Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta,
memorizzata in sistemi informatici o trasme ssa in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o
altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Le
informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante Epson.
Epson non è responsabile per l’utilizzo di quest e informaz ioni con altre
stampanti.
Né Seiko Epson Corporation, né suoi affiliati sono responsabili verso
l’acquirente di questo prodotto o verso terzi per danni, perdite, costi o
spese sostenuti o patiti dall’acquirente o da terzi in conseguenza di:
incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche,
riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate sullo stesso o
(esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle istruzioni
operative e di manutenzione di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi
originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli
designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da
parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per eventuali danni
derivanti da interferenze elettromagnetiche verificatesi in seguito
all’uso di cavi di interfaccia diversi da quelli specificati come Prodotti
Approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
Epson Corporation.
PRINT Image Matching™ e il logo PRINT Image Matching sono marchi
di Seiko Epson Corporation.
è un marchio registrato e PictureMate™ è un marchio di Seiko
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotto qui riportati sono utilizzati solo a
scopo identificativo e possono essere marchi dei loro rispettivi proprietari.
EPSON non rivendica alcun diritto su detti marchi.
Leggere attentamente le avvertenze in questa sezione
prima di iniziare ad usare la stampante. Assicurarsi
inoltre di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni
applicate sulla stampante.
Quando si sceglie una posizione per la
stampante
Quando si posiziona la stampante, tenere presente le
seguenti indicazioni:
❏Collocare la stampante su una superficie piana e
stabile che si estenda oltre la base della stampante
in tutte le direzioni. Posizionando la stampante
presso la parete, lasciare più di 10 cm tra il retro
della stampante e la parete. La stampante non
funzionerà correttamente se è in posizione
inclinata.
❏Nel conservare e trasportare la stampante, non
inclinarla, non posizionarla verticalmente e non
capovolgerla. In caso contrario, si rischiano
fuoriuscite dalla cartuccia.
❏Lasciare spazio sufficiente davanti alla stampante
per far uscire completamente la carta.
❏Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di
temperatura e di umidità. Inoltre, tenere la
stampante e l’adattatore CA lontani dalla luce
solare diretta, da sorgenti di illuminazione
intensa, da acqua o da fonti di calore.
❏Non lasciare la stampante in un luogo soggetto a
temperature elevate, ad esempio un’auto. Inoltre,
tenere la stampante lontano dalla luce diretta del
sole, da fonti luminose intense e da fonti di calore.
In caso contrario, la stampante può danneggiarsi
o perdere inchiostro.
❏Evitare luoghi esposti alla polvere e soggetti a urti
e vibrazioni.
6Avvertenze per la sicurezza
Page 7
❏Lasciare intorno alla stampante spazio sufficiente
per consentire una ventilazione adeguata.
❏Collocare l’adattatore CA in prossimità di una
presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare
facilmente il cavo di alimentazione.
❏Non posizionare o conservare la stampante,
l’adattatore CA o la batteria opzionale all’esterno.
Durante l’installazione della stampante
Durante l’installazione della stampante, tenere
presente le seguenti indicazioni:
❏Non bloccare o ostruire le bocchette di
ventilazione e le aperture presenti nella
stampante.
❏I cavi di alimentazione devono essere disposti in
modo da evitare abrasioni, tagli, logoramento,
piegamenti e attorcigliamenti. Non collocare
oggetti sopra i cavi di alimentazione e non
consentire che l’adattatore CA o tali cavi possano
essere calpestati o investiti. Prestare particolare
attenzione a mantenere diritti tutti i cavi di
alimentazione alle estremità e nei punti in cui
entrano ed escono dall’adattatore CA.
❏Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione fornito con questo prodotto. L’uso
di un altro cavo può provocare rischi di incendio
o scossa elettrica oppure lesioni.
❏L’adattatore CA modello A361H è studiato per
l’uso con la stampante con la quale viene fornito.
Non utilizzarlo con altri dispositivi elettronici, se
non espressamente specificato.
❏Utilizzare esclusivamente il tipo di alimentazione
elettrica indicata sull’etichetta dell’adattatore CA
e fornire sempre alimentazione direttamente da
una presa di corrente elettrica domestica tramite
un cavo di alimentazione CA che soddisfi le
normative locali di sicurezza.
❏Evitare l’uso di prese che si trovano sullo stesso
circuito di fotocopiatrici o sistemi di aerazione che
si accendono e spengono regolarmente.
❏Evitare di usare prese elettriche controllate da
interruttori o timer automatici.
Italiano
Avvertenze per la sicurezza7
Page 8
❏Tenere l’intero sistema del computer lontano da
potenziali fonti di interferenze elettromagnetiche,
come altoparlanti o unità di base di telefoni
cordless.
❏Non usare un cavo di alimentazione, un
adattatore CA e una batteria opzionale
danneggiati o logori.
❏Se si collega la stampante ad una presa multipla,
assicurarsi che l’amperaggio totale dei dispositivi
collegati non sia superiore a quello supportato
dalla presa. Assicurarsi inoltre che l’amperaggio
totale di tutti i dispositivi collegati alla presa a
muro non sia superiore al livello massimo
consentito.
❏Non smontare, modificare o tentare di riparare
l’adattatore CA, il cavo di alimentazione, la
stampante o gli accessori opzionali, se non per
quanto specificatamente descritto nei manuali
della stampante.
❏Scollegare la stampante e l’adattatore CA dalla
presa elettrica, rimuovere la batteria opzionale
dalla stampante e contattare personale qualificato
di assistenza tecnica se si verificano le seguenti
condizioni:
Il cavo o la spina di alimentazione è danneggiato;
del liquido è entrato nella stampante,
nell’adattatore CA o nella batteria opzionale; la
stampante, la batteria opzionale o l’adattatore CA
è caduto o il telaio è danneggiato; la stampante, la
batteria opzionale o l’adattatore CA non funziona
in modo normale o mostra evidenti
peggioramenti delle prestazioni. (Non regolare
alcun dispositivo di controllo non trattato dalle
istruzioni per l’uso).
❏Non usare con le mani bagnate.
❏Se si intende utilizzare l’adattatore CA o la
batteria opzionale in Germania, l’impianto
dell’edificio deve essere protetto con un
interruttore automatico da 10 o 16 Amp per
fornire a questa stampante un’adeguata
protezione da cortocircuiti e sovracorrente.
8Avvertenze per la sicurezza
Page 9
Durante l’uso della stampante
Durante l’uso della stampante, tenere presente le
seguenti indicazioni:
❏Se si utilizza la stampante in luoghi dove l’uso di
dispositivi elettronici è soggetto a limitazioni, ad
esempio su aerei e negli ospedali, seguire le
istruzioni riportate in tali luoghi.
❏Non inserire oggetti nelle fessure della stampante.
❏Lasciare installata la cartuccia fotografica. Se la
cartuccia viene rimossa, la testina di stampa si
secca, impedendo così alla stampante di
stampare.
Quando si utilizza una scheda di memoria
❏Utilizzare esclusivamente schede di memoria
compatibili con la stampante. Fare riferimento a
Caricamento di schede di memoria.
Italiano
❏Prestare attenzione a non versare liquidi sulla
stampante e sull’adattatore CA.
❏Non inserire le mani all’interno della stampante e
non toccare la cartuccia fotografica durante la
stampa.
❏Spegnere sempre la stampante mediante il tasto
di alimentazione On. Non scollegare la stampante
o spegnerla fino a quando la spia di alimentazione
non si spegne.
❏Prima di effettuare il trasporto della stampante,
assicurarsi che la cartuccia fotografica sia in
posizione.
Quando si utilizza il display LCD
❏Il display LCD contiene alcuni piccoli punti chiari
o scuri. Ciò è normale e non significa che il
monitor LCD sia in qualche modo danneggiato.
❏Per pulire il display LCD, utilizzare
esclusivamente un panno asciutto e soffice. Non
utilizzare detergenti liquidi o chimici.
Avvertenze per la sicurezza9
Page 10
❏Se il display LCD del pannello di controllo della
stampante risulta danneggiato, contattare il
rivenditore. Se la soluzione a cristalli liquidi
dovesse venire a contatto con le mani, lavarle
accuratamente con acqua e sapone. Se la
soluzione a cristalli liquidi dovesse venire a
contatto con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua. Se dopo aver
sciacquato abbondantemente gli occhi permane
uno stato di malessere o problemi alla vista,
rivolgersi immediatamente ad un medico.
Quando si utilizza l’adattatore opzionale
Bluetooth Photo Print
Per le avvertenze sulla sicurezza, fare riferimento alla
documentazione dell’adattatore Bluetooth Photo
Print.
Quando si utilizza la batteria opzionale
❏Per la stampante, utilizzare esclusivamente la
batteria agli ioni di litio Epson modello EU-112 in
base alle istruzioni fornite nella documentazione
per l’utente. La sostituzione della batteria con un
modello errato può provocare rischi di
esplosione.
❏Per caricare la batteria e alimentare la stampante,
utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
modello A361H.
❏Non caricare o utilizzare la batteria con dispositivi
diversi dal prodotto specificato. L’uso della
batteria con altri dispositivi può danneggiare la
batteria o i dispositivi oppure causare
un’esplosione.
❏Per evitare rischi di cortocircuito, non rimuovere
il rivestimento esterno della batteria.
❏Non maneggiare la batteria con mani umide o
utilizzarla vicino ad acqua.
❏Se l’acido di una batteria entra a contatto con gli
occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente
e completamente l’area interessata con acqua e
sottoporsi a cure mediche. Se la batteria viene
inghiottita, ricorrere immediatamente alle cure di
un medico.
10Avvertenze per la sicurezza
❏Non esporre la batteria all’acqua o a umidità
elevata.
❏Non far cadere, forare, smontare, rompere o
cortocircuitare la batteria.
Page 11
❏Non collocare la pila vicino a fiamme o acqua.
❏Non utilizzare una batteria che perde o
danneggiata.
❏Non caricare la batteria con dispositivi diversi dal
prodotto in dotazione.
❏Tenere la batteria lontana dalla fiamma viva se
perde o emana un odore strano.
❏Se si verifica un surriscaldamento, uno
scoloramento o una deformazione, rimuovere la
batteria da questo prodotto e non utilizzarla
ulteriormente.
Italiano
❏Non caricare la batteria vicino a fiamma viva o in
ambienti molto caldi.
❏Conservare le batterie lontano da sorgenti di
calore.
❏Per evitare che la batteria si surriscaldi, non
lasciarla all’interno di veicoli.
❏Non inserire oggetti nelle aperture, in quanto
possono entrare a contatto con punti con tensione
pericolosa o cortocircuitare dei componenti.
❏Evitare che la batteria venga a contatto con oggetti
di metallo che possono provocare cortocircuiti, ad
esempio monete o chiavi.
❏Non saldare cavi o terminali direttamente sulla
batteria.
❏Non toccare i terminali della batteria.
❏Se non viene utilizzata da molto tempo, caricare
la batteria prima di utilizzarla.
Quando si conserva la batteria opzionale
❏Quando non si utilizza la stampante per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere la
batteria dalla stampante e conservarla
separatamente per evitare di scaricarla
completamente.
❏Non conservare la batteria in locali con
temperatura o umidità elevata.
❏Conservare la batteria al di fuori della portata dei
bambini.
Avvertenze per la sicurezza11
Page 12
Quando si smaltisce la batteria opzionale
Prima di smaltire la batteria, assicurarsi di scaricarla
completamente.
Avvertenza:
w
❏Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti
quotidiani. Invece, smaltirle in un
apposito contenitore di raccolta in base alle
normative locali.
Per utenti negli Stati Uniti e in Canada:
Questo contrassegno indica che la batteria
verrà riciclata tramite RBRC. Quando si
smaltisce la batteria, contattare RBRC.
Con la cartuccia fotografica
Durante la manipolazione delle cartucce fotografiche,
tenere presenti le indicazioni che seguono.
❏Non incenerire o gettare la batteria nel
fuoco.
Per utenti europei:
Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti quotidiani.
Smaltirle in una confezione di riciclaggio in
conformità con le normative locali.
12Avvertenze per la sicurezza
❏Non agitare la cartuccia fotografica dopo
l’apertura della confezione, in quanto possono
verificarsi delle perdite.
❏Non rimuovere o strappare l’etichetta sulla
cartuccia; ciò può provocare fuoriuscite di
inchiostro.
❏Non usare una cartuccia fotografica oltre la data
indicata sulla confezione; In caso contrario, la
qualità di stampa potrebbe diminuire. Per
ottenere i migliori risultati, consumare la
cartuccia entro sei mesi dall’installazione.
❏Non smontare le cartucce fotografiche e non
tentare di ricaricarle. Ciò potrebbe danneggiare la
testina di stampa.
Page 13
❏Dopo aver preso una cartuccia fotografica da un
deposito a bassa temperatura, lasciarla a
temperatura ambiente per almeno tre ore prima
di utilizzarla.
❏Conservare le cartucce fotografiche in un luogo
fresco e buio.
❏Il chip IC di questa cartuccia fotografica conserva
diverse informazioni relative alla cartuccia, ad
esempio la quantità di inchiostro rimanente, in
modo che la cartuccia fotografica possa essere
rimossa e reinserita liberamente. Tuttavia, ogni
qual volta si inserisce la cartuccia viene
consumata una piccola quantità d’inchiostro, in
quanto la stampante esegue un controllo di
affidabilità della cartuccia fotografica.
❏Conservare ciascuna cartuccia fotografica in
modo che la parte inferiore della confezione sia
rivolta verso il basso.
Conformità ENERGY STAR
In qualità di partner ENERGY
STAR
questo prodotto è conforme alle
specifiche
risparmio energetico.
L’International
Program è un programma di collaborazione
volontaria con le industrie di computer e di
apparecchiature per ufficio che promuove
l’introduzione di personal computer, monitor,
stampanti, fax, fotocopiatrici, scanner e periferiche
multifunzione con funzioni di risparmio energetico
nel tentativo di ridurre l’inquinamento atmosferico
causato dalla produzione di energia elettrica. I relativi
standard e loghi sono uniformi tra i paesi partecipanti.
ENERGY STAR
®
®
, Epson ha determinato che
ENERGY STAR
®
Office Equipment
®
per il
Italiano
Avvertenze per la sicurezza13
Page 14
Convenzioni usate nel manuale
Avvertenze
w
Osservare attentamente per evitare danni
personali.
Attenzione
c
Osservare attentamente per evitare danni alle
apparecchiature.
Note
Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili
sul funzionamento della stampante.
14Avvertenze per la sicurezza
Page 15
Benvenuti!
PictureMate™ è un laboratorio fotografico personale
di uso intuitivo. È sufficiente inserire la scheda di
memoria di una fotocamera digitale per essere pronti
a stampare foto brillanti e durature. Dato che
PictureMate è leggera e portatile, è possibile stampare
dovunque e in qualsiasi momento. Inoltre, le foto di
PictureMate sono archiviabili; a generazioni di
distanza le stampe di PictureMate manterranno la
stessa vivacità di oggi.
Una veloce introduzione al
procedimento della fotografia digitale
Con le fotocamere a pellicola, il
procedimento era semplice;
comprare la pellicola, scattare le
foto, lasciare la pellicola al
laboratorio fotografico e
tornarci per ritirare le foto e i
negativi. Avendo i negativi,
qualora si desiderassero delle
ristampe, era possibile
riconsegnarli al laboratorio
fotografico.
Il procedimento digitale risulta ugualmente semplice
e facilmente gestibile. È sufficiente effettuare i
passaggi base che seguono:
1. Rivedere ed eliminare
Una volta terminato di scattare
le foto, rivederle sullo schermo
della fotocamera digitale.
Eliminare le foto che non si
desidera stampare o tenere.
2. Stampare
Inserire la scheda di memoria
della fotocamera in
PictureMate, scegliere le foto e
stampare.
3. Salvare
Per conservare i file delle foto
digitali (come per la pellicola
dei negativi), salvarli su un CD
o sul computer. A questo punto
sarà possibile ristampare le foto
in qualsiasi momento.
Italiano
Benvenuti!15
Page 16
4. Eliminare il contenuto della scheda di memoria
Una volta salvati i file delle foto, eliminarli dalla
scheda di memoria in modo da recuperare spazio per
altre foto.
Funzioni speciali
Con PictureMate la stampa diventa ancora più
semplice grazie a queste funzioni speciali:
Dal menu principale di
PictureMate, è possibile stampare
tutte le foto oppure selezionare
soltanto le foto che si desiderano.
Menu principale
Ritaglio
Vedere “Nozioni base di stampa
delle foto” a pagina 23.
È possibile ritagliare le foto
direttamente tramite
PictureMate—non è necessario un
computer. Vedere “Ritaglio della
foto” a pagina 35.
DPOF
Se la fotocamera supporta il
formato DPOF (Digital Print Order
Format), è possibile selezionare
preventivamente quali foto
stampare mentre la scheda di
memoria è ancora inserita nella
fotocamera. Quindi, una volta
inserita la scheda in PictureMate, la
stampante riconosce le foto che
sono state scelte. Vedere “Stampa
delle foto DPOF selezionate tramite
fotocamera” a pagina 29.
Se la fotocamera supporta
PictBridge
®
o USB DP (USB Direct
Print), è possibile collegarla a
PictureMate e controllare la stampa
direttamente dalla fotocamera.
Vedere “Stampa da una fotocamera
che supporta PictBridge” a pagina
45.
16Benvenuti!
Page 17
Se si possiede un PDA, un cellulare
o un computer che supporta la
tecnologia Bluetooth
®
, è possibile
inviare foto per la stampa su
PictureMate senza l’utilizzo di cavi.
È sufficiente utilizzare l’adattatore
®
Epson
Bluetooth Photo Print
opzionale. Vedere “Stampa da una
periferica Bluetooth” a pagina 47.
Nota:
PictureMate supporta anche gli standard di miglioramento
P.I.M. (PRINT Image Matching™) ed Exif Print image che
sono incorporati in diverse fotocamere. Per verificare che la
fotocamera in uso supporti lo standard P.I.M., vedere la
documentazione della fotocamera.
Formati delle foto supportati
Italiano
JPEGTIFF
Assicurarsi che le foto soddisfino questi requisiti per
la stampa con PictureMate:
❏Solo file JPEG o TIFF non compressi
❏Intervallo di risoluzione da 80 × 80 a 4600 × 4600
pixel
PictureMate è in grado riconoscere e stampare le
prime 999 foto presenti nella scheda di memoria.
Benvenuti!17
Page 18
Guide disponibili
Disimballagio e installazione
Inizia qui
Stampa, modifica delle impostazioni e installazione
del software della stampante
Guida d’uso
generale
Per disimballare, installare e
utilizzare PictureMate, vedere il
foglio Inizia qui.
Guida d’uso generale (questo
volume) spiega come stampare le
foto direttamente dalla scheda di
memoria della fotocamera. Inoltre
spiega come stampare da altre
periferiche, sostituire la cartuccia
fotografica PictureMate, effettuare
la manutenzione di PictureMate,
installare il software della
stampante e risolvere eventuali
problemi.
Uso di PictureMate con un computer
La Guida utente su schermo
presente all’interno del CD,
fornisce informazioni generali e
istruzioni per l’uso di PictureMate
con un computer.
18Benvenuti!
Page 19
Preparazione per la stampa
Prima di stampare, è necessario caricare la carta e
inserire la scheda di memoria in PictureMate.
Caricamento della carta
Per caricare la carta fotografica PictureMate, effettuare
i passaggi che seguono.
Attenzione:
c
Non caricare carta comune; ciò può
danneggiare PictureMate.
1.Spostare la maniglia verso il basso sul retro della
stampante Quindi aprire il supporto carta e il
vassoio di uscita.
Aprire il supporto carta
Spostare la maniglia in
basso sul retro
Aprire il vassoio di uscita
Nota:
Quando si stampa, posizionare la maniglia
completamente verso il basso per consentire
l’alimentazione della carta.
Italiano
Preparazione per la stampa19
Page 20
2.Far scorrere delicatamente la parte superiore del
supporto carta verso l’alto finché non scatta in
posizione.
Nota:
Quando è necessaria una quantità maggiore di carta,
ordinare PictureMate PicturePack. Per ulteriori
informazioni, vedere “Materiali di consumo” a pagina 84.
Istruzioni per la gestione della carta
3.Posizionare la carta pareggiandola verso destra e
con il lato lucido verso l’alto.
Posizionare il lato lucido
verso l’alto
Guida laterale
Nota:
Assicurarsi che il lato lucido della carta sia rivolto
verso l’alto per evitare il formarsi di macchie.
4.Far scorrere la guida laterale sinistra contro la
carta. Assicurarsi che l a carta sia presa saldamente
ma non in maniera tale da impedirne il
movimento.
20Preparazione per la stampa
Quando si conservano le stampe
❏Non toccare il lato stampato o impilare le stampe
se l’inchiostro non è asciutto.
❏Per evitare di graffiare l’immagine, assicurarsi di
non strofinare il lato stampato della carta. Se il lato
stampato viene strofinato con forza eccessiva,
l’inchiostro potrebbe staccarsi dalla carta.
❏Non impilare le stampe con i lati di stampa
combacianti.
❏Non impilare le stampe e fotografie a pellicola
tradizionali con i lati di stampa combacianti.
❏Se si impilano le stampe, collocare un foglio di
carta comune o altro tipo di carta assorbente tra le
singole stampe.
Page 21
Quando si conserva la carta non utilizzata
Riporre la carta non utilizzata nella confezione
originale e conservarla lontano da estremi di
temperatura, umidità elevata e luci intense.
Superiore:
Quando si espongono le stampe
❏Quando si espongono le stampe in ambiente
interno, Epson consiglia di collocarle in cornici
con vetro per preservare i colori nelle immagini.
❏Evitare di esporre le stampe in ambienti esterni o
in un luogo esposto alla luce solare diretta in
modo da evitare che i colori sbiadiscano.
Nota:
Per risultati ottimali, far asciugare le stampe
completamente per 24 ore prima di incorniciarle.
Inserimento della scheda di memoria
1.Premere On per accendere PictureMate.
2.Aprire il coperchio del vano schede di memoria.
3.Inserire la scheda di memoria nell’alloggiamento
corrispondente, come illustrato nella figura.
SmartMedia™
Centrale:
®
(Tipo I + II)
®
Sony Memory Stick
Memory Stick Duo™ *
Memory Stick PRO™
Memory Stick PRO Duo™
MagicGate™ Memory Stick
MagicGate Memory Stick Duo™ *
Inferiore:
Microdrive™
CompactFlash
Preparazione per la stampa21
xD Picture Card™
xD-Picture Card™ Type M
SD (Secure Digital)
miniSD™ card **
*
MMC™ (MultiMediaCard™)
* Richiedono un adattatore
Memory Stick Duo
** Richiede un adattatore
miniSD
Italiano
Page 22
Spingere dentro la scheda con delicatezza finché
si ferma (non si inserisce completamente).
4.Chiudere il coperchio del vano schede di
memoria.
Inserire soltanto una scheda alla volta.
Quando è inserita una scheda, la spia della scheda
si accende.
Spia della scheda
Ora è possibile scegliere foto e layout per la stampa
dal menu principale. Vedere “Nozioni base di stampa
delle foto” a pagina 23.
Rimozione della scheda di memoria
Quando si è pronti per rimuovere la scheda di
memoria, assicurarsi che la spia della scheda non stia
lampeggiando, quindi estrarre la scheda
dall’alloggiamento tirandola.
Attenzione:
c
Non rimuovere una scheda mentre la spia
corrispondente sta lampeggiando; potrebbe
verificarsi la perdita di foto presenti nella
scheda.
22Preparazione per la stampa
Page 23
Nozioni base di stampa delle foto
È possibile scegliere le foto che si desidera stampare
dal menu principale.
Stampa tutte: consente di
stampare tutte le foto presenti
nella scheda di memoria.
Stampa alcune: consente di
selezionare diverse foto e di
scegliere una o più copie per
ciascuna.
Intervallo: consente di
stampare una sequenza di
foto presenti nella scheda di
memoria.
Stampa indice: consente di
stampare delle miniature di
anteprima di tutte le foto
presenti nella scheda di
memoria.
Stampa per data: consente di
effettuare una ricerca delle
foto in base alla data di scatto
e di selezionare le foto
desiderate.
Aggiungi cornice: consente di
stampare una foto con una
cornice dalla stampante o
dalla scheda di memoria.
Foto DPOF selezionate da
fotocamera: consente di
stampare una serie di foto
selezionate preventivamente
tramite fotocamera digitale
utilizzando il formato DPOF.
Italiano
Nozioni base di stampa delle foto23
Page 24
Assicurarsi che la scheda di memoria sia inserita in
PictureMate e che il menu principale sia visualizzato
sullo schermo, quindi effettuare i passaggi che
seguono in base all’opzione desiderata.
Stampa di tutte le foto
4.Premere Print per avviare la stampa.
Stampa di alcune foto
1.Premere o per selezionare Stampa
alcune, quindi premere OK.
1.Premere o per evidenziare Stampa tutte,
quindi premere OK.
2.Premere o per selezionare il numero di
copie.
3.Premere OK per confermare le scelte di stampa.
24Nozioni base di stampa delle foto
2.Premere o per visualizzare la foto che si
desidera stampare.
Nota:
È possibile modificare la visualizzazione delle foto
premendo o
Page 25
3.Premere o per scegliere il numero di copie
da stampare per la foto selezionata (fino a 100).
Per stampare un intervallo (o una sequenza) di foto
consecutive dalla scheda di memoria della
fotocamera, effettuare i passaggi che seguono.
Selezionare un intervallo risulta conveniente poiché
non è necessario scegliere ogni singola foto.
4.Ripetere i passaggi 2 e 3 per le foto aggiuntive.
5.Premere OK per confermare le scelte di stampa.
6.Premere Print per avviare la stampa.
Stampa di un intervallo di foto
1.Premere o per evidenziare Intervallo,
quindi premere OK. Vengono visualizzate le
miniature delle foto.
2.Premere o per scegliere la prima foto.
Quindi premere OK.
Nozioni base di stampa delle foto25
Italiano
Page 26
3.Premere o per scegliere l’ultima foto.
Ricerca per data e stampa delle foto
4.Assicurarsi che le foto da stampare siano
evidenziate in blu, quindi premere OK.
5.Premere o per selezionare il numero di
copie.
6.Premere OK per confermare le scelte di stampa.
7.Premere Print per avviare la stampa.
26Nozioni base di stampa delle foto
Se si conosce la data in cui sono state scattate le foto,
è possibile trovarle e stamparle facilmente utilizzando
questo menu.
1.Premere o per evidenziare Stampa per data, quindi premere OK.
2.Premere o per evidenziare la data
desiderata, quindi per inserire un segno di
spunta. Per togliere il segno di spunta, premere
.
Page 27
3.Premere OK.
4.Premere o per selezionare la foto
desiderata.
Nota:
È possibile modificare la visualizzazione delle foto
premendo o
Stampa indice
Italiano
5.Premere o per scegliere il numero di copie
per la foto selezionata.
6.Ripetere i passaggi 4 e 5 per le foto aggiuntive.
7.Premere OK per confermare le scelte di stampa.
8.Premere Print per avviare la stampa.
1.Premere o per evidenziare Stampa indice,
quindi premere OK.
2.Premere OK per confermare le scelte di stampa.
3.Premere Print per avviare la stampa.
Nozioni base di stampa delle foto27
Page 28
Stampa di una foto con una cornice
Stampando una foto con una cornice, è possibile
renderla più divertente! Oltre alle cornici
pre-impostate, è possibile aggiungere cornici dalla
scheda di memoria utilizzando i software PIF
DESIGNER e EPSON PRINT Image Framer Tool. Per
informazioni dettagliate sull’installazione del
software, vedere “Installazione del software della
stampante” a pagina 66. Per informazioni dettagliate
sull’uso del software, vedere la Guida utente in linea.
Nota:
Se si desidera stampare una foto con una cornice
precedentemente specificata tramite fotocamera EPSON,
vedere “Stampa di una foto con una cornice specificata
tramite fotocamera” a pagina 39.
1.Premere o per selezionare Aggiungi
cornice e premere OK.
2.Premere o per selezionare la foto e premere
OK.
3.Premere o per selezionare la cornice e
premere OK.
28Nozioni base di stampa delle foto
Page 29
Viene visualizzata un’anteprima della foto e della
cornice selezionate.
Stampa delle foto DPOF selezionate
tramite fotocamera
Italiano
Nota:
Se si seleziona una cornice dalla scheda di memoria,
non è possibile visualizzare l’anteprima della foto e
della cornice.
4.Premere o per selezionare il numero di
copie.
5.Premere OK per confermare le scelte di stampa.
6.Premere Print per avviare la stampa.
Se la fotocamera supporta il formato DPOF (Digital
Print Order Format), è possibile utilizzarlo per
selezionare preventivamente le foto e il numero di
copie da stampare. Vedere il manuale della
fotocamera per scegliere le foto per la stampa con
DPOF, quindi inserire la scheda di memoria in
PictureMate. PictureMate legge automaticamente le
foto selezionate preventivamente.
1.Caricare la carta e inserire una scheda di memoria
contenente dati DPOF.
Nozioni base di stampa delle foto29
Page 30
2.Quando viene visualizzato questo messaggio,
premere OK.
3.Premere Print per avviare la stampa.
30Nozioni base di stampa delle foto
Page 31
Opzioni avanzate delle foto
Premendo Menu durante le impostazioni di stampa,
è possibile effettuare le modifiche di stampa che
seguono:
❏Stampare foto in vari formati di layout
❏Stampare foto con l’ora e/o la data
❏Stampare foto in bianco e nero o in tonalità seppia
❏Stampare una parte della foto
❏Regolare o migliorare la stampa della foto
❏Stampare la foto con una cornice specificata dalla
fotocamera
Dal menu principale, è inoltre possibile visualizzare
in sequenza tutte le foto immagazzinate nella scheda
di memoria come in una presentazione.
Scelta di un layout
1.Dopo aver selezionato le foto e il numero delle
copie, premere Menu.
2.Premere o per evidenziare Layout, quindi
premere per aprire il menu.
3.Premere o per evidenziare l’impostazione
di layout desiderata per le foto, quindi premere
OK.
Italiano
Opzioni avanzate delle foto31
Page 32
Sono disponibili le scelte che seguono:
Senza marginiIndice
Regolazione dell’ingrandimento dell’
immagine durante la stampa senza margini
MargineMetà pagina
Doppio
(2 per foglio con
margine)
(2 per foglio senza
margine)
Fototessera
Nota:
Per stampare due foto di dimensioni doppie su un
singolo foglio, selezionare copie multiple o foto
multiple.
4.Se non è necessario modificare altre impostazioni,
premere OK per chiudere il menu.
5.Premere OK per confermare le scelte di stampa.
6.Premere Print per avviare la stampa.
Quando si seleziona Senza margini l’immagine viene
ingrandita automaticamente per eliminare i margini.
Ciò potrebbe tagliare una parte dell’immagine. I
passaggi che seguono spiegano come controllare
l’ingrandimento dell’immagine.
1.Nel menu principale o dopo aver selezionato le
foto, premere Menu.
2.Premere o per selezionare Installazione,
quindi premere per aprire il menu.
3.Premere o per selezionare Espansione senza margini, quindi premere .
4.Premere o per selezionare l’impostazione,
quindi premere OK.
Nota:
Per la maggior parte dei lavori di stampa, è consigliabile
selezionare Max al fine di eliminare i margini su tutti i lati
della carta. Selezionando Min diminuisce la parte di
immagine che si estende oltre i bordi della carta; tuttavia,
poiché l’ingrandimento è minore, è possibile che inizino ad
apparire i margini su uno o più lati della carta.
32Opzioni avanzate delle foto
Page 33
Aggiunta della data o dell’ora
Nell’angolo inferiore destro della foto, è possibile
aggiungere la data e/o l’ora in cui le foto sono state
originariamente scattate.
1.Dopo aver selezionato le foto e il numero delle
copie, premere Menu.
2.Per stampare la data, premere o per
evidenziare Data, quindi premere per aprire
il menu.
3.Premere o per scegliere un’impostazione:
Italiano
❏Nessuno (predefinito, disattiva la data)
❏mmm.gg.aaaa (Set.01.2004)
❏gg.mmm.aaaa (01.Set.2004)
❏aaaa.mm.gg (2004.09.01)
4.Premere OK.
Opzioni avanzate delle foto33
Page 34
5.Per stampare la data, premere o per
evidenziare Ora, quindi premere per aprire il
menu.
6.Premere o per scegliere un’impostazione:
❏Nessuno (predefinito, disattiva l’ora)
❏12 ore (03:00 per 3 pm)
7.Premere OK.
8.Se non è necessario modificare altre impostazioni,
premere OK per chiudere il menu.
9.Premere OK per confermare le scelte di stampa.
10. Premere Print per avviare la stampa.
Stampa delle foto in bianco e nero o
seppia
È possibile stampare una foto in bianco e nero o in
tonalità seppia senza modificare la foto originale.
Nota:
Una stampa in seppia presenta una tonalità brunastra e un
aspetto di foto antica.
1.Dopo aver selezionato le foto e il numero delle
copie, premere Menu.
❏24 ore (15:00 per 3 pm)
34Opzioni avanzate delle foto
Page 35
2.Premere o per evidenziare Effetto colore,
quindi premere per aprire il menu.
3.Premere o per scegliere B/N o Seppia,
quindi premere OK.
4.Se non è necessario modificare altre impostazioni,
premere OK per chiudere il menu.
5.Premere OK per confermare le scelte di stampa.
6.Premere Print per avviare la stampa.
Ritaglio della foto
È possibile stampare soltanto parte di una foto
ritagliando l’area che si desidera escludere. È possibile
scegliere soltanto una foto alla volta da ritagliare.
Italiano
1.Scegliere la foto che si desidera ritagliare con
l’opzione Stampa alcune o Stampa per data.
Vedere “Stampa di alcune foto” a pagina 24
oppure “Ricerca per data e stampa delle foto” a
pagina 26.
2.Premere per ritagliare una foto. Verrà
visualizzata una cornice attorno all’area
ritagliata.
3.Per impostare l’area che si desidera ritagliare
utilizzare la procedura che segue.
Opzioni avanzate delle foto35
Page 36
❏Premere o per modificare la
dimensione della cornice.
Correzione delle foto
❏Premere , , 0 per spostare la
cornice.
❏Premere Menu per ruotare la cornice.
4.Premere OK per confermare l’immagine
ritagliata.
Nota:
Questa impostazione rimane effettiva finché si stampa
o si preme Cancel.
5.Dopo aver controllato l’immagine ritagliata,
premere OK.
6.Se non è necessario modificare altre impostazioni,
premere OK per confermare le scelte di stampa.
7.Premere Print per avviare la stampa.
PictureMate consente di correggere il colore e di
migliorare la qualità delle foto senza l'utilizzo di un
computer. Sono disponibili tre tipi base di
regolazione:
❏Regolazioni automatiche
Se la fotocamera utilizzata supporta PRINT Image
Matching o Exif Print, è possibile utilizzare
l’impostazione P.I.M. o Exif Print della stampante
per regolare automaticamente le foto al fine di
ottenere i risultati migliori.
Se la fotocamera utilizzata non supporta PRINT
Image Matching o Exif Print, è possibile utilizzare
PhotoEnhance per effettuare le regolazioni adatte
al tipo di ambiente in cui le foto sono state scattate.
❏Regolazioni manuali
Se le foto sono troppo luminose o troppo scure, è
possibile regolarne la luminosità o controllarne la
saturazione e la nitidezza.
Se si desidera, è possibile effettuare delle
regolazioni manuali mentre P.I.M., Exif Print, o
PhotoEnhance sono attivati, in modo da calibrare
le impostazioni automatiche.
36Opzioni avanzate delle foto
Page 37
❏Miglioramento foto piccole
Se le foto sono piccole, è possibile aumentarne la
risoluzione per poterle stampare in formati più
grandi. È inoltre possibile rimuovere il disturbo
digitale o l’interferenza dalle foto.
Nota:
Queste impostazioni hanno effetto soltanto sulla stampa
delle foto. Esse non modificano i file originali di immagine.
Correzione automatica delle foto
❏P.I.M. - PictureMate sceglie
automaticamente questa impostazione se
individua informazioni P.I.M. salvate dalla
fotocamera nei file digitali. Questa
informazione assicura una riproduzione
dell’immagine precisa.
Italiano
❏Exif Print - PictureMate sceglie
automaticamente questa impostazione se
individua informazioni Exif Print salvate nei
file digitali della fotocamera. Questa
informazione assicura che le foto siano
stampate in modo preciso.
1.Dopo aver selezionato le foto e il numero delle
copie, premere Menu.
2.Premere o per evidenziare Correz. auto,
quindi premere per aprire il menu.
3.Premere o per scegliere una delle opzioni.
❏PhotoEnhance - Utilizzare questa
impostazione se la stampa non risulta buona;
per esempio, è possibile correggere immagini
troppo scure, troppo luminose o
retroilluminate.
❏Nessuno - C on se nt e d i s ta mpar e l e f ot o c om e
sono o di escludere i dati P.I.M. o Exif Print (è
l’impostazione predefinita per i file
sprovvisti di dati P.I.M. o Exif Print).
4.Premere OK.
5.Se non è necessario modificare altre impostazioni,
premere OK per chiudere il menu.
Opzioni avanzate delle foto37
Page 38
6.Premere OK per confermare le scelte di stampa.
6.Premere OK per confermare le scelte di stampa.
7.Premere Print per avviare la stampa.
Correzione manuale delle foto
1.Dopo aver selezionato le foto e il numero delle
copie, premere Menu.
2.Premere o per evidenziare Ripara foto,
quindi premere per aprire il menu.
3.Selezionare Luminosità, Saturazione, o
Nitidezza, quindi premere .
4.Regolare le impostazioni in base alle proprie
esigenze, quindi premere due volte OK.
5.Se non è necessario modificare altre impostazioni,
premere OK per chiudere il menu.
7.Premere Print per avviare la stampa.
Miglioramento delle foto piccole
1.Dopo aver selezionato le foto e il numero delle
copie, premere Menu.
2.Premere o per selezionare Immag miniatura, quindi premere per aprire il menu.
3.Premere o per selezionare On, quindi
premere OK.
4.Se non è necessario modificare altre impostazioni,
premere OK per chiudere il menu.
5.Premere OK per confermare le scelte di stampa.
6.Premere Print per avviare la stampa.
38Opzioni avanzate delle foto
Page 39
Stampa di una foto con una cornice
specificata tramite fotocamera
Se si desidera stampare una foto con una cornice
precedentemente specificata tramite fotocamera
EPSON, effettuare i passaggi che seguono.
Nota:
Questa impostazione è disponibile solo quando si seleziona
Senza margini o Margine nell’impostazione di layout di
Cambia predefiniti personali.
Visualizzazione di una presentazione
Italiano
1.Nel menu principale o dopo aver selezionato le
foto, premere Menu.
2.Premere o per selezionare Installazione,
quindi premere per aprire il menu.
3.Premere o per selezionare Abilita relazione P.I.F., quindi premere .
4.Premere o per selezionare On, quindi
premere OK.
5.Premere OK per confermare l’impostazione e
premere nuovamente OK per chiudere il menu.
6.Selezionare le foto dal menu Stampa tutte,
Stampa alcune, Intervallo o Stampa per data
e stampare.
1.Nel menu principale, premere o per
selezionare Esegui presentazione e premere OK.
2.PictureMate visualizza le foto presenti nella
scheda di memoria in sequenza.
❏Premere OK per interrompere la
presentazione. Premere nuovamente OK per
riprendere la presentazione.
❏Premere qualsiasi tasto diverso da OK per
terminare la presentazione.
Opzioni avanzate delle foto39
Page 40
Salvataggio delle foto su un dispositivo esterno
È possibile salvare i file delle foto presenti nella s cheda
di memoria su un computer collegato a PictureMate
tramite cavo USB. È inoltre possibile salvare delle foto
su dispositivi esterni collegati direttamente a
PictureMate.
Salvataggio delle foto su un dispositivo
esterno
Collegare un dispositivo di archiviazione esterno
direttamente a PictureMate e a seconda del caso,
salvare i file delle foto su:
❏Unità CD-R/RW (solo supporto CD-R)
®
❏Iomega
❏Unità di memoria flash (chiave USB)
disco Zip® (100, 250, o 750MB)
Nota:
Epson non può garantire la compatibilità con qualsiasi
unità.
1.Accertarsi che PictureMate sia accesa.
2.Inserire la scheda di memoria in PictureMate.
3.Se si utilizza un’unità CD-R/RW o disco Zip,
collegarla ad una presa elettrica nel caso risulti
necessario.
4.Collegare l’unità a PictureMate:
40Salvataggio delle foto su un dispositivo esterno
Page 41
❏Nel caso dell’unità CD-R/RW o disco Zip,
connettere il rispettivo cavo USB alla porta
EXT/IF sul retro di PictureMate. Quindi
inserire il CD-R o il disco Zip nell’unità.
❏Nel caso dell’unità di memoria flash, inserirla
nella porta EXT/IF sul retro di PictureMate.
Nota:
❏Se viene visualizzato il messaggio “Spazio
insufficiente sul dispositivo esterno. Backup non
eseguibile” premere Cancel e inserire un CD-R
o un disco Zip nuovo oppure un’unità di memoria
flash con uno spazio disponibile maggiore.
Italiano
❏Se si inserisce un CD-R vuoto nell’unità prima di
inserire una scheda di memoria in PictureMate,
potrebbe essere visualizzato un messaggio di
errore. Per risolvere l’errore, espellere il CD-R
dall’unità e inserire la scheda di memoria; quindi
reinserire il CD-R.
5.Nel menu principale, premere Menu.
6.Premere o per selezionare Installazione,
quindi premere per aprire il menu.
Salvataggio delle foto su un dispositivo esterno41
Page 42
7.Premere o per selezionare Salva su unità
esterna, quindi premere .
8.Confermare il seguente messaggio, quindi
premere OK.
9.Premere OK per avviare il salvataggio delle foto.
Attenzione
c
Non rimuovere l’unità o la scheda di memoria
durante il salvataggio, altrimenti potrebbe
verificarsi la perdita di foto nella scheda o
nell’unità. Se risulta necessario interrompere
il backup, premere Cancel.
È possibile salvare foto per più volte nello stesso disco
o nella stessa unità finché non finisce lo spazio. Ogni
volta che si salvano foto nello stesso disco o nella
stessa unità, le foto vengono salvate in una nuova
cartella. La prima cartella viene denominata 001, la
seconda 002, ecc. Se si salva su un CD-R, PictureMate
lo denomina Foto.
42Salvataggio delle foto su un dispositivo esterno
Page 43
Stampa da un dispositivo esterno
PictureMate è in grado di stampare foto salvate su un
computer o su altri dispositivi come un’unità
hardware esterna, una periferica che supporta la
tecnologia Bluetooth o una fotocamera digitale.
Stampa da un’unità esterna
Se le foto sono state salvate su un CD, un disco Zip o
un’unità di memoria flash (chiavetta USB), è possibile
collegare l’unità al retro di PictureMate e stampare
come quando si inserisce una scheda di memoria.
È inoltre possibile stampare le foto da un CD ritirato
presso un laboratorio fotografico. (Le immagini
devono essere in formato JPEG. Alcuni CD potrebbero
non funzionare.)
1.Accertarsi che PictureMate sia accesa.
2.Assicurarsi che non ci siano schede di memoria
nell’apposito alloggiamento di PictureMate. La
spia della scheda deve essere spenta.
3.Se è inserita una scheda di memoria, la stampante
leggerà le foto dalla scheda e non dall’unità
esterna.
4.Se PictureMate è collegata ad un computer,
scollegarla o spegnere il computer.
Italiano
Stampa da un dispositivo esterno43
Page 44
Collegare il cavo dell’unità CD-ROM o disco Zip
o inserire l’unità di memoria flash nella porta
EXT/IF sul retro di PictureMate.
5.Inserire il CD o il disco Zip con le foto
nell’apposita unità CD-ROM o disco Zip.
Se si utilizza PictureMate per salvare foto sullo
stesso CD-R o disco Zip o sulla stessa unità di
memoria flash per più di una volta, saranno
presenti più cartelle. Viene visualizzato questo
messaggio:
Premere o per scegliere la cartella nella
quale sono salvate le foto, quindi premere OK.
Alle cartelle salvate più recentemente è assegnato
il numero più grande.
6.PictureMate effettua un conteggio delle foto
presenti nell’unità, quindi visualizza la seguente
schermata:
44Stampa da un dispositivo esterno
Page 45
Se viene visualizzata questa schermata, stampare
le foto dal menu principale (vedere “Nozioni base
di stampa delle foto” a pagina 23).
Nota:
Se è inserita una scheda di memoria, la stampante
leggerà le foto dalla scheda e non dalla fotocamera.
3.Premere Menu.
Stampa da una fotocamera che
supporta PictBridge
È possibile collegare una fotocamera che supporta lo
standard PictBridge o USB DP al retro di PictureMate
e utilizzare la fotocamera per controllare la stampa.
(Per verificare se la fotocamera supporta lo standard
PictBridge o USB DP, vedere il relativo manuale.)
1.Accertarsi che PictureMate sia accesa.
2.Assicurarsi che non ci siano schede di memoria
negli appositi alloggiamenti di PictureMate. La
spia della scheda deve essere spenta.
4.Premere o per selezionare Installazione,
quindi premere .
5.Premere o per selezionare Impost. Direct Print, quindi premere .
6.Premere nuovamente per aprire il menu
Layout.
7.Premere o per selezionare l’opzione
desiderata, quindi premere OK.
8.Premere due volte OK per tornare all’opzione
Menu. Se necessario, modificare le impostazioni
di Effetto colore, Correz. Auto, Data, Ora, Ripara
foto e Immag. miniatura.
Stampa da un dispositivo esterno45
Italiano
Page 46
9.Collegare il cavo USB della fotocamera alla porta
EXT/IF sul retro di PictureMate.
10. Utilizzare la fotocamera digitale per selezionare
la foto da stampare. Assicurarsi di definire le
impostazioni di stampa desiderate tramite la
fotocamera digitale dato che, generalmente, le
impostazioni di stampa della fotocamera sono
prioritarie rispetto alle impostazioni di stampa di
PictureMate. Per informazioni su altre
impostazioni avanzate, vedere la
documentazione della fotocamera digitale.
11. Stampare dalla fotocamera digitale.
46Stampa da un dispositivo esterno
Page 47
Stampa da una periferica Bluetooth
Informazioni sull’adattatore di stampa
fotografica Bluetooth
L’adattatore di stampa fotografica Bluetooth
opzionale è un modulo di comunicazione wireless
(senza fili) utilizzato per la stampa da fotocamere
digitali e altri dispositivi con tecnologia wireless
Bluetooth senza l’ausilio di fili per la connessione alla
stampante.
Nota:
❏Sebbene il prodotto sia conforme alle specifiche
Bluetooth, non si garantisce il funzionamento con tutti
i dispositivi che adottano la tecnologia senza fili
Bluetooth.
❏Il raggio di comunicazione di questo prodotto è di circa
10 metri; tuttavia, tale distanza può variare a seconda
di condizioni quali gli ostacoli tra i dispositivi, la
qualità del segnale, i campi magnetici, l’elettricità
statica e l’interferenza elettromagnetica, il software, il
sistema operativo, la sensibilità di ricezione e le
prestazioni dell’antenna.
Profilo disponibile
Basic Printing Profile (BPP)
Basic Imaging Profile (BIP)
Hardcopy Cable Replacement Profile (HCRP)
Object Push Profile (OPP)
Italiano
Fino a 10 m
47
Page 48
Collegamento e scollegamento
dell’adattatore di stampa fotografica
Bluetooth
2.La spia dell’adattatore si accende per un secondo.
Se il LED non si accende, scollegare l’adattatore
dalla stampante, quindi ricollegarlo.
Collegamento
1.Inserire il connettore dell’adattatore nella porta
EXT/IF, come mostrato di seguito.
Attenzione:
c
Non collegare questo prodotto mentre la
stampante è in funzione. Altrimenti,
possono verificarsi fun zionamenti difettosi
della stampante.
Scollegamento
Rimuovere il connettore dell’adattatore dalla porta
EXT/IF, come mostrato di seguito.
48
Page 49
Attenzione:
c
❏Non rimuovere questo prodotto mentre è
in comunicazione con un altro dispositivo.
❏Non scollegare questo prodotto mentre la
stampante è in funzione.
Altrimenti, possono verificarsi
funzionamenti difettosi della stampante.
❏Non rimuovere questo prodotto tirandone
la sezione superiore. Ciò potrebbe
danneggiare il prodotto.
Impostazioni Bluetooth
Utilizzare il display LCD sulla stampante per
effettuare le impostazioni per la comunicazione senza
fili Bluetooth.
& Vedere “Definizione delle impostazioni” a pagina
50
Schema delle impostazioni
ImpostazioneScelteDescrizione
Impost. ID
stampante BT
Modo
connettività
nome
stampante(numero)
(Predefinito
=1)
PubblicaQuesta modalità consente ai
PrivataQuesta modalità impedisce
GemellaggioQuesta modalità richiede
Se vi sono più stampanti
abilitate Bluetooth nello stesso
raggio di comunicazione, è
possibile distinguerle
assegnando a ciascuna di
esse un numero diverso da 0
a 9.
Per abilitare l’impostazione
Nome dispositivo, spegnere e
riaccendere la stampante.
dispositivi Bluetooth di
individuare liberamente la
stampante e stampare.
ai dispositivi non conosciuti di
individuare la stampante.
Per stampare in modalità
Privata, innanzitutto ricercare
la stampante nella modalità
Pubblica. Una volta che il
dispositivo ha individuato la
stampante nella modalità
Pubblica, sarà
successivamente in grado di
comunicare con la
stampante e stampare nella
modalità Privata.
l’immissione della chiave a
quattro cifre in un dispositivo
prima di poter comunicare
con la stampante e
stampare.
Italiano
49
Page 50
Crittologia BTOn/Off
Impost.
codici PIN
Indirizzo
dispositivo BT
(Predefinito =
Off)
Numero a
quattro cifre
(Predefinito =
0000)
Impostato in
fabbrica
(Esempio)
11-11-11-1111-11
Selezionare On per codif icare
la comunicazione. La
codifica r ichiede l’immissi one
del codice a quattro cifre in
un dispositivo prima di poter
comunicare con la
stampante e stampare.
L’impostazione Unione
consente di impostare la
chiave a quattro cifre da
immettere in un dispositivo
prima della stampa se è
selezionato Unione come
Modalità di comunicazione o
se Crittografia è su On.
Visualizza l’indirizzo univoco
del dispositivo Bluetooth della
stampante.
Definizione delle impostazioni
1.Collegare l’adattatore di stampa fotografica
Bluetooth alla stampante.
& Vedere “Collegamento e scollegamento
dell’adattatore di stampa fotografica Bluetooth” a
pagina 48
Attenzione:
c
Assicurarsi che la stampante non sia in
funzione prima di collegare questo
prodotto. Altrimenti, la stampante
potrebbe funzionare in modo difettoso.
2.Premere Menu.
3.Premere o per selezionare Installazione,
quindi premere per aprire il menu.
4.Premere o per selezionare Bluetooth,
quindi premere .
5.Modificare le impostazioni di ciascuna voce. Per
informazioni sulle impostazioni Bluetooth,
vedere “Schema delle impostazioni” a pagina 49.
Impostazione codice Bluetooth (Impost. codici PIN)
Se si seleziona Gemellaggio come Modo connettività
oppure On come impostazione di Crittologia BT, è
necessario immettere una chiave nel dispositivo
Bluetooth prima di poter comunicare con questo
prodotto e stampare. La chiave predefinita è 0000.
50
Page 51
Per modificare la chiave, seguire le istruzioni sotto
riportate. Come esempio, viene utilizzata la
chiave1234.
1.Premere o per selezionare Impost. codici PIN, quindi premere .
2.Premere o per selezionare un numero per
la prima cifra, quindi premere o per
cambiare la cifra.
3.Selezionare i numeri dalla seconda alla quarta
cifra nello stesso modo, quindi premere OK per
attivare la chiave.
Stampa
Italiano
1.Assicurarsi che l’adattatore di stampa fotografica
Bluetooth sia collegato a PictureMate e che le
impostazioni Bluetooth siano state effettuate. Per
informazioni dettagliate sul collegamento
dell’adattatore di stampa fotografica Bluetooth,
vedere “Collegamento e scollegamento
dell’adattatore di stampa fotografica Bluetooth” a
pagina 48. Per definire le impostazioni Bluetooth,
vedere “Impostazioni Bluetooth” a pagina 49.
2.Premere Menu.
3.Premere o per selezionare Installazione,
quindi premere .
51
Page 52
4.Premere o per selezionare Impost. Direct
Print, quindi premere .
5.Premere nuovamente per aprire il menu
Layout.
6.Premere o per selezionare l’opzione
desiderata, quindi premere OK.
7.Premere due volte OK per tornare all’opzione
Menu. Se necessario, modificare le impostazioni
di Effetto colore, Correz. Auto, Data, Ora, Ripara
foto e Immag. miniatura.
8.Stampare i dati dal dispositivo abilitato
Bluetooth.
Nota:
Le impostazioni disponibili possono variare a seconda del
dispositivo Bluetooth. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alla documentazione del dispositivo.
Per ulteriori informazioni sulla stampa da fotocamere
digitali, videocamere digitali, PDA, computer
portatili e altri dispositivi compatibili Bluetooth, fare
riferimento alla documentazione del dispositivo e
della stampante.
52
Page 53
Sostituzione della cartuccia fotografica
Controllo dello stato della cartuccia
fotografica (Livello inchiostro)
È possibile in qualsiasi momento controllare il livello
approssimato di inchiostro presente nella cartuccia
fotografica.
1.Nel menu Principale o durante le impostazioni di
stampa, premere Menu.
2.Premere o per evidenziare Manutenzione,
quindi premere .
3.Premere o per evidenziare Livello inchiostro, quindi premere .
4.Viene visualizzata una schermata che mostra il
livello approssimato di inchiostro presente nella
cartuccia fotografica. Premere OK per chiudere la
schermata.
Italiano
Sostituzione della cartuccia fotografica53
Page 54
Sostituzione della cartuccia fotografica
Questa stampante utilizza cartucce fotografiche
do tate di c hip IC. I l ch ip IC con sen te un monitor aggio
accurato della quantità di inchiostro; pertanto, anche
se la cartuccia fotografica viene rimossa e quindi
reinserita, verrà utilizzato tutto l’inchiostro presente.
Tuttavia, ogni qual volta si inserisce la cartuccia viene
consumata una piccola quantità d’inchiostro, in
quanto la stampante esegue un controllo di affidabilità
della cartuccia fotografica.
Avvertenza:
w
Tenere le cartucce fotografiche fuori dalla
portata dei bambini. Non permettere ai
bambini di bere il contenuto delle cartucce o di
maneggiarle in alcun modo.
Attenzione:
❏Epson raccomanda l’uso di cartucce
c
fotografiche originali Epson. Le garanzie
Epson non coprono i danni alla stampante
causati dall’uso di cartucce d’inchiostro
non originali Epson.
❏Lasciare la cartuccia esaurita nella
stampante fino a quando non si ottiene una
cartuccia fotografica di sostituzione,
altrimenti l’inchiostro rimasto negli ugelli
della testina di stampa potrebbe seccare.
❏Non riempire le cartucce fotografiche. La
stampante calcola la quantità di inchiostro
rimasta tramite un chip IC sulla cartuccia
fotografica. Anche se la cartuccia viene
ricaricata, la quantità di inchiostro
rimanente non verrà ricalcolata dal chip IC
e la quantità d’inchiostro disponibile per
l’uso non cambierà.
Nota:
Oltre all’inchiostro usato durante la stampa delle immagini,
viene consumato inchiostro durante l’operazione di pulizia
della testina di stampa, durante il ciclo di auto-pulizia
eseguito all’accensione della stampante e durante il
caricamento dell’inchiostro quando la cartuccia fotografica
viene installata nella stampante.
Per ulteriori informazioni sulle cartucce fotografiche.
& Vedere “Con la cartuccia fotografica” a pagina 12
54Sostituzione della cartuccia fotografica
Page 55
1.Accertarsi che PictureMate sia accesa ma non sia
in fase di stampa.
Nota:
Controllare lo stato dell’inchiostro.
& Vedere “Controllo dello stato della cartuccia
fotografica (Livello inchiostro)” a pagina 53
2.Verificare che il messaggio “Inchiostro esaurito”
sia visualizz ato sul display LCD. Il messaggi o non
viene visualizzato se vi è ancora inchiostro.
3.Chiudere il supporto carta e l’alimentatore.
4.Portare la maniglia nella posizione di sostituzione
cartuccia.
5.Aprire il coperchio dello scomparto della
cartuccia sul retro della stampante.
Italiano
Sostituzione della cartuccia fotografica55
Page 56
6.Impostare la leva di fermo della cartuccia nella
posizione Release facendola scorrere verso
destra, quindi verso il basso e a sinistra. La
cartuccia fotografica verrà parzialmente espulsa
dal relativo supporto. Estrarre la cartuccia
sollevandola dalla stampante e smaltirla in modo
appropriato.
Nota:
❏Non conservare la cartuccia usata e non tentare di
ricaricarla. Non agitare la cartuccia usata; in caso
contrario, possono verificarsi perdite.
❏La cartuccia fotografica deve essere sostituita
quando termina uno dei colori. La velocità con la
quale un colore di inchiostro viene consumato
varia a seconda delle immagini stampate.
7.Per risultati ottimali, agitare la nuova cartuccia
fotografica quattro o cinque volte prima di aprire
la confezione.
8.Rimuovere la nuova cartuccia fotografica dalla
confezione.
56Sostituzione della cartuccia fotografica
Page 57
Attenzione:
c
❏Non toccare il chip IC verde sul fondo
della cartuccia. Ciò può causare danni
alla cartuccia.
Non toccare questa parte
❏Se si rimuove la cartuccia fotografica
per un uso successivo, assicurarsi di
proteggere le aperture di erogazione
inchiostro dallo sporco e dalla polvere
e conservare la cartuccia fotografica
nello stesso luogo della stampante. Le
aperture di erogazione inchiostro sono
dotate di valvola che rende coperchi o
tappi superflui; tenere tuttavia
presente che è necessaria attenzione
per evitare che l’inchiostro macchi gli
oggetti toccati dalla cartuccia. Non
toccare le aperture di erogazione
inchiostro o l’area circostante.
❏Assicurarsi di installare sempre una
nuova cartuccia fotografica nella
stampante immediatamente dopo la
rimozione della cartuccia fotografica
vecchia. Se la c artuccia fotografica non
viene installata prontamente,
l’inchiostro sulla testina di stampa
potrebbe essiccarsi e rendere
impossibili le operazioni di stampa.
9.Posizionare la cartuccia fotografica in modo
appropriato nel supporto per cartuccia, quindi
spingere la cartuccia all’interno fino a incontrare
resistenza e fino a udire un leggero scatto in
posizione.
Italiano
Sostituzione della cartuccia fotografica57
Page 58
Nota:
Dopo aver installato la cartuccia, assicurarsi che i lati
della cartuccia siano uniformi. Se uno dei lati della
cartuccia fuoriesce, spingere tale lato della cartuccia
fino allo scatto in posizione.
10. Portare la leva nella posizione Lock facendola
scorrere nella direzione indicata.
11. Chiudere il coperchio dello scomparto della
cartuccia.
Nota:
Se non si riesce a chiudere il coperchio dello scomparto della
cartuccia, la cartuccia fotografica non è installata
correttamente. Tornare al passaggio 5 ed espellere la
cartuccia fotografica. Quindi, installare nuovamente la
cartuccia fotografica.
58Sostituzione della cartuccia fotografica
Page 59
Trasporto di PictureMate
La maniglia di PictureMate consente di trasportarla
per brevi distanze. Se PictureMate deve essere
trasportata per lunghe distanze, è necessario
imballarla attentamente per proteggerla da eventuali
danneggiamenti.
Attenzione:
c
Tenere PictureMate lontana dalla luce solare
diretta e non lasciarla nella macchina o in altri
luoghi soggetti a temperature elevate.
1.Se PictureMate è accesa, spegnerla.
2.Attendere che il display LCD risulti vuoto, quindi
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
3.Rimuovere la carta dal supporto carta e dal
vassoio di uscita.
4.Spingere verso il basso la parte superiore del
supporto carta e chiuderlo contro PictureMate.
Quindi, chiudere il vassoio di uscita.
5.Chiudere il display LCD.
Italiano
Trasporto di PictureMate59
Page 60
6.Scollegare il cavo di alimentazione ed eventuali
cavi USB collegati dal retro di PictureMate.
7.Imballare PictureMate insieme al cavo di
alimentazione e all’adattatore CA nella scatola
originale.
Attenzione:
c
Prima di effettuare il trasporto, assicurarsi
che la cartuccia fotografica sia installata.
Non posizionare PictureMate posandola
su un lato o capovolta; ciò può provocare
fuoriuscite di inchiostro.
Nota:
Se le stampe non risultano soddisfacenti dopo aver
spostato PictureMate, provare ad effettuare
l’allineamento della testina. Vedere “Allineamento
della testina di stampa” a pagina 71.
60Trasporto di PictureMate
Page 61
Impostazione delle preferenze di PictureMate
Su PictureMate, è possibile modificare queste
impostazioni (preferenze):
❏Modifica della visualizzazione delle foto sul
display LCD
& Vedere “Modifica della visualizzazione delle
foto sul display LCD” a pagina 61
❏Impostazione della conferma dopo la stampa
& Vedere “Impostazione della conferma dopo la
stampa” a pagina 62
❏Regolazione del contrasto del display LCD
& Vedere “Regolazione del contrasto del display
LCD” a pagina 63
❏Selezione della lingua del display LCD
& Vedere “Selezione della lingua del display
LCD” a pagina 64
❏Modifica delle impostazioni predefinite della
stampante secondo le esigenze
& Vedere “Modifica delle impostazioni
predefinite” a pagina 64
In caso di necessità, è prevista la possibilità di
ripristinare le impostazioni predefinite.
& Vedere “Ripristino di tutte le impostazioni di
stampa” a pagina 65.
Modifica della visualizzazione delle foto
sul display LCD
È possibile modificare la visualizzazione delle foto sui
menu Stampa alcune o Stampa per data secondo
le opzioni che seguono.
1up
(con info)
Visualizza una foto
alla volta con le
informazioni di
layout e il numero
totale delle copie.
Italiano
Impostazione delle preferenze di PictureMate61
Page 62
1up
(no info)
9upVisualizza nove
Visualizza una foto
alla volta senza
informazioni.
foto alla volta
senza informazioni.
Per modificare l’impostazione, effettuare i passaggi
che seguono.
1.Nel menu principale, premere Menu.
Impostazione della conferma dopo la
stampa
Questa impostazione consente di decidere se
mantenere le impostazioni di stampa selezionate
oppure ripristinare le impostazioni ai valori
predefiniti selezionati su Cambia predefiniti
personali. Per ulteriori informazioni sulla definizione
delle impostazioni predefinite personali, vedere
“Modifica delle impostazioni predefinite” a pagina 64.
1.Nel menu principale o dopo aver selezionato le
foto, premere Menu.
2.Premere o per selezionare Installazione e
premere per aprire il menu.
2.Premere o per selezionare Installazione,
quindi premere per aprire il menu.
3.Premere o per selezionare Visualizza impostazione, quindi premere .
4.Selezionare l’opzione desiderata, quindi premere
OK.
62Impostazione delle preferenze di PictureMate
3.Premere o per selezionare Mantieni
impost. dopo la stampa, quindi premere .
4.Premere o per scegliere l’opzione
desiderata, quindi premere OK.
❏Chiedi ogni volta: Visualizza la schermata di
conferma a stampa terminata e permette di
scegliere se mantenere le impostazioni
correnti o ripristinare le impostazioni
predefinite selezionate.
Page 63
❏Sempre: Consente di mantenere le
impostazioni una volta terminata la stampa.
❏Mai: Consente di ripristinare le impostazioni
personali predefinite.
Nota:
Nonostante si selezioni Sempre o Chiedi ogni
volta e si scelga di mantenere le impostazioni, esse non
verranno mantenute nei seguenti casi.
❏Quando si seleziona un’altra opzione di stampa.
Regolazione del contrasto del display
LCD
Nel caso risulti difficile leggere il display LCD, è
possibile regolarne il contrasto.
Italiano
1.Nel menu principale o dopo aver selezionato le
foto, premere Menu.
2.Premere o per selezionare Installazione,
quindi premere per aprire il menu.
❏Quando la scheda di memoria è rimossa.
❏Quando PictureMate è spenta.
3.Premere o per selezionare Regolazione
contrasto LCD, quindi premere .
4.Premere o per regolare il contrasto, quindi
premere OK.
Impostazione delle preferenze di PictureMate63
Page 64
Selezione della lingua del display LCD
Modifica delle impostazioni predefinite
È possibile modificare la lingua visualizzata sul
display LCD. Per modificare le impostazioni,
effettuare i passaggi che seguono.
1.Nel menu principale o dopo aver selezionato le
foto, premere Menu.
2.Premere o per selezionare Installazione,
quindi premere per aprire il menu.
3.Premere o per selezionare Lingua, quindi
premere per aprire il menu.
4.Premere o per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere OK.
È possibile modificare le impostazioni predefinite
della stampante a seconda delle proprie necessità.
È possibile modificare le seguenti impostazioni
predefinite.
❏Effetto colore❏Data
❏Ora❏Schermata superiore
❏Layout
Per modificare le impostazioni, effettuare i passaggi
che seguono.
1.Nel menu principale, premere Menu.
2.Premere o per selezionare Installazione,
quindi premere per aprire il menu.
3.Premere o per selezionare Cambia predefinite personali, quindi premere .
4.Per modificare le impostazioni seguire le
informazioni visualizzate su schermo.
64Impostazione delle preferenze di PictureMate
Page 65
Ripristino di tutte le impostazioni di
stampa
È possibile ripristinare le impostazioni di PictureMate
agli originali valori predefiniti.
1.Nel menu principale, premere Menu.
2.Premere o per selezionare Installazione,
quindi premere per aprire il menu.
3.Premere o per selezionare Ripristino Imp.Predefinite, quindi premere .
4.Dopo aver controllato il messaggio sul display
LCD, premere OK per ripristinare le
impostazioni. Tutte le impostazioni sono
ripristinate ai valori predefiniti.
5.Dopo il ripristino, viene visualizzato un
messaggio nel quale viene chiesto se si desidera
definire le impostazioni personali predefinite. Per
modificare le impostazioni seguire le
informazioni visualizzate su schermo.
Italiano
Impostazione delle preferenze di PictureMate65
Page 66
Uso di PictureMate con un computer
Quando si collega PictureMate a un computer tramite
un cavo USB, è possibile stampare foto conservate sul
computer o salvare file di foto dalla scheda di
memoria al computer. Per installare il software della
stampante, seguire la procedura che segue; per
informazioni dettagliate sull’uso di PictureMate con
un computer, vedere la Guida utente in linea.
Installazione del software della
stampante
1.Premere On per spegnere PictureMate.
2.Collegare PictureMate e il computer tramite un
cavo USB.
3.Inserire il CD del software della stampante
nell’unità CD-ROM.
66Uso di PictureMate con un computer
Page 67
4.Installare il software.
Per Mac OS X
Per Windows
Viene visualizzata la seguente schermata. Fare
clic su Installazione standard e seguire le
istruzioni visualizzate sullo schermo.
Nota:
Se la finestra di dialogo dell’installazione non viene
visualizzata, fare doppio clic sull’icona del CD-ROM.
Fare doppio clic sull’icona Mac OS X, quindi fare
clic su Installazione standard. Seguire le
istruzioni visualizzate sullo schermo.
Italiano
Per Mac OS 9
1.Fare doppio clic sull’icona Mac OS 9.
Uso di PictureMate con un computer67
Page 68
2.Fare clic sul pulsante di fianco alla Guida
utente, quindi seguire le istruzioni sullo schermo
per installare la Guida utente.
3.Fare clic sul pulsante di fianco al driver
della stampante, quindi seguire le istruzioni sullo
schermo per installare il driver della stampante.
4.Accendere PictureMate.
5.Dal menu Apple, selezionare Scelta Risorse.
6.Selezionare l’icona PictureMate 500, quindi
selezionare la porta della stampante.
68Uso di PictureMate con un computer
Page 69
Manutenzione di PictureMate
Controllo degli ugelli della testina di
stampa
Se si riscontra che la stampa è inaspettatamente
sbiadita o che mancano dei punti, è possibile
identificare il problema controllando gli ugelli della
testina di stampa.
Nota:
Non è possibile pulire la testina di stampa se il messaggio
“Inchiostro esaurito” è visualizzato o se l’icona di controllo
inchiostro viene visualizzata a indicare inchiostro esaurito
o scarso sul display LCD. Sostituire innanzitutto la
cartuccia fotografica.
Per controllare gli ugelli della testina di stampa
utilizzando i tasti del pannello di controllo, effettuare
i passaggi che seguono.
1.Assicurarsi che la stampante sia accesa e che non
vi siano avvertenze o errori visualizzati sul
display LCD.
2.Caricare un foglio di carta. Vedere “Caricamento
della carta” a pagina 19.
Italiano
3.Nel menu principale o dopo aver selezionato le
foto, premere Menu.
4.Premere o per selezionare Manutenzione,
quindi premere .
5.Premere o per selezionare Controllo ugelli,
quindi premere .
6.Attenersi alle istruzioni visualizzate sul display
LCD, quindi premere Print.
7.Viene stampato il motivo di controllo degli ugelli.
Vedere la figura che segue. Se risulta necessario
pulire la testina di stampa, premere OK.
Manutenzione di PictureMate69
Page 70
La stampante stamperà un motivo di controllo degli
ugelli. Seguono alcune stampe di esempio.
Ok
Pulizia della testina di stampa
Se la qualità di stampa non è soddisfacente come in
precedenza, se le foto sono chiare o sbiadite o se
mancano colori nelle stampe, gli ugelli della testina di
stampa potrebbero essere ostruiti.
Richiesta pulizia
Gli esempi sopra illustrati, possono essere in bianco e nero ma il
test effettivo è a colori (ciano, magenta, giallo, nero, rosso e blu ).
Se la qualità della stampa della pagina di controllo
ugelli non è soddisfacente (ad esempio, se mancano
segmenti della linea stampata), la stampante presenta
un problema. Questo può essere un ugello
d’inchiostro ostruito o una testina di stampa non
allineata.
Per informazioni dettagliate sulla pulizia della testina
di stampa, vedere la sezione successiva.
70Manutenzione di PictureMate
Nota:
❏La pulizia della testina comporta il consumo di una
certa quantità di inchiostro. Per evitare di sprecare
inchiostro, pulire la testina di stampa solo se la qualità
di stampa peggiora; ad esempio, se la stampa appare
indistinta o se il colore non è corretto o è mancante.
❏Usare innanzitutto la funzione di controllo degli ugelli
per verificare che la testina di stampa necessiti di
pulizia. Ciò consente di risparmiare inchiostro.
❏Non è possibile pulire la testina di stampa se il
messaggio “Inchiostro esaurito” è visualizzato o se
l’icona di controllo inchiostro lampeggia a indicare
inchiostro scarso sul display LCD.
1.Assicurarsi che PictureMate sia accesa e che non
vi siano avvertenze o errori visualizzati sul
display LCD.
Page 71
2.Nel menu principale o dopo aver selezionato le
foto, premere Menu.
3.Premere o per selezionare Manutenzione,
quindi premere .
7.Controllare il motivo per verificare che non vi
siano fessure nelle linee.
Ok
4.Premere o per selezionare Pulizia testina,
quindi premere .
5.Verificare i messaggi sul pannello LCD e premere
OK per avviare la pulizia della testina.
La pulizia dura diversi secondi, durante i quali
viene visualizzato il messaggio Pulizia testina. Attendere alcuni instanti.
6.Al termine della pulizia, verrà visualizzato un
messaggio che richiede se si desidera stampare un
motivo di controllo ugelli. Se si desidera
controllare che gli ugelli siano puliti, premere OK
e caricare un foglio di carta fotografica, quindi
premere Print per stampare il motivo di controllo
ugelli.
Se non si desidera stampare un motivo di
controllo ugelli, premere Back per tornare al
menu Manutenzione.
Italiano
Richiesta pulizia
8.Se vi sono fessure, premere OK per pulire
nuovamente la testina di stampa. Se non vi sono
fessure, premere Back per tornare al menu
Manutenzione.
Allineamento della testina di stampa
Se PictureMate è stata spostata e la qualità di stampa
non è soddisfacente come in precedenza, ad esempio
si notano linee verticali non allineate oppure strisce
orizzontali chiare o scure, può risultare necessario
allineare la testina di stampa.
1.Assicurarsi che la stampante sia accesa e che non
vi siano avvertenze o errori visualizzati sul
display LCD.
Manutenzione di PictureMate71
Page 72
2.Caricare un foglio di carta fotografica. Vedere
“Caricamento della carta” a pagina 19.
3.Nel menu principale o dopo aver selezionato le
foto, premere Menu.
4.Premere o per evidenziare Manutenzione,
quindi premere .
5.Premere o per evidenziare Allineamento testina, quindi premere .
6.Verificare i messaggi sul display LCD, quindi
premere Print per avviare l’allineamento della
testina.
7.Viene stampato il foglio di allineamento che
segue.
8.Osservare il motivo di allineamento per ciascuna
serie e individuare il riquadro stampato in modo
più uniforme, privo di strisce o righe visibili.
72Manutenzione di PictureMate
Page 73
9.Premere o per evidenziare il numero con il
motivo ottimale (da 1 a 9) nella serie #1, quindi
premere .
10. Premere o per evidenziare il numero con il
motivo ottimale (da 1 a 9) nella serie #2, quindi
premere OK.
11. Premere OK per uscire dalla schermata di
allineamento. Sul display viene visualizzato il
menu Manutenzione.
Italiano
Manutenzione di PictureMate73
Page 74
Pulizia della stampante
Per mantenere la stampante in condizioni di
funzionamento efficienti, pulirla accuratamente varie
volte durante l’anno, come descritto di seguito.
Attenzione:
c
❏Non usare mai alcool o solventi per pulire
la stampante; queste sostanze chimiche
possono danneggiare sia i componenti che
l’involucro esterno.
1.Spegnere la stampante e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
2.Rimuovere eventuale carta dall’alimentatore.
3.Usare un pennello morbido per rimuovere
attentamente tutta la polvere e tracce di sporco
dall’alimentatore.
4.Se l’involucro esterno della stampante o le parti
interne dell’alimentatore sono sporchi, pulirli con
un panno morbido e pulito imbevuto con un
detergente delicato. Tenere chiuso il vassoio di
uscita per evitare che penetri del liquido
all’interno.
5.Se l’interno della stampante si sporca
accidentalmente d’inchiostro, pulirlo con un
panno umido.
74
❏Prestare attenzione a tenere i liquidi
lontano dai meccanismi della stampante e
dai componenti elettronici.
❏Non usare spazzole o pennelli con setole
dure o abrasive.
❏Non spruzzare lubrificanti all’interno
della stampante. Un olio non adatto può
danneggiare il meccanismo. Per questa
operazione, contattare il rivenditore o il
centro di assistenza tecnica.
Page 75
Risoluzione dei problemi
Le soluzioni riportate in questa sezione sono
specifiche per problemi riscontrati quando si stampa
direttamente dalla scheda di memoria.
Messaggi di errore e avviso
È possibile identificare numerosi problemi comuni
della stampante tramite il display LCD del pannello
di controllo della stampante.
Errore
DisplaySoluzione
Inchiostro esaurito (T557)
Per la sostituzione, si raccomanda
la cartuccia fotografica originale
EPSON (T557).
Il tampone interno che assorbe
l’inchiostro durante la pulizia si è
saturato. (T557) Per la sostituzione,
si consiglia la cartuccia fotografica
EPSON sopra riportata.*
Sostituire la cartuccia
fotografica indicata con
una cartuccia
fotografica nuova.
Sostituire la cartuccia
fotografica indicata con
una cartuccia
fotografica nuova.
Carta non caricata
correttamente. Caricare la carta
correttamente, quindi premere
OK.
Si è verificato un inceppamento
carta. Rimuovere il foglio e
premere OK.
Impossibile riconoscere la
cartuccia.
Per la sostituzione, si raccomanda
la cartuccia fotografica originale
EPSON (T557).
Impossibile riconoscere la scheda
di memoria o il disco.
Chiudere il coperchio dello
scomparto della cartuccia.
Necessaria assistenza.
Parti interne della stampante
hanno terminato la durata utile.
Per dettagli, vedere la
documentazione.
Caricare la carta
nell’alimentatore, quindi
premere il tasto OK. La
stampante riprende a
stampare.
Rimuovere la carta
inceppata. Per
informazioni dettagliate,
vedere “Problemi di
alimentazione della
carta” a pagina 81.
Reinstallare la cartuccia
fotografica.
Utilizzare una scheda di
memoria compatibile e
formattata.
Chiudere il coperchio
dello scomparto della
cartuccia.
Contattare il rivenditore.
Italiano
Risoluzione dei problemi75
Page 76
Errore stampante. Consultare il
manuale.
La batteria è scarica. Collegare
l’adattatore CA.
La temperatura della batteria è
anomala. Spegnere, quindi
attendere che la temperatura
della batteria cali.
Batteria difettosa. Cambiare la
batteria.
Dispositivo esterno non collegato o
supporto non inserito. Backup
terminato.
Spazio insufficiente sul dispositivo di
backup. Backup non eseguibile.
Scheda di memoria non inserita
nell’alloggiamento. Arresto del
backup.
Backup non eseguibile durante il
collegamento al computer.
Errore nel modulo Bluetooth.
Rimuovere e reinstallare il modulo.
* La cartuccia fotografica per questa stampante include un
tampone interno per l’assorbimento dell’inchiostro di scarico
derivante dalla pulizia della testina. Quando il tampone diventa
saturo, la cartuccia fotografica deve essere sostituita anche se
contiene ancora inchiostro utile.
Spegnere la stampante e
riaccenderla dopo
qualche secondo. Se il
problema non è stato
risolto, contattare il
rivenditore.
Collegare l’adattatore
CA.
Spegnere la stampante e
quindi attendere che la
temperatura della
batteria cali.
Sostituire la batteria con
una batteria nuova.
Collegare un dispositivo
esterno o inserire un
supporto.
Utilizzare un dispositivo
esterno con spazio
disponibile sufficiente.
Inserire una scheda di
memoria.
Scollegare il computer
dalla stampante.
Scollegare l’adattatore,
quindi ricollegarlo alla
stampante.
Attenzione
ErroreDisplaySoluzione
Inchiostro
scarso
Cartuccia
d’inchiostro
sconosciuta
installata
Assenza dati
nella scheda
di memoria
Stampa dal
computer*
Dispositivo
esterno
irregolare.*
L’inchiostro è in
esaurimento. Per
risultati ottimali,
utilizzare la cartuccia
fotografica EPSON
(T557).
La cartuccia
d’inchiostro installata è
diversa dalle cartucce
originali EPSON per
questa stampante.
Le stampe possono
risultare diverse rispetto
all’uso di cartucce
originali EPSON.
Continuare a utilizzare
la cartuccia
correntemente
installata?
Scheda di memoria o
disco non inserita o non
riconoscibile.
Stampa in corsoIniziare la stampa dal
1
Impossibile riconoscere
il dispositivo.
2
Procurarsi una
cartuccia
fotografica nuova
per la sostituzione.
Sostituire la cartuccia
con una cartuccia
originale EPSON
oppure selezionare
[Sì] per continuare a
utilizzare la cartuccia
fotografica installata.
Controllare la scheda
di memoria.
display LCD, una
volta terminata la
stampa dal
computer.
Collegare un
dispositivo di
archivia zione esterna
compatibile con la
stampante.
76Risoluzione dei problemi
Page 77
Errore
temperatura
stampante*
Errore dati
Bluetooth
*1 Questa avvertenza compare nel premere il tasto Print e
scompare dopo 3 secondi.
*2 L’avvertenza è visualizzata per 1 secondo ogni 3 secondi.
Temperatura interna
della stampante
3
troppo elevata. La
qualità di stampa
potrebbe diminuire.
Per risolvere il
problema, vedere la
documentazione della
stampante.
Errore nei dati. I risultati
di stampa potrebbero
non essere perfetti.
Errore nei dati.
Impossibile stampare
l’immagine.
L’immagine è troppo
grande per essere
stampata con
Bluetooth.
L’immagine è troppo
complessa per essere
stampata con
Bluetooth.
Se si utilizza la
stampante in luoghi
esposti alla luce
solare diretta, a
sorgenti di calore o
temperature elevati,
ad esempio nelle
macchine, spostare
la stampante
all’ombra o in un
luogo fresco.
Quando la
temperatura
all’interno della
stampante
diminuisce, l’errore
viene annullato.
Controllare i dati.
Controllare i dati.
Stampare i dati da
una scheda di
memoria o dal
computer.
Controllare i dati.
*3 Questa avvertenza compare nel premere il tasto Print e
scompare quando si preme il tasto OK. Viene visualizzata
soltanto in fase di accensione.
Problemi di alimentazione della
stampante
Il display LCD è spento
❏Premere il tasto di alimentazione On per
assicurarsi che la stampante sia accesa.
❏Spegnere la stampante e assicurarsi che il cavo di
alimentazione sia saldamente collegato alla presa
di corrente.
❏Assicurarsi che la presa di corrente sia
funzionante e che non sia controllata da un
interruttore a parete o da un timer.
❏Se si utilizza la batteria opzionale, potrebbe essere
esaurita o non completamente installata nello
scomparto. Per istruzioni sul caricamento della
batteria, vedere “Carica della batteria” a pagina
87. Per istruzioni sull’installazione della batteria,
vedere “Installazione della batteria” a pagina 85.
Italiano
Risoluzione dei problemi77
Page 78
Il display LCD si accende e quindi si spegne
La tensione della stampante non corrisponde alla
tensione nominale della presa. Spegnere la stampante
e scollegarla immediatamente dalla presa. Quindi,
controllare le targhette della stampante.
Attenzione:
c
Se la tensione non corrisponde, NON
COLLEGARE LA STAMPANTE ALLA
PRESA. Contattare il rivenditore.
La spia di alimentazione si accende e quindi si
spegne
Se si utilizza la batteria opzionale, potrebbe essere
esaurita o non completamente installata nello
scomparto. Per istruzioni sul caricamento della
batteria, vedere “Carica della batteria” a pagina 87. Per
istruzioni sull’installazione della batteria, vedere
“Installazione della batteria” a pagina 85.
Problemi di stampa e rumori anomali
PictureMate emette un rumore inatteso dopo
l’installazione di una cartuccia fotografica.
La prima volta che si installa la cartuccia fotografica,
PictureMate caricherà la propria testina di stampa per
circa tre minuti. Prima di spegnerla, attendere che il
caricamento sia terminato; in caso contrario, la
stampante potrebbe caricare in modo non corretto e
impiegare una maggiore quantità di inchiostro
quando viene accesa la volta successiva.
PictureMate emette un rumore inatteso quando
viene accesa o rimane inattiva per qualche istante.
PictureMate sta eseguendo la manutenzione
ordinaria.
PictureMate emette i rumori tipici della stampa ma
non stampa niente.
❏È possibile che PictureMate stia preparandosi alla
stampa.
❏Assicurarsi che gli ugelli della testina di stampa
non siano ostruiti. Per la pulizia della testina di
stampa, vedere “Pulizia della testina di stampa”
a pagina 70.
78Risoluzione dei problemi
Page 79
❏PictureMate non funzionerà correttamente se si
trova in posizione inclinata. Collocare la
stampante su una superficie piana e stabile che si
estenda oltre la base della stampante in tutte le
direzioni.
❏Assicurarsi che la carta non sia inceppata e che sia
caricata correttamente in modo che venga
alimentata all’interno di PictureMate. Assicurarsi
che la maniglia non sia appoggiata sulla carta. Per
istruzioni sul caricamento della carta, vedere
“Caricamento della carta” a pagina 19.
La scheda di memoria non funziona correttamente.
❏Assicurarsi di utilizzare una scheda di memoria
compatibile. Vedere “Inserimento della scheda di
memoria” a pagina 21.
❏Assicurarsi che venga inserita soltanto una
scheda per volta. PictureMate non legge più
schede simultaneamente.
❏Le foto devono essere in formato JPEG o TIFF non
compresso e devono essere scattate da una
fotocamera compatibile con lo standard DFC.
Problemi di qualità di stampa
Si notano delle strisce (linee chiare) nelle stampe.
❏Potrebbe essere necessaria una pulizia degli ugelli
della testina di stampa; vedere “Pulizia della
testina di stampa” a pagina 70.
❏Assicurarsi che il lato lucido della carta sia rivolto
verso l’alto.
❏Potrebbe essere necessaria la sostituzione della
cartuccia fotografica. Per sostituire la cartuccia,
vedere “Sostituzione della cartuccia fotografica”
a pagina 54.
❏Potrebbe essere necessario un allineamento della
testina di stampa; vedere “Allineamento della
testina di stampa” a pagina 71.
Le stampe sono sfuocate o macchiate.
❏Al fine di assicurare la corretta saturazione e il
corretto assorbimento dell’inchiostro, nonché la
qualità della stampa, utilizzare la carta fotografica
PictureMate.
Italiano
❏PictureMate è in grado riconoscere e stampare le
prime 999 foto presenti nella scheda di memoria.
❏Assicurarsi di caricare la carta con il lato lucido
rivolto verso l’alto.
Risoluzione dei problemi79
Page 80
❏Assicurarsi che la carta non sia umida o incurvata
o che sia caricata al rovescio (il lato lucido deve
essere rivolto verso l’alto). Nel caso sia umida o
incurvata, caricare una nuova risma di carta.
❏Potrebbe essere necessario un allineamento della
testina di stampa; vedere “Allineamento della
testina di stampa” a pagina 71.
Le stampe sono sbiadite o presentano degli spazi
vuoti nell’immagine.
❏Potrebbe essere necessaria una pulizia degli ugelli
della testina di stampa; per istruzioni, vedere
“Pulizia della testina di stampa” a pagina 70.
❏La cartuccia fotografica potrebbe essere vecchia o
con l’inchiostro in via di esaurimento. Per
sostituire la cartuccia fotografica, vedere
“Sostituzione della cartuccia fotografica” a
pagina 54.
❏Assicurarsi che la carta non sia danneggiata,
vecchia, sporca o caricata al rovescio. Nel caso,
caricare una nuova risma di carta con il lato lucido
rivolto verso l’alto.
I colori nelle foto sono sbagliati o mancanti.
❏Per le foto a colori, assicurarsi che l’impostazione
di Effetto colore sia su Colore. Vedere “Stampa
delle foto in bianco e nero o seppia” a pagina 34.
❏Potrebbe essere necessaria una pulizia degli ugelli
della testina di stampa; vedere “Pulizia della
testina di stampa” a pagina 70.
❏La cartuccia fotografica potrebbe essere vecchia o
con l’inchiostro in via di esaurimento. Per
sostituire la cartuccia, vedere “Sostituzione della
cartuccia fotografica” a pagina 54.
❏Provare ad attivare o disattivare P.I.M, ExifPrint o
Photo Enhance nell’impostazione Correz. auto.
Vedere “Correzione delle foto” a pagina 36.
80Risoluzione dei problemi
Page 81
Problemi di alimentazione della carta
❏Se la carta si inceppa, rimuoverla quindi premere
OK per risolvere il problema.
La carta non viene espulsa completamente o è
spiegazzata.
Se la carta risulta spiegazzata quando viene espulsa,
potrebbe essere umida o troppo fine.
La carta non viene alimentata correttamente o si
inceppa nella stampante.
❏Assicurarsi che il supporto carta sia aperto
completamente e non sia appoggiato sulla
maniglia. La maniglia deve essere abbassata
completamente sul retro di PictureMate.
Assicurarsi che la maniglia non sia appoggiata
sulla carta. Vedere “Caricamento della carta” a
pagina 19.
❏Se la carta non viene alimentata, rimuoverla dal
supporto carta, ricaricarla par eggiandola al bordo
destro, quindi far scorrere la guida laterale
sinistra contro la carta (senza stringerla
eccessivamente).
❏Se vengono alimentate più pagine alla volta,
rimuovere la carta dal supporto, separare i fogli e
caricarli nuovamente con attenzione.
❏Caricare la carta lucida verso l’alto. Caricare fino
ad un massimo di 20 fogli. Collocare la carta
contro il bordo destro e far scorrere la guida
laterale verso di essa, avendo cura di non
stringere la carta in maniera tale da impedirne il
movimento.
❏Non caricare carta comune; ciò può danneggiare
PictureMate.
❏Assicurarsi di utilizzare carta compatibile con
questa stampante (vedere “Materiali di consumo”
a pagina 84). Al fine di prevenire l’incurvamento
conservare la carta su superfici piatte.
Italiano
Risoluzione dei problemi81
Page 82
Problemi vari della stampa
La stampante stampa pagine bianche.
Potrebbe essere necessaria la pulizia della testina di
stampa. Vedere “Pulizia della testina di stampa” a
pagina 70.
I margini o il layout non sono corretti.
❏Controllare l’impostazione di layout per
verificarne la correttezza. Vedere “Scelta di un
layout” a pagina 31.
❏Se su un lato della foto è presente un margine e
sull’altro no, assicurarsi che la carta sia
posizionata correttamente nel supporto carta e
completamente a destra. Far scorrere la guida
laterale contro la carta.
❏Assicurarsi che la foto non sia ritagliata. Vedere
“Ritaglio della foto” a pagina 35.
❏Se il soggetto della foto è molto vicino
all’estremità dell’immagine, è possibile
controllare l’ingrandimento dell’immagine
tramite l’impostazione di espansione senza
margini. Vedere “Regolazione
dell’ingrandimento dell’ immagine durante la
stampa senza margini” a pagina 32.
Viene stampata la foto sbagliata.
❏Se la fotocamera supporta il formato DPOF, è
possibile pre-selezionare le foto permettendo a
PictureMate di stampare solo le foto desiderate. È
inoltre possibile deselezionare DPOF nel caso si
desideri scegliere altre foto. Vedere “Stamp a delle
foto DPOF selezionate tramite fotocamera” a
pagina 29.
❏Se la fotocamera utilizzata supporta PictBridge o
USB DP, è possibile collegarla a PictureMate e
controllare la stampa dalla fotocamera. Vedere
“Stampa da una fotocamera che supporta
PictBridge” a pagina 45.
Vengono stampate troppe copie.
82Risoluzione dei problemi
Assicurarsi che l’opzione Copie sia impostata sul
numero di copie desiderato.
Page 83
Assistenza clienti
Per contattare l’Assistenza clienti
Se il prodotto Epson non sta funzionando
correttamente e non si riesce a risolvere il problema
applicando le soluzioni proposte nella
documentazione del prodotto, contattare il centro di
assistenza tecnica. Per informazioni su come
contattare il supporto clienti EPSON, controllare il
Documento di Garanzia Paneuropeo. I servizi di
assistenza potranno rispondere con maggiore celerità
se vengono fornite le seguenti informazioni:
❏Numero di serie del prodotto
(l’etichetta del numero di serie si trova di solito
sul retro del prodotto)
❏Modello del prodotto
❏Versione del software del prodotto
(fare clic su Info su..., Informazioni sulla versione
o su un pulsante simile nel software del prodotto).
❏Marca e modello del computer
❏Il nome e la versione del sistema operativo del
computer
Italiano
❏Nome e versione delle applicazioni usate di solito
con il prodotto
Sito Web per Supporto Tecnico
Andare sul sito http://www.epson.com e selezionare
la sezione relativa all’assistenza del sito Web EPSON
locale per ottenere i driver più aggiornati, risposte a
domande ricorrenti, manuali e altri materiali
scaricabili.
Il Sito Web del Supporto Tecnico Epson fornisce
assistenza su problemi che l’utente non riesce a
risolvere dopo aver consultato le informazioni sulla
risoluzione dei problemi contenute nella
documentazione della stampante.
Assistenza clienti83
Page 84
Opzioni e materiali di consumo
Opzioni
Adattatore di stampa fotografica Bluetooth
Unità Bluetooth C824✽✽✽
Nota:
L’asterisco sostituisce l’ultima cifra del codice di prodotto,
che varia a seconda dei paesi.
& Vedere “Stampa da una periferica Bluetooth” a pagina 47
Batteria agli ioni di litio
La possibilità di utilizzare una batteria ricaricabile
consente l’uso di PictureMate senza adattatore CA.
Batteria agli ioni di litio C83107✽
Nota:
L’asterisco sostituisce l’ultima cifra del codice di prodotto,
che varia a seconda dei paesi.
Per informazioni dettagliate sull’uso della batteria
opzionale, vedere “Uso della batteria opzionale” a
pagina 85.
Materiali di consumo
Per questa stampante sono disponibili la seguente
cartuccia fotografica e i seguenti supporti speciali
Epson.
PictureMate PicturePack
(PictureMate Photo Cartridge e 100 fogli di
PictureMate Photo Paper)
❏La disponibilità dei supporti di stampa speciali varia a
seconda dei paesi.
❏Per acquisti, andare sul sito Web dell’assistenza clienti
EPSON locale o contattare il rivenditore locale.
& Vedere “Per contattare l’Assistenza clienti” a
pagina 83
Per le istruzioni di sicurezza relative alla batteria,
vedere “Quando si utilizza la batteria opzionale” a
pagina 10.
Installazione della batteria
Italiano
Per installare la batteria, effettuare i passaggi che
seguono.
Uso della batteria opzionale
Nota:
❏Installare la batteria dopo aver installato la prima
cartuccia fotografica e dopo il termine del caricamento
dell’inchiostro.
❏Non è possibile salvare i dati nella scheda di memoria
su una periferica esterna quando si utilizza la batteria.
Per salvare i dati, collegare l’adattatore CA a
PictureMate.
❏Quando si copiano dati su un computer a una scheda
di memoria, verificare che vi sia carica sufficiente nella
batteria. Se la batteria si scarica, il salvataggio viene
annullato e i dati danneggiati possono rimanere nella
scheda di memoria.
1.Accertarsi che PictureMate sia spenta.
2.Scollegare l’adattatore CA dalla stampante.
3.Aprire lo sportello della batteria.
Opzioni e materiali di consumo85
Page 86
4.Inserire la batteria nello scomparto nella
direzione mostrata sotto fino all’arresto in
posizione.
Nota:
Spingere la batteria completamente all’interno dello
scomparto, in modo che si blocchi in posizione come
mostrato di seguito.
5.Chiudere lo sportello della batteria.
Rimozione della batteria
1.Accertarsi che PictureMate sia spenta.
2.Aprire lo sportello della batteria.
3.Portare verso il basso il fermo della batteria ed
estrarla.
4.Chiudere lo sportello della batteria.
86Opzioni e materiali di consumo
blocco
Page 87
Carica della batteria
Controllo dello stato della batteria
Dopo aver installato la batteria, caricarla utilizzando
l’adattatore CA.
1.Accertarsi che la batteria sia installata.
2.Collegare il cavo di alimentazione e l’adattatore
CA, quindi collegare PictureMate alla presa di
corrente.
Quando PictureMate è spenta, la spia di
alimentazione lampeggia durante la carica.
Quando la batteria è completamente carica, la spia
di alimentazione si spegne.
Quando PictureMate è accesa durante la carica,
l’icona lampeggia sul display LCD. Quando
la batteria è completamente carica, viene
visualizzata l’icona .
Nota:
Se la temperatura di esercizio non viene rispettata, la
batteria potrebbe non funzionare in modo corretto.
Uso del display LCD
Lo stato della batteria viene sempre visualizzato
nell’angolo superiore destro del display LCD.
IconaStato
Indica carica bassa della batteria
Indica carica della batteria in esaurimento.
Caricare la batteria utilizzando l’adattatore CA.
Indica che la batteria si sta caricando
Prestazioni della batteria
Tempo di caricaCirca 2,5 ore massimo
Tempo di stampa
continua
Numero di stampeCirca 50 fogli (4 × 6 pollici) *
* Per la stampa da scheda Memory Stick con batteria
completamente carica, nuova e a temperatura ambiente. Il
numero di fogli può variare a seconda della scheda di memoria,
delle dimensioni dei dati e altre condizioni.
Circa 90 minuti
Italiano
Opzioni e materiali di consumo87
Page 88
Spegnimento automatico
Quando PictureMate viene alimentata tramite
batteria, si spegnerà automaticamente per risparmiare
carica se rimane inattiva per circa 15 minuti.
Nota:
Quando è inserita una scheda di memoria e PictureMate è
collegata a un computer, non verrà attivato lo spegnimento
automatico.
88Opzioni e materiali di consumo
Page 89
Specifiche della stampante
Specifiche della stampante
Stampante
DimensioniImmagazzinamento
Larghezza: 256 mm (10 pollici)
Profondità: 154 mm (6,1 pollici)
Altezza: 167 mm (6,6 pollici)
Stampa
Larghezza: 256 mm (10 pollici)
Profondità: 305 mm (12 pollici)
Altezza: 167 mm (6,6 pollici)
Area stampabileStampa con margini: margine di 3 mm su
Capacità del
vassoio carta
Peso2,8 kg (6,2 libbre) senza batteria e
tutti i lati della carta
Stampa senza margini: margine di 0 mm
20 fogli
cartuccia fotografica
Specifiche elettriche
Valori nominali
Stampante
Con adattatore CACon batteria
IngressoCC 20 V, 1,6 ACC 14,4 V, 1,4 A
Adattatore CA
ModelloA361H
IngressoCA 100-240 V, 50-60 Hz, 0,8-0,4 A, 42 W
UscitaCC 20 V, 1,68 A
Italiano
opzionale
Specifiche della stampante89
Page 90
Stampante azionata da adattatore CA
Specifiche ambientali
Consumo
utilizzando
l’adattatore
CA
Corrente in
ingresso con
adattatore CA
(stampa continua)
Stampa
continua
Modalità
di attesa
Modalità
standby
Quando la batteria
opzionale non è in
fase di carica
Ingresso
CA 100120 V
Circa
13 W
Circa
5 W
Circa
0,7 W
0,4 A0,2 A0,7 A0,4 A
Ingresso
CA 220240 V
Circa
14 W
Circa
5,5 W
Circa
1 W
Quando la batteria
opzionale è in fase
di carica
Ingresso
CA 100120 V
Circa
30 W
Circa
27 W
Circa
26 W
Ingresso
CA 220240 V
Circa
30 W
Circa
28 W
Circa
27 W
TemperaturaFunzionamento:
Umidità relativaFunzionamento:
* Conservata nella confezione di spedizione
** Senza condensa
Da 10 a 35°C (da 50 a 95°F)
Immagazzinamento:
Da -20 a 60°C (da -4 a 140°F)
1 mese a 40°C (104°F)
120 ore a 60°C (140°F)
Da 20 a 80%
Immagazzinamento:*,**
Da 5 a 85%
90Specifiche della stampante
Page 91
Alloggiamenti per scheda incorporati
Alloggiamenti
per scheda
Alloggiamento
per scheda CF
Tipo II
Alloggiamento
per scheda
SmartMedia
Alloggiamento
per scheda
Memory Stick/
MemoryStick
PRO
Alloggiamento
per scheda
SD/MMC
Alloggiamento
per scheda
xD-Picture
Card
Compatibile con “CF+ e
CompactFlash
Specification 1.4”
Compatibile con
“SmartMedia Standard
2003”
Compatibile con “Memory
Stick Standard versione 1.3”
Compatibile con “Memory
Stick Standard Memory
Stick PRO Format
Specifications versione 1.0”
Compatibile con “SD
Memory Card
Specifications / PART1.
Physical Layer Specification
Versione 1.0”
Compatibile con
“MultiMediaCard
Standard”
Compatibile con
“xD-Picture Card™ Card
Specification Versione 1.20
Type M”
Schede di
memoria
compatibili
Requisiti di
tensione
* Capacità massima di 128 MB.
** Richiesto un adattatore.
CompactFlash
SmartMedia*
Memory Stick
Memory Stick PRO
Memory Stick Duo**
Memory Stick PRO Duo**
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick Duo**
Microdrive
SD (Secure Digital) Card
MultiMediaCard
miniSD Card**
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
3,3 V
3,3 V/5 V uso combinato
Max. corrente 500 mA
Italiano
Specifiche della stampante91
Page 92
Cartuccia fotografica
Standard e approvazioni
PictureMate Photo Cartridge (T557)
ColoreNero Ciano, magenta, giallo, rosso e blu
DurataEntro 6 mesi dall’apertura della confezione, a
TemperaturaImmagazzinamento:
* L’inchiostro si scongela e diventa utilizzabile dopo circa 3 ore a
25°C (77°F).
25°C [77°F]
Da -20 a 40°C (da -4 a 40,00°C)
1 mese a 40°C (104°F)
Punto di congelamento:*
-11°C (12,2°F)
Dispositivi di memoria esterni
ConnettivitàUniversal Serial Bus Specifications Revision 1.1*
Velocità di trasferimento dati: 12 Mbps
(dispositivo velocità completa)
Tipo connettore: USB Serie A
Codifica dati: NRZI
Lunghezza cavo raccomandata: Meno di 1,8
metri
* Non tutti i dispositivi USB sono supportati. Per informazioni