About This Guide ..................................................................................................................................................... 4
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Precautions on the Touchpad .............................................................................................................................8
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 9
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................12
Using Guide Functions ........................................................................................................................................14
Handling Media and Originals
Selecting Paper ..................................................................................................................................................16
Loading Paper ....................................................................................................................................................18
Loading a CD/DVD ...........................................................................................................................................22
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................25
Copying a CD/DVD ...........................................................................................................................................34
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................36
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................44
Printing on a CD/DVD .....................................................................................................................................46
Printing from an External USB Device .......................................................................................................52
Print Photos Mode Menu List .......................................................................................................................53
Other Mode
Printing Ruled Paper ........................................................................................................................................58
Printing a Coloring Sheet ...............................................................................................................................60
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................62
Scanning to a Computer ................................................................................................................................63
Backup to an External USB Device ..............................................................................................................64
Other Mode Menu List ....................................................................................................................................65
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status ..............................................................................................................68
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................70
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................72
Printing from a Digital Camera ....................................................................................................................74
Setup Mode Menu List ....................................................................................................................................76
Paper Jam ............................................................................................................................................................88
Other Problems .................................................................................................................................................98
Contacting Epson Support ............................................................................................................................99
Index .......................................................................................................................................................................100
Sommario
IT
Informazioni su questa guida .............................................................................................................................4
Informazioni sul copyright ................................................................................................................................... 5
Avvertenze importanti per la sicurezza ........................................................................................................... 6
Precauzioni relative al Touchpad .......................................................................................................................8
Guida al pannello di controllo ............................................................................................................................9
Uso del display LCD ..............................................................................................................................................12
Uso delle funzioni della guida ..........................................................................................................................14
Gestione di supporti e originali
Selezione della carta ........................................................................................................................................16
Caricamento della carta .................................................................................................................................18
Caricamento di un CD/DVD ..........................................................................................................................22
Inserimento di una scheda di memoria ....................................................................................................25
Posizionamento di originali ..........................................................................................................................27
Modalità Copia
Copia di documenti .........................................................................................................................................30
Copia di un CD/DVD ........................................................................................................................................34
Elenco menu della modalità Copia ............................................................................................................36
Modalità Stampa foto
Stampa di foto ...................................................................................................................................................42
Stampa in vari layout .......................................................................................................................................44
Stampa su un CD/DVD ....................................................................................................................................46
Stampa di cartoline fotograche ................................................................................................................49
Stampa da una periferica USB esterna ......................................................................................................52
Elenco menu della modalità Stampa foto ...............................................................................................53
Altre modalità
Stampa su carta a righe ..................................................................................................................................58
Stampa di un foglio da colorare ..................................................................................................................60
Scansione su una scheda di memoria .......................................................................................................62
Scansione su un computer ............................................................................................................................63
Backup su periferica USB esterna ................................................................................................................64
Elenco menu delle altre modalità ...............................................................................................................65
Modalità Setup (Manutenzione)
Verica dello stato della cartuccia d’inchiostro .....................................................................................68
Controllo e pulizia della testina di stampa ..............................................................................................70
Allineamento della testina di stampa ........................................................................................................72
Stampa da una fotocamera digitale ...........................................................................................................74
Elenco menu modalità Setup .......................................................................................................................76
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore ............................................................................................................................................80
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro ..................................................................................................84
Problemi di qualità di stampa/layout ........................................................................................................94
Altri problemi .....................................................................................................................................................98
Acerca de este manual ..........................................................................................................................................4
Aviso de copyright .................................................................................................................................................. 5
Instrucciones importantes de seguridad ........................................................................................................ 6
Precauciones con el teclado táctil ..................................................................................................................... 8
Guía del panel de control ..................................................................................................................................... 9
Uso de la pantalla LCD .........................................................................................................................................12
Uso de las funciones guía ...................................................................................................................................14
Manipulación de los soportes y los originales
Selección del papel ..........................................................................................................................................16
Carga del papel ..................................................................................................................................................18
Carga de un CD/DVD .......................................................................................................................................22
Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................................................................25
Colocación de originales ................................................................................................................................27
Modo Copia
Copia de documentos .....................................................................................................................................30
Copia de un CD/DVD .......................................................................................................................................34
Lista del menú Modo Copiar ........................................................................................................................36
Modo Imprimir fotos
Impresión de fotos ...........................................................................................................................................42
Impresión en diversas composiciones ......................................................................................................44
Impresión de un CD/DVD ..............................................................................................................................46
Impresión de felicitaciones fotográcas...................................................................................................49
Impresión desde un dispositivo USB externo ........................................................................................52
Lista de menús del Modo Imprimir fotos .................................................................................................53
Impresión de una hoja para colorear.........................................................................................................60
Escaneado a una tarjeta de memoria ........................................................................................................62
Escaneado a un ordenador ...........................................................................................................................63
Copia de seguridad en un dispositivo USB externo .............................................................................64
Lista de menús de otros modos ..................................................................................................................65
Modo Cong (Mantenimnto)
Revisión del estado de los cartuchos de tinta ........................................................................................68
Revisión/Limpieza del cabezal de impresión .........................................................................................70
Alineación del cabezal de impresión .........................................................................................................72
Impresión desde una cámara digital .........................................................................................................74
Lista del menú Modo Cong ........................................................................................................................76
Solución de problemas
Mensajes de error .............................................................................................................................................80
Cambio de los cartuchos de tinta ...............................................................................................................84
Atasco de papel .................................................................................................................................................88
Problemas con la calidad/composición de la impresión ....................................................................94
Otros problemas ...............................................................................................................................................98
Soporte Técnico de Epson .............................................................................................................................99
Sobre este guia .........................................................................................................................................................4
Aviso de direitos reservados................................................................................................................................5
Instruções de segurança importantes .............................................................................................................6
Precauções a ter na zona táctil ........................................................................................................................... 8
Guia do painel de controlo ..................................................................................................................................9
Utilizar o ecrã LCD .................................................................................................................................................12
Utilizar funções do guia ......................................................................................................................................14
Colocar papel .....................................................................................................................................................18
Colocar um CD/DVD ........................................................................................................................................22
Inserir um cartão de memória ......................................................................................................................25
Copiar um CD/DVD ..........................................................................................................................................34
Lista de menus do modo Cópia ...................................................................................................................36
Imprimir com vários esquemas ...................................................................................................................44
Imprimir num CD/DVD ...................................................................................................................................46
Imprimir cartões com fotograas ...............................................................................................................49
Impressão a partir de um dispositivo USB externo ..............................................................................52
Lista de menus do modo Imprimir Fotos .................................................................................................53
Outros modos
Imprimir em papel pautado ..........................................................................................................................58
Imprimir uma folha de colorir ......................................................................................................................60
Digitalizar para um cartão de memória ....................................................................................................62
Digitalizar para um computador .................................................................................................................63
Efectuar cópia para um dispositivo USB externo ..................................................................................64
Lista de menus de outros modos ................................................................................................................65
Modo Congurar (Manutenção)
Vericar o estado dos tinteiros ....................................................................................................................68
Vericar/Limpar a cabeça de impressão ...................................................................................................70
Alinhar a cabeça de impressão ....................................................................................................................72
Impressão a partir de câmara digital .........................................................................................................74
Lista de menus do modo Congurar .........................................................................................................76
Resolver problemas
Mensagens de erro ...........................................................................................................................................80
Encravamento de papel .................................................................................................................................88
Erro da impressora............................................................................................................................................93
Problemas de qualidade de impressão/esquema ................................................................................94
Outros problemas .............................................................................................................................................98
Contactar a assistência Epson ......................................................................................................................99
About This Guide
Informazioni su questa guida
Acerca de este manual
Sobre este guia
Follow these guidelines as you read your instructions:
Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito:
Siga estas directrices mientras lee las instrucciones:
Siga estas directrizes à medida que lê as instruções:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Avvertenza:
Osservare attentamente le
avvertenze per evitare danni
personali.
Advertencia:
Las advertencias deben seguirse
estrictamente para evitar
lesiones.
Aviso:
Tem de seguir este símbolo com
cuidado para evitar ferimentos.
4
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Attenzione:
Osservare attentamente i
messaggi di attenzione per evitare
danni alle apparecchiature.
Precaución:
Las precauciones deben seguirse
para evitar daños materiales en
el equipo.
Atenção:
Deve seguir este símbolo para
evitar danos no equipamento.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Osservare attentamente per
evitare danni alla persona e alle
apparecchiature.
Deben seguirse para evitar
lesiones y daños materiales en
el equipo.
Tem de seguir este símbolo para
evitar ferimentos e danos no
equipamento.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Nota:
Le note contengono informazioni
importanti e suggerimenti
sull’uso della stampante.
Nota:
Las notas contienen información
importante y sugerencias prácticas
para el uso de la impresora.
Nota:
Este símbolo contém informações
importantes e conselhos para
utilizar a impressora.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Indica un numero di pagina
nella quale reperire informazioni
aggiuntive.
Indica el número de la página
donde hay más información
relacionada.
Este símbolo indica um número
de página onde pode encontrar
mais informações.
Copyright Notice
Informazioni sul copyright
Aviso de copyright
Aviso de direitos reservados
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION and ARTISAN are trademarks of Seiko Epson Corporation.
SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memor y Stick Duo are trademarks
of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
5
Important Safety Instructions
Avvertenze importanti per la sicurezza
Instrucciones importantes de seguridad
Instruções de segurança importantes
Use only the power cord
that comes with the
printer. Use of another
cord may cause re or
shock. Do not use the cord
with any other equipment.
Utilizzare esclusivamente
il cavo di alimentazione
fornito con la stampante.
L’utilizzo di un cavo
diverso può causare
incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare il cavo con
altre apparecchiature.
Use únicamente el cable
de alimentación que
acompaña a la impresora.
El uso de otro cable puede
provocar un incendio o
una descarga. No use el
cable con otros aparatos.
Utilize apenas o cabo de
corrente fornecido com
a impressora. Se utilizar
outro cabo, pode causar
um incêndio ou choque.
Não utilize o cabo com
outro equipamento.
6
Place the printer near
a wall outlet where the
power cord can be easily
unplugged.
Collocare la stampante in
prossimità di una presa
elettrica dalla quale
sia possibile scollegare
facilmente il cavo di
alimentazione.
Ponga la impresora cerca
de una toma de donde
pueda desenchufar el
cable de alimentación con
facilidad.
Coloque a impressora
perto de uma tomada que
permita desligar o cabo
facilmente.
Use only the type of
power source indicated on
the printer.
Usare esclusivamente
il tipo di alimentazione
elettrica indicato sulla
stampante.
Utilice únicamente el tipo
de corriente indicado en la
impresora.
Utilize apenas o tipo de
fonte de energia indicado
na impressora.
Make sure the power cord
meets all relevant local
safety standards.
Assicurarsi che il cavo
di alimentazione sia
conforme a tutte le
normative locali in materia
di sicurezza.
Conrme que el cable
de alimentación cumpla
las normas de seguridad
locales pertinentes.
Verique se o cabo de
corrente respeita todas
as normas de segurança
locais aplicáveis.
Do not let the power
cord become damaged
or frayed.
Non danneggiare o
slacciare il cavo di
alimentazione.
No deje que el cable de
alimentación se deteriore
o deshilache.
Não deixe que o cabo
que danicado ou
desgastado.
Keep the printer away
from direct sunlight or
strong light.
Tenere la stampante
lontana da luce solare
diretta o forti sorgenti
luminose.
No exponga la impresora a
la luz solar directa ni a una
luz fuerte.
Mantenha a impressora
afastada de luz solar
directa ou de luzes fortes.
Do not open the scanner
unit while copying,
printing, or scanning.
Non aprire l’unità scanner
mentre si eettua la copia,
la stampa o la scansione.
No abra el escáner
cuando esté copiando,
imprimiendo o
escaneando.
Não abra a unidade de
digitalização quando
estiver a copiar, imprimir
ou digitalizar.
Do not use aerosol products
that contain ammable
gases inside or around
the printer. Doing so may
cause re.
Non utilizzare prodotti
spray che contengano gas
inammabili all’interno o
attorno alla stampante.
Ciò può provocare rischi di
incendio.
No utilice aerosoles
que contengan gases
inamables en el interior
o cerca de la impresora.
Podría provocar un
incendio.
Não utilize aerossóis
que contenham gases
inamáveis dentro ou à
volta da impressora. Se
o zer, pode causar um
incêndio.
Except as specically
explained in your
documentation, do not
attempt to service the
printer yourself.
Salvo laddove
espressamente indicato
nella documentazione,
non tentare di eettuare
interventi di manutenzione
sulla stampante da soli.
Salvo si se indica
expresamente en su
documentación, no intente
reparar la impresora usted
mismo/a.
À excepção do
que é explicado na
documentação, não tente
reparar a impressora
sozinho.
Keep ink cartridges out of
the reach of children.
Tenere le cartucce
d’inchiostro fuori dalla
portata dei bambini.
Mantenga los cartuchos de
tinta lejos del alcance de
los niños.
Mantenha os tinteiros fora
do alcance das crianças.
Do not shake the ink
cartridges too vigorously;
otherwise ink may leak from
the cartridge.
Non agitare le cartucce in
modo eccessivo; altrimenti,
potrebbero vericarsi
perdite di inchiostro.
No agite los cartuchos de
tinta con demasiada fuerza,
pues podría salirse la tinta.
Não agite os tinteiros com
demasiada força; caso
contrário, a tinta pode
verter do tinteiro.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Se si rimuove una cartuccia
di inchiostro per un uso
successivo, proteggere
l’apertura di erogazione
inchiostro dallo sporco e dalla
polvere e conservarla nello
stesso luogo della stampante.
Non toccare l’apertura di
erogazione inchiostro o l’area
circostante.
Si saca un cartucho de tinta
para usarlo luego, proteja la
zona de suministro de tinta
de la suciedad y el polvo y
guárdelo en el mismo entorno
que la impresora. No toque el
oricio de suministro ni sus
proximidades.
Se retirar um tinteiro para
utilizar mais tarde, proteja a
área de abastecimento da tinta
do pó e da sujidade e guarde-o
no mesmo ambiente que a
impressora. Não toque na porta
de abastecimento da tinta nem
na área circundante.
If ink gets on your skin, wash the area
thoroughly with soap and water. If ink gets
into your eyes, ush them immediately
with water. If discomfort or vision problems
continue after a thorough ushing, see a
doctor immediately. If ink gets into your
mouth, spit it out immediately and see a
doctor right away.
Se l’inchiostro viene a contatto con la pelle,
lavare accuratamente l’area interessata
con acqua e sapone. Se l’inchiostro viene
a contatto con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua. Se dopo aver
sciacquato abbondantemente permane una
sensazione di fastidio o si notano problemi
alla vista, rivolgersi subito a un medico.
Se l’inchiostro penetra in bocca, sputarlo
immediatamente e rivolgersi subito a un
medico.
Si se mancha la piel de tinta, lave la zona a
conciencia con agua y jabón. Si le entra tinta
en los ojos, láveselos inmediatamente con
agua. Si, incluso tras un enjuague a fondo,
sigue notando molestias o problemas en
la vista, acuda a un médico de inmediato.
Si le entra tinta en la boca, escúpala
inmediatamente y acuda a un médico en
seguida.
Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave
a zona afectada em profundidade com água
e sabão. Se a tinta entrar em contacto com
os olhos, lave-os imediatamente com água
em abundância. Se ainda sentir desconforto
ou problemas de visão após a lavagem com
água, consulte um médico de imediato.
Se lhe entrar tinta na boca, cuspa-a logo e
consulte um médico de imediato.
7
Precautions on the Touchpad
Precauzioni relative al Touchpad
Precauciones con el teclado táctil
Precauções a ter na zona táctil
Press the touchpad gently with the tip of your nger. Do
not press too hard or tap it with your nails.
Do not operate using sharp or pointed objects such as
ball point pen, sharp pencil, stylus pen, and so on.
The touchpad is a capacitive touch panel that only
responds to direct nger touch. The touchpad may not
respond to touch from wet hands, gloved hands, or over
the protective sheet or stickers.
Toccare il touchpad delicatamente con la punta del
dito. Non premere con forza eccessiva o battere con le
unghie.
Pulse el teclado táctil suavemente con la yema del dedo.
No lo pulse con fuerza ni con las uñas.
Pressione a zona táctil com cuidado, com a ponta do
dedo. Não exerça demasiada pressão nem utilize as
unhas.
8
Non servirsi di oggetti appuntiti o acuminati, quali una
penna a sfera, una matita appuntita, un pennino e altro
ancora.
No lo toque con objetos alados o puntiagudos como
bolígrafos, lápices o similares.
Não utilize objectos aados ou pontiagudos, como uma
esferográca, um lápis aado, uma caneta tipo stylus,
etc.
Il touchpad è un pannello a contatto capacitivo che
risponde solo al contatto diretto con le dita. Il touchpad
potrebbe non rispondere al tocco con mani umide, mani
con guanti o attraverso fogli o adesivi protettivi.
El teclado táctil es un panel táctil que solamente reacciona
cuando se toca directamente con el dedo. Es posible que
no reaccione si se toca con la mano mojada, con guantes, o
a través de la hoja o de los adhesivos de protección.
A zona táctil é um painel sensível ao toque que apenas
reage ao toque directo do dedo. A zona táctil pode
não reagir ao toque de mãos húmidas, de mãos com
luvas ou ao toque por cima da folha ou de autocolantes
protectores.
Guide to Control Panel
Guida al pannello di controllo
Guía del panel de control
Guia do painel de controlo
abcde
P
Turns on/o printer.The light shows the network
status. For details, see the online
Network Guide.
Accende/spegne la stampante.La spia indica lo stato della rete.
Per dettagli, vedere la Guida di
rete in linea.
Enciende/apaga la impresora.El indicador luminoso muestra
el estado de la red. Para más
información, consulte el Manual
de red on-line.
Liga/desliga a impressora.O indicador apresenta o estado
da rede. Para mais informações,
consulte o Guia de Rede
interactivo.
Returns to the top menu. When
on the top menu, switches
between the modes.
Torna al menu superiore. Nel
menu superiore, commuta tra le
modalità.
Vuelve al menú superior. Si está
en el menú superior, permite
pasar de un modo a otro.
Regressa ao menu superior. No
menu superior, alterna entre os
modos.
Changes the view of photos or
crops the photos.
Cambia la visualizzazione delle
foto o ritaglia le foto.
Cambia la vista de las fotos o
recorta las fotos.
Altera a vista de fotograas ou
corta as fotograas.
L
Eject and close the CD/DVD tray.
Espelle e chiude il vassoio
CD/DVD.
Expulse y cierre la bandeja de
CD/DVD.
Ejecte e feche o suporte de
CD/DVD.
9
10
Control panel design varies by area.
L’aspetto del pannello di controllo varia a
seconda dell’area.
Los paneles de control son distintos según
las zonas.
O painel de controlo varia consoante o país.
fghi
Q
You can freely adjust the angle of the panel with your hand.
È possibile regolare liberamente l’angolo del pannello agendo con la mano.
Puede ajustar el ángulo de la pantalla a su gusto con la mano.
Pode ajustar livremente a inclinação do painel com a mão.
--
The status indicator light shows the
printer status.
La luce dell’indicatore di stato mostra lo
stato della stampante.
El indicador de estado muestra el estado
de la impresora.
O indicador luminoso de estado apresenta
o estado da impressora.
The LCD screen displays a preview of the
selected images, or displays settings.
Il display LCD visualizza un’anteprima
delle immagini selezionate o mostra le
impostazioni.
La pantalla LCD muestra una vista previa
de las imágenes seleccionadas o muestra
los ajustes.
O ecrã LCD apresenta uma antevisão
das imagens seleccionadas ou indica
denições.
x
Displays detailed settings for each mode.Selects photos and menus.
Visualizza impostazioni dettagliate per
ciascuna modalità.
Muestra ajustes detallados de los modos.Selecciona fotos y menús.
Apresenta denições detalhadas para
cada modo.
Seleziona le foto e i menu.
Selecciona fotograas e menus.
l, u, r, d, OK
jklm
y
Cancels/returns to the previous menu.Sets the number of copies.Starts copying/printing.Stops copying/printing or reset settings.
Annulla/torna al menu precedente.Seleziona il numero di copie.Avvia la copia e la stampa.Interrompe la copia o la stampa oppure
Cancela/regresa al menú anterior.Congura el número de copias.Inicia la copia/impresión.Detiene la copia/impresión o reinicia los
Cancela/regressa ao menu anterior.Dene o número de cópias.Inicia a cópia/impressão.Pára a cópia/impressão ou reinicia
xy
ripristina le impostazioni originali.
ajustes.
denições.
11
12
Using the LCD Screen
Uso del display LCD
Uso de la pantalla LCD
Utilizar o ecrã LCD
abcde
Use Copies + or - to set
the number of copies for
the selected photo.
Press l or r to set the
density.
Press u or d to select
the menu item. The
highlight moves up or
down.
Press l or r to change
the photo displayed on
the LCD screen.
The PhotoEnhance function automatically corrects color and improves
the quality of your images. You can preview the adjusted images by
pressing u or d and changing View PhotoEnhance to On.
Utilizzare Copies + o per impostare il numero
di copie per la foto
selezionata.
Use Copies + o - para
congurar el número
de copias de la foto
seleccionada.
Utilize Copies + ou
- para denir o número
de cópias da fotograa
seleccionada.
Premere l o r per
impostare la densità.
Pulse l o r para
congurar la densidad.
Pressione l ou r para
denir a densidade.
Premere u o d per
selezionare la voce
di menu. La parte
evidenziata si sposta
verso l’alto o verso il
basso.
Pulse u o d para
seleccionar la opción
de menú. El resaltado
subirá o bajará.
Pressione u ou d para
seleccionar o item de
menu. O destaque sobe
ou desce.
Premere l o r per
cambiare la foto
visualizzata sul display
LCD.
Pulse l o r para cambiar
la foto que aparece en la
pantalla LCD.
Pressione l ou r para
mudar a fotograa que
aparece no ecrã LCD.
La funzione PhotoEnhance corregge automaticamente il colore
e migliora la qualità delle immagini. È possibile visualizzare in
anteprima le immagini regolate premendo il tasto u o d e cambiando
PhotoEnhance su On.
La función PhotoEnhance corrige el color automáticamente y mejora
la calidad de las imágenes. Para previsualizar las imágenes ajustadas,
pulse el botón u o d y congure Ver PhotoEnhance como Act.
A função PhotoEnhance corrige automaticamente a cor e melhora
a qualidade das imagens. Pode antever as imagens ajustadas
pressionando u ou d e alterando Ver PhotoEnhance para Sim.
The actual screen display may dier slightly from those shown in this guide.
La schermata reale del display può variare leggermente rispetto a quanto riportato in questa guida.
La pantalla que usted vea puede ser algo distinta de las mostradas en este manual.
O que aparece no ecrã pode diferir ligeiramente do indicado neste guia.
f
When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a message to let you select
a group. Images are sorted by the date they were taken. To select and show images in a group, press u or d to
select a group and then press OK. To re-select a group or folder, select Print Photos, Select Location, and then
select Select Group or Select Folder.
Quando sono presenti più di 999 foto nella scheda di memoria, il display LCD visualizza un messaggio per la
selezione di un gruppo. Le immagini vengono ordinate in base alla data di scatto. Per selezionare e mostrare
le immagini in un gruppo, premere u o d per selezionare un gruppo, quindi premere OK. Per riselezionare un
gruppo o una cartella, selezionare Stampa foto, Seleziona posiz. e quindi Selez. gruppo o Sel. cartella.
Si la tarjeta de memoria contiene más de 999 fotos, en la pantalla LCD aparecerá un mensaje indicándole que
puede seleccionar un grupo. Las imágenes se ordenan por la fecha de fotograado. Si desea seleccionar y
mostrar las imágenes de un grupo, pulse u o d (para seleccionar un grupo) y luego pulse OK. Si desea volver a
seleccionar un grupo o una carpeta, elija Imprimir fotos, Elija ubicación, y luego Selec grupo o Selec carpeta.
Se tiver mais de 999 fotograas no cartão de memória, aparece uma mensagem no ecrã LCD para que possa
seleccionar um grupo. As imagens são ordenadas pela data em que foram tiradas. Para seleccionar e ver imagens
num grupo, pressione u ou d para seleccionar um grupo e OK. Para voltar a seleccionar um grupo ou pasta,
seleccione Imprimir Fotos, Selec. Local e, em seguida, Selec. Grupo ou Selec. Pasta.
Q
After 13 minutes of inactivity, the screen turns
black to save energy. Press any button to return the
screen to its previous state.
Dopo 13 minuti di inattività, il display viene
disattivato al ne di risparmiare energia. Premere
un tasto qualsiasi per tornare alla schermata
precedente.
Al cabo de 13 minutos de inactividad, la pantalla
se quedará en negro para ahorrar energía. Pulse
cualquier botón para que la pantalla vuelva a su
estado anterior.
Após 13 minutos de inactividade, o ecrã ca preto
para poupar energia. Pressione qualquer tecla para
que o ecrã regresse ao estado anterior.
13
Using Guide Functions
Uso delle funzioni della guida
Uso de las funciones guía
Utilizar funções do guia
Auto Selection Mode displays menus according to your action.
La Modalità selezione automatica mostra i menu in base all’operazione
selezionata.
El Modo selección auto muestra distintos menús según la acción realizada.
O Modo Selecção Auto apresenta menus de acordo com as suas acções.
14
Q
To disable this function, turn o each item in the Auto Selection Mode
menu. Setup&Guide Functions&Auto Selection ModeR& 76
Per disabilitare questa funzione, disattivare ciascuna voce nel
menu Modalità selezione automatica. Setup & Funzioni della
guida & Modalità selezione automatica R& 76
Para inhabilitar esta función, desactive las opciones, una a una, en el menú
Modo selección auto. Cong & Funciones guía & Modo selección auto
R & 76
Para desactivar esta função, desactive cada item no menu Modo Selecção
Auto. Congurar & Funções do Guia & Modo Selecção Auto R& 76
Handling Media and Originals
Gestione di supporti e originali
Manipulación de los soportes y los originales
Manusear suportes e originais
15
Selecting Paper
Selezione della carta
Selección del papel
Seleccionar papel
The availability of special paper
varies by area.
La disponibilità della carta speciale
varia a seconda dell’area.
En cada zona hay distintos papeles
especiales disponibles.
A disponibilidade do papel especial
varia consoante o país.
If you want to print
on this paper… *⁴
a Plain paper *¹Plain Paper [12 mm]
b Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
c Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Photo
Paper *⁵
j Epson Double-
Sided Matte Paper
k Epson Photo
Stickers
*1 You can perform 2-sided printing with this paper.
*2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*3 30 sheets for paper that already has printing on one side.
*4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
*5 When loading A4-size paper, the loading capacity is 10 sheets.
Choose this
Paper Type
on the LCD
screen
Plain Paper 100 *³Main
Matte100Main
Matte20Main
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra
Glossy
Photo
Paper
Matte1Main
Photo
Sticker
Loading
capacity
(sheets)
*² *³
20A4: Main
1Photo
Tray
Main
Other than
A4: Photo
Per stampare su
questa carta... *⁴
a Carta comune *¹Carta com.
b Carta comune “Bright
White” Epson *¹
c Carta speciale
720/1440 dpi Epson
d Carta opaca ad alto
spessore Epson
e Carta fotograca
lucida Premium
Epson
f Carta fotograca
semilucida Premium
Epson
g Carta fotograca
lucida Epson
h Carta fotograca
ultralucida Epson
i Carta fotograca
Epson *⁵
j Carta opaca “Matte”
per stampe fronte/
retro Epson
k Adesivi Photo
Stickers Epson
*1 Con questa carta è possibile eettuare la stampa fronte-retro.
*2 Carta con peso da 64 a 90 g/m².
*3 30 fogli di carta con un lato già stampato.
*4 Per i nomi in inglese, vedere la tabella sul lato destro.
*5 Quando si carica carta formato A4, la capacità di caricamento
è di 10 fogli.
Scegliere
questo tipo
di carta sul
display LCD
Carta com. 100 *³Principale
Matte100Principale
Matte20Principale
Lucida
Prem.
Lucida
Prem.
Lucida
Extra lucida
Carta fotog.
Matte1Principale
Photo
Sticker
Capacità
caricamento
(fogli)
[12 mm] *² *³
20A4:
1Foto
Vassoio
Principale
Principale
Diverso da
A4: Foto
16
Para imprimir en
este papel… *⁴
a Papl normal *¹Papl normal
b Papel especial
blanco brillante
Epson *¹
c Papel especial HQ
Epson
d Papel mate - alto
gramaje Epson
e Papel fotográco
satinado Premium
Epson
f Papel fotográco
semibrillo Epson
g Papel fotográco
satinado Epson
h Papel fotográco
satinado extra
Epson
i Papel fotográco
Epson *⁵
j Papel mate - doble
cara Epson
k Adhesivos foto
Epson
*1 Con este papel puede imprimir por las dos caras.
*2 Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m².
*3 30 hojas de papel ya impreso por una cara.
*4 En la tabla de la derecha puede encontrar los nombres en
inglés de los papeles.
*5 De papel tamaño A4, puede cargar 10 hojas como máximo.
Elija este Tipo
papel en la
pantalla LCD
Papl normal 100 *³Ppal
Mate100Ppal
Mate20Ppal
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra Glossy
Papel
fotogr.
Mate1Ppal
Adhesivo
foto
Capacidad
de carga
(hojas)
[12 mm] *² *³
20A4:
1Foto
Bandeja
Ppal
Principal
Otros
tamaños:
Foto
Se quiser imprimir
neste papel… *⁴
a Papel normal *¹Papel Normal
b Epson Papel Branco
Brilhante para Jacto de
Tinta *¹
c Epson Papel de
Qualidade Fotográca
para Jacto de Tinta
d Epson Papel Mate
- Gramagem Elevada
e
Epson Papel Fotográco
Brilhante Premium
f
Epson Papel
Fotográco
Semibrilhante Premium
g Epson Papel
Fotográco Brilhante
h
Epson Papel Fotográco
Ultrabrilhante
i
Epson Papel Fotográco *⁵
j Epson Papel Mate de
Dupla Face
k Epson Papel
Autocolante de
Qualidade Fotográca
*1 Pode efectuar a impressão dos 2 lados neste papel.
*2 Papel com gramagem de 64 a 90 g/m².
*3 30 folhas de papel que já está impresso num dos lados.
*4 Consulte a tabela do lado direito com os nomes do papel em inglês.
*5 Quando colocar papel de formato A4, a capacidade de alimentação é
de 10 folhas.
Seleccione este
Tipo Papel no
ecrã LCD
Papel Normal 100 *³Principal
Mate100Principal
Mate20Principal
Brilhante
Prem.
Brilhante
Prem.
Brilh.
Ultrabrilhante
Papel Foto
Mate1Principal
Photo Sticker 1
Capacidade
de
alimentação
(folhas)
[12 mm] *² *³
20
Alimentador
Principal
A4: Principal
Outro que
não A4:
Fotográco
Fotográco
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Photo Paper
j Epson Double-
Sided Matte Paper
k Epson Photo
Sticker
17
Loading Paper
Caricamento della
carta
Carga del papel
Colocar papel
Q
If the front cover is closed, manually open the cover.
Se il coperchio anteriore è chiuso, aprirlo manualmente.
Si está cerrada la cubierta frontal, ábrala con la mano.
Se a tampa frontal estiver fechada, abra-a manualmente.
Q
Close the output tray if it is
ejected.
Chiudere il vassoio di uscita, se
espulso.
Cierre la bandeja de salida si está
desplegada.
Feche o receptor se estiver
ejectado.
18
A
Pull out.
Estrarre.
Tire.
Puxe para fora.
Q
Make sure paper is not loaded in
the photo tray.
Assicurarsi che non vi sia carta
caricata nel vassoio foto.
Conrme que no haya papel en la
bandeja de fotos.
Certique-se de que o alimentador
fotográco não tem papel.
a: Photo tray
b: Main tray
a: Vassoio foto
b: Vassoio principale
a: Bandeja de fotos
b: Bandeja principal
a: Alimentador fotográco
b: Alimentador principal
BC
E R& 16D
Slide and raise.
Scorrere e sollevare.
Deslice y levante.
Desloque e levante.
F
Slide to the edges of paper.
Scorrere no ai bordi della carta.
Deslice a los bordes del papel.
Desloque para as margens do papel.
Pinch and slide to the sides.
Stringere e scorrere ai lati.
Apriete y deslice hacia los lados.
Aperte e desloque para os lados.
Fan and align.
Smazzare e allineare.
Airee y alinee.
Folheie e alinhe.
G
Slide to your paper size.
Scorrere in base al formato carta.
Deslice al tamaño del papel.
Ajuste ao formato do papel.
Load printable side DOWN.
Caricare con lato stampabile in
BASSO.
La cara imprimible boca ABAJO.
Coloque o lado imprimível para
BAIXO.
19
H
I
J R& 16
K
Close.
Chiudere.
Cierre.
Feche.
L
Slide to your paper size.
Scorrere in base al formato carta.
Deslice al tamaño del papel.
Ajuste ao formato do papel.
20
Pinch and slide to the sides.
Stringere e scorrere ai lati.
Apriete y deslice hacia los lados.
Aperte e desloque para os lados.
M
Insert keeping the cassette at.
Inserire tenendo in piano il cassetto.
Inserte la cassette siempre
horizontal.
Insira com o alimentador na
horizontal.
Load printable side DOWN.
Caricare con lato stampabile in
BASSO.
La cara imprimible boca ABAJO.
Coloque o lado imprimível para
BAIXO.
N
Slide out and raise.
Scorrere in fuori e sollevare.
Saque y levante.
Desloque para fora e levante.
Slide to the edges of the paper.
Scorrere no ai bordi della carta.
Deslice a los bordes del papel.
Desloque para as margens do papel.
Q
Do not use paper with binder
holes.
Non utilizzare carta con fori di
rilegatura.
No use papel perforado.
Não utilize papel com furação
lateral.
Q
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
Vedere la Guida utente in linea
quando si utilizza carta in formato
Legal.
Si usa papel tamaño Legal,
consulte el Manual de usuario
on-line.
Consulte o Guia do Utilizador
interactivo quando utilizar papel
de formato Legal.
Q
When loading a Photo Sticker sheet, place it face DOWN as shown on the
right. Do not use the loading support sheet that came with the Photo
Stickers.
Quando si carica un foglio adesivo Photo Sticker, posizionarlo rivolto
verso il BASSO come mostrato a destra. Non utilizzare il foglio di supporto
caricamento fornito con l’adesivo Adesivi Photo Stickers.
Si carga una hoja de Adhesivos foto, póngala boca ABAJO como se muestra
a la derecha. No utilice la hoja de carga que acompaña a los Adhesivos foto.
Quando colocar uma folha de Papel Autocolante de Qualidade Fotográca,
volte-a para BAIXO conforme indicado à direita. Não utilize a folha de
suporte fornecida com o Papel Autocolante de Qualidade Fotográca.
Q
Do not pull out or insert the
paper cassette while the printer is
operating.
Non estrarre o inserire il cassetto
carta durante il funzionamento
della stampante.
No saque ni inserte la cassette del
papel cuando la impresora esté en
funcionamiento.
Não retire nem insira o
alimentador quando a impressora
estiver a funcionar.
21
Loading a CD/DVD
Caricamento di un
CD/DVD
Carga de un CD/DVD
Colocar um CD/DVD
c
When ejecting/inserting the CD/DVD tray, make sure nothing is placed on
the output tray.
Quando si espelle/inserisce il vassoio CD/DVD, assicurarsi che il vassoio di
uscita sia vuoto.
Cuando expulse/inserte la bandeja de CD/DVD, compruebe que la bandeja
de salida esté vacía.
Quando ejectar/inserir o suporte de CD/DVD, certique-se de que não tem
nada colocado no receptor.
Q
You can also print on a Blu-ray
Disc™.
È inoltre possibile stampare su un
disco Blu-ray™.
También puede imprimir en un
disco Blu-ray™.
Pode também imprimir num Bluray Disc™.
A
Close the output tray.
Chiudere il vassoio di uscita.
Cierre la bandeja de salida.
Feche o receptor.
22
B
Raise as far as it will go.
Sollevare no al limite.
Suba todo lo que pueda.
Levante até encontrar resistência.
C
Eject the CD/DVD tray.
Espellere il vassoio CD/DVD.
Expulse la bandeja de CD/DVD.
Ejecte o suporte de CD/DVD.
c
The CD/DVD tray cannot be
ejected or extended any further.
Il vassoio CD/DVD non può essere
espulso o esteso ulteriormente.
La bandeja de CD/DVD no puede
desplegarse más.
Não pode ejectar ou puxar mais o
suporte de CD/DVD.
Q
If L is not enabled, press to
display the Home menu.
Se L non è abilitato, premere
per visualizzare il menu Inizio.
Si no está habilitado L pulse
para ver el menú Inicio.
Se L não estiver activado,
pressione para visualizar o
menu Início.
Q
To print on 8 cm CDs, see the
online User’s Guide.
Per stampare su CD da 8 cm,
vedere la Guida utente in linea.
Si desea imprimir en CD de 8 cm,
consulte el Manual de usuario
on-line.
Para imprimir em CDs de 8 cm,
consulte o Guia do Utilizador
interactivo.
Q
The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press
L to eject again.
Il vassoio CD/DVD viene automaticamente chiuso dopo un dato periodo di
tempo. Premere L per espellerlo di nuovo.
La bandeja de CD/DVD se cierra automáticamente al cabo de un tiempo.
Pulse L para volver a expulsarla.
O suporte de CD/DVD fecha automaticamente após um certo tempo.
Pressione L para voltar a ejectar.
D
Place. Do not pull the CD/DVD tray.
Inserire. Non tirare il vassoio CD/
DVD.
Coloque. No tire de la bandeja de
CD/DVD.
Coloque. Não puxe o suporte de
CD/DVD.
E
Press gently.
Premere delicatamente.
Pulse con cuidado.
Pressione levemente.
F
Close the CD/DVD tray.
Chiudere il vassoio CD/DVD.
Cierre la bandeja de CD/DVD.
Feche o suporte de CD/DVD.
23
Removing a CD/DVD
Rimozione di un CD/
DVD
Extracción de un
CD/DVD
Retirar um CD/DVD
A
B
C
24
Remove horizontally.
Rimuovere orizzontalmente.
Sáquelo horizontalmente.
Retire na horizontal.
Close the CD/DVD tray.
Chiudere il vassoio CD/DVD.
Cierre la bandeja de CD/DVD.
Feche o suporte de CD/DVD.
Lower.
Abbassare.
Baje.
Baixe.
Inserting a Memory
Card
Inserimento di una
scheda di memoria
Inserción de una
tarjeta de memoria
Inserir um cartão de
memória
AB
Insert one card at a time.
Inserire una scheda alla volta.
No inserte más de una tarjeta.
Insira um cartão de cada vez.
Check the light stays on.
La spia deve restare accesa.
Compruebe que la luz siga
encendida.
Verique se o indicador ca aceso.
c
Do not try to force the card all the
way into the slot. It should not be
fully inserted.
Non premere eccessivamente
a fondo la scheda
nell’alloggiamento. Non deve
venire inserita completamente.
No fuerce la tarjeta hasta el fondo
de la ranura. No debe introducirse
totalmente.
Não force a entrada total do cartão
na ranhura. Não deve inseri-lo
completamente.
Removing a memory
card
Rimozione di una
scheda di memoria
Extracción de una
tarjeta de memoria
Retirar um cartão de
memória
AB
Check the light stays on.
La spia deve restare accesa.
Compruebe que la luz siga
encendida.
Verique se o indicador ca aceso.
Remove.
Rimuovere.
Sáquela.
Retire.
Q
OnFlashing
AccesaLampeggiante
EncendidaIntermitente
AcesoIntermitente
25
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD
SDHC
SDXC
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
CompactFlash
Microdrive
*Adapter required
*Richiesto un adattatore
*Imprescindible adaptador
*Adaptador necessário
26
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick PRO Duo *
Memory Stick PRO-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
c
If the memory card needs an adapter then attach it before
inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Se la scheda di memoria richiede un adattatore, montarlo prima
di inserire la scheda nell’alloggiamento; altrimenti, la scheda può
rimanere bloccata.
Si la tarjeta de memoria necesita un adaptador, colóquelo antes
de insertar la tarjeta en la ranura, porque si no la tarjeta podría
atascarse.
Se o cartão de memória precisar de um adaptador, coloque-o
antes de inserir o cartão na ranhura; caso contrário, o cartão pode
car preso.
Placing Originals
Posizionamento di
originali
Colocación de
originales
Colocar originais
A
B
Place in the center.
Collocare al centro.
Coloque en el centro.
Coloque no centro.
Place face-down horizontally.
Posizionare orizzontalmente a faccia
in giù.
Colóquelo boca abajo y horizontal.
Coloque para baixo na horizontal.
Place photos 5 mm apart.
Distanziare le foto di 5 mm tra loro.
Separe las fotos 5 mm.
Ponha as fotograas a uma distância
de 5 mm.
Slide to the corner.
Far scorrere sull’angolo.
Encájelo en la esquina.
Desloque para o canto.
Q
You can copy one photo or multiple photos of dierent sizes at the same
time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.
È possibile copiare una foto o più foto simultaneamente foto in formati
diversi se superiori a 30 × 40 mm.
Puede copiar una o varias fotos de distintos tamaños a la vez si miden más
de 30 × 40 mm.
Pode copiar uma ou várias fotograas de diferentes formatos ao mesmo
tempo se forem maiores que 30 × 40 mm.
27
Place the rst page.
Collocare la prima pagina.
Ponga la primera página.
Coloque a primeira página.
Place the second page.
Collocare la seconda pagina.
Ponga la segunda página.
Coloque a segunda página.
You can print two pages of a book on a single side of one sheet. Select
Book/2-up or Book/2-Sided as the layout and place the book as shown on
the left.
È possibile stampare due pagine di un libro su un singolo lato di un foglio.
Selezionare Libro2-up o Libro/2-lati come layout e posizionare il libro come
mostrato a sinistra.
Puede imprimir dos páginas de un libro en una sola cara de una hoja.
Seleccione la composición Libr/2-up o Libro/2 caras y ponga el libro como se
muestra a la izquierda.
Pode imprimir duas páginas de um livro num só lado de uma folha. Seleccione
Livro/2+ ou Livro/2 lados para o esquema e coloque o livro conforme
indicado à esquerda.
28
Copy Mode
Modalità Copia
Modo Copia
Modo de Cópia
29
Copying Documents
Copia di documenti
Copia de
documentos
Copiar documentos
A R& 18B R& 27C
DE
Set the number of copies.
Selezionare il numero di copie.
Congure el número de copias.
Dena o número de cópias.
30
Load paper.
Caricare la carta.
Cargue papel.
Coloque papel.
Select a color mode.
Selezionare una modalità colore.
Seleccione un modo de color.
Seleccione um modo de cor.
Place original horizontally.
Posizionare orizzontalmente
l’originale.
Ponga el original horizontal.
Coloque o original na horizontal.