Epson PictureMate500 User Manual [it]

Page 1
®
Stampante fotografica
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasme ssa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante Epson. Epson non è responsabile per l’utilizzo di quest e informaz ioni con altre stampanti. Né Seiko Epson Corporation, né suoi affiliati sono responsabili verso l’acquirente di questo prodotto o verso terzi per danni, perdite, costi o spese sostenuti o patiti dall’acquirente o da terzi in conseguenza di: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate sullo stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione di Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation non è responsabile per eventuali danni derivanti da interferenze elettromagnetiche verificatesi in seguito all’uso di cavi di interfaccia diversi da quelli specificati come Prodotti Approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
®
EPSON Epson Corporation. PRINT Image Matching™ e il logo PRINT Image Matching sono marchi di Seiko Epson Corporation.
è un marchio registrato e PictureMate™ è un marchio di Seiko
Copyright © 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati. USB DIRECT-PRINT™ e il logo USB DIRECT-PRINT sono marchi di Seiko Epson Corporation. Copyright © 2002 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati. Microsoft Corporation. Apple Parte dei dati fotografici inclusi nel CD del software della stampante sono concessi in licenza da Design Exchange Co., Ltd. Copyright © 2000 Design Exchange Co., Ltd. Tutti i diritti riservati. DPOF™ è un marchio di CAN ON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. e Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Il marchio terminologico e il logo Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Seiko Epson Corporation è concesso su licenza. Zip SD™ è un marchio. Memory stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO e Memory Stick PRO Duo sono marchi di Sony Corporation. xD-Picture Card™ è un marchio di Fuji Photo Film Co.,Ltd.
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotto qui riportati sono utilizzati solo a scopo identificativo e possono essere marchi dei loro rispettivi proprietari. EPSON non rivendica alcun diritto su detti marchi.
Copyright © 2005 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati.
®
e Windows® sono marchi registrati di Microsoft
®
e Macintosh® sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
®
è un marchio registrato di Iomega Corporation.
Italiano
1
Page 2

Identificazione dei componenti della stampante

Display LCD
Spia di alimentazione
Tasto di alimentazione On
Tasto Zoom
Tasto Cancel
Spia della scheda di memoria
Coperchio dello scomparto per
Porta USB per computer
cartuccia
Sportello della batteria
Cavo di alimentazione
Supporto carta
Maniglia
Tasto Menu
Tasto Back
Tasti di scorrimento quadridirezionali
Vassoio di uscita
Tasto OK
Sportello degli alloggiamenti per scheda di memoria
Tasto Print
Porta EXT/IF (USB)
2
Page 3

Sommario

Avvertenze per la sicurezza
Importanti Avvertenze per la Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . .6
Convenzioni usate nel manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Benvenuti!
Una veloce introduzione al procedimento della
fotografia digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Formati delle foto supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Guide disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Preparazione per la stampa
Caricamento della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Istruzioni per la gestione della carta . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Inserimento della scheda di memoria. . . . . . . . . . . . . . . .21
Nozioni base di stampa delle foto
Stampa di tutte le foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Stampa di alcune foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Stampa di un intervallo di foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ricerca per data e stampa delle foto. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Stampa indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stampa di una foto con una cornice. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stampa delle foto DPOF selezionate tramite
fotocamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Opzioni avanzate delle foto
Scelta di un layout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aggiunta della data o dell’ora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stampa delle foto in bianco e nero o seppia . . . . . . . . . . 34
Ritaglio della foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Correzione delle foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Stampa di una foto con una cornice specificata
tramite fotocamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visualizzazione di una presentazione . . . . . . . . . . . . . . . 39
Salvataggio delle foto su un dispositivo esterno
Salvataggio delle foto su un dispositivo esterno . . . . . . 40
Italiano
3
Page 4
Stampa da un dispositivo esterno
Manutenzione di PictureMate
Stampa da un’unità esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Stampa da una fotocamera che supporta PictBridge . . . 45
Stampa da una periferica Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Sostituzione della cartuccia fotografica
Controllo dello stato della cartuccia fotografica
(Livello inchiostro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Sostituzione della cartuccia fotografica . . . . . . . . . . . . . . 54
Trasporto di PictureMate
Impostazione delle preferenze di PictureMate
Modifica della visualizzazione delle foto sul display
LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Impostazione della conferma dopo la stampa. . . . . . . . .62
Regolazione del contrasto del display LCD. . . . . . . . . . .63
Selezione della lingua del display LCD . . . . . . . . . . . . . . 64
Modifica delle impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . . .64
Ripristino di tutte le impostazioni di stampa . . . . . . . . .65
Uso di PictureMate con un computer
Controllo degli ugelli della testina di stampa . . . . . . . . 69
Pulizia della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Allineamento della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . 71
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore e avviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Problemi di alimentazione della stampante. . . . . . . . . . 77
Problemi di stampa e rumori anomali. . . . . . . . . . . . . . . 78
Problemi di qualità di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Problemi di alimentazione della carta . . . . . . . . . . . . . . 81
Problemi vari della stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Assistenza clienti
Per contattare l’Assistenza clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sito Web per Supporto Tecnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Opzioni e materiali di consumo
Opzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Uso della batteria opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Installazione del software della stampante . . . . . . . . . . . 66
4
Page 5
Specifiche della stampante
Specifiche della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Indice
Italiano
5
Page 6

Avvertenze per la sicurezza

Importanti Avvertenze per la Sicurezza.

Leggere attentamente le avvertenze in questa sezione prima di iniziare ad usare la stampante. Assicurarsi inoltre di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni applicate sulla stampante.

Quando si sceglie una posizione per la stampante

Quando si posiziona la stampante, tenere presente le seguenti indicazioni:
Collocare la stampante su una superficie piana e
stabile che si estenda oltre la base della stampante in tutte le direzioni. Posizionando la stampante presso la parete, lasciare più di 10 cm tra il retro della stampante e la parete. La stampante non funzionerà correttamente se è in posizione inclinata.
Nel conservare e trasportare la stampante, non
inclinarla, non posizionarla verticalmente e non capovolgerla. In caso contrario, si rischiano fuoriuscite dalla cartuccia.
Lasciare spazio sufficiente davanti alla stampante
per far uscire completamente la carta.
Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di
temperatura e di umidità. Inoltre, tenere la stampante e l’adattatore CA lontani dalla luce solare diretta, da sorgenti di illuminazione intensa, da acqua o da fonti di calore.
Non lasciare la stampante in un luogo soggetto a
temperature elevate, ad esempio un’auto. Inoltre, tenere la stampante lontano dalla luce diretta del sole, da fonti luminose intense e da fonti di calore. In caso contrario, la stampante può danneggiarsi o perdere inchiostro.
Evitare luoghi esposti alla polvere e soggetti a urti
e vibrazioni.
6 Avvertenze per la sicurezza
Page 7
Lasciare intorno alla stampante spazio sufficiente
per consentire una ventilazione adeguata.
Collocare l’adattatore CA in prossimità di una
presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Non posizionare o conservare la stampante,
l’adattatore CA o la batteria opzionale all’esterno.

Durante l’installazione della stampante

Durante l’installazione della stampante, tenere presente le seguenti indicazioni:
Non bloccare o ostruire le bocchette di
ventilazione e le aperture presenti nella stampante.
I cavi di alimentazione devono essere disposti in
modo da evitare abrasioni, tagli, logoramento, piegamenti e attorcigliamenti. Non collocare oggetti sopra i cavi di alimentazione e non consentire che l’adattatore CA o tali cavi possano essere calpestati o investiti. Prestare particolare attenzione a mantenere diritti tutti i cavi di alimentazione alle estremità e nei punti in cui entrano ed escono dall’adattatore CA.
Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione fornito con questo prodotto. L’uso di un altro cavo può provocare rischi di incendio o scossa elettrica oppure lesioni.
L’adattatore CA modello A361H è studiato per
l’uso con la stampante con la quale viene fornito. Non utilizzarlo con altri dispositivi elettronici, se non espressamente specificato.
Utilizzare esclusivamente il tipo di alimentazione
elettrica indicata sull’etichetta dell’adattatore CA e fornire sempre alimentazione direttamente da una presa di corrente elettrica domestica tramite un cavo di alimentazione CA che soddisfi le normative locali di sicurezza.
Evitare l’uso di prese che si trovano sullo stesso
circuito di fotocopiatrici o sistemi di aerazione che si accendono e spengono regolarmente.
Evitare di usare prese elettriche controllate da
interruttori o timer automatici.
Italiano
Avvertenze per la sicurezza 7
Page 8
Tenere l’intero sistema del computer lontano da
potenziali fonti di interferenze elettromagnetiche, come altoparlanti o unità di base di telefoni cordless.
Non usare un cavo di alimentazione, un
adattatore CA e una batteria opzionale danneggiati o logori.
Se si collega la stampante ad una presa multipla,
assicurarsi che l’amperaggio totale dei dispositivi collegati non sia superiore a quello supportato dalla presa. Assicurarsi inoltre che l’amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati alla presa a muro non sia superiore al livello massimo consentito.
Non smontare, modificare o tentare di riparare
l’adattatore CA, il cavo di alimentazione, la stampante o gli accessori opzionali, se non per quanto specificatamente descritto nei manuali della stampante.
Scollegare la stampante e l’adattatore CA dalla
presa elettrica, rimuovere la batteria opzionale dalla stampante e contattare personale qualificato di assistenza tecnica se si verificano le seguenti condizioni:
Il cavo o la spina di alimentazione è danneggiato; del liquido è entrato nella stampante, nell’adattatore CA o nella batteria opzionale; la stampante, la batteria opzionale o l’adattatore CA è caduto o il telaio è danneggiato; la stampante, la batteria opzionale o l’adattatore CA non funziona in modo normale o mostra evidenti peggioramenti delle prestazioni. (Non regolare alcun dispositivo di controllo non trattato dalle istruzioni per l’uso).
Non usare con le mani bagnate.
Se si intende utilizzare l’adattatore CA o la
batteria opzionale in Germania, l’impianto dell’edificio deve essere protetto con un interruttore automatico da 10 o 16 Amp per fornire a questa stampante un’adeguata protezione da cortocircuiti e sovracorrente.
8 Avvertenze per la sicurezza
Page 9

Durante l’uso della stampante

Durante l’uso della stampante, tenere presente le seguenti indicazioni:
Se si utilizza la stampante in luoghi dove l’uso di
dispositivi elettronici è soggetto a limitazioni, ad esempio su aerei e negli ospedali, seguire le istruzioni riportate in tali luoghi.
Non inserire oggetti nelle fessure della stampante.
Lasciare installata la cartuccia fotografica. Se la
cartuccia viene rimossa, la testina di stampa si secca, impedendo così alla stampante di stampare.

Quando si utilizza una scheda di memoria

Utilizzare esclusivamente schede di memoria
compatibili con la stampante. Fare riferimento a Caricamento di schede di memoria.
Italiano
Prestare attenzione a non versare liquidi sulla
stampante e sull’adattatore CA.
Non inserire le mani all’interno della stampante e
non toccare la cartuccia fotografica durante la stampa.
Spegnere sempre la stampante mediante il tasto
di alimentazione On. Non scollegare la stampante o spegnerla fino a quando la spia di alimentazione non si spegne.
Prima di effettuare il trasporto della stampante,
assicurarsi che la cartuccia fotografica sia in posizione.

Quando si utilizza il display LCD

Il display LCD contiene alcuni piccoli punti chiari
o scuri. Ciò è normale e non significa che il monitor LCD sia in qualche modo danneggiato.
Per pulire il display LCD, utilizzare
esclusivamente un panno asciutto e soffice. Non utilizzare detergenti liquidi o chimici.
Avvertenze per la sicurezza 9
Page 10
Se il display LCD del pannello di controllo della
stampante risulta danneggiato, contattare il rivenditore. Se la soluzione a cristalli liquidi dovesse venire a contatto con le mani, lavarle accuratamente con acqua e sapone. Se la soluzione a cristalli liquidi dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi permane uno stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente ad un medico.

Quando si utilizza l’adattatore opzionale Bluetooth Photo Print

Per le avvertenze sulla sicurezza, fare riferimento alla documentazione dell’adattatore Bluetooth Photo Print.

Quando si utilizza la batteria opzionale

Per la stampante, utilizzare esclusivamente la
batteria agli ioni di litio Epson modello EU-112 in base alle istruzioni fornite nella documentazione per l’utente. La sostituzione della batteria con un modello errato può provocare rischi di esplosione.
Per caricare la batteria e alimentare la stampante,
utilizzare esclusivamente l’adattatore CA modello A361H.
Non caricare o utilizzare la batteria con dispositivi
diversi dal prodotto specificato. L’uso della batteria con altri dispositivi può danneggiare la batteria o i dispositivi oppure causare un’esplosione.
Per evitare rischi di cortocircuito, non rimuovere
il rivestimento esterno della batteria.
Non maneggiare la batteria con mani umide o
utilizzarla vicino ad acqua.
Se l’acido di una batteria entra a contatto con gli
occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente e completamente l’area interessata con acqua e sottoporsi a cure mediche. Se la batteria viene inghiottita, ricorrere immediatamente alle cure di un medico.
10 Avvertenze per la sicurezza
Non esporre la batteria all’acqua o a umidità
elevata.
Non far cadere, forare, smontare, rompere o
cortocircuitare la batteria.
Page 11
Non collocare la pila vicino a fiamme o acqua.
Non utilizzare una batteria che perde o
danneggiata.
Non caricare la batteria con dispositivi diversi dal
prodotto in dotazione.
Tenere la batteria lontana dalla fiamma viva se
perde o emana un odore strano.
Se si verifica un surriscaldamento, uno
scoloramento o una deformazione, rimuovere la batteria da questo prodotto e non utilizzarla ulteriormente.
Italiano
Non caricare la batteria vicino a fiamma viva o in
ambienti molto caldi.
Conservare le batterie lontano da sorgenti di
calore.
Per evitare che la batteria si surriscaldi, non
lasciarla all’interno di veicoli.
Non inserire oggetti nelle aperture, in quanto
possono entrare a contatto con punti con tensione pericolosa o cortocircuitare dei componenti.
Evitare che la batteria venga a contatto con oggetti
di metallo che possono provocare cortocircuiti, ad esempio monete o chiavi.
Non saldare cavi o terminali direttamente sulla
batteria.
Non toccare i terminali della batteria.
Se non viene utilizzata da molto tempo, caricare
la batteria prima di utilizzarla.

Quando si conserva la batteria opzionale

Quando non si utilizza la stampante per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria dalla stampante e conservarla separatamente per evitare di scaricarla completamente.
Non conservare la batteria in locali con
temperatura o umidità elevata.
Conservare la batteria al di fuori della portata dei
bambini.
Avvertenze per la sicurezza 11
Page 12

Quando si smaltisce la batteria opzionale

Prima di smaltire la batteria, assicurarsi di scaricarla completamente.
Avvertenza:
w
Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti
quotidiani. Invece, smaltirle in un apposito contenitore di raccolta in base alle normative locali.
Per utenti negli Stati Uniti e in Canada:
Questo contrassegno indica che la batteria verrà riciclata tramite RBRC. Quando si smaltisce la batteria, contattare RBRC.

Con la cartuccia fotografica

Durante la manipolazione delle cartucce fotografiche, tenere presenti le indicazioni che seguono.
Non incenerire o gettare la batteria nel
fuoco.
Per utenti europei:
Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti quotidiani. Smaltirle in una confezione di riciclaggio in conformità con le normative locali.
12 Avvertenze per la sicurezza
Non agitare la cartuccia fotografica dopo
l’apertura della confezione, in quanto possono verificarsi delle perdite.
Non rimuovere o strappare l’etichetta sulla
cartuccia; ciò può provocare fuoriuscite di inchiostro.
Non usare una cartuccia fotografica oltre la data
indicata sulla confezione; In caso contrario, la qualità di stampa potrebbe diminuire. Per ottenere i migliori risultati, consumare la cartuccia entro sei mesi dall’installazione.
Non smontare le cartucce fotografiche e non
tentare di ricaricarle. Ciò potrebbe danneggiare la testina di stampa.
Page 13
Dopo aver preso una cartuccia fotografica da un
deposito a bassa temperatura, lasciarla a temperatura ambiente per almeno tre ore prima di utilizzarla.
Conservare le cartucce fotografiche in un luogo
fresco e buio.
Il chip IC di questa cartuccia fotografica conserva
diverse informazioni relative alla cartuccia, ad esempio la quantità di inchiostro rimanente, in modo che la cartuccia fotografica possa essere rimossa e reinserita liberamente. Tuttavia, ogni qual volta si inserisce la cartuccia viene consumata una piccola quantità d’inchiostro, in quanto la stampante esegue un controllo di affidabilità della cartuccia fotografica.
Conservare ciascuna cartuccia fotografica in
modo che la parte inferiore della confezione sia rivolta verso il basso.
Conformità ENERGY STAR
In qualità di partner ENERGY
STAR
questo prodotto è conforme alle specifiche risparmio energetico.
L’International Program è un programma di collaborazione volontaria con le industrie di computer e di apparecchiature per ufficio che promuove l’introduzione di personal computer, monitor, stampanti, fax, fotocopiatrici, scanner e periferiche multifunzione con funzioni di risparmio energetico nel tentativo di ridurre l’inquinamento atmosferico causato dalla produzione di energia elettrica. I relativi standard e loghi sono uniformi tra i paesi partecipanti.
ENERGY STAR
®
®
, Epson ha determinato che
ENERGY STAR
®
Office Equipment
®
per il
Italiano
Avvertenze per la sicurezza 13
Page 14

Convenzioni usate nel manuale

Avvertenze
w
Osservare attentamente per evitare danni personali.
Attenzione
c
Osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
Note
Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento della stampante.
14 Avvertenze per la sicurezza
Page 15

Benvenuti!

PictureMate™ è un laboratorio fotografico personale di uso intuitivo. È sufficiente inserire la scheda di memoria di una fotocamera digitale per essere pronti a stampare foto brillanti e durature. Dato che PictureMate è leggera e portatile, è possibile stampare dovunque e in qualsiasi momento. Inoltre, le foto di PictureMate sono archiviabili; a generazioni di distanza le stampe di PictureMate manterranno la stessa vivacità di oggi.

Una veloce introduzione al procedimento della fotografia digitale

Con le fotocamere a pellicola, il procedimento era semplice; comprare la pellicola, scattare le foto, lasciare la pellicola al laboratorio fotografico e tornarci per ritirare le foto e i negativi. Avendo i negativi, qualora si desiderassero delle ristampe, era possibile riconsegnarli al laboratorio fotografico.
Il procedimento digitale risulta ugualmente semplice e facilmente gestibile. È sufficiente effettuare i passaggi base che seguono:
1. Rivedere ed eliminare
Una volta terminato di scattare le foto, rivederle sullo schermo della fotocamera digitale. Eliminare le foto che non si desidera stampare o tenere.
2. Stampare
Inserire la scheda di memoria della fotocamera in PictureMate, scegliere le foto e stampare.
3. Salvare
Per conservare i file delle foto digitali (come per la pellicola dei negativi), salvarli su un CD o sul computer. A questo punto sarà possibile ristampare le foto in qualsiasi momento.
Italiano
Benvenuti! 15
Page 16
4. Eliminare il contenuto della scheda di memoria
Una volta salvati i file delle foto, eliminarli dalla scheda di memoria in modo da recuperare spazio per altre foto.

Funzioni speciali

Con PictureMate la stampa diventa ancora più semplice grazie a queste funzioni speciali:
Dal menu principale di PictureMate, è possibile stampare tutte le foto oppure selezionare soltanto le foto che si desiderano.
Menu principale
Ritaglio
Vedere “Nozioni base di stampa delle foto” a pagina 23.
È possibile ritagliare le foto direttamente tramite PictureMate—non è necessario un computer. Vedere “Ritaglio della foto” a pagina 35.
DPOF
Se la fotocamera supporta il formato DPOF (Digital Print Order Format), è possibile selezionare preventivamente quali foto stampare mentre la scheda di memoria è ancora inserita nella fotocamera. Quindi, una volta inserita la scheda in PictureMate, la stampante riconosce le foto che sono state scelte. Vedere “Stampa delle foto DPOF selezionate tramite fotocamera” a pagina 29.
Se la fotocamera supporta PictBridge
®
o USB DP (USB Direct Print), è possibile collegarla a PictureMate e controllare la stampa direttamente dalla fotocamera. Vedere “Stampa da una fotocamera che supporta PictBridge” a pagina
45.
16 Benvenuti!
Page 17
Se si possiede un PDA, un cellulare o un computer che supporta la tecnologia Bluetooth
®
, è possibile inviare foto per la stampa su PictureMate senza l’utilizzo di cavi. È sufficiente utilizzare l’adattatore
®
Epson
Bluetooth Photo Print opzionale. Vedere “Stampa da una periferica Bluetooth” a pagina 47.
Nota:
PictureMate supporta anche gli standard di miglioramento P.I.M. (PRINT Image Matching™) ed Exif Print image che sono incorporati in diverse fotocamere. Per verificare che la fotocamera in uso supporti lo standard P.I.M., vedere la documentazione della fotocamera.

Formati delle foto supportati

Italiano
JPEG TIFF
Assicurarsi che le foto soddisfino questi requisiti per la stampa con PictureMate:
Solo file JPEG o TIFF non compressi
Intervallo di risoluzione da 80 × 80 a 4600 × 4600
pixel
PictureMate è in grado riconoscere e stampare le prime 999 foto presenti nella scheda di memoria.
Benvenuti! 17
Page 18

Guide disponibili

Disimballagio e installazione
Inizia qui
Stampa, modifica delle impostazioni e installazione del software della stampante
Guida d’uso generale
Per disimballare, installare e utilizzare PictureMate, vedere il foglio Inizia qui.
Guida d’uso generale (questo volume) spiega come stampare le foto direttamente dalla scheda di memoria della fotocamera. Inoltre spiega come stampare da altre periferiche, sostituire la cartuccia fotografica PictureMate, effettuare la manutenzione di PictureMate, installare il software della stampante e risolvere eventuali problemi.
Uso di PictureMate con un computer
La Guida utente su schermo presente all’interno del CD, fornisce informazioni generali e istruzioni per l’uso di PictureMate con un computer.
18 Benvenuti!
Page 19

Preparazione per la stampa

Prima di stampare, è necessario caricare la carta e inserire la scheda di memoria in PictureMate.

Caricamento della carta

Per caricare la carta fotografica PictureMate, effettuare i passaggi che seguono.
Attenzione:
c
Non caricare carta comune; ciò può danneggiare PictureMate.
1. Spostare la maniglia verso il basso sul retro della stampante Quindi aprire il supporto carta e il vassoio di uscita.
Aprire il supporto carta
Spostare la maniglia in basso sul retro
Aprire il vassoio di uscita
Nota:
Quando si stampa, posizionare la maniglia completamente verso il basso per consentire l’alimentazione della carta.
Italiano
Preparazione per la stampa 19
Page 20
2. Far scorrere delicatamente la parte superiore del supporto carta verso l’alto finché non scatta in posizione.
Nota:
Quando è necessaria una quantità maggiore di carta, ordinare PictureMate PicturePack. Per ulteriori informazioni, vedere “Materiali di consumo” a pagina 84.

Istruzioni per la gestione della carta

3. Posizionare la carta pareggiandola verso destra e con il lato lucido verso l’alto.
Posizionare il lato lucido verso l’alto
Guida laterale
Nota:
Assicurarsi che il lato lucido della carta sia rivolto verso l’alto per evitare il formarsi di macchie.
4. Far scorrere la guida laterale sinistra contro la carta. Assicurarsi che l a carta sia presa saldamente ma non in maniera tale da impedirne il movimento.
20 Preparazione per la stampa

Quando si conservano le stampe

Non toccare il lato stampato o impilare le stampe
se l’inchiostro non è asciutto.
Per evitare di graffiare l’immagine, assicurarsi di
non strofinare il lato stampato della carta. Se il lato stampato viene strofinato con forza eccessiva, l’inchiostro potrebbe staccarsi dalla carta.
Non impilare le stampe con i lati di stampa
combacianti.
Non impilare le stampe e fotografie a pellicola
tradizionali con i lati di stampa combacianti.
Se si impilano le stampe, collocare un foglio di
carta comune o altro tipo di carta assorbente tra le singole stampe.
Page 21

Quando si conserva la carta non utilizzata

Riporre la carta non utilizzata nella confezione originale e conservarla lontano da estremi di temperatura, umidità elevata e luci intense.
Superiore:

Quando si espongono le stampe

Quando si espongono le stampe in ambiente
interno, Epson consiglia di collocarle in cornici con vetro per preservare i colori nelle immagini.
Evitare di esporre le stampe in ambienti esterni o
in un luogo esposto alla luce solare diretta in modo da evitare che i colori sbiadiscano.
Nota:
Per risultati ottimali, far asciugare le stampe completamente per 24 ore prima di incorniciarle.

Inserimento della scheda di memoria

1. Premere On per accendere PictureMate.
2. Aprire il coperchio del vano schede di memoria.
3. Inserire la scheda di memoria nell’alloggiamento corrispondente, come illustrato nella figura.
SmartMedia™
Centrale:
®
(Tipo I + II)
®
Sony Memory Stick
Memory Stick Duo™ *
Memory Stick PRO™
Memory Stick PRO Duo™
MagicGate™ Memory Stick
MagicGate Memory Stick Duo™ *
Inferiore:
Microdrive™
CompactFlash
Preparazione per la stampa 21
xD Picture Card™ xD-Picture Card™ Type M
SD (Secure Digital)
miniSD™ card **
*
MMC™ (MultiMediaCard™)
* Richiedono un adattatore
Memory Stick Duo
** Richiede un adattatore
miniSD
Italiano
Page 22
Spingere dentro la scheda con delicatezza finché si ferma (non si inserisce completamente).
4. Chiudere il coperchio del vano schede di memoria.
Inserire soltanto una scheda alla volta.
Quando è inserita una scheda, la spia della scheda si accende.
Spia della scheda
Ora è possibile scegliere foto e layout per la stampa dal menu principale. Vedere “Nozioni base di stampa delle foto” a pagina 23.

Rimozione della scheda di memoria

Quando si è pronti per rimuovere la scheda di memoria, assicurarsi che la spia della scheda non stia lampeggiando, quindi estrarre la scheda dall’alloggiamento tirandola.
Attenzione:
c
Non rimuovere una scheda mentre la spia corrispondente sta lampeggiando; potrebbe verificarsi la perdita di foto presenti nella scheda.
22 Preparazione per la stampa
Page 23

Nozioni base di stampa delle foto

È possibile scegliere le foto che si desidera stampare dal menu principale.
Stampa tutte: consente di stampare tutte le foto presenti nella scheda di memoria.
Stampa alcune: consente di selezionare diverse foto e di scegliere una o più copie per ciascuna.
Intervallo: consente di stampare una sequenza di foto presenti nella scheda di memoria.
Stampa indice: consente di stampare delle miniature di anteprima di tutte le foto presenti nella scheda di memoria.
Stampa per data: consente di effettuare una ricerca delle foto in base alla data di scatto e di selezionare le foto desiderate.
Aggiungi cornice: consente di stampare una foto con una cornice dalla stampante o dalla scheda di memoria.
Foto DPOF selezionate da fotocamera: consente di
stampare una serie di foto selezionate preventivamente tramite fotocamera digitale utilizzando il formato DPOF.
Italiano
Nozioni base di stampa delle foto 23
Page 24
Assicurarsi che la scheda di memoria sia inserita in PictureMate e che il menu principale sia visualizzato sullo schermo, quindi effettuare i passaggi che seguono in base all’opzione desiderata.

Stampa di tutte le foto

4. Premere Print per avviare la stampa.

Stampa di alcune foto

1. Premere o per selezionare Stampa alcune, quindi premere OK.
1. Premere o per evidenziare Stampa tutte, quindi premere OK.
2. Premere o per selezionare il numero di copie.
3. Premere OK per confermare le scelte di stampa.
24 Nozioni base di stampa delle foto
2. Premere o per visualizzare la foto che si desidera stampare.
Nota:
È possibile modificare la visualizzazione delle foto premendo o
Page 25
3. Premere o per scegliere il numero di copie da stampare per la foto selezionata (fino a 100).
Per stampare un intervallo (o una sequenza) di foto consecutive dalla scheda di memoria della fotocamera, effettuare i passaggi che seguono. Selezionare un intervallo risulta conveniente poiché non è necessario scegliere ogni singola foto.
4. Ripetere i passaggi 2 e 3 per le foto aggiuntive.
5. Premere OK per confermare le scelte di stampa.
6. Premere Print per avviare la stampa.

Stampa di un intervallo di foto

1. Premere o per evidenziare Intervallo, quindi premere OK. Vengono visualizzate le miniature delle foto.
2. Premere o per scegliere la prima foto. Quindi premere OK.
Nozioni base di stampa delle foto 25
Italiano
Page 26
3. Premere o per scegliere l’ultima foto.

Ricerca per data e stampa delle foto

4. Assicurarsi che le foto da stampare siano evidenziate in blu, quindi premere OK.
5. Premere o per selezionare il numero di copie.
6. Premere OK per confermare le scelte di stampa.
7. Premere Print per avviare la stampa.
26 Nozioni base di stampa delle foto
Se si conosce la data in cui sono state scattate le foto, è possibile trovarle e stamparle facilmente utilizzando questo menu.
1. Premere o per evidenziare Stampa per data, quindi premere OK.
2. Premere o per evidenziare la data desiderata, quindi per inserire un segno di spunta. Per togliere il segno di spunta, premere
.
Page 27
3. Premere OK.
4. Premere o per selezionare la foto desiderata.
Nota:
È possibile modificare la visualizzazione delle foto premendo o

Stampa indice

Italiano
5. Premere o per scegliere il numero di copie per la foto selezionata.
6. Ripetere i passaggi 4 e 5 per le foto aggiuntive.
7. Premere OK per confermare le scelte di stampa.
8. Premere Print per avviare la stampa.
1. Premere o per evidenziare Stampa indice, quindi premere OK.
2. Premere OK per confermare le scelte di stampa.
3. Premere Print per avviare la stampa.
Nozioni base di stampa delle foto 27
Page 28

Stampa di una foto con una cornice

Stampando una foto con una cornice, è possibile renderla più divertente! Oltre alle cornici pre-impostate, è possibile aggiungere cornici dalla scheda di memoria utilizzando i software PIF DESIGNER e EPSON PRINT Image Framer Tool. Per informazioni dettagliate sull’installazione del software, vedere “Installazione del software della stampante” a pagina 66. Per informazioni dettagliate sull’uso del software, vedere la Guida utente in linea.
Nota:
Se si desidera stampare una foto con una cornice precedentemente specificata tramite fotocamera EPSON, vedere “Stampa di una foto con una cornice specificata tramite fotocamera” a pagina 39.
1. Premere o per selezionare Aggiungi cornice e premere OK.
2. Premere o per selezionare la foto e premere OK.
3. Premere o per selezionare la cornice e premere OK.
28 Nozioni base di stampa delle foto
Page 29
Viene visualizzata un’anteprima della foto e della cornice selezionate.

Stampa delle foto DPOF selezionate tramite fotocamera

Italiano
Nota:
Se si seleziona una cornice dalla scheda di memoria, non è possibile visualizzare l’anteprima della foto e della cornice.
4. Premere o per selezionare il numero di copie.
5. Premere OK per confermare le scelte di stampa.
6. Premere Print per avviare la stampa.
Se la fotocamera supporta il formato DPOF (Digital Print Order Format), è possibile utilizzarlo per selezionare preventivamente le foto e il numero di copie da stampare. Vedere il manuale della fotocamera per scegliere le foto per la stampa con DPOF, quindi inserire la scheda di memoria in PictureMate. PictureMate legge automaticamente le foto selezionate preventivamente.
1. Caricare la carta e inserire una scheda di memoria contenente dati DPOF.
Nozioni base di stampa delle foto 29
Page 30
2. Quando viene visualizzato questo messaggio, premere OK.
3. Premere Print per avviare la stampa.
30 Nozioni base di stampa delle foto
Page 31

Opzioni avanzate delle foto

Premendo Menu durante le impostazioni di stampa, è possibile effettuare le modifiche di stampa che seguono:
Stampare foto in vari formati di layout
Stampare foto con l’ora e/o la data
Stampare foto in bianco e nero o in tonalità seppia
Stampare una parte della foto
Regolare o migliorare la stampa della foto
Stampare la foto con una cornice specificata dalla
fotocamera
Dal menu principale, è inoltre possibile visualizzare in sequenza tutte le foto immagazzinate nella scheda di memoria come in una presentazione.

Scelta di un layout

1. Dopo aver selezionato le foto e il numero delle copie, premere Menu.
2. Premere o per evidenziare Layout, quindi premere per aprire il menu.
3. Premere o per evidenziare l’impostazione di layout desiderata per le foto, quindi premere OK.
Italiano
Opzioni avanzate delle foto 31
Page 32
Sono disponibili le scelte che seguono:
Senza margini Indice

Regolazione dell’ingrandimento dell’ immagine durante la stampa senza margini

Margine Metà pagina
Doppio (2 per foglio con margine)
(2 per foglio senza margine)
Fototessera
Nota:
Per stampare due foto di dimensioni doppie su un singolo foglio, selezionare copie multiple o foto multiple.
4. Se non è necessario modificare altre impostazioni, premere OK per chiudere il menu.
5. Premere OK per confermare le scelte di stampa.
6. Premere Print per avviare la stampa.
Quando si seleziona Senza margini l’immagine viene ingrandita automaticamente per eliminare i margini. Ciò potrebbe tagliare una parte dell’immagine. I passaggi che seguono spiegano come controllare l’ingrandimento dell’immagine.
1. Nel menu principale o dopo aver selezionato le foto, premere Menu.
2. Premere o per selezionare Installazione, quindi premere per aprire il menu.
3. Premere o per selezionare Espansione senza margini, quindi premere .
4. Premere o per selezionare l’impostazione, quindi premere OK.
Nota:
Per la maggior parte dei lavori di stampa, è consigliabile selezionare Max al fine di eliminare i margini su tutti i lati della carta. Selezionando Min diminuisce la parte di immagine che si estende oltre i bordi della carta; tuttavia, poiché l’ingrandimento è minore, è possibile che inizino ad apparire i margini su uno o più lati della carta.
32 Opzioni avanzate delle foto
Page 33

Aggiunta della data o dell’ora

Nell’angolo inferiore destro della foto, è possibile aggiungere la data e/o l’ora in cui le foto sono state originariamente scattate.
1. Dopo aver selezionato le foto e il numero delle copie, premere Menu.
2. Per stampare la data, premere o per evidenziare Data, quindi premere per aprire il menu.
3. Premere o per scegliere un’impostazione:
Italiano
Nessuno (predefinito, disattiva la data)
mmm.gg.aaaa (Set.01.2004)
gg.mmm.aaaa (01.Set.2004)
aaaa.mm.gg (2004.09.01)
4. Premere OK.
Opzioni avanzate delle foto 33
Page 34
5. Per stampare la data, premere o per evidenziare Ora, quindi premere per aprire il menu.
6. Premere o per scegliere un’impostazione:
Nessuno (predefinito, disattiva l’ora)
12 ore (03:00 per 3 pm)
7. Premere OK.
8. Se non è necessario modificare altre impostazioni, premere OK per chiudere il menu.
9. Premere OK per confermare le scelte di stampa.
10. Premere Print per avviare la stampa.

Stampa delle foto in bianco e nero o seppia

È possibile stampare una foto in bianco e nero o in tonalità seppia senza modificare la foto originale.
Nota:
Una stampa in seppia presenta una tonalità brunastra e un aspetto di foto antica.
1. Dopo aver selezionato le foto e il numero delle copie, premere Menu.
24 ore (15:00 per 3 pm)
34 Opzioni avanzate delle foto
Page 35
2. Premere o per evidenziare Effetto colore, quindi premere per aprire il menu.
3. Premere o per scegliere B/N o Seppia, quindi premere OK.
4. Se non è necessario modificare altre impostazioni, premere OK per chiudere il menu.
5. Premere OK per confermare le scelte di stampa.
6. Premere Print per avviare la stampa.

Ritaglio della foto

È possibile stampare soltanto parte di una foto ritagliando l’area che si desidera escludere. È possibile scegliere soltanto una foto alla volta da ritagliare.
Italiano
1. Scegliere la foto che si desidera ritagliare con l’opzione Stampa alcune o Stampa per data. Vedere “Stampa di alcune foto” a pagina 24 oppure “Ricerca per data e stampa delle foto” a pagina 26.
2. Premere per ritagliare una foto. Verrà visualizzata una cornice attorno all’area ritagliata.
3. Per impostare l’area che si desidera ritagliare utilizzare la procedura che segue.
Opzioni avanzate delle foto 35
Page 36
Premere o per modificare la
dimensione della cornice.

Correzione delle foto

Premere , , 0 per spostare la
cornice.
Premere Menu per ruotare la cornice.
4. Premere OK per confermare l’immagine ritagliata.
Nota:
Questa impostazione rimane effettiva finché si stampa o si preme Cancel.
5. Dopo aver controllato l’immagine ritagliata, premere OK.
6. Se non è necessario modificare altre impostazioni, premere OK per confermare le scelte di stampa.
7. Premere Print per avviare la stampa.
PictureMate consente di correggere il colore e di migliorare la qualità delle foto senza l'utilizzo di un computer. Sono disponibili tre tipi base di regolazione:
Regolazioni automatiche
Se la fotocamera utilizzata supporta PRINT Image Matching o Exif Print, è possibile utilizzare l’impostazione P.I.M. o Exif Print della stampante per regolare automaticamente le foto al fine di ottenere i risultati migliori.
Se la fotocamera utilizzata non supporta PRINT Image Matching o Exif Print, è possibile utilizzare PhotoEnhance per effettuare le regolazioni adatte al tipo di ambiente in cui le foto sono state scattate.
Regolazioni manuali
Se le foto sono troppo luminose o troppo scure, è possibile regolarne la luminosità o controllarne la saturazione e la nitidezza.
Se si desidera, è possibile effettuare delle regolazioni manuali mentre P.I.M., Exif Print, o PhotoEnhance sono attivati, in modo da calibrare le impostazioni automatiche.
36 Opzioni avanzate delle foto
Page 37
Miglioramento foto piccole
Se le foto sono piccole, è possibile aumentarne la risoluzione per poterle stampare in formati più grandi. È inoltre possibile rimuovere il disturbo digitale o l’interferenza dalle foto.
Nota:
Queste impostazioni hanno effetto soltanto sulla stampa delle foto. Esse non modificano i file originali di immagine.

Correzione automatica delle foto

P.I.M. - PictureMate sceglie
automaticamente questa impostazione se individua informazioni P.I.M. salvate dalla fotocamera nei file digitali. Questa informazione assicura una riproduzione dell’immagine precisa.
Italiano
Exif Print - PictureMate sceglie
automaticamente questa impostazione se individua informazioni Exif Print salvate nei file digitali della fotocamera. Questa informazione assicura che le foto siano stampate in modo preciso.
1. Dopo aver selezionato le foto e il numero delle copie, premere Menu.
2. Premere o per evidenziare Correz. auto, quindi premere per aprire il menu.
3. Premere o per scegliere una delle opzioni.
PhotoEnhance - Utilizzare questa
impostazione se la stampa non risulta buona; per esempio, è possibile correggere immagini troppo scure, troppo luminose o retroilluminate.
Nessuno - C on se nt e d i s ta mpar e l e f ot o c om e
sono o di escludere i dati P.I.M. o Exif Print (è l’impostazione predefinita per i file sprovvisti di dati P.I.M. o Exif Print).
4. Premere OK.
5. Se non è necessario modificare altre impostazioni, premere OK per chiudere il menu.
Opzioni avanzate delle foto 37
Page 38
6. Premere OK per confermare le scelte di stampa.
6. Premere OK per confermare le scelte di stampa.
7. Premere Print per avviare la stampa.

Correzione manuale delle foto

1. Dopo aver selezionato le foto e il numero delle copie, premere Menu.
2. Premere o per evidenziare Ripara foto, quindi premere per aprire il menu.
3. Selezionare Luminosità, Saturazione, o Nitidezza, quindi premere .
4. Regolare le impostazioni in base alle proprie esigenze, quindi premere due volte OK.
5. Se non è necessario modificare altre impostazioni, premere OK per chiudere il menu.
7. Premere Print per avviare la stampa.

Miglioramento delle foto piccole

1. Dopo aver selezionato le foto e il numero delle copie, premere Menu.
2. Premere o per selezionare Immag miniatura, quindi premere per aprire il menu.
3. Premere o per selezionare On, quindi premere OK.
4. Se non è necessario modificare altre impostazioni, premere OK per chiudere il menu.
5. Premere OK per confermare le scelte di stampa.
6. Premere Print per avviare la stampa.
38 Opzioni avanzate delle foto
Page 39

Stampa di una foto con una cornice specificata tramite fotocamera

Se si desidera stampare una foto con una cornice precedentemente specificata tramite fotocamera EPSON, effettuare i passaggi che seguono.
Nota:
Questa impostazione è disponibile solo quando si seleziona Senza margini o Margine nell’impostazione di layout di Cambia predefiniti personali.

Visualizzazione di una presentazione

Italiano
1. Nel menu principale o dopo aver selezionato le foto, premere Menu.
2. Premere o per selezionare Installazione, quindi premere per aprire il menu.
3. Premere o per selezionare Abilita relazione P.I.F., quindi premere .
4. Premere o per selezionare On, quindi premere OK.
5. Premere OK per confermare l’impostazione e premere nuovamente OK per chiudere il menu.
6. Selezionare le foto dal menu Stampa tutte, Stampa alcune, Intervallo o Stampa per data e stampare.
1. Nel menu principale, premere o per selezionare Esegui presentazione e premere OK.
2. PictureMate visualizza le foto presenti nella scheda di memoria in sequenza.
Premere OK per interrompere la
presentazione. Premere nuovamente OK per riprendere la presentazione.
Premere qualsiasi tasto diverso da OK per
terminare la presentazione.
Opzioni avanzate delle foto 39
Page 40

Salvataggio delle foto su un dispositivo esterno

È possibile salvare i file delle foto presenti nella s cheda di memoria su un computer collegato a PictureMate tramite cavo USB. È inoltre possibile salvare delle foto su dispositivi esterni collegati direttamente a PictureMate.

Salvataggio delle foto su un dispositivo esterno

Collegare un dispositivo di archiviazione esterno direttamente a PictureMate e a seconda del caso, salvare i file delle foto su:
Unità CD-R/RW (solo supporto CD-R)
®
Iomega
Unità di memoria flash (chiave USB)
disco Zip® (100, 250, o 750MB)
Nota:
Epson non può garantire la compatibilità con qualsiasi unità.
1. Accertarsi che PictureMate sia accesa.
2. Inserire la scheda di memoria in PictureMate.
3. Se si utilizza un’unità CD-R/RW o disco Zip, collegarla ad una presa elettrica nel caso risulti necessario.
4. Collegare l’unità a PictureMate:
40 Salvataggio delle foto su un dispositivo esterno
Page 41
Nel caso dell’unità CD-R/RW o disco Zip,
connettere il rispettivo cavo USB alla porta EXT/IF sul retro di PictureMate. Quindi inserire il CD-R o il disco Zip nell’unità.
Nel caso dell’unità di memoria flash, inserirla
nella porta EXT/IF sul retro di PictureMate.
Nota:
Se viene visualizzato il messaggio “Spazio
insufficiente sul dispositivo esterno. Backup non eseguibile” premere Cancel e inserire un CD-R o un disco Zip nuovo oppure un’unità di memoria flash con uno spazio disponibile maggiore.
Italiano
Se si inserisce un CD-R vuoto nell’unità prima di
inserire una scheda di memoria in PictureMate, potrebbe essere visualizzato un messaggio di errore. Per risolvere l’errore, espellere il CD-R dall’unità e inserire la scheda di memoria; quindi reinserire il CD-R.
5. Nel menu principale, premere Menu.
6. Premere o per selezionare Installazione, quindi premere per aprire il menu.
Salvataggio delle foto su un dispositivo esterno 41
Page 42
7. Premere o per selezionare Salva su unità esterna, quindi premere .
8. Confermare il seguente messaggio, quindi premere OK.
9. Premere OK per avviare il salvataggio delle foto.
Attenzione
c
Non rimuovere l’unità o la scheda di memoria durante il salvataggio, altrimenti potrebbe verificarsi la perdita di foto nella scheda o nell’unità. Se risulta necessario interrompere il backup, premere Cancel.
È possibile salvare foto per più volte nello stesso disco o nella stessa unità finché non finisce lo spazio. Ogni volta che si salvano foto nello stesso disco o nella stessa unità, le foto vengono salvate in una nuova cartella. La prima cartella viene denominata 001, la seconda 002, ecc. Se si salva su un CD-R, PictureMate lo denomina Foto.
42 Salvataggio delle foto su un dispositivo esterno
Page 43

Stampa da un dispositivo esterno

PictureMate è in grado di stampare foto salvate su un computer o su altri dispositivi come un’unità hardware esterna, una periferica che supporta la tecnologia Bluetooth o una fotocamera digitale.

Stampa da un’unità esterna

Se le foto sono state salvate su un CD, un disco Zip o un’unità di memoria flash (chiavetta USB), è possibile collegare l’unità al retro di PictureMate e stampare come quando si inserisce una scheda di memoria.
È inoltre possibile stampare le foto da un CD ritirato presso un laboratorio fotografico. (Le immagini devono essere in formato JPEG. Alcuni CD potrebbero non funzionare.)
1. Accertarsi che PictureMate sia accesa.
2. Assicurarsi che non ci siano schede di memoria nell’apposito alloggiamento di PictureMate. La spia della scheda deve essere spenta.
3. Se è inserita una scheda di memoria, la stampante leggerà le foto dalla scheda e non dall’unità esterna.
4. Se PictureMate è collegata ad un computer, scollegarla o spegnere il computer.
Italiano
Stampa da un dispositivo esterno 43
Page 44
Collegare il cavo dell’unità CD-ROM o disco Zip o inserire l’unità di memoria flash nella porta EXT/IF sul retro di PictureMate.
5. Inserire il CD o il disco Zip con le foto nell’apposita unità CD-ROM o disco Zip.
Se si utilizza PictureMate per salvare foto sullo stesso CD-R o disco Zip o sulla stessa unità di memoria flash per più di una volta, saranno presenti più cartelle. Viene visualizzato questo messaggio:
Premere o per scegliere la cartella nella quale sono salvate le foto, quindi premere OK. Alle cartelle salvate più recentemente è assegnato il numero più grande.
6. PictureMate effettua un conteggio delle foto presenti nell’unità, quindi visualizza la seguente schermata:
44 Stampa da un dispositivo esterno
Page 45
Se viene visualizzata questa schermata, stampare le foto dal menu principale (vedere “Nozioni base di stampa delle foto” a pagina 23).
Nota:
Se è inserita una scheda di memoria, la stampante leggerà le foto dalla scheda e non dalla fotocamera.
3. Premere Menu.

Stampa da una fotocamera che supporta PictBridge

È possibile collegare una fotocamera che supporta lo standard PictBridge o USB DP al retro di PictureMate e utilizzare la fotocamera per controllare la stampa. (Per verificare se la fotocamera supporta lo standard PictBridge o USB DP, vedere il relativo manuale.)
1. Accertarsi che PictureMate sia accesa.
2. Assicurarsi che non ci siano schede di memoria negli appositi alloggiamenti di PictureMate. La spia della scheda deve essere spenta.
4. Premere o per selezionare Installazione, quindi premere .
5. Premere o per selezionare Impost. Direct Print, quindi premere .
6. Premere nuovamente per aprire il menu Layout.
7. Premere o per selezionare l’opzione desiderata, quindi premere OK.
8. Premere due volte OK per tornare all’opzione Menu. Se necessario, modificare le impostazioni di Effetto colore, Correz. Auto, Data, Ora, Ripara foto e Immag. miniatura.
Stampa da un dispositivo esterno 45
Italiano
Page 46
9. Collegare il cavo USB della fotocamera alla porta EXT/IF sul retro di PictureMate.
10. Utilizzare la fotocamera digitale per selezionare la foto da stampare. Assicurarsi di definire le impostazioni di stampa desiderate tramite la fotocamera digitale dato che, generalmente, le impostazioni di stampa della fotocamera sono prioritarie rispetto alle impostazioni di stampa di PictureMate. Per informazioni su altre impostazioni avanzate, vedere la documentazione della fotocamera digitale.
11. Stampare dalla fotocamera digitale.
46 Stampa da un dispositivo esterno
Page 47

Stampa da una periferica Bluetooth

Informazioni sull’adattatore di stampa fotografica Bluetooth

L’adattatore di stampa fotografica Bluetooth opzionale è un modulo di comunicazione wireless (senza fili) utilizzato per la stampa da fotocamere digitali e altri dispositivi con tecnologia wireless Bluetooth senza l’ausilio di fili per la connessione alla stampante.
Nota:
Sebbene il prodotto sia conforme alle specifiche
Bluetooth, non si garantisce il funzionamento con tutti i dispositivi che adottano la tecnologia senza fili Bluetooth.
Il raggio di comunicazione di questo prodotto è di circa
10 metri; tuttavia, tale distanza può variare a seconda di condizioni quali gli ostacoli tra i dispositivi, la qualità del segnale, i campi magnetici, l’elettricità statica e l’interferenza elettromagnetica, il software, il sistema operativo, la sensibilità di ricezione e le prestazioni dell’antenna.
Profilo disponibile
Basic Printing Profile (BPP)
Basic Imaging Profile (BIP)
Hardcopy Cable Replacement Profile (HCRP)
Object Push Profile (OPP)
Italiano
Fino a 10 m
47
Page 48

Collegamento e scollegamento dell’adattatore di stampa fotografica Bluetooth

2. La spia dell’adattatore si accende per un secondo. Se il LED non si accende, scollegare l’adattatore dalla stampante, quindi ricollegarlo.
Collegamento
1. Inserire il connettore dell’adattatore nella porta EXT/IF, come mostrato di seguito.
Attenzione:
c
Non collegare questo prodotto mentre la stampante è in funzione. Altrimenti, possono verificarsi fun zionamenti difettosi della stampante.
Scollegamento
Rimuovere il connettore dell’adattatore dalla porta EXT/IF, come mostrato di seguito.
48
Page 49
Attenzione:
c
Non rimuovere questo prodotto mentre è
in comunicazione con un altro dispositivo.
Non scollegare questo prodotto mentre la
stampante è in funzione. Altrimenti, possono verificarsi funzionamenti difettosi della stampante.
Non rimuovere questo prodotto tirandone
la sezione superiore. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto.

Impostazioni Bluetooth

Utilizzare il display LCD sulla stampante per effettuare le impostazioni per la comunicazione senza fili Bluetooth. & Vedere “Definizione delle impostazioni” a pagina 50
Schema delle impostazioni
Impostazione Scelte Descrizione
Impost. ID stampante BT
Modo connettività
nome stampante­(numero) (Predefinito =1)
Pubblica Questa modalità consente ai
Privata Questa modalità impedisce
Gemellaggio Questa modalità richiede
Se vi sono più stampanti abilitate Bluetooth nello stesso raggio di comunicazione, è possibile distinguerle assegnando a ciascuna di esse un numero diverso da 0 a 9.
Per abilitare l’impostazione Nome dispositivo, spegnere e riaccendere la stampante.
dispositivi Bluetooth di individuare liberamente la stampante e stampare.
ai dispositivi non conosciuti di individuare la stampante.
Per stampare in modalità Privata, innanzitutto ricercare la stampante nella modalità Pubblica. Una volta che il dispositivo ha individuato la stampante nella modalità Pubblica, sarà successivamente in grado di comunicare con la stampante e stampare nella modalità Privata.
l’immissione della chiave a quattro cifre in un dispositivo prima di poter comunicare con la stampante e stampare.
Italiano
49
Page 50
Crittologia BT On/Off
Impost. codici PIN
Indirizzo dispositivo BT
(Predefinito = Off)
Numero a quattro cifre (Predefinito =
0000)
Impostato in fabbrica (Esempio) 11-11-11-11­11-11
Selezionare On per codif icare la comunicazione. La codifica r ichiede l’immissi one del codice a quattro cifre in un dispositivo prima di poter comunicare con la stampante e stampare.
L’impostazione Unione consente di impostare la chiave a quattro cifre da immettere in un dispositivo prima della stampa se è selezionato Unione come Modalità di comunicazione o se Crittografia è su On.
Visualizza l’indirizzo univoco del dispositivo Bluetooth della stampante.
Definizione delle impostazioni
1. Collegare l’adattatore di stampa fotografica Bluetooth alla stampante. & Vedere “Collegamento e scollegamento dell’adattatore di stampa fotografica Bluetooth” a pagina 48
Attenzione:
c
Assicurarsi che la stampante non sia in funzione prima di collegare questo prodotto. Altrimenti, la stampante potrebbe funzionare in modo difettoso.
2. Premere Menu.
3. Premere o per selezionare Installazione, quindi premere per aprire il menu.
4. Premere o per selezionare Bluetooth, quindi premere .
5. Modificare le impostazioni di ciascuna voce. Per informazioni sulle impostazioni Bluetooth, vedere “Schema delle impostazioni” a pagina 49.
Impostazione codice Bluetooth (Impost. codici PIN)
Se si seleziona Gemellaggio come Modo connettività oppure On come impostazione di Crittologia BT, è necessario immettere una chiave nel dispositivo Bluetooth prima di poter comunicare con questo prodotto e stampare. La chiave predefinita è 0000.
50
Page 51
Per modificare la chiave, seguire le istruzioni sotto riportate. Come esempio, viene utilizzata la chiave1234.
1. Premere o per selezionare Impost. codici PIN, quindi premere .
2. Premere o per selezionare un numero per la prima cifra, quindi premere o per cambiare la cifra.
3. Selezionare i numeri dalla seconda alla quarta cifra nello stesso modo, quindi premere OK per attivare la chiave.

Stampa

Italiano
1. Assicurarsi che l’adattatore di stampa fotografica Bluetooth sia collegato a PictureMate e che le impostazioni Bluetooth siano state effettuate. Per informazioni dettagliate sul collegamento dell’adattatore di stampa fotografica Bluetooth, vedere “Collegamento e scollegamento dell’adattatore di stampa fotografica Bluetooth” a pagina 48. Per definire le impostazioni Bluetooth, vedere “Impostazioni Bluetooth” a pagina 49.
2. Premere Menu.
3. Premere o per selezionare Installazione, quindi premere .
51
Page 52
4. Premere o per selezionare Impost. Direct Print, quindi premere .
5. Premere nuovamente per aprire il menu Layout.
6. Premere o per selezionare l’opzione desiderata, quindi premere OK.
7. Premere due volte OK per tornare all’opzione Menu. Se necessario, modificare le impostazioni di Effetto colore, Correz. Auto, Data, Ora, Ripara foto e Immag. miniatura.
8. Stampare i dati dal dispositivo abilitato Bluetooth.
Nota:
Le impostazioni disponibili possono variare a seconda del dispositivo Bluetooth. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla documentazione del dispositivo.
Per ulteriori informazioni sulla stampa da fotocamere digitali, videocamere digitali, PDA, computer portatili e altri dispositivi compatibili Bluetooth, fare riferimento alla documentazione del dispositivo e della stampante.
52
Page 53

Sostituzione della cartuccia fotografica

Controllo dello stato della cartuccia fotografica (Livello inchiostro)

È possibile in qualsiasi momento controllare il livello approssimato di inchiostro presente nella cartuccia fotografica.
1. Nel menu Principale o durante le impostazioni di stampa, premere Menu.
2. Premere o per evidenziare Manutenzione, quindi premere .
3. Premere o per evidenziare Livello inchiostro, quindi premere .
4. Viene visualizzata una schermata che mostra il livello approssimato di inchiostro presente nella cartuccia fotografica. Premere OK per chiudere la schermata.
Italiano
Sostituzione della cartuccia fotografica 53
Page 54

Sostituzione della cartuccia fotografica

Questa stampante utilizza cartucce fotografiche do tate di c hip IC. I l ch ip IC con sen te un monitor aggio accurato della quantità di inchiostro; pertanto, anche se la cartuccia fotografica viene rimossa e quindi reinserita, verrà utilizzato tutto l’inchiostro presente. Tuttavia, ogni qual volta si inserisce la cartuccia viene consumata una piccola quantità d’inchiostro, in quanto la stampante esegue un controllo di affidabilità della cartuccia fotografica.
Avvertenza:
w
Tenere le cartucce fotografiche fuori dalla portata dei bambini. Non permettere ai bambini di bere il contenuto delle cartucce o di maneggiarle in alcun modo.
Attenzione:
Epson raccomanda l’uso di cartucce
c
fotografiche originali Epson. Le garanzie Epson non coprono i danni alla stampante causati dall’uso di cartucce d’inchiostro non originali Epson.
Lasciare la cartuccia esaurita nella
stampante fino a quando non si ottiene una cartuccia fotografica di sostituzione, altrimenti l’inchiostro rimasto negli ugelli della testina di stampa potrebbe seccare.
Non riempire le cartucce fotografiche. La
stampante calcola la quantità di inchiostro rimasta tramite un chip IC sulla cartuccia fotografica. Anche se la cartuccia viene ricaricata, la quantità di inchiostro rimanente non verrà ricalcolata dal chip IC e la quantità d’inchiostro disponibile per l’uso non cambierà.
Nota:
Oltre all’inchiostro usato durante la stampa delle immagini, viene consumato inchiostro durante l’operazione di pulizia della testina di stampa, durante il ciclo di auto-pulizia eseguito all’accensione della stampante e durante il caricamento dell’inchiostro quando la cartuccia fotografica viene installata nella stampante.
Per ulteriori informazioni sulle cartucce fotografiche. & Vedere “Con la cartuccia fotografica” a pagina 12
54 Sostituzione della cartuccia fotografica
Page 55
1. Accertarsi che PictureMate sia accesa ma non sia in fase di stampa.
Nota:
Controllare lo stato dell’inchiostro. & Vedere “Controllo dello stato della cartuccia fotografica (Livello inchiostro)” a pagina 53
2. Verificare che il messaggio “Inchiostro esaurito” sia visualizz ato sul display LCD. Il messaggi o non viene visualizzato se vi è ancora inchiostro.
3. Chiudere il supporto carta e l’alimentatore.
4. Portare la maniglia nella posizione di sostituzione cartuccia.
5. Aprire il coperchio dello scomparto della cartuccia sul retro della stampante.
Italiano
Sostituzione della cartuccia fotografica 55
Page 56
6. Impostare la leva di fermo della cartuccia nella posizione Release facendola scorrere verso destra, quindi verso il basso e a sinistra. La cartuccia fotografica verrà parzialmente espulsa dal relativo supporto. Estrarre la cartuccia sollevandola dalla stampante e smaltirla in modo appropriato.
Nota:
Non conservare la cartuccia usata e non tentare di
ricaricarla. Non agitare la cartuccia usata; in caso contrario, possono verificarsi perdite.
La cartuccia fotografica deve essere sostituita
quando termina uno dei colori. La velocità con la quale un colore di inchiostro viene consumato varia a seconda delle immagini stampate.
7. Per risultati ottimali, agitare la nuova cartuccia fotografica quattro o cinque volte prima di aprire la confezione.
8. Rimuovere la nuova cartuccia fotografica dalla confezione.
56 Sostituzione della cartuccia fotografica
Page 57
Attenzione:
c
Non toccare il chip IC verde sul fondo
della cartuccia. Ciò può causare danni alla cartuccia.
Non toccare questa parte
Se si rimuove la cartuccia fotografica
per un uso successivo, assicurarsi di proteggere le aperture di erogazione inchiostro dallo sporco e dalla polvere e conservare la cartuccia fotografica nello stesso luogo della stampante. Le aperture di erogazione inchiostro sono dotate di valvola che rende coperchi o tappi superflui; tenere tuttavia presente che è necessaria attenzione per evitare che l’inchiostro macchi gli oggetti toccati dalla cartuccia. Non toccare le aperture di erogazione inchiostro o l’area circostante.
Assicurarsi di installare sempre una
nuova cartuccia fotografica nella stampante immediatamente dopo la rimozione della cartuccia fotografica vecchia. Se la c artuccia fotografica non viene installata prontamente, l’inchiostro sulla testina di stampa potrebbe essiccarsi e rendere impossibili le operazioni di stampa.
9. Posizionare la cartuccia fotografica in modo appropriato nel supporto per cartuccia, quindi spingere la cartuccia all’interno fino a incontrare resistenza e fino a udire un leggero scatto in posizione.
Italiano
Sostituzione della cartuccia fotografica 57
Page 58
Nota:
Dopo aver installato la cartuccia, assicurarsi che i lati della cartuccia siano uniformi. Se uno dei lati della cartuccia fuoriesce, spingere tale lato della cartuccia fino allo scatto in posizione.
10. Portare la leva nella posizione Lock facendola scorrere nella direzione indicata.
11. Chiudere il coperchio dello scomparto della cartuccia.
Nota:
Se non si riesce a chiudere il coperchio dello scomparto della cartuccia, la cartuccia fotografica non è installata correttamente. Tornare al passaggio 5 ed espellere la cartuccia fotografica. Quindi, installare nuovamente la cartuccia fotografica.
58 Sostituzione della cartuccia fotografica
Page 59

Trasporto di PictureMate

La maniglia di PictureMate consente di trasportarla per brevi distanze. Se PictureMate deve essere trasportata per lunghe distanze, è necessario imballarla attentamente per proteggerla da eventuali danneggiamenti.
Attenzione:
c
Tenere PictureMate lontana dalla luce solare diretta e non lasciarla nella macchina o in altri luoghi soggetti a temperature elevate.
1. Se PictureMate è accesa, spegnerla.
2. Attendere che il display LCD risulti vuoto, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
3. Rimuovere la carta dal supporto carta e dal vassoio di uscita.
4. Spingere verso il basso la parte superiore del supporto carta e chiuderlo contro PictureMate. Quindi, chiudere il vassoio di uscita.
5. Chiudere il display LCD.
Italiano
Trasporto di PictureMate 59
Page 60
6. Scollegare il cavo di alimentazione ed eventuali cavi USB collegati dal retro di PictureMate.
7. Imballare PictureMate insieme al cavo di alimentazione e all’adattatore CA nella scatola originale.
Attenzione:
c
Prima di effettuare il trasporto, assicurarsi che la cartuccia fotografica sia installata. Non posizionare PictureMate posandola su un lato o capovolta; ciò può provocare fuoriuscite di inchiostro.
Nota:
Se le stampe non risultano soddisfacenti dopo aver spostato PictureMate, provare ad effettuare l’allineamento della testina. Vedere “Allineamento della testina di stampa” a pagina 71.
60 Trasporto di PictureMate
Page 61

Impostazione delle preferenze di PictureMate

Su PictureMate, è possibile modificare queste impostazioni (preferenze):
Modifica della visualizzazione delle foto sul
display LCD & Vedere “Modifica della visualizzazione delle foto sul display LCD” a pagina 61
Impostazione della conferma dopo la stampa
& Vedere “Impostazione della conferma dopo la stampa” a pagina 62
Regolazione del contrasto del display LCD
& Vedere “Regolazione del contrasto del display LCD” a pagina 63
Selezione della lingua del display LCD
& Vedere “Selezione della lingua del display LCD” a pagina 64
Modifica delle impostazioni predefinite della
stampante secondo le esigenze & Vedere “Modifica delle impostazioni predefinite” a pagina 64
In caso di necessità, è prevista la possibilità di ripristinare le impostazioni predefinite. & Vedere “Ripristino di tutte le impostazioni di stampa” a pagina 65.

Modifica della visualizzazione delle foto sul display LCD

È possibile modificare la visualizzazione delle foto sui menu Stampa alcune o Stampa per data secondo le opzioni che seguono.
1up (con info)
Visualizza una foto alla volta con le informazioni di layout e il numero totale delle copie.
Italiano
Impostazione delle preferenze di PictureMate 61
Page 62
1up (no info)
9up Visualizza nove
Visualizza una foto alla volta senza informazioni.
foto alla volta senza informazioni.
Per modificare l’impostazione, effettuare i passaggi che seguono.
1. Nel menu principale, premere Menu.

Impostazione della conferma dopo la stampa

Questa impostazione consente di decidere se mantenere le impostazioni di stampa selezionate oppure ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti selezionati su Cambia predefiniti personali. Per ulteriori informazioni sulla definizione delle impostazioni predefinite personali, vedere “Modifica delle impostazioni predefinite” a pagina 64.
1. Nel menu principale o dopo aver selezionato le foto, premere Menu.
2. Premere o per selezionare Installazione e premere per aprire il menu.
2. Premere o per selezionare Installazione, quindi premere per aprire il menu.
3. Premere o per selezionare Visualizza impostazione, quindi premere .
4. Selezionare l’opzione desiderata, quindi premere OK.
62 Impostazione delle preferenze di PictureMate
3. Premere o per selezionare Mantieni impost. dopo la stampa, quindi premere .
4. Premere o per scegliere l’opzione desiderata, quindi premere OK.
Chiedi ogni volta: Visualizza la schermata di
conferma a stampa terminata e permette di scegliere se mantenere le impostazioni correnti o ripristinare le impostazioni predefinite selezionate.
Page 63
Sempre: Consente di mantenere le
impostazioni una volta terminata la stampa.
Mai: Consente di ripristinare le impostazioni
personali predefinite.
Nota:
Nonostante si selezioni Sempre o Chiedi ogni volta e si scelga di mantenere le impostazioni, esse non
verranno mantenute nei seguenti casi.
Quando si seleziona un’altra opzione di stampa.

Regolazione del contrasto del display LCD

Nel caso risulti difficile leggere il display LCD, è possibile regolarne il contrasto.
Italiano
1. Nel menu principale o dopo aver selezionato le foto, premere Menu.
2. Premere o per selezionare Installazione, quindi premere per aprire il menu.
Quando la scheda di memoria è rimossa.
Quando PictureMate è spenta.
3. Premere o per selezionare Regolazione contrasto LCD, quindi premere .
4. Premere o per regolare il contrasto, quindi premere OK.
Impostazione delle preferenze di PictureMate 63
Page 64

Selezione della lingua del display LCD

Modifica delle impostazioni predefinite

È possibile modificare la lingua visualizzata sul display LCD. Per modificare le impostazioni, effettuare i passaggi che seguono.
1. Nel menu principale o dopo aver selezionato le foto, premere Menu.
2. Premere o per selezionare Installazione, quindi premere per aprire il menu.
3. Premere o per selezionare Lingua, quindi premere per aprire il menu.
4. Premere o per selezionare la lingua desiderata, quindi premere OK.
È possibile modificare le impostazioni predefinite della stampante a seconda delle proprie necessità.
È possibile modificare le seguenti impostazioni predefinite.
Effetto colore Data
Ora Schermata superiore
Layout
Per modificare le impostazioni, effettuare i passaggi che seguono.
1. Nel menu principale, premere Menu.
2. Premere o per selezionare Installazione, quindi premere per aprire il menu.
3. Premere o per selezionare Cambia predefinite personali, quindi premere .
4. Per modificare le impostazioni seguire le informazioni visualizzate su schermo.
64 Impostazione delle preferenze di PictureMate
Page 65

Ripristino di tutte le impostazioni di stampa

È possibile ripristinare le impostazioni di PictureMate agli originali valori predefiniti.
1. Nel menu principale, premere Menu.
2. Premere o per selezionare Installazione, quindi premere per aprire il menu.
3. Premere o per selezionare Ripristino Imp.Predefinite, quindi premere .
4. Dopo aver controllato il messaggio sul display LCD, premere OK per ripristinare le impostazioni. Tutte le impostazioni sono ripristinate ai valori predefiniti.
5. Dopo il ripristino, viene visualizzato un messaggio nel quale viene chiesto se si desidera definire le impostazioni personali predefinite. Per modificare le impostazioni seguire le informazioni visualizzate su schermo.
Italiano
Impostazione delle preferenze di PictureMate 65
Page 66

Uso di PictureMate con un computer

Quando si collega PictureMate a un computer tramite un cavo USB, è possibile stampare foto conservate sul computer o salvare file di foto dalla scheda di memoria al computer. Per installare il software della stampante, seguire la procedura che segue; per informazioni dettagliate sull’uso di PictureMate con un computer, vedere la Guida utente in linea.

Installazione del software della stampante

1. Premere On per spegnere PictureMate.
2. Collegare PictureMate e il computer tramite un cavo USB.
3. Inserire il CD del software della stampante nell’unità CD-ROM.
66 Uso di PictureMate con un computer
Page 67
4. Installare il software.
Per Mac OS X
Per Windows
Viene visualizzata la seguente schermata. Fare clic su Installazione standard e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Nota:
Se la finestra di dialogo dell’installazione non viene visualizzata, fare doppio clic sull’icona del CD-ROM.
Fare doppio clic sull’icona Mac OS X, quindi fare clic su Installazione standard. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Italiano
Per Mac OS 9
1. Fare doppio clic sull’icona Mac OS 9.
Uso di PictureMate con un computer 67
Page 68
2. Fare clic sul pulsante di fianco alla Guida utente, quindi seguire le istruzioni sullo schermo per installare la Guida utente.
3. Fare clic sul pulsante di fianco al driver della stampante, quindi seguire le istruzioni sullo schermo per installare il driver della stampante.
4. Accendere PictureMate.
5. Dal menu Apple, selezionare Scelta Risorse.
6. Selezionare l’icona PictureMate 500, quindi selezionare la porta della stampante.
68 Uso di PictureMate con un computer
Page 69

Manutenzione di PictureMate

Controllo degli ugelli della testina di stampa

Se si riscontra che la stampa è inaspettatamente sbiadita o che mancano dei punti, è possibile identificare il problema controllando gli ugelli della testina di stampa.
Nota:
Non è possibile pulire la testina di stampa se il messaggio “Inchiostro esaurito” è visualizzato o se l’icona di controllo inchiostro viene visualizzata a indicare inchiostro esaurito o scarso sul display LCD. Sostituire innanzitutto la cartuccia fotografica.
Per controllare gli ugelli della testina di stampa utilizzando i tasti del pannello di controllo, effettuare i passaggi che seguono.
1. Assicurarsi che la stampante sia accesa e che non vi siano avvertenze o errori visualizzati sul display LCD.
2. Caricare un foglio di carta. Vedere “Caricamento della carta” a pagina 19.
Italiano
3. Nel menu principale o dopo aver selezionato le foto, premere Menu.
4. Premere o per selezionare Manutenzione, quindi premere .
5. Premere o per selezionare Controllo ugelli, quindi premere .
6. Attenersi alle istruzioni visualizzate sul display LCD, quindi premere Print.
7. Viene stampato il motivo di controllo degli ugelli. Vedere la figura che segue. Se risulta necessario pulire la testina di stampa, premere OK.
Manutenzione di PictureMate 69
Page 70
La stampante stamperà un motivo di controllo degli ugelli. Seguono alcune stampe di esempio.
Ok

Pulizia della testina di stampa

Se la qualità di stampa non è soddisfacente come in precedenza, se le foto sono chiare o sbiadite o se mancano colori nelle stampe, gli ugelli della testina di stampa potrebbero essere ostruiti.
Richiesta pulizia
Gli esempi sopra illustrati, possono essere in bianco e nero ma il test effettivo è a colori (ciano, magenta, giallo, nero, rosso e blu ).
Se la qualità della stampa della pagina di controllo ugelli non è soddisfacente (ad esempio, se mancano segmenti della linea stampata), la stampante presenta un problema. Questo può essere un ugello d’inchiostro ostruito o una testina di stampa non allineata. Per informazioni dettagliate sulla pulizia della testina di stampa, vedere la sezione successiva.
70 Manutenzione di PictureMate
Nota:
La pulizia della testina comporta il consumo di una
certa quantità di inchiostro. Per evitare di sprecare inchiostro, pulire la testina di stampa solo se la qualità di stampa peggiora; ad esempio, se la stampa appare indistinta o se il colore non è corretto o è mancante.
Usare innanzitutto la funzione di controllo degli ugelli
per verificare che la testina di stampa necessiti di pulizia. Ciò consente di risparmiare inchiostro.
Non è possibile pulire la testina di stampa se il
messaggio “Inchiostro esaurito” è visualizzato o se l’icona di controllo inchiostro lampeggia a indicare inchiostro scarso sul display LCD.
1. Assicurarsi che PictureMate sia accesa e che non vi siano avvertenze o errori visualizzati sul display LCD.
Page 71
2. Nel menu principale o dopo aver selezionato le foto, premere Menu.
3. Premere o per selezionare Manutenzione, quindi premere .
7. Controllare il motivo per verificare che non vi siano fessure nelle linee.
Ok
4. Premere o per selezionare Pulizia testina, quindi premere .
5. Verificare i messaggi sul pannello LCD e premere OK per avviare la pulizia della testina.
La pulizia dura diversi secondi, durante i quali viene visualizzato il messaggio Pulizia testina. Attendere alcuni instanti.
6. Al termine della pulizia, verrà visualizzato un messaggio che richiede se si desidera stampare un motivo di controllo ugelli. Se si desidera controllare che gli ugelli siano puliti, premere OK e caricare un foglio di carta fotografica, quindi premere Print per stampare il motivo di controllo ugelli.
Se non si desidera stampare un motivo di controllo ugelli, premere Back per tornare al menu Manutenzione.
Italiano
Richiesta pulizia
8. Se vi sono fessure, premere OK per pulire nuovamente la testina di stampa. Se non vi sono fessure, premere Back per tornare al menu Manutenzione.

Allineamento della testina di stampa

Se PictureMate è stata spostata e la qualità di stampa non è soddisfacente come in precedenza, ad esempio si notano linee verticali non allineate oppure strisce orizzontali chiare o scure, può risultare necessario allineare la testina di stampa.
1. Assicurarsi che la stampante sia accesa e che non vi siano avvertenze o errori visualizzati sul display LCD.
Manutenzione di PictureMate 71
Page 72
2. Caricare un foglio di carta fotografica. Vedere “Caricamento della carta” a pagina 19.
3. Nel menu principale o dopo aver selezionato le foto, premere Menu.
4. Premere o per evidenziare Manutenzione, quindi premere .
5. Premere o per evidenziare Allineamento testina, quindi premere .
6. Verificare i messaggi sul display LCD, quindi premere Print per avviare l’allineamento della testina.
7. Viene stampato il foglio di allineamento che segue.
8. Osservare il motivo di allineamento per ciascuna serie e individuare il riquadro stampato in modo più uniforme, privo di strisce o righe visibili.
72 Manutenzione di PictureMate
Page 73
9. Premere o per evidenziare il numero con il motivo ottimale (da 1 a 9) nella serie #1, quindi premere .
10. Premere o per evidenziare il numero con il motivo ottimale (da 1 a 9) nella serie #2, quindi premere OK.
11. Premere OK per uscire dalla schermata di allineamento. Sul display viene visualizzato il menu Manutenzione.
Italiano
Manutenzione di PictureMate 73
Page 74

Pulizia della stampante

Per mantenere la stampante in condizioni di funzionamento efficienti, pulirla accuratamente varie volte durante l’anno, come descritto di seguito.
Attenzione:
c
Non usare mai alcool o solventi per pulire
la stampante; queste sostanze chimiche possono danneggiare sia i componenti che l’involucro esterno.
1. Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
2. Rimuovere eventuale carta dall’alimentatore.
3. Usare un pennello morbido per rimuovere attentamente tutta la polvere e tracce di sporco dall’alimentatore.
4. Se l’involucro esterno della stampante o le parti interne dell’alimentatore sono sporchi, pulirli con un panno morbido e pulito imbevuto con un detergente delicato. Tenere chiuso il vassoio di uscita per evitare che penetri del liquido all’interno.
5. Se l’interno della stampante si sporca accidentalmente d’inchiostro, pulirlo con un panno umido.
74
Prestare attenzione a tenere i liquidi
lontano dai meccanismi della stampante e dai componenti elettronici.
Non usare spazzole o pennelli con setole
dure o abrasive.
Non spruzzare lubrificanti all’interno
della stampante. Un olio non adatto può danneggiare il meccanismo. Per questa operazione, contattare il rivenditore o il centro di assistenza tecnica.
Page 75

Risoluzione dei problemi

Le soluzioni riportate in questa sezione sono specifiche per problemi riscontrati quando si stampa direttamente dalla scheda di memoria.

Messaggi di errore e avviso

È possibile identificare numerosi problemi comuni della stampante tramite il display LCD del pannello di controllo della stampante.
Errore
Display Soluzione
Inchiostro esaurito (T557)
Per la sostituzione, si raccomanda la cartuccia fotografica originale EPSON (T557).
Il tampone interno che assorbe l’inchiostro durante la pulizia si è saturato. (T557) Per la sostituzione, si consiglia la cartuccia fotografica EPSON sopra riportata.*
Sostituire la cartuccia fotografica indicata con una cartuccia fotografica nuova.
Sostituire la cartuccia fotografica indicata con una cartuccia fotografica nuova.
Carta non caricata correttamente. Caricare la carta correttamente, quindi premere OK.
Si è verificato un inceppamento carta. Rimuovere il foglio e premere OK.
Impossibile riconoscere la cartuccia.
Per la sostituzione, si raccomanda la cartuccia fotografica originale EPSON (T557).
Impossibile riconoscere la scheda di memoria o il disco.
Chiudere il coperchio dello scomparto della cartuccia.
Necessaria assistenza.
Parti interne della stampante hanno terminato la durata utile. Per dettagli, vedere la documentazione.
Caricare la carta nell’alimentatore, quindi premere il tasto OK. La stampante riprende a stampare.
Rimuovere la carta inceppata. Per informazioni dettagliate, vedere “Problemi di alimentazione della carta” a pagina 81.
Reinstallare la cartuccia fotografica.
Utilizzare una scheda di memoria compatibile e formattata.
Chiudere il coperchio dello scomparto della cartuccia.
Contattare il rivenditore.
Italiano
Risoluzione dei problemi 75
Page 76
Errore stampante. Consultare il manuale.
La batteria è scarica. Collegare l’adattatore CA.
La temperatura della batteria è anomala. Spegnere, quindi attendere che la temperatura della batteria cali.
Batteria difettosa. Cambiare la batteria.
Dispositivo esterno non collegato o supporto non inserito. Backup terminato.
Spazio insufficiente sul dispositivo di backup. Backup non eseguibile.
Scheda di memoria non inserita nell’alloggiamento. Arresto del backup.
Backup non eseguibile durante il collegamento al computer.
Errore nel modulo Bluetooth. Rimuovere e reinstallare il modulo.
* La cartuccia fotografica per questa stampante include un
tampone interno per l’assorbimento dell’inchiostro di scarico derivante dalla pulizia della testina. Quando il tampone diventa saturo, la cartuccia fotografica deve essere sostituita anche se contiene ancora inchiostro utile.
Spegnere la stampante e riaccenderla dopo qualche secondo. Se il problema non è stato risolto, contattare il rivenditore.
Collegare l’adattatore CA.
Spegnere la stampante e quindi attendere che la temperatura della batteria cali.
Sostituire la batteria con una batteria nuova.
Collegare un dispositivo esterno o inserire un supporto.
Utilizzare un dispositivo esterno con spazio disponibile sufficiente.
Inserire una scheda di memoria.
Scollegare il computer dalla stampante.
Scollegare l’adattatore, quindi ricollegarlo alla stampante.
Attenzione
Errore Display Soluzione
Inchiostro scarso
Cartuccia d’inchiostro sconosciuta installata
Assenza dati nella scheda di memoria
Stampa dal computer*
Dispositivo esterno irregolare.*
L’inchiostro è in esaurimento. Per risultati ottimali, utilizzare la cartuccia fotografica EPSON (T557).
La cartuccia d’inchiostro installata è diversa dalle cartucce originali EPSON per questa stampante.
Le stampe possono risultare diverse rispetto all’uso di cartucce originali EPSON. Continuare a utilizzare la cartuccia correntemente installata?
Scheda di memoria o disco non inserita o non riconoscibile.
Stampa in corso Iniziare la stampa dal
1
Impossibile riconoscere il dispositivo.
2
Procurarsi una cartuccia fotografica nuova per la sostituzione.
Sostituire la cartuccia con una cartuccia originale EPSON oppure selezionare [Sì] per continuare a utilizzare la cartuccia fotografica installata.
Controllare la scheda di memoria.
display LCD, una volta terminata la stampa dal computer.
Collegare un dispositivo di archivia zione esterna compatibile con la stampante.
76 Risoluzione dei problemi
Page 77
Errore temperatura stampante*
Errore dati Bluetooth
*1 Questa avvertenza compare nel premere il tasto Print e
scompare dopo 3 secondi.
*2 L’avvertenza è visualizzata per 1 secondo ogni 3 secondi.
Temperatura interna della stampante
3
troppo elevata. La qualità di stampa potrebbe diminuire.
Per risolvere il problema, vedere la documentazione della stampante.
Errore nei dati. I risultati di stampa potrebbero non essere perfetti.
Errore nei dati. Impossibile stampare l’immagine.
L’immagine è troppo grande per essere stampata con Bluetooth.
L’immagine è troppo complessa per essere stampata con Bluetooth.
Se si utilizza la stampante in luoghi esposti alla luce solare diretta, a sorgenti di calore o temperature elevati, ad esempio nelle macchine, spostare la stampante all’ombra o in un luogo fresco. Quando la temperatura all’interno della stampante diminuisce, l’errore viene annullato.
Controllare i dati.
Controllare i dati.
Stampare i dati da una scheda di memoria o dal computer.
Controllare i dati.
*3 Questa avvertenza compare nel premere il tasto Print e
scompare quando si preme il tasto OK. Viene visualizzata soltanto in fase di accensione.

Problemi di alimentazione della stampante

Il display LCD è spento
Premere il tasto di alimentazione On per
assicurarsi che la stampante sia accesa.
Spegnere la stampante e assicurarsi che il cavo di
alimentazione sia saldamente collegato alla presa di corrente.
Assicurarsi che la presa di corrente sia
funzionante e che non sia controllata da un interruttore a parete o da un timer.
Se si utilizza la batteria opzionale, potrebbe essere
esaurita o non completamente installata nello scomparto. Per istruzioni sul caricamento della batteria, vedere “Carica della batteria” a pagina
87. Per istruzioni sull’installazione della batteria, vedere “Installazione della batteria” a pagina 85.
Italiano
Risoluzione dei problemi 77
Page 78
Il display LCD si accende e quindi si spegne
La tensione della stampante non corrisponde alla tensione nominale della presa. Spegnere la stampante e scollegarla immediatamente dalla presa. Quindi, controllare le targhette della stampante.
Attenzione:
c
Se la tensione non corrisponde, NON COLLEGARE LA STAMPANTE ALLA PRESA. Contattare il rivenditore.
La spia di alimentazione si accende e quindi si spegne
Se si utilizza la batteria opzionale, potrebbe essere esaurita o non completamente installata nello scomparto. Per istruzioni sul caricamento della batteria, vedere “Carica della batteria” a pagina 87. Per istruzioni sull’installazione della batteria, vedere “Installazione della batteria” a pagina 85.

Problemi di stampa e rumori anomali

PictureMate emette un rumore inatteso dopo l’installazione di una cartuccia fotografica.
La prima volta che si installa la cartuccia fotografica, PictureMate caricherà la propria testina di stampa per circa tre minuti. Prima di spegnerla, attendere che il caricamento sia terminato; in caso contrario, la stampante potrebbe caricare in modo non corretto e impiegare una maggiore quantità di inchiostro quando viene accesa la volta successiva.
PictureMate emette un rumore inatteso quando viene accesa o rimane inattiva per qualche istante.
PictureMate sta eseguendo la manutenzione ordinaria.
PictureMate emette i rumori tipici della stampa ma non stampa niente.
È possibile che PictureMate stia preparandosi alla
stampa.
Assicurarsi che gli ugelli della testina di stampa
non siano ostruiti. Per la pulizia della testina di stampa, vedere “Pulizia della testina di stampa” a pagina 70.
78 Risoluzione dei problemi
Page 79
PictureMate non funzionerà correttamente se si
trova in posizione inclinata. Collocare la stampante su una superficie piana e stabile che si estenda oltre la base della stampante in tutte le direzioni.
Assicurarsi che la carta non sia inceppata e che sia
caricata correttamente in modo che venga alimentata all’interno di PictureMate. Assicurarsi che la maniglia non sia appoggiata sulla carta. Per istruzioni sul caricamento della carta, vedere “Caricamento della carta” a pagina 19.
La scheda di memoria non funziona correttamente.
Assicurarsi di utilizzare una scheda di memoria
compatibile. Vedere “Inserimento della scheda di memoria” a pagina 21.
Assicurarsi che venga inserita soltanto una
scheda per volta. PictureMate non legge più schede simultaneamente.
Le foto devono essere in formato JPEG o TIFF non
compresso e devono essere scattate da una fotocamera compatibile con lo standard DFC.

Problemi di qualità di stampa

Si notano delle strisce (linee chiare) nelle stampe.
Potrebbe essere necessaria una pulizia degli ugelli
della testina di stampa; vedere “Pulizia della testina di stampa” a pagina 70.
Assicurarsi che il lato lucido della carta sia rivolto
verso l’alto.
Potrebbe essere necessaria la sostituzione della
cartuccia fotografica. Per sostituire la cartuccia, vedere “Sostituzione della cartuccia fotografica” a pagina 54.
Potrebbe essere necessario un allineamento della
testina di stampa; vedere “Allineamento della testina di stampa” a pagina 71.
Le stampe sono sfuocate o macchiate.
Al fine di assicurare la corretta saturazione e il
corretto assorbimento dell’inchiostro, nonché la qualità della stampa, utilizzare la carta fotografica PictureMate.
Italiano
PictureMate è in grado riconoscere e stampare le
prime 999 foto presenti nella scheda di memoria.
Assicurarsi di caricare la carta con il lato lucido
rivolto verso l’alto.
Risoluzione dei problemi 79
Page 80
Assicurarsi che la carta non sia umida o incurvata
o che sia caricata al rovescio (il lato lucido deve essere rivolto verso l’alto). Nel caso sia umida o incurvata, caricare una nuova risma di carta.
Potrebbe essere necessario un allineamento della
testina di stampa; vedere “Allineamento della testina di stampa” a pagina 71.
Le stampe sono sbiadite o presentano degli spazi vuoti nell’immagine.
Potrebbe essere necessaria una pulizia degli ugelli
della testina di stampa; per istruzioni, vedere “Pulizia della testina di stampa” a pagina 70.
La cartuccia fotografica potrebbe essere vecchia o
con l’inchiostro in via di esaurimento. Per sostituire la cartuccia fotografica, vedere “Sostituzione della cartuccia fotografica” a pagina 54.
Assicurarsi che la carta non sia danneggiata,
vecchia, sporca o caricata al rovescio. Nel caso, caricare una nuova risma di carta con il lato lucido rivolto verso l’alto.
I colori nelle foto sono sbagliati o mancanti.
Per le foto a colori, assicurarsi che l’impostazione
di Effetto colore sia su Colore. Vedere “Stampa delle foto in bianco e nero o seppia” a pagina 34.
Potrebbe essere necessaria una pulizia degli ugelli
della testina di stampa; vedere “Pulizia della testina di stampa” a pagina 70.
La cartuccia fotografica potrebbe essere vecchia o
con l’inchiostro in via di esaurimento. Per sostituire la cartuccia, vedere “Sostituzione della cartuccia fotografica” a pagina 54.
Provare ad attivare o disattivare P.I.M, ExifPrint o
Photo Enhance nell’impostazione Correz. auto.
Vedere “Correzione delle foto” a pagina 36.
80 Risoluzione dei problemi
Page 81

Problemi di alimentazione della carta

Se la carta si inceppa, rimuoverla quindi premere
OK per risolvere il problema.
La carta non viene espulsa completamente o è spiegazzata.
Se la carta risulta spiegazzata quando viene espulsa, potrebbe essere umida o troppo fine.
La carta non viene alimentata correttamente o si inceppa nella stampante.
Assicurarsi che il supporto carta sia aperto
completamente e non sia appoggiato sulla maniglia. La maniglia deve essere abbassata completamente sul retro di PictureMate. Assicurarsi che la maniglia non sia appoggiata sulla carta. Vedere “Caricamento della carta” a pagina 19.
Se la carta non viene alimentata, rimuoverla dal
supporto carta, ricaricarla par eggiandola al bordo destro, quindi far scorrere la guida laterale sinistra contro la carta (senza stringerla eccessivamente).
Se vengono alimentate più pagine alla volta,
rimuovere la carta dal supporto, separare i fogli e caricarli nuovamente con attenzione.
Caricare la carta lucida verso l’alto. Caricare fino
ad un massimo di 20 fogli. Collocare la carta contro il bordo destro e far scorrere la guida laterale verso di essa, avendo cura di non stringere la carta in maniera tale da impedirne il movimento.
Non caricare carta comune; ciò può danneggiare
PictureMate.
Assicurarsi di utilizzare carta compatibile con
questa stampante (vedere “Materiali di consumo” a pagina 84). Al fine di prevenire l’incurvamento conservare la carta su superfici piatte.
Italiano
Risoluzione dei problemi 81
Page 82

Problemi vari della stampa

La stampante stampa pagine bianche.
Potrebbe essere necessaria la pulizia della testina di stampa. Vedere “Pulizia della testina di stampa” a pagina 70.
I margini o il layout non sono corretti.
Controllare l’impostazione di layout per
verificarne la correttezza. Vedere “Scelta di un layout” a pagina 31.
Se su un lato della foto è presente un margine e
sull’altro no, assicurarsi che la carta sia posizionata correttamente nel supporto carta e completamente a destra. Far scorrere la guida laterale contro la carta.
Assicurarsi che la foto non sia ritagliata. Vedere
“Ritaglio della foto” a pagina 35.
Se il soggetto della foto è molto vicino
all’estremità dell’immagine, è possibile controllare l’ingrandimento dell’immagine tramite l’impostazione di espansione senza margini. Vedere “Regolazione dell’ingrandimento dell’ immagine durante la stampa senza margini” a pagina 32.
Viene stampata la foto sbagliata.
Se la fotocamera supporta il formato DPOF, è
possibile pre-selezionare le foto permettendo a PictureMate di stampare solo le foto desiderate. È inoltre possibile deselezionare DPOF nel caso si desideri scegliere altre foto. Vedere “Stamp a delle foto DPOF selezionate tramite fotocamera” a pagina 29.
Se la fotocamera utilizzata supporta PictBridge o
USB DP, è possibile collegarla a PictureMate e controllare la stampa dalla fotocamera. Vedere “Stampa da una fotocamera che supporta PictBridge” a pagina 45.
Vengono stampate troppe copie.
82 Risoluzione dei problemi
Assicurarsi che l’opzione Copie sia impostata sul numero di copie desiderato.
Page 83

Assistenza clienti

Per contattare l’Assistenza clienti

Se il prodotto Epson non sta funzionando correttamente e non si riesce a risolvere il problema applicando le soluzioni proposte nella documentazione del prodotto, contattare il centro di assistenza tecnica. Per informazioni su come contattare il supporto clienti EPSON, controllare il Documento di Garanzia Paneuropeo. I servizi di assistenza potranno rispondere con maggiore celerità se vengono fornite le seguenti informazioni:
Numero di serie del prodotto
(l’etichetta del numero di serie si trova di solito sul retro del prodotto)
Modello del prodotto
Versione del software del prodotto
(fare clic su Info su..., Informazioni sulla versione o su un pulsante simile nel software del prodotto).
Marca e modello del computer
Il nome e la versione del sistema operativo del
computer
Italiano
Nome e versione delle applicazioni usate di solito
con il prodotto

Sito Web per Supporto Tecnico

Andare sul sito http://www.epson.com e selezionare la sezione relativa all’assistenza del sito Web EPSON locale per ottenere i driver più aggiornati, risposte a domande ricorrenti, manuali e altri materiali scaricabili.
Il Sito Web del Supporto Tecnico Epson fornisce assistenza su problemi che l’utente non riesce a risolvere dopo aver consultato le informazioni sulla risoluzione dei problemi contenute nella documentazione della stampante.
Assistenza clienti 83
Page 84

Opzioni e materiali di consumo

Opzioni

Adattatore di stampa fotografica Bluetooth

Unità Bluetooth C824✽✽✽
Nota:
L’asterisco sostituisce l’ultima cifra del codice di prodotto, che varia a seconda dei paesi. & Vedere “Stampa da una periferica Bluetooth” a pagina 47

Batteria agli ioni di litio

La possibilità di utilizzare una batteria ricaricabile consente l’uso di PictureMate senza adattatore CA.
Batteria agli ioni di litio C83107
Nota:
L’asterisco sostituisce l’ultima cifra del codice di prodotto, che varia a seconda dei paesi.
Per informazioni dettagliate sull’uso della batteria opzionale, vedere “Uso della batteria opzionale” a pagina 85.

Materiali di consumo

Per questa stampante sono disponibili la seguente cartuccia fotografica e i seguenti supporti speciali Epson.
PictureMate PicturePack (PictureMate Photo Cartridge e 100 fogli di PictureMate Photo Paper)
PictureMate Photo Cartridge T557
Carta fotografica lucida Premium EPSON 10 × 15 cm (4 × 6 pollici)
Carta fotografica semilucida Premium EPSON
× 15 cm (4 × 6pollici)
10
T5570
S041706 S041692 S041729 S041730 S041750 S041758 S041761
S041765
84 Opzioni e materiali di consumo
Page 85
Nota:
La disponibilità dei supporti di stampa speciali varia a
seconda dei paesi.
Per acquisti, andare sul sito Web dell’assistenza clienti
EPSON locale o contattare il rivenditore locale. & Vedere “Per contattare l’Assistenza clienti” a pagina 83
Per le istruzioni di sicurezza relative alla batteria, vedere “Quando si utilizza la batteria opzionale” a pagina 10.

Installazione della batteria

Italiano
Per installare la batteria, effettuare i passaggi che seguono.

Uso della batteria opzionale

Nota:
Installare la batteria dopo aver installato la prima
cartuccia fotografica e dopo il termine del caricamento dell’inchiostro.
Non è possibile salvare i dati nella scheda di memoria
su una periferica esterna quando si utilizza la batteria. Per salvare i dati, collegare l’adattatore CA a PictureMate.
Quando si copiano dati su un computer a una scheda
di memoria, verificare che vi sia carica sufficiente nella batteria. Se la batteria si scarica, il salvataggio viene annullato e i dati danneggiati possono rimanere nella scheda di memoria.
1. Accertarsi che PictureMate sia spenta.
2. Scollegare l’adattatore CA dalla stampante.
3. Aprire lo sportello della batteria.
Opzioni e materiali di consumo 85
Page 86
4. Inserire la batteria nello scomparto nella direzione mostrata sotto fino all’arresto in posizione.
Nota:
Spingere la batteria completamente all’interno dello scomparto, in modo che si blocchi in posizione come mostrato di seguito.
5. Chiudere lo sportello della batteria.

Rimozione della batteria

1. Accertarsi che PictureMate sia spenta.
2. Aprire lo sportello della batteria.
3. Portare verso il basso il fermo della batteria ed estrarla.
4. Chiudere lo sportello della batteria.
86 Opzioni e materiali di consumo
blocco
Page 87

Carica della batteria

Controllo dello stato della batteria

Dopo aver installato la batteria, caricarla utilizzando l’adattatore CA.
1. Accertarsi che la batteria sia installata.
2. Collegare il cavo di alimentazione e l’adattatore CA, quindi collegare PictureMate alla presa di corrente.
Quando PictureMate è spenta, la spia di alimentazione lampeggia durante la carica. Quando la batteria è completamente carica, la spia di alimentazione si spegne.
Quando PictureMate è accesa durante la carica, l’icona lampeggia sul display LCD. Quando la batteria è completamente carica, viene visualizzata l’icona .
Nota:
Se la temperatura di esercizio non viene rispettata, la batteria potrebbe non funzionare in modo corretto.
Uso del display LCD
Lo stato della batteria viene sempre visualizzato nell’angolo superiore destro del display LCD.
Icona Stato
Indica carica bassa della batteria
Indica carica della batteria in esaurimento. Caricare la batteria utilizzando l’adattatore CA.
Indica che la batteria si sta caricando

Prestazioni della batteria

Tempo di carica Circa 2,5 ore massimo
Tempo di stampa continua
Numero di stampe Circa 50 fogli (4 × 6 pollici) *
* Per la stampa da scheda Memory Stick con batteria
completamente carica, nuova e a temperatura ambiente. Il numero di fogli può variare a seconda della scheda di memoria, delle dimensioni dei dati e altre condizioni.
Circa 90 minuti
Italiano
Opzioni e materiali di consumo 87
Page 88

Spegnimento automatico

Quando PictureMate viene alimentata tramite batteria, si spegnerà automaticamente per risparmiare carica se rimane inattiva per circa 15 minuti.
Nota:
Quando è inserita una scheda di memoria e PictureMate è collegata a un computer, non verrà attivato lo spegnimento automatico.
88 Opzioni e materiali di consumo
Page 89

Specifiche della stampante

Specifiche della stampante

Stampante

Dimensioni Immagazzinamento
Larghezza: 256 mm (10 pollici) Profondità: 154 mm (6,1 pollici) Altezza: 167 mm (6,6 pollici)
Stampa
Larghezza: 256 mm (10 pollici) Profondità: 305 mm (12 pollici) Altezza: 167 mm (6,6 pollici)
Area stampabile Stampa con margini: margine di 3 mm su
Capacità del vassoio carta
Peso 2,8 kg (6,2 libbre) senza batteria e
tutti i lati della carta
Stampa senza margini: margine di 0 mm
20 fogli
cartuccia fotografica

Specifiche elettriche

Valori nominali
Stampante
Con adattatore CA Con batteria
Ingresso CC 20 V, 1,6 A CC 14,4 V, 1,4 A
Adattatore CA
Modello A361H
Ingresso CA 100-240 V, 50-60 Hz, 0,8-0,4 A, 42 W
Uscita CC 20 V, 1,68 A
Italiano
opzionale
Specifiche della stampante 89
Page 90
Stampante azionata da adattatore CA

Specifiche ambientali

Con­sumo utiliz­zando l’adat­tatore CA
Corrente in ingresso con adattatore CA (stampa continua)
Stampa continua
Modalità di attesa
Modalità standby
Quando la batteria opzionale non è in fase di carica
Ingresso CA 100­120 V
Circa 13 W
Circa 5 W
Circa 0,7 W
0,4 A 0,2 A 0,7 A 0,4 A
Ingresso CA 220­240 V
Circa 14 W
Circa 5,5 W
Circa 1 W
Quando la batteria opzionale è in fase di carica
Ingresso CA 100­120 V
Circa 30 W
Circa 27 W
Circa 26 W
Ingresso CA 220­240 V
Circa 30 W
Circa 28 W
Circa 27 W
Temperatura Funzionamento:
Umidità relativa Funzionamento:
* Conservata nella confezione di spedizione
** Senza condensa
Da 10 a 35°C (da 50 a 95°F)
Immagazzinamento: Da -20 a 60°C (da -4 a 140°F)
1 mese a 40°C (104°F) 120 ore a 60°C (140°F)
Da 20 a 80%
Immagazzinamento:*,** Da 5 a 85%
90 Specifiche della stampante
Page 91

Alloggiamenti per scheda incorporati

Alloggiamenti per scheda
Alloggiamento per scheda CF Tipo II
Alloggiamento per scheda SmartMedia
Alloggiamento per scheda Memory Stick/ MemoryStick PRO
Alloggiamento per scheda SD/MMC
Alloggiamento per scheda xD-Picture Card
Compatibile con “CF+ e CompactFlash Specification 1.4”
Compatibile con “SmartMedia Standard 2003”
Compatibile con “Memory Stick Standard versione 1.3”
Compatibile con “Memory Stick Standard Memory Stick PRO Format Specifications versione 1.0”
Compatibile con “SD Memory Card Specifications / PART1. Physical Layer Specification Versione 1.0”
Compatibile con “MultiMediaCard Standard”
Compatibile con “xD-Picture Card™ Card Specification Versione 1.20 Type M”
Schede di memoria compatibili
Requisiti di tensione
* Capacità massima di 128 MB. ** Richiesto un adattatore.
CompactFlash
SmartMedia*
Memory Stick
Memory Stick PRO
Memory Stick Duo**
Memory Stick PRO Duo**
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick Duo**
Microdrive
SD (Secure Digital) Card
MultiMediaCard
miniSD Card**
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
3,3 V
3,3 V/5 V uso combinato
Max. corrente 500 mA
Italiano
Specifiche della stampante 91
Page 92

Cartuccia fotografica

Standard e approvazioni

PictureMate Photo Cartridge (T557)
Colore Nero Ciano, magenta, giallo, rosso e blu
Durata Entro 6 mesi dall’apertura della confezione, a
Temperatura Immagazzinamento:
* L’inchiostro si scongela e diventa utilizzabile dopo circa 3 ore a
25°C (77°F).
25°C [77°F]
Da -20 a 40°C (da -4 a 40,00°C)
1 mese a 40°C (104°F)
Punto di congelamento:*
-11°C (12,2°F)

Dispositivi di memoria esterni

Connettività Universal Serial Bus Specifications Revision 1.1*
Velocità di trasferimento dati: 12 Mbps (dispositivo velocità completa)
Tipo connettore: USB Serie A
Codifica dati: NRZI
Lunghezza cavo raccomandata: Meno di 1,8 metri
* Non tutti i dispositivi USB sono supportati. Per informazioni
dettagliate, rivolgersi all’assistenza clienti locale.
Stampante
Modello statunitense:
Sicurezza UL60950-1
CSA No. 60950-1
EMC FCC Parte 15 Paragrafo B Classe B
CSA C108.8 Classe B
Modello europeo:
EMC Direttiva sulle emissioni
elettromagnetiche EMC 89/336/CEE
EN 55022 Classe B EN 55024
Modello australiano:
EMC AS/NZS CISPR22 Class B
92 Specifiche della stampante
Page 93
Adattatore CA
Modello statunitense:
Sicurezza UL 60950-1
EMC FCC Parte 15 Paragrafo B Classe B
Modello europeo:
Sicurezza Direttiva sulle basse tensioni
EMC Direttiva sulle emissioni
Modello australiano:
Sicurezza AS/NZS 60950.1 EMC AS/NZS CISPR22 Class B
CSA C22.2 No.60950-1
CSA C108.8 Classe B
72/23/CEE EN60950-1
elettromagnetiche EMC 89/336/CEE
EN55024 EN61000-3-2 EN61000-3-3
Italiano
Specifiche della stampante 93
Page 94

Indice

A
Accensione stampante, 21 Alcune foto
stampa, 24 a 25 Allineamento della testina di stampa, 71 a 73 Annulla impostazioni, 65 Assistenza clienti, 83
B
Backup foto, 40 a 42 Batteria
acquisto, 84
uso, 85 a 87 Bluetooth, 47, 84
Adattatore Photo Print, 17
C
Cambia predefinite personali, 64 Caricamento inchiostro, 78 Carta
inceppamento, 81
problemi di alimentazione, 81, 81
tipi acquisto, 84
vassoio, 19 Cartella, 43 a 45
Cartuccia fotografica
acquisto, 84 Avvertenze sulla sicurezza, 12 livello inchiostro, 53
sostituzione, 54, 54 a 58 Cavo di alimentazione, 60 Cavo USB, 44a46, 60 CD
salva file su, 40 a 42
stampa da, 43 a 45 Chiavetta USB
stampa da, 43 a 45 Chiave USB
salva file su, 40 a 42 Colore
effetti, 34 a 35
problemi, 80 Colori Mancanti, 80 Colori non corretti, 80 Con margini, 31 a 32, 82 Contattare EPSON, 83 Contrasto display LCD, 63 Controllo ugelli, 69, 71 Copia foto, 40 a 42 Cornice, 28a29, 39 Correzione automatica delle foto, 37 a 38 Correzione foto, 36 a 38 Cura di PictureMate, 69 a 73
D
Data
ricerca foto, 26 a 27 simbolo, 33a34
Disco Zip
salva file su, 40 a 42 stampa da, 43a45
Display LCD
contrasto, 63 messaggi, 75
Dispositivo
esterno, 40a42, 43a46 Dispositivo esterno, 40 a 42, 43 a 46 Dopo la stampa, 62 Doppio, 32 DPOF (Digital Print Order Format), 29 a 32 Driver, 66a68
E
Exif Print, 37
F
Foglio contatto, 32 Foglio indice, 32 Formati file, 17
94 Indice
Page 95
Foto
copia, 40a42 formati, 17 qualità, 36a38, 79a80 ritaglio, 35 a 36 salva, 40 a 42
Fotocamera
foto selezionate (DPOF), 29
stampa da, 45 Foto piccola, 38 Foto senza margini, 31 a 32 Fototessera, 32
G
Guida laterale, 20 Guida utente, 18
I
Imballaggio di PictureMate, 59 Immagine
formati, 17
qualità, 36a38, 79a80 Immagine miniatura, 38 Immagini con spazi vuoti, 80 Immagini sbiadite, 80 Impostazione Direct Print, 45 a 46 Impostazione display, 61 a 62 Impostazioni
PictureMate, 61 a 65 Inceppamenti
carta, 81
Inchiostro, vedere cartuccia fotografica Installazione software, 66 a 68 Intervallo di foto, 25 a 26
J
JPEG, 17
L
Layout, 31 a 32, 51, 82 Lingua, 64
M
Macchie, 79 a 80 Maniglia, 19 Manuali, 18 Manutenzione, 69 a 73 Margini
non corretto, 82
selezione, 31 a 32 Materiali di consumo, 84 Memory Stick, 21 Messaggi di errore, 75 Metà pagina, 31 a 32 Metà superiore, 32 Microdrive, 21 Miglioramento foto, 36 a 38 Miniature, 32 MiniSD card, 21 MMC (MultiMediaCard), 21
P
P.I.F, 28 a 29, 39 Pagine bianche, 82 PDA
stampa da, 47 PhotoEnhance, 37 a 38 PictBridge, 16, 45 PictureMate PicturePack, 84 PIM (PRINT Image Matching), 17, 37 Porta EXT/IF, 40 a 42 Preferenze
impostazioni, 61 a 65 Presentazione, 39 PRINT Image Matching, 17, 37 Problemi
alimentazione carta, 81, 81
carta inceppata, 81
colori mancanti, 80
qualità foto, 79 a 80
qualità stampa, 79 a 80
scheda di memoria, 79 Problemi di installazione, 78 Problemi qualità stampa, 79 a 80 Pulizia
stampante, 74 Pulizia della testina di stampa, 69 a 71
Q
Qualità, 36 a 38, 79 a 80
Italiano
Indice 95
Page 96
R
Regolazione
foto, 36a38
Rimozione
cartuccia fotografica, 54
scheda di memoria, 22 Ripristino, 65 Risoluzione, 17 Risoluzione dei problemi, 75 a 82 Ritaglio
foto, 35a36 Rumore
PictureMate, 78
S
Salvataggio file foto, 40 a 42 Scegliere le foto, 23 a 32 Scheda di memoria
adattatore, 21
compatibilità, 21, 91
inserimento, 21
problemi, 75, 79
rimozione, 22
tipi, 21, 91 SD (Secure Digital) card, 21 Seppia, 34 a 35 Sequenza di foto, 25 a 26 Simbolo
data e ora, 33 a 34 Simbolo ora, 33 a 34 SmartMedia card, 21
Sostituzione della cartuccia fotografica, 54,
54 a 58 Spostamento di PictureMate, 59 Stampa in bianco e nero, 34 a 35 Stampe sfuocate, 79 a 80 Stato
cartuccia fotografica, 53 Stato cartuccia, 53 Supporto tecnico, 83
T
Tasto di alimentazione On, 21 Telefono cellulare
miglioramento foto, 38
stampa da, 47 Testina di stampa
allineamento, 71 a 73
pulizia, 69 a 71 TIFF, 17 Trasporto, 59 Trasporto di PictureMate, 59 Tutte le foto
stampa, 24
U
Ugelli
pulizia, 69 a 71 Ugelli ostruiti, 69, 69 a 71 Unità
esterna, 40 a 42, 43 a 46
Unità di memoria flash
salva file su, 40 a 42 stampa da, 43a45
USB DP (USB Direct Print), 16, 45
V
Vassoio di uscita, 19
X
xD Picture Card, 21
Z
Zoom, 35a36
96 Indice
Loading...