As opções seguintes são alteradas ao pressionar a tecla Mode (Modo).
Imprimir todas as fotografias, imprimir as fotografias
pré-seleccionadas na câmara digital quando existem
informações DPOF no cartão de memória, ou imprimir
directam ente a par tir de uma câmara digital.
Imprimir fotografias seleccionadas.
Imprimir um índice de todas as fotografias.
Visualizar opções de configuração e de manutenção.
Tecla Copies (Cópias)
Tecla Cancel (Cancelar)
Tecla Layout (Esquema)
Indicador luminoso do cartão de memória
As opções de esquema seguintes são alteradas ao pressionar
a tecla Layout (Esquema).
Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida,
arquivada nem t ransmit ida por qu alque r pro cess o elec trónico, mecân ico,
fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia autorização por escrito da
Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se
apenas à ut ilização desta im pressora Epson. A Epson não se responsabiliza
pela aplicação das informações aqui contidas a outras impressoras.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar
a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos,
perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes
de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não
autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que res ultem
ainda (excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de
utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias
ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não
reconhecidos como sendo produtos genuínos EPSON ou produtos
aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias
provocadas por interferências electromagnéticas resultantes da utilização
de quaisquer cabos de interface não reconhecidos como sendo produtos
aprovados pela Seiko Epson Corporation.
Aviso gera l: Todos os out ros nomes de produtos referidos ao longo do manual
têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações
comer ciais dos r especti vos pr oprietário s. A Epson não det ém quai squer dir eitos
sobre essas marcas.
Antes de utilizar a impressora, leia todas as instruções
apresentadas em seguida. Certifique-se igualmente
de que lê todos os avisos e instruções indicados na
impressora.
Quando escolher um local para a impressora
Quando escolher um local para a impressora,
tenha em atenção o seguinte:
❏Coloque a impressora sobre uma superfície plana,
estável e ampla. Se colocar a impressora perto
da parede, certifique-se de que existe um espaço
superior a 10 cm entre o painel posterior da
impressora e a parede. A impressora não
funcionará correctamente se estiver inclinada.
❏Quando guar dar ou tran sporta r a impress ora, não
a incline, não a coloque na vertical nem a vire ao
contrário. Se o fizer, poderá derramar tinta.
❏Deixe espaço suficiente na parte frontal da
impressora para que o papel seja totalmente
ejectado.
❏Evite colocar a impressora em locais sujeitos a
variações bruscas de temperatura e humidade.
Mantenha também a impressora e o adaptador
de corrente alterna afastados de luz solar directa,
luzes intensas ou fontes de calor.
❏Não deixe a impressora num local sujeito a
temperaturas elevadas, como, por exemplo, dentro
de um carro. Mantenha a impressora afastada de
luz solar directa, luzes intensas e fontes de calor.
Caso contrário, a impressora pode ficar danificada
ou a tinta pode verter.
❏Evite colocar a impressora em locais sujeitos a pó,
choques ou vibrações.
❏Deixe espaço suficiente à volta da impressora
para permitir uma ventilação adequada.
❏Coloque o adaptador de corrente alterna junto a
uma tomada de parede, de modo a que a ficha
possa ser desligada facilmente.
❏Não coloque nem guarde a impressora, o
adaptador de corrente alterna nem a bateria
opcional no exterior.
Instruções de Segurança1
Quando instalar a impressora
Quando instalar a impressora, tenha em atenção
oseguinte:
❏Não bloqueie nem tape as saídas de ventilação
e as aberturas existentes na impressora.
❏Os c abos de corr ente dev em ser colocado s de for ma
a evitar danos, cortes ou desgaste dos cabos e de
forma a que estes não sejam pisados nem fiquem
enrolados. Não coloque objectos em cima dos cabos
de corrente e não permita que o adaptador de
corrente alterna ou os cabos de corrente sejam
pisados ou danificados. Certifique-se de que
mantém todos os cabos de corrente direitos nas
extremidades e nos pontos em que estes entram
e saem do adaptador de corrente alterna.
❏Utilize apenas os cabos de corrente fornecidos com
este produto. Caso contrário, poderão ocorrer
incêndios, choques eléctricos ou ferimentos.
❏O adap tador de cor rente alterna (mod elo A3 61H)
foi concebido para utilização com a impressora
com a qual foi fornecido. Não tente utilizá-lo com
outros dispositivos electrónicos, salvo indicação
em contrário.
❏Utilize apenas o tipo de fonte de energia ind icado
na etiqueta do adaptador de corrente alterna
e ligue o produto directamente a uma tomada
eléctrica doméstica padrão, utilizando um cabo de
corrente CA que esteja de acordo com as normas de
segurança locais.
❏Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de
fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado
que estão constantemente a ser ligados e desligados.
❏Evite utilizar tomadas eléctricas que sejam
controladas por interruptores de parede ou
temporizadores automáticos.
❏Mantenha o sistema informático afastado de
potenciais fon tes de interferência electromagnética,
tais como altifalantes ou bases de telefones sem fio.
❏Não utilize um cabo, um adaptador de corrente
alterna ou uma bateria opcional que apresente
danos ou desgaste.
❏Se utilizar uma extensão com a impressora,
certifique-se de que a soma total da amperagem
dos dispositivos ligados à extensão não excede
a amperagem total da própria extensão.
Certifique-se também de que a amperagem total
de todos os dispositivos ligados à tomada de
parede não excede a amperagem da tomada.
2Instruções de Segurança
❏À excepção das situações explicadas nos guias da
impressora, não desmonte, não modifique nem
tente reparar o adaptador de corrente alterna,
o cabo de corrente, a impressora ou os acessórios.
Utilizadores do Reino Unido, Singapura e Hong Kong
❏Substitua fusíveis apenas por fusíveis com
o tamanho e voltagem correctos.
❏Desligue a impressora e o adaptador de corrente
alterna, retire a bateria opcional da impressora
e reco rra aos serviços de um técnico especi alizad o
nas seguintes situações:
Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem
danificados; se algum líquido se tiver infiltrado
na impressora, no adaptador de corrente alterna
ou na bateria opcional; se a impressora, o ad aptador
de corrente alterna ou a bateria opcional tiverem
caído ou se a caixa exterior estiver danificada; se
a impressora, o adaptador de corrente alterna ou
a bateria opcional não funcionarem correctamente
ou apresent arem uma d iminui ção de rendimento
notória. Não ajuste os controlos que não são
mencionados nas instruções de utilização.
❏Não utilizar com as mão molhadas.
❏Se pretender utilizar o adaptador de corrente
alterna na Alemanha, tenha em atenção que,
para proteger esta impressora de curto-circuitos
e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício
deve estar protegida por um disjuntor de 10 a 16
A.
Requisitos de segurança
Tomada principal:
Utilize uma tomada principal de 3 pinos aprovada
pelas autoridades competentes.
Cabo flexível:
Utilize um cabo flexível duplamente isolado
e certificado* pelas normas IEC ou BS relevantes.
Conector de equipamento:
Util ize um c onec tor de equi pame nto cer tific ado * p elas
normas IEC ou BS relevantes.
* certificado por membro do esquema CB IECEE.
Utilizadores do Reino Unido
As informações de segurança apresentadas
aplicam-se ao adaptador de corrente alterna.
❏Atenção: Consulte a placa do aparelho para obter
informações sobre a voltagem e verifique se a
voltagem do aparelho corresponde à voltagem
da corrente.
Instruções de Segurança3
❏Importante: Os f ios d o ca bo de c orr e nt e in st ala do
neste aparelho têm os seguintes códigos de cores:
Azul - Neutro, Castanho - Corrente
Se tiver de instalar uma ficha:
❏Como as cores do cabo de corrente deste aparelho
podem não corresponder às marcas coloridas
utilizadas para identificar os terminais numa ficha,
tenha em atenção as seguintes indicações:
O fio azul tem de ser ligado ao terminal da ficha
identificado com a letra N.
O fio castanho tem de ser ligado ao terminal da
ficha identificado com a letra L.
❏Se a ficha estiver danificada, substitua o conjunto
do cabo ou contacte um electricista.
❏Não introduza objectos nas ranhuras existentes na
impressora.
❏Tenha cuidado para não derramar líquidos
sobre a impressora ou sobre o adaptador de
corrente alterna.
❏Não coloque as mãos no interior da impressora
nem toque no tinteiro fotográfico durante
a impressão.
❏Desligue sempre a impressora utilizando a tecla
dOn. Só deve desligar a impressora ou retirar
o cabo de corrente quando o indicador luminoso
de funcionamento apagar.
❏Antes de transportar a impressora, certifique-se
de que o tinteiro fotográfico está instalado.
Quando utilizar a impressora
Quando utilizar a impressora, tenha em atenção
oseguinte:
❏Se utilizar a impressora em locais onde a utilização
de dispositivos electrónicos é limitada, como, por
exemplo, e m aviões ou em hospitais, siga todas as
instruções apresentadas nesses locais.
4Instruções de Segurança
❏Deixe o tinteiro fotográfico instalado. Retirar
o tinteiro pode secar a cabeça de impressão e fazer
com que a impressora não imprima.
Quando utilizar um cartão de memória
❏Utilize apenas cartões de memória compatíveis
com a impressora. Consulte Inserir o Cartão
de Memória.
Quando utilizar o LCD
Quando utilizar a bateria opcional
❏O painel LCD contém pequenos pontos brilhantes
ou escuros. Isto é normal e não significa que
o visor LCD esteja de alguma forma danificado.
❏Para limpar o painel LCD, utilize apenas um pano
seco e macio. Não utilize líquidos ou químicos de
limpeza.
❏Se o visor LCD do painel de controlo da
impressora ficar danificado, contacte o seu
distribuidor. Se a solução de cristal líquido entrar
em contacto com as mãos, lave-as bem com água
e sabão. Se a solução de cristal líquido entrar em
contacto com os olhos, lave-os imediatamente
com água. Recorra a um médico se os problemas
de visão não desaparecerem ao fim de um
certo tempo.
Quando utilizar o Adaptador de Impressão
Fotográfica Bluetooth opcional
Consulte as instruções de segurança na documentação
do Adaptador de Impressão Fotográfica Bluetooth.
❏Se o ácido da bateria entrar em contacto com os
olhos ou com a pele, lave imediatamente a área
afectada com água em abundância e consulte um
médico. Se engolir uma bateria, recorra
imediatamente a assistência médica.
❏Util ize apenas uma ba teria d e iões d e lítio model o
EU-1 12 da EPS ON com esta im press ora de acordo
com as instruções apresentadas na
documentação. Se substituir a bateria por um
modelo não adequado poderá provocar uma
explosão.
❏Utilize apenas o adaptador de corrente alterna
modelo A361H para carregar a bateria e utilizar
a impressora.
❏Não carregue nem utilize a bateria com d ispositivos
que não os produtos indica dos. Se utilizar a bateria
com outros dispositivos, pode danificar a bateria
ou os outros dispositivos, ou pode provocar uma
explosão.
❏Para evitar o risco de um curto-circuito, não retire
a caixa exterior da bateria.
❏Não manuseie a bateria com as mãos molhadas
nem a utilize próximo de água.
Instruções de Segurança5
❏Não coloque a bateria em locais expostos a água
ou humidade excessiva.
❏Não solde fios de chumbo nem terminais
directamente na bateria.
❏Não deixe cair a bateria, não a perfure, desmonte
nem provoque um curto-circuito.
❏Não coloque a bateria perto ou dentro de água
ou de fogo.
❏Não utilize a bateria se esta estiver a verter ou
se estiver danificada de qualquer outra forma.
❏Não carregue a bateria noutros dispositivos,
apenas nesta impressora.
❏Não carregue a bateria perto de fogo nem em
locais extremamente quentes.
❏Mantenha a bateria afastada de fontes de calor.
❏Não deixe a bateri a no inte rior de um veí culo para
evitar o sobreaquecimento da mesma.
❏Não introduza objectos em nenhuma das a berturas
existentes, pois estes poderão entrar em contacto
com pontos de voltagem perigosos ou provocar
um curto-circuito.
❏Mantenha a bateria afastada de objectos de metal,
como, por exemplo, moedas ou chaves, pois
a bateria pode entrar em curto-circuito.
❏Não toque nos terminais da bateria.
❏Se a bateria verter ou se sentir qualquer odor
estranho, mantenha a bateria afastada de fogo.
❏Se ocorrer um sobreaquecimento, descoloração
ou deformação, retire a bateria da impressora
e não volte a utilizá-la.
❏Carr egue a b ateria antes d e a util izar se não a tiver
usado durante um longo período de tempo.
Quando guardar a bateria opcional
❏Se não utilizar a impressora durante um longo
período de tempo, retire a bateria da impressora
e guarde-a separadamente para evitar que
descarregue demasiado.
❏Não guarde a bateria em locais sujeitos
a temperatura ou humidade excessiva.
❏Guarde a bateria num local fora do alcance
das crianças.
6Instruções de Segurança
Quando deitar a bateria opcional fora
Quando manusear tinteiros fotográficos
Antes de deitar a bateria fora, descarregue-a
totalmente.
Atenção:
❏Não deite fora a bateria tal como o faria com
w
qualquer outro objecto. Deite-a fora numa caixa
de reciclagem, de acordo com as leis locais.
❏Não incinere nem queime a bateria.
Para utilizadores na Europa:
Nã o deite fora a bat eria tal co mo o f aria com qual quer
outro objecto. Deite-a fora numa caixa de reciclagem,
de acordo com as leis locais.
Quando manusear os tinteiros fotográficos, tenha em
atenção o seguinte:
❏Não agite o tinteiro fotográfico depois de o retirar
da embalagem; caso contrário, a tinta
poderá verter.
❏Não retire nem rasgue a etiqueta existente no
tinteiro; se o fizer, a tinta poderá verter.
❏Não utilize o tinteiro fotográfico para além da data
limite indicada na embalagem; caso contrário,
poderá prejudicar a qualidade de impressão.
Para obter melhores resultados, utilize o tinteiro
fotográfico nos seis meses seguintes à sua instalação.
❏Não desmonte nem tente recarregar os tinteiros
fotogr áfic os; se o fizer, pode da nificar a c abeça de
impressão.
❏Se o tinteiro fotográfico estiver guardado num
local frio, deixe-o aquecer à temperatura ambiente
durante pelo menos três horas antes de o utilizar.
❏Guarde os tinteiros fotográficos num local fresco
e escuro.
Instruções de Segurança7
❏O circuito integrado deste tinteiro fotográfico
regista uma série de informações relacionadas
com o tinteiro, tais como a quantidade de tinta
existente, de modo a que o tinteiro possa ser
removido e reinstalado sem problemas. No entanto,
sempre que inserir um tinteiro, é gasta uma pequena
quantidade de tinta, pois a impressora efectua
automaticamente um teste de fiabilidade.
❏Guarde os tinteiros fotográficos com a parte
inferior da embalagem voltada para baixo.
Simbologia utilizada no manual
Avisos
w
Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas
a fim de evitar danos para o utilizador.
Importante
c
Mensagens que têm de ser respeitadas para evitar
danos no equipamento.
Programa ENERGY STAR
O programa internacional
®
STAR
e da indústria de equipamento de escritório,
o desenvolvimento de computadores pessoais,
monitores, impressoras, aparelhos de fax,
fotocopiadoras e digitalizadores que permitam
reduzir a poluição atmosférica provocada pela
produção de energia. As respectivas normas
e logótipos são iguais entre os países aderentes.
promove, junto da indústria informática
®
Como parceiroENERGY STAR®,
a Epson determinou que este
produto cumpre as directivas
ENERGY STAR
comeficácia energética.
®
ENERGY
8Instruções de Segurança
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes
e conselhos úteis para a utilização da impressora.
relacionadas
Bem-vindo!
PictureMate™ é o seu novo laboratório fotográfico
pessoal de fácil utilização. Basta inserir um cartão
de memória de uma câmara digital para começar
a imprimir fotografias brilhantes. Porque a PictureMate
é leve e portátil, pode imprimir as fotografias que tirar
a qualquer momento e em qualquer lugar.
Uma Breve Introdução ao Processo
Fotográfico Digital
Com as máquinas fotográficas
de filme, o processo era simples;
comprar o rolo, tirar as fotografias,
levar o rolo a um laboratório
fotográ fico para re velação e vol tar
posteriormente para levantar as
fotografias e os negativos.
Com os negativos, podia sempre
voltar ao laboratório se quisesse
mais cópias.
O processo digital também é simples e permite-lhe
controlar tudo. Basta seguir estas etapas básicas:
1. Rever e Apagar
Depois de tirar as fotografias,
reveja-as no ecrã da câmara d igital.
Apague as fotografias que não
quer imprimir ou guardar.
2. Imprimir
Insira o cartão de memória da
câmara na PictureMate, seleccione
as fotografias e imprima-as.
3. Guardar
Para guardar os ficheiros
de fotografias digitais
(à semelhança dos negativos),
grave-os para um CD ou para
o computador. Assim, pode
reimprimir as fotografias
sempre que quiser.
Bem-vindo!9
4. Limpar o Cart ão de Memória
Depois de guardar os ficheiros das fotografias,
apague-os do cartão de memória para libertar
espaço para mais fotografias.
Funções Especiais
A impressão com a PictureMate torna-se ainda mais
fácil com estas funções especiais:
A partir do painel LCD da PictureMate,
pode imprimir todas as fotografias
ou seleccionar apenas as que desejar.
Consulte “Impressão Fotográfica
Básica” na página 16.
Painel
Se a sua câmara suportar o formato
DPOF (Digital Print Order Format),
DPOF
pode seleccionar previamente as
fotografias a imprimir com o cartão
de memória ainda inserido na câmara.
Quando inserir o cartão na
PictureMate, esta já sabe quais
as fotografias que seleccionou.
Consulte “Imprimir Fotografias
DPOF Seleccionadas na Câmara”
na página 17.
Se tiver uma câmara compatível
com PictBridge
®
ou Impressão
Directa USB, pode ligar a câmara
à PictureMate e controlar a im pressão
directamente a partir da câmara.
Consulte “Imprimir a partir de uma
Câmara Compatível com
PictBridge” na página 25.
Se tiver um PDA, um telemóvel ou um
computador com funcionalidade
Bluetooth
®
, pode enviar fotografias
à PictureMate para impressão sem
fios. Só precisa do adaptador de
impressão fotográfica Bluetooth
®
Epson
. Consulte “Imprimir a
Partir de um Dispositivo
Bluetooth” na página 26.
Se pretender imprimir noutros
locais que não tenham tomadas
eléctricas, poderá adquirir
a bateria opcional para
a PictureMate. Consulte “Opções
e Consumíveis” na página 49.
10Bem-vindo!
Nota:
A PictureMate também suporta a norma de melhoramento
de imagem P.I.M. (PRINT Image Matching™), integrada
em muit as câmara s. Para saber se a s ua câmara é compatível
com a tecnolo gia P.I.M., cons ulte a documentaç ão da câmara.
Formatos de Fotografia Suportados
JPEGTI FF
Certifique-se de que as suas fotografias obedecem a
estes requisitos para serem impressas na PictureMate:
❏Apenas ficheiros JPEG ou ficheiros TIFF não
comprimidos
❏Resoluções entre 80 × 80 e 4.600 × 4.600 pixéis
Onde Obter Informações
Desembalagem e instalação
Consulte o Guia de Instalação para
desembalar, instalar e utilizar a
PictureMate.
Guia de
Instalação
Imprimir e alterar as definições
Guia de Operações Básicas
(este manual) explica como imprimir
fotografias directamente a partir do
Guia de
Operações
Básicas
cartão de memória da câmara.
Também descreve como imprimir
fotografias a partir de outros
dispositivos, substituir o tinteiro
fotográfico da Pi ctureMate, efectuar
a manutenção da PictureMate
e resolver problemas.
A PictureMate reconhece e imprime as primeiras
999 fotografias do cartão de memória.
Utilizar a PictureMate com um computador
O Guia do Utilizador interactivo
existente no CD contém informações
aprofundadas e instruções para
utilizar a PictureMate com um
computador.
Bem-vindo!11
Preparar para Imprimir
Antes de imprimir, tem de colocar papel e inserir
o cartão de memória na PictureMate.
Alimentar Papel
Execute as seguintes operações para alimentar papel
fotográfico PictureMate:
Importante:
Não coloque papel normal; se o fizer pode danificar
c
a PictureMate.
1.Desloque a pega para trás e para baixo.
Em seguida, abra o suporte de papel e o receptor.
suporte de papel
pega
rece ptor de papel
Nota:
Mantenha a pega totalmente para baixo durante
a impressão, de forma a permitir a passagem do papel.
12Preparar para Imprimir
2.Puxe cuidadosamente a parte superior do suporte
de papel para cima até encaixar.
3.Coloque o papel encostado ao guia de margem
direito, com a face brilhante voltada para cima.
Face brilhante para cima
Instruções de Manuseamento de Papel
Quando guardar as impressões
❏Não toque no lado impresso nem empilhe as
impressões até a tinta secar.
❏Para evitar riscar a imagem, certifique-se de que
não exerce fricção sobre a face impressa do papel.
Se a fricção for excessiva, a tinta poderá sair
do papel.
Guia de
margem
Nota:
Certifique-se de que a face brilhante do papel está
voltada para cima, para evitar que a impressão fique
borratada.
4.Faça deslizar o guia de margem esquerdo até ao
papel. Certifique-se de que o guia fica encostado
ao papel, mas sem o prender demasiado para
permitir que o papel se desloque.
Nota:
Qu ando prec isar de mais pape l, e ncom end e um Pic ture Mate
PicturePack. Para mais informações, consulte
“Consumíveis” na página 49.
❏Não empilhe as impressões com as imagens
impressas em contacto.
❏Não empilhe as impressões e as películas de
fotografias convencionais com as imagens em
contacto.
❏Se empilhar as impressões, coloque uma folha
de papel normal ou outro papel absorvente
entre cada uma das impressões.
Quando guardar papel não utilizado
Guarde o papel não utilizado na embalagem original
e mantenha-o afastado de temperaturas elevadas,
humidade excessiva e fontes de luz intensa.
Preparar para Imprimir13
Quando pretender expor as fotografias
❏Quando pretender expor as impressões no
interior, a Epson recomenda que as proteja com
molduras de vidro de forma a preservar as cores
da imagem.
❏Evite expor as fotografias no exterior ou num local
exposto a luz solar directa para evitar que fiquem
esbatidas.
Nota:
Para obter melhores resultados, deixe que as impressões
sequem bem durante 24 horas antes de as emoldurar.
3.Insira o cartão de memória no conector correcto,
conforme indica a figura.
Conector
superior:
SmartMedia™
Conector
do meio:
xD Picture Card™
xD-Picture Card™ Tipo M
Inserir o Cartão de Memória
1.Pressione a tecla d On para ligar a PictureMate.
2.Abra a tampa do cartão de memória.
14Preparar para Imprimir
Sony Memory Stick
Memory Stick Duo™ *
Memory Stick PRO™
Memory Stick PRO Duo™
MagicGate™ Memory Stick
MagicGate Memory Stick Duo™ *
Conector
inferior:
Microdrive™
®
CompactFlash
(Tipo I + II)
®
*
SD (Secure Digital)
cartão m iniSD™ **
MMC™ (MultiMediaCard™)
* Necessita do adaptador
Memory Stick Duo
** Necessita do adaptador
miniSD
Empurre cuidadosamente o cartão até ele parar
(o cartão não entra totalmente).
Insira apenas um cartão de cada vez.
Quando o cartão de memória estiver inserido,
o respectivo indicador luminoso acende.
Indicado r
luminoso
4.Feche a tampa de acesso ao cartão de memória.
Agora, já pode seleccionar fotografias e esquemas
para imprimir a partir do painel LCD. Consulte
“Impressão Fotográfica Básica” na página 16.
Retirar o Cartão de Memória
Para retirar o cartão de memória, certifique-se de que
o indi cador l umino so respe ctivo não está int ermitente
e, em seguida, puxe o cartão para fora do conector.
Importante:
c
Não re tire um cart ão enqu anto o indi cado r lumino so
do cartão de memóri a estiver in termitente; se o fize r,
poderá perder fotografias guardadas no cartão.
Preparar para Imprimir15
Impressão Fotográfica Básica
Imprimir Todas as Fotografias
2
4
1 .Pr essione a tec la Mo de (Modo ) para sel eccio nar f/e.
2.Pressione a tecla u ou d para seleccionar
onúmero de cópias.
3.Pressione a tecla Layout (Esquema) para
seleccionar o esquema.
4.Pressione a tecla x Start (Iniciar) para dar início
à impressão.
31
Nota:
Se não existir informação DPOF no cartão de memória e a
opção f/e estiver seleccionada, a PictureMate entra em
modo de impressão DPOF. Para mais informações, consulte
“Imprimir Fotografias DPOF Seleccionadas na Câmara”
na página 17. Para imprimir todas as fotografias no cartão
de memória, pressione a tecla y Cancel (Cancelar) e siga
os passos anteriores.
Imprimir as Fotografias Seleccionadas
3
2
6
1
1.Pressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar j.
5
16Impressão Fotográfica Básica
2.Pressione a tecla l ou r para seleccionar
a fotografia que pretende imprimir.
3.Pressione a tecla u ou d para seleccionar
onúmero de cópias.
4.Repita as operações descritas nos pontos
2 e 3 para outras fotografias.
5.Pressione a tecla Layout (Esquema) para
seleccionar o esquema.
6.Pressione a tecla x Start (Iniciar) para dar início
à impressão.
Imprimir um Índice
1
2
1.Pressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar n.
2.Pressione a tecla x Start (Iniciar) para dar início
à impressão.
Imprimir Fotografias DPOF
Seleccionadas na Câmara
Se a sua câmara suportar o formato DPOF
(Digital Print Order Format), pode utilizá-la para
seleccionar previamente as fotografias a imprimir,
bem como o número de cópias a imprimir. Consulte
o manual da câmara para seleccionar as fotografias
que pretende imprimir com DPOF e, em seguida,
insira o cartão de memória na PictureMate. A
PictureMate lê automaticamente as fotografias
pré-seleccionadas.
1.Insira papel e um cartão de memória que
contenha dados DPOF. É apresentado o ecrã
seguinte no painel LCD.
2.Pressione a tecla Layout (Esquema) para
seleccionar o esquema.
3.Pressione a tecla x Start (Iniciar) para dar início
à impressão.
Nota:
Se pretender imprimir todas as fotografias no cartão
de memória, pressione a tecla y Cancel (Cancelar).
Consulte “Imprimir Todas as Fotografias” na página 16.
Impressão Fotográfica Básica17
Opções de Impressão
Imprimir Fotografias a Preto e Branco
ou Sépia
Pode imprimir fotografias a preto e branco ou com
uma tonalidade sépia, sem alterar a fotografia original.
Nota:
Uma impressão sépia adquire uma tonalidade acastanhada,
dando à fotografia um aspecto antigo.
1.P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
2.Pressione a tecla l ou r para seleccionar Color Effect(Efeito de Cor), em seguida, pressione
atecla x Start (Iniciar).
q.
3.Pressione a tecla u ou d para seleccionar cor,
preto e branco ou sépia, conforme indicado
pela cor do ícone, em seguida, pressione
a tecla x Start (Iniciar).
4.Consulte “Impressão Fotográfica Básica”
na página 16 e imprima no modo desejado.
Corrigir Fotografias
A PictureMate permite-lhe corrigir a cor e melhorar
a qualidade de imagem das fotografias sem precisar
de utilizar um computador.
❏Se a su a câmar a suportar PRI NT Image Match ing,
pode utilizar a definição P.I.M. para ajustar
automaticamente as suas fotografias de forma
a obter os melhores resultados.
18Opções de Impressão
❏
Se a sua câmara não suportar PRINT Image Matching,
pode utilizar a função PhotoEnhance para efectuar
ajustes em função do tipo de ambiente em que
a fotografia foi tirada.
❏PhotoEnhance - Utilize esta opção se o resultado
de impressão não for bom; por exemplo, esta função
pode corrigir imagens que estejam demasiado
escuras, demasiado brilhantes ou em contraluz.
Nota:
Estas definições afectam apenas as imagens impressas.
Os ficheiros de imagem originais não são alterados.
1.P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
2.Pressione a tecla l ou r para seleccionar
Auto Correct (Correcção Automática),
em seguida, pressione a tecla x Start (Iniciar).
3.Pres sion e a tecla u ou d para seleccionar uma das
opções, em seguida, pressione a tecla x Start (Iniciar).
q.
❏OFF - Imprime fo tografia s sem as alterar ou ignor a
os dados P.I.M.
❏P.I.M. - A PictureMate selecciona esta definição
automaticamente se detectar informações P.I.M.
guardadas nos ficheiros digitais da câmara. Estas
informações ajudam a obter uma reprodução
exacta da imagem.
4.Consulte “Impressão Fotográfica Básica”
na página 16 e imprima no modo desejado.
Inserir a Data ou a Hora
Pode inserir a data e/ou a hora em que a fotografia foi
tirada no canto inferior direito.
1.Pressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
q.
Opções de Impressão19
2.Para imprimir a data, pressione a tecla l ou r para
seleccionar Date Stamp(Indicação da Data),
em seguida, pressione a tecla x Start (Iniciar).
4.Para imprimir a hora, pressione a tecla l ou r para
seleccionar Time Stamp (Indicação da Hora),
em seguida, pressione a tecla x Start (Iniciar).
3.Pres sion e a tecla u ou d para seleccionar uma das
opções, em seguida, pressione a tecla x Start (Iniciar).
❏None (Nada: predefinição, não inclui
a indicação da data)
❏yyyy.mm.dd (2005.09.01)
❏mmm.dd.yyyy (Set.01.2005)
❏dd.mmm.yyyy (01.Set.2005)
20Opções de Impressão
5.Pressione a tecla u ou d para seleccionar uma das
opçõ es, em seguida, pres sione a tecla x Start (Iniciar).
❏None (Nada: predefinição, não inclui
a indicação da hora)
❏12-hour system
(Sistema de 12 horas: 03:00 para 3 da tarde)
❏24-hour system
(Sistema de 24 horas: 15:00 para 3 da tarde)
6.Consulte “Impressão Fotográfica Básica”
na página 16 e imprima no modo desejado.
Repor as opções de impressão
Pode repor as predefinições originais de impressão.
1.P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
2.Pressione a tecla y Cancel (Cancelar). Os três
indicadores luminosos junto aos ícones de
esquema ficam intermitentes e as opções de
impressão são repostas.
q.
Opções de Impressão21
Guardar Fotografias num Dispositivo Externo (cópia de segurança)
Pode guardar os seus ficheiros de fotografias num dos
seguintes dispositivos, ligando o dispositivo directamente
à PictureMate:
❏Unidade CD-R/RW (apenas CD-R/DVD-R)
❏Unidade MO
®
❏Disco Iomega
❏Unidade de memória flash (thumb drive)
Nota:
A Epson não assegura a compatibilidade com quaisquer
unidades.
1.Certifique-se de que a PictureMate está ligada.
2.Insira o cartão de memória na PictureMate.
3.Se estiver a utilizar um leitor de CD-R/RW ou uma
unidade Zip, ligue-o a uma tomada eléctrica,
se necessário.
4.Ligue a unidade à PictureMate.
Zip® (100, 250 ou 750MB)
❏Para unidades CD-R/RW, MO ou Zip, ligue
o respectivo cabo USB à porta EXT/IF situada
no painel posterior da PictureMate. Em seguida,
insira um CD-R/DVD-R, um disco MO ou
Zip na respectiva unidade.
❏Para unidades de memória flash, ligue
a unidade à porta EXT/IF situada no painel
posterior da PictureMate.
22Guardar Fotografias num Dispositivo Externo (cópia de segurança)
5.Pressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar q.
6.Pres sion e a tecla l ou r para seleccionar Backup (Cópia de Segurança), em seguida, pressione
atecla x Start (Iniciar).
Nota:
❏Se o suporte não estiver formatado, é apresentado
o ecrã seguinte. Pressione a tecla x Start (Iniciar)
para formatar.
❏Se for apresentada uma mensagem de erro,
consulte “Erro” na página 59.
7.Quando for apresentado o ecrã seguinte,
pressione a tecla x Start (Iniciar) para efectuar a
cópia de segurança.
8.Quando for apresentado o ecrã seguinte,
pressione a tecla x Start (Iniciar) para terminar.
Importante
Não retire a unidade ou o cartão de memória durante
c
o processo de gravação; se o fizer, pode perder
fotografias no cartão ou na unidade. Para interromper
a cópia, pressione y Cancel (Cancelar).
Pode guardar as fotografias várias vezes no mesmo
disco ou unidade até ficarem cheios. De cada vez que
guar da foto grafia s num me smo disco ou unidad e, elas
são guardadas numa nova pasta. A primeira pasta tem
o nome 001, a segunda, 002, e assim sucessivamente.
Se guardar os dados num CD-R/DVD-R, a PictureMate
atribui o nome Photo ao CD-R/DVD-R.
Guardar Fotografias num Dispositivo Externo (cópia de segurança)23
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
A PictureMate consegue imprimir fotografias guardadas
num dispositivo como, por exemplo, uma unidade
de disco externa, um dispositivo com funcionalidade
Bluetooth ou uma câmara digital.
Imprimir a partir de uma Unidade Externa
Se tiver guardado as suas fotografias num CD, DVD,
MO, unidad e Zip ou numa unidad e de memória flash,
pode ligar a unidade ao pai nel posterior da Pi ctureMate
e imprimir da mesma forma que o faz quando insere
um cartão de memória.
Pode igualmente imprimir fotografias a partir de um
CD criado nu m laboratório d e tratamento fotográfico.
(As imagens devem estar em formato JPEG. Alguns
CDs podem não funcionar).
1.Certifique-se de que a PictureMate está ligada.
2.Ce rtifique-se de que não existem cartões de memória
inseridos nos conectores da PictureMate. O indicador
lu minoso do c art ão de memória dev erá e star des liga do
Nota:
Se tiver um cartão de memória inserido, a impressora
lê as fotografias do cartão em vez de ler as da unidade
externa.
3.S e a PictureMat e estiver ligad a a um co mputad or,
desligue-a do computador ou desligue
ocomputador.
4.
Ligue o cabo USB do leitor de CD , MO ou da Unidade
Zip ou ligue a unidade de memória flash à porta
EXT/IF situada no painel posterior da PictureMate.
.
24Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
5.Num cas o de um CD, MO ou unidade Zip, insira
o CD, MO ou o disco Zip que contém as fotografias
no respectivo leitor.
Imprimir a partir de uma Câmara
Compatível com PictBridge
Se tiver utilizado a PictureMate para guardar
fotografias no CD-R/DVD-R, MO, disco Zip ou
na memória flash mais do que uma vez, existirão
várias pastas. Será apresentado o seguinte ecrã:
Pressione a tecla u ou d para seleccionar a pasta
em que se encontram as fotografias, em seguida,
pressione a tecla x Start (Iniciar). A última pasta
guardada corresponde à que tem o número maior.
6.Para imprimir, siga o mesmo procedimento
utilizado quando imprime a partir de um cartão
de memória. Consulte “Impressão Fotográfica
Básica” na página 16.
Pode ligar uma câmara digital compatível com PictBridge ou Impressão Directa USB – ao painel posterior da
PictureMate e utilizar a câmara para controlar
a impressão. (Consulte a documentação da câmara
digital para verificar se esta suporta a norma
PictBridge ou a Impressão Directa USB).
1.Certifique-se de que a PictureMate está ligada.
2.Certifique -se de que n ão exis tem ca rtões de memória
inseridos nos conectores da PictureMate. O indicador
luminoso do cartão de memória deverá estar
desligado.
Nota:
Se tiver um cartão de memória inserido, a impressora
lê as fotografias do cartão em vez de ler as da câmara.
3.Utilize o painel de controlo da impressora
para ajustar as definições de impressão.
(Por exemplo: Layout, Color Effect e Auto Correct)
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo25
4.Ligue o cabo USB à câmara e à porta EXT/IF
situada no painel posterior da PictureMate.
5.Utilize a câmara digital para seleccionar a fotografia
que deseja imprimir. Efectue as definições
necessárias na câmara digital, porque, normalmente,
as definições da câmara digital prevalecem sobre
as definições de impressão da PictureMate. Para
obter informações mais aprofundadas sobre as
definições, consulte a documentação da câmara.
6.Imprima a partir da câmara digital.
Imprimir a Partir de um Dispositivo
Bluetooth
Sobre o adaptador de impressão
fotográfica Bluetooth
O adaptador de impressão fotográfica Bluetooth opcional
constitui um módulo de comunicação sem fios util izado
para imprimir a partir de câmaras digitais e outros
dispositivos equipados com a tecnologia sem fios
Bluetooth e não necessita de cabos quando ligado
à impressora.
26Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
Até 10 m
Nota:
❏Apesar de esta r em con formid ade com as esp ecificaçõ es
da tec nologia Bluetooth, este p roduto pode não funcionar
com todos os dispositivos equipados com a tecnologia
sem fios Bluetooth.
❏O alcance de comunicação deste produto é de
aproximadamente 10 metros. No entanto, o alcance
pod e variar consoante as condições, com o, por exemplo,
a existência de obstáculos entre os dispositivos,
a qualidade do sinal, os campos magnéticos,
a electricidade estática e as interferências electromagnéticas,
o software, o sistema operativo, a sensibilidade da
recepção e o desempenho da antena.
Perfil disponível
Perfil de Impressão Básico (BPP)
Perfil para tratamento de imagens básicas (BIP)
Perfil de substituição do cabo para reprodução (HCRP)
Perfil de transferência de objectos (OPP)
Ligar e desligar o adaptador de impressão
fotográfica Bluetooth
Ligar o adaptador
1.Insira o conector do adaptador na porta EXT/IF,
conforme indica a figura.
Importante:
Não ligue este produto enquanto estiver
c
2.O indicado r lumino so do ad aptador ac ende dur ante
a utilizar a impressora; caso contrário,
a impressora poderá não funcionar
correctamente.
um se gundo. Se o indica dor lumino so não ace nder,
desligue o adaptador da impressora e volte a ligá-lo.
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo27
Desligar
Retire o conector do adaptador da porta EXT/IF,
conforme indica a figura.
Importante:
c
❏Não re tire o produ to enquanto es tiver a efectuar
a comunicação com um dispositivo externo.
❏Não desligue este produto enquanto estiver
a utilizar a impressora; caso contrário,
a impressora poderá não funcionar correctamente.
❏Não retire o produto segurando-o na parte de
cima; caso contrário, poderá danificá-lo.
Definições Bluetooth
Utilize o painel LCD da impressora para efectuar
definições para a comunicação sem fios Bluetooth.
& Consulte “Efectuar definições” na página 29
Descrição das definições
DefiniçãoOpçõesDescrição
nome (número) da
impressora
(Predefinição = 1)
Nome do
Dispositivo
Bluetooth
Se existirem várias
impressoras com
Bluetooth no
mesmo alcance
de comunicação,
atribua-lhes um número
de 0 a 9 para as
distinguir.
Para activar a def inição
Dev ice N ame, d esl igu e
a impressora e volte
aligá-la.
28Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
Modo de
Comunicação
Bluetooth
Encriptação
Bluetooth
Public (Público)Este modo permite que
Private (Privado)Este modo impede que
Pairing (Paridade) Este modo exige
ON/OFF
(Predefini ção = OFF)
os dispositivos que
suportem Bluetooth
localizem facilmente a
impressora e imprimam.
os dispositivos
desconhecidos
encontrem a impressora.
Para imprimir no modo
privado, procure primei ro
aimpressora quando
estiver no modo público.
Depois de o dispositivo
encontrar pela primeira
vez a impressora no modo
público, poderá
comunicar e imprimir
posteriormente com
aimpressora no modo
privado.
ainserção de uma
palavra-passe de quatro
dígitos no dispositivo
antes de poder comuni car
e imprimir a partir da
impressora.
Seleccione ON para
codificar a comunica ção.
A encr iptação exige
ainserção de uma
palavra-passe de quatro
dígitos no dispositivo
antes de poder comuni car
e imprimir a partir da
impressora.
Palavra-passe
Bluetooth
Endereço do
Dispositivo
Bluetooth
Efectuar definições
1.Ligue o adaptador de impressão fotográfica
Qualquer número
de quatro dígitos
(Predefinição = 0000)
Configurado na
fábrica (exemplo)
11-11-11-11-11-11
A opção de Passkey
permite definir uma
palavra-passe de quatro
dígitos que tem de ser
intr oduzida num di sposit ivo
antes da impressão se
a opção Pairing for
seleccionada em BT
Comm. Mode ou se BT
Encrypt ion e stive r de finida
como ON.
Apresenta o endereço
único do dispositivo
Bluetooth da impressora.
Bluetooth à impressora.
& Consulte “Ligar e desligar o adaptador de
impressão fotográfica Bluetooth” na página 27
Importante:
Certifique-se de que a impressora não está
c
a funcionar antes de ligar o produto; caso
contrário, a impressora poderá não funcionar
correctamente.
2.Pressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
q.
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo29
3. Pressione a tecla l ou r para seleccionar a opção
Bluetooth pretendida.
4.Altere as definições de cada item. Para mais
informações sobre as definições Bluetooth, consulte
“Descrição das definições” na página 28.
Palavra-passe Bluetooth (Def. Código PIN)
S e s e l e c c i o n a r P a i r i n g em B T C o m m . o u s e B T E n c r y p t i o n
estiver definida para ON, deve ser introduzida uma
Passkey (palavra-passe) n o dispositivo sem fios Bluetoot h
antes de ser possível a comunicação com a impressora
e a impressão a partir desta. A palavra-passe
predefinida é 0000.
Para alterar a palavra-passe, execute as operações
apresentadas em seguida.
1.P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
2.Pressione a tecla l ou r para seleccionar
Passkey (Palavra-passe), em seguida,
pressione a tecla x Start (Iniciar).
q.
3.Pressione a tecla u ou d para seleccionar um
algarismo para o dígito, em seguida, pressione
atecla l ou r para alterar o dígito.
4.Seleccione algarismos para os restantes dígitos
da mesma forma, em seguida, pressione a tecla x
Iniciar para activar a palavra-passe.
Impressão
1.Certifique-se de que o adaptador de impressão
fotográfica Bluetooth está ligado à PictureMate
e que efectuou as definições Bluetoo th. Para mais
informações sobre como ligar o adaptador de
impressão fotográfica Bluetooth, consulte
“Ligar e desligar o adaptador de impressão
fotográfica Bluetooth” na página 27. Para
efectuaras definições Bluetooth, consulte
“Definições Bluetooth” na página 28.
2.Utilize o painel de controlo da PictureMate para
ajustar as definições de impressão.
(Por exemplo: Layout, Color Effect e Auto Correct)
30Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
3. Imprima os dados a partir do dispositivo
compatível com Bluetooth.
Nota:
As definições disponíveis podem variar consoante os
dispositivos sem fios Bluetooth. Para obter mais informações,
consulte a documentação fornecida com o produto.
Para obter mais informações sobre como imprimir
a partir de telemóveis, câmaras digitais, câmaras
de víde o digital, PDAs, PCs portáteis e outros disp ositivos
sem fios Bluetooth, consulte a documentação do
dispositivo e da impressora.
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo31
Substituir o Tinteiro Fotográfico
Verificar o Estado do Tinteiro Fotográfico
(Nível de Tinta)
Quando o tinteiro fotográfico tiver pouca tinta,
será apresentado o ícone seguinte no canto
superior esquerdo do painel LCD.
Pouca tinta
Pode verificar o nível de tinta existente no tinteiro
fotográfico em qualquer altura.
1.P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
q.
2.Pressione a tecla l ou r para seleccionar Check
Ink Levels (Verificar Níveis de Tinta), em seguida,
pressione a tecla x Start (Iniciar).
3.Aparecerá um ecrã a indicar o nível de tinta
aproximado existente no tinteiro fotográfico.
Pressione a tecla x Start (Iniciar) para fechar o ecrã.
32Substituir o Tinteiro Fotográfico
Substituir o Tinteiro Fotográfico
A PictureMate utiliza um tinteiro fotográfico equipado
com um circuito integrado que controla com precisão
a quantidade de tinta existente. Desta forma, mesmo
que retire o tinteiro e o volte a instalar, pode utilizar
toda a tinta ainda disponível. No entanto, há sempre
algum consumo de tinta cada vez que o tinteiro
é colocado, uma vez que a PictureMate efectua
automaticamente um teste de fiabilidade.
Importante:
❏A Epson recomenda a utilização de tinteiros
c
fotográficos Epson genuínos. As garantias
Epson não cobrem os danos da impressora
provocados pela utilização de tinteiros
fotográficos não fabricados pela Epson.
❏Deixe o tinteiro usado instalado na impressora
até o substituir por um novo; caso contrário,
a tinta que fica nos jactos da cabeça de
impressão pode secar.
Atenção:
Mantenha os tinteiros fotográficos fora do alcance
w
das crianças. Não permita que estas os manuseiem
ou ingiram o seu conteúdo.
❏Não recarregue os tinteiros Photo Cartridge.
A impressora calcula a quantidade de tinta
restante através do circuito integrado do tinteiro
fotográfico. Mesmo que volte a encher o tinteiro,
a quantidade de tinta existente não pode ser
calculada novamente pelo circuito integrado
e a quantidade de tinta disponível para
utilização não será alterada.
Nota:
Para além da tinta utilizada durante a impressão da imagem,
a tinta é também gasta durante a operação de limpeza da
cabeç a de impress ão e du rante o ciclo de li mpeza autom ático
executado quando a impressora é ligada. A tinta é ainda
utilizada quando o tinteiro fotográfico é instalado na impressora.
Para obter mais informações sobre tinteiros fotográficos.
& Consulte “Quando manusear tinteiros fotográfi cos”
na página 7
Substituir o Tinteiro Fotográfico33
1.Certifique-se de que a PictureMate está ligada,
mas que não está a imprimir.
Nota:
Verifique o estado da tinta.
& Consulte “Ver ifica r o Estado do Tinteiro Fotográ fico
(Nível de Tinta)” na página 32
2.Verifique se o ecrã seguinte é apresentado no
painel LCD. Este ecrã não é visualizado se ainda
restar alguma tinta.
3.Feche o suporte de papel.
4.Desloque a pega para a posição vertical.
5.Abra a tampa do compartimento dos tinteiros
existente na parte posterior da PictureMate.
34Substituir o Tinteiro Fotográfico
6. Coloque a alavanca de bloqueio dos tinteiros na
posição Release desl ocando- a para a dir eita e, em
seguida, para baixo e para a esquerda. O tinteiro
fotográfico será ejectado até ao meio do suporte.
Retire o tinteiro da PictureMate e deite-o fora da
forma adequada.
Nota:
❏Não desmonte o tinteiro nem tente recarregá-lo.
Não agite o tinteiro fotográfico usado; se o fizer,
a tinta poderá verter.
❏O tinteiro fotográfico tem de ser substituído quando
uma das cores acabar. A velocidade de consumo da
tinta de uma determinada cor varia consoante as
imagens impressas.
7.Retire o tinteiro fotográfico de substituição
da respectiva embalagem.
Importante:
❏Não toque no circuito integrado (chip verde)
c
Não toque neste
componente.
❏Se retirar um tinteiro fotográfico para o
❏Depois de retirar um tinteiro fotográfico
exis tente na part e inferio r do tint eiro; caso
contrário, poderá danificar o tinteiro
fotográfico.
utilizar mais tarde, certifique-se de que
protege a área de fornecimento de tinta do
pó e da sujidade; guarde-o no mesmo
ambiente da impressora. Existe uma
válvula na área de fornecimento de tinta
que torna a utilização de tampas
desnecessária, mas a tinta pode manchar
iten s que entrem e m contact o com esta á rea
do tinteiro. Não toque na área de
fornecimento de tinta nem na área
circundante.
da impressora, instale imediatamente um
nov o; cas o c ontrá rio, a cab eça d e im pres são
poderá secar e não funcionar
correctamente.
Substituir o Tinteiro Fotográfico35
8.Coloque o tinteiro no suporte dos tinteiros da
forma adequada e, em seguida, exerça pressão
sobre o tinteiro até encontrar resistência e até que
o tinteiro encaixe.
9.Col oque a alava nca na po siç ão Lock desl ocand o-a
na direcção indicada na figura.
10. Feche a tampa do compartimentos dos tinteiros.
Nota:
Depois de instalar o tinteiro, certifique-se de que as
partes laterais estão alinhadas. Se alguma das partes
laterais do tinteiro ficar saliente, exerça pressão sobre
esse lado do tinteiro até ouvir um clique.
36Substituir o Tinteiro Fotográfico
Nota:
Se não conseguir fechar a tampa, o tinteiro fotográfico não
está correctamente instalado. Volte ao ponto 6 e ejecte
o tinteiro fotográfico. Em seguida, volte a instalar o tinteiro
fotográfico.
11. Desloque a pega completamente para baixo.
Transportar a PictureMate
A pega da PictureMate facilita o transporte da
impressora para curtas distâncias. Se pretender
transportar a PictureMate longas distâncias, deve
embalá-la cuidadosamente para evitar que fique
danificada.
Importante:
c
Não expo nha a Pictu reMate a luz solar e não a deixe
no carro ou em qualque r outro local onde p ossa ficar
demasiado quente.
1. Se a PictureMate estiver ligada, desligue-a.
2.Aguarde até que o visor LCD fique em branco e,
em seguida, desligue o cabo de corrente da
tomada eléctrica.
3. Retire o papel do suporte de papel e do receptor
de papel.
4.Exerça pressão na parte superior do suporte de
papel e empurre-o em direcção à PictureMate.
Em seguida, feche o receptor de papel.
5.Retire o cabo de corrente e qualquer cabo USB
ligado da parte posterior da PictureMate.
Transportar a PictureMate37
6. Guarde a PictureMate juntamente com o cabo
de corrente e o adaptador de corrente alterna
na embalagem em que foi fornecida.
Importante:
Certifique-se de que o tinteiro fotográfico está
c
instalado antes de transportar a PictureMate.
Não posicione a PictureMate sobre um dos lados
nem a volte ao contrário. Se o fizer, a tinta
pode verter.
Nota:
Se depois de transportar a PictureMate as impressões
não tiverem a mesma qualidade, experimente alinhar
a cabeça de impressão. Consulte “Alinhar a Cabeça de
Impressão” na página 41.
38Transportar a PictureMate
Manutenção da PictureMate
Verificar os Jactos da Cabeça de
Impressão
Se a impressão ficar demasiado ténue ou faltarem
pontos, pode identificar o problema através da
verificação dos jactos da cabeça de impressão.
1.Certifique-se de que a PictureMate está ligada
e que não aparecem mensagens de aviso ou de
erro no painel LCD.
2. Coloque uma folha de papel na impressora.
Consulte “Alimentar Papel” na página 12.
3.P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
4.Pressione a tecla l ou r para seleccionar
Check Ink Nozzles (Verificar Jactos de Tinta).
5.Pressione a tecla x Start (Iniciar) para imprimir
o modelo de verificação dos jactos.
6.O modelo de verificação dos jactos é impresso.
Consulte a figura apresentada em seguida.
A impressora imprime um modelo de verificação
dos jactos. Eis alguns exemplos de modelos.
Bom
Precisa de
limpeza
q.
A amostra anterior pode aparecer a preto e branco, mas o teste
é impresso a cores (Preto, Ciano, Magenta e Amarelo).
Se a página de verificação dos jactos não for impressa
correctamente ( por exemp lo, se faltarem segmentos de
linhas impressas), isto significa que existe um problema
com a impressora. que pode dever-se a um jacto de
tinta obstruído ou ao desalinhamento da cabeça de
impressão.
Consulte “Limpar a Cab eça de Impressão” na página 40.
Manutenção da PictureMate39
Limpar a Cabeça de Impressão
Se a qualidade de impressão diminuir, se as fotografias
ficarem demasiado claras ou esbatidas ou faltarem cores
nas impressões, os jactos da cabeça de impressão poderão
estar obstruídos.
Nota:
❏O processo de limpeza das cabeças de impressão gasta
alguma tinta. Para evitar o desperdício de tinta, limpe
a cabeça de impressão apenas se a qualidade de impressão
diminuir; por exemplo, se a impressão ficar manchada,
se faltar uma cor ou se a cor não estiver correcta.
❏Utilize primeiro a função Nozzle Check (Verificação
dos Jactos) para confirmar que a cabeça de impressão
precisa de ser limpa. Desta forma, poderá poupar tinta.
❏Se for apresentada uma mensagem no painel LCD
a indicar de que o tinteiro está vazio ou não tem tinta,
não será possível limpar a cabeça de impressão.
É necessário substituir o tinteiro fotográfico primeiro.
1.Certifique-se de que a PictureMate está ligada e que
não aparecem mensagens de aviso ou de erro no
painel LCD.
3.Pressione a tecla l ou r para seleccionar Clean
Print Head (Limpar Cabeça de Impressão).
4.Pressione a tecla x Start (Iniciar) para começar
a limpeza da cabeça de impressão.
5.O ícone de processamento é apresentado no ecrã
durante a limpeza.
6.Q uando a l impeza termi nar, im prima um modelo
de verificação dos jactos para examinar os resultados.
Consulte “Verificar os Jactos da Cabeça de
Impressão” na página 39.
2.P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
40Manutenção da PictureMate
q.
Alinhar a Cabeça de Impressão
5.Pressione a tecla x Start (Iniciar) para imprimir
o modelo de alinhamento.
Se tiver transportado a PictureMate e a qualidade
de impressão diminuir — se, por exemplo, verificar
que existem linhas verticais desalinhadas ou faixas
horizontais claras ou escuras — poderá ser necessário
alinhar a cabeça de impressão.
1.Certifique-se de que a PictureMate está ligada
e que não aparecem mensagens de aviso ou de
erro no painel LCD.
2. Coloque uma folha de papel fotográfico na
impressora. Consulte “Alimentar Papel” na
página 12.
3.P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
4.Pressione a tecla l ou r para seleccionar
Align Print Head (Alinhar Cabeça de
Impressão).
q.
6. Será impressa a folha de alinhamento seguinte.
7.Observe o modelo de alinhamento de cada conjunto
e de termi ne qu al d eles est á im pres so uni for mem ente ,
sem faixas nem linhas perceptíveis.
8.Pressione a tecla u ou d para destacar o número
correspondente ao melhor modelo (1 a 9).
9.Pr essione a tecla x Start (Iniciar) para sair do ecrã
de alinhamento.
Manutenção da PictureMate41
Limpeza da PictureMate
Para manter a PictureMate a funcionar nas melhores
condições, limpe-a cuidadosamente várias vezes por ano,
conforme as instruções seguintes.
1.Desligue a PictureMate e desligue o cabo de
corrente.
Importante:
❏Nunca utilize álcool ou diluente para limpar
c
a impressora. Estes produtos químicos podem
danificar a caixa e os componentes internos.
❏Evite a infiltração de água no mecanismo da
impressora ou nos componentes electrónicos.
❏Não utilize um pincel áspero ou abrasivo.
2. Retire o papel do respectivo suporte.
3. Utilize um pincel suave para limpar
cuidadosamente toda a sujidade e pó existentes
no suporte de papel.
4. Se a caixa exterior ou a parte interior do suporte
de papel estiverem sujas, limpe-as com um pano
macio humedecido em detergente pouco concentrado.
Mantenha o receptor de papel fechado para evitar
a infiltração de água no interior.
42Manutenção da PictureMate
❏Não utilize lubrificantes na impressora;
a utilização de óleos inadequados pode
danificar os mecanismos internos da
impressora. Se necessitar de lubrificar
a impressora, contacte o Serviço
de Assistência a Clientes EPSON.
Resolução de Problemas
As soluções aqui apresentadas são para problemas
que podem ocorrer quando está a imprimir
directamente a partir de um cartão de memória.
Mensagens de Erro/Aviso
Pode identificar os problemas mais comuns da
impressora utilizando o visor LCD do painel
de controlo da impressora. Consulte
“Lista de Ícones do Painel” na página 59.
Problemas de Alimentação da
Impressora
Painel LCD desligado
❏Pressione a tecla d On(Activar) para certificar
de que a impressora está ligada.
❏Desligue a impressora e certifique-se de que
o cabo eléctrico está ligado correctamente.
❏Certifique-se de que a tomada está a funcionar
e que não é controlada por um disjuntor ou
temporizador.
❏Se estiver a utilizar a bateria opcional, esta poderá
estar descarregada ou instalada incorrectamente
no respectivo compartimento.
Consulte “Carregar a bateria” na página 51 para
obter instruções sobre como carregar a bateria.
Consulte “Instalar a bateria” na página 50 para
obter instruções sobre como instalar a bateria.
O painel LCD ac ende e apaga
A voltagem da impressora pode não ser compatível
com a voltagem da tomada. Desligue a impressora
e desligue o cabo eléctrico imediatamente. Em
seguida, verifique as etiquetas na impressora.
Importante:
c
Se a voltagem não corresponder, NÃO VOLTE
A LIGAR A IMPRESSORA À CORRENTE.
Contacte o seu fornecedor,
O indicador luminoso de funcionamento acende e apaga
Se esti ver a utilizar a bateri a opcional, esta poderá estar
descarregada ou instalada incorrectamente no respectivo
compartimento. Consulte “Carregar a bateria” na
página 51 para obter instruções sobre como carregar
a bateria. Consulte “Instalar a bateria” na página 50
para obter instruções sobre como instalar a bateria.
Resolução de Problemas43
Problemas de Impressão e Ruído
A PictureMate começou a fazer um ruído inesperado
depois de instalar um tinteiro fotográfico.
❏Certifique-se de que o papel não encravou e que
está correctamente colocado na PictureMate.
Certifique-se de que a pega não está encostada ao
papel. Para instruções de alimentação de papel,
consulte “Alimentar Papel” na página 12.
Quando instala o tinteiro fotográfico pela primeira
vez, a PictureMate carrega a tinta para a cabeça de
impressão durante cerca de três minutos e meio.
Aguarde até que o processo de carregamento termine
antes de desligar a impressora; caso contrário,
o carre gament o não fi cará co mplet o e a impr essora ir á
gastar mais tinta quando a voltar a ligar.
A PictureMate fez um ruído inesperado quando a
ligou ou depois de estar parada d urante algum tempo.
PictureMate está a efectuar uma rotina de manutenção.
A PictureMate faz barulho como se estivesse
a imprimir, mas não imprime.
❏PictureMat e pode estar a pre parar-se para imprimir.
❏Certifique-se de que os jactos da cabeça de
impressão não estão obstruídos. Para limpar
a cabeça de impressão, consulte “Limpar a
Cabeça de Impressão” na página 40.
❏A PictureMate não funciona correctamente se
esti ver inclinada . Coloque-a numa superfí cie plana
e estável com espaço suficiente para apoiar a base
da impressora na sua totalidade.
O cartão de memória não funciona correctamente.
❏Certifique-se de que está a utilizar um cartão de
memória compatível. Consulte “Inserir o Cartão
de Memória” na página 14.
❏Insira apenas um cartão de cada vez. A PictureMate
não lê vários cartões ao mesmo tempo.
❏As fotografias têm de estar em formato JPEG ou
TIFF não comprimido e têm de ser tiradas com
uma câmara compatível com DCF.
❏A PictureMate reconhece e imprime as primeiras
999 fotografias do cartão de memória.
44Resolução de Problemas
Problemas com a Qualidade das Fotografias
Aparecem faixas (linhas claras) nas impressões.
❏Os jactos da cabeça de impressão podem precisar
de ser limpos; consulte “Limpar a Cabeça de
Impressão” na página 40.
❏Certifique-se de que a face brilhante do papel está
voltada para cima.
❏
É possível que tenha de substituir o tinteiro
fotográfico.
“Substituir o Tinteiro Fotográfico” na página 33.
É possível que tenha de al inhar a cabeça de impressã o;
❏
consulte “Alinhar a Cabeça de Impressão” na
página 41.
A impressão está manchada ou esborratada.
Para substituir o tinteiro, consulte
❏Utilize o Papel Fotográfico PictureMate para
garantir uma correcta saturação e absorção
da tinta, e uma boa qualidade.
❏Coloque o papel com a face brilhante voltada
para cima.
❏Certifique-se de que o papel não está húmido,
nem enrolado e de que a face brilhante está
voltada para cima. Se o papel estiver húmido
ou enrolado, coloque papel novo.
A impressão está esbatida ou a imagem apresenta falhas.
❏
É possível que tenha de alinhar a cabeça de
impressão;
Impressão” na página 41.
❏Os jactos da cabeça de impressão podem precisar
de ser limpos; consulte “Limpar a Cabeça de
Impressão” na página 40.
consulte “Alinhar a Cabeça de
❏O tinteiro fotográfico pode ser demasiado velho
ou ter pouca tinta. Para substituir o tinteiro
fotográfico, consulte “Substituir o Tinteiro
Fotográfico” na página 33.
Resolução de Problemas45
❏Certifique-se de que o pape l não está danificado,
velho ou sujo, e de que a face brilhante está voltada
para cima. Nesse caso, utilize papel novo e coloque-o
com a face brilhante voltada para cima.
As cores da fotografias não estão correctas ou faltam cores.
❏Certifique-se de que o suporte de papel está
totalmente puxado para cima e de que não está
encostado à pega. A pega deverá estar completamente
baixada atrás da PictureMate. Certifique-se de
que a pega não está encostada ao papel. Consulte
“Alimentar Papel” na página 12.
❏Para fotografias a cores, certifique-se de que
o parâmetro Co lor Effect e stá def inido par a Color .
Consulte “Imprimir Fotografias a Preto e Branco
ou Sépia” na página 18.
❏Os jactos da cabeça de impressão podem precisar
de ser limpos; consulte “Limpar a Cabeça de
Impressão” na página 40.
❏O tinteiro fotográfico pode ser demasiado
velho ou ter pouca tinta. Para substituir
o tinteiro, consulte “Substituir o Tinteiro
Fotográfico” na página 33.
Problemas de Alimentação de Papel
O papel não é completamente ejectado ou sai
enrugado.
Se o papel sair enrugado, isso pode significar que está
a utilizar papel húmido ou demasiado fino.
O papel não é alimentado correc tamente ou encrava
na impressora.
46Resolução de Problemas
❏Se o papel não for alimentado, retire-o do suporte
de papel; volte a colocá-lo encostando-o ao guia
de margem direito e, em seguida, faça deslizar
o guia de margem esquerdo até ao papel
(sem o prender demasiado).
❏
Se a impressora alimentar várias folhas em simultâneo,
retire o papel do suporte, separe as folhas e volte
a colocar o papel.
❏Se o papel encravar, retire-o e pressione a tecla x
Iniciar para resolver o problema.
❏Coloque o papel com a face brilhante voltada para
cima. Não coloqu e mais de 20 folhas de uma só vez.
Coloque o papel encostado ao guia de margem direito
e faça deslizar o guia de margem esquerdo até ao
papel , sem o apertar demasia do para pe rmitir que
o papel se desloque.
❏Não u tilize papel n ormal; se o f izer p ode dan ificar
a PictureMate.
❏Certifique-se de que está a utilizar papel disponível
para esta impressora (consulte “Consumí veis” na
página 49). Guarde o papel na horizontal para
evitar que ele enrole.
Problemas de Impressão Diversos
A impressora imprime páginas em branco.
A cabeça de impressão po de precisar de ser limpa. Consulte
“Limpar a Cabeça de Impressão” na página 40.
A impressora imprimiu a fotografia errada.
❏Se a sua câmara suportar DPOF, pode se leccionar
previamente as fotografias na câmara, para que
a PictureMate imprima apenas as que
seleccionou. Consulte “Imprimir Fotografias
DPOF Seleccionadas na Câmara” na página 17.
Margens ou esquema incorrecto.
❏Verifique de a definição de esquema está
correcta. Consulte “Impressão Fotográfica
Básica” na página 16.
❏Se aparecer uma margem apenas num dos lados
da fotografia, verifique se o papel está
correctamente posicionado no suporte de papel,
totalmente encostado à direita. Faça deslizar o
guia de margem esquerdo até ao papel.
❏Se o tema da fotografia estiver muito próximo do
limite da imagem, poderá ser preferível seleccionar
Com M argens na definição de Esquema. Esta opção
impede o aumento automático do tamanho da
fotografia (para eliminar margens) que poderá
estar a provocar o corte da imagem.
❏Se a sua câmara for compatível com PictBridge
ou permitir a Impressão Directa USB, pode
ligá-la à PictureMate e controlar a impressão
a partir da câmara. Consulte “Imprimir a partir
de uma Câmara Compatível com PictBridge”
na página 25.
Resolução de Problemas47
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON
Serviços de Assistência Técnica Locais
Se o produto Epson não funcionar correctamente e não
for possível resolver o problema com as informações
de resolução de problemas fornecidas na
documentação do produto, contacte o Serviço de
Assistência a Clientes EPSON. Consulte o seu
Documento de Garantia Pan-Europeia para obter
informações sobre como contactar o serviço de
assistência a clientes EPSON.
O serviço de assistência a clientes poderá ajudá-lo
rapidamente, se fornecer as seguintes informações:
❏Número de série do produto
(A etiqueta do número de série está geralmente
situada na parte posterior do produto)
❏Modelo do produto
❏Versão de software do produto
(Faça clique na tecla Sobre, Informações do
produto ou numa tecla semelhante no software
do produto)
❏Marca e modelo do computador
❏Nome e versão do sistema operativo do computador
❏Nomes e versões das aplicações utilizadas
geralmente com o produto
Nota:
Para obter mais informações sobre como contactar
a Assistência Técnica, consulte o Guia do Utilizador
interactivo incluído no CD-ROM de software
Site Web de Assistência Técnica
Navegue para http://www.epson.com e seleccione a
secção Suporte Técnico do seu sítio Web local EPSON
para ter acesso aos últimos controladores, FAQs,
manuais e outros produtos para transferir.
O site Web de Assistência Técnica da Epson ajuda a
resolver os problemas que não podem ser solucionados
com as informações de resolução de problemas fornecidas
na documentação da impressora. Se tiver um Browse r
da Web e ligação à Internet, pode aceder ao sítio
através do endereço: http://support.epson.net/
48Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON
Opções e Consumíveis
Opções
Adaptador de impressão fotográfica Bluetooth
Unidade Bluetooth C12C824✽✽✽
Nota:
O asterisco substitui o último algarismo da referência do
produto, que varia consoante o país.
& Consulte “Imprimir a Partir de um Dispositivo
Bluetooth” na página 26
Bateria de iões de lítio
Bateria recarregável opcional que permite utilizar
a PictureMate sem o adaptador de corrente alterna.
Bateria de iões de lítio C12C83107✽
Nota:
O asterisco substitui o último algarismo da referência do
produto, que varia consoante o país.
Para obter mais informações sobre como utilizar a
bat eri a op cional , c onsu lte “Ut iliz ar a bat eria opci onal ”
na página 50.
Consumíveis
Estão disponíveis para a PictureMate o tinteiro
fotográfico e os papéis especiais Epson apresentados
em seguida.
PictureMate P ic turePack
(tinteiro PictureMate Photo Cartridge e papel
fotográfico PictureMate)
Tinteiro PictureMate Photo CartridgeT573
Papel Fotográfico Brilhante Premium EPSON
10 × 15 cm (4 × 6”)
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium EPSON
× 15 cm (4 × 6”)
10
Nota:
❏A disponibilidade dos papéis especiais varia
consoante o país.
❏Para conhecer os locais de compra, visite o sítio
Web de su porte técnico local da EPSON ou c ontacte
o seu distribuidor local.
& Consulte “Contactar o Serviço de Assistência
a Clientes EPSON” na página 48
T5730
S041692
S041730
S041750
S041925
Opções e Consumíveis49
Utilizar a bateria opcional
Nota:
❏Instale a bateria depois de instalar o primeiro tinteiro
fotográfico e depois de o processo de carregamento da
tinta estar concluído.
❏Quando estiver a utilizar a bateria, não é possível
guardar dados de um cartão de memória para um
dispositivo externo. Tem de ligar o adaptador de
corrente alterna à PictureMate quando pretender
guardar dados.
❏Quando copiar dados de um computador para um
cartão de memória, certifique-se de que existe carga
suficiente na bateria. Se a carga da bateria terminar,
o processo de gravação é cancelado e os dados
danificados poderão permanecer no cartão de memória.
Para obter instruções de segurança relacionadas
com a bateria, consulte “Quando utilizar a bateria
opcional” na página 5.
Instalar a bateria
Instale a bateria da seguinte forma.
1.Certifique-se de que a P ictureMate está desligada.
2.Desligue o adaptador de corrente alterna da
impressora.
3.Abra a tampa da bateria.
4.Insira a bateria no respectivo compartimento na
direcção indicada na figura até a fixar.
50Opções e Consumíveis
Nota:
Empurre a bateria até entrar completamente no
compartimento e encaixar, tal como ilustrado abaixo.
3.Baixe a patilha da bateria e, em seguida, retire-a.
bloqueio
5. Feche a tampa da bateria.
Retirar a bateria
1.Certifique-se de que a PictureMate está desligada.
2. Abra a tampa da bateria.
4.Feche a tampa da bateria.
Carregar a bateria
Depois de instalar a bateria, carregue-a utilizando
o adaptador de corrente alterna.
1.Certifique-se de que a bateria está instalada.
2.Li gue o cabo de corrente a o adaptador de corrente
alterna e, em seguida, ligue o adaptador
àPictureMate.
Quando a PictureMate está desligada, o indicador
luminoso de funcionamento permanece intermitente
durante o processo de carregamento. Quando
a bateria estiver carregada, o indicador luminoso
de funcionamento apaga.
Opções e Consumíveis51
Quando a PictureMate está ligada durante
o processo de carregament o, o ícone do painel
LCD permanece intermitente. Quando a bateria
estiver carregada, aparece o ícone .
Nota:
A bateria poderá não ficar correctamente carregada se
a temperatura da operação não for garantida.
Verificar o estado da bateria
O estado da bateria é sempre apresentado no canto
superior esquerdo do painel LCD.
ÍconeEstado
Carga de bateria suficiente
Quando o ícone estiver amarelo, a carga é fr aca.
Quando o ícone estiver vermelho, a carga está
quase esgotada.
Carga de bateria a acabar.
Bateria a carregar.
Desempenho da bateria
Tempo de
Carregamento
Tempo de Impressão
Contín ua
Número de ImpressõesAp rox. 50 folhas (4 × 6”) *
* Quando imprimir a partir de um cartão Memory Stick com uma
bateri a nova e totalme nte carre gada, e m temper atura amb iente.
O número de folhas varia consoante o tipo de cartão de
memória utilizado, o tamanho dos dados e outras condições.
Aprox. 2 horas (máximo)
Aprox. 90 minutos
Encerramento automático
Quando utiliza a PictureMate com a bateria, a PictureMate
desliga-se automaticamente para poupar bateria se não
for utilizada durante cerca de 15 minutos.
Nota:
Quando insere um cartão de memória e liga a PictureMate
a um computador, a PictureMate não desliga automaticamente.
Bateria completamente carregada.
52Opções e Consumíveis
Características Técnicas
ImpressoraCaracterísticas Eléctricas
DimensõesArmazenamento
Largura: 256 mm
Profundidade: 154 mm
Altura: 167 mm
Impressão
Largura: 256 mm
Profundidade: 305 mm
Altura: 167 mm
Área de impressão Impressão com margens: margem de
Capacidade do
alimentador
Peso2,7 kg (sem a bateria e sem o tinteiro
3 mm em todas as extremidades
do papel
Impressão sem margens:
margem de 0 mm
20 folhas
fotog ráfico)
Voltagem
Impressora
Entrada20 V CC, 1,6 A14,4 V CC, 1,4 A
Adaptador de corrente alterna
ModeloA361H
Entrada100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,8-0,4 A, 42 W
Saída20 V CC, 1,68 A
Adap tador de
corrente alt erna
utilizado
Bateria opcional
utilizada
Características Técnicas53
Impressora utilizada através do adaptador de
corrente alterna
Consumo
utilizando o
adap tador
de corrente
alterna
Corrente utilizando o
adaptad or de corre nte
alterna (impressão
contínua)
Impressão
contínua
Modo de
repouso
Modo de
espera
Quando não estiver
a carregar uma bateria
opcional
Entrada:
100-1 20 V
CA
Aprox.
11,0 W
Aprox.
4,0 W
Aprox.
0,7 W
0,3 A0,2 A0,7 A0,4 A
Entrada:
220-240 V
CA
Aprox.
11,5 W
Aprox.
4,5 W
Aprox.
1,0 W
Quando estiver
a carregar uma
bate ria opcio nal
Entr ada:
100-120 V
CA
Aprox.
30 W
Aprox.
22 W
Aprox.
22 W
Entrada:
220-240 V
CA
Aprox.
30 W
Aprox.
23 W
Aprox.
23 W
Características Ambientais
TemperaturaFuncionamento:
10 a 35°C
Conser vação:
-20 a 60°C
1 mês a 40°C
120 horas a 60°C
Humidade relativaFuncionamento:*
20 a 80%
Conser vação:*
5 a 85%
* Sem condensação
54Características Técnicas
Conectores integrados para cartões
Conectores
para cartões
CF Tipo IIComp atível com as
SmartMediaCompatível com a n orma
Memory Stick/
Memory Stick
PRO
SD/
MMC
xD-PictureCompatível c om as
especificações CF+ e
CompactFlash, revisão 1.4
SmartMedia 2003
Compatível com a norma
Memory Stick, versão 1.3
Compatível c om as
especificações do formato
Memory Stick PRO, da norma
Memory Stick versão 1.0
Compatível c om as
especificações para
cartões de memória SD /
PARTE1 Es pecif ic ações da
camada física Versão 1.0
Compatível com a norma
MultiMediaCard Standard
“Especificações do Cartão
xD-Picture Card™ Versão
1.20 Tipo M”
Cartões de
memória
compatíveis
Voltagem3,3 V
* A capacidade máxima é de 128 MB.
** É necess ári o u m adaptador.
CompactFlash
SmartMedia*
Memory Stick*
Memory Stick PRO
Memory Stick Duo**
Memory Stick PRO Duo**
MagicGate Memory Stick*
MagicGate Memory Stick Duo**
Microdrive
Cartão SD (Secure Digital)
MultiMediaCard
Cartão miniSD**
Cartão xD-Picture
xD-Picture Card Tipo M
3,3 V/5 V (utilização combinada)
A corrente máxima é de 500 mA
Características Técnicas55
Tinteiro Fotográfico
Normas e Certificações
Tinteiro PictureMate Photo Cartridge (T573)
CorBlack (preto), Cyan (ciano), Magenta e Yellow
Duração6 meses a 25°C após a a bertura da embalagem
TemperaturaConservação:
*
A descongelação da tinta demora aproximadamente 3 horas a 25°C.
(amarelo)
-20 a 40°C
1 mês a 40°C
Congelação:*
-11°C
Dispositivos de Armazenamento Externos
Ligaçã oEspecificações Un iversal Serial Bus, Rev isão 1.1*
Velocidade de transmissão: 12 Mbps
(dispositivo de velocidade máxima)
Tipo de conector: USB Série A
Codificação de dados: NRZI
Comprimento de cabo recomendado: menos
de 1,8 metros
* Nem todos os dispositivos USB são suportado s. Para mais
informações, contacte o serviço de assistência técnica local.
Impressora
Modelo europeu:
EMCDirectiva EMC 89/336/CEE
EN 55022 Classe B
EN 55024
Adaptador de corrente alterna
Modelo europeu:
Segurança Directiva 72/23/CEE relativa à
baixa tensão
EN60950-1
EMCDirectiva EMC 89/336/CEE
EN55024
EN61000-3-2
EN61000-3-3
56Características Técnicas
Índice Remissivo
A
Alinhar Cabeça de Impressão, 41
Assistência técnica, 48
B
Bateria
comprar, 49
utilizar, 50 to 52
Bluetooth, 26, 49
C
Cabo de corrente, 38
Cabo USB, 24 to 26, 37
Câmara
fotografias seleccionadas (DPOF), 17
imprimir a partir de, 25
Carregamento da tinta, 44
Cartão de memória
problemas, 46
Cores em falta, 46
Cores incorrectas, 46
Correcção automática de fotografias, 18
Corrigir fotografia, 18
Cuidados a ter com a PictureMate, 39
D
Date Stamp, 20
Dispositivo
externo, 24 to 26
Dispositivo externo
guardar ficheiros, 22
imprimir a partir de, 24 to 25
DPOF (Digital Print Order Format), 17
E
Embalar a PictureMate, 37
Encravamentos
papel, 46
F
Fazer uma cópia de segurança das
fotografias, 22
Folha de Índice, 17
Formatos de ficheiro, 11
Fotografia
formatos, 11
qualidade, 45 to 46
G
Guardar ficheiros de fotografia, 22
Guia de margem, 13
Guia do Utilizador, 11
I
Imagem
formatos, 11
qualidade, 45 to 46
Imagem com falhas, 45
Imagens esbatidas, 45
Impressão a preto e branco, 18
Impressão Directa USB, 10, 25
Impressões esborratadas, 45
imprimir a partir de, 24 to 25
TIFF, 11
Time Stamp, 20
Tinta, ver Tinteiro fotográfico
Tinteiro fotográfico
comprar, 49
instruções de segurança, 7
nível de tinta, 32
substituir, 33 to 36
Todas as fotografias, 16
Transportar a PictureMate, 37
U
Unidade de memória flash
guardar ficheiros, 22
imprimir a partir de, 24 to 25
Unidade Zip
Guardar ficheiros para, 22
imprimir a partir de, 24 to 25
V
Verificação dos jactos, 39
Visor LCD
mensagens, 43, 59
X
xD Picture Card, 14
58Índice Remissivo
Lista de Ícones do Painel
Os erros e estados da impressora são indicados através
de ícones gráficos e códigos numéricos.
Erro
MensagemSignificado
Sem Tinta
Substitua o tinteiro fotográfico por
um novo.
& Consulte “Substituir o Tinteiro
Fotográfico” na págin a 33
Sem papel.
Insira papel. Em seguida, pressione
atecla x Iniciar para continuar ou
atecla y Cancela r para canc elar.& Consulte “Alimentar Papel” na
página 12
Papel encravado.
Retire o papel encravado, em
seguida, pres sione a tec la x Iniciar. & Consulte “Problemas de
Alimentação de Papel” na
página 46
MensagemSignificado
Sem tinta suficiente para efectuar
limpeza da cabeça.
Substitua o tinteiro fotográfico por
um novo.
& Cons ulte “Substitu ir o Tinteiro
Fotográfico” na página 33
Erro do módulo Bluetooth.
Desligue o adaptador e volte
a ligá-lo à impressora.
& Consulte “Ligar e desligar o
adaptador de impressão
fotográfica Bluetooth” na página 27
O dispositivo externo não está ligado
ou não está inserido nenhum
suporte.
Ligue um dispositivo externo ou insira
um suporte.
Espaço insuficiente no dispositivo
externo.
Utilize um dispositivo externo com
espaço suficiente.
Lista de Ícones do Painel59
MensagemSignificado
Não está inserido nenhum cartão de
memória.
Insira um cartão de memória.
PC ligado.
Desligue o com putador da
impre ssora.
MensagemSignificado
Não é possível reconhecer o tinteiro
fotográfico.
Vol te a ins talar o tinte iro fot ográf ico.
Recomenda-se a substituição por
um tinteiro fotográfico or iginal
EPSON (T573).
A bateria está descarregada.
Ligue o adaptador de
corrente alterna.
A tampa do compartimento do
tinteiro está aberta.
Feche a tampa do compartimentos
dos tinteiros.
O tinteiro fotográfico não está
instalado.
Instale o tinteiro fotográfico.
A almofada de resíduos de tinta no
tinteiro fotográfico está saturada.
Substitua o tinteiro fotográfico por
um novo.
& Consulte “Substituir o Tinteiro
Fotográfico” na págin a 33
60Lista de Ícones do Painel
A temperatura da bateria não
está normal.
Desligue o dispositivo e aguarde
até que a temperatura da
bateria desça.
A bateria está danificada.
Substitua a bateria por uma nova.
& Consulte “Utilizar a bateria
opcional” na página 50
Erro mecânico.
Contacte a assistência técnica.
& Consulte “Contactar o Serviço
de Assistência a Clientes EPSON”
na página 48
MensagemSignificado
Aviso
MensagemSignificado
A almofada de resíduos de tinta da
impressora está saturada.
Contacte a ass istência técnica.
& Consulte “Contactar o Serviço
de Assistência a Clientes EPSON”
na página 48
Almofada de resíduos de tinta
quase cheia.
Contacte a ass istência técnica.
& Consulte “Contactar o Serviço
de Assistência a Clientes EPSON”
na página 48
MensagemSignificado
Erro no cartão de memória.
Retire o cartão de memór ia e insira
um cartão de memória compatível.
& Consulte “Inserir o Cartão de
Memória” na página 14
Não é possível reconhecer
o dispositivo externo.
Verifique a ligação.
Erro nos dados.
Os res ultados d e impressão poderão
não ser perfeitos. Verifique os dados.
A tempe ratura in terna da impressor a
está demasiado elevada.
Desloque a impressora para
a sombra ou para um local
menos quente.
Sem da dos fotogr áficos no c artão de
memória.
Retire o cartão de memória
e verifique os dados no cartão
de memória.
& Consulte “Formatos de Fotografia
Suportados” na página 11
Os dados não são suportados.
Verifique os dados .
A imagem é demasiado grande
para ser impressa com Bluetooth.
Imprima os dados a partir de um
cartão de memória ou de um
computador.
Lista de Ícones do Painel61
MensagemSignificado
A imagem é demasiado complexa
para ser impressa com Bluetooth.
Verifique os dados.
Lista de Ícones
MensagemSignificado
Pouca tinta.
& Consulte “Verificar o estado da bateria” na
página 52
para informações sobre os ícones da bateria.
Informações
MensagemSignificado
Sem cartão de memória.
MensagemSignificado
Câmara PictBridge ligada.
Câmara com impressão directa
USB ligada.
PC ligado
Adaptador CA não ligado.
Ligue o adaptador CA para instalar
o primeiro tinteiro fotográfico.
62Lista de Ícones do Painel
Modo de ImpressãoModo Configuração/Utilitários
MensagemSignificado
Imprimir todas as fotografias
& Consulte “Im primir Todas as
Fotografias” na página 16
Imprimir um índi ce
& Consulte “Imprimir um Índice”
na página 17
Imprimir fotografias com DPOF.
& Consulte “Im primir Fotografias
DPOF Seleccionad as na Câmara”
na página 17
MensagemSignificado
Check ink levels
(Verificar níveis de tinta).
Pressione a te cla x I nic ia r p ara entr ar
neste modo.
& Consulte “Verificar o Estado do
Tinteiro Fotográfico (Nível de Tinta)”
na página 32.
Clean print head
(Limpar a cabeça de impressão).
Pression e a tecla x Iniciar para
entrar neste modo.
& Consulte “Limpar a Cabeça de
Impressão” na página 40.
Check ink nozzles
(Verificar jactos de tinta).
Pression e a tecla x Iniciar para
entrar neste modo.
& Consulte “Verificar os Jactos
da Cabeça de Impressão” na
página 39.
Align Print Head
(Alinhar Cabeça de Impressão).
Pressione a te cla x I nic ia r p ara entr ar
neste modo.
& Consulte “Alinhar a Cabeça de
Impressão” na página 41.
Lista de Ícones do Painel63
MensagemSignificado
Color effect (Efeito de Cor).
Pressione a tecla x Iniciar para
entrar neste modo.
& Consulte “Im primir Fotografias
a Preto e Branco ou Sépia” na
página 18.
Auto correct
(Correcção Automática).
Pressione a tecla x Iniciar para
entrar neste modo.
& Consulte “Corrigir Fotografias”
na página 18.
Date stamp (Indicação da data).
Pressione a tecla x Iniciar para
entrar neste modo.
& Co nsult e “I nse rir a Da ta o u a Hora”
na página 19.
Time stamp (Indicação da hora).
Pressione a tecla x Iniciar para
entrar neste modo.
& Co nsult e “I nse rir a Da ta o u a Hora”
na página 19.
Backup (Cópia de segurança).
Pressione a tecla x Iniciar para
entrar neste modo.
& Consulte “Guardar Fotografias
num Dispositivo Externo (cópia de
segurança)” na página 22
MensagemSignificado
Select folder (Seleccionar pasta).
Pressione a te cla x I nic ia r p ara entr ar
neste modo.
Apenas apr esentado durante uma
ligação a um dispositivo externo.
& Consulte “Imprimir a partir de uma
Unidade Externa” na página 24.
Consulte “Definições Bluetooth” na página 28 para
obter informações sobre os menus apresentados
quando é utilizado o adaptador de impressão
fotográfica Bluetooth opcional.
64Lista de Ícones do Painel
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.