Epson PictureMate100 User Manual [es]

Familiarícese con su PictureMate
Panel de control
Indicador luminoso
de encendido
Botón On
Pantalla LCD
Botón Copies
Botón Photo/Options
Botón Mode
Botón Start
Botón Cancel
Botón Layout
Mediante el botón Mode se cambian las siguientes opciones. Mediante el botón Layout se cambian las siguientes
opciones de composición.
Imprimir todas las fotografías, imprimir las fotografías preseleccionadas en la cámara digital cuando la tarjeta de memoria contiene datos DPOF o imprimir dir ectamente desde una cámara digital.
Imprimir fotos seleccionadas.
Imprimir un índice de todas las fotos.
Opciones de configuración y mantenimiento.
Imprimir si n má rgen es.
Imprimir con má rgenes.
Imprimir 2 por ho ja sin márg ene s.
i
Piezas de la impresora
So por te del pape l
Asa
Bandeja de salida
Cubierta de la ranura para tarjetas
Puerto EXT/IF (USB)
Puerto USB para el ordenador
Cubierta de la batería
Cable de alimentación
Cubierta del compartimento del cartucho
ii
Contenidos
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . .1
Advertencias, precauciones y notas . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
¡Bienvenidos!
Una breve introducción al proceso de fotografiado
digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Formatos de foto compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Dónde encontrar información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Preparación para imprimir
Carga del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instrucciones de manipulación del papel. . . . . . . . . . . . .13
Introducción de una tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . .14
Impresión básica de fotografías
Impresión de todas las fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Impresión de fotos seleccionadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Impresión de un índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Impresión de fotos seleccionadas en la cámara
con DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Opciones de impresión
Impresión de fotos en blanco y negro o en sepia . . . . . . 18
Arreglo de fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Adición de la fecha o de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Restablecimiento de las opciones de impresión. . . . . . . 21
Almacenamiento de fotos en un dispositivo externo (copia de seguridad)
Impresión desde un dispositivo externo
Impresión desde una unidad externa. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impresión desde una cámara preparada para
PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impresión desde un dispositivo Bluetooth . . . . . . . . . . . 26
Sustitución del cartucho fotográfico
Comprobación del estado del cartucho fotográfico
(niveles de tinta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sustitución del cartucho fotográfico. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
iii
Cómo transportar la PictureMate
Especificaciones de la impresora
Mantenimiento de la PictureMate
Revisión de los inyectores del cabezal de impresión . . . 39
Limpieza del cabezal de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alineación del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limpieza de la PictureMate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Solución de problemas
Mensajes de error/advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Problemas con el encendido de la impresora . . . . . . . . . 43
Problemas de impresión y ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Problemas con la calidad de las fotografías. . . . . . . . . . . 45
Problemas con el avance del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Problemas diversos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Centro de Atención al Cliente
Servicios al cliente regionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sitio Web de Soporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Accesorios opcionales y productos consumibles
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Productos consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso de la batería opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Índice
Lista de iconos de la pantalla
iv
®
Impresora de fotografías
Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistem a de recupe ración ni tra nsmiti da en form a a lguna ni p or nin gún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. Este manual contiene información específica para la impresora Epson adquirida. Epson no se hace resp onsab le si se utili za la info rmación pa ra el uso de otras impresoras. Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales serán responsables ante el comprador de este producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en los que incurra el comprador o terceras partes, como resultado de accidentes, uso inapropiado o abuso de este producto ni de las mod ificaciones, r eparaciones o a lteracion es no autorizada s de este producto por parte del comprador, ni (excepto en Estados Unidos) del inc umplimie nto de las i nstruccione s de us o y ma ntenimi ento facil itadas por Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daño s o problemas derivados del uso de accesorios que no sean productos originales Epson u homologados por Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de ningún daño provocado por i nte rfer enc ias e lect roma gnét icas pro ducid as al uti liza r c able s de i nte rfaz que no sean productos originales u homologados Epson.
®
EPSON comercial de Seiko Epson Corporation. PRINT Image Matching™ y el logotipo de PRINT Image Matching son marcas comerciales de Seiko Epson Corporation.
es una mar ca com erci al regis tra da y Pi ctureM ate™ es u na mar ca
Copyright © 2001 de Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados. USB DIR ECT-PRIN T™ y el l ogot ipo d e USB DIR ECT -PRINT son ma rcas comerciales de Seiko Epson Corporation. Copyright © 2002 de Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados. Microsoft® y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Apple® y Macintosh® son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. DPOF™ es una marca comercial de CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. y Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. La marca comercial BLUETOOTH™ es propiedad de Bluetooth SIG, Inc., EE.UU. y Seiko Epson Corporation posee la licencia. Zip® es una marca comercial registrada de Iomega Corporation. SD™ es una marca comercial. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO y Memory Stick PRO Duo son marcas comerciales de Sony Corporation. xD-Picture Card™ es una marca comercial de Fuji Photo Film Co., Ltd.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas.
Copyright © 2005 de Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados.
v
vi
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
Lea detenidamente todas las instrucciones de esta sección antes de usar la impresora. Además, debe seguir todas las advertencias e instrucciones señaladas en la impresora.
Cuando elija dónde colocar la impresora
Cuand o elija dónde colocar la impr esora, tenga en cuenta lo siguiente:
Coloque la impresora sobre una superficie plana
y estable que sea mayor que la base de la impresora en todas las direcciones. Si coloca la impresora junto a la pared, deje al menos 10 cm entre la parte posterior de la impresora y la pared. La impresora no funcionará correctamente si está inclinada.
Cuando almacene o transporte la impresora,
no laincline, no la apoye de lado ni la coloque boca abajo. De lo contrario, podría salirse tinta del cartucho.
Coloque la impresora de forma que haya el espacio
suficiente delante de ella para que el papel salga por completo.
Evite los lugares expuestos a cambios súbitos
de temperatura y humedad. Mantenga la impresora y el adaptador de CA alejado s de la luz solar directa, de una luz fuerte y de fuentes de agua o de calor.
No deje la impresora en un lugar expuesto a altas
temperaturas como, por ejemplo, en el automóvil. Además, mantenga la impresora alejada de la luz solar dir ecta, de una luz fuerte o de fuentes de cal or. De lo contrario, la impresora podría dañarse o podría salirse la tinta.
Evite los lugares polvorientos o en donde pueda
sufrir golpes o vibraciones.
Deje espacio suficiente alrededor de la impresora
para una ventilación correcta.
Coloque el adaptador de CA cerca de un enchufe
de pared de donde sea cómodo desenchufarlo.
No ponga ni guarde al aire libre la impresora,
el adaptador de CA ni la batería opcional.
Instrucciones de seguridad 1
Cuando instale su impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale la impr esora:
No tape ni obstruya los ventiladores ni las aberturas
de la impresora.
Utilice sólo el tipo de fuente de alimentación indicado
en la etiqueta del adaptador CA, y suministre corriente siempre directamente de un enchufe eléctrico doméstico estándar con el cable de alimentación CA que cumpla las normas de seguridad locales aplicables.
Los cables de alimentación no se deben colocar
en lugares donde se puedan enroscar, cortar, desgastar, deshilachar o rizar. No coloque ningún objeto sobre los cables de suministro de corriente, ni coloque estos o el adaptador de CA allí donde se puedan pisar o atropellar. Tenga especial cuidado de no doblar los cables de alimentación en los extremos ni en los puntos de entrada y salida al adaptador de CA.
Utilice únicamente los cables de alimentación que
acompañan a este producto. Si utilizara otro cable, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
El adaptador de CA modelo A361H está diseñado
para ser utilizado con la impresora a la que acompaña. No intente emplearlo con otros dispositivos electrónicos a menos que se indique lo contrario.
2 Instrucciones de seguridad
No utilice enchufes montados en el mismo circuito
que aparatos tales como fotocopiadoras o sistemas de aire acondici onado que se apagu en y enciendan regularmente.
No utilice enchufes eléctricos controlados por
interr uptor es de pared o tempor izadore s auto máti cos.
Mantenga alejado el ordenador de fuentes potenciales
de interferencia electromagnética, tales como altavoces o receptores de teléfonos inalámbricos.
No use cables deteriorados ni deshilachados,
un adaptador de corriente alterna (CA) y la batería opcional.
Si usa un cable alargador con la impresora, asegúrese
de que el amperaje total de los dispositivos conectados al a larg ador no s uper e la capa cida d to tal d el ca ble . Asegúrese también de que el amperaje total de los dispositivos enchufados a la toma de pared no supere la capacidad total de esta.
Nunca desmonte, modifique ni intente reparar
el adaptador de CA, el cable, la impresora ni sus accesorios a menos que siga las instrucciones expresamente explicadas en los manuales de la impresora.
Para los usuarios del Reino Unido, Singapur y Hong Kong
Sustituya los fusibles sólo por fusibles del tamaño
y el amperaje correctos.
Desenchufe la impresora y el adaptador de CA,
saque la batería opcional de la impresora y póngase en contacto con un técnico cualificado ante las siguientes situaciones:
Si el cable o el enchufe están estropeados; ha entrado líquido en la impresora, en el adaptador de CA o en la batería opcional; si la impresora, el adaptador de CA o la batería opcional se han caído o se ha dañado la carcasa; si la impresora, el adaptador de CA o la batería opcional no funcionan con normalidad o muestran un cambio en su rendimiento. (No ajuste los controles que no figuren en las instrucciones de uso.)
No lo utilice con las manos mojadas.
Si tiene previsto utilizar el adaptador de CA en
Alemania, la instalación del edificio tiene que estar protegida por un disyuntor de 10 ó 16 amperios para proporcionar una protección contra cortocircuitos y sobrecargas de corriente adecuada para esta impresora.
Requisitos de seguridad
Toma de corriente: Util ice un en chufe d e 3 clav ijas que cumpla las normas locales de seguridad.
Cable flexible: Use un cable flexible doble aislado que esté homologado* según las normas IEC o BS relevantes.
Conector del dispositivo: Use un conector de dispositivo homologado* por las normas IEC o BS pertinentes.
* certificado por un miembro del Esquema IECEE CB.
Para los usuarios del Reino Unido
Información sobre seguridad referente al adaptador de CA.
Advertencia: Consulte el voltaje en la placa
de características y cerciórese de que coincide con el voltaje de la fuente de alimentación.
Instrucciones de seguridad 3
Importante: los colores de los cables de conexión
eléctrica de este dispositivo obedece n al siguiente código: Azul - Neutro, Marrón - Fase
Si tiene que colocar un enchufe:
Como es posible que los colores de la conexión
eléctrica del dispositivo no coincidan con las marcas de colores que identifican los terminales de un enchufe, tenga en cuenta lo siguiente:
Conecte el cable azul al terminal del enchufe marcado con la letra N.
No introduzca objetos por las ranuras de la impresora.
Procure que no se vierta líquido dentro de la impresora
y el adaptador de CA.
No introduzca la mano en la impresora ni toque
el cartucho fotográfico durante la impresión.
Para apagar la impresora, utilice siempre el bo tón
On d. No desenchufe la impresora ni apague el interruptor hasta que el indicador de alimentación se apague.
Conecte el cable marrón al terminal del enchufe marcado con la letra L.
Si el enc hufe sufre algún daño, sustituya el conjunto
de cables o consulte a un electricista cualificado.
Cuando utilice la impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la impresora:
Si utiliza la impresora en lugares donde esté
restringido el uso de dispositivos eléctricos, como en aviones u hospitales, siga las instrucciones allí indicadas.
4 Instrucciones de seguridad
Antes de trasladar la impresora, compruebe que
el cartucho fotográfico esté en su sitio.
Deje el cartucho fotográfico instalado. Si lo extrajera,
el cabezal de impresión se secaría y la impresora no podría imprimir.
Cuando utilice una tarjeta de memoria
Utilice sólo tarjetas de memoria compatibles
con la impresora. Consulte Inserción de tarjetas de memoria.
Cuando utilice la pantalla LCD
Cuando utilice la batería opcional
La pantalla LCD contiene pequeños puntos brillantes
u oscuros. Esto es normal y no significa que la pantalla LCD esté dañada.
Utilice un paño suave y seco para limpiar
la pantalla LCD. No emplee productos de limpieza líquidos o químicos.
Si la pantalla LCD del panel de control de la impresora
está dañada, consulte a su distribuidor. Si la solución de cr istal líquid o entra en contacto con sus manos , láveselas a conciencia con agua y j abón. Si le entra en los ojos solución de cristal líquido, láveselos inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o problemas de vista, acuda a un médico de inmediato.
Cuando utilice el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías opcional
Consulte la documentación del adaptador Bluetooth de impresión de fotografías para conocer las instrucciones de seguridad.
Si el ácido de la batería entra en contacto con los
ojos o la piel, enjuague inmediatamente la zona afectada a conciencia con agua y acuda a un médico. Si se traga una batería, acuda inmediatamente aun médico.
Utilice únicamente una batería de iones de litio
Epson modelo EU-112 para esta impresora según las instrucciones indicadas en la documentación del usuario. La sustitución de la batería por un modelo incorrecto puede provocar una explosión.
Use únicamen te el a daptador de CA modelo A 361H
para cargar la batería y hacer funcionar la impresora.
No cargue ni utilice la batería con dispositivos
distintos del producto especificado. El uso de la batería con otros dispositivos puede estropear la batería o los dispositivos, o puede provocar una explosión.
Para evitar cortocircuitos, no retire los
recubrimientos de la batería.
No toque la batería con las manos mojadas
ni la utilice cerca del agua.
Instrucciones de seguridad 5
No exponga la batería al contacto con agua ni a una
humedad excesiva.
No suelde conductores ni bornes o terminales
directamente a la batería.
No tire, perfore, desmonte, corte ni cortocircuite
la batería.
No coloque la batería cerca ni dentro de fuentes
de fuego o agua.
No utilice baterías/pilas estropeadas ni con fugas.
Cargue la batería únicamente en esta impresora.
No cargu e l a batería cerca de una llama o en lugares
muy calurosos.
Mantenga la batería alejada de fuentes de calor.
No deje la batería en un vehículo porque podría
sobrecalentarse.
No inserte objetos en ninguna de las aberturas,
pues podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar componentes.
Evite que la batería entre en contacto con objetos
metálicos (como monedas o llaves) que puedan cortocircuitarla.
No toque los bornes de la batería.
Mantenga la batería alejada de las llamas
si tiene fugas o huele raro.
Si la batería sufre un sobrecalentamiento,
decoloración o deformación, sáquela de la impresora y no la utilice.
Cargue la batería antes de usarla si lleva mucho
tiempo sin utilizarla.
Cuando guarde la batería opcional
Cuando no vaya a utilizar la impresora durante
mucho tiempo, saque la batería y guárdela aparte para evitar que se agote.
No guarde la batería en lugares muy calurosos
ni muy húmedos.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
6 Instrucciones de seguridad
Desecho de la batería opcional
Antes de desechar la batería, compruebe que esté totalmente descargada.
Advertencia:
No deseche las baterías con la basura normal.
w
Colóquelas en un contenedor de reciclaje de acuerdo con las leyes locales.
No incinere ni tire la batería al fuego.
Para los usuarios europeos:
No des eche las bat erías con la basura normal . Colóquelas en un contenedor de reciclaje de acuerdo con las leyes locales.
Cuando manipule los cartuchos fotográficos
No agite el cartucho fotográfico cuando esté fuera
de la bolsa, pues podría salirse la tinta.
No despegue ni rasgue la etiqueta del cartucho,
ya que podrían producirse pérdidas de tinta.
No utilice un cartucho fotográfico si ha pasado
la fecha de caducidad indicada en el envoltorio: podría disminuir la calidad de la impresión. Para conseguir una impresión perfecta, use el cartucho fotográfico durante los seis meses posteriores asuinstalación.
No desmonte los cartuchos fotográficos ni trate
de rellenarlos. Si lo hiciera, podría averiar el cabezal de impresión.
Si ha sacado el cartucho fotográfico de un lugar
de almacenamiento frío, espere al menos tres horas para que alcance la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
Guarde los cartuchos fotográficos en un lugar
fresco y oscuro.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando manipule cartuchos fotográficos:
Instrucciones de seguridad 7
El chip IC del cartucho fotográfico conserva muchos
datos relacionados con el cartucho, como por ejemplo la cantidad de tinta restante, de forma que s e p ueda sacar y volver a introducir el cartucho sin problemas. No obstante, cada vez que se inserta un cartucho se consume algo de tinta porque la impresora comprueba su fiabilidad automáticamente.
Guarde los cartuchos fotográficos con la parte
inferior del embalaje hacia abajo.
Normativa ENERGY STAR
aprovechamiento de la energía.
®
Como miembro de ENERGY
®
STAR
producto cumpla las directrices de
ENERGY STAR
, Epson ha decidido que este
®
para un mejor
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias
w
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
Las precauciones
c
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas acerca del funcionamiento de la impresora.
El Programa Internacional de oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos ofimáticos para promocionar la introducción de ordenadores personales, monitores, impresoras, máquinas de fax, fotocopiadoras, escáneres y dispositivos de varias funciones con una decidida intención de reducir la contaminación atmosférica producida por la generación de energía. Sus normas y logo tipos son iguales en todas las naciones participantes.
ENERGY STAR
®
8 Instrucciones de seguridad
para Equipos
¡Bienvenidos!
PictureMate™ es su laboratorio fotográfico privado y fácil de usar. Con solo insertar una tarjeta de memoria de cámara digital, ya puede imprimir fotos de extraordinaria calidad. Como la PictureMate es lig era y portá til, p uede i mprimir en cu alquier lugar y momento.
Una breve introducción al proceso de fotografiado digital
Con las cámaras de carrete, el proceso era simple: se compra el carrete, se fotografía, se deja el carrete en el laboratorio fotográfico y luego se recogen las fotos y los negativos. Como tenía los negativos, podía llevarlas allí de nuevo para hacer copias.
El proceso digital también es sencillo, sólo que usted tiene todo el control. Basta con seguir estos pasos:
1. Revisar y borrar
Cuando haya terminado de fotografiar, revise las fotos en la pantalla de la cámara digital. Borre las que no quiera i mprimir o guardar.
2. Imprimir
Inserte la tarjeta de memoria de su cámara digital en la PictureMate, elija sus fotos e imprímalas.
3. Guardar
Para conservar sus archivos fotográficos digitales (como los negativos de un carrete), guárdelos en un CD o en el ordenador. Después podrá volver a imprimirlas siempre que quiera.
¡Bienvenidos! 9
4. Vacíe la tarjeta de memoria
Después de guardar sus archivos fotográficos, bórrelos de su tarjeta de memoria para dejar espacio para otras fotos.
Funciones especiales
La impresión con la PictureMate es todavía más fácil con estas funciones especiales:
Desde la pantalla LCD de la PictureMate, puede imprimir todas las fotos o seleccionar sólo las que desee. Consulte “Impresión básica de
Pantalla
DPOF
fotografías” en la página 16.
Si su cámara admite el DPOF (Formato de orden de impresión digital), podrá preseleccionar qué fotos desea imprimir mientras la tarjeta de memoria siga dentro de la cámara. Después, cuando inserte la tarjeta en la PictureMate, detectará qué fotos ha elegido. Consulte “Impresión de fotos seleccionadas en la cámara con DPOF” en la página 17.
Si su cámara está preparada para PictBridge
®
o para USB DP (Impresión directa USB), puede conectarla a la PictureMate y controlar la impresión directamente desde la cámara. Consulte “Impresión desde una cámara preparada para PictBridge” en la página 25.
Si tiene un PDA, teléfono móvil u ordenador preparado para Bluetooth
®
, puede enviar fotos sin necesidad de cables a la PictureMate para imprimirlas. Solo necesita el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías
®
Epson
opcional. Consulte “Acerca del adaptador Bluetooth de impresión de fotografías” en la página 26.
Si desea imprimir en lugares que no dispongan de tomas de corriente adecuadas, puede adquirir la batería opcional de la PictureMate. Consulte “Accesorios opcionales y productos consumibles” en la página 49.
10 ¡Bienvenidos!
Nota:
La PictureMate también admite el estándar de mejora de imágenes P.I.M. (PRINT Image Matching™) que llevan incorporado muchas cámaras. Para saber si su cámara está preparada para P.I.M., consulte la documentación de la cámara.
Formatos de foto compatibles
JPEG TI FF
Compruebe que sus fotografías cumplan estos requisitos para imprimirlas con la PictureMate:
Únicamente archivos JPEG o archivos TIFF
sin comprimir
Resoluciones comprendidas entre 80 × 80
y4600× 4600 píxeles
PictureMate detecta e imprime las 999 primeras fotos de la tarjeta de memoria.
Dónde encontrar información
Desembalaje e instalación
En la hoja Para empezar, encontrará las instrucciones para desembalar, instalar y utilizar la PictureMate.
Para empezar
Impresión y cambio de ajustes
En el Manual de funcionamiento básico (en este libro) se describe cómo imprimir fotos directamente desde
Manual de funcionamiento básico
Uso de la PictureMate con un ordenador
la tarjeta de memoria de su cámara. Asimismo, se aborda el modo de imprimir desde otros dispositivos, sustituir el cartucho fotográfico PictureMate, cuidar la PictureMate y solucionar problemas.
En el Manual de usuario en pantalla del CD se ofrece información e instrucciones exhaustivas del uso de la Pic tur eMat e con un orde nador.
¡Bienvenidos! 11
Preparación para imprimir
Antes de imprimir, tiene que cargar papel e insertar la tarjeta de memoria en la PictureMate.
Carga del papel
Siga estos pasos para cargar Papel fotográfico PictureMate:
Precaución:
No cargue papel normal, pues podría averiar
c
la PictureMate.
1. Col oque el asa hacia a trás y abajo. A continuació n, abra el soporte para el papel y la bandeja de salida.
soporte del papel
asa
bandeja de salida
Nota:
Deje el asa totalmente bajada dura nte la impresión para permitir que el papel avance.
12 Preparación para imprimir
2. Deslice la parte superior del soporte del papel suavemente hasta oír el clic que indica que está encajado en su sitio.
Instrucciones de manipulación del papel
Cuando almacene las impresiones
No toque la cara impresa ni apile las impresiones
hasta que se seque la tinta.
3. Coloque el papel junto al extremo derecho, con la cara satinada hacia arriba.
La car a satinada hacia arriba
Guía lateral
Nota:
La cara satinada siempre debe estar hacia arriba para evitar la aparición de manchas.
4. D eslice l a guía lateral izquierda hasta tocar el papel. Compruebe que esté bien cerca, pero sin impedir que se mueva el papel.
Nota:
Cuando necesite más papel, encargue un paquete PictureMate PicturePack. Si desea más información, consulte “Productos consumibles” en la página 49.
Para no rayar la imagen, tenga cuidado de no
rozar la cara impresa del papel. Si la cara impresa está demasiado rozada, es posible que la tinta se desprenda del papel.
Cuando apile las impresiones, evite que las imágenes
se toquen.
Cuando apile impresiones y fotografías impresas
en papel convencional, evite que las imágenes se toquen.
Si apila impresiones, coloque una hoja de papel
normal u otro papel absorbente entre las impresiones.
Cuando almacene papel sin usar
Vuelva a colocar el papel sin usar en el paquete original, y guárdelo lejos de temperaturas extremas, humedad y luces intensas.
Preparación para imprimir 13
Cuando muestre las impresiones
Cuando muestre impresiones al aire libre, Epson
recomienda colocarlas en marcos de cristal para conservar los colores de la imagen.
Evite colocar las impresiones al aire libre o en un
lugar expuesto a la luz solar directa para evitar que queden descoloridas.
Nota:
Para obtener un resultado óptimo, deje que las impresiones se sequen totalmente durante 24 horas antes de enmarcarlas.
Introducción de una tarjeta de memoria
3. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correcta, como se muestra en la ilustración.
Superior:
SmartMedia™
Media:
Tarjeta xD-Picture™
Tarjeta xD-Picture™ Tipo M
1. Pulse el botón On d para encender la PictureMate.
2. Abra la cubierta de la tarjeta de memoria.
14 Preparación para imprimir
Sony Memory Stick
Memory Stick Duo™ *
Memory Stick PRO™
Memory Stick PRO Duo™
MagicGate™ Memory Stick
MagicGate Memory Stick Duo™ *
Inferior:
Microdrive™
®
CompactFlash
(Tipos I + II)
®
*
SD (Secure Digital)
tarjeta SD™ mini**
MMC™ (Multi Medi aCard™)
* Se requiere el adaptador
de Memory Stick Duo
** Se requiere el adaptador
de miniSD
Con cuidado, empuje la tarjeta hacia adentro hasta que no pueda más (no llega a entrar del todo).
Introduzca solo una tarjeta de cada vez.
Cuando esté dentro, se encenderá el indicador luminoso de la tarjeta.
Indicador luminoso de tarjeta de memor ia
4. Cierre la cubierta de la tarjeta de memoria.
Ahora, ya puede elegir fotos y composiciones para imprimirlas desde la pantalla LCD. Consulte “Impresión básica de fotografías” en la página 16.
Extracción de la tarjeta de memoria
Antes de extraer una tarjeta de memoria, compruebe que el indicador luminoso de la tarjeta no parpadee. Después, tire de la tarjeta para sacarla de la ranura.
Precaución:
No saque la tarjeta cuando el indicador luminoso esté
c
intermitente, pues podría perder fotos almacenadas en la tarjeta.
Preparación para imprimir 15
Loading...
+ 49 hidden pages