Epson PowerLite S6+, PowerLite 78, PowerLite W6+ Service Manual

Page 1
PowerLite® S6+/78/W6+
Proyector multimedia
Manual del usuario
Page 2

Información de seguridad importante

ADVERTENCIA: nunca mire directamente a la lente del proyector cuando la lámpara esté encendida; la luz brillante puede lastimarle la vista. No permita que los niños miren directamente a la lente si la lámpara está encendida. Nunca abra ni retire ninguna cubierta del proyector, excepto las tapas de la lámpara y del filtro de aire. El interior del proyector está sometido a elevados voltajes que podrían lastimarle gravemente. No intente reparar este producto usted mismo, salvo cuando se indique específicamente en este Manual del usuario. Deje todas las reparaciones en manos de personal de servicio calificado.
ADVERTENCIA: el proyector y sus accesorios vienen envueltos en bolsas de plástico. Mantenga las bolsas de plástico alejadas de niños pequeños para evitar riesgos de asfixia.
Precaución: cuando cambie la lámpara, nunca toque la lámpara nueva con las manos; la grasa de las manos puede reducir la vida útil de la lámpara. Utilice guantes o un paño limpio si debe tocarla.

Aviso sobre derechos reservados

Quedan reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o transmitida en forma alguna por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. La información que se contiene en el presente documento se aplica solamente a este producto Epson. Epson no se hace responsable si esta información se utiliza en otros productos.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales asumirán responsabilidad ante el comprador de este producto o ante terceros por daños, pérdidas, costos o gastos en que incurrieren éstos como consecuencia de: accidentes, uso inadecuado o abuso de este producto, o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas al mismo, o (excluidos los EE.UU.) la falta de seguimiento riguroso de las instrucciones de operación y de mantenimiento estipuladas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se hace responsable por ningún daño o problemas causados por el uso de diferentes opciones o productos consumibles que no sean productos originales Epson o productos Epson aprobados y ratificados por Seiko Epson Corporation.
Derechos reservados del software: Este producto utiliza software gratuito, así como también, software del cual esta empresa posee los derechos. La siguiente información trata sobre el software gratuito que se utiliza en este producto.
De aquí en adelante, cada autor, las condiciones, etc. se describen en el original. Además, no hay garantías para el software gratuito debido a las características de éste que ya se utilizó en este producto; cualquier problema en este producto (lo que incluye problemas que resulten del software gratuito mencionado) no influencian las condiciones de la garantía (garantía escrita) que emite esta empresa.
(1) libjpeg © 1991-1998 Thomas G. Lane. Este software se basa en parte en el trabajo de Independant JPEG Group.
(2) libpng © 1998-2004 Glenn Randers-Pehrson © 1996-1997 Andreas Dilger © 1995-1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
(3) zlib © 1995-2003 Jean-loup Gailly y Mark Adler
2
Page 3

Marcas comerciales

Epson e Instant Off son marcas registradas y “Epson Exceed Your Vision” es un logotipo registrado de Seiko Epson Corporation.
PowerLite es una marca registrada y SizeWise es una marca comercial de Epson America, Inc.
Pixelworks, DNX y el logotipo DNX son marcas comerciales de Pixelworks, Inc.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing, LLC.
Aviso general: los otros nombres de productos que se incluyen en esta publicación se mencionan sólo para efectos de identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Epson renuncia a cualquier derecho sobre dichas marcas.
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
© 2008 Epson America, Inc. 6/08
3
Page 4
4
Page 5
1

Contenido

Bienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso de la documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dónde obtener más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuración del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desembalaje del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Componentes adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocación del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opciones de colocación del proyector . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión a una computadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión al puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión al puerto VGA de la computadora . . . . . . . . . 24
Conexión a un equipo de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conexión a una fuente de video HDMI
(sólo PowerLite W6+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión a una fuente de video compuesto . . . . . . . . . . 27
Conexión a una fuente S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conexión de una fuente de video componente. . . . . . . . 29
Conexión de una fuente de video RGB . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión de un monitor externo
(sólo PowerLite S6+ y PowerLite 78). . . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción de sonido a través del proyector . . . . . . . . . . . 32
Conexión de una cámara digital u otro dispositivo USB
(sólo PowerLite W6+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inserción de una tarjeta SD
(sólo PowerLite W6+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5
Page 6
2
3
Encendido y apagado del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso de la función Direct Power On. . . . . . . . . . . . . . . . 37
Apagado del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Visualización y ajuste de la imagen . . . . . . . . . 39
Seleccionar una fuente de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ajuste de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajuste de la posición de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajuste de la forma de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enfoque y zoom de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Selección del modo de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cambio del tamaño de las imágenes de video. . . . . . . . . 46
Presentaciones con el control remoto. . . . . . . . . 49
Uso del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Control de la imagen y el sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Apagado de la imagen y el sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Detención de acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ampliación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Control del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Operación de la computadora con el control remoto . . . . . . 53
Presentación de diapositivas (sólo PowerLite W6+) . . . . . . . 55
Inicio de una presentación de diapositivas . . . . . . . . . . . 55
Selección de opciones de visualización de la
presentación de diapositivas. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajuste fino del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4
6
Uso del sistema de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Restablecimiento de los ajustes predeterminados . . . . . . 63
Ajuste de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajuste de la configuración de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Personalización de las funciones del proyector . . . . . . . . . . . 68
Personalización de la alimentación y operación
del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Page 7
5
6
Uso de las funciones de seguridad del proyector . . . . . . . . . . 71
Habilitación de la protección por contraseña . . . . . . . . . 72
Creación de su propia pantalla de inicio. . . . . . . . . . . . . 74
Deshabilitación de los botones del proyector . . . . . . . . . 76
Uso del bloqueo de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Mantenimiento del proyector. . . . . . . . . . . . . . . . 79
Limpieza de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Limpieza del exterior del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Limpieza del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Reemplazo del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Reemplazo de la lámpara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Restablecimiento del temporizador de la lámpara. . . . . . 85
Verificación del uso de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Reemplazo de las pilas del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . 86
Transporte del proyector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Uso de la ayuda en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Comprobación del estado del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Qué hacer cuando los indicadores luminosos
parpadean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Solución de problemas de funcionamiento del proyector . . . 93
Solución de problemas de la imagen o el sonido . . . . . . . . . .93
Solución de problemas con el control remoto . . . . . . . . . . .100
Dónde obtener ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Hable con un representante de soporte. . . . . . . . . . . . . 101
A
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7
Page 8
B
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . 113
Declaración de cumplimiento de las normas FCC . . . . . . . 116
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
8
Page 9
-

Bienvenido

El proyector PowerLite
®
S6+/78/W6+ es un proyector liviano y compacto fácil de usar con un altavoz integrado. Ofrece hasta 2200 lúmenes (PowerLite S6+/PowerLite 78) o 2000 lúmenes (PowerLite W6+) de salida de luz blanca o de color (brillo). También proporciona resoluciones originales SVGA (PowerLite S6+), XGA (PowerLite 78) o WXGA (PowerLite W6+). Puede conectarlo a una amplia gama de computadoras y fuentes de video. También puede proyectar desde un dispositivo de almacenamiento USB o SD
(sólo
PowerLite W6+).
El proyector ofrece estas fáciles funciones de instalación, control y seguridad:
Conecte y proyecte fácilmente: conecte y proyecte vía un cable
USB en un solo paso
Calidad UltraHD (alta definición) con solo un cable: conexión
audio/video HDMI (sólo PowerLite W6+)
Presentaciones de diapositivas sin computadora: ranura para
tarjeta SD y puerto para dispositivo USB (sólo PowerLite W6+)
Control rápido y cómodo: apagado directo, modo inactivo,
Instant Off
®
/On (Apagado/Encendido instantáneo)
Fácil ajuste de imágenes: ultra flexible, corrección trapezoidal
automática y zoom digital (sólo PowerLite 78/PowerLite W6+)
Reemplazo de filtro en un sólo paso
Acceso en la parte superior para facilitar la instalación de la
lámpara
9
Page 10
Funciones de seguridad: protección mediante contraseñas,
logotipos de usuario, bloqueo de los botones del proyector, un punto de conexión para un cable de seguridad (no se incluye el cable) y una ranura para un candado de seguridad Kensington
®
Otras mejoras:
Relación de contraste de 2000:1 (con el ajuste Iris automático
activado) y visualización de colores intensos
Cubierta de la lente integral (tapa corrediza A/V Mute) que no se
perderá
Lámpara de bajo consumo y larga duración con modos de brillo
alto y bajo
Capacidad de proyectar diapositivas en PowerPoint
®
sin una computadora mientras ve las notas y los controles en la pantalla de la computadora (sólo PowerLite W6+)
Maleta de transporte incluida

Uso de la documentación

10 Bienvenido
Este manual contiene toda la información que necesita para configurar y utilizar el proyector. Siga estas directrices a medida que lea el manual:
Debe seguir minuciosamente las advertencias para evitar lesiones
corporales.
Debe respetar las precauciones para evitar daños al equipo.
Las notas contienen información importante acerca del proyector.
Los consejos contienen sugerencias adicionales para la proyección.
Page 11

Dónde obtener más información

¿Necesita consejos acerca de la realización de presentaciones? ¿Pasos rápidos para configurar su proyector? Si desea más información, puede buscarla en los siguientes sitios:
Póster Guía de instalación
Proporciona información sobre cómo conectar el proyector a su equipo, cómo mostrar y ajustar la imagen, y cómo resolver problemas de visualización.
Sistema de ayuda integrado
Proporciona asistencia para problemas comunes. Disponible desde el botón remoto. Consulte la página 90 para obtener más detalles.
www.latin.epson.com
Descargue las preguntas frecuentes y envíe un correo electrónico con sus preguntas al servicio de soporte de Epson.
?Help (Ayuda) en el proyector o en el control

Garantía

El proyector incluye una garantía de dos años que le permite proyectar con confianza. Para obtener más detalles, consulte la garantía en la página 117.
Bienvenido 11
Page 12

Accesorios opcionales

Para mejorar el uso del proyector, Epson ofrece los siguientes accesorios opcionales:
Número de
Producto
Lámpara de repuesto V13H010L41
Filtro de aire de repuesto V13H134A13
Soporte universal de montaje en el techo para el proyector
Soporte de montaje de techo avanzado con equipo de precisión para proyectores
Soporte de montaje de techo de alta seguridad para proyectores Kit de techo suspendido ajustable Kit de placa de falso techo Placa redonda de techo estructural Columna de extensión ajustable (tubo) 8" a 11"
Candado de seguridad Kensington ELPSL01
pieza
ELPMBPJF
ELPMBPRG
ELPMBATA ELPMBP01 ELPMBP02 ELPMBP03 ELPMBC01
12 Bienvenido
Cable de video componente a VGA Cable S-Video
Amplificador de distribución ELPDA01
Cámara de presentación de imágenes (ELPDC05) Cámara de documentos DC-10s
Maleta de transporte blanda (sólo el proyector) Maleta de transporte blanda para el proyector y la computadora portátil Maleta de transporte blanda con ruedas Maleta de transporte dura con ruedas Mochila Swiss Gear
®
ELPKC19 ELPSV01
V12H162020 ELPDC10S
V12H00160
ELPKS61 ELPKS62 ELPKS58 ELPKS63
Puede adquirir pantallas u otros accesorios en los distribuidores autorizados de productos Epson. Para localizar el proveedor más cercano, comuníquese con Epson como se describe en la página 101.
Page 13

Configuración del proyector

Este capítulo le indica cómo desembalar el proyector y conectarlo a
una computadora portátil o de sobremesa o a un equipo de video, como una videocassetera (VCR), un reproductor de DVD o una cámara de video.
También puede conectar el proyector a un dispositivo de almacenamiento USB o a una cámara digital, o lo puede usar con una tarjeta SD (sólo PowerLite W6+).
Siga las instrucciones de este capítulo sobre cómo:
Desembalar el proyector
Colocar el proyector
Conectar el proyector a una computadora
1
Conectar el proyector a un equipo de video
Conectar un monitor externo (sólo PowerLite S6+ y
PowerLite 78)
Reproducir sonido a través del proyector
Conectar una cámara digital u otro dispositivo USB (sólo
PowerLite W6+)
Insertar una tarjeta SD (sólo PowerLite W6+)
Encender y apagar el proyector
13
Page 14

Desembalaje del proyector

Después de desembalar el proyector, asegúrese de tener todas estas piezas:
Proyector
Cable de alimentación
Cable VGA para
computadora
Maleta de transporte
CD-ROM con
los manuales en
formato PDF
Control remoto
PowerLite S6+/ PowerLite 78
PowerLite W6+
Adhesivo de protección
mediante contraseña
2 pilas AA (para el control remoto)
Cable USB
Guarde todo el embalaje por si necesita transportar el proyector. Cuando deba enviar el proyector a otro sitio, siempre use el embalaje original (o similar). Consulte la página 88 para obtener información acerca del transporte. (Si transporta el proyector a mano, use la maleta de transporte).
14 Configuración del proyector
Page 15

Componentes adicionales

Dependiendo de cómo planee utilizar el proyector, es posible que necesite componentes adicionales:
Para recibir una señal HDMI desde su dispositivo de video
necesitará un cable HDMI (sólo PowerLite W6+). Es posible que se proporcione uno con su equipo de video.
Para recibir una señal de video componente desde un reproductor
de DVD u otro dispositivo de video, necesitará un cable de video componente a VGA. Es posible que se proporcione uno con su equipo de video.
Para recibir una señal de S-Video, necesitará un cable S-Video. Es
posible que se incluya con su equipo de video, o puede adquirir uno a través de Epson. Consulte la sección “Accesorios opcionales” en la página 12.
Para recibir una señal de audio, necesitará un cable de audio tipo
RCA con dos enchufes machos o un cable adaptador de audio con mini conexión estéreo.

Colocación del proyector

Si todavía no se ha instalado el proyector en la habitación que va a utilizar, probablemente deseará colocarlo sobre una mesa delante de la pantalla. De este modo usted puede estar de pie en la parte delantera de la habitación, frente a la audiencia y permanecer lo suficientemente cerca del equipo como para controlarlo sin dificultad.
Recuerde estas indicaciones cuando coloque el proyector.
Coloque el proyector sobre una superficie resistente y estable.
Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor y por debajo
del proyector para brindar una ventilación adecuada.
Asegúrese de que el proyector se encuentre a un máximo de
1,8 metros de una toma de corriente o de un cable de extensión con conexión a tierra.
Configuración del proyector 15
Page 16
El tamaño de la imagen aumenta con la distancia, pero puede variar según la proporción latitud-altura (forma de la imagen), cómo amplia la imagen y la configuración de otros ajustes de la imagen. Utilice las ilustraciones y tablas que aparecen a continuación para ayudarle a determinar la distancia del proyector.
Centro de la lente
Centro de la lente
PowerLite S6+ (imágenes 4:3)
Tamaño de la pantalla
30 pulgadas (76 cm)
50 pulgadas (127 cm)
60 pulgadas (152 cm)
70 pulgadas (178 cm)
80 pulgadas (203 cm)
100 pulgadas (254 cm)
150 pulgadas (381 cm)
200 pulgadas (508 cm)
300 pulgadas (762 cm)
350 pulgadas (889 cm)
Distancia de proyección (A) Ancho a Tele
87 a 119 cm –4 a +2 cm
147 a 200 cm –7 a +4 cm
177 a 240 cm –9 a +4 cm
207 a 281 cm –10 a +5 cm
237 a 321 cm –11 a +6 cm
297 a 402 cm –14 a +7 cm
447 a 605 cm –22 a +11 cm
597 a 807 cm –29 a +15 cm
897 cm –43 cm
1047 cm –50 cm
Compensación (B) Ancho a Tele
16 Configuración del proyector
Page 17
PowerLite S6+ (imágenes 16:9)
Tamaño de la pantalla
30 pulgadas (76 cm)
50 pulgadas (127 cm)
60 pulgadas (152 cm)
70 pulgadas (178 cm)
80 pulgadas (203 cm)
100 pulgadas (254 cm)
150 pulgadas (381 cm)
200 pulgadas (508 cm)
300 pulgadas (762 cm)
320 pulgadas (813 cm)
Distancia de proyección (A) Ancho a Tele
95 a 130 cm +2 a +9 cm
161 a 218 cm +3 a +14 cm
193 a 262 cm +3 a +17 cm
226 a 306 cm +4 a +20 cm
259 a 350 cm +4 a +23 cm
324 a 438 cm +5 a +29 cm
487 a 659 cm +8 a +43 cm
651 a 880 cm +10 a +57 cm
978 cm +15 cm
1043 cm +16 cm
Compensación (B) Ancho a Tele
PowerLite 78 (imágenes 4:3)
Tamaño de la pantalla
30 pulgadas (76 cm)
40 pulgadas (102 cm)
50 pulgadas (127 cm)
60 pulgadas (152 cm)
80 pulgadas (203 cm)
100 pulgadas (254 cm)
Distancia de proyección (A) Ancho a Tele Compensación (B)
84 a 101 cm –5 cm
113 a 136 cm –6 cm
142 a 171 cm –8 cm
171 a 206 cm –10 cm
229 a 275 cm –13 cm
287 a 345 cm –16 cm
Configuración del proyector 17
Page 18
Tamaño de la pantalla
150 pulgadas (381 cm)
200 pulgadas (508 cm)
250 pulgadas (635 cm)
300 pulgadas (762 cm)
Distancia de proyección (A) Ancho a Tele Compensación (B)
432 a 519 cm –24 cm
577 a 693 cm –32 cm
722 a 867 cm –40 cm
867 a 1041 cm –48 cm
PowerLite 78 (imágenes 16:9)
Tamaño de la pantalla
28 pulgadas (71 cm)
30 pulgadas (76 cm)
40 pulgadas (102 cm)
50 pulgadas (127 cm)
60 pulgadas (152 cm)
80 pulgadas (203 cm)
100 pulgadas (254 cm)
150 pulgadas (381 cm)
200 pulgadas (508 cm)
250 pulgadas (635 cm)
275 pulgadas (699 cm)
Distancia de proyección (A) Ancho a Tele Compensación (B)
85 a 103 cm +1 cm
91 a 110 cm +1 cm
123 a 148 cm +1 cm
155 a 186 cm +2 cm
186 a 224 cm +2 cm
249 a 300 cm +3 cm
313 a 376 cm +3 cm
471 a 566 cm +5 cm
629 a 755 cm +7 cm
787 a 945 cm +9 cm
866 a 1040 cm +10 cm
18 Configuración del proyector
Page 19
PowerLite W6+ (imagen 16:10)
Tamaño diagonal de la pantalla
27 pulgadas (69 cm)
30 pulgadas (76 cm)
40 pulgadas (102 cm)
50 pulgadas (127 cm)
60 pulgadas (152 cm)
80 pulgadas (203 cm)
100 pulgadas (254 cm)
150 pulgadas (381 cm)
200 pulgadas (508 cm)
250 pulgadas (635 cm)
Distancia de proyección (A) Ancho a Tele
84 a 101 cm
94 a 113 cm
126 a 152 cm
158 a 191 cm
191 a 230 cm
255 a 307 cm
320 a 385 cm
482 a 579 cm
644 a 774 cm
806 a 968 cm
PowerLite W6+ (imagen 4:3)
Tamaño de la pantalla
24 pulgadas (61 cm)
30 pulgadas (76 cm)
40 pulgadas (102 cm)
50 pulgadas (127 cm)
60 pulgadas (152 cm)
70 pulgadas (178 cm)
Distancia de proyección (A) Ancho a Tele
84 a 102 cm
106 a 129 cm
143 a 173 cm
180 a 217 cm
216 a 260 cm
253 a 304 cm
Configuración del proyector 19
Page 20
Tamaño de la pantalla
80 pulgadas (203 cm)
100 pulgadas (254 cm)
150 pulgadas (381 cm)
200 pulgadas (508 cm)
235 pulgadas (597 cm)
Distancia de proyección (A) Ancho a Tele
290 a 348 cm
363 a 436 cm
546 a 656 cm
729 a 876 cm
857 a 1030 cm
PowerLite W6+ (imagen 16:9)
Tamaño de la pantalla
27 pulgadas (69 cm)
30 pulgadas (76 cm)
40 pulgadas (102 cm)
50 pulgadas (127 cm)
60 pulgadas (152 cm)
70 pulgadas (178 cm)
80 pulgadas (203 cm)
100 pulgadas (254 cm)
150 pulgadas (381 cm)
200 pulgadas (508 cm)
260 pulgadas (660 cm)
Distancia de proyección (A) Ancho a Tele Compensación (B)
86 a 104 cm +2 cm
96 a 116 cm +2 cm
130 a 156 cm +3 cm
163 a 196 cm +3 cm
196 a 236 cm +4 cm
229 a 276 cm +5 cm
263 a 316 cm +6 cm
329 a 396 cm +7 cm
495 a 596 cm +10 cm
662 a 795 cm +14 cm
861 a 1035 cm +18 cm
20 Configuración del proyector
Page 21

Opciones de colocación del proyector

Cuando proyecte frente a la pantalla, coloque el proyector directamente delante del centro de ésta, enfocándolo hacia la pantalla de lleno. El centro de la lente debe estar aproximadamente a la altura de la parte inferior de la pantalla.
Proyección frontal
Si coloca el proyector bajo el nivel de la pantalla, es posible que necesite inclinarlo hacia arriba con el pie ajustable delantero. Esto hará que la imagen adquiera una forma trapezoidal, pero puede corregir esta distorsión (consulte la página 42).
También puede instalar el proyector en tres configuraciones de visualización diferentes: proyección desde el techo, proyección por detrás de una pantalla semitransparente o proyección por detrás de una pantalla/desde el techo.
nota
Después de colocar el proyector, puede conectar un dispositivo antirrobo Kensington MicroSaver puerto de seguridad del proyector. Puede adquirirlo a través de Epson; consulte la página 12.
®
al
Proyección desde el techo Proyección por detrás de
Proyección por detrás de la pantalla
la pantalla/desde el techo
Para proyectar la imagen desde arriba, necesitará las herramientas opcionales de montaje en el techo (consulte la página 12). Asimismo, deberá seleccionar el ajuste
Proyección adecuado en el menú
Extendida del proyector para orientar la imagen correctamente (consulte la página 70).
Configuración del proyector 21
Page 22

Conexión a una computadora

Puede conectar el proyector a una computadora con sistema operativo Windows liviano al transportar el proyector.
Puede conectar el proyector a cualquier computadora que tenga un puerto de salida de video (monitor) estándar, lo que incluye los modelos de sobremesa, las computadoras portátiles, las computadoras Macintosh PowerBook la página 24 para obtener más instrucciones.
Para reproducir sonido en el proyector, conecte un cable de audio (consulte la página 32).
Puede utilizar el control remoto como mouse inalámbrico cuando proyecte desde una computadora (consulte la página 53).

Conexión al puerto USB

Puede conectar una computadora con Windows Vista®, XP o Windows 2000 (SP4) al puerto USB proyector y así proyectar las imágenes de la pantalla de su computadora. Una conexión USB 2.0 (recomendada) proporciona una calidad de imagen y tiempo de respuesta superior a una USB 1.1.
®
con el puerto USB TypeB. Esto le permite llevar un cable
®
, iBook® y los dispositivos de mano. Consulte
TypeB (cuadrado) del
La primera vez que conecte una computadora al puerto USB del proyector, se instala el software del proyector en su computadora.
1. Siga las instrucciones que comienzan en la página 35 para
2. Asegúrese de que el ajuste
3. Encienda la computadora.
22 Configuración del proyector
encender el proyector.
configurado como
USB Display (consulte la página 69).
USB Type B del menú Extendida esté
Page 23
4. Conecte el extremo cuadrado del cable USB que se proporciona junto con el proyector al puerto USB
TypeB (cuadrado)
de éste.
PowerLite S6+/PowerLite 78
Puerto USB TypeB
PowerLite W6+
5. Conecte el extremo plano del cable a cualquier puerto USB disponible en su computadora portátil o de sobremesa.
Aparecen mensajes en la pantalla a medida que la computadora reconoce el proyector e instala el software automáticamente.
6. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software Epson USB Display. Si ve un mensaje “Digital Signature Warning”, seleccione
Continuar. (Verá estas instrucciones la
primera vez que lo conecte).
Después de que haya instalado el software, el proyector mostrará las imágenes actuales de la pantalla de su computadora. Puede cambiar las fuentes de imágenes del proyector con el botón
Source Search (Buscar fuente) o Search (Buscar) del control
remoto o del proyector.
7. Puede conectar un cable de audio opcional si desea reproducir sonido a través del proyector (consulte la página 32).
Configuración del proyector 23
Page 24
precaución
No intente forzar un conector para ajustarlo a un puerto que tenga una forma o una cantidad de clavijas diferente. Puede dañar el puerto o el conector.
Cuando termine de hacer todas las conexiones, consulte el Capítulo 2 para obtener más instrucciones acerca de la visualización y ajuste de la imagen.
Cuando termine de proyectar desde su computadora, desconecte el cable USB.

Conexión al puerto VGA de la computadora

Puede conectarse al proyector mediante el cable VGA para computadora que se incluye con él (el puerto del monitor de su computadora debe ser un puerto D-sub de 15 clavijas).
1. Conecte un extremo del cable VGA para computadora al puerto
Computer (Component Video) del proyector y el otro extremo
al puerto del monitor de su computadora.
Puerto Computer (Component Video)
PowerLite S6+/PowerLite 78
2. Es posible que deba cambiar el ajuste Señal de entrada en el
3. Puede conectar un cable de audio opcional para reproducir sonido
4. También puede utilizar el control remoto como mouse
24 Configuración del proyector
PowerLite W6+
menú Señal del proyector a
RGB (consulte la página 67).
a través del proyector (consulte la página 32).
inalámbrico (consulte la página 53).
Page 25
Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones, consulte la página 35 para obtener instrucciones sobre cómo encender el proyector y el Capítulo 2 para obtener instrucciones sobre cómo proyectar y ajustar la imagen.

Conexión a un equipo de video

Puede conectar varias fuentes de video al proyector al mismo tiempo. Antes de comenzar, compruebe que haya conexiones de salida de video disponibles en el equipo de video:
Sólo PowerLite W6+: si su reproductor de video dispone de un
conector HDMI, consulte la sección “Conexión a una fuente de video HDMI (sólo PowerLite W6+)” en la página 26.
Si su reproductor de video tiene un conector de salida de video
RCA amarillo, consulte la sección “Conexión a una fuente de video compuesto” en la página 27.
Si su reproductor de video tiene un conector S-Video, consulte la
sección “Conexión a una fuente S-Video” en la página 28.
Si su reproductor de video tiene un puerto de video componente
(tres conectores denominados Y/Cb/Cr o Y/Pb/Pr), consulte la sección “Conexión de una fuente de video componente” en la página 29.
Si su reproductor de video tiene un puerto RGB, consulte la
sección “Conexión de una fuente de video RGB” en la página 30.
Después de conectar los cables de video, es posible que desee conectar un cable de audio para reproducir sonidos a través del proyector, consulte la página 32.
Si realiza la conexión con un cable HDMI (sólo PowerLite W6+), se transfieren el video y el sonido, de forma que no necesitará conectar cables adicionales para audio.
Configuración del proyector 25
Page 26
nota
p
Si no se proporcionó un cable HDMI con su dispositivo de video,
uede adquirir uno a través de un distribuidor de productos electrónicos.

Conexión a una fuente de video HDMI (sólo PowerLite W6+)

Para obtener la mejor calidad de imagen y sonido, conecte su equipo de video al puerto HDMI (Interfaz de multimedia de alta definición, por sus siglas en inglés), si es posible.
Conecte un cable HDMI al conector HDMI de su reproductor y al conector
Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones, consulte la página 35 para obtener instrucciones sobre cómo encender el proyector, y el Capítulo 2 para obtener instrucciones sobre cómo proyectar y ajustar la imagen.
HDMI del proyector.
Puerto HDMI
PowerLite W6+
26 Configuración del proyector
Page 27

Conexión a una fuente de video compuesto

p
1. Si su cable de video tiene un conector tipo RCA, conéctelo al conector de salida de video amarillo de su reproductor y al puerto
Video amarillo del proyector.
PowerLite S6+/PowerLite 78
Puerto Video
PowerLite W6+
nota
Si no se proporcionó un cable de video con su dispositivo de video,
uede adquirir uno a través de un distribuidor de productos electrónicos.
2. Si desea reproducir sonidos a través del proyector, consulte la página 32 para obtener instrucciones sobre la conexión de cables de audio.
Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones, consulte la página 35 para obtener instrucciones sobre cómo encender el proyector, y el Capítulo 2 para obtener instrucciones sobre cómo proyectar y ajustar la imagen.
Configuración del proyector 27
Page 28
nota
p
Si no se proporcionó un cable de S-video con un dispositivo de video,
uede adquirir uno a través de Epson; consulte la página 12.

Conexión a una fuente S-Video

1. Conecte el cable S-video al conector S-video de su reproductor y al puerto
S-Video del proyector.
PowerLite S6+/PowerLite 78
Puerto S-Video
PowerLite W6+
2. Si desea reproducir sonidos a través del proyector, consulte la página 32 para obtener instrucciones sobre la conexión de cables de audio.
Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones, consulte la página 35 para obtener instrucciones sobre cómo encender el proyector, y el Capítulo 2 para obtener instrucciones sobre cómo proyectar y ajustar la imagen.
28 Configuración del proyector
Page 29

Conexión de una fuente de video componente

Si su equipo de video tiene conectores de video componente (tres conectores denominados Y/Cb/Cr o Y/Pb/Pr), puede adquirir un cable de video componente a VGA a través de Epson (consulte la página 12) o de un distribuidor de productos electrónicos.
1. Conecte el extremo con salida a componente del cable a los conectores Y/Cb/Cr (o Y/Pb/Pr) de su reproductor.
2. Conecte el otro extremo del cable al puerto
(Component Video)
PowerLite S6+/PowerLite 78
3. Es posible que deba cambiar el ajuste menú Señal del proyector a
de su reproductor.
PowerLite W6+
Señal de entrada en el
Automático (consulte la página 67).
Computer
Puerto Computer (Component Video)
4. Si desea reproducir sonidos a través del proyector, consulte la página 32 para obtener instrucciones sobre la conexión de cables de audio.
Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones, consulte la página 35 para obtener instrucciones sobre cómo encender el proyector, y el Capítulo 2 para obtener instrucciones sobre cómo proyectar y ajustar la imagen.
Configuración del proyector 29
Page 30

Conexión de una fuente de video RGB

Puede conectar el proyector a una fuente de video RGB con el cable VGA para computadora que se proporciona con el proyector.
1. Conecte el cable al puerto RGB de su reproductor y al puerto
Computer (Component Video) de su reproductor.
Puerto Computer (Component Video)
PowerLite S6+/PowerLite 78
PowerLite W6+
2. Es posible que deba cambiar el ajuste
3. Si desea reproducir sonidos a través del proyector, consulte la
Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones, consulte la página 35 para obtener instrucciones sobre cómo encender el proyector y el Capítulo 2 para obtener instrucciones sobre cómo proyectar y ajustar la imagen.
30 Configuración del proyector
Señal de entrada en el
menú Señal del proyector a
RGB (consulte la página 67).
página 32 para obtener instrucciones sobre la conexión de cables de audio.
Page 31

Conexión de un monitor externo (sólo PowerLite S6+ y PowerLite 78)

Si desea controlar la presentación de su computadora de cerca (en un monitor colocado detrás del proyector) así como en la pantalla, puede conectar un monitor externo. Puede usarlo para supervisar su presentación aunque haya pulsado el botón cambiado a una fuente de imagen diferente.
En primer lugar, compruebe que el cable VGA de la computadora esté conectado al puerto
Computer (Component Video) del proyector
(consulte la página 24). Después conecte su monitor al puerto
Monitor Out (Salida del monitor) del proyector, como se muestra.
Puerto Monitor Out
A/V Mute o haya
nota
Algunos monitores LCD no pueden mostrar la imagen correctamente. Si tiene problemas para visualizar la imagen, conecte un monitor multiscan. Si está proyectando imágenes de computadora, compruebe que la frecuencia de actualización de la computadora esté configurada en 65 Hz osuperior.
El proyector debe estar encendido para que el puerto Monitor Out pueda enviar señales al monitor (aunque puede estar en modo de espera).
Configuración del proyector 31
Page 32

Reproducción de sonido a través del proyector

Puede reproducir sonido con el sistema de altavoces del proyector.
1. Localice el cable adecuado y conéctelo al conector
Audio
del proyector.
PowerLite S6+/PowerLite 78
Conectores Audio
PowerLite W6+
2. Conecte el otro extremo del cable a los conectores de salida de audio de la computadora o del equipo de video.
32 Configuración del proyector
Page 33

Conexión de una cámara digital u otro dispositivo USB (sólo PowerLite W6+)

Puede conectar una cámara digital, una unidad de memoria flash USB, un disco duro USB o un dispositivo de almacenamiento multimedia, como el Epson P-3000 o Apple
®
iPod®, al proyector. Luego, puede utilizar la función de presentación de diapositivas del proyector para ver imágenes o diapositivas. Consulte la página 55 para obtener detalles.
Use el cable USB que se especifica para su dispositivo.
1. Siga las instrucciones que comienzan en la página 35 para
encender el proyector.
2. Conecte la unidad USB o el extremo plano del cable USB al
puerto USB
TypeA del proyector, como se muestra.
Indicador luminoso
nota
Utilice un cable de menos de 3 metros de largo y conecte la cámara u otro dispositivo directamente al proyector. Puede que el proyector no funcione correctamente si utiliza un cable más largo o si conecta la cámara a un concentrador USB.
Si conecta un disco duro USB, asegúrese de usar el adaptador de CA para alimentar el disco duro.
3. Conecte el otro extremo del cable a la cámara u otro dispositivo,
si es necesario.
El indicador luminoso parpadea de color naranja y luego verde cuando un dispositivo USB está conectado.
4. Si no está conectado a otra fuente de imagen, aparece el programa
de presentación de diapositivas.
Configuración del proyector 33
Page 34
Si está conectado a otra fuente de imagen, pulse el botón
Slideshow del control remoto para iniciar el programa de
presentación de diapositivas.
5. Consulte la página 55 para obtener más instrucciones sobre el control de la presentación de diapositivas.
6. Cuando termine, pulse el botón de la presentación de diapositivas antes de apagar o retirar el dispositivo USB.
Compruebe que el dispositivo USB esté apagado (si fuese necesario) antes de retirar el dispositivo o el cable del proyector.
Esc y seleccione Salir para salir

Inserción de una tarjeta SD (sólo PowerLite W6+)

Puede usar una tarjeta SD o SDHC (SD de alta capacidad) para almacenar imágenes o presentaciones en PowerPoint convertidas a archivos .JPG. Esto le permite proyectar sus archivos sin estar conectado a una computadora portátil o PC. Para colocar los archivos en la tarjeta, cópielos desde su computadora a la tarjeta usando un lector de tarjetas.
1. Siga las instrucciones que comienzan en la página 35 para encender el proyector.
2. Inserte la tarjeta SD con la cara hacia arriba y los contactos hacia abajo, y empújela hasta el fondo de la ranura
SD del proyector.
34 Configuración del proyector
Indicador luminoso
Page 35
El indicador luminoso junto a la ranura se enciende o parpadea cuando se usa una tarjeta SD. No extraiga la tarjeta cuando el indicador esté parpadeando.
3. Si no está conectado a otra fuente de imagen, aparece el programa de presentación de diapositivas.
Si está conectado a otra fuente de imagen, pulse el botón
Slideshow del control remoto para iniciar el programa de
presentación de diapositivas.
4. Consulte la página 55 para obtener más instrucciones sobre el control de la presentación de diapositivas.
precaución
No extraiga la tarjeta cuando el indicador luminoso esté parpadeando, de lo contrario podría dañar la tarjeta o el proyector.
5. Cuando termine, pulse el botón de la presentación de diapositivas antes de retirar la tarjeta SD.
Para extraer la tarjeta, presione suavemente la tarjeta SD insertada. La tarjeta se desprende para que pueda extraerla.
Esc y seleccione Salir para salir

Encendido y apagado del proyector

Encienda cualquier computadora o equipo de video que esté conectado al proyector antes de ponerlo en marcha para que el proyector pueda reconocer el dispositivo automáticamente y mostrar la fuente de imagen. Si enciende primero el proyector, o dispone de varios equipos conectados, deberá seleccionar la fuente de imagen manualmente (consulte la página 40).
Configuración del proyector 35
Page 36
Siga estos pasos para encender el proyector:
1. Abra la tapa corrediza
A/V Mute (cubierta de la lente).
2. Conecte un extremo del cable de alimentación al proyector y el otro a la toma de corriente.
36 Configuración del proyector
El indicador de encendido P se pone de color naranja.
Indicador de encendido
Page 37
3. Pulse el botón de encendido P del control remoto o de la parte
superior del proyector.
PowerLite S6+/PowerLite 78
Botón de encendido
PowerLite W6+
Botón de encendido
El proyector emitirá un pitido y el indicador de encendido P
parpadeará en color verde mientras se calienta el proyector, a
continuación empezará a aparecer una imagen. Cuando el indicador de encendido Pdeje de parpadear y se ponga de color verde, se podrá empezar a utilizar el proyector.
4. Si se le solicita que ingrese una contraseña, consulte la página 73.

Uso de la función Direct Power On

La función Direct Power On (Encendido directo) permite una configuración más rápida. El proyector se encenderá automáticamente cuando lo enchufe o lo encienda desde un interruptor de pared. No es necesario pulsar el botón de encendido P.
Siga estos pasos para habilitar la función Direct Power On:
1. Pulse el botón seleccione el menú
Menu del control remoto o del proyector, luego
Extendida y pulse el botón Enter.
Configuración del proyector 37
advertencia
Nunca mire directamente a la lente mientras esté encendida la lámpara. Esto podría dañar sus ojos y es especialmente peligroso para los niños.
nota
Si se produce una interrupción del servicio eléctrico mientras está habilitada la función Direct Power On y el proyector está conectado, el proyector se reiniciará cuando vuelva la corriente.
Page 38
2. Seleccione
Operación y pulse el botón Enter.
nota
La vida útil de la lámpara variará dependiendo del modo que se seleccione, las condiciones ambientales y el uso que se le de al producto.
Para prolongar la vida útil del proyector, apáguelo cuando no esté en uso.
3. Seleccione
4. Seleccione
5. Pulse el botón
Direct Power On y pulse el botón Enter.
On (Activado) y pulse el botón Enter.
Menu para salir. El ajuste se aplicará la próxima vez
que conecte el proyector.

Apagado del proyector

Este proyector incorpora la tecnología Instant Off (Apagado instantáneo). Para apagarlo, puede pulsar el botón de encendido P
como se describe más abajo, desenchufarlo o apagarlo desde un interruptor que le esté suministrando electricidad. No es necesario que espere a que el proyector se enfríe primero.
1. Para apagar el proyector, pulse el botón de encendido P del
control remoto o del proyector.
Puede configurar el proyector para que apague automáticamente la lámpara y se ponga en “modo inactivo” cuando no reciba ninguna señal durante 1 a 30 minutos (consulte la página 70). Así ahorra electricidad, se enfría el proyector y prolonga la vida útil de la lámpara. Si desea volver a empezar a utilizar el proyector, pulse el botón de encendido P. Si ha terminado de utilizar el proyector, desconecte el cable de alimentación.
38 Configuración del proyector
Aparecerá un mensaje de confirmación. (Si no desea apagarlo, pulse cualquier otro botón).
2. Pulse el botón de encendido Potra vez. La lámpara de proyección
se apaga y el proyector emite dos pitidos. Ahora se puede desconectar el cable de alimentación.
Si desea volver a encender el proyector, asegúrese de que el indicador de encendido Pno esté parpadeando de color naranja, después pulse el botón de encendido P.
Page 39

Visualización y ajuste de la imagen

Siga las directrices de este capítulo para:
Seleccionar una fuente de imagen
Ajustar la imagen
2
39
Page 40

Seleccionar una fuente de imagen

Es posible que deba seleccionar la fuente de imagen si tiene varias fuentes de imagen conectadas al proyector (como una computadora o un reproductor de DVD). Al seleccionar la fuente de imagen podrá alternar la entrada de las imágenes desde los diferentes equipos conectados.
Si no ve la imagen que desea, realice una de las siguientes acciones:
En PowerLite S6+ y PowerLite 78, pulse el botón Source
Search
imagen que desee proyectar.
En PowerLite W6+, pulse el botón Search (Buscar) o uno de los
botones
Source Search del proyector.
PowerLite S6+/PowerLite 78
(Buscar fuente) del control remoto hasta que vea la
Source (Fuente) del control remoto, o pulse el botón
Botón Source Search (Buscar fuente)
PowerLite W6+
Si aún no puede ver una imagen o no puede proyectar la misma imagen que se ve en la pantalla de su computadora portátil o de sobremesa, consulte la página 93 para ver más soluciones.
40 Visualización y ajuste de la imagen
Botón Search (Buscar)
Botones Source (Fuente)
Botón Source Search (Buscar fuente)
Page 41
También puede seleccionar Presentac. continua para proyectar desde un dispositivo USB o una tarjeta SD (sólo PowerLite W6+). Consulte la página 55 para obtener más instrucciones.

Ajuste de la imagen

Luego de que vea la imagen, es posible que necesite realizar algunos ajustes:
Vuelva a colocar la imagen como se describe a continuación si ésta
aparece demasiado alta o baja.
Si la imagen no es cuadrada, consulte la página 42.
Para enfocar o ampliar la imagen, consulte la página 44.
Para ajustar rápidamente el color, el brillo o el contraste, consulte
la página 45.
Para cambiar el aspecto (proporción latitud-altura) de la imagen,
consulte la página 46.
Si necesita afinar la imagen o el sonido, consulte el Capítulo 5.

Ajuste de la posición de la imagen

Si la imagen aparece muy abajo en la pantalla, puede utilizar el pie ajustable delantero para subirla.
1. Presione hacia arriba la palanca para soltar el pie y levante la parte delantera del proyector.
2. Luego de que haya colocado la imagen donde desee, suelte la palanca para bloquear el pie en esa posición.
Visualización y ajuste de la imagen 41
Page 42
3. Si la imagen está inclinada o si debe realizar ajustes a la altura de la imagen, gire el pie ajustable posterior del proyector.
Es posible que la forma de la imagen se distorsione o adquiera forma trapezoidal al levantar el proyector, pero la forma se puede corregir como se describe en la página 42.

Ajuste de la forma de la imagen

Puede mantener una imagen rectangular colocando el proyector directamente delante de la pantalla y manteniéndolo nivelado. Esta opción también produce la mejor calidad de imagen. Si el proyector está inclinado hacia arriba o hacia abajo (hasta 30°), o si está colocado en ángulo, la imagen puede adquirir una forma trapezoidal y es posible que deba corregir la forma de la imagen.
Los proyectores PowerLite 78 y PowerLite W6+ incluyen una función
Keystone auto. que detecta y corrige la distorsión trapezoidal vertical
hasta en 11°. Tarda aproximadamente un segundo después del encendido del proyector para que se corrija la imagen.
Si la imagen sigue distorsionada, o si utiliza el proyector PowerLite S6+, realice una de las siguientes acciones:
42 Visualización y ajuste de la imagen
Page 43
Presione los botones de corrección trapezoidal apropiados del
panel de control del proyector hasta que la forma de la imagen sea un rectángulo parejo.
PowerLite S6+
Botones de corrección trapezoidal
PowerLite 78/PowerLite W6+
Botones de corrección trapezoidal
Seleccione el ajuste Keystone del menú Regulación del
proyector (consulte la página 68). Luego, use los botones de flecha del control remoto para ajustar la forma de la imagen.
Visualización y ajuste de la imagen 43
Page 44

Enfoque y zoom de la imagen

Gire el anillo de enfoque del proyector para aumentar la definición de la imagen.
PowerLite 78/PowerLite W6+PowerLite S6+
PowerLite 78 y PowerLite W6+: para reducir o ampliar la imagen, gire el anillo de zoom.
PowerLite S6+: para aumentar o reducir la imagen, pulse el botón
Wide (Ancho) para ampliar o Tele para reducir, en el panel de control
del proyector. También puede usar el ajuste
Regulación del proyector; consulte la página 68 para obtener
más instrucciones.
Zoom del menú
Si la imagen sigue sin ser lo suficientemente grande, es posible que deba alejar el proyector de la pantalla.
También puede utilizar los botones ampliar una parte de la imagen. Consulte la página 51 para obtener más instrucciones.
44 Visualización y ajuste de la imagen
Botón Wide (Ancho) Botón Tele
E-Zoom del control remoto para
Page 45

Selección del modo de color

El Modo de color ajusta el brillo, el contraste y el color para varios entornos de visualización comunes. Utilice este ajuste para obtener una buena calidad de imagen de forma rápida.
En el PowerLite W6+, puede pulsar el botón
Color Mode (Modo de
color) del control remoto para seleccionar una opción. Púlselo hasta que la opción que desee se proyecte en la esquina superior derecha.
PowerLite W6+
Botón Color Mode
En el PowerLite S6+ y PowerLite 78, sólo puede seleccionar el ajuste
Modo de color desde el menú Imagen del proyector. Consulte la
página 64 para obtener más instrucciones.
Seleccione una de las siguientes opciones de
Juegos: éste es el modo más brillante; destinado para videojuegos
o TV en una habitación iluminada
Presentación: para realizar presentaciones a color en una
Modo de color:
.
habitación iluminada.
Texto: para presentaciones en blanco y negro en una habitación
iluminada.
Teatro: para películas con tono natural en habitaciones oscuras.
Foto: para imágenes fijas intensas de alto contraste en
habitaciones iluminadas (sólo disponible cuando la fuente esté configurada en
continua
sRGB: para una equivalencia de la paleta cromática de las
Ordenador, USB Display o Presentac.
[sólo PowerLite W6+]).
visualizaciones por computadora estándares sRGB.
Visualización y ajuste de la imagen 45
Page 46
Pizarra negra: para proyecciones de colores precisos en un
pizarrón (ajusta el punto blanco).
Deporte: para imágenes de TV intensas en habitaciones
iluminadas (sólo disponible para fuentes de video compuesto, S-video, video componente o HDMI [sólo PowerLite W6+]).

Cambio del tamaño de las imágenes de video

nota
No puede cambiar la proporción latitud-altura cuando esté mostrando imágenes desde una computadora mediante el puerto USB desde un dispositivo USB o una tarjeta SD al utilizar la fuente
continua.
TypeB, o
Presentac.
Puede cambiar el tamaño de sus imágenes modificando el aspecto (ancho a altura), dependiendo de la señal de entrada.
En los modelos PowerLite W6+, puede pulsar el botón
Aspect
(Aspecto) del control remoto. Pulse varias veces el botón Aspect para ver las opciones disponibles.
PowerLite W6+
Botón Aspect (Aspecto)
En el proyector PowerLite S6+ y PowerLite 78, sólo puede seleccionar el ajuste
Aspecto desde el menú Señal del proyector. Consulte la
página 66 para obtener más instrucciones.
Seleccione una de las siguientes opciones de
Aspecto:
PowerLite S6+ y PowerLite 78
Normal (sólo para imágenes que se envíen a través del puerto
Computer [Component Video]): muestra imágenes en toda el
área de proyección y mantiene el aspecto de la imagen. Elija este ajuste para cambiar automáticamente el tamaño de la imagen y aprovechar al máximo la zona de visualización.
4:3: muestra imágenes en toda el área de proyección con un
aspecto de 4:3.
46 Visualización y ajuste de la imagen
Page 47
16:9: convierte el aspecto de la imagen a 16:9. Las imágenes de
proporción 4:3 se alargan horizontalmente para ajustarse.
PowerLite W6+
Automático (sólo imágenes HDMI): configura automáticamente
la proporción latitud-altura según la señal de entrada. Elija este ajuste para proyectar una imagen HDMI con el mejor aspecto.
Normal (sólo para imágenes que se envíen a través del puerto
Computer (Component Video)): muestra imágenes en toda el
área de proyección y mantiene el aspecto de la imagen. Elija este ajuste para cambiar automáticamente el tamaño de la imagen y aprovechar al máximo la zona de visualización.
16:9: convierte la proporción latitud-altura de la imagen a 16:9.
Las imágenes de proporción 4:3 se alargan horizontalmente para ajustarse.
Zoom: muestra imágenes en todo el ancho del área de proyección
y mantiene el aspecto de la imagen. La imagen puede estar cortada en la parte superior e inferior según la proporción latitud-altura.
Completo: muestra imágenes en todo el ancho del área de
proyección, pero no mantiene la proporción latitud-altura. Las imágenes de proporción 4:3 se alargan horizontalmente.
Original: muestra las imágenes como son (se mantiene la
proporción latitud-altura y la resolución de la imagen). Es posible que aparezcan bandas negras o que la imagen esté cortada, dependiendo de la resolución.
Visualización y ajuste de la imagen 47
Page 48
48 Visualización y ajuste de la imagen
Page 49

Presentaciones con el control remoto

El proyector incluye una serie de herramientas para mejorar su
presentación. Puede acceder a ellas a través del control remoto, el cual le permite utilizar el proyector desde cualquier lugar de la habitación (hasta 6 metros de distancia [19,7 pies]).
Este capítulo abarca las siguientes funciones:
Uso del control remoto
Control de la imagen y el sonido
Manejo de la computadora con el control remoto
Presentación de diapositivas desde un dispositivo USB o tarjeta
SD (sólo PowerLite W6+)
3
49
Page 50
nota
f
f
Si pulsa un botón durante más de 30 segundos, el control remoto deja de
uncionar para ahorrar energía. Cuando suelte el botón, vuelve a su
uncionamiento normal.

Uso del control remoto

Compruebe que las pilas estén instaladas como se describe en la página 86. Siga estos consejos para utilizar el control remoto:
Apunte con el control remoto a la parte delantera o posterior del
proyector o a la pantalla.
No se aleje a más de 6 metros del proyector.
Si usa el control remoto bajo lámparas fluorescentes brillantes o luz solar directa, es posible que el proyector no responda correctamente.
Apunte el control remoto dentro de 30º al lado de los receptores
del control remoto en el proyector (o a 15º por encima o debajo).

Control de la imagen y el sonido

Puede usar el control remoto para apagar temporariamente la imagen y el sonido, detener la acción, ampliar la imagen y ajustar el volumen.

Apagado de la imagen y el sonido

Pulse el botón A/V Mute en el control remoto o cierre la tapa corrediza y oscurecer la pantalla. Esto es útil si desea llamar la atención de la audiencia temporariamente sin tener la distracción de una pantalla brillante.
A/V Mute del proyector para apagar la imagen, el sonido
PowerLite S6+/PowerLite 78 PowerLite W6+
Botón A/V Mute
50 Presentaciones con el control remoto
Page 51
Para volver a encender la imagen y el sonido, pulse nuevamente el botón o abra la tapa corrediza
A/V Mute.
Puede crear una imagen, como el logotipo o la imagen de una empresa, para visualizar en la pantalla cuando pulse el botón
A/V Mute. (Consulte la página 74 para obtener más
información).
También puede configurar el ajuste
Tempor tapa objetivo para
apagar automáticamente el proyector después de 30 minutos para protegerlo en caso de que la tapa corrediza
A/V Mute esté cerrada por
mucho tiempo. Consulte la página 69 para obtener más instrucciones.

Detención de acción

Pulse el botón Freeze (Detener) del control remoto para detener la acción de una imagen de video o de computadora. La imagen se detiene, pero el sonido continuará.
Para reanudar la acción, pulse el botón
PowerLite S6+/PowerLite 78 PowerLite W6+
Botón Freeze (Detener)
Freeze otra vez.
nota
La función Freeze detiene la imagen, pero no el sonido. Ya que la fuente continúa transmitiendo señales, la imagen no sigue desde el punto detenido.

Ampliación de la imagen

Puede ampliar una parte de la imagen mediante los botones E-Zoom del control remoto.
1. Pulse el botón
Verá un puntero en forma de cruz que le indica el centro de la zona de ampliación.
2. Utilice los botones de flecha para colocar el puntero en forma de cruz.
E-Zoom + del control remoto.
Presentaciones con el control remoto 51
Page 52
nota
No puede usar la función
Progresivo (consulte la
página 66) mientras usa E-Zoom.
3. Continúe pulsando el botón
E-Zoom + para ampliar la zona
seleccionada hasta 4 veces.
4. Mientras la imagen está ampliada, puede:
Utilizar los botones de las flechas para desplazarse por
la pantalla.
Pulsar el botón E-Zoom – para reducir la imagen.
5. Pulsar el botón
ESC para devolver la imagen a su tamaño original.

Control del volumen

Para cambiar el volumen en los proyectores PowerLite S6+ y PowerLite 78, pulse el botón aumentar el volumen o el botón l para disminuirlo.
PowerLite S6+/PowerLite 78
Volume, luego pulse el botón r para
Botón Volume (Volumen)
En el proyector PowerLite 78, usted puede presionar el botón o en el panel de control del proyector
Para cambiar el volumen en el proyector PowerLite W6+, pulse el botón o del control remoto o en el panel de control del proyector.
nota
Para interrumpir temporariamente el sonido y la imagen, pulse el botón
A/V Mute o cierre la tapa
corrediza A/V Mute.
PowerLite W6+
También puede ajustar el volumen mediante el sistema de menús del proyector. Consulte la página 69.
52 Presentaciones con el control remoto
Botón Volume (Volumen)
Page 53

Operación de la computadora con el control remoto

Puede utilizar el control remoto en vez del mouse de la computadora y así no deberá pararse al lado de la computadora para controlar la presentación.
Si no utiliza el puerto USB
TypeB del proyector para visualizar la
presentación, puede usar los botones del control remoto para realizar una de las siguientes acciones:
Desplazarse por las diapositivas de la presentación con los
botones (Página siguiente) (
Use los botones como lo haría con un mouse inalámbrico
pulsando los botones de flecha,
Page Up (Página anterior) (+) o Page Down
–)
Enter y Esc
Antes de que pueda utilizar una de estas funciones, debe conectar un cable USB al puerto USB
TypeB en el proyector (consulte la
página 22) y seleccione la función que desee usar (consulte la página 54).
nota
Puede utilizar el control remoto como si fuera un mouse inalámbrico sólo cuando se proyecta desde el puerto
Computer
(Component Video) HDMI (sólo
PowerLite W6+).
Es posible que necesite seleccionar ajustes específicos en su computadora para usar el control remoto como un mouse. Consulte los documentos de su computadora para obtener más detalles.
o
Presentaciones con el control remoto 53
Page 54
Haga clic con el botón izquierdo del mouse.
Avance o retroceda por las diapositivas en PowerPoint.
Para controlar las diapositivas de la presentación con los botones
Up
(+) o Page Down (–) del control remoto, seleccione Re pág/Av
pág
como el ajuste USB Type B en el menú Extendida (consulte la
página 69). Ahora puede controlar su presentación con esos botones.
PowerLite S6+/PowerLite 78
Avance o retroceda por las diapositivas en PowerPoint.
Haga clic con el botón derecho del mouse.
Haga clic con el botón izquierdo del mouse.
Page
PowerLite W6+
Haga clic con el botón derecho del mouse.
Si desea usar el control remoto como un mouse inalámbrico, seleccione menú Extendida (consulte la página 69). Ahora puede controlar la presentación de la siguiente manera:
Utilice los botones de flecha para desplazar el puntero por
la pantalla.
Pulse el botón Enter una vez para hacer clic con el botón
izquierdo del mouse o dos veces para hacer doble clic. Pulse el botón
Para arrastrar y colocar un objeto, mantenga presionado el
botón para arrastrar el objeto. Cuando esté donde desee, suelte el botón
54 Presentaciones con el control remoto
Raton sin cable como el ajuste USB Type B en el
Esc para hacer clic con el botón derecho del mouse.
Enter. A continuación, utilice los botones de flecha
Enter.
Page 55

Presentación de diapositivas (sólo PowerLite W6+)

Puede utilizar la función de presentación de diapositivas del proyector cada vez que inserte una tarjeta SD o conecte un dispositivo USB que contenga archivos de imágenes en formato .JPG. Esto le permite visualizar rápida y fácilmente imágenes individuales o comenzar una presentación de diapositivas de todas las imágenes en una carpeta. Puede controlar la presentación de diapositivas con el control remoto del proyector.
Para realizar una presentación instantánea en PowerPoint, convierta las diapositivas de PowerPoint a archivos individuales .JPG y guárdelos en una carpeta. Copie esa carpeta a una tarjeta SD, a una unidad de memoria flash USB o a cualquier otro dispositivo USB. Luego, conéctelo al proyector y comience su presentación.
Puede cambiar la visualización del dispositivo que muestra la presentación a otra fuente con el botón botones la fuente de Presentación continua, pulse el botón seleccione
Slideshow (Presentación de diapositivas).
Source (Fuente) específicos del control remoto. Para volver a
Presentac. continua o simplemente pulse el botón
Search (Buscar) o uno de los
Search (Buscar) y
nota
Puede proyectar archivos .JPG en resoluciones de hasta 8176 × 6144, con recuentos de píxeles que aumentan en múltiples de 8.
Si el archivo .JPG está muy comprimido, es posible que su proyector no pueda visualizarlo correctamente.
No puede proyectar archivos de películas con la función Presentación continua.

Inicio de una presentación de diapositivas

1. Conecte un dispositivo USB al puerto USB TypeA del proyector (consulte la página 33) o inserte una tarjeta SD compatible en la ranura de tarjetas SD (consulte la página 34).
2. Si está conectado a otra fuente de imagen, pulse el botón
Slideshow del control remoto para iniciar el programa de
Presentación de diapositivas.
Presentaciones con el control remoto 55
Page 56
Si no está conectado a otra fuente de imagen, el programa de presentación de diapositivas aparece automáticamente.
3. Si insertó una tarjeta SD y conectó un dispositivo USB al mismo tiempo, verá una pantalla como esta:
Pulse los botones de flecha del control remoto para seleccionar el dispositivo del cual desee hacer la presentación y luego pulse el botón
nota
Para girar una imagen visualizada, pulse el botón u o d del control remoto hasta que se visualice correctamente.
4. Si necesita seleccionar una subcarpeta en el dispositivo, pulse los botones de flecha para seleccionar la carpeta y luego pulse el botón
5. Para visualizar una imagen individual, pulse los botones de flecha para seleccionarla y luego pulse el botón archivos de imágenes adicionales, pulse el botón de flecha l o r.
56 Presentaciones con el control remoto
Enter.
Enter.
Enter. Para visualizar
Page 57
6. Para visualizar una presentación de diapositivas de todas las imágenes de la carpeta actual, utilice los botones de flecha para seleccionar Slideshow y pulse el botón
Ver presen. en la parte inferior de la pantalla
Enter. Las imágenes se visualizan
en secuencia sólo una vez. Al final, se puede ver nuevamente la carpeta.
Seleccione las siguiente opciones según sea necesario para controlar la visualización o presentación de diapositivas:
Para subir un nivel de carpeta, seleccione Volver arriba al
principio de la pantalla Presentación de diapositivas y pulse el botón
Enter.
Para seleccionar un dispositivo diferente desde el cual visualizar,
seleccione
Selec. unidad, pulse el botón Enter y seleccione
el dispositivo.
Si las imágenes de una carpeta no se ajustan a la pantalla
Slideshow, seleccione
Pág. siguiente y pulse el botón Enter para
visualizar la pantalla siguiente llena de imágenes (o seleccione
Página previa para seleccionar la pantalla anterior).
Para salir de la presentación de diapositivas, pulse el botón Esc,
seleccione
Salir y pulse el botón Enter.
nota
Para visualizar una presentación de diapositivas de una carpeta que no esté abierta, selecciónela y pulse el botón remoto. Luego seleccione
Ver presen. del menú
que aparece y pulse el botón
Para iniciar una presentación de diapositivas de una imagen en particular, utilice los botones de flecha para seleccionar esa imagen, pulse el botón el botón Enter nuevamente.
Esc del control
Enter.
Enter y luego, pulse
Presentaciones con el control remoto 57
Page 58

Selección de opciones de visualización de la presentación de diapositivas

Para seleccionar las opciones de la presentación de diapositivas o agregar efectos especiales, siga los siguientes pasos:
1. Seleccione presentación de diapositivas y pulse el botón siguiente pantalla:
Opción en la parte inferior de la pantalla de
Enter. Verá la
58 Presentaciones con el control remoto
Page 59
2. Seleccione las opciones que desee usar y pulse el botón Enter.
Opción Ajustes disponibles
Orden de presentación
Orden Ascendente ordena los archivos de manera
Rep. continua
T. cambio pantalla
Efecto Barrido pasa las imágenes con el efecto
Ord por nom muestra los archivos ordenados
por nombre
Ord por día muestra los archivos ordenados
por fecha
ascendente (A-Z)
Descendente ordena los archivos de manera
descendente (Z-A)
On muestra una presentación de diapositivas
continuamente
Off muestra una presentación de diapositivas
sólo una vez.
No no cambia la visualización de archivos
automáticamente
1Seg. hasta 60Seg. muestra los archivos por el
tiempo seleccionado y los cambia automáticamente
desvanecer
Disolver pasa las imágenes con el efecto disolver Al azar pasa las imágenes utilizando una variedad
de efectos de forma aleatoria
3. Cuando termine, seleccione pantalla y pulse el botón botón
Enter para cancelar los cambios).
Enter. (Seleccione Cancelar y pulse el
Aceptar en la parte inferior de la
Presentaciones con el control remoto 59
Page 60
60 Presentaciones con el control remoto
Page 61

Ajuste fino del proyector

Puede utilizar los menús en pantalla del proyector para ajustar
la imagen, el sonido y otras funciones. Este capítulo incluye la siguiente información:
Uso del sistema de menús
Ajuste de la imagen
Ajuste de la configuración de la señal
Personalización de las funciones del proyector
Personalización de la alimentación y el manejo
Uso de las funciones de seguridad del proyector
4
61
Page 62

Uso del sistema de menús

Puede utilizar el control remoto o el panel de control del proyector para acceder a los menús y cambiar los ajustes. Siga estos pasos:
1. Para visualizar la pantalla de menú, pulse el botón
Menu del
control remoto o del proyector. Verá un menú parecido al que se muestra a continuación:
Opciones
Lista de
los menús
Los menús se enumeran a la izquierda y las opciones disponibles del menú seleccionado se muestran a la derecha.
2. Utilice los botones de las flechas del control remoto o del proyector para desplazarse por la lista del menú. Cuando haya seleccionado el menú que desee, pulse el botón
Enter
para seleccionarlo.
62 Ajuste fino del proyector
3. Una vez que haya seleccionado el menú, utilice los botones de las flechas para desplazarse por la lista de opciones. (Es posible que algunas opciones aparezcan atenuadas o que no estén disponibles, dependiendo de la fuente seleccionada).
Page 63
4. Después de seleccionar la opción que desee ajustar, utilice los botones de las flechas para cambiar los ajustes. En algunos casos, es posible que sea necesario pulsar el botón
Enter para ver una
subpantalla.
Pulse el botón de la flecha derecha o izquierda para ajustar la
barra corrediza.
Para seleccionar dos o más ajustes, pulse el botón de la flecha
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar los ajustes y pulse el botón
Enter.
5. Después de cambiar es ajuste, pulse el botón
Esc para guardar los
cambios y volver al menú anterior (o púlselo varias veces hasta salir del sistema de menús). También puede pulsar el botón para salir.

Restablecimiento de los ajustes predeterminados

Puede utilizar la opción Restablecer de cualquier menú para restaurar los ajustes predeterminados de fábrica de los ajustes de ese menú.
Para restaurar todos los ajustes del proyector a sus valores predeterminados, seleccione el menú
todo
, pulse el botón Enter y elija para confirmar.
Restablecer, elija Restablecer
Menu
nota
Cuando seleccione
Restablecer todo en el
menú Restablecer, no se restablece la señal de entrada, el logotipo del usuario, el idioma ni la configuración de las horas de la lámpara.
Ajuste fino del proyector 63
Page 64

Ajuste de la imagen

Puede utilizar el menú Imagen para ajustar el brillo, la nitidez, el color, el matiz, el contraste y los ajustes de
Iris automático.
nota
Si está usando el puerto HDMI (sólo PowerLite W6+), verá el menú a su izquierda si la señal actual es video digital RGB o a su derecha si la señal es de video componente.
nota
Los ajustes disponible varían en función de la fuente de entrada seleccionada.
El ajuste opacidad de los paneles LCD del proyector. También puede modificar el brillo de la lámpara. Seleccione
brillo
Regulación y seleccione o predeterminado es Alto).
Brillo cambia la
Control del
en el menú
Alto
Bajo (el ajuste
1. Pulse el botón seleccione el menú
Menu del proyector o del control remoto y
Imagen. Verá una pantalla parecida a una de
las siguientes:
Computadora/Video RGB Video componente/
Video compuesto/ S-video
2. Ajuste las opciones deseadas cuando sea necesario:
Modo de color
Le permite ajustar rápidamente el color e intensidad en función de los entornos. Puede guardar ajustes distintos para cada fuente. Consulte la página 45 para obtener una descripción de cada modo de color.
Brillo
Aclara u oscurece toda la imagen.
Contraste
Ajusta la diferencia entre las zonas luminosas y las oscuras.
Intensidad del color
Ajusta la profundidad del color de la imagen.
64 Ajuste fino del proyector
Tono
Ajusta el equilibrio de verde a magenta de la imagen.
Nitidez
Ajusta la nitidez de la imagen.
Page 65
Temp. Color
Ajusta la temperatura del color de la imagen. Seleccione Alta para ajustar el matiz un poco más azul o
Baja para ajustar el
matiz un poco más rojo (el ajuste predeterminado es
Mediana. (No se encuentra disponible si sRGB está
seleccionado como el ajuste Modo de color.)
Ajuste de Color
Ajusta los valores del color. Seleccione Rojo, Verde, Azul para ajustar los valores de saturación y tono de los colores rojo, verde y azul. (No se encuentra disponible si
sRGB está
seleccionado como el ajuste Modo de color.)
Iris auto.
Ajusta automáticamente la luminosidad proyectada de acuerdo al brillo de la imagen. (Sólo disponible cuando la opción
Juegos o Teatro está seleccionada como el Modo de
color de la fuente de entrada actual).
Ajuste fino del proyector 65
Page 66

Ajuste de la configuración de la señal

Aunque el proyector normalmente detecta y optimiza la señal de entrada automáticamente, puede utilizar el menú Señal para realizar ajustes manuales. Además de modificar la posición de la imagen proyectada, puede corregir el rastreo y la sincronización de las imágenes de computadora o cambiar la proporción latitud-altura.
1. Pulse el botón
Menu y seleccione el menú Señal. Verá una
pantalla parecida a una de las siguientes. (Los ajustes pueden variar dependiendo de la fuente desde la cual esté proyectando).
Computadora/Video RGB Video componente
Video compuesto/S-Video HDMI (sólo PowerLite W6+)
66 Ajuste fino del proyector
2. Ajuste las opciones deseadas cuando sea necesario:
Ajuste automático
Deje este ajuste en
On (Activado) para que optimice
automáticamente la imagen de la computadora. Desactívela si desea guardar los cambios que ha realizado a los ajustes de rastreo, sincronización y posición.
Page 67
Resolución
p
p
Configure en Automático para que el proyector identifique automáticamente la resolución de la señal de entrada. Si es necesario, seleccione
Normal (para imágenes de aspecto 4:3).
Ancho (para imágenes panorámicas) o
Tracking
Ajuste este valor para eliminar las rayas verticales de las imágenes de la computadora.
Sync.
Ajuste este valor si las imágenes de la computadora aparecen borrosas o irregulares.
Posición
Si la imagen está ligeramente cortada en uno o más lados, puede que no quede exactamente centrada. Seleccione este ajuste y utilice los botones de flecha para centrarla.
Progresivo
Sólo para video compuesto, S-video, video componente y ciertas señales del puerto HDMI. (sólo PowerLite W6+). Active este ajuste para convertir las señales entrelazadas en señales progresivas (mejor para imágenes en movimiento). Deje el ajuste en
Intervalo video HDMI (sólo PowerLite W6+)
Off (Desactivado) para imágenes fijas.
Al conectarse al puerto de entrada HDMI, configure el intervalo de video del proyector para que coincida con el ajuste de intervalo de video de su dispositivo.
Señal de entrada
Si los colores no se ven bien en el ajuste Automático, seleccione el ajuste para el tipo de equipo que conectó al puerto
Computer (Component Video). Elija RGB para una
conexión a una computadora o una conexión de video RGB o
Automático para un reproductor de video que emita una
señal de video componente (con conectores denominados Y/Cb/Cr o Y/Pb/Pr).
nota
Asimismo, puede utilizar el botón
Auto del control
remoto para restablecer automáticamente los ajustes de tracking, sincronización y
osición del proyector. Consulte la página 98 para obtener detalles.
nota
Puede configurar el ajuste
Progresivo para señales
del puerto de entrada HDMI (sin incluir RGB digital) o video componente sólo cuando se ingresen señales 480i/576i/1080i (sólo PowerLite W6+).
El ajuste de intervalo de video HDMI no se
uede establecer para señales RGB digitales (sólo PowerLite W6+).
Ajuste fino del proyector 67
Page 68
Señal de Video (sólo señales de video compuesto o S-Video)
Seleccione el ajuste para el tipo de equipo que conectó al puerto use un sistema PAL de 60 Hz (luego seleccione
Aspecto
Video. Deje este ajuste en Automático, a menos que
PAL60).
Establece el aspecto (proporción latitud-altura) de la imagen. Consulte la página 46 para obtener más información.

Personalización de las funciones del proyector

Puede utilizar el menú Regulación para bloquear los botones del proyector, ajustar el volumen del audio y personalizar varias otras funciones.
68 Ajuste fino del proyector
PowerLite 78/PowerLite W6+PowerLite S6+
Keystone
Ajuste la forma de la imagen si el proyector se ha inclinado hacia arriba o hacia abajo. Si nota que las líneas o los bordes lucen distorsionados después del ajuste, disminuya el ajuste
Nitidez
(consulte la página 64).
Keystone auto. (sólo PowerLite 78/PowerLite W6+)
Compensa automáticamente la distorsión trapezoidal cuando el proyector se inclina hacia arriba o hacia abajo. Esta característica está disponible sólo cuando el proyector está ajustado para proyección frontal (activada de forma predeterminada).
Page 69
Zoom (sólo PowerLite S6+)
Ajusta el tamaño de la imagen de (pequeño).
Bloqueo funcionam.
Le permite deshabilitar todos los botones del proyector, o todos los botones, excepto el botón de encendido P. Consulte la página 76 para obtener más información.
Control del brillo
Le permite seleccionar entre dos niveles de brillo. El ajuste Bajo reduce el consumo de energía y el ruido del proyector, y prolonga la vida útil de la lámpara.
Volumen
Sube o baja el volumen del altavoz del proyector.
Gran ang. (grande) a Tele

Personalización de la alimentación y operación del proyector

Puede utilizar el menú Extendida para personalizar la manera en que el proyector muestra las imágenes, activar la función Direct Power On, activar o desactivar el modo inactivo y personalizar otras funciones del proyector.
Visualización
Mensajes:
la pantalla.
le permite activar o desactivar los mensajes en
Ajuste fino del proyector 69
Page 70
nota
Si mantiene pulsado el botón
A/V Mute del
control remoto durante aproximadamente cinco segundos, se alterna entre
Frontal y Frontal/Techo,
o
Posterior y
Posterior/Techo.
Si la opción
On
está habilitada, el cable de alimentación está conectado y se produce un corte en la electricidad, el proyector se encenderá cuando vuelva la corriente.
Direct Power
Visualizar fondo: ajusta el fondo de pantalla en Negro, Azul o
un
Logo cuando no hay señal de imagen disponible.
Pantalla de inicio: activa o desactiva la visualización de la
pantalla de inicio (logotipo del usuario) cuando el proyector está encendido.
Pausa A/V: ajusta el fondo de pantalla en Negro, Azul o un Logo cuando se pulsa el botón A/V Mute.
Logotipo del usuario
Cree una pantalla de inicio personalizada, como se describe en la página 74.
Proyección
Seleccione Frontal (para proyectar desde la parte delantera de una pantalla), revés en el techo), pantalla transparente) o
Frontal/Techo (cuando el proyector esté montado al
Posterior (para proyectar desde atrás sobre una
Posterior/Techo (para proyectar por
detrás de una pantalla transparente cuando el proyector esté montado al revés en el techo).
Operación
Direct Power On:
active la función si desea encender el proyector cuando conecte el cable de alimentación (sin pulsar el botón de encendido
Modo inactivo: habilite si desea que el proyector se apague
P).
automáticamente al estar inactivo (sin que se reciba señal) entre 1 a 30 minutos (puede ajustar la cantidad de tiempo con la ayuda del siguiente ajuste).
nota
No utilice el proyector en altitudes superiores a2.286 metros.
70 Ajuste fino del proyector
Tiempo Modo inactivo: cuando está habilitada la función
Modo inactivo, puede ajustar el periodo de tiempo antes de que el proyector se apague automáticamente, entre 1 a 30 minutos.
Tempor tapa objetivo: está habilitada de forma predeterminada
para apagar el proyector automáticamente cuando la tapa corrediza de
Modo alta altitud: habilítelo cuando utilice el proyector a más de
A/V Mute esté cerrada durante más de 30 minutos.
1.500 metros para garantizar que la temperatura esté regulada de manera adecuada. Desactive este ajuste para elevaciones menores.
Page 71
USB Type B
Seleccione cómo desea usar el puerto USB. Seleccione USB
Display
computadora. Seleccione
para utilizar el puerto USB y proyectar imágenes de
Re Pág/Av Pág para utilizar el control
remoto y avanzar diapositivas de PowerPoint. Seleccione
sin cable
para utilizar los botones del control remoto como un mouse inalámbrico. Consulte la página 53 para obtener detalles y restricciones.
Idioma
Seleccione un idioma para usar en los menús del proyector. Oprima el botón proyector. Seleccione seleccione seleccione su idioma y pulse el botón
Menu para acceder al sistema de menús del
Extendida y pulse el botón Enter, después
Idioma y pulse el botón Enter. A continuación,
Enter.

Uso de las funciones de seguridad del proyector

Para evitar el uso desautorizado del proyector, puede hacer lo siguiente:
Raton
Asignar una contraseña. Puede usar la contraseña para prevenir
que otras personas activen el proyector y para evitar que cambien la pantalla de inicio personalizada. Consulte la siguiente sección.
Crear una pantalla personalizada que se muestre en el inicio o al
pulsar el botón
A/V Mute. La pantalla se puede bloquear con una
contraseña para desalentar el robo y proporciona un modo de identificación para el proyector si se lo roban. Consulte la página 74.
Deshabilitar los botones del proyector; esto resulta útil, por
ejemplo, en una sala de clases si desea asegurarse de que nadie toque los botones del proyector mientras utilice el control remoto. Consulte la página 76.
Fije el proyector para prevenir su robo utilizando un sistema de
cable de seguridad. Consulte la página 76.
Ajuste fino del proyector 71
Page 72
precaución
Si pierde el control remoto, no podrá ingresar la contraseña. Guarde siempre el control remoto en un lugar seguro. Además, es una buena idea anotar la contraseña.

Habilitación de la protección por contraseña

El ajuste predeterminado para la contraseña es 0000. Siga estos pasos para crear una nueva contraseña:
1. Pulse el botón o siete segundos. Verá la siguiente pantalla:
2. Seleccione los tipos de protección de contraseña que desee usar:
Protec. aliment.: previene el uso sin autorización del
proyector. Luego de enchufar y encender el proyector, debe ingresar una contraseña para usar el proyector. Seleccione (Activado), pulse el botón para volver a la pantalla Contraseña protegida.
Freeze (Detener) del control remoto durante cinco
On
Enter y luego pulse el botón Esc
72 Ajuste fino del proyector
Prote. logo usuario: impide que se cambien los ajustes
personalizados de la pantalla (consulte la página 74), la visualización y el Logotipo del usuario en el menú Extendida. Seleccione el botón
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar el botón
On (Activado), pulse el botón Enter y luego pulse
Esc para volver a la pantalla Contraseña protegida.
Contraseña y pulse
Enter.
4. Cuando aparezca un mensaje preguntándole si desea cambiar la contraseña, seleccione
y pulse el botón Enter.
5. Realice uno de los siguientes pasos para ingresar la contraseña:
PowerLite W6+: mantenga presionado el botón Num y
utilice el teclado numérico para ingresar una contraseña de cuatro dígitos.
Page 73
PowerLiteS6+ y PowerLite78: useel teclado numérico para
p
ingresar una contraseña de cuatro dígitos.
6. Cuando aparezca un mensaje de confirmación, vuelva a ingresar la contraseña.
PowerLite W6+
7. Pulse el botón
Menu y luego pulse el botón Enter para salir de
la pantalla.
8. Apague y desconecte el proyector.
Activación del proyector con una contraseña
Cuando está activada la función de la contraseña, verá esta pantalla cuando conecte y encienda el proyector:
Realice uno de los siguientes pasos para ingresar la contraseña:
PowerLite W6+: mantenga presionado el botón Num y utilice el
teclado numérico para ingresar la contraseña de cuatro dígitos.
PowerLiteS6+ y PowerLite78: useel teclado numérico para
ingresar una contraseña de cuatro dígitos.
Mantenga este
botón presionado.
nota
Si deja el proyector conectado, no aparecerá la
antalla Contraseña. Sólo aparece si desconecta y vuelve a conectar el cable de alimentación.
PowerLite W6+
Se cierra la pantalla de la contraseña y comienza la proyección.
Si no comienza la proyección, verifique lo siguiente:
Si la contraseña no es correcta, aparecerá un mensaje solicitándole
que vuelva a ingresarla. Si ingresa una contraseña incorrecta tres veces seguidas, verá un código de error con el mensaje
proyector estará bloqueado
y el proyector cambia a modo de
El
Mantenga este
botón presionado.
espera. Escriba el código de error, luego desconecte el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente, vuelva a conectarlo y encienda nuevamente el proyector. Intente ingresar la contraseña correcta nuevamente.
Ajuste fino del proyector 73
Page 74
nota
p
p
Cuando elige una imagen
ara el logotipo del usuario, ésta borra cualquier otra imagen anterior. Puede guardar una imagen de hasta 300 × 400 píxeles de tamaño. Después que haya guardado el logotipo de un usuario nuevo, no podrá volver al logotipo
redeterminado de fábrica.
Si ha olvidado la contraseña, comuníquese con Epson e indique el
número del código solicitado que aparece en la pantalla Contraseña para obtener asistencia. Consulte la sección “Dónde obtener ayuda” en la página 101.
Si ingresa una contraseña incorrecta 30 veces seguidas, el
proyector permanecerá bloqueado y deberá comunicarse con Epson para poder desbloquearlo.

Creación de su propia pantalla de inicio

Puede transferir cualquier imagen desde la computadora o una fuente de video al proyector y después utilizarla como su pantalla de inicio. También puede utilizarla como pantalla cuando el proyector no reciba ninguna señal o cuando pulse el botón ser un logotipo de empresa, un eslogan, una fotografía o cualquier otra imagen que desee utilizar.
Captura de imagen
Empiece por visualizar la imagen que desee utilizar desde una computadora o fuente de video, como un reproductor de DVD o una cámara digital. A continuación, siga estos pasos para capturar la imagen y transferirla al proyector.
1. Pulse el botón
Extendida y pulse el botón Enter.
Menu del control remoto, seleccione el menú
A/V Mute. La imagen puede
2. Seleccione
74 Ajuste fino del proyector
Logotipo del usuario y pulse el botón Enter.
Page 75
3. Cuando aparezca el mensaje ¿Aceptar la imagen actual como
logotipo de usuario?
, seleccione y pulse el botón Enter. Un
cuadro de selección se muestra sobre la imagen.
4. Utilice los botones de flecha para seleccionar la zona de la imagen que desee usar. A continuación, pulse el botón
Enter.
5. Cuando vea el mensaje
y pulse el botón Enter.
¿Seleccionar esta imagen?, seleccione
6. Utilice los botones de flecha para seleccionar un factor de zoom (tamaño de visualización) y pulse el botón
7. Cuando aparezca el mensaje
de usuario?
, seleccione y pulse el botón Enter. El guardado
¿Guardar imagen como logotipo
Enter.
del logotipo puede tardar unos minutos. No utilice el proyector, el control remoto o la fuente de video mientras se guarde el logotipo.
8. Cuando vea el mensaje
Completado, pulse el botón Menu
para salir.
Elección del momento de visualización de la imagen
Una vez que haya guardado la imagen, puede configurarla para visualizarla como la pantalla de inicio, como la pantalla que aparece cuando no hay señal o como la pantalla que aparece cuando presione el botón
1. Pulse el botón
2. Seleccione
A/V Mute (consulte la página 50).
Menu, seleccione el menú Extendida y pulse el
Enter.
botón
Visualización y pulse el botón Enter.
3. Elija una de estas opciones de visualización:
Configure Visualizar fondo en Logo para visualizar la
imagen cuando no haya señal.
Configure Pantalla de inicio en On (Activada) para
visualizar la imagen cuando se esté calentando el proyector.
Configure Pausa A/V en Logo para visualizar la imagen al
pulsar el botón
4. Cuando haya terminado, pulse el botón
A/V Mute.
Menu para salir.
nota
Puede bloquear estos ajustes para evitar que se cambien sin tener que ingresar una contraseña (consulte la página 72).
Ajuste fino del proyector 75
Page 76

Deshabilitación de los botones del proyector

Cuando active la función Bloqueo de funcionamiento, puede bloquear todos los botones del proyector o todos los botones, excepto el botón de encendido P. Se puede seguir usando el control remoto para hacer funcionar el proyector.
1. Pulse el botón botón
Enter.
2. Seleccione
3. Seleccione proyector) o excepto el botón de encendido P) y pulse el botón
4. Seleccione
5. Pulse el botón
Menu, seleccione el menú Regulación y pulse el
Bloqueo funcionam. y pulse el botón Enter.
Bloqueo Total (para bloquear todos los botones del
Bloqueo Operac. (para bloquear todos los botones
Enter.
y pulse el botón Enter para confirmar el ajuste.
Menu para salir.
Para deshabilitar la función Bloqueo de funcionamiento, seleccione
Off (Desactivado) en el menú Bloqueo funcionam. O pulse y
mantenga presionado el botón
Enter del panel de control del
proyector durante 7 segundos. Aparece un mensaje y se libera el bloqueo.
76 Ajuste fino del proyector

Uso del bloqueo de seguridad

El proyector incluye dos puntos de bloqueo de seguridad para evitar que se lo roben cuando esté instalado o se use en lugares públicos:
Page 77
Punto de conexión para el cable de seguridad. Puede
conectar un cable de seguridad (disponible en tiendas) como se muestra a continuación para fijar el proyector a una mesa o al montaje en el techo.
Ranura para el dispositivo de seguridad Kensington
Ranura para el dispositivo de seguridad Kensington. La
Punto de conexión para el cable de seguridad
ranura de seguridad (ubicada a un costado del proyector) es compatible con los sistemas de seguridad MicroSaver fabricados por Kensington. Puede adquirir este dispositivo de seguridad a través de Epson (consulte la página 12).
Ajuste fino del proyector 77
Page 78
78 Ajuste fino del proyector
Page 79

Mantenimiento del proyector

Es necesario llevar a cabo tareas comunes de mantenimiento del
proyector. Todo lo que debe hacer de forma regular es limpiar la lente y verificar que estén limpios el filtro de aire y las entradas de aire. Un filtro de aire o entrada de aire obstruidos pueden bloquear la ventilación necesaria para enfriar el proyector.
5
advertencia
Antes de limpiar cualquier parte del proyector, apáguelo y desconecte el cable de alimentación. No abra ninguna tapa del proyector, excepto la de la lámpara. La tensión eléctrica del interior del proyector es peligrosa y puede lesionarle gravemente. No intente reparar este producto usted mismo, con excepción de lo que se describe específicamente en este Manual del usuario. Contrate personal de servicio calificado para llevar a cabo todas las reparaciones oportunas.
Las únicas piezas que debe reemplazar son la lámpara y el filtro de aire. Si debe reemplazar cualquier otra pieza, comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico calificado.
Este capítulo abarca lo siguiente:
Limpieza de la lente
Limpieza del exterior del proyector
Limpieza del filtro de aire
Reemplazo del filtro de aire
Reemplazo de la lámpara
Reemplazo de las pilas del control remoto
Transporte del proyector
79
Page 80

Limpieza de la lente

y
p
Limpie la lente cuando note que esté sucia o tenga polvo en la superficie.
precaución
No frote la lente con materiales ásperos y no someta la lente a golpes,
a que la podría dañar.
No utilice cera, alcohol, bencina, diluyente de
intura u otros detergentes químicos. Podrían dañar el exterior del proyector.
nota
Para pedir filtros de aire de repuesto, solicite el número de pieza V13H134A13. Consulte la página 12 para obtener información sobre pedidos.
Para eliminar la suciedad o las manchas de la lente, utilice un pañuelo especial para la limpieza de lentes (disponible en tiendas).

Limpieza del exterior del proyector

Antes de la limpieza, apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie el exterior del
proyector con un paño suave y seco que no deje pelusa.
Para eliminar las manchas o la suciedad difícil de quitar,
humedezca un paño suave con agua y un detergente neutro, y escurra el paño hasta que esté casi seco. Después limpie el exterior del proyector.

Limpieza del filtro de aire

El proyector incluye un filtro de aire para garantizar un rendimiento óptimo. Si el polvo se acumula en el filtro de aire, límpielo como se describe acá. Una obstrucción de polvo impide una ventilación adecuada y puede provocar sobrecalentamiento, lo que puede dañar el proyector.
1. Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación.
80 Mantenimiento del proyector
Page 81
2. Quite el polvo del filtro de aire con una aspiradora pequeña diseñada para computadoras o equipos de oficina, o limpie suavemente la salida de aire con un cepillo suave (como un pincel de pintor).
Puede retirar el filtro de aire para limpiar ambos lados.
Si el filtro está demasiado sucio o roto, cámbielo como se describe a continuación.

Reemplazo del filtro de aire

Debe reemplazar el filtro de aire si:
no puede quitar el polvo;
el filtro de aire está dañado o rasgado;
ve repetidas veces un mensaje proyectado que le indica que limpie
o reemplace el filtro.
Comuníquese con su distribuidor o con Epson como se describe en la página 101 para obtener un nuevo filtro de aire. Solicite el número de pieza V13H134A13.
1. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
Mantenimiento del proyector 81
Page 82
nota
Los filtros de aire contienen policarbonato, resina ABS y espuma de poliuretano. Deseche los filtros de aire usados de acuerdo con la leyes locales.
2. Deslice el filtro de aire fuera de su ranura, como se muestra.
3. Deslice el nuevo filtro de aire en la ranura hasta que encaje en su lugar.
nota
Para prolongar la vida útil del proyector, apáguelo cuando no esté en uso.

Reemplazo de la lámpara

La vida útil de la lámpara de proyección es de aproximadamente 3000 horas si el ajuste en
brillo
uso de la lámpara.
Se debe cambiar la lámpara cuando:
La imagen proyectada se oscurezca o se empiece a deteriorar.
Aparece el mensaje Reemplace la lámpara en la pantalla y el
82 Mantenimiento del proyector
Control del brillo del menú Regulación se configura
Alto (predeterminado) y de 4000 horas si el ajuste Control del
se configura en Bajo. Consulte la página 86 para comprobar el
indicador luminoso de la lámpara
Lamp parpadea en color
naranja. Para mantener el brillo y la calidad de imagen del proyector, cambie la lámpara lo antes posible.
Page 83
Es posible que también deba reemplazar la lámpara si el indicador luminoso de la lámpara
Lamp parpadea o se queda de color rojo.
Consulte la página 90.
Indicador luminoso de la lámpara
Comuníquese con su distribuidor o con Epson como se describe en la página 101. Solicite el número de pieza V13H010L41.
Siga estos pasos para reemplazar la lámpara:
1. Apague el proyector y después de que el proyector emita dos pitidos, desenchufe el cable de alimentación.
2. Deje que se enfríe el proyector durante al menos una hora (si ha estado encendido). La lámpara está muy caliente inmediatamente después del uso.
3. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara (no puede extraerlo). Luego, deslice la cubierta hacia afuera.
advertencia
Deje que se enfríe la lámpara antes de reemplazarla.
En el caso de que se haya roto la lámpara, puede haber pequeños fragmentos de cristal que deba que recoger con cuidado para no cortarse. Si el proyector se instaló en el techo, debe pararse al costado de la cubierta de la lámpara, no debajo de ella.
Si se continúa utilizando la lámpara después de que se haya pasado el periodo de reemplazo, aumentan las posibilidades de que ésta se rompa. Cuando aparece un mensaje para advertir de la necesidad de reemplazar la lámpara, sustitúyala por una nueva lo antes posible, aunque todavía funcione.
Mantenimiento del proyector 83
Page 84
nota
Este producto incluye una lámpara que contiene mercurio. Consulte la legislación nacional y local en materia de eliminación o reciclaje. No la tire a la basura.
4. Afloje los dos tornillos que sujetan la lámpara (no puede extraerlos).
Afloje los tornillos, pero no los extraiga.
5. Sujete la lámpara como se muestra en la figura y sáquela directamente.
6. Inserte suavemente la lámpara nueva. (Si no encaja fácilmente,
84 Mantenimiento del proyector
compruebe que esté en la posición correcta). Luego, apriete los tornillos.
Page 85
7. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo.
8. Restablezca el temporizador de la lámpara como se describe en la siguiente sección.

Restablecimiento del temporizador de la lámpara

Después de cambiar la lámpara, es necesario restablecer el temporizador de la lámpara con la ayuda del sistema de menús del proyector.
nota
Apriete con seguridad la cubierta de la lámpara para que no reciba un error de la cubierta de la lámpara cuando vuelva a encender el proyector.
1. Pulse el botón
Menu del control remoto o del panel de control
del proyector. Verá el menú principal.
2. Seleccione el menú
Restablecer y pulse el botón Enter. Verá
esta pantalla:
3. Seleccione
4. Cuando vea la indicación, seleccione
Restablecer h. lámpara y pulse el botón Enter.
Sí y pulse el botón Enter.
5. Cuando haya terminado, pulse el botón
Menu para salir.
Mantenimiento del proyector 85
Page 86

Verificación del uso de la lámpara

nota
La información que se muestre dependerá de la señal de entrada que esté seleccionada en ese momento.
Si utilizó el proyector menos de 10 horas, las horas se muestran como 0H.
precaución
Al reemplazar las pilas, tome las siguientes medidas de precaución:
Reemplace las pilas en
cuanto dejen de funcionar. Si las pilas gotean, limpie el líquido con un paño suave. Si sus manos entran en contacto con el líquido, láveselas inmediatamente.
No exponga las pilas a
una fuente de calor o una llama.
Deseche las pilas usadas
en conformidad con las leyes locales.
No use pilas aparte de las
que se especifican en este Manual del usuario, no use pilas de diferente tipo y no mezcle pilas antiguas con nuevas.
Mantenga las pilas lejos
del alcance de los niños. Las pilas implican peligro de asfixia y son muy peligrosas si se tragan.
Para comprobar el número de horas que se ha usado la lámpara, pulse el botón
Menu y seleccione el menú Información. Aparecerá una
pantalla como ésta:
La vida útil de la lámpara es de aproximadamente 3000 horas si el
Control del brillo del menú Regulación está configurado en
ajuste
Alto (predeterminada) y 4000 horas si el ajuste Control del brillo está
configurado en
Bajo. Asegúrese de tener una lámpara de repuesto a
mano si las horas de uso de este menú están a punto de llegar al final de la vida útil de la lámpara.

Reemplazo de las pilas del control remoto

Reemplace las pilas del control remoto como se describe a continuación:
1. Coloque el control remoto boca abajo.
2. Presione la lengüeta de la tapa del compartimiento de pilas mientras levanta la tapa.
PowerLite S6+/PowerLite 78 PowerLite W6+
86 Mantenimiento del proyector
Page 87
3. Introduzca dos pilas alcalinas AA, colocando los polos + y – como se muestra.
PowerLite S6+/PowerLite 78 PowerLite W6+
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas y presiónela hasta que encaje en su lugar.
PowerLite S6+/PowerLite 78 PowerLite W6+
Mantenimiento del proyector 87
Page 88

Transporte del proyector

El proyector tiene muchas piezas de cristal y de precisión. Cuando mueva el proyector, utilice la maleta de transporte.
nota
Epson no será responsable de ningún daño que se produzca durante el transporte.
Siga estas directrices para evitar que se produzcan daños cuando lo transporte:
Cuando envíe el proyector a reparar, utilice, si es posible, el
material de embalaje original. Si no conserva el embalaje original, utilice materiales similares y coloque mucha amortiguación alrededor del proyector.
Cuando transporte el proyector en distancias largas, colóquelo
primero en un embalaje duro y después empaquételo en una caja sólida con almohadilla alrededor del embalaje.
Cierre la tapa corrediza A/V Mute (cubierta de la lente).
Si está instalada una tarjeta SD o está conectado un dispositivo
USB, retírelo del proyector (sólo PowerLite W6+).
Repliegue los pies del proyector a su posición guardada (la más
alta).
88 Mantenimiento del proyector
Page 89

Solución de problemas

Este capítulo le ayudará a solucionar problemas con el proyector y
le indicará cómo comunicarse con el servicio de soporte técnico por problemas que no pueda resolver usted. Se incluye la siguiente información:
Uso del sistema de ayuda en pantalla del proyector
Qué hacer cuando parpadean los indicadores de estado del
proyector
Solución de problemas de funcionamiento del proyector
Solución de problemas relacionados con la imagen o el sonido
Solución de problemas con el control remoto
Comunicación con el servicio de soporte técnico
6
89
Page 90

Uso de la ayuda en pantalla

Si no se ve bien la imagen o no funciona el sonido, puede obtener ayuda pulsando el botón remoto.
? Help (Ayuda) del proyector o del control
1. Pulse el botón
Verá el menú Ayuda:
2. Utilice los botones de flecha del control remoto o del proyector para seleccionar elementos del menú.
3. Pulse el botón seleccionar el elemento del menú y leer la solución.
4. Para salir del sistema de ayuda, pulse el botón
Si ninguna de las sugerencias resuelve el problema, consulte las soluciones adicionales para problemas en las siguientes secciones.
? Help (Ayuda) del control remoto o del proyector.
Enter del control remoto o del proyector para
? Help (Ayuda).

Comprobación del estado del proyector

90 Solución de problemas
Si el proyector no funciona correctamente, primero apáguelo y desenchúfelo. Después, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el proyector. Si esto no soluciona el problema, compruebe los indicadores luminosos de la parte superior del proyector.
Page 91

Qué hacer cuando los indicadores luminosos parpadean

Los indicadores de la parte superior del proyector indican el estado del proyector.
Indicador de encendido
Indicador de la lámpara
Indicador de temperatura
Consulte las siguientes tablas para obtener una descripción completa de los indicadores de estado del proyector:
Estado del indicador de encendido
Estado del indicador de encendido
P Descripción
Parpadeo verde Se está calentando el proyector. Espere que aparezca la imagen.
Verde El proyector funciona con normalidad.
Naranja El proyector está en modo inactivo o de espera. Puede desenchufarlo o
Rojo, parpadeo rojo o naranja
pulsar el botón de encendido
Existe un problema con el proyector. Vea la siguiente tabla para identificar el problema.
P para encenderlo.
Estado de las luces de error
Estado de las luces de error Descripción
P Verde o naranja
Parpadeo naranja
Apagado
Debe cambiar la lámpara. Consulte la página 82 para obtener más instrucciones. Si continúa usando la lámpara después de que aparezca la advertencia para cambiarla, existen más posibilidades de que ésta se rompa.
Solución de problemas 91
Page 92
Estado de las luces de error
Estado de las luces de error Descripción
P Rojo
Apagado
Parpadeo naranja
P Rojo
Apagado
Rojo
P Parpadeo rojo
Apagado
Parpadeo rojo
P Rojo
Apagado
Parpadeo rojo
Enfriamiento rápido en curso. Aunque no es una condición anormal, la proyección se detendrá automáticamente si aumenta la temperatura. Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor y debajo del proyector para que se ventile, y que el filtro de aire y las salidas de aire estén limpias.
El proyector se está sobrecalentado, por lo que la lámpara se apagará automáticamente. Espere hasta que el proyector cambie al modo de espera (aproximadamente 5 minutos). Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor y por debajo del proyector para brindar una ventilación adecuada.
El filtro de aire puede estar obstruido. Limpie o reemplace el filtro de aire como se describe en las páginas 80 a 82.
Si va a usar el proyector a una altitud mayor que 1.500 m, active el Modo alta altitud en el menú Operación (consulte la página 70).
Si el proyector sigue sobrecalentándose después de la limpieza del filtro de aire, deje de usarlo, desconecte el cable de alimentación y comuníquese con Epson para obtener ayuda como se describe en la página 101.
Advertencia: con excepción de lo descrito específicamente en este Manual del usuario, no intente reparar este producto usted mismo.
El proyector tiene un problema interno. Deje de usar el proyector, desconecte el cable de alimentación y comuníquese con Epson, como se describe en la página 101.
Existe un problema con el ventilador o el sensor de temperatura. Deje de usar el proyector, desconecte el cable de alimentación y comuníquese con Epson, como se describe en la página 101.
P Rojo
Parpadeo rojo
Apagado
92 Solución de problemas
La lámpara puede estar fundida. Primero asegúrese de que la cubierta de la lámpara esté instalada con seguridad. Si ese no es el problema, puede que el filtro de aire esté obstruido. Limpie o reemplace el filtro de aire como se describe en las páginas 80 a 82.
Si esto no soluciona el problema, deje que la lámpara se enfríe y luego retírela. Si la lámpara está rota, reemplácela como se describe en la página 82. Si la lámpara no está rota, vuelva a instalarla. Si la reinstalación no funciona, cambie la lámpara.
Si va a usar el proyector a una altitud mayor que 1.500 metros, active el Modo alta altitud en el menú Operación (consulte la página 70).
Si ninguna de estas sugerencias soluciona el problema, comuníquese con Epson como se describe en la página 101.
Page 93

Solución de problemas de funcionamiento del proyector

No se enciende el proyector.
Si el proyector no se enciende cuando pulsa el botón de
encendido P, asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado al proyector y enchufado a una toma de corriente en funcionamiento.
El cable de alimentación puede estar defectuoso. Desconecte el
cable de la toma de corriente y comuníquese con Epson como se describe en la página 101.
Si usa la función Direct Power On y vuelve a enchufar el cable de
alimentación inmediatamente después de desenchufarlo, es posible que no se encienda el proyector. Pulse el botón de encendido P
No funcionan los botones del proyector.
Si se habilitó la función Bloqueo de funcionamiento, no podrá usar los botones del proyector. Utilice el control remoto o pulse y mantenga presionado el botón deshabilitar el bloqueo (consulte la página 76).
para volver a encender el proyector.
Enter del proyector por 7 segundos para

Solución de problemas de la imagen oelsonido

No aparece ninguna imagen en la pantalla.
Compruebe que el indicador de encendido P esté de color verde
y no parpadeando, y que la tapa corrediza Pulse el botón que la imagen no se haya apagado temporalmente.
El proyector puede estar en modo de espera o inactivo. Si el
indicador luminoso de encendido P está de color naranja, pulse el botón de encendido P para encender el proyector.
A/V Mute del control remoto para asegurarse de
A/V Mute esté abierta.
Solución de problemas 93
Page 94
Si la alimentación se apagó y se volvió a encender, puede que el
proyector se esté enfriando. Espere hasta que el indicador luminoso de encendido P deje de parpadear y permanezca de color naranja; luego, vuelva a pulsar el botón de encendido P.
La computadora conectada puede estar en modo inactivo o
mostrar un salvapantallas negro. Pruebe a pulsar una tecla de la computadora.
Si está realizando la proyección desde un reproductor DVD u otra
fuente de video, asegúrese de que dicho dispositivo esté encendido y pulse su botón
Si está realizando la proyección desde una fuente de video
Play.
compuesto o S-video, asegúrese de que el ajuste de la señal de video sea la correcta (consulte la página 66).
También puede intentar restablecer todos los ajustes del menú de
configuración (consulte la página 63).
Conectó una computadora y ve una pantalla azul con el mensaje Sin señal.
Asegúrese de que los cables estén conectados correctamente, como
se describe a partir de la página 22.
94 Solución de problemas
Si conectó una computadora y una o más fuentes de video, es
posible que necesite presionar el botón
Search
(Buscar fuente) para seleccionar la fuente correcta.
Search (Buscar) o Source
Después de pulsar el botón, espere unos segundos para que se sincronice el proyector.
Asegúrese de que la alimentación para el equipo conectado
esté activa.
Si utiliza una computadora portátil:
Mantenga presionada la tecla Fn del teclado y pulse la tecla de
función que le permite la visualización en un monitor externo. Puede tener un icono como o denominarse
CRT/LCD.
Después de pulsarla, espere unos segundos para que se sincronice el proyector. Para obtener más información, consulte el manual o la ayuda en línea de la computadora portátil.
Page 95
En la mayoría de los sistemas, la tecla le permite alternar entre la pantalla LCD y el proyector o visualizar la imagen en los dos al mismo tiempo.
Si conecta la computadora portátil mientras el proyector o la computadora ya están encendidos, es posible que no funcione la tecla de función
Fn que cambia la señal de la imagen de la
computadora a una salida externa. Apague la computadora y el proyector, y vuelva a encenderlos.
Dependiendo de la tarjeta de video de su computadora, es posible
que deba usar la utilidad Pantalla del panel de control para asegurarse de que el puerto de la pantalla LCD y el del monitor externo estén habilitados. Para obtener más información, consulte la documentación o la ayuda en línea de la computadora.
Si utiliza Mac OS X:
1. Abra
2. Haga clic en
3. Haga clic en
4. Asegúrese de que esté seleccionado el cuadro de diálogo
5. Haga clic en la ficha
Preferencias del Sistema.
Pantallas.
Detectar pantallas.
VGA
o LCD en color.
Alineación u Organizar.
Pantalla
6. Asegúrese de seleccionar la casilla de verificación de la opción
Pantallas duplicadas.
Aparece el mensaje No compatible.
Asegúrese de seleccionar la señal de entrada correcta en el menú
Señal (consulte la página 66).
Asegúrese de que la resolución de la computadora y la frecuencia
de actualización sean compatibles con el proyector (consulte la página 107). Si es necesario, cambie la configuración de la computadora.
Solución de problemas 95
Page 96
Sólo se muestra parte de la imagen de la computadora.
Pulse el botón Auto del control remoto o el botón Enter
del proyector.
Asegúrese de que el ajuste Posición de la imagen sea el correcto
en el menú Señal. Consulte la página 67 para obtener más información.
Pulse el botón Aspect (Aspecto) del control remoto (sólo
PowerLite W6+) o seleccione el ajuste Consulte la página 46 para obtener detalles sobre las opciones disponibles.
Pulse el botón Esc del control remoto para cancelar la función
E-Zoom.
Asegúrese de que el ajuste de resolución de la computadora sea
el correcto. Consulte los formatos de video compatibles que aparecen en la página 107.
Es posible que también deba modificar los archivos de
presentación existentes si los ha creado para una resolución diferente. Consulte la documentación de software para obtener información específica.
Aspecto del menú Señal.
96 Solución de problemas
Si va a proyectar una imagen de computadora de panel ancho,
ajuste la configuración de
Si va a proyectar una imagen desde una computadora con función
Resolución (consulte la página 66).
de visualización doble activada, desactívela.
La imagen no es cuadrada, tiene forma trapezoidal.
Si la imagen no es completamente rectangular, ajuste su forma como se describe en la página 42.
La imagen emite electricidad estática o ruido.
Si está utilizando un cable para computadora de más de 1,8 m
o un cable de extensión, la calidad de la imagen puede verse disminuida.
Page 97
Mantenga los cables de la computadora y del video lo más
alejados posible del cable de alimentación para evitar que se produzcan interferencias.
La señal de video puede interponerse entre la computadora y el
proyector. Si nota una disminución progresiva de la calidad de la imagen proyectada cuando la imagen se muestra simultáneamente en la computadora y en el proyector, apague la pantalla LCD de la computadora portátil.
Asegúrese de seleccionar la señal de entrada correcta en el menú
Señal (consulte la página 67).
Si utiliza una fuente de video compuesto, componente o S-video
con señales de 480i, active el ajuste
Progresivo del menú Señal
(consulte la página 67).
Si usó la función de ajuste trapezoidal, es posible que deba
disminuir el ajuste
Nitidez del menú Imagen (consulte la
página 64).
Si proyecta desde una computadora, asegúrese de que la señal sea
compatible con el proyector. Consulte la página 107.
Si proyecta de una computadora, pulse el botón Auto del control
remoto para reiniciar los ajustes de rastreo, sincronización y posición del proyector.
La imagen se ve borrosa.
Puede haber suciedad o manchas en la lente. Limpie la lente como
se describe en la página 80.
Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque (consulte la página 44).
Si el proyector está colocado en ángulo en relación con la pantalla,
puede que no sea posible enfocar toda la imagen. Mueva el proyector para colocarlo directamente frente la pantalla.
Disminuya el ángulo de proyección para reducir la cantidad de
corrección trapezoidal que se requiere.
Coloque el proyector a una distancia (de proyección) adecuada de
la pantalla (consulte la página 15).
Solución de problemas 97
Page 98
nota
Debe proyectar una imagen para que funcione el botón
Auto. Sólo funciona con
imágenes de computadora que se proyecten mediante el puerto
Computer
(Component Video).
Verifique que la lente no esté empañada por la condensación.
Puede que tenga que esperar para utilizar el proyector después de llevarlo de un ambiente frío a otro cálido.
Si proyecta desde una computadora, es posible que deba modificar
los ajustes de rastreo y la sincronización, como se describe en la siguiente sección.
Ve rayas verticales o la imagen sigue estando borrosa después de probar las soluciones de la sección anterior.
Si proyecta desde una computadora y ve una imagen que contiene
muchos detalles, puede que observe rayas verticales o que algunos caracteres parezcan más grandes o borrosos. Pulse el botón del control remoto o el botón
Enter del proyector para reiniciar
los ajustes de rastreo, sincronización y posición del proyector.
Si necesita llevar a cabo más ajustes, puede ajustar la configuración
de
Tracking y Sync. manualmente utilizando el menú Señal,
como se describe en la página 67.
1. Llene la pantalla con una imagen que contenga muchos
detalles, como una de las que aparecen como modelos para poner de fondo de escritorio, o intente proyectar un texto negro sobre fondo blanco.
Auto
98 Solución de problemas
2. Ajuste la opción
Tracking para eliminar las rayas verticales.
3. Ajuste la configuración
la imagen.
Sync. para aumentar la nitidez de
Page 99
La imagen está demasiado clara o demasiado oscura, o los colores son incorrectos.
Pulse el botón Color Mode (Modo de color) (sólo
PowerLite W6+) o seleccione una opción diferente de
color
en el menú Imagen. Consulte la página 45 para obtener
detalles sobre las opciones disponibles.
Si ve un video, ajuste las configuraciones Ajuste de Color y
Modo de color del menú Imagen. También puede intentar
ajustar las configuraciones
Tono del menú Imagen.
Intente configurar los ajustes Brillo y Contraste del
Intensidad del color, Temp. Color y
menú Imagen.
Intente ajustar la configuración de Control del brillo (consulte la
página 68).
Compruebe la configuración de pantalla de la computadora para
corregir el equilibrio de color.
Es posible que deba cambiar la lámpara. Consulte la página 82
para obtener más instrucciones.
Modo de
nota
Debido a la utilización de diferentes tecnologías, la imagen proyectada puede no coincidir exactamente con los colores del monitor de su computadora portátil o de sobremesa.
Asegúrese de seleccionar la señal de entrada correcta en el menú
Señal (consulte la página 67).
Asegúrese de que todos los cables estén conectados en los puertos
de manera correcta y firme.
No hay sonido o no se oye lo suficiente.
Use los botones Volume del control remoto para ajustar el
volumen (consulte la página 52) o ajuste la configuración de
Volumen del menú Regulación.
Asegúrese de que no esté habilitada la función A/V Mute. (Pulse
el botón
Si su presentación incluye audio de computadora, asegúrese de
que el control de volumen de la computadora no esté al mínimo o silenciado. En Windows, puede comprobarlo haciendo clic en el control de volumen de la barra del sistema de Windows (esquina
A/V Mute para deshabilitarla).
Solución de problemas 99
Page 100
inferior derecha de la pantalla). En Mac, puede ajustar el volumen desde la barra de menú (esquina superior derecha de la pantalla) o a través de las teclas de función de control del volumen.
Si usa un reproductor de DVD u otra fuente de video, compruebe
que los cables estén conectados correctamente, como se describe en la página 32.
No aparece nada en un monitor externo (sólo PowerLite S6+ y PowerLite 78)
Las únicas imágenes que se pueden mostrar en un monitor externo son las imágenes de la computadora conectada a través del puerto
Computer (Component Video) (consulte la página 31).

Solución de problemas con el control remoto

El proyector no responde a los comandos del control remoto.
100 Solución de problemas
Apunte el control remoto hacia el receptor del proyector.
Asegúrese de que está parado a no más de 6 metros del proyector y dentro de 30º de un ángulo horizontal y a 15º de un ángulo vertical de los receptores frontales y posteriores del proyector.
Es posible que las pilas del control remoto no estén instaladas
correctamente o que estén agotadas. Para cambiar las pilas, consulte la página 86.
Disminuya las luces de la habitación y apague todas las luces
fluorescentes que estén encendidas. Asegúrese de que el proyector no esté directamente expuesto a la luz del sol. La iluminación fuerte, especialmente las luces fluorescentes, puede afectar a los receptores infrarrojos del proyector. Además, apague cualquier equipo cercano que emita energía por infrarrojos, como una habitación con calefacción de suelo radiante.
Loading...