Start Here•Para empezar•
Guia de Instalação•
Démarrez ici•Установка•
Встановлення
1
2
Select your language•Seleccione
su idioma•Seleccione a língua•
Sélectionnez votre langue.•
Выберите язык•Виберіть мову
3
About 3.5 min.•Unos 3,5 min.•Cerca de 3,5 min.•
Environ 3,5 min.•Подождите примерно 2 минуты•
Note:
For the initial setup, make sure you use the photo cartridge that comes with PictureMate.
The initial photo cartridge will be partly used to charge the print head. Subsequent photo cartridges will last for their full rated life.
Nota:
Para la confi guración inicial, utilice siempre el cartucho fotográfi co que se entrega junto con la PictureMate.
El cartucho fotográfi co inicial se utilizará parcialmente para cargar el cabezal de impresión. Los cartuchos posteriores durarán toda su vida útil.
Nota:
Na instalação inicial, certifi que-se de que utiliza o tinteiro fotográfi co fornecido com a PictureMate.
O tinteiro fotográfi co inicial irá ser parcialmente utilizado para carregar a cabeça de impressão. Os tinteiros fotográfi cos seguintes terão a durabilidade máxima prevista.
Remarque :
Dans le cadre de la confi guration initiale, veillez à utiliser la cartouche photo fournie avec l’imprimante PictureMate.
La cartouche photo initiale est partiellement utilisée pour charger la tête d’impression. Les cartouches photo que vous installerez par la suite respecteront le temps de vie prévu.
Примечание:
При первом использовании принтера обязательно установите картридж из комплекта PictureMate.
Чернильные картриджи из комплекта PictureMate, установленные в принтер, частично расходуются на прокачку системы подачи чернил.
Следующие картриджи отработают весь положенный срок службы.
Примітка.
При першому використанні принтера обов’язково встановіть картридж із комплекту PictureMate.
Чорнильні картриджі з комплекту PictureMate, установлені в принтер, частково витрачаються на прокачування системи подачі чорнила.
Наступні картриджі відпрацюють весь визначений термін використання.
Зачекайте приблизно 2 хвилини
Getting More Information•Para obtener más información•Obter Mais Informações•
Obtenir plus d’informations•Дополнительные сведения•Додаткова інформація
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
For Computer Users•Para usuarios de ordenadores•Para
Utilizadores de Computador•Pour les utilisateurs d’un ordinateur•
Для пользователей компьютера•Для користувачів комп’ютера
Do not connect the USB cable until you are
instructed to do so.
No conecte el cable USB hasta que se le
indique.
Ligue o cabo USB apenas quando receber
instruções nesse sentido.
Ne connectez pas le câble USB avant d’être
invité à le faire.
Не подключайте USB кабель, пока не
встретите указание сделать это.
Не підключайте USB кабель, поки не
з’явиться вказівка зробити це.
Windows XP / XP x64 / 2000 / Mac OS X
Windows
Mac OS X
If this screen appears, click Cancel.
Si aparece esta pantalla, haga clic en
Cancelar.
Se este ecrã aparecer, faça clique em
Cancelar.
Si cet écran apparaît, cliquez sur
Annuler.
Если появится такое окно, нажмите
Cancel (Отмена)
Якщо з’явиться таке вікно, натисніть
Cancel (Скасувати)
Windows
No installation screen? &
¿No aparece la pantalla de instalación? &
Não aparece o ecrã de instalação? &
Aucun écran d’installation ? &
Окно установки не появилось? &
Вікно встановлення не з’явилося? &
Windows Me / 98 SE
http://www.epson.com
Download the printer driver.
Descargue el controlador de
impresora.
Transfi ra o controlador de
impressão.
Téléchargez le pilote d’impression.
Скачайте драйвер принтера.
Викачати драйвер принтера.
Getting More Information•Para obtener más información•Obter Mais Informações•
Obtenir plus d’informations•Дополнительные сведения•Додаткова інформація
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.