam ar tintes kasetni
c
Nekad nekustiniet drukas galviņu ar roku.
O
Maksimālam tintes efektīgumam izņemiet tintes
O
kasetni tikai, kad gatavojaties to nomainīt. Gandrīz
tukšas tintes kasetnes pēc atkārtotas ievietošanas
nevar izmantot.
Epson rekomendē izmantot oriģinālas Epson
O
tintes kasetnes. Epson negarantē neoriģinālas
tintes kvalitāti un uzticamību. Neoriģinālas
tintes izmantošana var radīt bojājumus, kurus
Epson garantijas nesedz, kā arī dažos gadījumos
var izraisīt kļūdainu printera darbību. Ekrānā
nav redzama informācija par tintes daudzumu
neoriģinālajās tintes kasetnēs.
Neatstājiet printeri ar izņemtām tintes kasetnēm.
O
Citādi drukas galviņu sprauslās palikusī tinte var
izžūt un printeris var nedrukāt.
Neatveriet tintes kasetnes iepakojumu, kamēr
O
negatavojieties to ievietot printerī. Kasetne ir
iepakota vakuumā, lai nodrošinātu tās uzticamību.
Citi produkti, kuru ražotājs nav Epson, var izraisīt
O
bojājumus, uz kuriem neattiecas Epson garantija,
kā arī dažos gadījumos var izraisīt kļūdainu printera
darbību.
Uzstādiet visas tintes kasetnes, citādi nevarēsiet
O
drukāt.
Page 85
Įspėjimai dirbant su rašalo kasetėmis
c
Niekada ranka nejudinkite spausdinimo galvutės.
O
Siekdami didžiausio efektyvumo išimkite rašalo
O
kasetę tik tada, kai esate pasirengę ją pakeisti.
Pakartotinai įdėjus rašalo kasetę, kurioje mažai
rašalo, ji gali nebūti naudojama.
„Epson“ rekomenduoja naudoti originalias
O
„Epson“ rašalo kasetes. „Epson“ negali garantuoti
neoriginalaus rašalo kokybės ar patikimumo.
Naudodami neoriginalų rašalą galite sugadinti
spausdintuvą, ir „Epson“ garantija nebus taikoma,
kai kuriais atvejais tai gali sukelti padriką
spausdinimą. Informacija apie neoriginalaus rašalo
kiekį gali būti nerodoma.
Nepalikite spausdintuvo, išėmę rašalo kasetes.
O
Priešingu atveju spausdinimo galvutės
purkštukuose likęs rašalas išdžius ir gali nepavykti
spausdinti.
Neatidarykite rašalo kasetės įpakavimo, kol
O
nesate pasirengę įdėti jos į spausdintuvą. Siekiant
užtikrinti patikimumą kasetė supakuota vakuume.
Kiti produktai, pagaminti ne „Epson“, gali
O
sugadinti spausdintuvą, ir „Epson“ garantija nebus
taikoma, kai kuriais atvejais tai gali sukelti padriką
spausdinimą.
Įdėkite visas rašalo kasetes, nes priešingu atveju
O
negalėsite spausdinti.
Tindikassettidega seotud ettevaatusabinõud
c
Ärge liigutage prindipead käsitsi.
O
Tindi suurima efektiivsuse tagamiseks eemaldage
O
tindikassett alles siis, kui olete valmis seda
asendama. Kui tindikassett, milles on vähe tinti,
uuesti paigaldada, siis ei saa seda kasutada.
Epson soovitab kasutada Epsoni originaalkassette.
O
Teiste tootjate tindile ei anna Epson mingit
garantiid. Teiste tootjate tindikassettide
kasutamine võib põhjustada rikkeid, mis ei
kuulu Epsoni garantii alla ning mis võivad teatud
tingimustel printeri töös tõrkeid tekitada. Kui te
ei kasuta originaaltinti, siis tindikassettide olekut
puudutavat teavet ei kuvata.
Ärge jätke printerit ilma tindikassettideta. Muidu
O
võib prindipea düüsidesse jäänud tint kuivada ning
teil ei pruugi olla enam võimalik printida.
Ärge avage tindikasseti pakendit enne, kui olete
O
valmis kassetti printerisse paigaldama. Töökindluse
tagamiseks on kassett vaakumpakendis.
Muude kui Epsoni toodete kasutamine võib
O
põhjustada rikkeid, mis ei kuulu Epsoni garantii alla
ning mis võivad teatud tingimustel printeri töös
tõrkeid tekitada.
Paigaldage kõik tindikassetid; vastasel juhul ei saa
O
te printida.
85
Page 86
86
AC
B
Check the color to replace.
Pārbaudiet, kuru krāsu jānomaina.
Patikrinkite spalvą, kurią keičiate.
Kontrollige, mis värvi kassett
vahetada.
DE
Pinch and remove.
Satveriet un izņemiet.
Paspauskite ir ištraukite.
Pigistage ja võtke välja.
Unpack new cartridge.
Izpakojiet jauno kasetni.
Išpakuokite naują kasetę.
Pakkige uus kassett lahti.
Open.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
c
Be careful not to break the hooks
on the side of the ink cartridge.
Uzmanīgi, nenolauziet tintes
kasetnes vienā pusē esošos āķus.
Būkite atsargūs ir nesulaužykite
kabliukų rašalo kasetės šone.
Jälgige, et te ei lõhuks tindikasseti
küljel asuvaid konkse.
Page 87
FG
H
Remove the yellow tape.
Noņemiet dzelteno lenti.
Nuimkite geltoną juostelę.
Eemaldage kollane kleeplint.
Q
If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy
quality after ink charging is nished, cancel the job that is copying and
start again from placing the originals.
Ja jums bija jānomaina tintes kasetne kopēšanas laikā, lai nodrošinātu
kopiju kvalitāti pēc tintes uzpildes, atceliet kopēšanas darbu un sāciet no
jauna ar oriģinālu novietošanu.
Jei teko pakeisti rašalo kasetę kopijavimo metu, siekiant užtikrinti
kopijavimo kokybę baigus rašalo krovimą, atšaukite kopijavimo užduotį ir
pradėkite iš naujo, pradėdami nuo originalo įdėjimo.
Kui pidite kasseti vahetama kopeerimise ajal, tühistage töö ja kvaliteedi
tagamiseks alustage pärast tindi laadimist kopeerimist algusest.
Insert and push.
Ievietojiet un piespiediet.
Įstatykite ir paspauskite.
Asetage kohale ja lükake sisse.
To replace an ink cartridge before it is expended, follow the instructions
from step C with the printer turned on.
Lai nomainītu tintes kasetni pirms tintes beigšanās, ar ieslēgtu printeri
izpildiet norādījumus, sākot ar soli C.
Norėdami pakeisti rašalo kasetę prieš jai išsieikvojant, laikykite C veiksme
pateikiamų instrukcijų neišjungdami spausdintuvo.
Tindikasseti vahetamiseks enne selle tühjenemist järgige juhiseid
toimingust C nii, et printer oleks sisse lülitatud.
87
Page 88
Paper Jam
Iestrēdzis papīrs
Popieriaus strigtis
Paberiummistus
w
Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the printer.
Nekad nepieskarieties vadības paneļa pogām, kamēr jūsu roka atrodas printerī.
Niekada nelieskite mygtukų valdymo skydelyje, kai jūsų ranka yra spausdintuve.
Ärge puudutage nuppe juhtpaneelil, kui teie käsi on printeri sees.
Paper Jam Messages
Ziņojumi par papīra iestrēgšanu
Popieriaus strigties pranešimai
Paberiummistuse teated
88
Paper jam inside the product. Press OK to see how to remove the paper.
Paper jam inside the product. Press OK to see how to remove the paper.
Paper jam inside the product. Press OK to see how to remove the paper.
Paper jam inside the product. Press OK to see how to remove the paper.
Paper out or paper jam in the main tray, or paper size is incorrect. Check paper size
settings or clear the jam.
Paper out or paper jam in the main tray, or paper size is incorrect. Check paper size
settings or clear the jam.
Paper out or paper jam in the main tray, or paper size is incorrect. Check paper size
settings or clear the jam.
Paper out or paper jam in the main tray, or paper size is incorrect. Check paper size
settings or clear the jam.
Paper jam. Remove the Auto Duplexer. Press OK to see how to remove it.
Paper jam. Remove the Auto Duplexer. Press OK to see how to remove it.
Paper jam. Remove the Auto Duplexer. Press OK to see how to remove it.
Paper jam. Remove the Auto Duplexer. Press OK to see how to remove it.
R & 89
R & 90
R & 92
Page 89
A
Operate the button as instructed on the LCD screen.
Darbojieties ar pogām, kā norādīts LCD ekrānā.
Nuspauskite mygtuką, kaip nurodyta skystųjų
kristalų ekrane.
Kasutage nuppu nagu LCD-ekraanil näidatud.
89
Page 90
90
B
Q
If an error message cannot be
cleared, try the following steps.
Ja joprojām ir redzams kļūdas
ziņojums, mēģiniet veikt turpmāk
norādītos soļus.
Jei klaidos pranešimo nepavyksta
ištrinti, pamėginkite atlikti toliau
nurodytus veiksmus.
Kui veateade ei kao, proovige
järgmisi toiminguid.
Page 91
Turn o
Izslēdziet
Išjunkite
Lülitage välja
91
Page 92
C
c
Do not turn o the printer.
Neizslēdziet printeri.
Neišjunkite spausdintuvo.
Ärge lülitage printerit välja.
92
Page 93
Printer Error
Printera kļūda
Spausdintuvo klaida
Turn o the printer and then make sure that no paper remains in the printer. R& 88
Izslēdziet printeri un pārliecinieties, vai tajā nav palicis papīrs. R& 88
Išjunkite spausdintuvą ir patikrinkite, ar jame neliko popieriaus. R& 88
Lülitage printer välja ning seejärel veenduge, et printerisse ei ole jäänud paberit. R& 88
Printeri viga
If the protective material is in its original position, remove it and install it as shown on the right.
Finally, turn the printer back on. If the error message still appears, contact Epson support.
Ja aizsargmateriāls atrodas sākotnējā pozīcijā, noņemiet to un uzstādiet, kā tas parādīts pa labi.
Nobeigumā no jauna ieslēdziet printeri. Ja kļūdas paziņojums parādās atkal, sazinieties ar Epson
atbalstu.
Jei apsauginė medžiaga yra pirminėje padėtyje, išimkite ją ir įdėkite kaip pavaizduota dešinėje.
Galiausiai, vėl įjunkite spausdintuvą. Jei klaidos pranešimas vis vien rodomas, kreipkitės į „Epson“
techninės priežiūros skyrių.
Kui kaitsematerjal on esialgses asendis, eemaldage see ning paigaldage nii, nagu näidatud paremal.
Lõpuks lülitage printer uuesti sisse. Kui veateade siiski püsib, võtke ühendust Epsoni klienditoega.
93
Page 94
Print Quality/Layout
Problems
Drukas kvalitātes/
izkārtojuma
problēmas
Spausdinimo
kokybės/išdėstymo
problemos
Prindikvaliteedi/
paigutuse
probleemid
94
Try the following solutions in order from the Top. For further information, see your online User’s Guide.
EN
ProblemsSolution No.
You see banding (light lines) in your printouts or copies.
Your printout is blurry or smeared.
Your printout is faint or has gaps.
Your printout is grainy.
You see incorrect or missing colors.
The image size or position is incorrect.
Solutions
Make sure you select the correct paper type. R& 16
A
Make sure the printable side (the whiter or glossier side) of the paper is facing to the correct direction. R& 18
B
When you select Standard Quality or Best as the Quality setting, set the Bidirectional setting to O. Bidirectional printing
C
decreases print quality. R& 53
Clean the print head. R& 70
D
Align the print head. R& 72 If quality is not improved, try aligning using the printer driver utility. See your online User’s Guide
E
to align the print head.
To clean the inside of the printer, make a copy without placing a document on the document table. For further information,
F
see your online User’s Guide.
For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. R& 84
G
Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson.
H
If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
I
Make sure you selected the correct Paper Size, Layout, Expansion, and Reduce/Enlarge setting for the loaded paper. R& 36, 53
J
Make sure you loaded paper and placed the original correctly. R& 18, 27
K
Adjust the CD/DVD print position if it is misaligned. R& 35
L
If the edges of the copy or photo are cropped o, move the original slightly away from the corner.
M
Clean the document table. See your online User’s Guide.
N
ABDEGI
ABDEFH
ABCDG
E
DG
JKLMN
Page 95
Izmēģiniet šos risinājumus secībā no augšas. Papildus informācijai skatiet savu tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmata.
LV
ProblēmasRisinājuma nr.
Izdrukas vai kopijas ir izplūdušas (ar gaišām svītrām).
Izdruka ir neskaidra vai izsmērēta.
Izdruka ir blāva vai tajā ir neapdrukātas vietas.
Izdruka ir graudaina.
Nepareizas vai trūkstošas krāsas.
Nepareizs attēla lielums vai novietojums.
Risinājumi
Pārliecinieties, vai izvēlējāties pareizu papīra veidu. R& 16
A
Pārliecinieties, vai papīra apdrukājamā puse (baltākā vai spīdīgākā puse) ir novietota pareizajā virzienā. R& 18
B
Kad izvēlēsities Standard Quality vai Best kā Quality iestatījumu, Bidirectional iestatījumu iestatiet uz O. Divvirzienu drukāšana
C
pasliktina drukas kvalitāti. R& 53
Iztīriet drukas galviņu. R& 70
D
Nolīdziniet drukas galviņu. R& 72 Ja kvalitāte neuzlabojas, mēģiniet veikt līdzināšanu ar printera utilītprogrammas draiveri. Lai līdzinātu
E
drukas galviņu, skatiet Lietotāja rokasgrāmata.
Lai iztīrītu printera iekšpusi, izgatavojiet kopiju, nenovietojot dokumentu uz dokumentu platformas.Papildu informācijai skatiet savu
F
tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmata.
Labākam rezultātam izlietojiet tintes kasetni sešu mēnešu laikā pēc iepakojuma atvēršanas. R& 84
G
Mēģiniet izmantot oriģinālās Epson tintes kasetnes un Epson rekomendēto papīru.
H
Ja jūsu kopijā parādās rūtojums, mainiet iestatījumu Reduce/Enlarge vai mainiet oriģināla novietojumu.
I
Pārliecinieties, vai ievietotajam papīram izvēlējāties pareizus Paper Size, Layout, Expansion un Reduce/Enlarge iestatījumus. R& 36, 53
J
Pārliecinieties, vai esat pareizi ievietojis papīru un novietojis oriģinālu. R& 18, 27
K
Pielāgojiet CD/DVD apdrukāšanas pozīciju, ja tā ir novirzījusies. R& 35
L
Ja kopijas vai fotoattēla malas ir nogrieztas, pavirziet oriģinālu nedaudz nost no stūra.
M
Notīriet dokumentu platformu. Skatiet savu tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmata.
N
ABDEGI
ABDEFH
ABCDG
E
DG
JKLMN
95
Page 96
96
Išbandykite šiuos sprendimus, pradėdami nuo viršaus. Daugiau informacijos žr. Vartotojo vadovas internete.
LT
ProblemosSprendimas Nr.
Spaudiniuose arba kopijose matote juostas (šviesias linijas).
Spaudinys yra neaiškus arba suteptas.
Spaudinys yra išblukęs arba jame yra tarpų.
Spaudinys yra grūdėtas.
Matote neteisingas spalvas arba jų trūksta.
Vaizdo dydis arba padėtis neteisingi.
Sprendimai
Įsitikinkite, kad pasirinkote tinkamo tipo popierių. R& 17
A
Įsitikinkite, kad spausdinama popieriaus pusė (baltesnė arba lygesnė) yra nukreipta teisinga kryptimi. R& 18
B
Kai pasirenkate Standard Quality arba Best kaip Quality nustatymą, nustatykite Bidirectional ties O. Dvikryptis spausdinimas
Other Problems
Citas problēmas
Kitos problemos
Muud probleemid
In some cases, such as when the scanner unit is left open for a certain period of time, the printer may stop printing halfway and the
paper or CD/DVD may be ejected. If the scanner unit is open, close it. The printer may resume printing, but if it does not, try printing
again.
Dažos gadījumos, piemēram, ja skenera ierīce noteiktu laiku ir bijusi atstāta atvērta, printeris var pusceļā pārtraukt drukāšanu un
papīrs vai CD/DVD var tikt izstumti. Ja skeneris ir atvērts, aizveriet to. Iespējams, ka printeris atsāks drukāšanu, bet, ja tas nenotiek,
mēģiniet sākt drukāšanu no jauna.
Kai kuriais atvejais, pvz., kai skenavimo blokas paliekamas atidarytas tam tikrą laiką, spausdintuvas gali nustoti spausdinti viduryje
užduoties ir popierius arba CD/DVD diskas gali būti išstumtas. Jei skenerio blokas atidarytas, uždarykite. Spausdintuvas gali tęsti
spausdinimą; jei ne, pamėginkite spausdinti iš naujo.
Mõnel juhul, näiteks kui skanner on jäetud mõneks ajaks lahti, võib printer printimise ajal peatuda ning paber või CD/DVD
väljutatakse. Sulgege skanner, kui see on lahti. Printer võib printimist jätkata, kuid kui ta seda ei tee, proovige uuesti printida.
For more information, see the online manuals. If the online manual icon is not
displayed, insert the CD and select Epson Online Guides in the installer screen.
Sīkāku informāciju skatiet tiešsaistes rokasgrāmatās. Ja tiešsaistes rokasgrāmatas
ikona neparādās, ievietojiet kompaktdisku un instalētāja ekrānā atlasiet vienumu
„Epson” tiešsaistes pamācības.
Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. vadovus internete. Jei vadovo internete
piktograma nerodoma, įdėkite kompaktinį diską ir pasirinkite „Epson“ vadovai internete diegimo programos lange.
Täpsema teabe saamiseks vaadake elektroonilisi juhendeid. Kui elektroonilise juhendi
ikooni ei kuvata, sisestage CD-plaat ning valige installija aknas Epsoni veebijuhendid.
98
When you insert a memory card or open the document cover,
the LCD screen may not display the desired menu. In this case,
press to display the Home menu. R& 14, 76
Kad ievietojat atmiņas karti vai atverat dokumenta vāku, LCD
ekrānā, iespējams, neparādās vēlamā izvēlne. Šādā gadījumā
nospiediet pogu , lai parādītu izvēlni Home. R& 14, 76
Dėdami atminties kortelę arba atidarydami dokumentų dangtį,
skystųjų kristalų ekrane galite nematyti norimo meniu. Tokiu
atveju spustelėkite , kad būtų parodytas meniu Home.
R & 14, 76
Kui te sisestate mälukaardi või avate dokumendikaane, ei pruugi
soovitud menüü LCD-ekraanile ilmuda. Sellisel juhul vajutage
, et kuvada menüü Home. R& 14, 76
Page 99
Contacting Epson
Support
Sazināšanas ar
Epson atbalsta
centru
Kaip susisiekti su
„Epson“ palaikymo
tarnyba
Epsoni toega
If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get
the contact information for Epson support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact
the dealer where you purchased your product.
Ja jums neizdodas atrisināt problēmu, izmantojot traucējummeklēšanā norādīto informāciju, sazinieties ar Epson atbalsta centru.
Epson atbalsta centra kontaktinformāciju iespējams uzzināt tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmata vai garantijas lapā. Ja tā nav uzrādīta,
sazinieties ar izplatītāju, pie kura iegādājāties savu produktu.
Jei negalite išspręsti problemos naudodami trikčių diagnostikos informaciją, kreipkitės pagalbos į „Epson“ palaikymo tarnybą.
„Epson“ palaikymo tarnybos kontaktinę informaciją savo regionui galite rasti Var totojo vadovas internete arba garantinėje kortelėje.
Jei ji ten nenurodyta, kreipkitės į atstovą, iš kurio įsigijote produktą.
Kui teil ei õnnestu probleemi tõrkeotsinguga lahendada, võtke ühendust Epsoni tugiteenusega. Epsoni toe kontaktandmed leiate
elektroonilisest Kasutusjuhendist või garantiikaardilt. Kui teie piirkonna andmed puuduvad, võtke ühendust printeri müüjaga.
ühenduse võtmine
Q
The dial list data for fax and/or network settings may be stored in the product’s memory. Due to breakdown or repair of a product, data and/or settings
may be lost. Epson shall not be responsible for the loss of any data, for backing up or recovering data and/or settings even during a warranty period. We
recommend that you make your own backup data or take notes.
Faksam un/vai tīkla iestatījumiem izmantotā informācija var tikt saglabāta izstrādājuma atmiņā. Ja izstrādājums sabojājas vai tiek remontēts, informācija
un/vai iestatījumi var pazust. Arī garantijas periodā Epson neuzņemas atbildību par datu zaudēšanu vai par datu un/vai iestatījumu dublēšanu vai atgūšanu.
Mēs iesakām pašiem veikt dublēšanu vai veikt piezīmes.
Rinkimo sąrašo duomenys fakso ir (arba) tinklo nustatymams gali būti saugomi produkto atmintyje. Dėl gedimo arba produkto remonto galite prarasti
duomenis ir (arba) nustatymus. „Epson“ nebus atsakinga už jokių duomenų praradimą, duomenų atsarginių kopijų kūrimą arba duomenų ir (arba)
nustatymų atstatymą net garantiniu laikotarpiu. Rekomenduojame patiems pasirūpinti atsarginėmis duomenų kopijomis arba daryti užrašus.
Faksi valimisloendi ja/või võrguseadistused saab salvestada toote mällu. Toote tõrke või remondi tõttu võivad andmed ja/või seadistused kaotsi minna.
Epson ei ole ka garantiiperioodi vältel vastutav andmete kaotsiminemise, andmete ja/või seadistuste varundamise või taastamise eest. Soovitame teil luua
isiklikud varundatud andmed või teha vajalikud märkmed.