Mediante el botón Mode se cambian las siguientes opciones. Mediante el botón Layout se cambian las siguientes
opciones de composición.
Imprimir todas las fotografías, imprimir las fotografías
preseleccionadas en la cámara digital cuando la tarjeta
de memoria contiene datos DPOF o imprimir dir ectamente
desde una cámara digital.
Imprimir fotos seleccionadas.
Imprimir un índice de todas las fotos.
Opciones de configuración y mantenimiento.
Imprimir si n má rgen es.
Imprimir con má rgenes.
Imprimir 2 por ho ja sin márg ene s.
i
Piezas de la impresora
So por te
del pape l
Asa
Bandeja de salida
Cubierta
de la ranura
para tarjetas
Puerto EXT/IF (USB)
Puerto USB para
el ordenador
Cubierta
de la batería
Cable de
alimentación
Cubierta del
compartimento
del cartucho
ii
Contenidos
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . .1
Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada
en un sistem a de recupe ración ni tra nsmiti da en form a a lguna ni p or nin gún
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier
otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation.
Este manual contiene información específica para la impresora Epson
adquirida. Epson no se hace resp onsab le si se utili za la info rmación pa ra
el uso de otras impresoras.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales serán responsables ante
el comprador de este producto ni ante terceras partes de los daños,
pérdidas, costes o gastos en los que incurra el comprador o terceras
partes, como resultado de accidentes, uso inapropiado o abuso de este
producto ni de las mod ificaciones, r eparaciones o a lteracion es no autorizada s
de este producto por parte del comprador, ni (excepto en Estados Unidos)
del inc umplimie nto de las i nstruccione s de us o y ma ntenimi ento facil itadas
por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daño s o problemas
derivados del uso de accesorios que no sean productos originales Epson
u homologados por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de ningún daño provocado
por i nte rfer enc ias e lect roma gnét icas pro ducid as al uti liza r c able s de i nte rfaz
que no sean productos originales u homologados Epson.
®
EPSON
comercial de Seiko Epson Corporation.
PRINT Image Matching™ y el logotipo de PRINT Image Matching son
marcas comerciales de Seiko Epson Corporation.
es una mar ca com erci al regis tra da y Pi ctureM ate™ es u na mar ca
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación
se citan con el mero fin de su identificación y son marcas comerciales de sus
propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas.
Lea detenidamente todas las instrucciones de esta sección
antes de usar la impresora. Además, debe seguir todas
las advertencias e instrucciones señaladas en la impresora.
Cuando elija dónde colocar la impresora
Cuand o elija dónde colocar la impr esora, tenga en cuenta
lo siguiente:
❏Coloque la impresora sobre una superficie plana
y estable que sea mayor que la base de la impresora
en todas las direcciones. Si coloca la impresora junto
a la pared, deje al menos 10 cm entre la parte
posterior de la impresora y la pared. La impresora
no funcionará correctamente si está inclinada.
❏Cuando almacene o transporte la impresora,
no laincline, no la apoye de lado ni la coloque
boca abajo. De lo contrario, podría salirse tinta
del cartucho.
❏Coloque la impresora de forma que haya el espacio
suficiente delante de ella para que el papel salga
por completo.
❏Evite los lugares expuestos a cambios súbitos
de temperatura y humedad. Mantenga la impresora
y el adaptador de CA alejado s de la luz solar directa,
de una luz fuerte y de fuentes de agua o de calor.
❏No deje la impresora en un lugar expuesto a altas
temperaturas como, por ejemplo, en el automóvil.
Además, mantenga la impresora alejada de la luz
solar dir ecta, de una luz fuerte o de fuentes de cal or.
De lo contrario, la impresora podría dañarse o podría
salirse la tinta.
❏Evite los lugares polvorientos o en donde pueda
sufrir golpes o vibraciones.
❏Deje espacio suficiente alrededor de la impresora
para una ventilación correcta.
❏Coloque el adaptador de CA cerca de un enchufe
de pared de donde sea cómodo desenchufarlo.
❏No ponga ni guarde al aire libre la impresora,
el adaptador de CA ni la batería opcional.
Instrucciones de seguridad1
Cuando instale su impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale la impr esora:
❏No tape ni obstruya los ventiladores ni las aberturas
de la impresora.
❏Utilice sólo el tipo de fuente de alimentación indicado
en la etiqueta del adaptador CA, y suministre
corriente siempre directamente de un enchufe
eléctrico doméstico estándar con el cable
de alimentación CA que cumpla las normas
de seguridad locales aplicables.
❏Los cables de alimentación no se deben colocar
en lugares donde se puedan enroscar, cortar,
desgastar, deshilachar o rizar. No coloque ningún
objeto sobre los cables de suministro de corriente,
ni coloque estos o el adaptador de CA allí donde
se puedan pisar o atropellar. Tenga especial cuidado
de no doblar los cables de alimentación en los
extremos ni en los puntos de entrada y salida
al adaptador de CA.
❏Utilice únicamente los cables de alimentación que
acompañan a este producto. Si utilizara otro cable,
podría producirse un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones.
❏El adaptador de CA modelo A361H está diseñado
para ser utilizado con la impresora a la que
acompaña. No intente emplearlo con otros
dispositivos electrónicos a menos que se indique
lo contrario.
2Instrucciones de seguridad
❏No utilice enchufes montados en el mismo circuito
que aparatos tales como fotocopiadoras o sistemas
de aire acondici onado que se apagu en y enciendan
regularmente.
❏No utilice enchufes eléctricos controlados por
interr uptor es de pared o tempor izadore s auto máti cos.
❏Mantenga alejado el ordenador de fuentes potenciales
de interferencia electromagnética, tales como
altavoces o receptores de teléfonos inalámbricos.
❏No use cables deteriorados ni deshilachados,
un adaptador de corriente alterna (CA) y la batería
opcional.
❏Si usa un cable alargador con la impresora, asegúrese
de que el amperaje total de los dispositivos conectados
al a larg ador no s uper e la capa cida d to tal d el ca ble .
Asegúrese también de que el amperaje total de los
dispositivos enchufados a la toma de pared no supere
la capacidad total de esta.
❏Nunca desmonte, modifique ni intente reparar
el adaptador de CA, el cable, la impresora ni sus
accesorios a menos que siga las instrucciones
expresamente explicadas en los manuales de la
impresora.
Para los usuarios del Reino Unido,
Singapur y Hong Kong
❏Sustituya los fusibles sólo por fusibles del tamaño
y el amperaje correctos.
❏Desenchufe la impresora y el adaptador de CA,
saque la batería opcional de la impresora y póngase
en contacto con un técnico cualificado ante las
siguientes situaciones:
Si el cable o el enchufe están estropeados; ha entrado
líquido en la impresora, en el adaptador de CA o en
la batería opcional; si la impresora, el adaptador
de CA o la batería opcional se han caído o se ha
dañado la carcasa; si la impresora, el adaptador
de CA o la batería opcional no funcionan con
normalidad o muestran un cambio en su rendimiento.
(No ajuste los controles que no figuren en las
instrucciones de uso.)
❏No lo utilice con las manos mojadas.
❏Si tiene previsto utilizar el adaptador de CA en
Alemania, la instalación del edificio tiene que
estar protegida por un disyuntor de 10 ó 16
amperios para proporcionar una protección
contra cortocircuitos y sobrecargas de corriente
adecuada para esta impresora.
Requisitos de seguridad
Toma de corriente:
Util ice un en chufe d e 3 clav ijas que cumpla las normas
locales de seguridad.
Cable flexible:
Use un cable flexible doble aislado que esté
homologado* según las normas IEC o BS relevantes.
Conector del dispositivo:
Use un conector de dispositivo homologado* por las
normas IEC o BS pertinentes.
* certificado por un miembro del Esquema IECEE CB.
Para los usuarios del Reino Unido
Información sobre seguridad referente
al adaptador de CA.
❏Advertencia: Consulte el voltaje en la placa
de características y cerciórese de que coincide
con el voltaje de la fuente de alimentación.
Instrucciones de seguridad3
❏Importante: los colores de los cables de conexión
eléctrica de este dispositivo obedece n al siguiente
código: Azul - Neutro, Marrón - Fase
Si tiene que colocar un enchufe:
❏Como es posible que los colores de la conexión
eléctrica del dispositivo no coincidan con las marcas
de colores que identifican los terminales de un
enchufe, tenga en cuenta lo siguiente:
Conecte el cable azul al terminal del enchufe
marcado con la letra N.
❏No introduzca objetos por las ranuras de la impresora.
❏Procure que no se vierta líquido dentro de la impresora
y el adaptador de CA.
❏No introduzca la mano en la impresora ni toque
el cartucho fotográfico durante la impresión.
❏Para apagar la impresora, utilice siempre el bo tón
Ond. No desenchufe la impresora ni apague
el interruptor hasta que el indicador de alimentación
se apague.
Conecte el cable marrón al terminal del enchufe
marcado con la letra L.
❏Si el enc hufe sufre algún daño, sustituya el conjunto
de cables o consulte a un electricista cualificado.
Cuando utilice la impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la impresora:
❏Si utiliza la impresora en lugares donde esté
restringido el uso de dispositivos eléctricos,
como en aviones u hospitales, siga las instrucciones
allí indicadas.
4Instrucciones de seguridad
❏Antes de trasladar la impresora, compruebe que
el cartucho fotográfico esté en su sitio.
❏Deje el cartucho fotográfico instalado. Si lo extrajera,
el cabezal de impresión se secaría y la impresora
no podría imprimir.
Cuando utilice una tarjeta de memoria
❏Utilice sólo tarjetas de memoria compatibles
con la impresora. Consulte Inserción de tarjetas
de memoria.
Cuando utilice la pantalla LCD
Cuando utilice la batería opcional
❏La pantalla LCD contiene pequeños puntos brillantes
u oscuros. Esto es normal y no significa que la pantalla
LCD esté dañada.
❏Utilice un paño suave y seco para limpiar
la pantalla LCD. No emplee productos
de limpieza líquidos o químicos.
❏Si la pantalla LCD del panel de control de la impresora
está dañada, consulte a su distribuidor. Si la solución
de cr istal líquid o entra en contacto con sus manos ,
láveselas a conciencia con agua y j abón. Si le entra
en los ojos solución de cristal líquido, láveselos
inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse
a conciencia, sigue notando molestias o problemas
de vista, acuda a un médico de inmediato.
Cuando utilice el adaptador Bluetooth
de impresión de fotografías opcional
Consulte la documentación del adaptador
Bluetooth de impresión de fotografías para
conocer las instrucciones de seguridad.
❏Si el ácido de la batería entra en contacto con los
ojos o la piel, enjuague inmediatamente la zona
afectada a conciencia con agua y acuda a un médico.
Si se traga una batería, acuda inmediatamente
aun médico.
❏Utilice únicamente una batería de iones de litio
Epson modelo EU-112 para esta impresora según
las instrucciones indicadas en la documentación
del usuario. La sustitución de la batería por un modelo
incorrecto puede provocar una explosión.
❏Use únicamen te el a daptador de CA modelo A 361H
para cargar la batería y hacer funcionar la impresora.
❏No cargue ni utilice la batería con dispositivos
distintos del producto especificado. El uso de la
batería con otros dispositivos puede estropear
la batería o los dispositivos, o puede provocar
una explosión.
❏Para evitar cortocircuitos, no retire los
recubrimientos de la batería.
❏No toque la batería con las manos mojadas
ni la utilice cerca del agua.
Instrucciones de seguridad5
❏No exponga la batería al contacto con agua ni a una
humedad excesiva.
❏No suelde conductores ni bornes o terminales
directamente a la batería.
❏No tire, perfore, desmonte, corte ni cortocircuite
la batería.
❏No coloque la batería cerca ni dentro de fuentes
de fuego o agua.
❏No utilice baterías/pilas estropeadas ni con fugas.
❏Cargue la batería únicamente en esta impresora.
❏No cargu e l a batería cerca de una llama o en lugares
muy calurosos.
❏Mantenga la batería alejada de fuentes de calor.
❏No deje la batería en un vehículo porque podría
sobrecalentarse.
❏No inserte objetos en ninguna de las aberturas,
pues podrían tocar puntos de voltaje peligrosos
o cortocircuitar componentes.
❏Evite que la batería entre en contacto con objetos
metálicos (como monedas o llaves) que puedan
cortocircuitarla.
❏No toque los bornes de la batería.
❏Mantenga la batería alejada de las llamas
si tiene fugas o huele raro.
❏Si la batería sufre un sobrecalentamiento,
decoloración o deformación, sáquela de la
impresora y no la utilice.
❏Cargue la batería antes de usarla si lleva mucho
tiempo sin utilizarla.
Cuando guarde la batería opcional
❏Cuando no vaya a utilizar la impresora durante
mucho tiempo, saque la batería y guárdela aparte
para evitar que se agote.
❏No guarde la batería en lugares muy calurosos
ni muy húmedos.
❏Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
6Instrucciones de seguridad
Desecho de la batería opcional
Antes de desechar la batería, compruebe que esté
totalmente descargada.
Advertencia:
❏No deseche las baterías con la basura normal.
w
Colóquelas en un contenedor de reciclaje
de acuerdo con las leyes locales.
❏No incinere ni tire la batería al fuego.
Para los usuarios europeos:
No des eche las bat erías con la basura normal . Colóquelas
en un contenedor de reciclaje de acuerdo
con las leyes locales.
Cuando manipule los cartuchos
fotográficos
❏No agite el cartucho fotográfico cuando esté fuera
de la bolsa, pues podría salirse la tinta.
❏No despegue ni rasgue la etiqueta del cartucho,
ya que podrían producirse pérdidas de tinta.
❏No utilice un cartucho fotográfico si ha pasado
la fecha de caducidad indicada en el envoltorio:
podría disminuir la calidad de la impresión. Para
conseguir una impresión perfecta, use el cartucho
fotográfico durante los seis meses posteriores
asuinstalación.
❏No desmonte los cartuchos fotográficos ni trate
de rellenarlos. Si lo hiciera, podría averiar el cabezal
de impresión.
❏Si ha sacado el cartucho fotográfico de un lugar
de almacenamiento frío, espere al menos tres
horas para que alcance la temperatura ambiente
antes de utilizarlo.
❏Guarde los cartuchos fotográficos en un lugar
fresco y oscuro.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando manipule
cartuchos fotográficos:
Instrucciones de seguridad7
❏El chip IC del cartucho fotográfico conserva muchos
datos relacionados con el cartucho, como por ejemplo
la cantidad de tinta restante, de forma que s e p ueda
sacar y volver a introducir el cartucho sin problemas.
No obstante, cada vez que se inserta un cartucho
se consume algo de tinta porque la impresora
comprueba su fiabilidad automáticamente.
❏Guarde los cartuchos fotográficos con la parte
inferior del embalaje hacia abajo.
Normativa ENERGY STAR
aprovechamiento de la energía.
®
Como miembro de ENERGY
®
STAR
producto cumpla las directrices de
ENERGY STAR
, Epson ha decidido que este
®
para un mejor
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias
w
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
Las precauciones
c
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas
acerca del funcionamiento de la impresora.
El Programa Internacional
de oficina es una colaboración voluntaria con la industria
de equipos ofimáticos para promocionar la introducción
de ordenadores personales, monitores, impresoras,
máquinas de fax, fotocopiadoras, escáneres y dispositivos
de varias funciones con una decidida intención de reducir
la contaminación atmosférica producida por la generación
de energía. Sus normas y logo tipos son iguales en todas
las naciones participantes.
ENERGY STAR
®
8Instrucciones de seguridad
para Equipos
¡Bienvenidos!
PictureMate™ es su laboratorio fotográfico privado
y fácil de usar. Con solo insertar una tarjeta
de memoria de cámara digital, ya puede imprimir
fotos de extraordinaria calidad. Como la PictureMate
es lig era y portá til, p uede i mprimir en cu alquier lugar
y momento.
Una breve introducción al proceso
de fotografiado digital
Con las cámaras de carrete,
el proceso era simple: se compra
el carrete, se fotografía, se deja
el carrete en el laboratorio
fotográfico y luego se recogen
las fotos y los negativos.
Como tenía los negativos,
podía llevarlas allí de nuevo
para hacer copias.
El proceso digital también es sencillo, sólo que usted
tiene todo el control. Basta con seguir estos pasos:
1. Revisar y borrar
Cuando haya terminado
de fotografiar, revise las fotos
en la pantalla de la cámara digital.
Borre las que no quiera i mprimir
o guardar.
2. Imprimir
Inserte la tarjeta de memoria
de su cámara digital en la
PictureMate, elija sus fotos
e imprímalas.
3. Guardar
Para conservar sus archivos
fotográficos digitales (como
los negativos de un carrete),
guárdelos en un CD o en el
ordenador. Después podrá
volver a imprimirlas siempre
que quiera.
¡Bienvenidos!9
4. Vacíe la tarjeta de memoria
Después de guardar sus archivos fotográficos, bórrelos
de su tarjeta de memoria para dejar espacio para
otras fotos.
Funciones especiales
La impresión con la PictureMate es todavía más fácil
con estas funciones especiales:
Desde la pantalla LCD de la
PictureMate, puede imprimir
todas las fotos o seleccionar sólo
las que desee. Consulte
“Impresión básica de
Pantalla
DPOF
fotografías” en la página 16.
Si su cámara admite el DPOF
(Formato de orden de impresión
digital), podrá preseleccionar qué
fotos desea imprimir mientras
la tarjeta de memoria siga dentro
de la cámara. Después, cuando
inserte la tarjeta en la PictureMate,
detectará qué fotos ha elegido.
Consulte “Impresión de fotos
seleccionadas en la cámara con
DPOF” en la página 17.
Si su cámara está preparada
para PictBridge
®
o para USB DP
(Impresión directa USB), puede
conectarla a la PictureMate y controlar
la impresión directamente desde
la cámara. Consulte “Impresión
desde una cámara preparada para
PictBridge” en la página 25.
Si tiene un PDA, teléfono móvil
u ordenador preparado para
Bluetooth
®
, puede enviar fotos
sin necesidad de cables a la
PictureMate para imprimirlas.
Solo necesita el adaptador Bluetooth
de impresión de fotografías
®
Epson
opcional. Consulte
“Acerca del adaptador Bluetooth
de impresión de fotografías” en la
página 26.
Si desea imprimir en lugares que
no dispongan de tomas de corriente
adecuadas, puede adquirir la batería
opcional de la PictureMate. Consulte
“Accesorios opcionales y productos
consumibles” en la página 49.
10¡Bienvenidos!
Nota:
La PictureMate también admite el estándar de mejora
de imágenes P.I.M. (PRINT Image Matching™) que llevan
incorporado muchas cámaras. Para saber si su cámara está
preparada para P.I.M., consulte la documentación
de la cámara.
Formatos de foto compatibles
JPEGTI FF
Compruebe que sus fotografías cumplan estos
requisitos para imprimirlas con la PictureMate:
❏Únicamente archivos JPEG o archivos TIFF
sin comprimir
❏Resoluciones comprendidas entre 80 × 80
y4600× 4600 píxeles
PictureMate detecta e imprime las 999 primeras
fotos de la tarjeta de memoria.
Dónde encontrar información
Desembalaje e instalación
En la hoja Para empezar, encontrará
las instrucciones para desembalar,
instalar y utilizar la PictureMate.
Para empezar
Impresión y cambio de ajustes
En el Manual de funcionamiento básico
(en este libro) se describe cómo
imprimir fotos directamente desde
Manual de
funcionamiento
básico
Uso de la PictureMate con un ordenador
la tarjeta de memoria de su cámara.
Asimismo, se aborda el modo
de imprimir desde otros dispositivos,
sustituir el cartucho fotográfico
PictureMate, cuidar la PictureMate
y solucionar problemas.
En el Manual de usuario en pantalla
del CD se ofrece información
e instrucciones exhaustivas del uso
de la Pic tur eMat e con un orde nador.
¡Bienvenidos!11
Preparación para imprimir
Antes de imprimir, tiene que cargar papel e insertar
la tarjeta de memoria en la PictureMate.
Carga del papel
Siga estos pasos para cargar Papel fotográfico
PictureMate:
Precaución:
No cargue papel normal, pues podría averiar
c
la PictureMate.
1.Col oque el asa hacia a trás y abajo. A continuació n,
abra el soporte para el papel y la bandeja de salida.
soporte del papel
asa
bandeja de salida
Nota:
Deje el asa totalmente bajada dura nte la impresión para
permitir que el papel avance.
12Preparación para imprimir
2.Deslice la parte superior del soporte del papel
suavemente hasta oír el clic que indica que está
encajado en su sitio.
Instrucciones de manipulación del papel
Cuando almacene las impresiones
❏No toque la cara impresa ni apile las impresiones
hasta que se seque la tinta.
3.Coloque el papel junto al extremo derecho,
con la cara satinada hacia arriba.
La car a satinada
hacia arriba
Guía lateral
Nota:
La cara satinada siempre debe estar hacia arriba
para evitar la aparición de manchas.
4.D eslice l a guía lateral izquierda hasta tocar el papel.
Compruebe que esté bien cerca, pero sin impedir
que se mueva el papel.
Nota:
Cuando necesite más papel, encargue un paquete
PictureMate PicturePack. Si desea más información,
consulte “Productos consumibles” en la página 49.
❏Para no rayar la imagen, tenga cuidado de no
rozar la cara impresa del papel. Si la cara impresa
está demasiado rozada, es posible que la tinta
se desprenda del papel.
❏Cuando apile las impresiones, evite que las imágenes
se toquen.
❏Cuando apile impresiones y fotografías impresas
en papel convencional, evite que las imágenes
se toquen.
❏Si apila impresiones, coloque una hoja de papel
normal u otro papel absorbente entre las impresiones.
Cuando almacene papel sin usar
Vuelva a colocar el papel sin usar en el paquete original,
y guárdelo lejos de temperaturas extremas, humedad
y luces intensas.
Preparación para imprimir13
Cuando muestre las impresiones
❏Cuando muestre impresiones al aire libre, Epson
recomienda colocarlas en marcos de cristal para
conservar los colores de la imagen.
❏Evite colocar las impresiones al aire libre o en un
lugar expuesto a la luz solar directa para evitar que
queden descoloridas.
Nota:
Para obtener un resultado óptimo, deje que las impresiones
se sequen totalmente durante 24 horas antes de enmarcarlas.
Introducción de una tarjeta de memoria
3.Inserte una tarjeta de memoria en la ranura
correcta, como se muestra en la ilustración.
Superior:
SmartMedia™
Media:
Tarjeta xD-Picture™
Tarjeta xD-Picture™ Tipo M
1.Pulse el botón On d para encender la PictureMate.
2.Abra la cubierta de la tarjeta de memoria.
14Preparación para imprimir
Sony Memory Stick
Memory Stick Duo™ *
Memory Stick PRO™
Memory Stick PRO Duo™
MagicGate™ Memory Stick
MagicGate Memory Stick Duo™ *
Inferior:
Microdrive™
®
CompactFlash
(Tipos I + II)
®
*
SD (Secure Digital)
tarjeta SD™ mini**
MMC™ (Multi Medi aCard™)
* Se requiere el adaptador
de Memory Stick Duo
** Se requiere el adaptador
de miniSD
Con cuidado, empuje la tarjeta hacia adentro hasta
que no pueda más (no llega a entrar del todo).
Introduzca solo una tarjeta de cada vez.
Cuando esté dentro, se encenderá el indicador
luminoso de la tarjeta.
Indicador
luminoso
de tarjeta
de memor ia
4.Cierre la cubierta de la tarjeta de memoria.
Ahora, ya puede elegir fotos y composiciones para
imprimirlas desde la pantalla LCD. Consulte
“Impresión básica de fotografías” en la página 16.
Extracción de la tarjeta de memoria
Antes de extraer una tarjeta de memoria, compruebe
que el indicador luminoso de la tarjeta no parpadee.
Después, tire de la tarjeta para sacarla de la ranura.
Precaución:
No saque la tarjeta cuando el indicador luminoso esté
c
intermitente, pues podría perder fotos almacenadas
en la tarjeta.
Preparación para imprimir15
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.