EPSON PX730WD User Manual [en, it, es, pt, pt]

EN
Basic Operation Guide
- for use without a computer -
IT
ES
PT
Guida d’uso generale
- per l’uso senza computer -
Manual de funcionamiento básico
Guia de Operações Básicas
- para utilização sem um computador -
Contents
EN
About This Guide ..................................................................................................................................................... 4
Copyright Notice .....................................................................................................................................................5
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Precautions on the Touchpad .............................................................................................................................8
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 9
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................12
Using Guide Functions ........................................................................................................................................14
Handling Media and Originals
Selecting Paper ..................................................................................................................................................16
Loading Paper ....................................................................................................................................................18
Loading a CD/DVD ...........................................................................................................................................22
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................25
Placing Originals ...............................................................................................................................................27
Copy Mode
Copying Documents ........................................................................................................................................30
Copy/Restore Photos .......................................................................................................................................32
Copying a CD/DVD ...........................................................................................................................................34
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................36
Print Photos Mode
Printing Photos ..................................................................................................................................................42
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................44
Printing on a CD/DVD .....................................................................................................................................46
Printing Photo Greeting Cards .....................................................................................................................49
Printing from an External USB Device .......................................................................................................52
Print Photos Mode Menu List .......................................................................................................................53
Other Mode
Printing Ruled Paper ........................................................................................................................................58
Printing a Coloring Sheet ...............................................................................................................................60
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................62
Scanning to a Computer ................................................................................................................................63
Backup to an External USB Device ..............................................................................................................64
Other Mode Menu List ....................................................................................................................................65
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status ..............................................................................................................68
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................70
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................72
Printing from a Digital Camera ....................................................................................................................74
Setup Mode Menu List ....................................................................................................................................76
Solving Problems
Error Messages ...................................................................................................................................................80
Replacing Ink Cartridges ................................................................................................................................84
Paper Jam ............................................................................................................................................................88
Printer Error .........................................................................................................................................................93
Print Quality/Layout Problems .....................................................................................................................94
Other Problems .................................................................................................................................................98
Contacting Epson Support ............................................................................................................................99
Index .......................................................................................................................................................................100
Sommario
IT
Informazioni su questa guida .............................................................................................................................4
Informazioni sul copyright ................................................................................................................................... 5
Avvertenze importanti per la sicurezza ........................................................................................................... 6
Precauzioni relative al Touchpad .......................................................................................................................8
Guida al pannello di controllo ............................................................................................................................9
Uso del display LCD ..............................................................................................................................................12
Uso delle funzioni della guida ..........................................................................................................................14
Gestione di supporti e originali
Selezione della carta ........................................................................................................................................16
Caricamento della carta .................................................................................................................................18
Caricamento di un CD/DVD ..........................................................................................................................22
Inserimento di una scheda di memoria ....................................................................................................25
Posizionamento di originali ..........................................................................................................................27
Modalità Copia
Copia di documenti .........................................................................................................................................30
Copia/Riprist. foto .............................................................................................................................................32
Copia di un CD/DVD ........................................................................................................................................34
Elenco menu della modalità Copia ............................................................................................................36
Modalità Stampa foto
Stampa di foto ...................................................................................................................................................42
Stampa in vari layout .......................................................................................................................................44
Stampa su un CD/DVD ....................................................................................................................................46
Stampa di cartoline fotograche ................................................................................................................49
Stampa da una periferica USB esterna ......................................................................................................52
Elenco menu della modalità Stampa foto ...............................................................................................53
Altre modalità
Stampa su carta a righe ..................................................................................................................................58
Stampa di un foglio da colorare ..................................................................................................................60
Scansione su una scheda di memoria .......................................................................................................62
Scansione su un computer ............................................................................................................................63
Backup su periferica USB esterna ................................................................................................................64
Elenco menu delle altre modalità ...............................................................................................................65
Modalità Setup (Manutenzione)
Verica dello stato della cartuccia d’inchiostro .....................................................................................68
Controllo e pulizia della testina di stampa ..............................................................................................70
Allineamento della testina di stampa ........................................................................................................72
Stampa da una fotocamera digitale ...........................................................................................................74
Elenco menu modalità Setup .......................................................................................................................76
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore ............................................................................................................................................80
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro ..................................................................................................84
Carta inceppata .................................................................................................................................................88
Errore stampante ..............................................................................................................................................93
Problemi di qualità di stampa/layout ........................................................................................................94
Altri problemi .....................................................................................................................................................98
Contattare l’assistenza Epson .......................................................................................................................99
Indice ......................................................................................................................................................................101
2
Índice
ES
Acerca de este manual ..........................................................................................................................................4
Aviso de copyright .................................................................................................................................................. 5
Instrucciones importantes de seguridad ........................................................................................................ 6
Precauciones con el teclado táctil ..................................................................................................................... 8
Guía del panel de control ..................................................................................................................................... 9
Uso de la pantalla LCD .........................................................................................................................................12
Uso de las funciones guía ...................................................................................................................................14
Manipulación de los soportes y los originales
Selección del papel ..........................................................................................................................................16
Carga del papel ..................................................................................................................................................18
Carga de un CD/DVD .......................................................................................................................................22
Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................................................................25
Colocación de originales ................................................................................................................................27
Modo Copia
Copia de documentos .....................................................................................................................................30
Copiar/Restaur fotos ........................................................................................................................................32
Copia de un CD/DVD .......................................................................................................................................34
Lista del menú Modo Copiar ........................................................................................................................36
Modo Imprimir fotos
Impresión de fotos ...........................................................................................................................................42
Impresión en diversas composiciones ......................................................................................................44
Impresión de un CD/DVD ..............................................................................................................................46
Impresión de felicitaciones fotográcas...................................................................................................49
Impresión desde un dispositivo USB externo ........................................................................................52
Lista de menús del Modo Imprimir fotos .................................................................................................53
Otros modos
Impr papels rayados ........................................................................................................................................58
Impresión de una hoja para colorear.........................................................................................................60
Escaneado a una tarjeta de memoria ........................................................................................................62
Escaneado a un ordenador ...........................................................................................................................63
Copia de seguridad en un dispositivo USB externo .............................................................................64
Lista de menús de otros modos ..................................................................................................................65
Modo Cong (Mantenimnto)
Revisión del estado de los cartuchos de tinta ........................................................................................68
Revisión/Limpieza del cabezal de impresión .........................................................................................70
Alineación del cabezal de impresión .........................................................................................................72
Impresión desde una cámara digital .........................................................................................................74
Lista del menú Modo Cong ........................................................................................................................76
Solución de problemas
Mensajes de error .............................................................................................................................................80
Cambio de los cartuchos de tinta ...............................................................................................................84
Atasco de papel .................................................................................................................................................88
Error impresora ..................................................................................................................................................93
Problemas con la calidad/composición de la impresión ....................................................................94
Otros problemas ...............................................................................................................................................98
Soporte Técnico de Epson .............................................................................................................................99
Índice analítico ....................................................................................................................................................102
Conteúdo
PT
Sobre este guia .........................................................................................................................................................4
Aviso de direitos reservados................................................................................................................................5
Instruções de segurança importantes .............................................................................................................6
Precauções a ter na zona táctil ........................................................................................................................... 8
Guia do painel de controlo ..................................................................................................................................9
Utilizar o ecrã LCD .................................................................................................................................................12
Utilizar funções do guia ......................................................................................................................................14
Manusear suportes e originais
Seleccionar papel..............................................................................................................................................16
Colocar papel .....................................................................................................................................................18
Colocar um CD/DVD ........................................................................................................................................22
Inserir um cartão de memória ......................................................................................................................25
Colocar originais ...............................................................................................................................................27
Modo de Cópia
Copiar documentos .........................................................................................................................................30
Copiar/Restaurar Fotos ...................................................................................................................................32
Copiar um CD/DVD ..........................................................................................................................................34
Lista de menus do modo Cópia ...................................................................................................................36
Modo Imprimir Fotos
Imprimir fotograas .........................................................................................................................................42
Imprimir com vários esquemas ...................................................................................................................44
Imprimir num CD/DVD ...................................................................................................................................46
Imprimir cartões com fotograas ...............................................................................................................49
Impressão a partir de um dispositivo USB externo ..............................................................................52
Lista de menus do modo Imprimir Fotos .................................................................................................53
Outros modos
Imprimir em papel pautado ..........................................................................................................................58
Imprimir uma folha de colorir ......................................................................................................................60
Digitalizar para um cartão de memória ....................................................................................................62
Digitalizar para um computador .................................................................................................................63
Efectuar cópia para um dispositivo USB externo ..................................................................................64
Lista de menus de outros modos ................................................................................................................65
Modo Congurar (Manutenção)
Vericar o estado dos tinteiros ....................................................................................................................68
Vericar/Limpar a cabeça de impressão ...................................................................................................70
Alinhar a cabeça de impressão ....................................................................................................................72
Impressão a partir de câmara digital .........................................................................................................74
Lista de menus do modo Congurar .........................................................................................................76
Resolver problemas
Mensagens de erro ...........................................................................................................................................80
Substituir tinteiros ............................................................................................................................................84
Encravamento de papel .................................................................................................................................88
Erro da impressora............................................................................................................................................93
Problemas de qualidade de impressão/esquema ................................................................................94
Outros problemas .............................................................................................................................................98
Contactar a assistência Epson ......................................................................................................................99
Índice remissivo ..................................................................................................................................................103
3
About This Guide Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia
Follow these guidelines as you read your instructions: Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à medida que lê as instruções:
Warning:
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Avvertenza:
Osservare attentamente le avvertenze per evitare danni personali.
Advertencia:
Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar lesiones.
Aviso:
Tem de seguir este símbolo com cuidado para evitar ferimentos.
4
w c
Caution:
Cautions must be observed to avoid damage to your equipment.
Attenzione:
Osservare attentamente i messaggi di attenzione per evitare danni alle apparecchiature.
Precaución:
Las precauciones deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Atenção:
Deve seguir este símbolo para evitar danos no equipamento.
Must be observed to avoid bodily injury and damage to your equipment.
Osservare attentamente per evitare danni alla persona e alle apparecchiature.
Deben seguirse para evitar lesiones y daños materiales en el equipo.
Tem de seguir este símbolo para evitar ferimentos e danos no equipamento.
Q R &
Note:
Notes contain important information and hints for using the printer.
Nota:
Le note contengono informazioni importanti e suggerimenti sull’uso della stampante.
Nota:
Las notas contienen información importante y sugerencias prácticas para el uso de la impresora.
Nota:
Este símbolo contém informações importantes e conselhos para utilizar a impressora.
Indicates a page number where additional information can be found.
Indica un numero di pagina nella quale reperire informazioni aggiuntive.
Indica el número de la página donde hay más información relacionada.
Este símbolo indica um número de página onde pode encontrar mais informações.
Copyright Notice Informazioni sul copyright Aviso de copyright Aviso de direitos reservados
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers. Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions. Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION and ARTISAN are trademarks of Seiko Epson Corporation.
PRINT Image Matching™ and the PRINT Image Matching logo are trademarks of Seiko Epson Corporation. Copyright © 2001 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memor y Stick Duo are trademarks of Sony Corporation. xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
5
Important Safety Instructions Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes
Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any other equipment.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L’utilizzo di un cavo diverso può causare incendi o scosse elettriche. Non utilizzare il cavo con altre apparecchiature.
Use únicamente el cable de alimentación que acompaña a la impresora. El uso de otro cable puede provocar un incendio o una descarga. No use el cable con otros aparatos.
Utilize apenas o cabo de corrente fornecido com a impressora. Se utilizar outro cabo, pode causar um incêndio ou choque. Não utilize o cabo com outro equipamento.
6
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged.
Collocare la stampante in prossimità di una presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Ponga la impresora cerca de una toma de donde pueda desenchufar el cable de alimentación con facilidad.
Coloque a impressora perto de uma tomada que permita desligar o cabo facilmente.
Use only the type of power source indicated on the printer.
Usare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicato sulla stampante.
Utilice únicamente el tipo de corriente indicado en la impresora.
Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na impressora.
Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia conforme a tutte le normative locali in materia di sicurezza.
Conrme que el cable de alimentación cumpla las normas de seguridad locales pertinentes.
Verique se o cabo de corrente respeita todas as normas de segurança locais aplicáveis.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Non danneggiare o slacciare il cavo di alimentazione.
No deje que el cable de alimentación se deteriore o deshilache.
Não deixe que o cabo que danicado ou desgastado.
Keep the printer away from direct sunlight or strong light.
Tenere la stampante lontana da luce solare diretta o forti sorgenti luminose.
No exponga la impresora a la luz solar directa ni a una luz fuerte.
Mantenha a impressora afastada de luz solar directa ou de luzes fortes.
Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.
Non aprire l’unità scanner mentre si eettua la copia, la stampa o la scansione.
No abra el escáner cuando esté copiando, imprimiendo o escaneando.
Não abra a unidade de digitalização quando estiver a copiar, imprimir ou digitalizar.
Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer. Doing so may cause re.
Non utilizzare prodotti spray che contengano gas inammabili all’interno o attorno alla stampante. Ciò può provocare rischi di incendio.
No utilice aerosoles que contengan gases inamables en el interior o cerca de la impresora. Podría provocar un incendio.
Não utilize aerossóis que contenham gases inamáveis dentro ou à volta da impressora. Se o zer, pode causar um incêndio.
Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself.
Salvo laddove espressamente indicato nella documentazione, non tentare di eettuare interventi di manutenzione sulla stampante da soli.
Salvo si se indica expresamente en su documentación, no intente reparar la impresora usted mismo/a.
À excepção do que é explicado na documentação, não tente reparar a impressora sozinho.
Keep ink cartridges out of the reach of children.
Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata dei bambini.
Mantenga los cartuchos de tinta lejos del alcance de los niños.
Mantenha os tinteiros fora do alcance das crianças.
Do not shake the ink cartridges too vigorously; otherwise ink may leak from the cartridge.
Non agitare le cartucce in modo eccessivo; altrimenti, potrebbero vericarsi perdite di inchiostro.
No agite los cartuchos de tinta con demasiada fuerza, pues podría salirse la tinta.
Não agite os tinteiros com demasiada força; caso contrário, a tinta pode verter do tinteiro.
If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area.
Se si rimuove una cartuccia di inchiostro per un uso successivo, proteggere l’apertura di erogazione inchiostro dallo sporco e dalla polvere e conservarla nello stesso luogo della stampante. Non toccare l’apertura di erogazione inchiostro o l’area circostante.
Si saca un cartucho de tinta para usarlo luego, proteja la zona de suministro de tinta de la suciedad y el polvo y guárdelo en el mismo entorno que la impresora. No toque el oricio de suministro ni sus proximidades.
Se retirar um tinteiro para utilizar mais tarde, proteja a área de abastecimento da tinta do pó e da sujidade e guarde-o no mesmo ambiente que a impressora. Não toque na porta de abastecimento da tinta nem na área circundante.
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and water. If ink gets into your eyes, ush them immediately with water. If discomfort or vision problems continue after a thorough ushing, see a doctor immediately. If ink gets into your mouth, spit it out immediately and see a doctor right away.
Se l’inchiostro viene a contatto con la pelle, lavare accuratamente l’area interessata con acqua e sapone. Se l’inchiostro viene a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente permane una sensazione di fastidio o si notano problemi alla vista, rivolgersi subito a un medico. Se l’inchiostro penetra in bocca, sputarlo immediatamente e rivolgersi subito a un medico.
Si se mancha la piel de tinta, lave la zona a conciencia con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, incluso tras un enjuague a fondo, sigue notando molestias o problemas en la vista, acuda a un médico de inmediato. Si le entra tinta en la boca, escúpala inmediatamente y acuda a un médico en seguida.
Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave a zona afectada em profundidade com água e sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água em abundância. Se ainda sentir desconforto ou problemas de visão após a lavagem com água, consulte um médico de imediato. Se lhe entrar tinta na boca, cuspa-a logo e consulte um médico de imediato.
7
Precautions on the Touchpad Precauzioni relative al Touchpad Precauciones con el teclado táctil Precauções a ter na zona táctil
Press the touchpad gently with the tip of your nger. Do not press too hard or tap it with your nails.
Do not operate using sharp or pointed objects such as ball point pen, sharp pencil, stylus pen, and so on.
The touchpad is a capacitive touch panel that only responds to direct nger touch. The touchpad may not respond to touch from wet hands, gloved hands, or over the protective sheet or stickers.
Toccare il touchpad delicatamente con la punta del dito. Non premere con forza eccessiva o battere con le unghie.
Pulse el teclado táctil suavemente con la yema del dedo. No lo pulse con fuerza ni con las uñas.
Pressione a zona táctil com cuidado, com a ponta do dedo. Não exerça demasiada pressão nem utilize as unhas.
8
Non servirsi di oggetti appuntiti o acuminati, quali una penna a sfera, una matita appuntita, un pennino e altro ancora.
No lo toque con objetos alados o puntiagudos como bolígrafos, lápices o similares.
Não utilize objectos aados ou pontiagudos, como uma esferográca, um lápis aado, uma caneta tipo stylus, etc.
Il touchpad è un pannello a contatto capacitivo che risponde solo al contatto diretto con le dita. Il touchpad potrebbe non rispondere al tocco con mani umide, mani con guanti o attraverso fogli o adesivi protettivi.
El teclado táctil es un panel táctil que solamente reacciona cuando se toca directamente con el dedo. Es posible que no reaccione si se toca con la mano mojada, con guantes, o a través de la hoja o de los adhesivos de protección.
A zona táctil é um painel sensível ao toque que apenas reage ao toque directo do dedo. A zona táctil pode não reagir ao toque de mãos húmidas, de mãos com luvas ou ao toque por cima da folha ou de autocolantes protectores.
Guide to Control Panel Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo
a b c d e
P
Turns on/o printer. The light shows the network
status. For details, see the online Network Guide.
Accende/spegne la stampante. La spia indica lo stato della rete.
Per dettagli, vedere la Guida di rete in linea.
Enciende/apaga la impresora. El indicador luminoso muestra
el estado de la red. Para más información, consulte el Manual de red on-line.
Liga/desliga a impressora. O indicador apresenta o estado
da rede. Para mais informações, consulte o Guia de Rede interactivo.
Returns to the top menu. When on the top menu, switches between the modes.
Torna al menu superiore. Nel menu superiore, commuta tra le modalità.
Vuelve al menú superior. Si está en el menú superior, permite pasar de un modo a otro.
Regressa ao menu superior. No menu superior, alterna entre os modos.
Changes the view of photos or crops the photos.
Cambia la visualizzazione delle foto o ritaglia le foto.
Cambia la vista de las fotos o recorta las fotos.
Altera a vista de fotograas ou corta as fotograas.
L
Eject and close the CD/DVD tray.
Espelle e chiude il vassoio CD/DVD.
Expulse y cierre la bandeja de CD/DVD.
Ejecte e feche o suporte de CD/DVD.
9
10
Control panel design varies by area.
L’aspetto del pannello di controllo varia a seconda dell’area.
Los paneles de control son distintos según las zonas.
O painel de controlo varia consoante o país.
f g h i
Q
You can freely adjust the angle of the panel with your hand. È possibile regolare liberamente l’angolo del pannello agendo con la mano. Puede ajustar el ángulo de la pantalla a su gusto con la mano. Pode ajustar livremente a inclinação do painel com a mão.
- -
The status indicator light shows the printer status.
La luce dell’indicatore di stato mostra lo stato della stampante.
El indicador de estado muestra el estado de la impresora.
O indicador luminoso de estado apresenta o estado da impressora.
The LCD screen displays a preview of the selected images, or displays settings.
Il display LCD visualizza un’anteprima delle immagini selezionate o mostra le impostazioni.
La pantalla LCD muestra una vista previa de las imágenes seleccionadas o muestra los ajustes.
O ecrã LCD apresenta uma antevisão das imagens seleccionadas ou indica denições.
x
Displays detailed settings for each mode. Selects photos and menus.
Visualizza impostazioni dettagliate per ciascuna modalità.
Muestra ajustes detallados de los modos. Selecciona fotos y menús.
Apresenta denições detalhadas para cada modo.
Seleziona le foto e i menu.
Selecciona fotograas e menus.
l, u, r, d, OK
j k l m
y
Cancels/returns to the previous menu. Sets the number of copies. Starts copying/printing. Stops copying/printing or reset settings.
Annulla/torna al menu precedente. Seleziona il numero di copie. Avvia la copia e la stampa. Interrompe la copia o la stampa oppure
Cancela/regresa al menú anterior. Congura el número de copias. Inicia la copia/impresión. Detiene la copia/impresión o reinicia los
Cancela/regressa ao menu anterior. Dene o número de cópias. Inicia a cópia/impressão. Pára a cópia/impressão ou reinicia
x y
ripristina le impostazioni originali.
ajustes.
denições.
11
12
Using the LCD Screen Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD
a b c d e
Use Copies + or - to set the number of copies for the selected photo.
Press l or r to set the density.
Press u or d to select the menu item. The highlight moves up or down.
Press l or r to change the photo displayed on the LCD screen.
The PhotoEnhance function automatically corrects color and improves the quality of your images. You can preview the adjusted images by pressing u or d and changing View PhotoEnhance to On.
Utilizzare Copies + o ­per impostare il numero di copie per la foto selezionata.
Use Copies + o - para congurar el número de copias de la foto seleccionada.
Utilize Copies + ou
- para denir o número de cópias da fotograa seleccionada.
Premere l o r per impostare la densità.
Pulse l o r para congurar la densidad.
Pressione l ou r para denir a densidade.
Premere u o d per selezionare la voce di menu. La parte evidenziata si sposta verso l’alto o verso il basso.
Pulse u o d para seleccionar la opción de menú. El resaltado subirá o bajará.
Pressione u ou d para seleccionar o item de menu. O destaque sobe ou desce.
Premere l o r per cambiare la foto visualizzata sul display LCD.
Pulse l o r para cambiar la foto que aparece en la pantalla LCD.
Pressione l ou r para mudar a fotograa que aparece no ecrã LCD.
La funzione PhotoEnhance corregge automaticamente il colore e migliora la qualità delle immagini. È possibile visualizzare in anteprima le immagini regolate premendo il tasto u o d e cambiando PhotoEnhance su On.
La función PhotoEnhance corrige el color automáticamente y mejora la calidad de las imágenes. Para previsualizar las imágenes ajustadas, pulse el botón u o d y congure Ver PhotoEnhance como Act.
A função PhotoEnhance corrige automaticamente a cor e melhora a qualidade das imagens. Pode antever as imagens ajustadas pressionando u ou d e alterando Ver PhotoEnhance para Sim.
The actual screen display may dier slightly from those shown in this guide. La schermata reale del display può variare leggermente rispetto a quanto riportato in questa guida. La pantalla que usted vea puede ser algo distinta de las mostradas en este manual. O que aparece no ecrã pode diferir ligeiramente do indicado neste guia.
f
When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select and show images in a group, press u or d to select a group and then press OK. To re-select a group or folder, select Print Photos, Select Location, and then select Select Group or Select Folder.
Quando sono presenti più di 999 foto nella scheda di memoria, il display LCD visualizza un messaggio per la selezione di un gruppo. Le immagini vengono ordinate in base alla data di scatto. Per selezionare e mostrare le immagini in un gruppo, premere u o d per selezionare un gruppo, quindi premere OK. Per riselezionare un gruppo o una cartella, selezionare Stampa foto, Seleziona posiz. e quindi Selez. gruppo o Sel. cartella.
Si la tarjeta de memoria contiene más de 999 fotos, en la pantalla LCD aparecerá un mensaje indicándole que puede seleccionar un grupo. Las imágenes se ordenan por la fecha de fotograado. Si desea seleccionar y mostrar las imágenes de un grupo, pulse u o d (para seleccionar un grupo) y luego pulse OK. Si desea volver a seleccionar un grupo o una carpeta, elija Imprimir fotos, Elija ubicación, y luego Selec grupo o Selec carpeta.
Se tiver mais de 999 fotograas no cartão de memória, aparece uma mensagem no ecrã LCD para que possa seleccionar um grupo. As imagens são ordenadas pela data em que foram tiradas. Para seleccionar e ver imagens num grupo, pressione u ou d para seleccionar um grupo e OK. Para voltar a seleccionar um grupo ou pasta, seleccione Imprimir Fotos, Selec. Local e, em seguida, Selec. Grupo ou Selec. Pasta.
Q
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press any button to return the screen to its previous state.
Dopo 13 minuti di inattività, il display viene disattivato al ne di risparmiare energia. Premere un tasto qualsiasi per tornare alla schermata precedente.
Al cabo de 13 minutos de inactividad, la pantalla se quedará en negro para ahorrar energía. Pulse cualquier botón para que la pantalla vuelva a su estado anterior.
Após 13 minutos de inactividade, o ecrã ca preto para poupar energia. Pressione qualquer tecla para que o ecrã regresse ao estado anterior.
13
Using Guide Functions Uso delle funzioni della guida Uso de las funciones guía Utilizar funções do guia
Auto Selection Mode displays menus according to your action. La Modalità selezione automatica mostra i menu in base all’operazione
selezionata. El Modo selección auto muestra distintos menús según la acción realizada. O Modo Selecção Auto apresenta menus de acordo com as suas acções.
14
Q
To disable this function, turn o each item in the Auto Selection Mode menu. Setup & Guide Functions & Auto Selection Mode R & 76
Per disabilitare questa funzione, disattivare ciascuna voce nel menu Modalità selezione automatica. Setup & Funzioni della guida & Modalità selezione automatica R & 76
Para inhabilitar esta función, desactive las opciones, una a una, en el menú Modo selección auto. Cong & Funciones guía & Modo selección auto
R & 76
Para desactivar esta função, desactive cada item no menu Modo Selecção Auto. Congurar & Funções do Guia & Modo Selecção Auto R & 76
Handling Media and Originals
Gestione di supporti e originali
Manipulación de los soportes y los originales
Manusear suportes e originais
15
Selecting Paper Selezione della carta Selección del papel Seleccionar papel
The availability of special paper varies by area.
La disponibilità della carta speciale varia a seconda dell’area.
En cada zona hay distintos papeles especiales disponibles.
A disponibilidade do papel especial varia consoante o país.
If you want to print on this paper… *⁴
a Plain paper *¹ Plain Paper [12 mm]
b Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
c Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Photo
Paper *⁵
j Epson Double-
Sided Matte Paper
k Epson Photo
Stickers
*1 You can perform 2-sided printing with this paper. *2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². *3 30 sheets for paper that already has printing on one side. *4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
*5 When loading A4-size paper, the loading capacity is 10 sheets.
Choose this Paper Type on the LCD screen
Plain Paper 100 *³ Main
Matte 100 Main
Matte 20 Main
Prem. Glossy
Prem. Glossy
Glossy
Ultra Glossy
Photo Paper
Matte 1 Main
Photo Sticker
Loading capacity (sheets)
*² *³
20 A4: Main
1 Photo
Tray
Main
Other than A4: Photo
Per stampare su questa carta... *⁴
a Carta comune *¹ Carta com.
b Carta comune “Bright
White” Epson *¹
c Carta speciale
720/1440 dpi Epson
d Carta opaca ad alto
spessore Epson
e Carta fotograca
lucida Premium Epson
f Carta fotograca
semilucida Premium Epson
g Carta fotograca
lucida Epson
h Carta fotograca
ultralucida Epson
i Carta fotograca
Epson *⁵
j Carta opaca “Matte”
per stampe fronte/ retro Epson
k Adesivi Photo
Stickers Epson
*1 Con questa carta è possibile eettuare la stampa fronte-retro. *2 Carta con peso da 64 a 90 g/m². *3 30 fogli di carta con un lato già stampato. *4 Per i nomi in inglese, vedere la tabella sul lato destro. *5 Quando si carica carta formato A4, la capacità di caricamento
è di 10 fogli.
Scegliere questo tipo di carta sul display LCD
Carta com. 100 *³ Principale
Matte 100 Principale
Matte 20 Principale
Lucida Prem.
Lucida Prem.
Lucida
Extra lucida
Carta fotog.
Matte 1 Principale
Photo Sticker
Capacità caricamento (fogli)
[12 mm] *² *³
20 A4:
1 Foto
Vassoio
Principale
Principale Diverso da A4: Foto
16
Para imprimir en este papel… *⁴
a Papl normal *¹ Papl normal
b Papel especial
blanco brillante Epson *¹
c Papel especial HQ
Epson
d Papel mate - alto
gramaje Epson
e Papel fotográco
satinado Premium Epson
f Papel fotográco
semibrillo Epson
g Papel fotográco
satinado Epson
h Papel fotográco
satinado extra Epson
i Papel fotográco
Epson *⁵
j Papel mate - doble
cara Epson
k Adhesivos foto
Epson
*1 Con este papel puede imprimir por las dos caras. *2 Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m². *3 30 hojas de papel ya impreso por una cara. *4 En la tabla de la derecha puede encontrar los nombres en
inglés de los papeles.
*5 De papel tamaño A4, puede cargar 10 hojas como máximo.
Elija este Tipo papel en la pantalla LCD
Papl normal 100 *³ Ppal
Mate 100 Ppal
Mate 20 Ppal
Prem. Glossy
Prem. Glossy
Glossy
Ultra Glossy
Papel fotogr.
Mate 1 Ppal
Adhesivo foto
Capacidad de carga (hojas)
[12 mm] *² *³
20 A4:
1 Foto
Bandeja
Ppal
Principal Otros tamaños: Foto
Se quiser imprimir neste papel… *⁴
a Papel normal *¹ Papel Normal
b Epson Papel Branco
Brilhante para Jacto de Tinta *¹
c Epson Papel de
Qualidade Fotográca para Jacto de Tinta
d Epson Papel Mate
- Gramagem Elevada
e
Epson Papel Fotográco Brilhante Premium
f
Epson Papel Fotográco Semibrilhante Premium
g Epson Papel
Fotográco Brilhante
h
Epson Papel Fotográco Ultrabrilhante
i
Epson Papel Fotográco *⁵
j Epson Papel Mate de
Dupla Face
k Epson Papel
Autocolante de Qualidade Fotográca
*1 Pode efectuar a impressão dos 2 lados neste papel. *2 Papel com gramagem de 64 a 90 g/m². *3 30 folhas de papel que já está impresso num dos lados. *4 Consulte a tabela do lado direito com os nomes do papel em inglês. *5 Quando colocar papel de formato A4, a capacidade de alimentação é
de 10 folhas.
Seleccione este Tipo Papel no ecrã LCD
Papel Normal 100 *³ Principal
Mate 100 Principal
Mate 20 Principal
Brilhante Prem.
Brilhante Prem.
Brilh.
Ultrabrilhante
Papel Foto
Mate 1 Principal
Photo Sticker 1
Capacidade de alimentação (folhas)
[12 mm] *² *³
20
Alimentador
Principal
A4: Principal Outro que não A4: Fotográco
Fotográco
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Photo Paper
j Epson Double-
Sided Matte Paper
k Epson Photo
Sticker
17
Loading Paper Caricamento della
carta Carga del papel Colocar papel
Q
If the front cover is closed, manually open the cover. Se il coperchio anteriore è chiuso, aprirlo manualmente. Si está cerrada la cubierta frontal, ábrala con la mano. Se a tampa frontal estiver fechada, abra-a manualmente.
Q
Close the output tray if it is ejected.
Chiudere il vassoio di uscita, se espulso.
Cierre la bandeja de salida si está desplegada.
Feche o receptor se estiver ejectado.
18
A
Pull out. Estrarre. Tire. Puxe para fora.
Q
Make sure paper is not loaded in the photo tray.
Assicurarsi che non vi sia carta caricata nel vassoio foto.
Conrme que no haya papel en la bandeja de fotos.
Certique-se de que o alimentador fotográco não tem papel.
a: Photo tray b: Main tray a: Vassoio foto b: Vassoio principale a: Bandeja de fotos b: Bandeja principal a: Alimentador fotográco b: Alimentador principal
B C
E R & 16D
Slide and raise. Scorrere e sollevare. Deslice y levante. Desloque e levante.
F
Slide to the edges of paper. Scorrere no ai bordi della carta. Deslice a los bordes del papel. Desloque para as margens do papel.
Pinch and slide to the sides. Stringere e scorrere ai lati. Apriete y deslice hacia los lados. Aperte e desloque para os lados.
Fan and align. Smazzare e allineare. Airee y alinee. Folheie e alinhe.
G
Slide to your paper size. Scorrere in base al formato carta. Deslice al tamaño del papel. Ajuste ao formato do papel.
Load printable side DOWN. Caricare con lato stampabile in
BASSO. La cara imprimible boca ABAJO. Coloque o lado imprimível para
BAIXO.
19
H
I
J R & 16
K
Close. Chiudere. Cierre. Feche.
L
Slide to your paper size. Scorrere in base al formato carta. Deslice al tamaño del papel. Ajuste ao formato do papel.
20
Pinch and slide to the sides. Stringere e scorrere ai lati. Apriete y deslice hacia los lados. Aperte e desloque para os lados.
M
Insert keeping the cassette at. Inserire tenendo in piano il cassetto. Inserte la cassette siempre
horizontal. Insira com o alimentador na
horizontal.
Load printable side DOWN. Caricare con lato stampabile in
BASSO. La cara imprimible boca ABAJO. Coloque o lado imprimível para
BAIXO.
N
Slide out and raise. Scorrere in fuori e sollevare. Saque y levante. Desloque para fora e levante.
Slide to the edges of the paper. Scorrere no ai bordi della carta. Deslice a los bordes del papel. Desloque para as margens do papel.
Q
Do not use paper with binder holes.
Non utilizzare carta con fori di rilegatura.
No use papel perforado. Não utilize papel com furação
lateral.
Q
See the online User’s Guide when using Legal size paper.
Vedere la Guida utente in linea quando si utilizza carta in formato Legal.
Si usa papel tamaño Legal, consulte el Manual de usuario on-line.
Consulte o Guia do Utilizador interactivo quando utilizar papel de formato Legal.
Q
When loading a Photo Sticker sheet, place it face DOWN as shown on the right. Do not use the loading support sheet that came with the Photo Stickers.
Quando si carica un foglio adesivo Photo Sticker, posizionarlo rivolto verso il BASSO come mostrato a destra. Non utilizzare il foglio di supporto caricamento fornito con l’adesivo Adesivi Photo Stickers.
Si carga una hoja de Adhesivos foto, póngala boca ABAJO como se muestra a la derecha. No utilice la hoja de carga que acompaña a los Adhesivos foto.
Quando colocar uma folha de Papel Autocolante de Qualidade Fotográca, volte-a para BAIXO conforme indicado à direita. Não utilize a folha de suporte fornecida com o Papel Autocolante de Qualidade Fotográca.
Q
Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating.
Non estrarre o inserire il cassetto carta durante il funzionamento della stampante.
No saque ni inserte la cassette del papel cuando la impresora esté en funcionamiento.
Não retire nem insira o alimentador quando a impressora estiver a funcionar.
21
Loading a CD/DVD Caricamento di un
CD/DVD Carga de un CD/DVD Colocar um CD/DVD
c
When ejecting/inserting the CD/DVD tray, make sure nothing is placed on the output tray.
Quando si espelle/inserisce il vassoio CD/DVD, assicurarsi che il vassoio di uscita sia vuoto.
Cuando expulse/inserte la bandeja de CD/DVD, compruebe que la bandeja de salida esté vacía.
Quando ejectar/inserir o suporte de CD/DVD, certique-se de que não tem nada colocado no receptor.
Q
You can also print on a Blu-ray Disc™.
È inoltre possibile stampare su un disco Blu-ray™.
También puede imprimir en un disco Blu-ray™.
Pode também imprimir num Blu­ray Disc™.
A
Close the output tray. Chiudere il vassoio di uscita. Cierre la bandeja de salida. Feche o receptor.
22
B
Raise as far as it will go. Sollevare no al limite. Suba todo lo que pueda. Levante até encontrar resistência.
C
Eject the CD/DVD tray. Espellere il vassoio CD/DVD. Expulse la bandeja de CD/DVD. Ejecte o suporte de CD/DVD.
c
The CD/DVD tray cannot be ejected or extended any further.
Il vassoio CD/DVD non può essere espulso o esteso ulteriormente.
La bandeja de CD/DVD no puede desplegarse más.
Não pode ejectar ou puxar mais o suporte de CD/DVD.
Q
If L is not enabled, press to display the Home menu.
Se L non è abilitato, premere per visualizzare il menu Inizio.
Si no está habilitado L pulse para ver el menú Inicio.
Se L não estiver activado, pressione para visualizar o menu Início.
Q
To print on 8 cm CDs, see the online User’s Guide.
Per stampare su CD da 8 cm, vedere la Guida utente in linea.
Si desea imprimir en CD de 8 cm, consulte el Manual de usuario on-line.
Para imprimir em CDs de 8 cm, consulte o Guia do Utilizador interactivo.
Q
The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press L to eject again.
Il vassoio CD/DVD viene automaticamente chiuso dopo un dato periodo di tempo. Premere L per espellerlo di nuovo.
La bandeja de CD/DVD se cierra automáticamente al cabo de un tiempo. Pulse L para volver a expulsarla.
O suporte de CD/DVD fecha automaticamente após um certo tempo. Pressione L para voltar a ejectar.
D
Place. Do not pull the CD/DVD tray. Inserire. Non tirare il vassoio CD/
DVD. Coloque. No tire de la bandeja de
CD/DVD. Coloque. Não puxe o suporte de
CD/DVD.
E
Press gently. Premere delicatamente. Pulse con cuidado. Pressione levemente.
F
Close the CD/DVD tray. Chiudere il vassoio CD/DVD. Cierre la bandeja de CD/DVD. Feche o suporte de CD/DVD.
23
Removing a CD/DVD Rimozione di un CD/
DVD Extracción de un
CD/DVD Retirar um CD/DVD
A
B
C
24
Remove horizontally. Rimuovere orizzontalmente. Sáquelo horizontalmente. Retire na horizontal.
Close the CD/DVD tray. Chiudere il vassoio CD/DVD. Cierre la bandeja de CD/DVD. Feche o suporte de CD/DVD.
Lower. Abbassare. Baje. Baixe.
Inserting a Memory Card
Inserimento di una scheda di memoria
Inserción de una tarjeta de memoria
Inserir um cartão de memória
A B
Insert one card at a time. Inserire una scheda alla volta. No inserte más de una tarjeta. Insira um cartão de cada vez.
Check the light stays on. La spia deve restare accesa. Compruebe que la luz siga
encendida. Verique se o indicador ca aceso.
c
Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted.
Non premere eccessivamente a fondo la scheda nell’alloggiamento. Non deve venire inserita completamente.
No fuerce la tarjeta hasta el fondo de la ranura. No debe introducirse totalmente.
Não force a entrada total do cartão na ranhura. Não deve inseri-lo completamente.
Removing a memory card
Rimozione di una scheda di memoria
Extracción de una tarjeta de memoria
Retirar um cartão de memória
A B
Check the light stays on. La spia deve restare accesa. Compruebe que la luz siga
encendida. Verique se o indicador ca aceso.
Remove. Rimuovere. Sáquela. Retire.
Q
On Flashing
Accesa Lampeggiante
Encendida Intermitente
Aceso Intermitente
25
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD
SDHC
SDXC
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
CompactFlash
Microdrive
*Adapter required
*Richiesto un adattatore
*Imprescindible adaptador
*Adaptador necessário
26
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick PRO Duo *
Memory Stick PRO-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
c
If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Se la scheda di memoria richiede un adattatore, montarlo prima di inserire la scheda nell’alloggiamento; altrimenti, la scheda può rimanere bloccata.
Si la tarjeta de memoria necesita un adaptador, colóquelo antes de insertar la tarjeta en la ranura, porque si no la tarjeta podría atascarse.
Se o cartão de memória precisar de um adaptador, coloque-o antes de inserir o cartão na ranhura; caso contrário, o cartão pode car preso.
Placing Originals Posizionamento di
originali Colocación de
originales Colocar originais
A
B
Place in the center. Collocare al centro. Coloque en el centro. Coloque no centro.
Place face-down horizontally. Posizionare orizzontalmente a faccia
in giù. Colóquelo boca abajo y horizontal. Coloque para baixo na horizontal.
Place photos 5 mm apart. Distanziare le foto di 5 mm tra loro. Separe las fotos 5 mm. Ponha as fotograas a uma distância
de 5 mm.
Slide to the corner. Far scorrere sull’angolo. Encájelo en la esquina. Desloque para o canto.
Q
You can copy one photo or multiple photos of dierent sizes at the same time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.
È possibile copiare una foto o più foto simultaneamente foto in formati diversi se superiori a 30 × 40 mm.
Puede copiar una o varias fotos de distintos tamaños a la vez si miden más de 30 × 40 mm.
Pode copiar uma ou várias fotograas de diferentes formatos ao mesmo tempo se forem maiores que 30 × 40 mm.
27
Place the rst page. Collocare la prima pagina. Ponga la primera página. Coloque a primeira página.
Place the second page. Collocare la seconda pagina. Ponga la segunda página. Coloque a segunda página.
You can print two pages of a book on a single side of one sheet. Select Book/2-up or Book/2-Sided as the layout and place the book as shown on the left.
È possibile stampare due pagine di un libro su un singolo lato di un foglio. Selezionare Libro2-up o Libro/2-lati come layout e posizionare il libro come mostrato a sinistra.
Puede imprimir dos páginas de un libro en una sola cara de una hoja. Seleccione la composición Libr/2-up o Libro/2 caras y ponga el libro como se muestra a la izquierda.
Pode imprimir duas páginas de um livro num só lado de uma folha. Seleccione Livro/2+ ou Livro/2 lados para o esquema e coloque o livro conforme indicado à esquerda.
28
Copy Mode
Modalità Copia
Modo Copia
Modo de Cópia
29
Copying Documents Copia di documenti Copia de
documentos Copiar documentos
A R & 18 B R & 27 C
D E
Set the number of copies. Selezionare il numero di copie. Congure el número de copias. Dena o número de cópias.
30
Load paper. Caricare la carta. Cargue papel. Coloque papel.
Select a color mode. Selezionare una modalità colore. Seleccione un modo de color. Seleccione um modo de cor.
Place original horizontally. Posizionare orizzontalmente
l’originale. Ponga el original horizontal. Coloque o original na horizontal.
Select Copy. Selezionare Copia. Seleccione Copiar. Seleccione Cópia.
F G
Set the density. Impostare la densità. Congure la densidad. Dena a densidade.
Enter the copy setting menu. Accedere al menu di impostazione
copia. Vaya al menú de ajuste de la copia. Entre no menu de conguração de
cópias.
Loading...
+ 74 hidden pages