Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida,
arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico,
mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia autorização por
escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas
destinam-se apenas à utilização desta impressora Epson. A Epson não
se responsabiliza pe la aplicação das informações aqui co ntidas a outras
impressoras.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a
Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos,
perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros,
resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de
m od if ic aç õe s n ão au t or iz ad as , r ep ar aç õe s ou al te ra çõ es do pr o du to , o u
que resultem ainda (excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das
instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko
Epson Corporation.
A Seiko Epson C orporation não se responsabiliza por quaisquer avarias
ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis
não reconhecidos como sendo produtos genuínos EPSON ou produtos
aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson C orporation não se responsabiliza por quaisquer avarias
provocadas por interferências electromagnéticas resultantes da
utilização de quaisquer cabos de interface não reconhecidos como
sendo produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
comercial da Seiko Epson Corporation.
PRINT Image Matching™ e o logótipo do PRINT Image Matching são
designações comerciais da Seiko Epson Corporation.
é uma marca registada e PictureMate™ é uma designação
Aviso geral: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual
têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações
comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos
sobre essas marcas.
Antes de utilizar a impressora, leia todas as instruções
apresentadas em seguida. Certifique-se igualmente de
que lê todos os avisos e instruções indicados na
impressora.
Quando escolher um local para a
impressora
Quando escolher um local para a impressora, tenha
em atenção o seguinte:
❏Coloque a impr essora sobre uma superfície plana ,
estável e ampla. Se colocar a impressora perto da
parede, certifique-se de que existe um espaço
superior a 10 cm entre o painel posterior da
impressora e a parede. A impressora não
funcionará correctamente se estiver inclinada.
❏Quando guardar ou tr ansportar a impressora, não
a incline, não a coloque na vertical nem a vire ao
contrário. Se o fizer, poderá derramar tinta.
❏Deixe espaço suficiente na parte frontal da
impressora para que o papel seja totalmente
ejectado.
❏Evite colocar a impressora em locais sujeitos a
variações bruscas de temperatura e humidade.
Mantenha também a impressora e o adaptador de
corrente alterna afastados de luz solar directa,
luzes intensas ou fontes de calor.
❏Não deixe a impressora num local sujeito a
temperaturas elevadas, como, por exemplo,
dentro de um carro. Mantenha a impressora
afastada de luz solar directa, luzes intensas e
fontes de calor. Caso contrário, a impressora pode
ficar danificada ou a tinta pode verter.
❏Evite colocar a impressora em locais sujeitos a pó,
choques ou vibrações.
❏Deixe espaço suficiente à volta da impressora
para permitir uma ventilação adequada.
6Instruções de Segurança
Page 7
❏Coloque o adaptador de corrente alterna junto a
uma tomada de parede, de modo a que a ficha
possa ser desligada facilmente.
❏Não coloque nem guarde a impressora, o
adaptador de corrente alterna nem a bateria
opcional no exterior.
Quando instalar a impressora
❏Utilize apenas os cabos de corrente fornecidos
com este produto. Caso contrário, poderão
ocorrer incêndios, choques eléctricos ou
ferimentos.
❏O adaptador de corrente alterna (modelo A361H)
foi concebido para utilização com a impressora
com a qual foi fornecido. Não tente utilizá-lo com
outros dispositivos electrónicos, salvo indicação
em contrário.
Quando instalar a impressora, tenha em atenção o
seguinte:
❏Não bloqueie nem tape as saídas de ventilação e
as aberturas existentes na impressora.
❏Os cabos de corrente devem ser colocados de
forma a evitar danos, cortes ou desgaste dos cabos
e de forma a que estes não sejam pisados nem
fiquem enrolados. Não coloque objectos em cima
dos cabos de corrente e não permita que o
adaptador de corrente alterna ou os cabos de
corrente sejam pisados ou danificados.
Certifique-se de que mantém todos os cabos de
corrente direitos nas extremidades e nos pontos
em que estes entram e saem do adaptador de
corrente alterna.
❏Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado
na etiqueta do adaptador de corrente alterna e
ligue o produto directamente a uma tomada
eléctrica doméstica padrão, utilizando um cabo
de corrente CA que esteja de acordo com as
normas de segurança locais.
❏Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de
fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado
que estão constantemente a ser ligados e
desligados.
❏Evite utilizar tomadas eléctricas que sejam
controladas por interruptores de parede ou
temporizadores automáticos.
Instruções de Segurança7
Português
Page 8
❏Mantenha o sistema informático afastado de
potenciais fontes de interferência
electromagnética, tais como altifalantes ou bases
de telefones sem fio.
❏Não utilize um cabo, um adaptador de corrente
alterna ou uma bateria opcional que apresente
danos ou desgaste.
❏Se utilizar uma extensão com a impressora,
certifique-se de que a soma total da amperagem
dos dispositivos ligados à extensão não excede a
amperagem total da própria extensão.
Certifique-se também de que a amperagem total
de todos os dispositivos ligados à tomada de
parede não excede a amperagem da tomada.
❏À excepção das situações explicadas nos guias da
impressora, não desmonte, não modifique nem
tente reparar o adaptador de corrente alterna, o
cabo de corrente, a impressora ou os acessórios.
❏Desligue a impressora e o adaptador de corrente
alterna, retire a bateria opcional da impressora e
recorra aos serviços de um técnico especializado
nas seguintes situações:
Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem
danificados; se algum líquido se tiver infiltrado
na impressora, no adaptador de corrente alterna
ou na bateria opcional; se a impressora, o
adaptador de corrente alterna ou a bateria
opcional tiverem caído ou se a caixa exterior
estiver danificada; se a impressora, o adaptador
de corrente alterna ou a bateria opcional não
funcionarem correctamente ou apresentarem
uma diminuição de rendimento notória. Não
ajuste os controlos que não são mencionados nas
instruções de utilização.
❏Não utilizar com as mão molhadas.
❏Se pretender utilizar o adaptador de corrente
alterna ou a bateria opcional na Alemanha, tenha
em atenção que, para proteger esta impressora de
curto-circuitos e sobrecargas, a instalação
eléctrica do edifício deve estar protegida por um
disjuntor de 10 a 16 A.
8Instruções de Segurança
Page 9
Quando utilizar a impressora
Quando utilizar a impressora, tenha em atenção o
seguinte:
❏Deixe o tinteiro fotográfico instalado. Retirar o
tinteiro pode secar a cabeça de impressão e fazer
com que a impressora não imprima.
❏Se utilizar a impressora em locais onde a
utilização de dispositivos electrónicos é limitada,
como, por exemplo, em aviões ou em hospitais,
siga todas as instruções apresentadas nesses
locais.
❏Não introduza objectos nas ranhuras existentes na
impressora.
❏Tenha cuidado para não derramar líquidos sobre
a impressora ou sobre o adaptador de corrente
alterna.
❏Não coloque as mãos no interior da impressora
nem toque no tinteiro fotográfico durante a
impressão.
❏Desligue sempre a impressora utilizando a tecla
On. Só deve desligar a impressora ou retirar o
cabo de corrente quando o indicador luminoso de
funcionamento apagar.
❏Antes de transportar a impressora, certifique-se
de que o tinteiro fotográfico está instalado.
Quando utilizar um cartão de memória
❏Use apenas cartões de memória compatíveis com
a impressora. Consulte Inserir Cartões de
Memória.
Quando utilizar o LCD
❏O painel LCD contém pequenos pontos brilhantes
ou escuros. Isto é normal e não significa que o
visor LCD esteja de alguma forma danificado.
❏Para limpar o painel LCD, utilize apenas um pano
seco e macio. Não utilize líquidos ou químicos de
limpeza.
❏Se o visor LCD do painel de controlo da impressora
ficar danificado, contacte o seu distribuidor. Se a
solução de cristal líquido entrar em contacto com
as mãos, lave-as bem com água e sabão. Se a
solução de cristal líquido entrar em contacto com
os olhos, lave-os imediatamente com água.
Recorra a um médico se os problemas de visão não
desaparecerem ao fim de um certo tempo.
Português
Instruções de Segurança9
Page 10
Quando utilizar o Adaptador de Impressão
Fotográfica Bluetooth opcional
Consulte as instruções de segurança na documentação
do Adaptador de Impressão Fotográfica Bluetooth.
Quando utilizar a bateria opcional
❏Não carregue nem utilize a bateria com
dispositivos que não os produtos indicados. Se
utilizar a bateria com outros dispositivos, pode
danificar a bateria ou os outros dispositivos, ou
pode provocar uma explosão.
❏Para evitar o risco de um curto-circuito, não retire
a caixa exterior da bateria.
❏Se o ácido da bateria entrar em contacto com os
olhos ou com a pele, lave imediatamente a área
afectada com água em abundância e consulte um
médico. Se engolir uma bateria, recorra
imediatamente a assistência médica.
❏Utilize apenas uma bateria de iões de lítio modelo
EU-112 da EPSON com esta impressora de acordo
com as instruções apresentadas na
documentação. Se substituir a bateria por um
modelo não adequado poderá provocar uma
explosão.
❏Utilize apenas o adaptador de corrente alterna
modelo A361H para carregar a bateria e utilizar a
impressora.
10Instruções de Segurança
❏Não manuseie a bateria com as mãos molhadas
nem a utilize próximo de água.
❏Não coloque a bateria em locais expostos a água
ou humidade excessiva.
❏Não deixe cair a bateria, não a perfure, desmonte
nem provoque um curto-circuito.
❏Não coloque a bateria perto ou dentro de água ou
de fogo.
❏Não utilize a bateria se esta estiver a verter ou se
estiver danificada de qualquer outra forma.
❏À excepção deste produto, não carregue a bateria
noutros dispositivos.
❏Não carregue a bateria perto de fogo nem em
locais extremamente quentes.
Page 11
❏Mantenha a bateria afastada de fontes de calor.
Quando guardar a bateria opcional
❏Não deixe a bateria no interior de um veículo para
evitar o sobreaquecimento da mesma.
❏Não introduza objectos em nenhuma das
aberturas existentes, pois estes poderão entrar em
contacto com pontos de voltagem perigosos ou
provocar um curto-circuito.
❏Mantenha a bateria afastada de objectos de metal,
como, por exemplo, moedas ou chaves, pois a
bateria pode entrar em curto-circuito.
❏Não solde fios de chumbo nem terminais
directamente na bateria.
❏Não toque nos terminais da bateria.
❏Se a bateria verter ou se sentir qualquer odor
estranho, mantenha a bateria afastada de fogo.
❏Se ocorrer um sobreaquecimento, descoloração
ou deformação, retire a bateria do produto e não
volte a utilizá-la.
❏Carregue a bateria antes de a utilizar se não a tiver
usado durante um longo período de tempo.
❏Se não utilizar a impressora durante um longo
período de tempo, retire a bateria da impressora
e guarde-a separadamente para evitar que
descarregue demasiado.
❏Não guarde a bateria em locais sujeitos a
temperatura ou humidade excessiva.
❏Guarde a bateria num local fora do alcance das
crianças.
Quando deitar a bateria opcional fora
Antes de deitar a bateria fora, descarregue-a
totalmente.
Atenção:
w
❏Não deite fora a bateria tal como o faria com
qualquer outro objecto. Deite-a fora numa
caixa de reciclagem, de acordo com as leis
locais.
❏Não incinere nem queime a bateria.
Português
Instruções de Segurança11
Page 12
Para utilizadores na Europa:
Não deite fora a bateria tal como o faria com qualquer
outro objecto. Deite-a fora numa caixa de reciclagem,
de acordo com as leis locais.
❏Não utilize o tinteiro fotográfico para além da
data limite indicada na embalagem; caso
contrário, poderá prejudicar a qualidade de
impressão. Para obter melhores resultados, utilize
o tinteiro fotográfico nos seis meses seguintes à
sua instalação.
❏Não desmonte nem tente recarregar os tinteiros
fotográficos; se o fizer, pode danificar a cabeça de
impressão.
Para utilizadores nos Estados Unidos e Canadá:
Esta marca indica que a bateria será reciclada
p e la R B R C. P a r a d e i t ar f o r a a b a t e ri a , c on t a c te
a RBRC.
Quando manusear tinteiros fotográficos
Quando manusear os tinteiros fotográficos, tenha em
atenção o seguinte:
❏Não agite o tinteiro fotográfico depois de o retirar
da embalagem; caso contrário, a tinta poderá
verter.
❏Não retire nem rasgue a etiqueta existente no
tinteiro; se o fizer, a tinta pode verter.
12Instruções de Segurança
❏Se o tinteiro fotográfico estiver guardado num
local frio, deixe-o aquecer à temperatura ambiente
durante pelo menos três horas antes de o utilizar.
❏Guarde os tinteiros fotográficos num local fresco
e escuro.
❏O circuito integrado deste tinteiro fotográfico
regista uma série de informações relacionadas
com o tinteiro, tais como a quantidade de tinta
existente, de modo a que o tinteiro possa ser
removido e reinstalado sem problemas. No
entanto, sempre que inserir um tinteiro, é gasta
uma pequena quantidade de tinta, pois a
impressora efectua automaticamente um teste de
fiabilidade.
Page 13
❏Guarde os tinteiros fotográficos com a parte
inferior da embalagem voltada para baixo.
Simbologia utilizada no manual
Programa ENERGY STAR
Este programa internacional promove, junto da
indústria informática e da indústria de equipamento
de escritório, o desenvolvimento de computadores
pessoais, monitores, impressoras, aparelhos de fax,
fotocopiadoras e digitalizadores que permitam
reduzir a poluição atmosférica provocada pela
produção de energia. As respectivas normas e
logótipos são iguais entre os países aderentes.
®
Como parceiro ENERGY STAR®, a
Epson determinou que este produto
cumpre as directivas
®
STAR
energética.
relacionadas com eficácia
ENERGY
Atenção
w
Mensagens que têm de ser rigorosamente
cumpridas a fim de evitar danos para o
utilizador.
Importante:
c
Mensagens que têm de ser respeitadas para
evitar danos no equipamento.
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e
conselhos úteis para a utilização da impressora.
Português
Instruções de Segurança13
Page 14
Bem-vindo!
PictureMate™ é o seu novo laboratório fotográfico
pessoal de fácil utilização. Basta inserir um cartão de
memória de uma câmara digital para começar a
imprimir fotografias brilhantes e de longa duração.
Porque a PictureMate é leve e portátil, pode imprimir
as fotografias que tirar a qualquer momento e em
qualquer lugar. Além disso, as fotografias da
PictureMate são de longa duração; daqui a algumas
gerações, as fotografias impressas na PictureMate
continuarão com a mesma vivacidade de agora.
Uma Breve Introdução ao Processo
Fotográfico Digital
Com as máquinas fotográficas
de filme, o processo era simples;
comprar o rolo, tirar as
fotografias, levar o rolo a um
laboratório fotográfico para
revelação e voltar
posteriormente para levantar as
fotografias e os negativos. Com
os negativos, podia sempre
voltar ao laboratório se quisesse
mais cópias.
O processo digital também é simples e permite-lhe
controlar tudo. Basta seguir estas etapas básicas:
1. Rever e Apagar
Depois de tirar as fotografias,
reveja-as no ecrã da câmara
digital. Apague as fotografias
que não quer imprimir ou
guardar.
2. Imprimir
Insira o cartão de memória da
câmara na PictureMate,
seleccione as fotografias e
imprima-as.
3. Guardar
Para guardar os ficheiros de
fotografias digitais (à
semalhança dos negativos),
grave-os para um CD ou para o
computador. Assim, pode
reimprimir as fotografias
sempre que quiser.
14Bem-vindo!
Page 15
4. Limpar o Cartão de Memória
Depois de guardar os ficheiros das fotografias,
apague-os do cartão de memória para libertar espaço
para mais fotografias.
Funções Especiais
A impressão com a PictureMate torna-se ainda mais
fácil com estas funções especiais:
A partir do menu principal da
PictureMate, pode imprimir todas
as fotografias ou seleccionar
apenas as que desejar. Ver
Menu Principal
Recortar
“Impressão Fotográfica Básica” na
página 22.
Pode recortar fotografias
directamente a partir da
PictureMate — sem utilizar um
computador. Ver “Recortar a
Fotografia” na página 34.
DPOF
Se a sua câmara suportar o formato
DPOF (Digital Print Order Format),
pode seleccionar previamente as
fotografias a imprimir com o cartão
de memória ainda inserido na
câmara. Quando inserir o cartão na
PictureMate, esta já sabe quais as
fotografias que seleccionou. Ver
“Imprimir Fotografias DPOF
Seleccionadas na Câmara” na
página 29.
Se tiver uma câmara compatível
com PictBridge
®
ou Impressão
Directa USB, pode ligar a câmara à
PictureMate e controlar a
impressão directamente apartir da
câmara. Ver “Imprimir a partir de
uma Câmara Compatível com
PictBridge” na página 44.
Português
Bem-vindo!15
Page 16
Se tiver um PDA, um telemóvel ou
um computador compatível com
Bluetooth
®
, pode enviar
fotografias à PictureMate para
impressão sem fios. Só precisa do
adaptador de impressão
fotográfica Bluetooth Epson
®
. Ver
“Imprimir a Partir de um
Dispositivo Bluetooth” na página
46.
Nota:
A PictureMate também suporta as normas de
melhoramento de imagem P.I.M. (PRINT Image
Matching™) e Exif Print integradas em muitas câmaras.
Para saber se a sua câmara é compatível com a tecnologia
P.I.M., consulte a documentação da câmara.
Formatos de Fotografia Suportados
JPEGTIFF
Certifique-se de que as suas fotografias obedecem a
estes requisitos para serem impressas na PictureMate:
❏Apenas ficheiros JPEG ou ficheiros TIFF não
comprimidos
❏Resoluções entre 80 × 80 e 4.600 × 4.600 pixéis
A PictureMate reconhece e imprime as primeiras 999
fotografias do cartão de memória.
16Bem-vindo!
Page 17
Onde Obter Informações
Desembalagem e instalação
Guia de
Instalação
Imprimir, alterar definições e instalar o software da
impressora
Guia de
Operações
Básicas
Consulte o Guia de Instalação para
desembalar, instalar e utilizar a
PictureMate.
O Guia de Operações Básicas (este
manual) explica-lhe como
imprimir fotografias directamente
a partir do cartão de memória da
câmara. Descreve ainda como
imprimir a partir de outros
dispositivos, como substituir o
tinteiro fotográfico PictureMate,
como cuidar da PictureMate,
instalar o software da impressora e
resolver problemas.
Utilizar a PictureMate com um computador
O Guia do Utilizador existente no CD
contém informações aprofundadas
e instruções para utilizar a
PictureMate com um computador.
Português
Bem-vindo!17
Page 18
Preparar para Imprimir
Antes de imprimir, tem de colocar papel e inserir o
cartão de memória na PictureMate.
Alimentar Papel
Execute as seguintes operações para alimentar papel
fotográfico PictureMate:
Importante:
c
Não coloque papel normal; se o fizer pode
danificar a PictureMate.
1.Desloque a pega para trás e para baixo. Em
seguida, abra o suporte de papel e o receptor.
Abrir o suporte de papel
Deslocar a pega
para trás e para
baixo
Abrir o receptor
Nota:
Mantenha a pega totalmente para baixo durante a
impressão, de forma a permitir a passagem do papel.
18Preparar para Imprimir
Page 19
2.Puxe cuidadosamente a parte superior do suporte
de papel para cima até encaixar.
Nota:
Quando precisar de mais papel, encomende um PictureMate
PicturePack. Para mais informações, consulte
“Consumíveis” na página 83.
Instruções de Manuseamento de Papel
3.Coloque o papel encostado ao guia de margem
direito, com a face brilhante voltada para cima.
Face brilhante para cima
Guia de margem
Nota:
Certifique-se de que a face brilhante do papel está
voltada para cima, para evitar que a impressão fique
borratada.
4.Faça deslizar o guia de margem esquerdo até ao
papel. Certifique-se de que o guia fica encostado
ao papel, mas sem o prender demasiado para
permitir que o papel se desloque.
Quando guardar as impressões
❏Não toque no lado impresso nem empilhe as
impressões até a tinta secar.
❏Para evitar riscar a imagem, certifique-se de que
não exerce fricção sobre a face impressa do papel.
Se a fricção for excessiva, a tinta poderá sair do
papel.
❏Não empilhe as impressões com as imagens
impressas em contacto.
❏Não empilhe as impressões e as películas de
fotografias convencionais com as imagens em
contacto.
❏Se empilhar as impressões, coloque uma folha de
papel normal ou outro papel absorvente entre
cada uma das impressões.
Preparar para Imprimir19
Português
Page 20
Quando guardar papel não utilizado
Guarde o papel não utilizado na embalagem original
e mantenha-o afastado de temperaturas elevadas,
humidade excessiva e fontes de luz intensa.
Conector
superior:
Quando pretender expor as fotografias
❏Quando pretender expor as impressões no
interior, a Epson recomenda que as proteja com
molduras de vidro de forma a preservar as cores
da imagem.
❏Evite expor as fotografias no exterior ou num local
exposto a luz solar directa para evitar que fiquem
esbatidas.
Nota:
Para obter melhores resultados, deixe que as impressões
sequem bem durante 24 horas antes de as emoldurar.
Inserir o Cartão de Memória
1.Pressione On para ligar a PictureMate.
2.Abra a tampa do cartão de memória.
3.Insira o cartão de memória no conector correcto,
conforme indica a figura.
20Preparar para Imprimir
SmartMedia™
Conector
do meio:
®
(Tipo I + II)
®
Sony Memory Stick
Memory Stick Duo™ *
Memory Stick PRO™
Memory Stick PRO Duo™
MagicGate™ Memory Stick
MagicGate Memory Stick Duo™ *
Conector
inferior:
Microdrive™
CompactFlash
xD Picture Card™
xD-Picture Card™ Type M
SD (Secure Digital)
cartão miniSD™ **
*
MMC™ (MultiMediaCard™)
* Necessita do adaptador
Memory Stick Duo
** Necessita do adaptador
miniSD
Page 21
Empurre cuidadosamente o cartão até ele parar (o
cartão não entra totalmente).
Insira apenas um cartão de cada vez.
Quando o cartão estiver inserido, o indicador
luminoso do cartão acende.
Indicador luminoso do
cartão
4.Feche a tampa de acesso ao cartão de memória.
Agora, já pode seleccionar fotografias e esquemas
para imprimir a partir do menu principal. Ver
“Impressão Fotográfica Básica” na página 22.
Retirar o Cartão de Memória
Para retirar o cartão de memória, certifique-se de que
o indicador luminoso do cartão não está intermitente
e puxe o cartão para fora do conector.
Importante:
c
Não retire um cartão enquanto o indicador
luminoso do cartão estiver intermitente; se o
fizer, pode perder fotografias guardadas no
cartão.
Português
Preparar para Imprimir21
Page 22
Impressão Fotográfica Básica
Pode seleccionar as fotografias que quer imprimir a
partir do menu principal.
Imprimir Todas: imprime todas
as fotografias do cartão.
Imprimir Várias: seleccione
várias fotografias e defina
uma ou mais cópias para
cada uma.
Imprimir Intervalo: imprime
uma sequência de fotografias
do cartão.
Imprimir Índice: imprime
miniaturas de todas as
fotografias guardadas no
cartão de memória.
Imprimir por Data: procure as
fotografias pela data em que
foram tiradas e seleccione as
fotografias que deseja.
Adicionar Moldura: imprime
uma fotografia com uma
moldura a partir da impressora
ou do cartão de memória.
Fotografias DPOF
seleccionadas na câmara:
imprime um conjunto de
fotografias previamente
seleccionadas na câmara
digital utilizando DPOF.
22Impressão Fotográfica Básica
Page 23
Certifique-se de que o cartão de memória está inserido
na PictureMate e que o menu Principal está aberto no
ecrã; em seguida, execute as operações indicadas para
a opção que desejar.
Imprimir Todas as Fotografias
1.Pressione ou para seleccionar Imprimir
Todas e, em seguida, pressione OK.
2.Pressione ou para seleccionar o número de
cópias.
3.Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
4.Pressione Print para iniciar a impressão.
Imprimir Várias Fotografias
1.Pressione ou para seleccionar Imprimir
Várias e, em seguida, pressione OK.
Português
2.Pressione ou para ver a fotografia que quer
imprimir.
Nota:
Pode alterar o modo de visualização de fotografias,
pressionando ou
Impressão Fotográfica Básica23
Page 24
3.Pressione ou para seleccionar o número de
cópias que deseja imprimir dessa fotografia (até
100).
4.Repita as operações descritas nos pontos 2 e 3 para
outras fotografias.
5.Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
Imprimir um Intervalo de Fotografias
Execute as operações descritas em seguida para
imprimir um intervalo (ou sequência) de fotografias
consecutivas a partir do cartão de memória da câmara.
A selecção de um intervalo é uma opção prática,
porque não precisa de seleccionar cada fotografia
individualmente.
6.Pressione Print para iniciar a impressão.
24Impressão Fotográfica Básica
1.Pressione ou para seleccionar Imprimir
Intervalo e, em seguida, pressione OK. Aparecem
imagens em miniatura das fotografias.
Page 25
2.Pressione ou para seleccionar a primeira
fotografia. Em seguida, pressione OK.
6.Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
7.Pressione Print para iniciar a impressão.
Imprimir Fotografias Procurando pela
Data
3.Pressione ou para seleccionar a última
fotografia.
4.Certifique-se de que as fotografias que quer
imprimir estão seleccionadas a azul e, em seguida,
pressione OK.
5.Pressione ou para seleccionar o número de
cópias.
Português
Se souber em que data foram tiradas as fotografias,
pode localizá-las e imprimi-las facilmente através
deste menu.
1.Pressione ou para seleccionar Imprimir por Data e, em seguida, pressione OK.
Impressão Fotográfica Básica25
Page 26
2.Pressione ou para seleccionar a data que
deseja e, em seguida validar a data. Para
limpar a selecção, pressione .
3.Pressione OK.
5.Pressione ou para seleccionar o número de
cópias para essa fotografia.
6.Repita as operações descritas nos pontos 4 e 5 para
outras fotografias.
4.Pressione ou para seleccionar a fotografia
que deseja.
Nota:
Pode alterar o modo de visualização de fotografias,
pressionando ou
26Impressão Fotográfica Básica
7.Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
8.Pressione Print para iniciar a impressão.
Page 27
Imprimir um Índice
1.Pressione ou para seleccionar Imprimir
Índice e, em seguida, pressione OK.
2.Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
3.Pressione Print para iniciar a impressão.
Imprimir uma Fotografia com uma
Moldura
Pode tornar as suas fotografias mais divertidas,
imprimindo-as com uma moldura! Para além das
molduras predefinidas, pode adicionar molduras a
partir do cartão de memória, utilizando o software PIF
DESIGNER e EPSON PRINT Image Framer Tool. Para
obter informações sobre a instalação do software,
consulte “Instalar o Software da Impressora” na
página 64. Para obter informações sobre a utilização
do software, consulte o Guia do Utilizador.
Nota:
Se quiser imprimir uma fotografia com uma moldura
previamente especificada na câmara EPSON, consulte
“Imprimir uma Fotografia com uma Moldura Especificada
pela Câmara” na página 38.
1.Pressione ou para seleccionar Adicionar
Moldura e pressione OK.
Português
Impressão Fotográfica Básica27
Page 28
2.Pressione ou para seleccionar a fotografia
e pressione OK.
Aparece uma pré-visualização da fotografia e da
moldura que seleccionou.
3.Pressione ou para seleccionar a moldura e
pressione OK.
28Impressão Fotográfica Básica
Nota:
Se seleccionar uma moldura a partir do cartão de
memória, não é possível obter uma pré-visualização da
fotografia e da moldura.
4.Pressione ou para seleccionar o número de
cópias.
5.Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
6.Pressione Print para iniciar a impressão.
Page 29
Imprimir Fotografias DPOF
Seleccionadas na Câmara
2.Quando esta mensagem aparecer, pressione OK.
Se a sua câmara suportar o formato DPOF (Digital
Print Order Format), pode utilizá-la para seleccionar
previamente as fotografias a imprimir, bem como o
número de cópias a imprimir. Consulte o manual da
câmara para seleccionar as fotografias que pretende
imprimir com DPOF e, em seguida, insira o cartão de
memória na PictureMate. A PictureMate lê
automaticamente as fotografias pré-seleccionadas.
1.Insira papel e um cartão de memória que
contenha dados DPOF.
3.Pressione Print para iniciar a impressão.
Português
Impressão Fotográfica Básica29
Page 30
Fazer Mais com as Suas Fotografias
Se pressionar Menu enquanto estiver a efectuar
definições de impressão, pode alterar as impressões
da seguinte forma:
❏Imprimir fotografias em vários esquemas
❏Imprimir fotografias com a hora e/ou a data
❏Imprimir fotografias a preto e branco ou com uma
tonalidade sépia
❏Imprimir parte de uma fotografia
❏Ajustar ou melhorar as fotografias impressas
❏Imprimir uma fotografia com uma moldura
especificada pela câmara
Pode igualmente ver todas as fotografias guardadas
no cartão de memória em sequência, como se se
tratasse de uma apresentação, a partir do menu
principal.
Seleccionar um Esquema
1.Depois de seleccionar as fotografias e o número
de cópias, pressione Menu.
2.Pressione ou para seleccionar Esquema e,
em seguida, pressione para abrir o menu.
3.Pressione ou para seleccionar a definição
de esquema que deseja para a(s) fotografia(s) e,
em seguida, pressione OK.
30Fazer Mais com as Suas Fotografias
Page 31
Pode escolher as seguintes opções:
Sem margensÍndice Remissivo
Ajustar a quantidade de imagem
ampliada durante a impressão sem
margens
Com margensMeia Página
Duplo
(2 por folha com
contorno)
(2 por folha sem
contorno)
ID da Fotografia
Nota:
Para imprimir fotografias de formato duplo numa
folha, seleccione múltiplas cópias ou múltiplas
fotografias.
4.Se não precisar de efectuar mais alterações,
pressione OK para fechar o menu.
5.Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
6.Pressione Print para iniciar a impressão.
Quando a opção Sem Margens está seleccionada, a
imagem é automaticamente aumentada de forma a
eliminar as margens. Parte da imagem pode assim
ficar cortada. As operações descritas em seguida
explicam-lhe como controlar a quantidade de imagem
a aumentar.
1.No menu principal ou depois de seleccionar as
fotografias, pressione Menu.
2.Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
3.Pressione ou para seleccionar Expansão Sem Margens e, em seguida, pressione .
4.Pressione ou para seleccionar a definição e,
em seguida, pressione OK.
Nota:
Para a maioria das tarefas de impressão, recomendamos que
seleccione Máx. para eliminar todas as margens do papel.
Se seleccionar Mín. diminui a quantidade de imagem que
excede os limites do papel; no entanto, é possível que as
margens se tornem visíveis num ou em mais lados do papel.
Português
Fazer Mais com as Suas Fotografias31
Page 32
Inserir a Data ou a Hora
Pode inserir a data e/ou a hora em que a fotografia foi
tirada no canto inferior direito.
1.Depois de seleccionar a(s) fotografia(s) e o
número de cópias, pressione Menu.
3.Pressione ou para seleccionar uma
definição:
❏Nada (predefinição, não inclui a indicação da
data)
❏mmm.dd.aaaa (Set.01.2004)
2.Para imprimir a data, pressione ou para
seleccionar Data e, em seguida, pressione
para abrir o menu.
32Fazer Mais com as Suas Fotografias
❏dd.mmm.aaaa (01.Set.2004)
❏aaaa.mm.dd (2004.09.01)
4.Pressione OK.
Page 33
5.Para imprimir a hora, pressione ou para
seleccionar Hora e, em seguida, pressione para
abrir o menu.
7.Pressione OK.
8.Se não precisar de efectuar mais alterações,
pressione OK para fechar o menu.
9.Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
10. Pressione Print para iniciar a impressão.
6.Pressione ou para seleccionar uma
definição:
❏Nada (predefinição, não inclui a indicação da
hora)
❏12 horas (03:00 para 3 da tarde)
❏24 horas (15:00:00 para 3 da tarde)
Imprimir Fotografias a Preto e Branco ou
Sépia
Pode imprimir fotografias a preto e branco ou com
uma tonalidade sépia, sem alterar a fotografia
original.
Nota:
Uma impressão sépia adquire uma tonalidade acastanhada,
dando à fotografia um aspecto antigo.
1.Depois de seleccionar a(s) fotografia(s) e o
número de cópias, pressione Menu.
Fazer Mais com as Suas Fotografias33
Português
Page 34
2.Pressione ou para seleccionar Efeito de
Cor e, em seguida, pressione para abrir o
menu.
Recortar a Fotografia
Pode imprimir apenas parte de uma fotografia,
recortando a área que não quer. Só pode seleccionar
uma fotografia para recortar de cada vez.
1.Seleccione a fotografia que deseja recortar
utilizando a opção Imprimir Várias ou Imprimir
por Data. Consu lte “Imprimir Várias Fotograf ias”
na página 23 ou “Imprimir Fotografias
Procurando pela Data” na página 25.
3.Pressione ou para seleccionar P&B ou
Sépia e, em seguida, pressione OK.
4.Se não precisar de efectuar mais alterações,
pressione OK para fechar o menu.
5.Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
6.Pressione Print para iniciar a impressão.
34Fazer Mais com as Suas Fotografias
2.Pressione para recortar uma fotografia.
Aparecerá uma moldura em volta da área
recortada.
3.Defina a área que deseja recortar da seguinte
forma.
Page 35
❏Pressione ou para alterar o tamanho da
moldura.
Corrigir Fotografias
❏Pressione , , ou para deslocar a
moldura.
❏Pressione Menu para rodar a moldura.
4.Pressione OK para confirmar a imagem a recortar.
Nota:
Esta definição permanece válida até que imprima ou
pressione Cancel.
5.Depois de verificar a imagem recortada, pressione
OK.
6.Se não precisar de efectuar mais alterações,
pressione OK para confirmar as selecções de
impressão efectuadas.
7.Pressione Print para iniciar a impressão.
A PictureMate permite-lhe corrigir a cor e melhorar a
qualidade de imagem das fotografias sem precisar de
utilizar um computador. Estão disponíveis três tipos
de ajustes básicos:
❏Ajustes automáticos
Se a sua câmara suportar PRINT Image Matching
ou Exif Print, pode utilizar a definição P.I.M. ou
Exif Print para ajustar automaticamente as suas
fotografias de forma a obter os melhores
resultados.
Se a sua câmara não suportar PRINT Image
Matching ou Exif Print, pode utilizar a função
PhotoEnhance para efectuar ajustes em função do
tipo de ambiente em que a fotografia foi tirada.
❏Ajustes manuais
Se as fotografias estiverem demasiado claras ou
demasiado escuras, pode ajustar a luminosidade
ou controlar a saturação e a nitidez.
Se desejar, pode efectuar ajustes manuais
enquanto as funções P.I.M., Exif Print ou
PhotoEnhance estiverem activadas, para afinar as
definições automáticas.
Português
Fazer Mais com as Suas Fotografias35
Page 36
❏Melhorar fotografias pequenas
Se as fotografias forem pequenas, pode aumentar
a resolução para as poder imprimir num formato
superior. Pode ainda remover ruído ou
interferências digitais das fotografias.
Nota:
Estas definições afectam apenas as imagens impressas. Os
ficheiros de imagem originais não são alterados.
Corrigir Automaticamente as Fotografias
1.Depois de seleccionar a(s) fotografia(s) e o
número de cópias, pressione Menu.
3.Pressione ou para seleccionar uma das
opções.
❏P.I.M. - A PictureMate selecciona
automaticamente esta definição se detectar
informações P.I.M. guardadas pela câmara
nos ficheiros digitais. Estas informações
ajudam a obter uma reprodução exacta da
imagem.
❏Exif Print - A PictureMate selecciona esta
definição automaticamente se detectar
informações Exif Print guardadas nos
ficheiros digitais da câmara. Estas
informações ajudam a garantir que as
fotografias são impressas correctamente.
2.Pressione ou para seleccionar Correcção Automática e, em seguida, pressione para
abrir o menu.
36Fazer Mais com as Suas Fotografias
❏PhotoEnhance - Utilize esta opção se o
resultado de impressão não for bom; por
exemplo, esta função pode corrigir imagens
que estejam demasiado escuras, demasiado
brilhantes ou em contraluz.
❏Nada - Imprime as fotografias tal como estão,
ignorando dados P.I.M. ou Exif Print
(predefinição para ficheiros sem dados P.I.M.
ou Exif Print).
4.Pressione OK.
Page 37
5.Se não precisar de efectuar mais alterações,
pressione OK para fechar o menu.
4.Ajuste as definições necessárias e, em seguida,
pressione OK duas vezes.
6.Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
7.Pressione Print para iniciar a impressão.
Corrigir Manualmente as Fotografias
1.Depois de seleccionar a(s) fotografia(s) e o
número de cópias, pressione Menu.
2.Pressione ou para seleccionar Corrigir Fotografia e, em seguida, pressione para abrir
o menu.
3.Seleccione Brilho, Saturação ou Nitidez e, em
seguida, pressione .
5.Se não precisar de efectuar mais alterações,
pressione OK para fechar o menu.
6.Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
7.Pressione Print para iniciar a impressão.
Melhorar Fotografias Pequenas
1.Depois de seleccionar as fotografias e o número
de cópias, pressione Menu.
2.Pressione ou para seleccionar Imagem Pequena e, em seguida, pressione para abrir
o menu.
Português
Fazer Mais com as Suas Fotografias37
Page 38
3.Pressione ou para seleccionar On e, em
seguida, pressione OK.
5.Pressione OK para confirmara definição e
pressione novamente OK para fechar o menu.
4.Se não precisar de efectuar mais alterações,
pressione OK para fechar o menu.
5.Pressione OK para confirmar as selecções de
impressão.
6.Pressione Print para iniciar a impressão.
Imprimir uma Fotografia com uma
Moldura Especificada pela Câmara
Se quiser imprimir uma fotografia com uma moldura
previamente especificada na câmara EPSON, proceda
da seguinte forma.
1.No menu principal ou após seleccionar as
fotografias, pressione Menu.
2.Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
3.Pressione ou para seleccionar Activar Relação P.I.F. e, em seguida, pressione .
4.Pressione ou para seleccionar On e, em
seguida, pressione OK.
6.Seleccione as fotografias a partir do menu
Imprimir Todas, Imprimir Várias, Imprimir
Intervalo ou Imprimir por Data e imprima-as.
Nota:
Esta definição está disponível apenas quando a opção Sem
Margens ou Com Margens estiver seleccionada na definição
de esquema em Alterar Predefinições Pessoais.
Ver uma Apresentação
1.No menu principal, pressione ou para
seleccionar Efectuar Apresentação e pressione
OK.
2.A PictureMate mostra as fotografias do cartão de
memória em sequência.
❏Pressione OK para fazer uma pausa na
apresentação. Pressione OK novamente para
retomar a apresentação.
❏Pressione uma tecla qualquer, excepto OK
para terminar a apresentação.
38Fazer Mais com as Suas Fotografias
Page 39
Guardar Fotografias num Dispositivo Externo
Pode guardar ficheiros de fotografias do cartão de
memória para um computador ligado PictureMate
através de um cabo USB. Pode ainda guardar
fotografias para um dispositivo externo que esteja
ligado directamente à PictureMate.
Guardar Fotografias num Dispositivo
Externo
Ligue um dispositivo de armazenamento externo
directamente à PictureMate e guarde os ficheiros de
fotografias numa das seguintes unidades:
❏Leitor CD-R/RW (apenas CD-R)
®
❏Discos Iomega
❏Unidade de memória flash (thumb drive)
Zip® (100, 250 ou 750 MB)
Nota:
A Epson não assegura a compatibilidade com quaisquer
unidades.
1.Certifique-se de que a PictureMate está ligada.
2.Insira o cartão de memória na PictureMate.
Português
3.Se estiver a utilizar um leitor de CD-R/RW ou
uma unidade Zip, ligue-o a uma tomada eléctrica,
se necessário.
4.Ligar a unidade à PictureMate:
Guardar Fotografias num Dispositivo Externo39
Page 40
❏Para unidades CD-R/RW ou Zip, ligue o
respectivo cabo USB à porta EXT/IF situada
no painel posterior da PictureMate. Em
seguida, insira um CD-R ou um disco Zip na
respectiva unidade.
❏Para unidades de memória flash, ligue a
unidade à porta EXT/IF situada no painel
posterior da PictureMate.
Nota:
❏Se aparecer a mensagem “Espaço insuficiente no
dispositivo externo. Não é possível fazer a cópia de
segurança.”, pressione Cancelar e insira um
novo CD-R ou Zip, ou ligue uma unidade de
memória flash com mais espaço livre.
❏Se inserir um CD-R vazio antes de inserir um
cartão de memória na PictureMate, pode aparecer
uma mensagem de erro. Retire o CD-R do
respectivo leitor para limpar o erro, insira o cartão
de memória e volte a inserir o CD-R.
40Guardar Fotografias num Dispositivo Externo
5.No menu principal, pressione Menu.
Page 41
6.Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
7.Pressione ou para seleccionar Guardar para Dispositivo Externo e, seguida, pressione
.
8.Confirme a mensagem seguinte e, em seguida,
pressione OK.
Importante
c
Não retire a unidade ou o cartão de memória
durante o processo de gravação; se o fizer, pode
perder fotografias no cartão ou na unidade.
Para interromper a cópia, pressione Cancel.
Pode guardar as fotografias várias vezes no mesmo
disco ou unidade até ficarem cheios. De cada vez que
guarda fotografias num mesmo disco ou unidade, elas
são guardadas numa nova pasta. A primeira pasta é a
001, a segunda pasta é a 002, e assim sucessivamente.
Se guardar as fotografias num CD-R, a PictureMate
atribui o nome Photo ao CD-R.
Português
9.Pressione OK para iniciar a gravação das
fotografias.
Guardar Fotografias num Dispositivo Externo41
Page 42
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
A PictureMate consegue imprimir fotografias
guardadas num computador ou num outro
dispositivo, como, por exemplo, um disco externo, um
dispositivo compatível com Bluetooth ou uma câmara
digital.
Imprimir a partir de uma Unidade
Externa
Se tiver guardado as suas fotografias num CD, numa
unidade Zip ou numa unidade de memória flash,
pode ligar a unidade ao painel posterior da
PictureMate e imprimir da mesma forma que o faz
quando insere um cartão de memória.
Pode igualmente imprimir fotografias a partir de um
CD criado num laboratório de tratamento fotográfico.
(As imagens devem estar em formato JPEG. Alguns
CDs podem não funcionar).
1.Certifique-se de que a PictureMate está ligada.
2.Certifique-se de que não existem cartões de
memória inseridos nos conectores da
PictureMate. O indicador luminoso do cartão
deverá estar apagado.
3.Se tiver um cartão de memória inserido, a
impressora lê as fotografias do cartão em vez de
ler as da unidade externa.
4.Se a PictureMate estiver ligada a um computador,
desligue-a do computador ou desligue o
computador.
42Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
Page 43
Ligue o cabo USB do leitor de CD ou da Unidade
Zip ou ligue a unidade de memória flash à porta
EXT/IF situada no painel posterior da
PictureMate.
5.Insira o CD ou o disco Zip que contém as
fotografias no respectivo leitor.
Se tiver utilizado a PictureMate para guardar
fotografias no CD-R, no Zip ou na memória flash
mais do que uma vez, existirão várias pastas.
Aparecerá esta mensagem:
Português
Pressione ou para seleccionar a pasta onde
as fotografias estão guardadas e, em seguida,
pressione OK. A última pasta guardada
corresponde à que tem o número maior.
6.A PictureMate conta as fotografias da unidade e
apresenta o seguinte ecrã:
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo43
Page 44
Se aparecer este ecrã, imprima as fotografias a
partir do menu principal (ver “Impressão
Fotográfica Básica” na página 22).
2.Certifique-se de que não existem cartões de
memória inseridos nos conectores da
PictureMate. O indicador luminoso do cartão
deverá estar apagado.
Nota:
Se tiver um cartão de memória inserido, a impressora
lê as fotografias do cartão em vez de ler as da câmara.
3.Pressione Menu.
4.Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione .
Imprimir a partir de uma Câmara
Compatível com PictBridge
Pode ligar uma câmara digital compatível com
PictBridge - ou Impressão Directa USB – ao painel
posterior da PictureMate e utilizar a câmara para
controlar a impressão. (Verifique no manual da
câmara se esta suporta a norma PictBridge ou a
Impressão Directa USB).
1.Certifique-se de que a PictureMate está ligada.
44Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
5.Pressione ou para seleccionar Definição
de Impressão Directa e pressione .
6.Volte a pressionar para abrir o menu de
esquema.
7.Pressione ou para seleccionar a opção
pretendida e, em seguida, pressione OK.
8.Pressione duas vezes OK para regressar à opção
Menu. Altere as definições de Efeito de Cor,
Correcção Auto, Data, Hora, Corrigir Foto e
Imagem Pequena, se necessário.
Page 45
9.Ligue o cabo USB à câmara e à porta EXT/IF
situada no painel posterior da PictureMate.
10. Utilize a câmara digital para seleccionar a
fotografia que deseja imprimir. Efectue as
definições necessárias na câmara digital, porque,
normalmente, as definições da câmara digital
prevalecem sobre as definições de impressão da
PictureMate. Para obter informações mais
aprofundadas sobre as definições, consulte a
documentação da câmara.
11. Imprima a partir da câmara digital.
Português
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo45
Page 46
Imprimir a Partir de um Dispositivo
Bluetooth
Sobre o adaptador de impressão
fotográfica Bluetooth
O adaptador de impressão fotográfica Bluetooth
opcional constitui um módulo de comunicação sem
fios utilizado para imprimir a partir de câmaras
digitais e outros dispositivos equipados com a
tecnologia sem fios Bluetooth e não necessita de cabos
quando ligado à impressora.
Nota:
❏Apesar de estar em conformidade com as especificações
da tecnologia Bluetooth, este produto pode não
funcionar com todos os dispositivos equipados com a
tecnologia sem fios Bluetooth.
❏O alcance de comunicação deste produto é de
aproximadamente 10 metros. No entanto, o alcance
pode variar consoante as condições, como, por exemplo,
a existência de obstáculos entre os dispositivos, a
qualidade do sinal, os campos magnéticos, a
electricidade estática e as interferências
electromagnéticas, o software, o sistema operativo, a
sensibilidade da recepção e o desempenho da antena.
Perfil disponível
Perfil de Impressão Básico (BPP)
Perfil para tratamento de imagens básicas (BIP)
Perfil de substituição do cabo para reprodução
(HCRP)
Perfil de transferência de objectos (OPP)
46
Até 10 m
Page 47
Ligar e desligar o adaptador de impressão
fotográfica Bluetooth
Ligar o adaptador
1.Insira o conector do adaptador na porta EXT/IF,
conforme indica a figura.
Importante:
c
Não ligue este produto enquanto estiver a
utilizar a impressora; caso contrário, a
impressora poderá não funcionar
correctamente.
2.O indicador luminoso do adaptador acende
durante um segundo. Se o indicador luminoso
não acender, desligue o adaptador da impressora
e volte a ligá-lo.
Desligar
Retire o conector do adaptador da porta EXT/IF,
conforme indica a figura.
Português
47
Page 48
Importante:
c
❏Não retire o produto enquanto estiver a
efectuar a comunicação com um
dispositivo externo.
❏Não desligue este produto enquanto estiver
a utilizar a impressora;
caso contrário, a impressora poderá não
funcionar correctamente.
❏Não retire o produto segurando-o na parte
de cima; caso contrário, poderá danificá-lo.
Definições Bluetooth
Utilize o painel LCD da impressora para efectuar
definições para a comunicação sem fios Bluetooth.
& Consulte “Efectuar definições” na página 49
Descrição das definições
DefiniçãoOpçõesDescrição
Def. ID da
Impressora BT
Modo de
Conectividade
nome
(número) da
impressora
(Predefinição
=1)
PúblicoEste modo permite que os
PrivadoEste modo impede que os
ParidadeEste modo exige a inserção
Se existirem várias
impressoras com Bluetooth
no mesmo alcance de
comunicação, atribua-lhes
um número de 0 a 9 para as
distinguir.
Para activar a definição
Nome do Dispositivo,
desligue a impressora e volte
a ligá-la.
dispositivos que suportem
Bluetooth localizem
facilmente a impressora e
imprimam.
dispositivos desconhecidos
encontrem a impressora.
Para imprimir no modo
privado, procure primeiro a
impressora quando estiver
n o m od o pú b li co . De p oi s d e
o dispositivo encontrar pela
primeira vez a impressora no
modo público, poderá
comunicar e imprimir
posteriormente com a
impressora no modo
privado.
de uma palavra-passe de
quatro dígitos no dispositivo
antes de po der comunicar e
imprimir a partir da
impressora.
48
Page 49
Encriptação BTSim/Não
Def. Código
PIN
Endereço do
Dispositivo BT
(Predefinição
= Não)
Qualquer
número de
quatro dígitos
(Predefinição
= 0000)
Configurado
na fábrica
(exemplo)
11-11-11-1111-11
Seleccione Sim para
codificar a comunicação. A
encriptação exige a
inserção de uma
palavra-passe de quatro
dígitos no dispositivo antes
de poder comunicar e
imprimir a partir da
impressora.
Esta definição permite
definir a palavra-passe de
quatro dígitos que tem de
inserir num dispositivo antes
de imprimir, se a opção
Ligação estiver
seleccionada para o modo
de comunicação ou se a
encriptação estiver
seleccionada.
Apresenta o endereço
único do dispositivo
Bluetooth da impressora.
Efectuar definições
1.Ligue o adaptador de impressão fotográfica
Bluetooth à impressora.
& Consulte “Ligar e desligar o adaptador de
impressão fotográfica Bluetooth” na página 47
Importante:
c
Certifique-se de que a impressora não está
a funcionar antes de ligar o produto; caso
contrário, a impressora poderá não
funcionar correctamente.
2.Pressione Menu.
3.Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
4.Pressione ou para seleccionar Bluetooth e
pressione .
5.Altere as definições de cada item. Para mais
informações sobre as definições Bluetooth,
consulte “Descrição das definições” na página 48.
Português
49
Page 50
Palavra-passe Bluetooth (Def. Código PIN)
Se seleccionar Paridade para o modo de conectividade
ou Sim para a definição de encriptação BT, terá de
inserir uma palavra-passe num dispositivo sem fios
Bluetooth antes do produto poder comunicar e
imprimir a partir da impressora. A palavra-passe
predefinida é 0000.
Para alterar a palavra-passe, execute as operações
apresentadas em seguida. A palavra-passe 1234 é
utilizada a título de exemplo.
2.Pressione a tecla ou para seleccionar um
número para o primeiro dígito e, em seguida,
pressione a tecla ou para alterar o dígito.
1.Pressione ou para seleccionar Def. Código PIN e pressione .
50
3.Seleccione números para o segundo até ao quarto
dígito da mesma forma e, em seguida, OK para
activar a palavra-passe.
Impressão
1.Certifique-se de que o adaptador de impressão
fotográfica Bluetooth está ligado à PictureMate e
que efectuou as definições Bluetooth. Para mais
informações sobre como ligar o adaptador de
impressão fotográfica Bluetooth, consulte “Ligar
e desligar o adaptador de impressão fotográfica
Bluetooth” na página 47. Para efectuar as
definições Bluetooth, consulte “Definições
Bluetooth” na página 48.
Page 51
2.Pressione Menu.
3.Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione .
4.Pressione ou para seleccionar Definição de Impressão Directa e pressione .
5.Volte a pressionar para abrir o menu de
esquema.
6.Pressione ou para seleccionar a opção
pretendida e, em seguida, pressione OK.
7.Pressione duas vezes OK para regressar à opção
Menu. Altere as definições de Efeito de Cor,
Correcção Auto, Data, Hora, Corrigir Foto e
Imagem Pequena, se necessário.
8.Imprima os dados a partir do dispositivo
compatível com Bluetooth.
Nota:
As definições disponíveis podem variar consoante os
dispositivos sem fios Bluetooth. Para obter mais
informações, consulte a documentação fornecida com o
produto.
Para obter mais informações sobre como imprimir a
partir de câmaras digitais, câmaras de vídeo digital,
PDAs, PCs portáteis e outros dispositivos sem fios
Bluetooth, consulte a documentação do dispositivo e
da impressora.
Português
51
Page 52
Substituir o Tinteiro Fotográfico
Verificar o Estado do Tinteiro Fotográfico
(Nível de Tinta)
Pode verificar o nível de tinta existente no tinteiro
fotográfico em qualquer altura.
1.No menu principal ou quando efectua definições
de impressão, pressione Menu.
2.Pressione ou para seleccionar
Manutenção e, em seguida, pressione .
3.Pressione ou para seleccionar Nível de Tinta e pressione .
4.Aparecerá um ecrã a indicar o nível de tinta
aproximado existente no tinteiro fotográfico.
Pressione a tecla OK para fechar o ecrã.
Substituir o Tinteiro Fotográfico
Esta impressora utiliza um tinteiro fotográfico
equipado com um circuito integrado. que controla
com precisão a quantidade de tinta existente. Desta
forma, mesmo que retire o tinteiro e o volte a instalar,
pode utilizar toda a tinta ainda disponível. No
entanto, há sempre algum consumo de tinta cada vez
que o tinteiro é colocado, pois a impressora efectua
automaticamente um teste de fiabilidade.
52Substituir o Tinteiro Fotográfico
Page 53
Atenção:
w
Mantenha os tinteiros fotográficos fora do
alcance das crianças. Não permita que estas os
manuseiem ou ingiram o seu conteúdo.
Importante:
c
❏A Epson recomenda a utilização de
tinteiros fotográficos Epson genuínos. As
garantias Epson não cobrem os danos da
impressora provocados pela utilização de
tinteiros não fabricados pela Epson.
Nota:
Para além da tinta utilizada durante a impressão da
imagem, a tinta é também gasta durante a operação de
limpeza da cabeça de impressão e durante o ciclo de limpeza
automático executado quando a impressora é ligada. A tinta
é ainda utilizada quando o tinteiro fotográfico é instalado
na impressora.
Para obter mais informações sobre tinteiros
fotográficos.
& Consulte “Quando manusear tinteiros fotográficos”
na página 12
Português
❏Deixe o tinteiro usado instalado na
impressora até o substituir por um novo;
caso contrário, a tinta que fica nos jactos
da cabeça de impressão pode secar.
❏Não recarregue os tinteiros Photo
Cartridge. A impressora calcula a
quantidade de tinta restante através do
circuito integrado do tinteiro fotográfico.
Mesmo que volte a encher o tinteiro, a
quantidade de tinta existente não pode ser
calculada novamente pelo circuito
integrado e a quantidade de tinta
disponível para utilização não será
alterada.
1.Certifique-se de que a PictureMate está ligada,
mas que não está a imprimir.
Nota:
Verifique o estado da tinta.
& Consulte “Verificar o Estado do Tinteiro Fotográfico
(Nível de Tinta)” na página 52
2.Verifique se a mensagem “Sem Tinta.” aparece no
painel LCD. Esta mensagem não é visualizada se
tiver ficado alguma tinta.
3.Feche o suporte de papel e o alimentador.
Substituir o Tinteiro Fotográfico53
Page 54
4.Mova a pega para a posição de substituição do
tinteiro.
5.Abra a tampa do compartimento dos tinteiros
existente na parte posterior da impressora.
6.Coloque a alavanca de bloqueio dos tinteiros na
posição Release fazendo-a deslizar para a direita
e, em seguida, para baixo e para a esquerda. O
tinteiro fotográfico será ejectado até ao meio do
suporte. Retire o tinteiro da impressora e deite-o
fora da forma adequada.
Nota:
❏Não desmonte o tinteiro nem tente recarregá-lo.
Não agite o tinteiro fotográfico usado; se o fizer, a
tinta poderá verter.
❏O tinteiro fotográfico tem de ser substituído
quando uma das cores acabar. A velocidade de
consumo da tinta de uma determinada cor varia
consoante as imagens impressas.
54Substituir o Tinteiro Fotográfico
Page 55
7.Para obter melhores resultados, agite o novo
tinteiro fotográfico quatro ou cinco vezes antes de
abrir a embalagem.
8.Retire o tinteiro fotográfico de substituição da
respectiva embalagem.
Importante:
c
❏Não toque no circuito integrado (chip
verde) existente na parte inferior do
tinteiro; caso contrário, poderá
danificar o tinteiro fotográfico.
Não toque neste componente.
❏Se retirar um tinteiro fotográfico para
o utilizar mais tarde, certifique-se de
que protege a área de fornecimento de
tinta do pó e da sujidade; guarde-o no
mesmo ambiente da impressora.
Existe uma válvula na área de
fornecimento de tinta que torna a
utilização de tampas desnecessária,
mas a tinta pode manchar itens que
entrem em contacto com esta área do
tinteiro. Não toque na área de
fornecimento de tinta nem na área
circundante.
Português
Substituir o Tinteiro Fotográfico55
Page 56
❏Depois de retirar um tinteiro
fotográfico da impressora, instale
imediatamente um novo; caso
contrário, a cabeça de impressão
poderá secar e não funcionar
correctamente.
9.Coloque o tinteiro no suporte dos tinteiros da
forma adequada e, em seguida, exerça pressão
sobre o tinteiro até encontrar resistência e até que
o tinteiro encaixe.
Nota:
Depois de instalar o tinteiro, certifique-se de que as
partes laterais estão alinhadas. Se alguma das partes
laterais do tinteiro ficar saliente, exerça pressão sobre
esse lado do tinteiro até ouvir um clique.
56Substituir o Tinteiro Fotográfico
Page 57
10. Coloque a alavanca na posição Lock fazendo-a
deslizar na direcção indicada na figura.
11. Feche a tampa do compartimentos dos tinteiros.
Nota:
Se não conseguir fechar a tampa, o tinteiro fotográfico não
está correctamente instalado. Volte ao ponto 5 e ejecte o
tinteiro fotográfico. Em seguida, volte a instalar o tinteiro
fotográfico.
Português
Substituir o Tinteiro Fotográfico57
Page 58
Transportar a PictureMate
A pega da PictureMate facilita o transporte da
impressora para curtas distâncias. Se pretender
transportar a PictureMate longas distâncias, deve
embalá-la cuidadosamente para evitar que fique
danificada.
Importante:
c
Não exponha a PictureMate a luz solar e não a
deixe no carro ou em qualquer outro local onde
possa ficar demasiado quente.
1.Se a PictureMate estiver ligada, desligue-a.
2.Aguarde até que o visor LCD fique em branco e,
em seguida, desligue o cabo de corrente da
tomada eléctrica.
3.Retire o papel do suporte de papel e do receptor
de papel.
4.Exerça pressão na parte superior do suporte de
papel e empurre-o em direcção à PictureMate. Em
seguida, feche o receptor de papel.
5.Feche o painel LCD.
58Transportar a PictureMate
Page 59
6.Retire o cabo de corrente e qualquer cabo USB
ligado da parte posterior da PictureMate.
Nota:
Se depois de transportar a PictureMate as impressões
não tiverem a mesma qualidade, experimente alinhar a
cabeça de impressão. Ver “Alinhar a Cabeça de
Impressão” na página 69.
7.Guarde a PictureMate juntamente com o cabo de
corrente e o adaptador de corrente alterna na
embalagem em que foi fornecida.
Importante:
c
Certifique-se de que o tinteiro fotográfico
está instalado antes de transportar a
PictureMate. Não posicione a
PictureMate sobre um dos lados nem a
volte ao contrário. Se o fizer, a tinta pode
verter.
Português
Transportar a PictureMate59
Page 60
Definir Preferências na PictureMate
Pode alterar estas definições (preferências) na
PictureMate:
❏Alterar o Modo de Visualização de Fotografias no
Visor LCD
& Consulte “Alterar o Modo de Visualização de
Fotografias no Visor LCD” na página 60
❏Definir a Confirmação Após a Impressão
& Consulte “Definir a Confirmação Após a
Impressão” na página 61
❏Ajustar o Contraste do Visor LCD
& Consulte “Ajustar o Contraste do Visor LCD”
na página 62
❏Seleccionar a língua no visor LCD
& Consulte “Seleccionar a Língua no Visor LCD”
na página 62
❏Alterar as predefinições da impressora para as
preferências
& Consulte “Alterar as Predefinições” na página
63
Se necessário, pode repor as definições de fábrica.
& Ver “Reiniciar Todas as Definições de Impressão”
na página 63.
Alterar o Modo de Visualização de
Fotografias no Visor LCD
Pode alterar o modo de visualização das fotografias
no menu Imprimir Várias ou Imprimir por Data a
partir das seguintes opções.
1up
(com info)
1up
(sem info)
Mostra uma
fotografia de
cada vez com
informações de
esquema e o
número total de
cópias.
Mostra uma
fotografia de
cada vez sem
quaisquer
informações.
60Definir Preferências na PictureMate
Page 61
9upMostra nove
fotografias de
cada vez sem
quaisquer
informações.
Para alterar a definição, proceda da seguinte forma.
1.No menu principal, pressione Menu.
Definir a Confirmação Após a
Impressão
Esta definição permite-lhe decidir se quer manter as
definições de impressão que seleccionou ou voltar às
predefinições que seleccionou em Alterar
Predefinições Pessoais. Para obter mais informações
sobre como efectuar as suas próprias predefinições,
consulte “Alterar as Predefinições” na página 63.
2.Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
3.Pressione ou para seleccionar Definição de Visualização e pressione .
4.Seleccione a opção desejada e, em seguida,
pressione OK.
1.No menu principal ou após seleccionar as
fotografias, pressione Menu.
2.Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
3.Pressione ou para seleccionar Manter Definições Após a Impressão e pressione .
4.Pressione ou para seleccionar as definições
desejadas e, em seguida, pressione OK.
❏Perguntar Sempre: Apresenta o ecrã de
confirmação após a impressão e permite-lhe
seleccionar se quer manter as definições ou
repor as predefinições que seleccionou.
Definir Preferências na PictureMate61
Português
Page 62
❏Sempre: Mantém as definições após a
impressão.
❏Nunca: Repõe as predefinições pessoais.
Nota:
Mesmo quando selecciona Sempre ou Perguntar
Sempre e decide manter as definições, estas não
permanecerão nos seguintes casos.
❏Quando selecciona uma outra opção de impressão.
❏Quando o cartão de memória for retirado.
❏Quando desligar a PictureMate.
3.Pressione ou para seleccionar Ajustar o
Contraste LCD e, em seguida, pressione .
4.Pressione ou para ajustar o contraste e, em
seguida, pressione OK.
Seleccionar a Língua no Visor LCD
Ajustar o Contraste do Visor LCD
Se tiver dificuldades em ler o que aparece no visor
LCD, pode ajustar o contraste.
1.No menu principal ou após seleccionar as
fotografias, pressione Menu.
2.Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
62Definir Preferências na PictureMate
Pode alterar a língua utilizada no painel LCD. Para
alterar a definição, proceda da seguinte forma.
1.No menu principal ou após seleccionar as
fotografias, pressione Menu.
2.Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
3.Pressione ou para seleccionar Língua e
pressione para abrir o menu.
Page 63
4.Pressione ou para seleccionar a língua que
prefere e, em seguida, pressione OK.
4.Siga as indicações apresentadas no ecrã para
alterar as definições.
Alterar as Predefinições
Pode mudar as predefinições da impressora para as
suas preferências pessoais.
Pode alterar as seguintes predefinições.
❏Efeito de Cor❏Data
❏Hora❏Ecrã inicial
❏Esquema
Para alterar a definição, proceda da seguinte forma.
1.No menu principal, pressione Menu.
2.Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
3.Pressione ou para seleccionar Alterar Predefinições Pessoais e, em seguida, pressione
.
Reiniciar Todas as Definições de
Impressão
Pode repor as predefinições originais da PictureMate.
1.No menu principal, pressione Menu.
2.Pressione ou para seleccionar Configurar
e pressione para abrir o menu.
3.Pressione ou para seleccionar Repor Definições de Fábrica e, em seguida, pressione
.
4.Depois de confirmar a mensagem no painel LCD,
pressione OK para repor as definições. Todas as
definições assumem os valores de fábrica.
5.Depois de reiniciar, aparece uma mensagem de
confirmação, perguntando-lhe se deseja definir as
Predefinições Pessoais. Siga as indicações
apresentadas no ecrã para alterar as definições.
Português
Definir Preferências na PictureMate63
Page 64
Utilizar a PictureMate com um Computador
Se ligar a PictureMate a um computador com um cabo
USB, pode imprimir fotografias guardadas no
computador ou guardar ficheiros de fotografias do
cartão de memória para o computador. Consulte as
instruções que se seguem para instalar o software da
impressora e consulte o Guia do Utilizador para obter
informações sobre como utilizar a PictureMate com
um computador.
Instalar o Software da Impressora
1.Pressione On para desligar a PictureMate.
2.Ligue a PictureMate ao computador com um cabo
USB.
3.Insira o CD q ue contém o software da i mpr essora
no leitor de CD-ROM.
64Utilizar a PictureMate com um Computador
Page 65
4.Instale o software.
Mac OS X
Windows
Aparece o seguinte ecrã. Faça clique em
Instalação Fácil e siga as instruções
apresentadas no ecrã.
Nota:
Se a caixa de diálogo do programa de instalação não
aparecer, faça clique duas vezes no ícone do CD-ROM.
Faça clique duas vezes no ícone Mac OS X e, em
seguida, faça clique em Instalação Fácil. Siga as
instruções apresentadas no ecrã.
Português
Mac OS 9
1.Faça clique duas vezes no ícone Mac OS 9.
Utilizar a PictureMate com um Computador65
Page 66
2.Faça cli que na tecla situada ao lado do Guia
do Utilizador e, em seguida, siga as instruções
apresentadas no ecrã para instalar o Guia do
Utilizador.
3.Faça clique na tecla situada ao lado do
Controlador da Impressora e, em seguida, siga as
instruções apresentadas no ecrã para instalar o
controlador da impressora.
4.Ligue a PictureMate.
5.A partir do menu da Maçã, seleccione Selector de Recursos.
6.Seleccione o ícone PictureMate 500 e, em
seguida, seleccione a porta da impressora.
66Utilizar a PictureMate com um Computador
Page 67
Manutenção da PictureMate
Verificar os Jactos da Cabeça de
Impressão
Se a impressão ficar demasiado ténue ou faltarem
pontos, pode identificar o problema através da
verificação dos jactos da cabeça de impressão.
Nota:
Não pode limpar a cabeça de impressão se aparecer no painel
LCD uma mensagem de falta de tinta ou se aparecer o ícone
da tinta para indicar que a tinta acabou ou está a acabar.
Substitua primeiro o tinteiro fotográfico.
Efectue os procedimentos apresentados em seguida
para verificar os jactos da cabeça de impressão através
das teclas do painel de controlo.
1.Certifique-se de que a impressora está ligada e
que não aparecem mensagens de aviso ou erro no
painel LCD.
2.Coloque uma folha de papel na impressora. Ver
“Alimentar Papel” na página 18.
3.No menu principal ou após seleccionar as
fotografias, pressione Menu.
4.Pressione ou para seleccionar
Manutenção e, em seguida, pressione .
5.Pressione ou para seleccionar Verificação dos Jactos e pressione .
6.Siga as instruções apresentadas no painel LCD e
pressione Print.
7.O modelo de verificação dos jactos é impresso.
Consulte a figura apresentada em seguida. Se
tiver de limpar a cabeça de impressão, pressione
OK.
Português
Manutenção da PictureMate67
Page 68
A impressora imprime um modelo de verificação dos
jactos. Eis alguns exemplos de modelos.
Bom
Limpar a Cabeça de Impressão
Se a qualidade de impressão diminuir, se as
fotografias ficarem demasiado claras ou esbatidas ou
faltarem cores nas impressões, os jactos da cabeça de
impressão poderão estar obstruídos.
Precisa de limpeza
A amostra anterior pode aparecer a preto e branco, mas o teste
é impresso a cores (Ciano, Magenta, Amarelo, Preto, Vermelho
e Azul).
Se a página de verificação dos jactos não for impressa
correctamente (por exemplo, se faltarem segmentos
de linhas impressas), isto significa que existe um
problema com a impressora. que pode dever-se a um
jacto de tinta obstruído ou ao desalinhamento da
cabeça de impressão.
Consulte a secção seguinte para obter informações
pormenorizadas sobre a limpeza da cabeça de
impressão.
68Manutenção da PictureMate
Nota:
❏O processo de limpeza das cabeças de impressão gasta
alguma tinta. Para evitar o desperdício de tinta, limpe
a cabeça de impressão apenas se a qualidade de
impressão diminuir; por exemplo, se a impressão ficar
manchada, se faltar uma cor ou se a cor não estiver
correcta.
❏Utilize primeiro a função Verificação de Jactos para
confirmar que a cabeça de impressão precisa de ser
limpa. Desta forma, poderá poupar tinta.
❏Não pode limpar a cabeça de impressão se aparecer no
painel LCD uma mensagem de falta de tinta ou se o
ícone da tinta estiver intermitente, a indicar que a tinta
está a acabar.
1.Certifique-se de que a PictureMate está ligada e
que não aparecem mensagens de aviso ou de erro
no painel LCD.
Page 69
2.No menu principal ou após seleccionar as
fotografias, pressione Menu.
3.Pressione ou para seleccionar
Manutenção e, em seguida, pressione .
4.Pressione ou para seleccionar Limpar a Cabeça de Impressão e pressione .
5.Verifique as mensagens apresentadas no painel
LCD e pressione OK para iniciar o processo de
limpeza da cabeça de impressão.
O processo de limpeza demora alguns segundos,
durante os quais aparecerá a mensagem A limpar cabeça de impressão. Aguarde. no ecrã.
7.Observe o modelo e verifique se existem falhas
nas linhas.
Bom
Precisa de limpeza
8.Se existirem falhas, pressione OK para voltar a
limpar a cabeça de impressão. Se não existirem
falhas, pressione Back para voltar ao menu
Manutenção.
Português
6.Quando o processo de limpeza terminar,
aparecerá uma mensagem a perguntar se
pretende imprimir um modelo de verificação dos
jactos. Se pretender verificar se os jactos estão
limpos, pressione OK, coloque uma folha de papel
fotográfico na impressora e pressione Print para
imprimir o modelo de verificação dos jactos.
Se não pretender imprimir um modelo, pressione
Back para voltar ao menu Manutenção.
Alinhar a Cabeça de Impressão
Se tiver transportado a PictureMate e a qualidade de
impressão diminuir — se, por exemplo, verificar que
existem linhas verticais desalinhadas ou faixas
horizontais claras ou escuras — poderá ser necessário
alinhar a cabeça de impressão.
1.Certifique-se de que a impressora está ligada e
que não aparecem mensagens de aviso ou de erro
no painel LCD.
Manutenção da PictureMate69
Page 70
2.Coloque uma folha de papel fotográfico na
impressora. Ver “Alimentar Papel” na página 18.
3.No menu principal ou após a selecção de
fotografias, pressione Menu.
4.Pressione ou para seleccionar
Manutenção e, em seguida, pressione .
7.Será impressa uma folha de alinhamento.
5.Pressione ou para seleccionar Alinhar a Cabeça de Impressão e pressione .
6.Verifique as mensagens apresentadas no painel
LCD e pressione Print para iniciar o processo de
alinhamento da cabeça de impressão.
70Manutenção da PictureMate
8.Observe o modelo de alinhamento de cada
conjunto e determine qual deles está impresso
uniformemente, sem faixas nem linhas
perceptíveis.
Page 71
9.Pressione ou para seleccionar o número
correspondente ao modelo com o melhor
alinhamento (1 a 9) no conjunto #1 e pressione .
10. Pressione ou para seleccionar o número
correspondente ao modelo com o melhor
alinhamento (1 a 9) no conjunto #2 e pressione
OK.
11. Pressione a tecla OK para sair do ecrã de
alinhamento. Aparecerá o menu Manutenção no
ecrã.
Português
Manutenção da PictureMate71
Page 72
Limpar a Impressora
Para manter a impressora a funcionar nas melhores
condições, deve limpá-la cuidadosamente várias
vezes por ano, conforme se indica em seguida.
Importante:
c
❏Nunca utilize álcool ou diluente para
limpar a impressora. Estes produtos
químicos podem danificar a caixa e os
componentes internos.
1.Desligue a impressora e retire o cabo de corrente.
2.Retire o papel do alimentador.
3.Utilize um pincel suave para limpar
cuidadosamente toda a sujidade e pó existentes
no alimentador.
4.Se a caixa exterior ou a parte interior do
alimentador estiverem sujas, limpe-as com um
pano macio humedecido em detergente pouco
concentrado. Mantenha o receptor de papel
fechado para evitar a infiltração de água no
interior.
5.Se a parte interior da impressora ficar
acidentalmente suja com tinta, limpe-a com um
pano húmido.
72
❏Evite a infiltração de água no mecanismo
da impressora ou nos componentes
electrónicos.
❏Não utilize um pincel áspero ou abrasivo.
❏Não utilize lubrificantes na impressora; a
utilização de óleos inadequados pode
danificar os mecanismos internos da
impressora. Se necessitar de lubrificar a
impressora, contacte o Serviço de
Assistência a Clientes EPSON.
Page 73
Resolução de problemas
As soluções aqui apresentadas são para problemas
que podem ocorrer quando está a imprimir
directamente a partir de um cartão de memória.
Mensagens de Erro/Aviso
Pode identificar os problemas mais comuns da
impressora utilizando o visor LCD do painel de
controlo da impressora.
Erro
MensagemSolução
Sem Tinta (T557)
Recomenda-se a substituição
do tinteiro fotográfico original
EPSON (T557).
A almofada interna que absorve
a tinta durante a limpeza das
cabeças está saturada. (T557)
Recomenda-se a substituição
do tinteiro fotográfico original
EPSON acima listado.*
O papel não está colocado
correctamente. Coloque o
papel correctamente e
pressione OK.
Substitua o tinteiro
fotográfico indicado por
um novo.
Substitua o tinteiro
fotográfico indicado por
um novo.
Coloque papel no
alimentador e pressione a
tecla OK. A impressora
retoma a impressão.
Ocorreu um erro de
encravamento de papel. Retire
a folha e pressione OK.
Não é possível reconhecer o
tinteiro fotográfico.
Recomenda-se a substituição
do tinteiro fotográfico original
EPSON (T557).
Não é possível reconhecer o
cartão de memória ou disco.
Feche a tampa do
compartimentos dos tinteiros.
Assistência necessária.
Alguns dos componentes
internos da impressora ating iram
o limite de duração. Consulte a
documentação da impressora
para obter mais informações.
Ocorreu um erro na impressora.
Consulte a documentação da
impressora.
Retire o papel encravado.
Para mais informações,
consulte “Problemas de
Alimentação de Papel” na
página 79.
Volte a instalar o tinteiro
fotográfico.
Utilize um cartão de
memória compatível e
formatado.
Feche a tampa do
compartimentos dos
tinteiros.
Contacte a assistência
técnica.
Desligue a impressora,
aguarde alguns segundos e
volte a ligá-la. Se o erro não
desaparecer, contacte o
serviço de assistência a
clientes EPSON.
Português
Resolução de problemas73
Page 74
A bateria está descarregada.
Ligue o adaptador de corrente
alterna.
A temperatura da bateria não
está normal. Desligue o
dispositivo e aguarde até que a
temperatura da bateria desça.
A bateria está danificada.
Substitua a bateria.
O dispositivo externo não está
ligado ou não está inserido
nenhum suporte. Cópia de
segurança terminada.
Espaço insuficiente no
dispositivo externo. Não é
possível efectuar cópia de
segurança.
Não está inserido nenhum
cartão de memória. A cópia de
segurança será cancelada.
Não é possível efectuar uma
cópia de segurança com a
PictureMate ligada a um PC.
Erro do módulo Bluetooth. Retire
e instale de novo o módulo.
* O tinteiro fotográfico desta impressora inclui uma almofada
interna para absorver a tinta vertida durante o processo de
limpeza das cabeças. Se a almofada ficar saturada, terá de
substituir o tinteiro fotográfico, mesmo que este ainda contenha
tinta.
Ligue o adaptador de
corrente alterna.
Desligue a impressora e
aguarde até que a
temperatura da bateria
desça.
Substitua a bateria por uma
nova.
Ligue um dispositivo externo
ou insira um suporte.
Utilize um dispositivo externo
com espaço suficiente.
Insira um cartão de
memória.
Desligue o computador da
impressora.
Desligue o adaptador e
volte a ligá-lo à impressora.
Atenção
ErroMensagemSolução
Pouca tintaA tinta está a
Instalado um
tinteiro
desconhecido
Sem dados no
cartão de
memória
Imprimir a
partir de um
computador*
acabar. Para
melhores resultados,
utilize o tinteiro
fotográfico original
EPSON (T557).
O tinteiro fotográfico
instalado difere do
tinteiro fotográfico
original EPSON para
esta impressora.
As impressões
podem diferir das
impressas com o
tinteiro fotográfico
original EPSON.
Pretende con tinuar a
utilizar o tinteiro
fotográfico
instalado?
O cartão de
memória ou o disco
não foi inserido ou
não pode ser
reconhecido.
A imprimir...Inicie a impressão a
1
Adquira um tinteiro
fotográfico de
substituição.
Substitua o tinteiro
por um tinteiro
fotográfico original
EPSON ou seleccione
[Sim] para continuar
a utilizar o tinteiro
fotográfico
instalado.
Verifique o cartão de
memória.
partir do painel LCD
depois de completar
a impressão a partir
do computador.
74Resolução de problemas
Page 75
Dispositivo
externo
irregular.*
Erro de
temperatura
da
impressora*
2
Não é possível
reconhecer o
dispositivo.
A temperatura
interna da
impressora está
3
demasiado elevada.
A qualidade de
impressão pode
diminuir.
Para resolver o
problema, consulte
a documentação
da impressora.
Ligue um dispositivo
de armazenamento
externo que seja
compatível com a
impressora.
Se utilizar a
impressora em locais
sujeitos a luz solar
directa, fontes de
color ou
temperaturas
elevadas, como, por
exemplo, no carro,
posicione a
impressora à sombra
ou num local fresco.
Quando a
temperatura interna
da impressora
diminuir, o erro
desaparece.
Erro de dados
Bluetooth
*1 Esta mensagem de aviso aparece quando pressiona a tecla
Print e desaparece após três segundos.
*2 Esta mensagem de aviso aparece durante um segundo, de 3
em 3 segundos.
*3 Esta mensagem de aviso aparece quando pressiona a tecla
Print e desaparece quando pressiona a tecla OK. Aparece
apenas uma vez quando liga a impressora.
Erro nos dados. Os
resultados de
impressão poderão
não ser perfeitos.
Erro nos dados. Não
é possível imprimir a
imagem.
A imagem é
demasiado grande
para ser impressa
com Bluetooth.
A imagem é
demasiado
complexa para ser
impressa com
Bluetooth.
Verifique os dados.
Verifique os dados.
Imprima os dados a
partir de um cartão
de memória ou de
um computador.
Verifique os dados.
Português
Resolução de problemas75
Page 76
Problemas Energéticos da Impressora
O painel LCD está apagado
❏Pressione a tecla On para se certificar de que a
impressora está ligada.
Importante:
c
Se a voltagem não for igual, NÃO VOLTE A
LIGAR A IMPRESSORA. Contacte o seu
distribuidor.
O indicador Power acendeu e depois apagou-se
❏Desligue a impressora e certifique-se de que o
cabo de corrente está ligado correctamente.
❏Certifique-se de que a tomada eléctrica funciona
e que não é controlada por um interruptor de
parede ou temporizador.
❏Se estiver a utilizar a bateria opcional, é possível
que esta esteja sem carga ou que não esteja bem
instalada no compartimento. Para saber como
carregar a bateria, consulte “Carregar a bateria”
na página 86. Para saber como instalar a bateria,
consulte “Instalar a bateria” na página 84.
O painel LCD ligou e depois apagou-se
A voltagem da impressora e a voltagem da tomada
eléctrica podem não coincidir. Desligue a impressora
e retire imediatamente o cabo de corrente. Em seguida,
verifique as etiquetas da impressora.
76Resolução de problemas
Se estiver a utilizar a bateria opcional, é possível que
esta esteja sem carga ou que não esteja bem instalada
no compartimento. Para saber como carregar a bateria,
consulte “Carregar a bateria” na página 86. Para saber
como instalar a bateria, consulte “Instalar a bateria”
na página 84.
Page 77
Problemas de Impressão e Ruído
A PictureMate começou a fazer um ruído inesperado
depois de instalar um tinteiro fotográfico.
Quando instala o tinteiro fotográfico pela primeira
vez, a PictureMate carrega a tinta para a cabeça de
impressão durante cerca de três minutos. Aguarde até
que o processo de carregamento termine antes de
desligar a impressora; caso contrário, o carregamento
não ficará completo e a impressora irá gastar mais
tinta quando a voltar a ligar.
❏A PictureMate não funciona correctamente se
estiver inclinada. Coloque-a numa superfície
plana e estável com espaço suficiente para apoiar
a base da impressora na sua totalidade.
❏Certifique-se de que o papel não encravou e que
está correctamente colocado na PictureMate.
Certifique-se de que a pega não está encostada ao
papel. Para instruções de alimentação de papel,
consulte “Alimentar Papel” na página 18.
O cartão de memória não funciona correctamente.
Português
A PictureMate fez um ruído inesperado quando a
ligou ou depois de estar parada durante algum tempo.
PictureMate está a efectuar uma rotina de
manutenção.
A PictureMate faz barulho como se estivesse a
imprimir, mas não imprime.
❏PictureMate pode estar a preparar-se para
imprimir.
❏Certifique-se de que os jactos da cabeça de
impressão não estão obstruídos. Para limpar a
cabeça de impressão, consulte “Limpar a Cabeça
de Impressão” na página 68.
❏Certifique-se de que está a utilizar um cartão de
memória compatível. Consulte “Inserir o Cartão
de Memória” na página 20.
❏Insira apenas um cartão de cada vez. A
PictureMate não lê vários cartões ao mesmo
tempo.
❏As fotografias têm de estar em formato JPEG ou
TIFF não comprimido e têm de ser tiradas com
uma câmara compatível com DCF.
❏A PictureMate reconhece e imprime as primeiras
999 fotografias do cartão de memória.
Resolução de problemas77
Page 78
Problemas com a Qualidade das
Fotografias
Aparecem faixas (linhas claras) nas impressõess.
❏Os jactos da cabeça de impressão podem precisar
de ser limpos; consulte “Limpar a Cabeça de
Impressão” na página 68.
❏Certifique-se de que a face brilhante do papel está
voltada para cima.
❏É possível que tenha de substituir o tinteiro
fotográfico. Para substituir o tinteiro, consulte
“Substituir o Tinteiro Fotográfico” na página 52.
❏É possível que tenha de alinhar a cabeça de
impressão; consulte “Alinhar a Cabeça de
Impressão” na página 69.
❏Certifique-se de que o papel não está húmido,
nem enrolado e de que a face brilhante está
voltada para cima. Se o papel estiver húmido ou
enrolado, coloque papel novo.
❏É possível que tenha de alinhar a cabeça de
impressão; consulte “Alinhar a Cabeça de
Impressão” na página 69.
A impressão está esbatida ou a imagem apresenta
falhas.
❏Os jactos da cabeça de impressão podem precisar
de ser limpos; consulte “Limpar a Cabeça de
Impressão” na página 68.
❏O tinteiro fotográfico pode ser demasiado velho
ou ter pouca tinta. Para substituir o tinteiro
fotográfico, consulte “Substituir o Tinteiro
Fotográfico” na página 52.
A impressão está manchada ou borratada.
❏Utilize o Papel Fotográfico PictureMate para
garantir uma correcta saturação e absorção da
tinta, e uma boa qualidade.
❏Coloque o papel com a face brilhante voltada para
cima.
78Resolução de problemas
❏Certifique-se de que o papel não está danificado,
velho ou sujo, e de que a face brilhante está
voltada para cima. Nesse caso, utilize papel novo
e coloque-o com a face brilhante voltada para
cima.
Page 79
As cores da fotografias não estão correctas ou faltam
cores.
Problemas de Alimentação de Papel
❏Para fotografias a cores, certifique-se de que o
parâmetro Efeitos de Cor está definido para Cor.
Ver “Imprimir Fotografias a Preto e Branco ou
Sépia” na página 33.
❏Os jactos da cabeça de impressão podem precisar
de ser limpos; consulte “Limpar a Cabeça de
Impressão” na página 68.
❏O tinteiro fotográfico pode ser demasiado velho
ou ter pouca tinta. Para substituir o tinteiro,
consulte “Substituir o Tinteiro Fotográfico” na
página 52.
❏Experimente activar ou desactivar a definição
P.I.M, ExifPrint ou Photo Enhance no parâmetro
Correcção Automática. Ver “Corrigir
Fotografias” na página 35.
O papel não é completamente ejectado ou sai
enrugado.
Se o papel sair enrugado, isso pode significar que está
a utilizar papel húmido ou demasiado fino.
O papel não é alimentado correctamente ou encrava
na impressora.
❏Certifique-se de que o suporte de papel está
totalmente puxado para cima e de que não está
encostado à pega. A pega deverá estar
completamente baixada atrás da PictureMate.
Certifique-se de que a pega não está encostada ao
papel. Ver “Alimentar Papel” na página 18.
❏Se o papel não for alimentado, retire-o do suporte
de papel; volte a colocá-lo encostando-o ao guia
de margem direito e, em seguida, faça deslizar o
guia de margem esquerdo até ao papel (sem o
prender demasiado).
Português
Resolução de problemas79
Page 80
❏Se a impressora alimentar várias folhas em
simultâneo, retire o papel do suporte, separe as
folhas e volte a colocar o papel.
❏Se o papel encravar, retire-o e pressione OK para
resolver o encravamento.
❏Coloque o papel com a face brilhante voltada para
cima. Não coloque mais de 20 folhas de uma só
vez. Coloque o papel encostado ao guia de
margem direito e faça deslizar o guia de margem
esquerdo até ao papel, sem o apertar demasiado
para permitir que o papel se desloque.
❏Não utilize papel normal; se o fizer pode danificar
a PictureMate.
❏Certifique-se de que está a utilizar papel
disponível para esta impressora (ver
“Consumíveis” na página 83). Guarde o papel na
horizontal para evitar que ele enrole.
Problemas de Impressão Diversos
A impressora imprime páginas em branco.
A cabeça de impressão pode precisar de ser limpa. Ver
“Limpar a Cabeça de Impressão” na página 68.
Margens ou esquema incorrectos.
❏Verifique de a definição de esquema está correcta.
Ver “Seleccionar um Esquema” na página 30.
❏Se aparecer uma margem apenas num dos lados
da fotografia, verifique se o papel está
correctamente posicionado no suporte de papel,
totalmente encostado à direita. Faça deslizar o
guia de margem esquerdo até ao papel.
❏Certifique-se de que a fotografia não está cortada.
Ver “Recortar a Fotografia” na página 34.
❏Se a imagem da fotografia estiver muito perto da
margem, pode controlar a quantidade de imagem
aumentada através da definição Expansão Sem
Margens. Ver “Ajustar a quantidade de imagem
ampliada durante a impressão sem margens” na
página 31.
80Resolução de problemas
Page 81
A impressora imprimiu a fotografia errada.
❏Se a sua câmara suportar DPOF, pode seleccionar
previamente as fotografias na câmara, para que a
PictureMate imprima apenas as que seleccionou.
Se quiser seleccionar outras fotografias, pode
anular a selecção DPOF. Ver “Imprimir
Fotografias DPOF Seleccionadas na Câmara” na
página 29.
❏Se a sua câmara for compatível com PictBridge ou
permitir a Impressão Directa USB, pode ligá-la à
PictureMate e controlar a impressão a partir da
câmara. Ver “Imprimir a partir de uma Câmara
Compatível com PictBridge” na página 44.
São impressas demasiadas cópias.
Certifique-se de que definiu correctamente o número
de cópias que pretende imprimir na opção Cópias.
Português
Resolução de problemas81
Page 82
Serviço de Assistência a Clientes
Contactar o Serviço de Assistência a
Clientes EPSON
Se o produto Epson não funcionar correctamente e não
for possível resolver o problema com as informações
de resolução de problemas fornecidas na
documentação do produto, contacte o Serviço de
Assistência a Clientes EPSON. Consulte o seu
Documento de Garantia Pan-Europeia para obter
informações sobre como contactar o serviço de
assistência a clientes EPSON. O serviço de assistência
a clientes poderá ajudá-lo rapidamente, se fornecer as
seguintes informações:
❏Número de série do produto
(A etiqueta do número de série está geralmente
situada na parte posterior do produto)
❏Modelo do produto
❏Versão de software do produto
(Faça clique na tecla Sobre, Informações do
produto ou numa tecla semelhante no software
do produto)
❏Marca e modelo do computador
❏Nome e versão do sistema operativo do
computador
❏Nomes e versões das aplicações utilizadas
geralmente com o produto
Site Web de Assistência Técnica
Entre em http://www.epson.com e seleccione a
secção Suporte Técnico do seu sítio Web local EPSON
para ter acesso aos últimos controladores, FAQs,
manuais e outros produtos para transferir.
O site Web de Assistência Técnica da Epson ajuda a
resolver os problemas que não podem ser
solucionados com as informações de resolução de
problemas fornecidas na documentação da
impressora.
82Serviço de Assistência a Clientes
Page 83
Opções e Consumíveis
Opções
Adaptador de impressão fotográfica
Bluetooth
Unidade Bluetooth C824✽✽✽
Nota:
O asterisco substitui o último algarismo da referência do
produto, que varia consoante o país.
& Consulte “Imprimir a Partir de um Dispositivo
Bluetooth” na página 46
Bateria de iões de lítio
Bateria recarregável opcional que permite utilizar a
PictureMate sem o adaptador de corrente alterna.
Bateria de iões de lítio C83107✽
Nota:
O asterisco substitui o último algarismo da referência do
produto, que varia consoante o país.
Para obter mais informações sobre como utilizar a
bateria opcional, consulte “Utilizar a bateria opcional”
na página 84.
Consumíveis
Estãodisponíveis para esta impressora o tinteiro
fotográfico e os papéis especiais Epson apresentados
em seguida.
PictureMate PicturePack
(Tinteiro PictureMate Photo Cartridge e 100
folhas de papel PictureMate Photo Paper)
Tinteiro PictureMate Photo CartridgeT557
Papel Fotográfico Brilhante Premium EPSON
10 × 15 cm (4 × 6”)
❏A disponibilidade dos papéis especiais varia consoante
o país.
❏Para conhecer os locais de compra, visite o sítio Web de
suporte técnico local da EPSON ou contacte o seu
distribuidor local.
& Consulte “Contactar o Serviço de Assistência a
Clientes EPSON” na página 82
❏Quando copiar dados de um computador para um
cartão de memória, certifique-se de que existe carga
suficiente na bateria. Se a carga da bateria terminar, o
processo de gravação é cancelado e os dados danificados
poderão permanecer no cartão de memória.
Para obter instruções de segurança relacionadas com
a bateria, consulte “Quando utilizar a bateria
opcional” na página 10.
Utilizar a bateria opcional
Nota:
❏Instale a bateria depois de instalar o primeiro tinteiro
fotográfico e depois de o processo de carregamento da
tinta estar concluído.
❏Quando estiver a utilizar a bateria, não é possível
guardar dados de um cartão de memória para um
dispositivo externo. Tem de ligar o adaptador de
corrente alterna à PictureMate quando pretender
guardar dados.
84Opções e Consumíveis
Instalar a bateria
Instale a bateria da seguinte forma.
1.Certifique-se de que a PictureMate está desligada.
2.Desligue o adaptador de corrente alterna da
impressora.
Page 85
3.Abra a tampa da bateria.
Nota:
Insira completamente a bateria no compartimento até
a encaixar como indica a figura.
4.Insira a bateria no respectivo compartimento na
direcção indicada na figura até a fixar.
5.Feche a tampa da bateria.
Opções e Consumíveis85
Bloqueio
Português
Page 86
Retirar a bateria
Carregar a bateria
1.Certifique-se de que a PictureMate está desligada.
2.Abra a tampa da bateria.
3.Baixe a patilha da bateria e, em seguida, retire-a.
4.Feche a tampa da bateria.
Depois de instalar a bateria, carregue-a utilizando o
adaptador de corrente alterna.
1.Certifique-se de que a bateria está instalada.
2.Ligue o cabo de corrente ao adaptador de corrente
alterna e, em seguida, ligue o adaptador à
PictureMate.
Quando a PictureMate está desligada, o indicador
luminoso de funcionamento permanece
intermitente durante o processo de carregamento.
Quando a bateria estiver carregada, o indicador
luminoso de funcionamento apaga.
Quando a PictureMate está ligada durante o
processo de carregamento, o ícone do painel
LCD permanece intermitente. Quando a bateria
estiver carregada, aparece o ícone .
Nota:
A bateria poderá não ficar correctamente carregada se a
temperatura da operação não for garantida.
86Opções e Consumíveis
Page 87
Verificar o estado da bateria
Utilizar o painel LCD
O estado da bateria é sempre apresentado no canto
superior direito do painel LCD.
ÍconeEstado
Indica pouca bateria.
Desempenho da bateria
Tempo de
Carregamento
Tempo de Impressão
Contínua
Número de
Impressões
Aprox. 2,5 horas (máximo)
Aprox. 90 minutos
Aprox. 50 folhas (4 × 6”) *
Indica que a bateria está a acabar. Carregue a
bateria utilizando o adaptador de corrente alterna.
Indica que a bateria está a carregar.
* Quando imprimir a partir de um cartão Memory Stick com uma
bateria nova e totalmente carregada, em temperatura
ambiente. O número de folhas varia consoante o tipo de cartão
de memória utilizado, o tamanho dos dados e outras condições.
Encerramento automático
Quando utiliza a PictureMate com a bateria, a
PictureMate desliga automaticamente para poupar
bateria se não for utilizada durante cerca de 15
minutos.
Nota:
Quando insere um cartão de memória e liga a PictureMate
a um computador, a PictureMate não desliga
automaticamente.
Opções e Consumíveis87
Português
Page 88
Características Técnicas
Características Técnicas
Impressora
DimensõesArmazenamento
Largura: 256 mm
Profundidade: 154 mm
Altura: 167 mm
Impressão
Largura: 256 mm
Profundidade: 305 mm
Altura: 167 mm
Área de impressãoImpressão com margens: margem de
Capacidade do
alimentador
Peso2,8 kg (sem a bateria e sem o tinteiro
3 mm em todas as extremidades do
papel
Impressão sem margens: margem de
0mm
20 folhas
fotográfico)
Características Eléctricas
Voltagem
Impressora
Adaptador de
corrente alterna
utilizado
Entrada20 V CC, 1,6 A14,4 V CC, 1,4 A
Adaptador de corrente alterna
ModeloA361H
Entrada100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,8-0,4 A, 42 W
Saída20 V CC, 1,68 A
Bateria opcional
utilizada
88Características Técnicas
Page 89
Impressora utilizada através do adaptador de
corrente alterna
Consumo utilizando
o
adaptador
de corrente
alterna
Corrente
utilizando o
adaptador de
corrente alterna
(impressão
contínua)
Impressão
contínua
Modo
de repouso
Modo
de espera
Quando não estiver
a carregar uma
bateria opcional
Entrada:
100120 V
CA
Aprox.
13 W
Aprox.
5 W
Aprox.
0,7 W
0,4 A0,2 A0,7 A0,4 A
Entrada:
220240 V
CA
Aprox.
14 W
Aprox.
5,5 W
Aprox.
1,0 W
Quando estiver a
carregar uma
bateria opcional
Entrada:
100120 V
CA
Aprox.
30 W
Aprox.
27 W
Aprox.
26 W
Entrada:
220240 V
CA
Aprox.
30 W
Aprox.
28 W
Aprox.
27 W
Características Ambientais
TemperaturaFuncionamento:
Humidade relativaFuncionamento:
*Conservação num contentor
** Sem condensação
10 a 35°C
Conservação:
-20 a 60°C
1 mês a 40°C
120 horas a 60°C
20 a 80%
Conservação: *,**
5 a 85%
Português
Características Técnicas89
Page 90
Conectores para cartões integrados
Conectores
para cartões
CF Tipo IICompatível com as
SmartMediaCompatível com a norma
Memory Stick/
MemoryStick
PRO
SD/MMCCompatível com as
xD-PictureCompatível com as
especificações CF+ e
CompactFlash, revisão 1.4
SmartMedia 2003
Compatível com a norma
Memory Stick, versão 1.3
Compatível com as
especificações do formato
Memory Stick PRO, da
norma Memory Stick versão
1.0
especificações para
cartões de memória SD /
PARTE1 Especificações da
camada física Versão 1.0
Compatível com a norma
MultiMediaCard Standard
“Especificações do Cartão
xD-Picture Card™ Versão
1.20 Type M”
Cartões de
memória
compatíveis
Voltagem3,3 V
* A capacidade máxima é de 128 MB.
** É necessário um adaptador.
CompactFlash
SmartMedia*
Memory Stick
Memory Stick PRO
Memory Stick Duo**
Memory Stick PRO Duo**
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick Duo**
Microdrive
SD (Secure Digital) Card
MultiMediaCard
Cartão miniSD**
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
3,3 V/5 V (utilização combinada)
A corrente máxima é de 500 mA
90Características Técnicas
Page 91
Tinteiro Fotográfico
Normas e Certificações
Tinteiro Fotográfico PictureMate (T557)
CorPreto, Ciano, Magenta, Amarelo, Vermelho e
Duração6 meses a 25°C após a abertura da embalagem
TemperaturaConservação:
* A descongelação da tinta demora aproximadamente 3 horas
a 25°C.
Azul
-20 a 40°C
1 mês a 40°C
Congelação:*
-11°C
Dispositivos de Armazenamento Externos
LigaçãoEspecificações Universal Serial Bus, Revisão 1.1*
Velocidade de transmissão: 12 Mbps
(dispositivo de velocidade máxima)
Tipo de conector: USB Série A
Codificação de dados: NRZI
Comprimento de cabo recomendado: menos
de 1,8 metros
* Nem todos os dispositivos USB são suportados. Para mais
informações, contacte o serviço de assistência técnica local.
Impressora
Modelo dos E.U.A.:
SegurançaUL60950-1
EMCFCC Parte 15 Subparte B Classe B
Modelo europeu:
EMCDirectiva EMC 89/336/CEE
Modelo australiano:
EMCAS/NZS CISPR22 Classe B
CSA Nº. 60950-1
CSA C108.8 Classe B
Português
EN 55022 Classe B
EN 55024
Características Técnicas91
Page 92
Adaptador de corrente alterna
Modelo dos E.U.A.:
SegurançaUL 60950-1
CSA C22.2 Nº.60950-1
EMCFCC Parte 15 Subparte B Classe B
CSA C108.8 Classe B
Modelo europeu:
SegurançaDirectiva 72/23/CEE relativa à
baixa tensão
EN60950-1
EMCDirectiva EMC 89/336/CEE
EN55024
EN61000-3-2
EN61000-3-3
Modelo australiano:
SegurançaAS/NZS 60950.1
EMCAS/NZS CISPR22 Classe B
92Características Técnicas
Page 93
Índice
A
Ajuste
fotografia, 35 a 38
Alinhamento da cabeça de impressão, 69 a 71
Alterar Predefinições Pessoais, 63
Após a impressão, 61
Apresentação, 38
Assistência técnica, 82
B
Bateria
comprar, 83
utilizar, 84 a 87
Bluetooth, 46, 83
Adaptador de impressão fotográfica, 16
C
Cabeça de impressão
alinhamento, 69 a 71
limpeza, 67 a 69
Cabo de corrente, 59
Cabo USB, 43 a 45, 59
Câmara
fotografias seleccionadas (DPOF), 29
imprimir a partir de, 44
Cancelar definições, 63
Carimbo
data e hora, 32 a 33
Carregamento da tinta, 77
Cartão de memória
imprimir a partir de, 42 a 44
Consumíveis, 83
Contactar a EPSON, 82
Contraste do visor LCD, 62
Controlador, 64a66
Copiar fotografias, 39 a 41
Cor
efeitos, 33 a 34
problemas, 79
Cores em falta, 79
Cores incorrectas, 79
Correcção automática de fotografias, 36 a 37
Corrigir fotografia, 35 a 38
Cuidados a ter com a PictureMate, 67 a 71
D
Data
carimbo, 32 a 33
procurar fotografia, 25 a 26
Definição de Visualização, 60 a 61
Definições
PictureMate, 60 a 63
Dispositivo
externo, 39a41, 42a45
Dispositivo externo, 39 a 41, 42 a 45
DPOF (Digital Print Order Format), 29 a 31
Duplo, 31
E
Embalar a PictureMate, 58
Encravamentos
papel, 79
Esquema, 30 a 31, 50, 80
Estado
tinteiro fotográfico, 52
Estado do tinteiro, 52
Exif Print, 36
F
Fazer uma cópia de segurança das
fotografias, 39 a 41
Português
Índice93
Page 94
Folha de contactos, 31
Folha de Índice, 31
Formatos de ficheiro, 16
Fotografia
copiar, 39 a 41
formatos, 16
guardar, 39 a 41
qualidade, 35 a 38, 78 a 79
recortar, 34 a 35
Fotografia Pequena, 37 a 38
Fotografias sem margens, 30 a 31
G
Guardar ficheiros de fotografia, 39 a 41
Guia de margem, 19
Guia do Utilizador, 17
I
ID da Fotografia, 31
Imagem
formatos, 16
qualidade, 35 a 38, 78 a 79
Imagem com falhas, 78
Imagem Pequena, 37 a 38
Imagens esbatidas, 78
Impressão a preto e branco, 33 a 34
Impressão Directa, 44 a 45
Impressão Directa USB, 15, 44
Impressões borratadas, 78
Indicação da hora, 32 a 33
Instalar o software, 64 a 66
Intervalo de fotografias, 24 a 25
J
Jactos
limpeza, 67 a 69
Jactos obstruídos, 67, 67 a 69
JPEG, 16
L
Ligar a impressora, 20
Limites, 30 a 31, 80
Limpeza
impressora, 72
Limpeza da cabeça de impressão, 67 a 69
Língua, 62 a 63
M
Manchas, 78
Manuais, 17
Manutenção, 67 a 71
Margens
incorrecto, 80
seleccionar, 30a31
Meia Página, 30 a 31
Melhorar fotografia, 35 a 38
Memory Stick, 20
Mensagens de erro, 73
Microdrive, 20
Miniaturas, 31
MMC (MultiMediaCard), 20
Moldura, 27 a 28, 38
P
P.I.F, 27a28, 38
Páginas em branco, 80
Papel
encravamento, 79
problemas de alimentação, 79, 79 a 80
receptáculo, 18
tipos de compra, 83
Pasta, 42 a 44
PDA
Imprimir a partir de, 46
Pega, 18
PhotoEnhance, 36 a 37
PictBridge, 15, 44
PictureMate PicturePack, 83
PIM (PRINT Image Matching), 16, 36
Porta EXT/IF, 39 a 41
Preferências
definição, 60 a 63
PRINT Image Matching, 16, 36
Problemas
alimentação de papel, 79, 79 a 80
cartão de memória, 77
cores em falta, 79
encravamento de papel, 79
qualidade das fotografias, 78 a 79
qualidade de impressão, 78 a 79
Problemas de instalação, 77
Problemas de qualidade de
impressão, 78 a 79
94Índice
Page 95
Q
Qualidade, 35 a 38, 78 a 79
R
Receptor de papel, 18
Recortar
fotografia, 34 a 35
Reiniciar, 63
Resolução, 16
Resolução de problemas, 73 a 81
Retirar
cartão de memória, 21
tinteiro fotográfico, 52
Ruído
PictureMate, 77
S
Seleccionar fotografias, 22 a 31
Sépia, 33a34
Sequência de fotografias, 24 a25
Serviço de assistência a clientes, 82
Substituir o tinteiro fotográfico, 52, 52 a 57
Superior, 31
T
Tecla On, 20
Telefone celular
Imprimir a partir de, 46
melhorar fotografias, 37 a 38
Thumb drive
Guardar ficheiros para, 39 a 41
imprimir a partir de, 42 a 44
TIFF, 16
Tinta, ver Tinteiro fotográfico
Tinteiro fotográfico
comprar, 83
instruções de segurança, 12
nível de tinta, 52
substituir, 52, 52 a 57
Todas as fotografias
imprimir, 23
Transportar a PictureMate, 58
U
Unidade
externo, 39 a 41, 42 a 45
Unidade de memória flash
Guardar ficheiros para, 39 a 41
imprimir a partir de, 42 a 44
Unidade Zip
Guardar ficheiros para, 39 a 41
imprimir a partir de, 42 a 44
V
Várias fotografias
imprimir, 23 a 24
Verificação dos jactos, 67, 69
Viajar, 58
Visor LCD
contraste, 62
mensagens, 73
X
xD Picture Card, 20
Z
Zoom, 34 a 35
Português
Índice95
Page 96
96Índice
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.