Démarrez ici•
Inizia qui•
Hier starten•
Hier beginnen
1
2
Sélectionnez votre langue.•
Selezionare la lingua•
Wählen Sie die Sprache aus.•
Selecteer uw taal.
3
Environ 3,5 min.•Circa 3,5 minuti•
Ca. 3,5 Min.•Ongeveer 3,5 min.
Remarque :
Dans le cadre de la confi guration initiale, veillez à utiliser la cartouche photo fournie avec l’imprimante PictureMate.
La cartouche photo initiale est partiellement utilisée pour charger la tête d’impression. Les cartouches photo que vous installerez par la suite respecteront le temps de vie
prévu.
Nota:
Per l’installazione iniziale, assicurarsi di utilizzare la cartuccia fotografi ca fornita con PictureMate.
La cartuccia fotografi ca iniziale verrà parzialmente utilizzata per il caricamento della testina di stampa. Le cartuccie fotografi che successive verranno utilizzate per l’intera
durata nominale.
Hinweis:
Verwenden Sie bei der ersten Inbetriebnahme die mit dem PictureMate mitgelieferte Fotopatrone.
Die bei der ersten Inbetriebnahme eingesetzte Fotopatrone wird teilweise zum Befüllen des Druckkopfs verwendet. Später eingesetzte Fotopatronen halten jedoch ihre
gesamte Nutzungsdauer.
Opmerking:
Gebruik bij de eerste installatie altijd de fotocartridge die bij de PictureMate wordt geleverd.
Deze startcartridge wordt gedeeltelijk gebruikt om de printkop te vullen met inkt. De daarop volgende fotocartridges zijn gedurende de aangegeven levensduur inzetbaar.
Obtenir plus d’informations•Ulteriori informazioni•Weitere Informationen•
Meer informatie
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
Pour les utilisateurs d’un ordinateur•Per utenti di computer•
Für Benutzer von Computern•Voor computergebruikers
Ne connectez pas le câble USB avant d’être
invité à le faire.
Non collegare il cavo USB fi no a quando non
viene espressamente richiesto.
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn
Sie dazu aufgefordert werden.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer u
daartoe opdracht krijgt.
Windows XP / XP x64 / 2000 / Mac OS X
Windows
Mac OS X
Si cet écran apparaît, cliquez sur
Annuler.
Se questa schermata viene visualizzata,
fare clic su Annulla.
Wenn dieser Bildschirm angezeigt wird,
klicken Sie auf Abbrechen.
Klik op Annuleren als dit venster
verschijnt.
Windows
Aucun écran d’installation ? &
Nessuna schermata di installazione? &
Kein Installationsbildschirm? &
Geen installatievenster? &
Windows Me / 98 SE
http://www.epson.com
Téléchargez le pilote
d’impression.
Scaricare il driver della
stampante.
Laden Sie den Druckertreiber
herunter.
Download zelf de printerdriver.
Obtenir plus d’informations•Ulteriori informazioni•Weitere Informationen•
Meer informatie
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.