Epson PictureMate500 User Manual [pt]

Page 1
®
Impressora Fotográfica
Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se apenas à utilização desta impressora Epson. A Epson não se responsabiliza pe la aplicação das informações aqui co ntidas a outras impressoras. O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de m od if ic aç õe s n ão au t or iz ad as , r ep ar aç õe s ou al te ra çõ es do pr o du to , o u que resultem ainda (excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation. A Seiko Epson C orporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos EPSON ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation. A Seiko Epson C orporation não se responsabiliza por quaisquer avarias provocadas por interferências electromagnéticas resultantes da utilização de quaisquer cabos de interface não reconhecidos como sendo produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
®
EPSON comercial da Seiko Epson Corporation. PRINT Image Matching™ e o logótipo do PRINT Image Matching são designações comerciais da Seiko Epson Corporation.
é uma marca registada e PictureMate™ é uma designação
© Seiko Epson Corporation, 2001. Todos os direitos reservados. USB DIRECT-PRINT™ e o logótipo do USB DIRECT-PRINT são designações comerciais da Seiko Epson Corporation. © Seiko Epson Corporation, 2002. Todos os direitos reservados. Microsoft Corporation. Apple Parte dos dados fotográficos armazenados no CD- ROM que contém o software da impressora é licenciado pela Design Exchange Co., Ltd. © 2000 Design Exchange Co., Ltd. Todos os direitos reservados. DPOF™ é uma designação comercial da CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. e Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. A designação Bluetooth e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a Seiko Epson Corporation tem licença para utilizar estas designações. Zip SD™ é uma designação comercial. Memory stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO e Memory Stick PRO Duo são designações comerciais da Sony Corporation. xD-Picture Card™ é uma designação comercial da Fuji Photo Film Co.,Ltd.
Aviso geral: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
© Seiko Epson Corporation, 2005. Todos os direitos reservados.
®
e Windows® são marcas registadas da Microsoft
®
e Macintosh® são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
®
é uma marca registada da Iomega Corporation.
Português
1
Page 2

Descrição da PictureMate

Indicador luminoso de funcionamento
Tecla On
Painel LCD
Tecla Zoom
Tecla Cancel
Indicador luminoso do cartão de memória
Porta USB para computador
Tampa da bateria
Cabo de corrente
Tampa do compartimento dos tinteiros
Suporte de papel
Pega
Tecla Menu
Tecla Back
Teclas de direccionamento
Receptor de papel
Tecla OK
Tampa do conector para cartões de memória
Porta EXT/IF (USB)
Tecla Print
2
Page 3

Índice de Conteúdo

Instruções de Segurança
Instruções de Segurança Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Simbologia utilizada no manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bem-vindo!
Uma Breve Introdução ao Processo Fotográfico
Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Formatos de Fotografia Suportados . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Onde Obter Informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Preparar para Imprimir
Alimentar Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instruções de Manuseamento de Papel. . . . . . . . . . . . . . .19
Inserir o Cartão de Memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Impressão Fotográfica Básica
Imprimir Todas as Fotografias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Imprimir Várias Fotografias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Imprimir um Intervalo de Fotografias . . . . . . . . . . . . . . .24
Imprimir Fotografias Procurando pela Data. . . . . . . . . . 25
Imprimir um Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Imprimir uma Fotografia com uma Moldura. . . . . . . . . 27
Imprimir Fotografias DPOF Seleccionadas na
Câmara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fazer Mais com as Suas Fotografias
Seleccionar um Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inserir a Data ou a Hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Imprimir Fotografias a Preto e Branco ou Sépia. . . . . . . 33
Recortar a Fotografia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Corrigir Fotografias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Imprimir uma Fotografia com uma Moldura
Especificada pela Câmara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ver uma Apresentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guardar Fotografias num Dispositivo Externo
Guardar Fotografias num Dispositivo Externo . . . . . . . 39
Português
3
Page 4
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
Utilizar a PictureMate com um Computador
Imprimir a partir de uma Unidade Externa. . . . . . . . . . .42
Imprimir a partir de uma Câmara Compatível com
PictBridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Imprimir a Partir de um Dispositivo Bluetooth . . . . . . . 46
Substituir o Tinteiro Fotográfico
Verificar o Estado do Tinteiro Fotográfico
(Nível de Tinta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Substituir o Tinteiro Fotográfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Transportar a PictureMate
Definir Preferências na PictureMate
Alterar o Modo de Visualização de Fotografias no
Visor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Definir a Confirmação Após a Impressão . . . . . . . . . . . .61
Ajustar o Contraste do Visor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Seleccionar a Língua no Visor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Alterar as Predefinições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reiniciar Todas as Definições de Impressão . . . . . . . . . .63
Instalar o Software da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Manutenção da PictureMate
Verificar os Jactos da Cabeça de Impressão . . . . . . . . . . 67
Limpar a Cabeça de Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Alinhar a Cabeça de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Limpar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Resolução de problemas
Mensagens de Erro/Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Problemas Energéticos da Impressora. . . . . . . . . . . . . . . 76
Problemas de Impressão e Ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Problemas com a Qualidade das Fotografias . . . . . . . . . 78
Problemas de Alimentação de Papel . . . . . . . . . . . . . . . 79
Problemas de Impressão Diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Serviço de Assistência a Clientes
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON . 82
Site Web de Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4
Page 5
Opções e Consumíveis
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Utilizar a bateria opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Características Técnicas
Características Técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Índice
Português
5
Page 6

Instruções de Segurança

Instruções de Segurança Importantes

Antes de utilizar a impressora, leia todas as instruções apresentadas em seguida. Certifique-se igualmente de que lê todos os avisos e instruções indicados na impressora.

Quando escolher um local para a impressora

Quando escolher um local para a impressora, tenha em atenção o seguinte:
Coloque a impr essora sobre uma superfície plana ,
estável e ampla. Se colocar a impressora perto da parede, certifique-se de que existe um espaço superior a 10 cm entre o painel posterior da impressora e a parede. A impressora não funcionará correctamente se estiver inclinada.
Quando guardar ou tr ansportar a impressora, não
a incline, não a coloque na vertical nem a vire ao contrário. Se o fizer, poderá derramar tinta.
Deixe espaço suficiente na parte frontal da
impressora para que o papel seja totalmente ejectado.
Evite colocar a impressora em locais sujeitos a
variações bruscas de temperatura e humidade. Mantenha também a impressora e o adaptador de corrente alterna afastados de luz solar directa, luzes intensas ou fontes de calor.
Não deixe a impressora num local sujeito a
temperaturas elevadas, como, por exemplo, dentro de um carro. Mantenha a impressora afastada de luz solar directa, luzes intensas e fontes de calor. Caso contrário, a impressora pode ficar danificada ou a tinta pode verter.
Evite colocar a impressora em locais sujeitos a pó,
choques ou vibrações.
Deixe espaço suficiente à volta da impressora
para permitir uma ventilação adequada.
6 Instruções de Segurança
Page 7
Coloque o adaptador de corrente alterna junto a
uma tomada de parede, de modo a que a ficha possa ser desligada facilmente.
Não coloque nem guarde a impressora, o
adaptador de corrente alterna nem a bateria opcional no exterior.

Quando instalar a impressora

Utilize apenas os cabos de corrente fornecidos
com este produto. Caso contrário, poderão ocorrer incêndios, choques eléctricos ou ferimentos.
O adaptador de corrente alterna (modelo A361H)
foi concebido para utilização com a impressora com a qual foi fornecido. Não tente utilizá-lo com outros dispositivos electrónicos, salvo indicação em contrário.
Quando instalar a impressora, tenha em atenção o seguinte:
Não bloqueie nem tape as saídas de ventilação e
as aberturas existentes na impressora.
Os cabos de corrente devem ser colocados de
forma a evitar danos, cortes ou desgaste dos cabos e de forma a que estes não sejam pisados nem fiquem enrolados. Não coloque objectos em cima dos cabos de corrente e não permita que o adaptador de corrente alterna ou os cabos de corrente sejam pisados ou danificados. Certifique-se de que mantém todos os cabos de corrente direitos nas extremidades e nos pontos em que estes entram e saem do adaptador de corrente alterna.
Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado
na etiqueta do adaptador de corrente alterna e ligue o produto directamente a uma tomada eléctrica doméstica padrão, utilizando um cabo de corrente CA que esteja de acordo com as normas de segurança locais.
Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de
fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado que estão constantemente a ser ligados e desligados.
Evite utilizar tomadas eléctricas que sejam
controladas por interruptores de parede ou temporizadores automáticos.
Instruções de Segurança 7
Português
Page 8
Mantenha o sistema informático afastado de
potenciais fontes de interferência electromagnética, tais como altifalantes ou bases de telefones sem fio.
Não utilize um cabo, um adaptador de corrente
alterna ou uma bateria opcional que apresente danos ou desgaste.
Se utilizar uma extensão com a impressora,
certifique-se de que a soma total da amperagem dos dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem total da própria extensão. Certifique-se também de que a amperagem total de todos os dispositivos ligados à tomada de parede não excede a amperagem da tomada.
À excepção das situações explicadas nos guias da
impressora, não desmonte, não modifique nem tente reparar o adaptador de corrente alterna, o cabo de corrente, a impressora ou os acessórios.
Desligue a impressora e o adaptador de corrente
alterna, retire a bateria opcional da impressora e recorra aos serviços de um técnico especializado nas seguintes situações:
Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se algum líquido se tiver infiltrado na impressora, no adaptador de corrente alterna ou na bateria opcional; se a impressora, o adaptador de corrente alterna ou a bateria opcional tiverem caído ou se a caixa exterior estiver danificada; se a impressora, o adaptador de corrente alterna ou a bateria opcional não funcionarem correctamente ou apresentarem uma diminuição de rendimento notória. Não ajuste os controlos que não são mencionados nas instruções de utilização.
Não utilizar com as mão molhadas.
Se pretender utilizar o adaptador de corrente
alterna ou a bateria opcional na Alemanha, tenha em atenção que, para proteger esta impressora de curto-circuitos e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um disjuntor de 10 a 16 A.
8 Instruções de Segurança
Page 9

Quando utilizar a impressora

Quando utilizar a impressora, tenha em atenção o seguinte:
Deixe o tinteiro fotográfico instalado. Retirar o
tinteiro pode secar a cabeça de impressão e fazer com que a impressora não imprima.
Se utilizar a impressora em locais onde a
utilização de dispositivos electrónicos é limitada, como, por exemplo, em aviões ou em hospitais, siga todas as instruções apresentadas nesses locais.
Não introduza objectos nas ranhuras existentes na
impressora.
Tenha cuidado para não derramar líquidos sobre
a impressora ou sobre o adaptador de corrente alterna.
Não coloque as mãos no interior da impressora
nem toque no tinteiro fotográfico durante a impressão.
Desligue sempre a impressora utilizando a tecla
On. Só deve desligar a impressora ou retirar o cabo de corrente quando o indicador luminoso de funcionamento apagar.
Antes de transportar a impressora, certifique-se
de que o tinteiro fotográfico está instalado.

Quando utilizar um cartão de memória

Use apenas cartões de memória compatíveis com
a impressora. Consulte Inserir Cartões de Memória.

Quando utilizar o LCD

O painel LCD contém pequenos pontos brilhantes
ou escuros. Isto é normal e não significa que o visor LCD esteja de alguma forma danificado.
Para limpar o painel LCD, utilize apenas um pano
seco e macio. Não utilize líquidos ou químicos de limpeza.
Se o visor LCD do painel de controlo da impressora
ficar danificado, contacte o seu distribuidor. Se a solução de cristal líquido entrar em contacto com as mãos, lave-as bem com água e sabão. Se a solução de cristal líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água. Recorra a um médico se os problemas de visão não desaparecerem ao fim de um certo tempo.
Português
Instruções de Segurança 9
Page 10

Quando utilizar o Adaptador de Impressão Fotográfica Bluetooth opcional

Consulte as instruções de segurança na documentação do Adaptador de Impressão Fotográfica Bluetooth.

Quando utilizar a bateria opcional

Não carregue nem utilize a bateria com
dispositivos que não os produtos indicados. Se utilizar a bateria com outros dispositivos, pode danificar a bateria ou os outros dispositivos, ou pode provocar uma explosão.
Para evitar o risco de um curto-circuito, não retire
a caixa exterior da bateria.
Se o ácido da bateria entrar em contacto com os
olhos ou com a pele, lave imediatamente a área afectada com água em abundância e consulte um médico. Se engolir uma bateria, recorra imediatamente a assistência médica.
Utilize apenas uma bateria de iões de lítio modelo
EU-112 da EPSON com esta impressora de acordo com as instruções apresentadas na documentação. Se substituir a bateria por um modelo não adequado poderá provocar uma explosão.
Utilize apenas o adaptador de corrente alterna
modelo A361H para carregar a bateria e utilizar a impressora.
10 Instruções de Segurança
Não manuseie a bateria com as mãos molhadas
nem a utilize próximo de água.
Não coloque a bateria em locais expostos a água
ou humidade excessiva.
Não deixe cair a bateria, não a perfure, desmonte
nem provoque um curto-circuito.
Não coloque a bateria perto ou dentro de água ou
de fogo.
Não utilize a bateria se esta estiver a verter ou se
estiver danificada de qualquer outra forma.
À excepção deste produto, não carregue a bateria
noutros dispositivos.
Não carregue a bateria perto de fogo nem em
locais extremamente quentes.
Page 11
Mantenha a bateria afastada de fontes de calor.

Quando guardar a bateria opcional

Não deixe a bateria no interior de um veículo para
evitar o sobreaquecimento da mesma.
Não introduza objectos em nenhuma das
aberturas existentes, pois estes poderão entrar em contacto com pontos de voltagem perigosos ou provocar um curto-circuito.
Mantenha a bateria afastada de objectos de metal,
como, por exemplo, moedas ou chaves, pois a bateria pode entrar em curto-circuito.
Não solde fios de chumbo nem terminais
directamente na bateria.
Não toque nos terminais da bateria.
Se a bateria verter ou se sentir qualquer odor
estranho, mantenha a bateria afastada de fogo.
Se ocorrer um sobreaquecimento, descoloração
ou deformação, retire a bateria do produto e não volte a utilizá-la.
Carregue a bateria antes de a utilizar se não a tiver
usado durante um longo período de tempo.
Se não utilizar a impressora durante um longo
período de tempo, retire a bateria da impressora e guarde-a separadamente para evitar que descarregue demasiado.
Não guarde a bateria em locais sujeitos a
temperatura ou humidade excessiva.
Guarde a bateria num local fora do alcance das
crianças.

Quando deitar a bateria opcional fora

Antes de deitar a bateria fora, descarregue-a totalmente.
Atenção:
w
Não deite fora a bateria tal como o faria com
qualquer outro objecto. Deite-a fora numa caixa de reciclagem, de acordo com as leis locais.
Não incinere nem queime a bateria.
Português
Instruções de Segurança 11
Page 12
Para utilizadores na Europa:
Não deite fora a bateria tal como o faria com qualquer outro objecto. Deite-a fora numa caixa de reciclagem, de acordo com as leis locais.
Não utilize o tinteiro fotográfico para além da
data limite indicada na embalagem; caso contrário, poderá prejudicar a qualidade de impressão. Para obter melhores resultados, utilize o tinteiro fotográfico nos seis meses seguintes à sua instalação.
Não desmonte nem tente recarregar os tinteiros
fotográficos; se o fizer, pode danificar a cabeça de impressão.
Para utilizadores nos Estados Unidos e Canadá:
Esta marca indica que a bateria será reciclada p e la R B R C. P a r a d e i t ar f o r a a b a t e ri a , c on t a c te a RBRC.

Quando manusear tinteiros fotográficos

Quando manusear os tinteiros fotográficos, tenha em atenção o seguinte:
Não agite o tinteiro fotográfico depois de o retirar
da embalagem; caso contrário, a tinta poderá verter.
Não retire nem rasgue a etiqueta existente no
tinteiro; se o fizer, a tinta pode verter.
12 Instruções de Segurança
Se o tinteiro fotográfico estiver guardado num
local frio, deixe-o aquecer à temperatura ambiente durante pelo menos três horas antes de o utilizar.
Guarde os tinteiros fotográficos num local fresco
e escuro.
O circuito integrado deste tinteiro fotográfico
regista uma série de informações relacionadas com o tinteiro, tais como a quantidade de tinta existente, de modo a que o tinteiro possa ser removido e reinstalado sem problemas. No entanto, sempre que inserir um tinteiro, é gasta uma pequena quantidade de tinta, pois a impressora efectua automaticamente um teste de fiabilidade.
Page 13
Guarde os tinteiros fotográficos com a parte
inferior da embalagem voltada para baixo.

Simbologia utilizada no manual

Programa ENERGY STAR
Este programa internacional promove, junto da indústria informática e da indústria de equipamento de escritório, o desenvolvimento de computadores pessoais, monitores, impressoras, aparelhos de fax, fotocopiadoras e digitalizadores que permitam reduzir a poluição atmosférica provocada pela produção de energia. As respectivas normas e logótipos são iguais entre os países aderentes.
®
Como parceiro ENERGY STAR®, a Epson determinou que este produto cumpre as directivas
®
STAR
energética.
relacionadas com eficácia
ENERGY
Atenção
w
Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas a fim de evitar danos para o utilizador.
Importante:
c
Mensagens que têm de ser respeitadas para evitar danos no equipamento.
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização da impressora.
Português
Instruções de Segurança 13
Page 14

Bem-vindo!

PictureMate™ é o seu novo laboratório fotográfico pessoal de fácil utilização. Basta inserir um cartão de memória de uma câmara digital para começar a imprimir fotografias brilhantes e de longa duração. Porque a PictureMate é leve e portátil, pode imprimir as fotografias que tirar a qualquer momento e em qualquer lugar. Além disso, as fotografias da PictureMate são de longa duração; daqui a algumas gerações, as fotografias impressas na PictureMate continuarão com a mesma vivacidade de agora.

Uma Breve Introdução ao Processo Fotográfico Digital

Com as máquinas fotográficas de filme, o processo era simples; comprar o rolo, tirar as fotografias, levar o rolo a um laboratório fotográfico para revelação e voltar posteriormente para levantar as fotografias e os negativos. Com os negativos, podia sempre voltar ao laboratório se quisesse mais cópias.
O processo digital também é simples e permite-lhe controlar tudo. Basta seguir estas etapas básicas:
1. Rever e Apagar
Depois de tirar as fotografias, reveja-as no ecrã da câmara digital. Apague as fotografias que não quer imprimir ou guardar.
2. Imprimir
Insira o cartão de memória da câmara na PictureMate, seleccione as fotografias e imprima-as.
3. Guardar
Para guardar os ficheiros de fotografias digitais (à semalhança dos negativos), grave-os para um CD ou para o computador. Assim, pode reimprimir as fotografias sempre que quiser.
14 Bem-vindo!
Page 15
4. Limpar o Cartão de Memória
Depois de guardar os ficheiros das fotografias, apague-os do cartão de memória para libertar espaço para mais fotografias.

Funções Especiais

A impressão com a PictureMate torna-se ainda mais fácil com estas funções especiais:
A partir do menu principal da PictureMate, pode imprimir todas as fotografias ou seleccionar apenas as que desejar. Ver
Menu Principal
Recortar
“Impressão Fotográfica Básica” na página 22.
Pode recortar fotografias directamente a partir da PictureMate — sem utilizar um computador. Ver “Recortar a Fotografia” na página 34.
DPOF
Se a sua câmara suportar o formato DPOF (Digital Print Order Format), pode seleccionar previamente as fotografias a imprimir com o cartão de memória ainda inserido na câmara. Quando inserir o cartão na PictureMate, esta já sabe quais as fotografias que seleccionou. Ver “Imprimir Fotografias DPOF Seleccionadas na Câmara” na página 29.
Se tiver uma câmara compatível com PictBridge
®
ou Impressão Directa USB, pode ligar a câmara à PictureMate e controlar a impressão directamente apartir da câmara. Ver “Imprimir a partir de uma Câmara Compatível com PictBridge” na página 44.
Português
Bem-vindo! 15
Page 16
Se tiver um PDA, um telemóvel ou um computador compatível com Bluetooth
®
, pode enviar fotografias à PictureMate para impressão sem fios. Só precisa do adaptador de impressão fotográfica Bluetooth Epson
®
. Ver “Imprimir a Partir de um Dispositivo Bluetooth” na página
46.
Nota:
A PictureMate também suporta as normas de melhoramento de imagem P.I.M. (PRINT Image Matching™) e Exif Print integradas em muitas câmaras. Para saber se a sua câmara é compatível com a tecnologia P.I.M., consulte a documentação da câmara.

Formatos de Fotografia Suportados

JPEG TIFF
Certifique-se de que as suas fotografias obedecem a estes requisitos para serem impressas na PictureMate:
Apenas ficheiros JPEG ou ficheiros TIFF não
comprimidos
Resoluções entre 80 × 80 e 4.600 × 4.600 pixéis
A PictureMate reconhece e imprime as primeiras 999 fotografias do cartão de memória.
16 Bem-vindo!
Page 17

Onde Obter Informações

Desembalagem e instalação
Guia de Instala­ção
Imprimir, alterar definições e instalar o software da impressora
Guia de Operações Básicas
Consulte o Guia de Instalação para desembalar, instalar e utilizar a PictureMate.
O Guia de Operações Básicas (este manual) explica-lhe como imprimir fotografias directamente a partir do cartão de memória da câmara. Descreve ainda como imprimir a partir de outros dispositivos, como substituir o tinteiro fotográfico PictureMate, como cuidar da PictureMate, instalar o software da impressora e resolver problemas.
Utilizar a PictureMate com um computador
O Guia do Utilizador existente no CD contém informações aprofundadas e instruções para utilizar a PictureMate com um computador.
Português
Bem-vindo! 17
Page 18

Preparar para Imprimir

Antes de imprimir, tem de colocar papel e inserir o cartão de memória na PictureMate.

Alimentar Papel

Execute as seguintes operações para alimentar papel fotográfico PictureMate:
Importante:
c
Não coloque papel normal; se o fizer pode danificar a PictureMate.
1. Desloque a pega para trás e para baixo. Em seguida, abra o suporte de papel e o receptor.
Abrir o suporte de papel
Deslocar a pega para trás e para baixo
Abrir o receptor
Nota:
Mantenha a pega totalmente para baixo durante a impressão, de forma a permitir a passagem do papel.
18 Preparar para Imprimir
Page 19
2. Puxe cuidadosamente a parte superior do suporte de papel para cima até encaixar.
Nota:
Quando precisar de mais papel, encomende um PictureMate PicturePack. Para mais informações, consulte “Consumíveis” na página 83.

Instruções de Manuseamento de Papel

3. Coloque o papel encostado ao guia de margem direito, com a face brilhante voltada para cima.
Face brilhante para cima
Guia de margem
Nota:
Certifique-se de que a face brilhante do papel está voltada para cima, para evitar que a impressão fique borratada.
4. Faça deslizar o guia de margem esquerdo até ao papel. Certifique-se de que o guia fica encostado ao papel, mas sem o prender demasiado para permitir que o papel se desloque.

Quando guardar as impressões

Não toque no lado impresso nem empilhe as
impressões até a tinta secar.
Para evitar riscar a imagem, certifique-se de que
não exerce fricção sobre a face impressa do papel. Se a fricção for excessiva, a tinta poderá sair do papel.
Não empilhe as impressões com as imagens
impressas em contacto.
Não empilhe as impressões e as películas de
fotografias convencionais com as imagens em contacto.
Se empilhar as impressões, coloque uma folha de
papel normal ou outro papel absorvente entre cada uma das impressões.
Preparar para Imprimir 19
Português
Page 20

Quando guardar papel não utilizado

Guarde o papel não utilizado na embalagem original e mantenha-o afastado de temperaturas elevadas, humidade excessiva e fontes de luz intensa.
Conector superior:

Quando pretender expor as fotografias

Quando pretender expor as impressões no
interior, a Epson recomenda que as proteja com molduras de vidro de forma a preservar as cores da imagem.
Evite expor as fotografias no exterior ou num local
exposto a luz solar directa para evitar que fiquem esbatidas.
Nota:
Para obter melhores resultados, deixe que as impressões sequem bem durante 24 horas antes de as emoldurar.

Inserir o Cartão de Memória

1. Pressione On para ligar a PictureMate.
2. Abra a tampa do cartão de memória.
3. Insira o cartão de memória no conector correcto, conforme indica a figura.
20 Preparar para Imprimir
SmartMedia™
Conector do meio:
®
(Tipo I + II)
®
Sony Memory Stick
Memory Stick Duo™ *
Memory Stick PRO™
Memory Stick PRO Duo™
MagicGate™ Memory Stick
MagicGate Memory Stick Duo™ *
Conector inferior:
Microdrive™
CompactFlash
xD Picture Card™ xD-Picture Card™ Type M
SD (Secure Digital) cartão miniSD™ **
*
MMC™ (MultiMediaCard™)
* Necessita do adaptador
Memory Stick Duo
** Necessita do adaptador
miniSD
Page 21
Empurre cuidadosamente o cartão até ele parar (o cartão não entra totalmente).
Insira apenas um cartão de cada vez.
Quando o cartão estiver inserido, o indicador luminoso do cartão acende.
Indicador luminoso do cartão
4. Feche a tampa de acesso ao cartão de memória.
Agora, já pode seleccionar fotografias e esquemas para imprimir a partir do menu principal. Ver “Impressão Fotográfica Básica” na página 22.

Retirar o Cartão de Memória

Para retirar o cartão de memória, certifique-se de que o indicador luminoso do cartão não está intermitente e puxe o cartão para fora do conector.
Importante:
c
Não retire um cartão enquanto o indicador luminoso do cartão estiver intermitente; se o fizer, pode perder fotografias guardadas no cartão.
Português
Preparar para Imprimir 21
Page 22

Impressão Fotográfica Básica

Pode seleccionar as fotografias que quer imprimir a partir do menu principal.
Imprimir Todas: imprime todas as fotografias do cartão.
Imprimir Várias: seleccione várias fotografias e defina uma ou mais cópias para cada uma.
Imprimir Intervalo: imprime uma sequência de fotografias do cartão.
Imprimir Índice: imprime miniaturas de todas as fotografias guardadas no cartão de memória.
Imprimir por Data: procure as fotografias pela data em que foram tiradas e seleccione as fotografias que deseja.
Adicionar Moldura: imprime uma fotografia com uma moldura a partir da impressora ou do cartão de memória.
Fotografias DPOF seleccionadas na câmara:
imprime um conjunto de fotografias previamente seleccionadas na câmara digital utilizando DPOF.
22 Impressão Fotográfica Básica
Page 23
Certifique-se de que o cartão de memória está inserido na PictureMate e que o menu Principal está aberto no ecrã; em seguida, execute as operações indicadas para a opção que desejar.

Imprimir Todas as Fotografias

1. Pressione ou para seleccionar Imprimir Todas e, em seguida, pressione OK.
2. Pressione ou para seleccionar o número de cópias.
3. Pressione OK para confirmar as selecções de impressão.
4. Pressione Print para iniciar a impressão.

Imprimir Várias Fotografias

1. Pressione ou para seleccionar Imprimir Várias e, em seguida, pressione OK.
Português
2. Pressione ou para ver a fotografia que quer imprimir.
Nota:
Pode alterar o modo de visualização de fotografias, pressionando ou
Impressão Fotográfica Básica 23
Page 24
3. Pressione ou para seleccionar o número de cópias que deseja imprimir dessa fotografia (até
100).
4. Repita as operações descritas nos pontos 2 e 3 para outras fotografias.
5. Pressione OK para confirmar as selecções de impressão.

Imprimir um Intervalo de Fotografias

Execute as operações descritas em seguida para imprimir um intervalo (ou sequência) de fotografias consecutivas a partir do cartão de memória da câmara. A selecção de um intervalo é uma opção prática, porque não precisa de seleccionar cada fotografia individualmente.
6. Pressione Print para iniciar a impressão.
24 Impressão Fotográfica Básica
1. Pressione ou para seleccionar Imprimir Intervalo e, em seguida, pressione OK. Aparecem
imagens em miniatura das fotografias.
Page 25
2. Pressione ou para seleccionar a primeira
fotografia. Em seguida, pressione OK.
6. Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
7. Pressione Print para iniciar a impressão.

Imprimir Fotografias Procurando pela Data

3. Pressione ou para seleccionar a última fotografia.
4. Certifique-se de que as fotografias que quer imprimir estão seleccionadas a azul e, em seguida, pressione OK.
5. Pressione ou para seleccionar o número de cópias.
Português
Se souber em que data foram tiradas as fotografias, pode localizá-las e imprimi-las facilmente através deste menu.
1. Pressione ou para seleccionar Imprimir por Data e, em seguida, pressione OK.
Impressão Fotográfica Básica 25
Page 26
2. Pressione ou para seleccionar a data que deseja e, em seguida validar a data. Para limpar a selecção, pressione .
3. Pressione OK.
5. Pressione ou para seleccionar o número de cópias para essa fotografia.
6. Repita as operações descritas nos pontos 4 e 5 para outras fotografias.
4. Pressione ou para seleccionar a fotografia que deseja.
Nota:
Pode alterar o modo de visualização de fotografias, pressionando ou
26 Impressão Fotográfica Básica
7. Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
8. Pressione Print para iniciar a impressão.
Page 27

Imprimir um Índice

1. Pressione ou para seleccionar Imprimir Índice e, em seguida, pressione OK.
2. Pressione OK para confirmar as selecções de impressão.
3. Pressione Print para iniciar a impressão.

Imprimir uma Fotografia com uma Moldura

Pode tornar as suas fotografias mais divertidas, imprimindo-as com uma moldura! Para além das molduras predefinidas, pode adicionar molduras a partir do cartão de memória, utilizando o software PIF DESIGNER e EPSON PRINT Image Framer Tool. Para obter informações sobre a instalação do software, consulte “Instalar o Software da Impressora” na página 64. Para obter informações sobre a utilização do software, consulte o Guia do Utilizador.
Nota:
Se quiser imprimir uma fotografia com uma moldura previamente especificada na câmara EPSON, consulte “Imprimir uma Fotografia com uma Moldura Especificada pela Câmara” na página 38.
1. Pressione ou para seleccionar Adicionar Moldura e pressione OK.
Português
Impressão Fotográfica Básica 27
Page 28
2. Pressione ou para seleccionar a fotografia
e pressione OK.
Aparece uma pré-visualização da fotografia e da moldura que seleccionou.
3. Pressione ou para seleccionar a moldura e
pressione OK.
28 Impressão Fotográfica Básica
Nota:
Se seleccionar uma moldura a partir do cartão de memória, não é possível obter uma pré-visualização da fotografia e da moldura.
4. Pressione ou para seleccionar o número de cópias.
5. Pressione OK para confirmar as selecções de impressão.
6. Pressione Print para iniciar a impressão.
Page 29

Imprimir Fotografias DPOF Seleccionadas na Câmara

2. Quando esta mensagem aparecer, pressione OK.
Se a sua câmara suportar o formato DPOF (Digital Print Order Format), pode utilizá-la para seleccionar previamente as fotografias a imprimir, bem como o número de cópias a imprimir. Consulte o manual da câmara para seleccionar as fotografias que pretende imprimir com DPOF e, em seguida, insira o cartão de memória na PictureMate. A PictureMate lê automaticamente as fotografias pré-seleccionadas.
1. Insira papel e um cartão de memória que contenha dados DPOF.
3. Pressione Print para iniciar a impressão.
Português
Impressão Fotográfica Básica 29
Page 30

Fazer Mais com as Suas Fotografias

Se pressionar Menu enquanto estiver a efectuar definições de impressão, pode alterar as impressões da seguinte forma:
Imprimir fotografias em vários esquemas
Imprimir fotografias com a hora e/ou a data
Imprimir fotografias a preto e branco ou com uma
tonalidade sépia
Imprimir parte de uma fotografia
Ajustar ou melhorar as fotografias impressas
Imprimir uma fotografia com uma moldura
especificada pela câmara
Pode igualmente ver todas as fotografias guardadas no cartão de memória em sequência, como se se tratasse de uma apresentação, a partir do menu principal.

Seleccionar um Esquema

1. Depois de seleccionar as fotografias e o número
de cópias, pressione Menu.
2. Pressione ou para seleccionar Esquema e,
em seguida, pressione para abrir o menu.
3. Pressione ou para seleccionar a definição de esquema que deseja para a(s) fotografia(s) e, em seguida, pressione OK.
30 Fazer Mais com as Suas Fotografias
Page 31
Pode escolher as seguintes opções:
Sem margens Índice Remissivo

Ajustar a quantidade de imagem ampliada durante a impressão sem margens

Com margens Meia Página
Duplo (2 por folha com contorno)
(2 por folha sem contorno)
ID da Fotografia
Nota:
Para imprimir fotografias de formato duplo numa folha, seleccione múltiplas cópias ou múltiplas fotografias.
4. Se não precisar de efectuar mais alterações,
pressione OK para fechar o menu.
5. Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
6. Pressione Print para iniciar a impressão.
Quando a opção Sem Margens está seleccionada, a imagem é automaticamente aumentada de forma a eliminar as margens. Parte da imagem pode assim ficar cortada. As operações descritas em seguida explicam-lhe como controlar a quantidade de imagem a aumentar.
1. No menu principal ou depois de seleccionar as
fotografias, pressione Menu.
2. Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
3. Pressione ou para seleccionar Expansão Sem Margens e, em seguida, pressione .
4. Pressione ou para seleccionar a definição e, em seguida, pressione OK.
Nota:
Para a maioria das tarefas de impressão, recomendamos que seleccione Máx. para eliminar todas as margens do papel. Se seleccionar Mín. diminui a quantidade de imagem que excede os limites do papel; no entanto, é possível que as margens se tornem visíveis num ou em mais lados do papel.
Português
Fazer Mais com as Suas Fotografias 31
Page 32

Inserir a Data ou a Hora

Pode inserir a data e/ou a hora em que a fotografia foi tirada no canto inferior direito.
1. Depois de seleccionar a(s) fotografia(s) e o
número de cópias, pressione Menu.
3. Pressione ou para seleccionar uma definição:
Nada (predefinição, não inclui a indicação da
data)
mmm.dd.aaaa (Set.01.2004)
2. Para imprimir a data, pressione ou para
seleccionar Data e, em seguida, pressione para abrir o menu.
32 Fazer Mais com as Suas Fotografias
dd.mmm.aaaa (01.Set.2004)
aaaa.mm.dd (2004.09.01)
4. Pressione OK.
Page 33
5. Para imprimir a hora, pressione ou para
seleccionar Hora e, em seguida, pressione para abrir o menu.
7. Pressione OK.
8. Se não precisar de efectuar mais alterações,
pressione OK para fechar o menu.
9. Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
10. Pressione Print para iniciar a impressão.
6. Pressione ou para seleccionar uma definição:
Nada (predefinição, não inclui a indicação da
hora)
12 horas (03:00 para 3 da tarde)
24 horas (15:00:00 para 3 da tarde)

Imprimir Fotografias a Preto e Branco ou Sépia

Pode imprimir fotografias a preto e branco ou com uma tonalidade sépia, sem alterar a fotografia original.
Nota:
Uma impressão sépia adquire uma tonalidade acastanhada, dando à fotografia um aspecto antigo.
1. Depois de seleccionar a(s) fotografia(s) e o
número de cópias, pressione Menu.
Fazer Mais com as Suas Fotografias 33
Português
Page 34
2. Pressione ou para seleccionar Efeito de Cor e, em seguida, pressione para abrir o
menu.

Recortar a Fotografia

Pode imprimir apenas parte de uma fotografia, recortando a área que não quer. Só pode seleccionar uma fotografia para recortar de cada vez.
1. Seleccione a fotografia que deseja recortar utilizando a opção Imprimir Várias ou Imprimir por Data. Consu lte “Imprimir Várias Fotograf ias” na página 23 ou “Imprimir Fotografias Procurando pela Data” na página 25.
3. Pressione ou para seleccionar P&B ou Sépia e, em seguida, pressione OK.
4. Se não precisar de efectuar mais alterações, pressione OK para fechar o menu.
5. Pressione OK para confirmar as selecções de impressão.
6. Pressione Print para iniciar a impressão.
34 Fazer Mais com as Suas Fotografias
2. Pressione para recortar uma fotografia. Aparecerá uma moldura em volta da área recortada.
3. Defina a área que deseja recortar da seguinte forma.
Page 35
Pressione ou para alterar o tamanho da
moldura.

Corrigir Fotografias

Pressione , , ou para deslocar a
moldura.
Pressione Menu para rodar a moldura.
4. Pressione OK para confirmar a imagem a recortar.
Nota:
Esta definição permanece válida até que imprima ou pressione Cancel.
5. Depois de verificar a imagem recortada, pressione
OK.
6. Se não precisar de efectuar mais alterações,
pressione OK para confirmar as selecções de impressão efectuadas.
7. Pressione Print para iniciar a impressão.
A PictureMate permite-lhe corrigir a cor e melhorar a qualidade de imagem das fotografias sem precisar de utilizar um computador. Estão disponíveis três tipos de ajustes básicos:
Ajustes automáticos
Se a sua câmara suportar PRINT Image Matching ou Exif Print, pode utilizar a definição P.I.M. ou Exif Print para ajustar automaticamente as suas fotografias de forma a obter os melhores resultados.
Se a sua câmara não suportar PRINT Image Matching ou Exif Print, pode utilizar a função PhotoEnhance para efectuar ajustes em função do tipo de ambiente em que a fotografia foi tirada.
Ajustes manuais
Se as fotografias estiverem demasiado claras ou demasiado escuras, pode ajustar a luminosidade ou controlar a saturação e a nitidez.
Se desejar, pode efectuar ajustes manuais enquanto as funções P.I.M., Exif Print ou PhotoEnhance estiverem activadas, para afinar as definições automáticas.
Português
Fazer Mais com as Suas Fotografias 35
Page 36
Melhorar fotografias pequenas
Se as fotografias forem pequenas, pode aumentar a resolução para as poder imprimir num formato superior. Pode ainda remover ruído ou interferências digitais das fotografias.
Nota:
Estas definições afectam apenas as imagens impressas. Os ficheiros de imagem originais não são alterados.

Corrigir Automaticamente as Fotografias

1. Depois de seleccionar a(s) fotografia(s) e o
número de cópias, pressione Menu.
3. Pressione ou para seleccionar uma das opções.
P.I.M. - A PictureMate selecciona
automaticamente esta definição se detectar informações P.I.M. guardadas pela câmara nos ficheiros digitais. Estas informações ajudam a obter uma reprodução exacta da imagem.
Exif Print - A PictureMate selecciona esta
definição automaticamente se detectar informações Exif Print guardadas nos ficheiros digitais da câmara. Estas informações ajudam a garantir que as fotografias são impressas correctamente.
2. Pressione ou para seleccionar Correcção Automática e, em seguida, pressione para abrir o menu.
36 Fazer Mais com as Suas Fotografias
PhotoEnhance - Utilize esta opção se o
resultado de impressão não for bom; por exemplo, esta função pode corrigir imagens que estejam demasiado escuras, demasiado brilhantes ou em contraluz.
Nada - Imprime as fotografias tal como estão,
ignorando dados P.I.M. ou Exif Print (predefinição para ficheiros sem dados P.I.M. ou Exif Print).
4. Pressione OK.
Page 37
5. Se não precisar de efectuar mais alterações,
pressione OK para fechar o menu.
4. Ajuste as definições necessárias e, em seguida,
pressione OK duas vezes.
6. Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
7. Pressione Print para iniciar a impressão.

Corrigir Manualmente as Fotografias

1. Depois de seleccionar a(s) fotografia(s) e o
número de cópias, pressione Menu.
2. Pressione ou para seleccionar Corrigir Fotografia e, em seguida, pressione para abrir o menu.
3. Seleccione Brilho, Saturação ou Nitidez e, em seguida, pressione .
5. Se não precisar de efectuar mais alterações,
pressione OK para fechar o menu.
6. Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
7. Pressione Print para iniciar a impressão.

Melhorar Fotografias Pequenas

1. Depois de seleccionar as fotografias e o número
de cópias, pressione Menu.
2. Pressione ou para seleccionar Imagem Pequena e, em seguida, pressione para abrir o menu.
Português
Fazer Mais com as Suas Fotografias 37
Page 38
3. Pressione ou para seleccionar On e, em seguida, pressione OK.
5. Pressione OK para confirmara definição e pressione novamente OK para fechar o menu.
4. Se não precisar de efectuar mais alterações,
pressione OK para fechar o menu.
5. Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
6. Pressione Print para iniciar a impressão.

Imprimir uma Fotografia com uma Moldura Especificada pela Câmara

Se quiser imprimir uma fotografia com uma moldura previamente especificada na câmara EPSON, proceda da seguinte forma.
1. No menu principal ou após seleccionar as
fotografias, pressione Menu.
2. Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
3. Pressione ou para seleccionar Activar Relação P.I.F. e, em seguida, pressione .
4. Pressione ou para seleccionar On e, em seguida, pressione OK.
6. Seleccione as fotografias a partir do menu
Imprimir Todas, Imprimir Várias, Imprimir Intervalo ou Imprimir por Data e imprima-as.
Nota:
Esta definição está disponível apenas quando a opção Sem Margens ou Com Margens estiver seleccionada na definição de esquema em Alterar Predefinições Pessoais.

Ver uma Apresentação

1. No menu principal, pressione ou para
seleccionar Efectuar Apresentação e pressione OK.
2. A PictureMate mostra as fotografias do cartão de memória em sequência.
Pressione OK para fazer uma pausa na
apresentação. Pressione OK novamente para retomar a apresentação.
Pressione uma tecla qualquer, excepto OK
para terminar a apresentação.
38 Fazer Mais com as Suas Fotografias
Page 39

Guardar Fotografias num Dispositivo Externo

Pode guardar ficheiros de fotografias do cartão de memória para um computador ligado PictureMate através de um cabo USB. Pode ainda guardar fotografias para um dispositivo externo que esteja ligado directamente à PictureMate.

Guardar Fotografias num Dispositivo Externo

Ligue um dispositivo de armazenamento externo directamente à PictureMate e guarde os ficheiros de fotografias numa das seguintes unidades:
Leitor CD-R/RW (apenas CD-R)
®
Discos Iomega
Unidade de memória flash (thumb drive)
Zip® (100, 250 ou 750 MB)
Nota:
A Epson não assegura a compatibilidade com quaisquer unidades.
1. Certifique-se de que a PictureMate está ligada.
2. Insira o cartão de memória na PictureMate.
Português
3. Se estiver a utilizar um leitor de CD-R/RW ou uma unidade Zip, ligue-o a uma tomada eléctrica, se necessário.
4. Ligar a unidade à PictureMate:
Guardar Fotografias num Dispositivo Externo 39
Page 40
Para unidades CD-R/RW ou Zip, ligue o
respectivo cabo USB à porta EXT/IF situada no painel posterior da PictureMate. Em seguida, insira um CD-R ou um disco Zip na respectiva unidade.
Para unidades de memória flash, ligue a
unidade à porta EXT/IF situada no painel posterior da PictureMate.
Nota:
Se aparecer a mensagem “Espaço insuficiente no
dispositivo externo. Não é possível fazer a cópia de segurança.”, pressione Cancelar e insira um novo CD-R ou Zip, ou ligue uma unidade de memória flash com mais espaço livre.
Se inserir um CD-R vazio antes de inserir um
cartão de memória na PictureMate, pode aparecer uma mensagem de erro. Retire o CD-R do respectivo leitor para limpar o erro, insira o cartão de memória e volte a inserir o CD-R.
40 Guardar Fotografias num Dispositivo Externo
5. No menu principal, pressione Menu.
Page 41
6. Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
7. Pressione ou para seleccionar Guardar para Dispositivo Externo e, seguida, pressione
.
8. Confirme a mensagem seguinte e, em seguida, pressione OK.
Importante
c
Não retire a unidade ou o cartão de memória durante o processo de gravação; se o fizer, pode perder fotografias no cartão ou na unidade. Para interromper a cópia, pressione Cancel.
Pode guardar as fotografias várias vezes no mesmo disco ou unidade até ficarem cheios. De cada vez que guarda fotografias num mesmo disco ou unidade, elas são guardadas numa nova pasta. A primeira pasta é a 001, a segunda pasta é a 002, e assim sucessivamente. Se guardar as fotografias num CD-R, a PictureMate atribui o nome Photo ao CD-R.
Português
9. Pressione OK para iniciar a gravação das fotografias.
Guardar Fotografias num Dispositivo Externo 41
Page 42

Imprimir a partir de um Dispositivo Externo

A PictureMate consegue imprimir fotografias guardadas num computador ou num outro dispositivo, como, por exemplo, um disco externo, um dispositivo compatível com Bluetooth ou uma câmara digital.

Imprimir a partir de uma Unidade Externa

Se tiver guardado as suas fotografias num CD, numa unidade Zip ou numa unidade de memória flash, pode ligar a unidade ao painel posterior da PictureMate e imprimir da mesma forma que o faz quando insere um cartão de memória.
Pode igualmente imprimir fotografias a partir de um CD criado num laboratório de tratamento fotográfico. (As imagens devem estar em formato JPEG. Alguns CDs podem não funcionar).
1. Certifique-se de que a PictureMate está ligada.
2. Certifique-se de que não existem cartões de memória inseridos nos conectores da PictureMate. O indicador luminoso do cartão deverá estar apagado.
3. Se tiver um cartão de memória inserido, a impressora lê as fotografias do cartão em vez de ler as da unidade externa.
4. Se a PictureMate estiver ligada a um computador, desligue-a do computador ou desligue o computador.
42 Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
Page 43
Ligue o cabo USB do leitor de CD ou da Unidade Zip ou ligue a unidade de memória flash à porta EXT/IF situada no painel posterior da PictureMate.
5. Insira o CD ou o disco Zip que contém as fotografias no respectivo leitor.
Se tiver utilizado a PictureMate para guardar fotografias no CD-R, no Zip ou na memória flash mais do que uma vez, existirão várias pastas. Aparecerá esta mensagem:
Português
Pressione ou para seleccionar a pasta onde as fotografias estão guardadas e, em seguida, pressione OK. A última pasta guardada corresponde à que tem o número maior.
6. A PictureMate conta as fotografias da unidade e apresenta o seguinte ecrã:
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo 43
Page 44
Se aparecer este ecrã, imprima as fotografias a partir do menu principal (ver “Impressão Fotográfica Básica” na página 22).
2. Certifique-se de que não existem cartões de memória inseridos nos conectores da PictureMate. O indicador luminoso do cartão deverá estar apagado.
Nota:
Se tiver um cartão de memória inserido, a impressora lê as fotografias do cartão em vez de ler as da câmara.
3. Pressione Menu.
4. Pressione ou para seleccionar Configurar e pressione .

Imprimir a partir de uma Câmara Compatível com PictBridge

Pode ligar uma câmara digital compatível com PictBridge - ou Impressão Directa USB – ao painel posterior da PictureMate e utilizar a câmara para controlar a impressão. (Verifique no manual da câmara se esta suporta a norma PictBridge ou a Impressão Directa USB).
1. Certifique-se de que a PictureMate está ligada.
44 Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
5. Pressione ou para seleccionar Definição de Impressão Directa e pressione .
6. Volte a pressionar para abrir o menu de esquema.
7. Pressione ou para seleccionar a opção pretendida e, em seguida, pressione OK.
8. Pressione duas vezes OK para regressar à opção Menu. Altere as definições de Efeito de Cor, Correcção Auto, Data, Hora, Corrigir Foto e Imagem Pequena, se necessário.
Page 45
9. Ligue o cabo USB à câmara e à porta EXT/IF
situada no painel posterior da PictureMate.
10. Utilize a câmara digital para seleccionar a fotografia que deseja imprimir. Efectue as definições necessárias na câmara digital, porque, normalmente, as definições da câmara digital prevalecem sobre as definições de impressão da PictureMate. Para obter informações mais aprofundadas sobre as definições, consulte a documentação da câmara.
11. Imprima a partir da câmara digital.
Português
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo 45
Page 46

Imprimir a Partir de um Dispositivo Bluetooth

Sobre o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth

O adaptador de impressão fotográfica Bluetooth opcional constitui um módulo de comunicação sem fios utilizado para imprimir a partir de câmaras digitais e outros dispositivos equipados com a tecnologia sem fios Bluetooth e não necessita de cabos quando ligado à impressora.
Nota:
Apesar de estar em conformidade com as especificações
da tecnologia Bluetooth, este produto pode não funcionar com todos os dispositivos equipados com a tecnologia sem fios Bluetooth.
O alcance de comunicação deste produto é de
aproximadamente 10 metros. No entanto, o alcance pode variar consoante as condições, como, por exemplo, a existência de obstáculos entre os dispositivos, a qualidade do sinal, os campos magnéticos, a electricidade estática e as interferências electromagnéticas, o software, o sistema operativo, a sensibilidade da recepção e o desempenho da antena.
Perfil disponível
Perfil de Impressão Básico (BPP)
Perfil para tratamento de imagens básicas (BIP)
Perfil de substituição do cabo para reprodução (HCRP)
Perfil de transferência de objectos (OPP)
46
Até 10 m
Page 47

Ligar e desligar o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth

Ligar o adaptador
1. Insira o conector do adaptador na porta EXT/IF, conforme indica a figura.
Importante:
c
Não ligue este produto enquanto estiver a utilizar a impressora; caso contrário, a impressora poderá não funcionar correctamente.
2. O indicador luminoso do adaptador acende durante um segundo. Se o indicador luminoso não acender, desligue o adaptador da impressora e volte a ligá-lo.
Desligar
Retire o conector do adaptador da porta EXT/IF, conforme indica a figura.
Português
47
Page 48
Importante:
c
Não retire o produto enquanto estiver a
efectuar a comunicação com um dispositivo externo.
Não desligue este produto enquanto estiver
a utilizar a impressora; caso contrário, a impressora poderá não funcionar correctamente.
Não retire o produto segurando-o na parte
de cima; caso contrário, poderá danificá-lo.

Definições Bluetooth

Utilize o painel LCD da impressora para efectuar definições para a comunicação sem fios Bluetooth. & Consulte “Efectuar definições” na página 49
Descrição das definições
Definição Opções Descrição
Def. ID da Impressora BT
Modo de Conectividade
nome (número) da impressora (Predefinição =1)
Público Este modo permite que os
Privado Este modo impede que os
Paridade Este modo exige a inserção
Se existirem várias impressoras com Bluetooth no mesmo alcance de comunicação, atribua-lhes um número de 0 a 9 para as distinguir.
Para activar a definição Nome do Dispositivo, desligue a impressora e volte a ligá-la.
dispositivos que suportem Bluetooth localizem facilmente a impressora e imprimam.
dispositivos desconhecidos encontrem a impressora.
Para imprimir no modo privado, procure primeiro a impressora quando estiver n o m od o pú b li co . De p oi s d e o dispositivo encontrar pela primeira vez a impressora no modo público, poderá comunicar e imprimir posteriormente com a impressora no modo privado.
de uma palavra-passe de quatro dígitos no dispositivo antes de po der comunicar e imprimir a partir da impressora.
48
Page 49
Encriptação BT Sim/Não
Def. Código PIN
Endereço do Dispositivo BT
(Predefinição = Não)
Qualquer número de quatro dígitos (Predefinição = 0000)
Configurado na fábrica (exemplo) 11-11-11-11­11-11
Seleccione Sim para codificar a comunicação. A encriptação exige a inserção de uma palavra-passe de quatro dígitos no dispositivo antes de poder comunicar e imprimir a partir da impressora.
Esta definição permite definir a palavra-passe de quatro dígitos que tem de inserir num dispositivo antes de imprimir, se a opção Ligação estiver seleccionada para o modo de comunicação ou se a encriptação estiver seleccionada.
Apresenta o endereço único do dispositivo Bluetooth da impressora.
Efectuar definições
1. Ligue o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth à impressora. & Consulte “Ligar e desligar o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth” na página 47
Importante:
c
Certifique-se de que a impressora não está a funcionar antes de ligar o produto; caso contrário, a impressora poderá não funcionar correctamente.
2. Pressione Menu.
3. Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
4. Pressione ou para seleccionar Bluetooth e
pressione .
5. Altere as definições de cada item. Para mais informações sobre as definições Bluetooth, consulte “Descrição das definições” na página 48.
Português
49
Page 50
Palavra-passe Bluetooth (Def. Código PIN)
Se seleccionar Paridade para o modo de conectividade ou Sim para a definição de encriptação BT, terá de inserir uma palavra-passe num dispositivo sem fios Bluetooth antes do produto poder comunicar e imprimir a partir da impressora. A palavra-passe predefinida é 0000.
Para alterar a palavra-passe, execute as operações apresentadas em seguida. A palavra-passe 1234 é utilizada a título de exemplo.
2. Pressione a tecla ou para seleccionar um número para o primeiro dígito e, em seguida, pressione a tecla ou para alterar o dígito.
1. Pressione ou para seleccionar Def. Código PIN e pressione .
50
3. Seleccione números para o segundo até ao quarto
dígito da mesma forma e, em seguida, OK para activar a palavra-passe.

Impressão

1. Certifique-se de que o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth está ligado à PictureMate e que efectuou as definições Bluetooth. Para mais informações sobre como ligar o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth, consulte “Ligar e desligar o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth” na página 47. Para efectuar as definições Bluetooth, consulte “Definições Bluetooth” na página 48.
Page 51
2. Pressione Menu.
3. Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione .
4. Pressione ou para seleccionar Definição de Impressão Directa e pressione .
5. Volte a pressionar para abrir o menu de esquema.
6. Pressione ou para seleccionar a opção pretendida e, em seguida, pressione OK.
7. Pressione duas vezes OK para regressar à opção Menu. Altere as definições de Efeito de Cor, Correcção Auto, Data, Hora, Corrigir Foto e Imagem Pequena, se necessário.
8. Imprima os dados a partir do dispositivo compatível com Bluetooth.
Nota:
As definições disponíveis podem variar consoante os dispositivos sem fios Bluetooth. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o produto.
Para obter mais informações sobre como imprimir a partir de câmaras digitais, câmaras de vídeo digital, PDAs, PCs portáteis e outros dispositivos sem fios Bluetooth, consulte a documentação do dispositivo e da impressora.
Português
51
Page 52

Substituir o Tinteiro Fotográfico

Verificar o Estado do Tinteiro Fotográfico (Nível de Tinta)

Pode verificar o nível de tinta existente no tinteiro fotográfico em qualquer altura.
1. No menu principal ou quando efectua definições
de impressão, pressione Menu.
2. Pressione ou para seleccionar
Manutenção e, em seguida, pressione .
3. Pressione ou para seleccionar Nível de Tinta e pressione .
4. Aparecerá um ecrã a indicar o nível de tinta aproximado existente no tinteiro fotográfico. Pressione a tecla OK para fechar o ecrã.

Substituir o Tinteiro Fotográfico

Esta impressora utiliza um tinteiro fotográfico equipado com um circuito integrado. que controla com precisão a quantidade de tinta existente. Desta forma, mesmo que retire o tinteiro e o volte a instalar, pode utilizar toda a tinta ainda disponível. No entanto, há sempre algum consumo de tinta cada vez que o tinteiro é colocado, pois a impressora efectua automaticamente um teste de fiabilidade.
52 Substituir o Tinteiro Fotográfico
Page 53
Atenção:
w
Mantenha os tinteiros fotográficos fora do alcance das crianças. Não permita que estas os manuseiem ou ingiram o seu conteúdo.
Importante:
c
A Epson recomenda a utilização de
tinteiros fotográficos Epson genuínos. As garantias Epson não cobrem os danos da impressora provocados pela utilização de tinteiros não fabricados pela Epson.
Nota:
Para além da tinta utilizada durante a impressão da imagem, a tinta é também gasta durante a operação de limpeza da cabeça de impressão e durante o ciclo de limpeza automático executado quando a impressora é ligada. A tinta é ainda utilizada quando o tinteiro fotográfico é instalado na impressora.
Para obter mais informações sobre tinteiros fotográficos. & Consulte “Quando manusear tinteiros fotográficos” na página 12
Português
Deixe o tinteiro usado instalado na
impressora até o substituir por um novo; caso contrário, a tinta que fica nos jactos da cabeça de impressão pode secar.
Não recarregue os tinteiros Photo
Cartridge. A impressora calcula a quantidade de tinta restante através do circuito integrado do tinteiro fotográfico. Mesmo que volte a encher o tinteiro, a quantidade de tinta existente não pode ser calculada novamente pelo circuito integrado e a quantidade de tinta disponível para utilização não será alterada.
1. Certifique-se de que a PictureMate está ligada, mas que não está a imprimir.
Nota:
Verifique o estado da tinta. & Consulte “Verificar o Estado do Tinteiro Fotográfico (Nível de Tinta)” na página 52
2. Verifique se a mensagem “Sem Tinta.” aparece no painel LCD. Esta mensagem não é visualizada se tiver ficado alguma tinta.
3. Feche o suporte de papel e o alimentador.
Substituir o Tinteiro Fotográfico 53
Page 54
4. Mova a pega para a posição de substituição do tinteiro.
5. Abra a tampa do compartimento dos tinteiros existente na parte posterior da impressora.
6. Coloque a alavanca de bloqueio dos tinteiros na
posição Release fazendo-a deslizar para a direita e, em seguida, para baixo e para a esquerda. O tinteiro fotográfico será ejectado até ao meio do suporte. Retire o tinteiro da impressora e deite-o fora da forma adequada.
Nota:
Não desmonte o tinteiro nem tente recarregá-lo.
Não agite o tinteiro fotográfico usado; se o fizer, a tinta poderá verter.
O tinteiro fotográfico tem de ser substituído
quando uma das cores acabar. A velocidade de consumo da tinta de uma determinada cor varia consoante as imagens impressas.
54 Substituir o Tinteiro Fotográfico
Page 55
7. Para obter melhores resultados, agite o novo tinteiro fotográfico quatro ou cinco vezes antes de abrir a embalagem.
8. Retire o tinteiro fotográfico de substituição da respectiva embalagem.
Importante:
c
Não toque no circuito integrado (chip
verde) existente na parte inferior do tinteiro; caso contrário, poderá danificar o tinteiro fotográfico.
Não toque neste componente.
Se retirar um tinteiro fotográfico para
o utilizar mais tarde, certifique-se de que protege a área de fornecimento de tinta do pó e da sujidade; guarde-o no mesmo ambiente da impressora. Existe uma válvula na área de fornecimento de tinta que torna a utilização de tampas desnecessária, mas a tinta pode manchar itens que entrem em contacto com esta área do tinteiro. Não toque na área de fornecimento de tinta nem na área circundante.
Português
Substituir o Tinteiro Fotográfico 55
Page 56
Depois de retirar um tinteiro
fotográfico da impressora, instale imediatamente um novo; caso contrário, a cabeça de impressão poderá secar e não funcionar correctamente.
9. Coloque o tinteiro no suporte dos tinteiros da forma adequada e, em seguida, exerça pressão sobre o tinteiro até encontrar resistência e até que o tinteiro encaixe.
Nota:
Depois de instalar o tinteiro, certifique-se de que as partes laterais estão alinhadas. Se alguma das partes laterais do tinteiro ficar saliente, exerça pressão sobre esse lado do tinteiro até ouvir um clique.
56 Substituir o Tinteiro Fotográfico
Page 57
10. Coloque a alavanca na posição Lock fazendo-a
deslizar na direcção indicada na figura.
11. Feche a tampa do compartimentos dos tinteiros.
Nota:
Se não conseguir fechar a tampa, o tinteiro fotográfico não está correctamente instalado. Volte ao ponto 5 e ejecte o tinteiro fotográfico. Em seguida, volte a instalar o tinteiro fotográfico.
Português
Substituir o Tinteiro Fotográfico 57
Page 58

Transportar a PictureMate

A pega da PictureMate facilita o transporte da impressora para curtas distâncias. Se pretender transportar a PictureMate longas distâncias, deve embalá-la cuidadosamente para evitar que fique danificada.
Importante:
c
Não exponha a PictureMate a luz solar e não a deixe no carro ou em qualquer outro local onde possa ficar demasiado quente.
1. Se a PictureMate estiver ligada, desligue-a.
2. Aguarde até que o visor LCD fique em branco e, em seguida, desligue o cabo de corrente da tomada eléctrica.
3. Retire o papel do suporte de papel e do receptor de papel.
4. Exerça pressão na parte superior do suporte de papel e empurre-o em direcção à PictureMate. Em seguida, feche o receptor de papel.
5. Feche o painel LCD.
58 Transportar a PictureMate
Page 59
6. Retire o cabo de corrente e qualquer cabo USB ligado da parte posterior da PictureMate.
Nota:
Se depois de transportar a PictureMate as impressões não tiverem a mesma qualidade, experimente alinhar a cabeça de impressão. Ver “Alinhar a Cabeça de Impressão” na página 69.
7. Guarde a PictureMate juntamente com o cabo de corrente e o adaptador de corrente alterna na embalagem em que foi fornecida.
Importante:
c
Certifique-se de que o tinteiro fotográfico está instalado antes de transportar a PictureMate. Não posicione a PictureMate sobre um dos lados nem a volte ao contrário. Se o fizer, a tinta pode verter.
Português
Transportar a PictureMate 59
Page 60

Definir Preferências na PictureMate

Pode alterar estas definições (preferências) na PictureMate:
Alterar o Modo de Visualização de Fotografias no
Visor LCD & Consulte “Alterar o Modo de Visualização de Fotografias no Visor LCD” na página 60
Definir a Confirmação Após a Impressão
& Consulte “Definir a Confirmação Após a Impressão” na página 61
Ajustar o Contraste do Visor LCD
& Consulte “Ajustar o Contraste do Visor LCD” na página 62
Seleccionar a língua no visor LCD
& Consulte “Seleccionar a Língua no Visor LCD” na página 62
Alterar as predefinições da impressora para as
preferências & Consulte “Alterar as Predefinições” na página 63
Se necessário, pode repor as definições de fábrica. & Ver “Reiniciar Todas as Definições de Impressão” na página 63.

Alterar o Modo de Visualização de Fotografias no Visor LCD

Pode alterar o modo de visualização das fotografias no menu Imprimir Várias ou Imprimir por Data a partir das seguintes opções.
1up (com info)
1up (sem info)
Mostra uma fotografia de cada vez com informações de esquema e o número total de cópias.
Mostra uma fotografia de cada vez sem quaisquer informações.
60 Definir Preferências na PictureMate
Page 61
9up Mostra nove
fotografias de cada vez sem quaisquer informações.
Para alterar a definição, proceda da seguinte forma.
1. No menu principal, pressione Menu.

Definir a Confirmação Após a Impressão

Esta definição permite-lhe decidir se quer manter as definições de impressão que seleccionou ou voltar às predefinições que seleccionou em Alterar Predefinições Pessoais. Para obter mais informações sobre como efectuar as suas próprias predefinições, consulte “Alterar as Predefinições” na página 63.
2. Pressione ou para seleccionar Configurar e pressione para abrir o menu.
3. Pressione ou para seleccionar Definição de Visualização e pressione .
4. Seleccione a opção desejada e, em seguida, pressione OK.
1. No menu principal ou após seleccionar as
fotografias, pressione Menu.
2. Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
3. Pressione ou para seleccionar Manter Definições Após a Impressão e pressione .
4. Pressione ou para seleccionar as definições desejadas e, em seguida, pressione OK.
Perguntar Sempre: Apresenta o ecrã de
confirmação após a impressão e permite-lhe seleccionar se quer manter as definições ou repor as predefinições que seleccionou.
Definir Preferências na PictureMate 61
Português
Page 62
Sempre: Mantém as definições após a
impressão.
Nunca: Repõe as predefinições pessoais.
Nota:
Mesmo quando selecciona Sempre ou Perguntar Sempre e decide manter as definições, estas não
permanecerão nos seguintes casos.
Quando selecciona uma outra opção de impressão.
Quando o cartão de memória for retirado.
Quando desligar a PictureMate.
3. Pressione ou para seleccionar Ajustar o Contraste LCD e, em seguida, pressione .
4. Pressione ou para ajustar o contraste e, em seguida, pressione OK.

Seleccionar a Língua no Visor LCD

Ajustar o Contraste do Visor LCD

Se tiver dificuldades em ler o que aparece no visor LCD, pode ajustar o contraste.
1. No menu principal ou após seleccionar as
fotografias, pressione Menu.
2. Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
62 Definir Preferências na PictureMate
Pode alterar a língua utilizada no painel LCD. Para alterar a definição, proceda da seguinte forma.
1. No menu principal ou após seleccionar as fotografias, pressione Menu.
2. Pressione ou para seleccionar Configurar e pressione para abrir o menu.
3. Pressione ou para seleccionar Língua e pressione para abrir o menu.
Page 63
4. Pressione ou para seleccionar a língua que
prefere e, em seguida, pressione OK.
4. Siga as indicações apresentadas no ecrã para alterar as definições.

Alterar as Predefinições

Pode mudar as predefinições da impressora para as suas preferências pessoais.
Pode alterar as seguintes predefinições.
Efeito de Cor Data
Hora Ecrã inicial
Esquema
Para alterar a definição, proceda da seguinte forma.
1. No menu principal, pressione Menu.
2. Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
3. Pressione ou para seleccionar Alterar Predefinições Pessoais e, em seguida, pressione
.

Reiniciar Todas as Definições de Impressão

Pode repor as predefinições originais da PictureMate.
1. No menu principal, pressione Menu.
2. Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
3. Pressione ou para seleccionar Repor Definições de Fábrica e, em seguida, pressione
.
4. Depois de confirmar a mensagem no painel LCD, pressione OK para repor as definições. Todas as definições assumem os valores de fábrica.
5. Depois de reiniciar, aparece uma mensagem de confirmação, perguntando-lhe se deseja definir as Predefinições Pessoais. Siga as indicações apresentadas no ecrã para alterar as definições.
Português
Definir Preferências na PictureMate 63
Page 64

Utilizar a PictureMate com um Computador

Se ligar a PictureMate a um computador com um cabo USB, pode imprimir fotografias guardadas no computador ou guardar ficheiros de fotografias do cartão de memória para o computador. Consulte as instruções que se seguem para instalar o software da impressora e consulte o Guia do Utilizador para obter informações sobre como utilizar a PictureMate com um computador.

Instalar o Software da Impressora

1. Pressione On para desligar a PictureMate.
2. Ligue a PictureMate ao computador com um cabo USB.
3. Insira o CD q ue contém o software da i mpr essora no leitor de CD-ROM.
64 Utilizar a PictureMate com um Computador
Page 65
4. Instale o software.
Mac OS X
Windows
Aparece o seguinte ecrã. Faça clique em Instalação Fácil e siga as instruções apresentadas no ecrã.
Nota:
Se a caixa de diálogo do programa de instalação não aparecer, faça clique duas vezes no ícone do CD-ROM.
Faça clique duas vezes no ícone Mac OS X e, em seguida, faça clique em Instalação Fácil. Siga as instruções apresentadas no ecrã.
Português
Mac OS 9
1. Faça clique duas vezes no ícone Mac OS 9.
Utilizar a PictureMate com um Computador 65
Page 66
2. Faça cli que na tecla situada ao lado do Guia do Utilizador e, em seguida, siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o Guia do Utilizador.
3. Faça clique na tecla situada ao lado do Controlador da Impressora e, em seguida, siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o controlador da impressora.
4. Ligue a PictureMate.
5. A partir do menu da Maçã, seleccione Selector de Recursos.
6. Seleccione o ícone PictureMate 500 e, em seguida, seleccione a porta da impressora.
66 Utilizar a PictureMate com um Computador
Page 67

Manutenção da PictureMate

Verificar os Jactos da Cabeça de Impressão

Se a impressão ficar demasiado ténue ou faltarem pontos, pode identificar o problema através da verificação dos jactos da cabeça de impressão.
Nota:
Não pode limpar a cabeça de impressão se aparecer no painel LCD uma mensagem de falta de tinta ou se aparecer o ícone da tinta para indicar que a tinta acabou ou está a acabar. Substitua primeiro o tinteiro fotográfico.
Efectue os procedimentos apresentados em seguida para verificar os jactos da cabeça de impressão através das teclas do painel de controlo.
1. Certifique-se de que a impressora está ligada e que não aparecem mensagens de aviso ou erro no painel LCD.
2. Coloque uma folha de papel na impressora. Ver “Alimentar Papel” na página 18.
3. No menu principal ou após seleccionar as
fotografias, pressione Menu.
4. Pressione ou para seleccionar
Manutenção e, em seguida, pressione .
5. Pressione ou para seleccionar Verificação dos Jactos e pressione .
6. Siga as instruções apresentadas no painel LCD e pressione Print.
7. O modelo de verificação dos jactos é impresso. Consulte a figura apresentada em seguida. Se tiver de limpar a cabeça de impressão, pressione OK.
Português
Manutenção da PictureMate 67
Page 68
A impressora imprime um modelo de verificação dos jactos. Eis alguns exemplos de modelos.
Bom

Limpar a Cabeça de Impressão

Se a qualidade de impressão diminuir, se as fotografias ficarem demasiado claras ou esbatidas ou faltarem cores nas impressões, os jactos da cabeça de impressão poderão estar obstruídos.
Precisa de limpeza
A amostra anterior pode aparecer a preto e branco, mas o teste é impresso a cores (Ciano, Magenta, Amarelo, Preto, Vermelho e Azul).
Se a página de verificação dos jactos não for impressa correctamente (por exemplo, se faltarem segmentos de linhas impressas), isto significa que existe um problema com a impressora. que pode dever-se a um jacto de tinta obstruído ou ao desalinhamento da cabeça de impressão. Consulte a secção seguinte para obter informações pormenorizadas sobre a limpeza da cabeça de impressão.
68 Manutenção da PictureMate
Nota:
O processo de limpeza das cabeças de impressão gasta
alguma tinta. Para evitar o desperdício de tinta, limpe a cabeça de impressão apenas se a qualidade de impressão diminuir; por exemplo, se a impressão ficar manchada, se faltar uma cor ou se a cor não estiver correcta.
Utilize primeiro a função Verificação de Jactos para
confirmar que a cabeça de impressão precisa de ser limpa. Desta forma, poderá poupar tinta.
Não pode limpar a cabeça de impressão se aparecer no
painel LCD uma mensagem de falta de tinta ou se o ícone da tinta estiver intermitente, a indicar que a tinta está a acabar.
1. Certifique-se de que a PictureMate está ligada e que não aparecem mensagens de aviso ou de erro no painel LCD.
Page 69
2. No menu principal ou após seleccionar as
fotografias, pressione Menu.
3. Pressione ou para seleccionar
Manutenção e, em seguida, pressione .
4. Pressione ou para seleccionar Limpar a Cabeça de Impressão e pressione .
5. Verifique as mensagens apresentadas no painel LCD e pressione OK para iniciar o processo de limpeza da cabeça de impressão.
O processo de limpeza demora alguns segundos, durante os quais aparecerá a mensagem A limpar cabeça de impressão. Aguarde. no ecrã.
7. Observe o modelo e verifique se existem falhas nas linhas.
Bom
Precisa de limpeza
8. Se existirem falhas, pressione OK para voltar a limpar a cabeça de impressão. Se não existirem falhas, pressione Back para voltar ao menu Manutenção.
Português
6. Quando o processo de limpeza terminar, aparecerá uma mensagem a perguntar se pretende imprimir um modelo de verificação dos jactos. Se pretender verificar se os jactos estão limpos, pressione OK, coloque uma folha de papel fotográfico na impressora e pressione Print para imprimir o modelo de verificação dos jactos.
Se não pretender imprimir um modelo, pressione Back para voltar ao menu Manutenção.

Alinhar a Cabeça de Impressão

Se tiver transportado a PictureMate e a qualidade de impressão diminuir — se, por exemplo, verificar que existem linhas verticais desalinhadas ou faixas horizontais claras ou escuras — poderá ser necessário alinhar a cabeça de impressão.
1. Certifique-se de que a impressora está ligada e que não aparecem mensagens de aviso ou de erro no painel LCD.
Manutenção da PictureMate 69
Page 70
2. Coloque uma folha de papel fotográfico na impressora. Ver “Alimentar Papel” na página 18.
3. No menu principal ou após a selecção de fotografias, pressione Menu.
4. Pressione ou para seleccionar Manutenção e, em seguida, pressione .
7. Será impressa uma folha de alinhamento.
5. Pressione ou para seleccionar Alinhar a Cabeça de Impressão e pressione .
6. Verifique as mensagens apresentadas no painel LCD e pressione Print para iniciar o processo de alinhamento da cabeça de impressão.
70 Manutenção da PictureMate
8. Observe o modelo de alinhamento de cada conjunto e determine qual deles está impresso uniformemente, sem faixas nem linhas perceptíveis.
Page 71
9. Pressione ou para seleccionar o número correspondente ao modelo com o melhor alinhamento (1 a 9) no conjunto #1 e pressione .
10. Pressione ou para seleccionar o número correspondente ao modelo com o melhor alinhamento (1 a 9) no conjunto #2 e pressione OK.
11. Pressione a tecla OK para sair do ecrã de alinhamento. Aparecerá o menu Manutenção no ecrã.
Português
Manutenção da PictureMate 71
Page 72

Limpar a Impressora

Para manter a impressora a funcionar nas melhores condições, deve limpá-la cuidadosamente várias vezes por ano, conforme se indica em seguida.
Importante:
c
Nunca utilize álcool ou diluente para
limpar a impressora. Estes produtos químicos podem danificar a caixa e os componentes internos.
1. Desligue a impressora e retire o cabo de corrente.
2. Retire o papel do alimentador.
3. Utilize um pincel suave para limpar cuidadosamente toda a sujidade e pó existentes no alimentador.
4. Se a caixa exterior ou a parte interior do alimentador estiverem sujas, limpe-as com um pano macio humedecido em detergente pouco concentrado. Mantenha o receptor de papel fechado para evitar a infiltração de água no interior.
5. Se a parte interior da impressora ficar acidentalmente suja com tinta, limpe-a com um pano húmido.
72
Evite a infiltração de água no mecanismo
da impressora ou nos componentes electrónicos.
Não utilize um pincel áspero ou abrasivo.
Não utilize lubrificantes na impressora; a
utilização de óleos inadequados pode danificar os mecanismos internos da impressora. Se necessitar de lubrificar a impressora, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Page 73

Resolução de problemas

As soluções aqui apresentadas são para problemas que podem ocorrer quando está a imprimir directamente a partir de um cartão de memória.

Mensagens de Erro/Aviso

Pode identificar os problemas mais comuns da impressora utilizando o visor LCD do painel de controlo da impressora.
Erro
Mensagem Solução
Sem Tinta (T557) Recomenda-se a substituição
do tinteiro fotográfico original EPSON (T557).
A almofada interna que absorve a tinta durante a limpeza das cabeças está saturada. (T557) Recomenda-se a substituição do tinteiro fotográfico original EPSON acima listado.*
O papel não está colocado correctamente. Coloque o papel correctamente e pressione OK.
Substitua o tinteiro fotográfico indicado por um novo.
Substitua o tinteiro fotográfico indicado por um novo.
Coloque papel no alimentador e pressione a tecla OK. A impressora retoma a impressão.
Ocorreu um erro de encravamento de papel. Retire a folha e pressione OK.
Não é possível reconhecer o tinteiro fotográfico.
Recomenda-se a substituição do tinteiro fotográfico original EPSON (T557).
Não é possível reconhecer o cartão de memória ou disco.
Feche a tampa do compartimentos dos tinteiros.
Assistência necessária. Alguns dos componentes
internos da impressora ating iram o limite de duração. Consulte a documentação da impressora para obter mais informações.
Ocorreu um erro na impressora. Consulte a documentação da impressora.
Retire o papel encravado. Para mais informações, consulte “Problemas de Alimentação de Papel” na página 79.
Volte a instalar o tinteiro fotográfico.
Utilize um cartão de memória compatível e formatado.
Feche a tampa do compartimentos dos tinteiros.
Contacte a assistência técnica.
Desligue a impressora, aguarde alguns segundos e volte a ligá-la. Se o erro não desaparecer, contacte o serviço de assistência a clientes EPSON.
Português
Resolução de problemas 73
Page 74
A bateria está descarregada. Ligue o adaptador de corrente alterna.
A temperatura da bateria não está normal. Desligue o dispositivo e aguarde até que a temperatura da bateria desça.
A bateria está danificada. Substitua a bateria.
O dispositivo externo não está ligado ou não está inserido nenhum suporte. Cópia de segurança terminada.
Espaço insuficiente no dispositivo externo. Não é possível efectuar cópia de segurança.
Não está inserido nenhum cartão de memória. A cópia de segurança será cancelada.
Não é possível efectuar uma cópia de segurança com a PictureMate ligada a um PC.
Erro do módulo Bluetooth. Retire e instale de novo o módulo.
* O tinteiro fotográfico desta impressora inclui uma almofada
interna para absorver a tinta vertida durante o processo de limpeza das cabeças. Se a almofada ficar saturada, terá de substituir o tinteiro fotográfico, mesmo que este ainda contenha tinta.
Ligue o adaptador de corrente alterna.
Desligue a impressora e aguarde até que a temperatura da bateria desça.
Substitua a bateria por uma nova.
Ligue um dispositivo externo ou insira um suporte.
Utilize um dispositivo externo com espaço suficiente.
Insira um cartão de memória.
Desligue o computador da impressora.
Desligue o adaptador e volte a ligá-lo à impressora.
Atenção
Erro Mensagem Solução
Pouca tinta A tinta está a
Instalado um tinteiro desconhecido
Sem dados no cartão de memória
Imprimir a partir de um computador*
acabar. Para melhores resultados, utilize o tinteiro fotográfico original EPSON (T557).
O tinteiro fotográfico instalado difere do tinteiro fotográfico original EPSON para esta impressora.
As impressões podem diferir das impressas com o tinteiro fotográfico original EPSON. Pretende con tinuar a utilizar o tinteiro fotográfico instalado?
O cartão de memória ou o disco não foi inserido ou não pode ser reconhecido.
A imprimir... Inicie a impressão a
1
Adquira um tinteiro fotográfico de substituição.
Substitua o tinteiro por um tinteiro fotográfico original EPSON ou seleccione [Sim] para continuar a utilizar o tinteiro fotográfico instalado.
Verifique o cartão de memória.
partir do painel LCD depois de completar a impressão a partir do computador.
74 Resolução de problemas
Page 75
Dispositivo externo irregular.*
Erro de temperatura da impressora*
2
Não é possível reconhecer o dispositivo.
A temperatura interna da impressora está
3
demasiado elevada. A qualidade de impressão pode diminuir.
Para resolver o problema, consulte a documentação da impressora.
Ligue um dispositivo de armazenamento externo que seja compatível com a impressora.
Se utilizar a impressora em locais sujeitos a luz solar directa, fontes de color ou temperaturas elevadas, como, por exemplo, no carro, posicione a impressora à sombra ou num local fresco. Quando a temperatura interna da impressora diminuir, o erro desaparece.
Erro de dados Bluetooth
*1 Esta mensagem de aviso aparece quando pressiona a tecla
Print e desaparece após três segundos.
*2 Esta mensagem de aviso aparece durante um segundo, de 3
em 3 segundos.
*3 Esta mensagem de aviso aparece quando pressiona a tecla
Print e desaparece quando pressiona a tecla OK. Aparece apenas uma vez quando liga a impressora.
Erro nos dados. Os resultados de impressão poderão não ser perfeitos.
Erro nos dados. Não é possível imprimir a imagem.
A imagem é demasiado grande para ser impressa com Bluetooth.
A imagem é demasiado complexa para ser impressa com Bluetooth.
Verifique os dados.
Verifique os dados.
Imprima os dados a partir de um cartão de memória ou de um computador.
Verifique os dados.
Português
Resolução de problemas 75
Page 76

Problemas Energéticos da Impressora

O painel LCD está apagado
Pressione a tecla On para se certificar de que a
impressora está ligada.
Importante:
c
Se a voltagem não for igual, NÃO VOLTE A LIGAR A IMPRESSORA. Contacte o seu distribuidor.
O indicador Power acendeu e depois apagou-se
Desligue a impressora e certifique-se de que o
cabo de corrente está ligado correctamente.
Certifique-se de que a tomada eléctrica funciona
e que não é controlada por um interruptor de parede ou temporizador.
Se estiver a utilizar a bateria opcional, é possível
que esta esteja sem carga ou que não esteja bem instalada no compartimento. Para saber como carregar a bateria, consulte “Carregar a bateria” na página 86. Para saber como instalar a bateria, consulte “Instalar a bateria” na página 84.
O painel LCD ligou e depois apagou-se
A voltagem da impressora e a voltagem da tomada eléctrica podem não coincidir. Desligue a impressora e retire imediatamente o cabo de corrente. Em seguida, verifique as etiquetas da impressora.
76 Resolução de problemas
Se estiver a utilizar a bateria opcional, é possível que esta esteja sem carga ou que não esteja bem instalada no compartimento. Para saber como carregar a bateria, consulte “Carregar a bateria” na página 86. Para saber como instalar a bateria, consulte “Instalar a bateria” na página 84.
Page 77

Problemas de Impressão e Ruído

A PictureMate começou a fazer um ruído inesperado depois de instalar um tinteiro fotográfico.
Quando instala o tinteiro fotográfico pela primeira vez, a PictureMate carrega a tinta para a cabeça de impressão durante cerca de três minutos. Aguarde até que o processo de carregamento termine antes de desligar a impressora; caso contrário, o carregamento não ficará completo e a impressora irá gastar mais tinta quando a voltar a ligar.
A PictureMate não funciona correctamente se
estiver inclinada. Coloque-a numa superfície plana e estável com espaço suficiente para apoiar a base da impressora na sua totalidade.
Certifique-se de que o papel não encravou e que
está correctamente colocado na PictureMate. Certifique-se de que a pega não está encostada ao papel. Para instruções de alimentação de papel, consulte “Alimentar Papel” na página 18.
O cartão de memória não funciona correctamente.
Português
A PictureMate fez um ruído inesperado quando a ligou ou depois de estar parada durante algum tempo.
PictureMate está a efectuar uma rotina de manutenção.
A PictureMate faz barulho como se estivesse a imprimir, mas não imprime.
PictureMate pode estar a preparar-se para
imprimir.
Certifique-se de que os jactos da cabeça de
impressão não estão obstruídos. Para limpar a cabeça de impressão, consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 68.
Certifique-se de que está a utilizar um cartão de
memória compatível. Consulte “Inserir o Cartão de Memória” na página 20.
Insira apenas um cartão de cada vez. A
PictureMate não lê vários cartões ao mesmo tempo.
As fotografias têm de estar em formato JPEG ou
TIFF não comprimido e têm de ser tiradas com uma câmara compatível com DCF.
A PictureMate reconhece e imprime as primeiras
999 fotografias do cartão de memória.
Resolução de problemas 77
Page 78

Problemas com a Qualidade das Fotografias

Aparecem faixas (linhas claras) nas impressõess.
Os jactos da cabeça de impressão podem precisar
de ser limpos; consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 68.
Certifique-se de que a face brilhante do papel está
voltada para cima.
É possível que tenha de substituir o tinteiro
fotográfico. Para substituir o tinteiro, consulte “Substituir o Tinteiro Fotográfico” na página 52.
É possível que tenha de alinhar a cabeça de
impressão; consulte “Alinhar a Cabeça de Impressão” na página 69.
Certifique-se de que o papel não está húmido,
nem enrolado e de que a face brilhante está voltada para cima. Se o papel estiver húmido ou enrolado, coloque papel novo.
É possível que tenha de alinhar a cabeça de
impressão; consulte “Alinhar a Cabeça de Impressão” na página 69.
A impressão está esbatida ou a imagem apresenta falhas.
Os jactos da cabeça de impressão podem precisar
de ser limpos; consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 68.
O tinteiro fotográfico pode ser demasiado velho
ou ter pouca tinta. Para substituir o tinteiro fotográfico, consulte “Substituir o Tinteiro Fotográfico” na página 52.
A impressão está manchada ou borratada.
Utilize o Papel Fotográfico PictureMate para
garantir uma correcta saturação e absorção da tinta, e uma boa qualidade.
Coloque o papel com a face brilhante voltada para
cima.
78 Resolução de problemas
Certifique-se de que o papel não está danificado,
velho ou sujo, e de que a face brilhante está voltada para cima. Nesse caso, utilize papel novo e coloque-o com a face brilhante voltada para cima.
Page 79
As cores da fotografias não estão correctas ou faltam cores.

Problemas de Alimentação de Papel

Para fotografias a cores, certifique-se de que o
parâmetro Efeitos de Cor está definido para Cor. Ver “Imprimir Fotografias a Preto e Branco ou Sépia” na página 33.
Os jactos da cabeça de impressão podem precisar
de ser limpos; consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 68.
O tinteiro fotográfico pode ser demasiado velho
ou ter pouca tinta. Para substituir o tinteiro, consulte “Substituir o Tinteiro Fotográfico” na página 52.
Experimente activar ou desactivar a definição
P.I.M, ExifPrint ou Photo Enhance no parâmetro Correcção Automática. Ver “Corrigir Fotografias” na página 35.
O papel não é completamente ejectado ou sai enrugado.
Se o papel sair enrugado, isso pode significar que está a utilizar papel húmido ou demasiado fino.
O papel não é alimentado correctamente ou encrava na impressora.
Certifique-se de que o suporte de papel está
totalmente puxado para cima e de que não está encostado à pega. A pega deverá estar completamente baixada atrás da PictureMate. Certifique-se de que a pega não está encostada ao papel. Ver “Alimentar Papel” na página 18.
Se o papel não for alimentado, retire-o do suporte
de papel; volte a colocá-lo encostando-o ao guia de margem direito e, em seguida, faça deslizar o guia de margem esquerdo até ao papel (sem o prender demasiado).
Português
Resolução de problemas 79
Page 80
Se a impressora alimentar várias folhas em
simultâneo, retire o papel do suporte, separe as folhas e volte a colocar o papel.
Se o papel encravar, retire-o e pressione OK para
resolver o encravamento.
Coloque o papel com a face brilhante voltada para
cima. Não coloque mais de 20 folhas de uma só vez. Coloque o papel encostado ao guia de margem direito e faça deslizar o guia de margem esquerdo até ao papel, sem o apertar demasiado para permitir que o papel se desloque.
Não utilize papel normal; se o fizer pode danificar
a PictureMate.
Certifique-se de que está a utilizar papel
disponível para esta impressora (ver “Consumíveis” na página 83). Guarde o papel na horizontal para evitar que ele enrole.

Problemas de Impressão Diversos

A impressora imprime páginas em branco.
A cabeça de impressão pode precisar de ser limpa. Ver “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 68.
Margens ou esquema incorrectos.
Verifique de a definição de esquema está correcta.
Ver “Seleccionar um Esquema” na página 30.
Se aparecer uma margem apenas num dos lados
da fotografia, verifique se o papel está correctamente posicionado no suporte de papel, totalmente encostado à direita. Faça deslizar o guia de margem esquerdo até ao papel.
Certifique-se de que a fotografia não está cortada.
Ver “Recortar a Fotografia” na página 34.
Se a imagem da fotografia estiver muito perto da
margem, pode controlar a quantidade de imagem aumentada através da definição Expansão Sem Margens. Ver “Ajustar a quantidade de imagem ampliada durante a impressão sem margens” na página 31.
80 Resolução de problemas
Page 81
A impressora imprimiu a fotografia errada.
Se a sua câmara suportar DPOF, pode seleccionar
previamente as fotografias na câmara, para que a PictureMate imprima apenas as que seleccionou. Se quiser seleccionar outras fotografias, pode anular a selecção DPOF. Ver “Imprimir Fotografias DPOF Seleccionadas na Câmara” na página 29.
Se a sua câmara for compatível com PictBridge ou
permitir a Impressão Directa USB, pode ligá-la à PictureMate e controlar a impressão a partir da câmara. Ver “Imprimir a partir de uma Câmara Compatível com PictBridge” na página 44.
São impressas demasiadas cópias.
Certifique-se de que definiu correctamente o número de cópias que pretende imprimir na opção Cópias.
Português
Resolução de problemas 81
Page 82

Serviço de Assistência a Clientes

Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON

Se o produto Epson não funcionar correctamente e não for possível resolver o problema com as informações de resolução de problemas fornecidas na documentação do produto, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. Consulte o seu Documento de Garantia Pan-Europeia para obter informações sobre como contactar o serviço de assistência a clientes EPSON. O serviço de assistência a clientes poderá ajudá-lo rapidamente, se fornecer as seguintes informações:
Número de série do produto
(A etiqueta do número de série está geralmente situada na parte posterior do produto)
Modelo do produto
Versão de software do produto
(Faça clique na tecla Sobre, Informações do produto ou numa tecla semelhante no software
do produto)
Marca e modelo do computador
Nome e versão do sistema operativo do
computador
Nomes e versões das aplicações utilizadas
geralmente com o produto

Site Web de Assistência Técnica

Entre em http://www.epson.com e seleccione a secção Suporte Técnico do seu sítio Web local EPSON para ter acesso aos últimos controladores, FAQs, manuais e outros produtos para transferir.
O site Web de Assistência Técnica da Epson ajuda a resolver os problemas que não podem ser solucionados com as informações de resolução de problemas fornecidas na documentação da impressora.
82 Serviço de Assistência a Clientes
Page 83

Opções e Consumíveis

Opções

Adaptador de impressão fotográfica Bluetooth

Unidade Bluetooth C824✽✽✽
Nota:
O asterisco substitui o último algarismo da referência do produto, que varia consoante o país. & Consulte “Imprimir a Partir de um Dispositivo Bluetooth” na página 46

Bateria de iões de lítio

Bateria recarregável opcional que permite utilizar a PictureMate sem o adaptador de corrente alterna.
Bateria de iões de lítio C83107
Nota:
O asterisco substitui o último algarismo da referência do produto, que varia consoante o país.
Para obter mais informações sobre como utilizar a bateria opcional, consulte “Utilizar a bateria opcional” na página 84.

Consumíveis

Estãodisponíveis para esta impressora o tinteiro fotográfico e os papéis especiais Epson apresentados em seguida.
PictureMate PicturePack (Tinteiro PictureMate Photo Cartridge e 100 folhas de papel PictureMate Photo Paper)
Tinteiro PictureMate Photo Cartridge T557
Papel Fotográfico Brilhante Premium EPSON 10 × 15 cm (4 × 6”)
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium EPSON 10
× 15 cm (4 × 6”)
T5570
S041706 S041692 S041729 S041730 S041750 S041758 S041761
S041765
Português
Opções e Consumíveis 83
Page 84
Nota:
A disponibilidade dos papéis especiais varia consoante
o país.
Para conhecer os locais de compra, visite o sítio Web de
suporte técnico local da EPSON ou contacte o seu distribuidor local. & Consulte “Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON” na página 82
Quando copiar dados de um computador para um
cartão de memória, certifique-se de que existe carga suficiente na bateria. Se a carga da bateria terminar, o processo de gravação é cancelado e os dados danificados poderão permanecer no cartão de memória.
Para obter instruções de segurança relacionadas com a bateria, consulte “Quando utilizar a bateria opcional” na página 10.

Utilizar a bateria opcional

Nota:
Instale a bateria depois de instalar o primeiro tinteiro
fotográfico e depois de o processo de carregamento da tinta estar concluído.
Quando estiver a utilizar a bateria, não é possível
guardar dados de um cartão de memória para um dispositivo externo. Tem de ligar o adaptador de corrente alterna à PictureMate quando pretender guardar dados.
84 Opções e Consumíveis

Instalar a bateria

Instale a bateria da seguinte forma.
1. Certifique-se de que a PictureMate está desligada.
2. Desligue o adaptador de corrente alterna da impressora.
Page 85
3. Abra a tampa da bateria.
Nota:
Insira completamente a bateria no compartimento até a encaixar como indica a figura.
4. Insira a bateria no respectivo compartimento na direcção indicada na figura até a fixar.
5. Feche a tampa da bateria.
Opções e Consumíveis 85
Bloqueio
Português
Page 86

Retirar a bateria

Carregar a bateria

1. Certifique-se de que a PictureMate está desligada.
2. Abra a tampa da bateria.
3. Baixe a patilha da bateria e, em seguida, retire-a.
4. Feche a tampa da bateria.
Depois de instalar a bateria, carregue-a utilizando o adaptador de corrente alterna.
1. Certifique-se de que a bateria está instalada.
2. Ligue o cabo de corrente ao adaptador de corrente alterna e, em seguida, ligue o adaptador à PictureMate.
Quando a PictureMate está desligada, o indicador luminoso de funcionamento permanece intermitente durante o processo de carregamento. Quando a bateria estiver carregada, o indicador luminoso de funcionamento apaga.
Quando a PictureMate está ligada durante o processo de carregamento, o ícone do painel LCD permanece intermitente. Quando a bateria estiver carregada, aparece o ícone .
Nota:
A bateria poderá não ficar correctamente carregada se a temperatura da operação não for garantida.
86 Opções e Consumíveis
Page 87

Verificar o estado da bateria

Utilizar o painel LCD
O estado da bateria é sempre apresentado no canto superior direito do painel LCD.
Ícone Estado
Indica pouca bateria.

Desempenho da bateria

Tempo de Carregamento
Tempo de Impressão Contínua
Número de Impressões
Aprox. 2,5 horas (máximo)
Aprox. 90 minutos
Aprox. 50 folhas (4 × 6”) *
Indica que a bateria está a acabar. Carregue a bateria utilizando o adaptador de corrente alterna.
Indica que a bateria está a carregar.
* Quando imprimir a partir de um cartão Memory Stick com uma
bateria nova e totalmente carregada, em temperatura ambiente. O número de folhas varia consoante o tipo de cartão de memória utilizado, o tamanho dos dados e outras condições.

Encerramento automático

Quando utiliza a PictureMate com a bateria, a PictureMate desliga automaticamente para poupar bateria se não for utilizada durante cerca de 15 minutos.
Nota:
Quando insere um cartão de memória e liga a PictureMate a um computador, a PictureMate não desliga automaticamente.
Opções e Consumíveis 87
Português
Page 88

Características Técnicas

Características Técnicas

Impressora

Dimensões Armazenamento
Largura: 256 mm Profundidade: 154 mm Altura: 167 mm
Impressão Largura: 256 mm
Profundidade: 305 mm Altura: 167 mm
Área de impressão Impressão com margens: margem de
Capacidade do alimentador
Peso 2,8 kg (sem a bateria e sem o tinteiro
3 mm em todas as extremidades do papel
Impressão sem margens: margem de 0mm
20 folhas
fotográfico)

Características Eléctricas

Voltagem
Impressora
Adaptador de corrente alterna utilizado
Entrada 20 V CC, 1,6 A 14,4 V CC, 1,4 A
Adaptador de corrente alterna
Modelo A361H
Entrada 100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,8-0,4 A, 42 W
Saída 20 V CC, 1,68 A
Bateria opcional utilizada
88 Características Técnicas
Page 89
Impressora utilizada através do adaptador de corrente alterna
Consu­mo utili­zando o adap­tador de cor­rente alterna
Corrente utilizando o adaptador de corrente alterna (impressão contínua)
Im­pres­são contí­nua
Modo de re­pou­so
Modo de es­pera
Quando não estiver a carregar uma bateria opcional
Entrada: 100­120 V CA
Aprox. 13 W
Aprox. 5 W
Aprox. 0,7 W
0,4 A 0,2 A 0,7 A 0,4 A
Entrada: 220­240 V CA
Aprox. 14 W
Aprox. 5,5 W
Aprox. 1,0 W
Quando estiver a carregar uma bateria opcional
Entrada: 100­120 V CA
Aprox. 30 W
Aprox. 27 W
Aprox. 26 W
Entrada: 220­240 V CA
Aprox. 30 W
Aprox. 28 W
Aprox. 27 W

Características Ambientais

Temperatura Funcionamento:
Humidade relativa Funcionamento:
*Conservação num contentor ** Sem condensação
10 a 35°C Conservação:
-20 a 60°C 1 mês a 40°C
120 horas a 60°C
20 a 80% Conservação: *,**
5 a 85%
Português
Características Técnicas 89
Page 90

Conectores para cartões integrados

Conectores para cartões
CF Tipo II Compatível com as
SmartMedia Compatível com a norma
Memory Stick/ MemoryStick PRO
SD/MMC Compatível com as
xD-Picture Compatível com as
especificações CF+ e CompactFlash, revisão 1.4
SmartMedia 2003
Compatível com a norma Memory Stick, versão 1.3
Compatível com as especificações do formato Memory Stick PRO, da norma Memory Stick versão
1.0
especificações para cartões de memória SD / PARTE1 Especificações da camada física Versão 1.0
Compatível com a norma MultiMediaCard Standard
“Especificações do Cartão xD-Picture Card™ Versão
1.20 Type M”
Cartões de memória compatíveis
Voltagem 3,3 V
* A capacidade máxima é de 128 MB. ** É necessário um adaptador.
CompactFlash SmartMedia* Memory Stick Memory Stick PRO Memory Stick Duo** Memory Stick PRO Duo** MagicGate Memory Stick MagicGate Memory Stick Duo** Microdrive SD (Secure Digital) Card MultiMediaCard Cartão miniSD** xD-Picture Card xD-Picture Card Type M
3,3 V/5 V (utilização combinada) A corrente máxima é de 500 mA
90 Características Técnicas
Page 91

Tinteiro Fotográfico

Normas e Certificações

Tinteiro Fotográfico PictureMate (T557)
Cor Preto, Ciano, Magenta, Amarelo, Vermelho e
Duração 6 meses a 25°C após a abertura da embalagem
Temperatura Conservação:
* A descongelação da tinta demora aproximadamente 3 horas
a 25°C.
Azul
-20 a 40°C 1 mês a 40°C Congelação:*
-11°C

Dispositivos de Armazenamento Externos

Ligação Especificações Universal Serial Bus, Revisão 1.1*
Velocidade de transmissão: 12 Mbps (dispositivo de velocidade máxima)
Tipo de conector: USB Série A Codificação de dados: NRZI Comprimento de cabo recomendado: menos
de 1,8 metros
* Nem todos os dispositivos USB são suportados. Para mais
informações, contacte o serviço de assistência técnica local.
Impressora
Modelo dos E.U.A.:
Segurança UL60950-1
EMC FCC Parte 15 Subparte B Classe B
Modelo europeu:
EMC Directiva EMC 89/336/CEE
Modelo australiano:
EMC AS/NZS CISPR22 Classe B
CSA Nº. 60950-1
CSA C108.8 Classe B
Português
EN 55022 Classe B EN 55024
Características Técnicas 91
Page 92
Adaptador de corrente alterna
Modelo dos E.U.A.:
Segurança UL 60950-1
CSA C22.2 Nº.60950-1
EMC FCC Parte 15 Subparte B Classe B
CSA C108.8 Classe B
Modelo europeu:
Segurança Directiva 72/23/CEE relativa à
baixa tensão EN60950-1
EMC Directiva EMC 89/336/CEE
EN55024 EN61000-3-2 EN61000-3-3
Modelo australiano:
Segurança AS/NZS 60950.1 EMC AS/NZS CISPR22 Classe B
92 Características Técnicas
Page 93

Índice

A
Ajuste
fotografia, 35 a 38 Alinhamento da cabeça de impressão, 69 a 71 Alterar Predefinições Pessoais, 63 Após a impressão, 61 Apresentação, 38 Assistência técnica, 82
B
Bateria
comprar, 83
utilizar, 84 a 87 Bluetooth, 46, 83
Adaptador de impressão fotográfica, 16
C
Cabeça de impressão
alinhamento, 69 a 71
limpeza, 67 a 69 Cabo de corrente, 59 Cabo USB, 43 a 45, 59 Câmara
fotografias seleccionadas (DPOF), 29
imprimir a partir de, 44 Cancelar definições, 63
Carimbo
data e hora, 32 a 33 Carregamento da tinta, 77 Cartão de memória
adaptador, 20
compatibilidade, 20, 90
inserir, 20
problemas, 73, 77
retirar, 21
tipos, 20, 90 Cartão MiniSD, 20 Cartão SD (Secure Digital), 20 Cartão SmartMedia, 20 CD
Guardar ficheiros para, 39 a 41
imprimir a partir de, 42 a 44 Consumíveis, 83 Contactar a EPSON, 82 Contraste do visor LCD, 62 Controlador, 64a66 Copiar fotografias, 39 a 41 Cor
efeitos, 33 a 34
problemas, 79 Cores em falta, 79 Cores incorrectas, 79 Correcção automática de fotografias, 36 a 37 Corrigir fotografia, 35 a 38 Cuidados a ter com a PictureMate, 67 a 71
D
Data
carimbo, 32 a 33
procurar fotografia, 25 a 26 Definição de Visualização, 60 a 61 Definições
PictureMate, 60 a 63 Dispositivo
externo, 39a41, 42a45 Dispositivo externo, 39 a 41, 42 a 45 DPOF (Digital Print Order Format), 29 a 31 Duplo, 31
E
Embalar a PictureMate, 58 Encravamentos
papel, 79 Esquema, 30 a 31, 50, 80 Estado
tinteiro fotográfico, 52 Estado do tinteiro, 52 Exif Print, 36
F
Fazer uma cópia de segurança das
fotografias, 39 a 41
Português
Índice 93
Page 94
Folha de contactos, 31 Folha de Índice, 31 Formatos de ficheiro, 16 Fotografia
copiar, 39 a 41 formatos, 16 guardar, 39 a 41 qualidade, 35 a 38, 78 a 79
recortar, 34 a 35 Fotografia Pequena, 37 a 38 Fotografias sem margens, 30 a 31
G
Guardar ficheiros de fotografia, 39 a 41 Guia de margem, 19 Guia do Utilizador, 17
I
ID da Fotografia, 31 Imagem
formatos, 16
qualidade, 35 a 38, 78 a 79 Imagem com falhas, 78 Imagem Pequena, 37 a 38 Imagens esbatidas, 78 Impressão a preto e branco, 33 a 34 Impressão Directa, 44 a 45 Impressão Directa USB, 15, 44 Impressões borratadas, 78 Indicação da hora, 32 a 33 Instalar o software, 64 a 66
Intervalo de fotografias, 24 a 25
J
Jactos
limpeza, 67 a 69 Jactos obstruídos, 67, 67 a 69 JPEG, 16
L
Ligar a impressora, 20 Limites, 30 a 31, 80 Limpeza
impressora, 72 Limpeza da cabeça de impressão, 67 a 69 Língua, 62 a 63
M
Manchas, 78 Manuais, 17 Manutenção, 67 a 71 Margens
incorrecto, 80
seleccionar, 30a31 Meia Página, 30 a 31 Melhorar fotografia, 35 a 38 Memory Stick, 20 Mensagens de erro, 73 Microdrive, 20 Miniaturas, 31 MMC (MultiMediaCard), 20
Moldura, 27 a 28, 38
P
P.I.F, 27a28, 38 Páginas em branco, 80 Papel
encravamento, 79 problemas de alimentação, 79, 79 a 80 receptáculo, 18
tipos de compra, 83 Pasta, 42 a 44 PDA
Imprimir a partir de, 46 Pega, 18 PhotoEnhance, 36 a 37 PictBridge, 15, 44 PictureMate PicturePack, 83 PIM (PRINT Image Matching), 16, 36 Porta EXT/IF, 39 a 41 Preferências
definição, 60 a 63 PRINT Image Matching, 16, 36 Problemas
alimentação de papel, 79, 79 a 80
cartão de memória, 77
cores em falta, 79
encravamento de papel, 79
qualidade das fotografias, 78 a 79
qualidade de impressão, 78 a 79 Problemas de instalação, 77 Problemas de qualidade de
impressão, 78 a 79
94 Índice
Page 95
Q
Qualidade, 35 a 38, 78 a 79
R
Receptor de papel, 18 Recortar
fotografia, 34 a 35 Reiniciar, 63 Resolução, 16 Resolução de problemas, 73 a 81 Retirar
cartão de memória, 21
tinteiro fotográfico, 52 Ruído
PictureMate, 77
S
Seleccionar fotografias, 22 a 31 Sépia, 33a34 Sequência de fotografias, 24 a25 Serviço de assistência a clientes, 82 Substituir o tinteiro fotográfico, 52, 52 a 57 Superior, 31
T
Tecla On, 20 Telefone celular
Imprimir a partir de, 46
melhorar fotografias, 37 a 38
Thumb drive
Guardar ficheiros para, 39 a 41
imprimir a partir de, 42 a 44 TIFF, 16 Tinta, ver Tinteiro fotográfico Tinteiro fotográfico
comprar, 83
instruções de segurança, 12
nível de tinta, 52
substituir, 52, 52 a 57 Todas as fotografias
imprimir, 23 Transportar a PictureMate, 58
U
Unidade
externo, 39 a 41, 42 a 45 Unidade de memória flash
Guardar ficheiros para, 39 a 41
imprimir a partir de, 42 a 44 Unidade Zip
Guardar ficheiros para, 39 a 41
imprimir a partir de, 42 a 44
V
Várias fotografias
imprimir, 23 a 24 Verificação dos jactos, 67, 69 Viajar, 58 Visor LCD
contraste, 62
mensagens, 73
X
xD Picture Card, 20
Z
Zoom, 34 a 35
Português
Índice 95
Page 96
96 Índice
Loading...