Epson PictureMate100 User Manual [pt]

Descrição da PictureMate
Painel de Controlo
Painel LCD
Indicador luminoso de funcionamento
Tecla On (Activar)
Tecla Photo/Options (Foto/Opções)
Tecla Mode (Modo)
Tecla Start (Iniciar)
As opções seguintes são alteradas ao pressionar a tecla Mode (Modo).
Imprimir todas as fotografias, imprimir as fotografias pré-seleccionadas na câmara digital quando existem informações DPOF no cartão de memória, ou imprimir directam ente a par tir de uma câmara digital.
Imprimir fotografias seleccionadas.
Imprimir um índice de todas as fotografias.
Visualizar opções de configuração e de manutenção.
Tecla Copies (Cópias)
Tecla Layout (Esquema)
Indicador luminoso do cartão de memória
As opções de esquema seguintes são alteradas ao pressionar a tecla Layout (Esquema).
Impr imir sem marge ns.
Impr imir com mar gen s.
Imprimir 2 fo togra fias por folha, sem margens.
i
Componentes da impressora
Suporte de papel
Pega
Receptor de papel
Tampa do conector para ca rtões de memória
Porta EXT/IF (USB) Porta USB para
computador
Tampa da bateria
Cabo de corr ente
Tampa do compartimento dos tinteiros
ii
Índice
Instruções de Segurança
Instruções de Segurança Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . .1
Simbologia utilizada no manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bem-vindo!
Uma Breve Introdução ao Processo Fotográfico Digital. .9
Formatos de Fotografia Suportados . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Onde Obter Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Preparar para Imprimir
Alimentar Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instruções de Manuseamento de Papel. . . . . . . . . . . . . . .13
Inserir o Cartão de Memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Impressão Fotográfica Básica
Imprimir Todas as Fotografias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Imprimir as Fotografias Seleccionadas . . . . . . . . . . . . . . . 16
Imprimir um Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Imprimir Fotografias DPOF Seleccionadas na Câmara .17
Opções de Impressão
Imprimir Fotografias a Preto e Branco ou Sépia. . . . . . . 18
Corrigir Fotografias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inserir a Data ou a Hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Repor as opções de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guardar Fotografias num Dispositivo Externo (cópia de segurança)
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
Imprimir a partir de uma Unidade Externa . . . . . . . . . . 24
Imprimir a partir de uma Câmara Compatível com
PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Imprimir a Partir de um Dispositivo Bluetooth . . . . . . . 26
Substituir o Tinteiro Fotográfico
Verificar o Estado do Tinteiro Fotográfico
(Nível de Tinta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Substituir o Tinteiro Fotográfico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
iii
Transportar a PictureMate
Características Técnicas
Manutenção da PictureMate
Verificar os Jactos da Cabeça de Impressão. . . . . . . . . . .39
Limpar a Cabeça de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Alinhar a Cabeça de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limpeza da PictureMate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Resolução de Problemas
Mensagens de Erro/Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Problemas de Alimentação da Impressora . . . . . . . . . . .43
Problemas de Impressão e Ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Problemas com a Qualidade das Fotografias . . . . . . . . .45
Problemas de Alimentação de Papel . . . . . . . . . . . . . . . .46
Problemas de Impressão Diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON
Serviços de Assistência Técnica Locais. . . . . . . . . . . . . . .48
Site Web de Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Opções e Consumíveis
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Utilizar a bateria opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Índice Remissivo
Lista de Ícones do Painel
iv
®
Impressora Fotográfica
Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem t ransmit ida por qu alque r pro cess o elec trónico, mecân ico, fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se apenas à ut ilização desta im pressora Epson. A Epson não se responsabiliza pela aplicação das informações aqui contidas a outras impressoras. O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que res ultem ainda (excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation. A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos EPSON ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation. A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias provocadas por interferências electromagnéticas resultantes da utilização de quaisquer cabos de interface não reconhecidos como sendo produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
®
EPSON marca comercial da Seiko Epson Corporation. PRINT Image Matching™ e o logótipo do PRINT Image Matching são designações comerciais da Seiko Epson Corporation. © Seiko Epson Corporation, 2001. Todos os direitos reservados.
é uma marca comercial registada e PictureMate™ é uma
USB DIRECT-PRINT™ e o logótipo do USB DIRECT-PRINT são designações comerciais da Seiko Epson Corporation. © Seiko Epson Corporation, 2002. Todos os direitos reservados. Microsoft Microsoft Corporation. Apple Apple Computer, Inc. DPOF™ é uma marca comercial da CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. e Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. As marcas comerciais BLUETOOTH™ são propriedade da Bluetooth SIG, Inc., E.U.A. e foram licenciadas à Seiko Epson Corporation. Zip® é uma marca comercial registada da Iomega Corporation. SD™ é uma marca comercial. Memory stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO e Memory Stick PRO Duo são designações comerciais da Sony Corporation. xD-Picture Card™ é uma marca comercial da Fuji Photo Film Co.,Ltd.
Aviso gera l: Todos os out ros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações comer ciais dos r especti vos pr oprietário s. A Epson não det ém quai squer dir eitos sobre essas marcas.
© Seiko Epson Corporation, 2005. Todos os direitos reservados.
®
e Windows® são marcas comerciais registadas da
®
e Mac intosh® são marcas comerciais registadas da
v
vi
Instruções de Segurança
Instruções de Segurança Importantes
Antes de utilizar a impressora, leia todas as instruções apresentadas em seguida. Certifique-se igualmente de que lê todos os avisos e instruções indicados na impressora.
Quando escolher um local para a impressora
Quando escolher um local para a impressora, tenha em atenção o seguinte:
Coloque a impressora sobre uma superfície plana,
estável e ampla. Se colocar a impressora perto da parede, certifique-se de que existe um espaço superior a 10 cm entre o painel posterior da impressora e a parede. A impressora não funcionará correctamente se estiver inclinada.
Quando guar dar ou tran sporta r a impress ora, não
a incline, não a coloque na vertical nem a vire ao contrário. Se o fizer, poderá derramar tinta.
Deixe espaço suficiente na parte frontal da
impressora para que o papel seja totalmente ejectado.
Evite colocar a impressora em locais sujeitos a
variações bruscas de temperatura e humidade. Mantenha também a impressora e o adaptador de corrente alterna afastados de luz solar directa, luzes intensas ou fontes de calor.
Não deixe a impressora num local sujeito a
temperaturas elevadas, como, por exemplo, dentro de um carro. Mantenha a impressora afastada de luz solar directa, luzes intensas e fontes de calor. Caso contrário, a impressora pode ficar danificada ou a tinta pode verter.
Evite colocar a impressora em locais sujeitos a pó,
choques ou vibrações.
Deixe espaço suficiente à volta da impressora
para permitir uma ventilação adequada.
Coloque o adaptador de corrente alterna junto a
uma tomada de parede, de modo a que a ficha possa ser desligada facilmente.
Não coloque nem guarde a impressora, o
adaptador de corrente alterna nem a bateria opcional no exterior.
Instruções de Segurança 1
Quando instalar a impressora
Quando instalar a impressora, tenha em atenção oseguinte:
Não bloqueie nem tape as saídas de ventilação
e as aberturas existentes na impressora.
Os c abos de corr ente dev em ser colocado s de for ma
a evitar danos, cortes ou desgaste dos cabos e de forma a que estes não sejam pisados nem fiquem enrolados. Não coloque objectos em cima dos cabos de corrente e não permita que o adaptador de corrente alterna ou os cabos de corrente sejam pisados ou danificados. Certifique-se de que mantém todos os cabos de corrente direitos nas extremidades e nos pontos em que estes entram e saem do adaptador de corrente alterna.
Utilize apenas os cabos de corrente fornecidos com
este produto. Caso contrário, poderão ocorrer incêndios, choques eléctricos ou ferimentos.
O adap tador de cor rente alterna (mod elo A3 61H)
foi concebido para utilização com a impressora com a qual foi fornecido. Não tente utilizá-lo com outros dispositivos electrónicos, salvo indicação em contrário.
Utilize apenas o tipo de fonte de energia ind icado
na etiqueta do adaptador de corrente alterna e ligue o produto directamente a uma tomada eléctrica doméstica padrão, utilizando um cabo de corrente CA que esteja de acordo com as normas de segurança locais.
Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de
fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado que estão constantemente a ser ligados e desligados.
Evite utilizar tomadas eléctricas que sejam
controladas por interruptores de parede ou temporizadores automáticos.
Mantenha o sistema informático afastado de
potenciais fon tes de interferência electromagnética, tais como altifalantes ou bases de telefones sem fio.
Não utilize um cabo, um adaptador de corrente
alterna ou uma bateria opcional que apresente danos ou desgaste.
Se utilizar uma extensão com a impressora,
certifique-se de que a soma total da amperagem dos dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem total da própria extensão. Certifique-se também de que a amperagem total de todos os dispositivos ligados à tomada de parede não excede a amperagem da tomada.
2 Instruções de Segurança
À excepção das situações explicadas nos guias da
impressora, não desmonte, não modifique nem tente reparar o adaptador de corrente alterna, o cabo de corrente, a impressora ou os acessórios.
Utilizadores do Reino Unido, Singapura e Hong Kong
Substitua fusíveis apenas por fusíveis com
o tamanho e voltagem correctos.
Desligue a impressora e o adaptador de corrente
alterna, retire a bateria opcional da impressora e reco rra aos serviços de um técnico especi alizad o nas seguintes situações:
Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se algum líquido se tiver infiltrado na impressora, no adaptador de corrente alterna ou na bateria opcional; se a impressora, o ad aptador de corrente alterna ou a bateria opcional tiverem caído ou se a caixa exterior estiver danificada; se a impressora, o adaptador de corrente alterna ou a bateria opcional não funcionarem correctamente ou apresent arem uma d iminui ção de rendimento notória. Não ajuste os controlos que não são mencionados nas instruções de utilização.
Não utilizar com as mão molhadas.
Se pretender utilizar o adaptador de corrente
alterna na Alemanha, tenha em atenção que, para proteger esta impressora de curto-circuitos e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um disjuntor de 10 a 16 A.
Requisitos de segurança
Tomada principal: Utilize uma tomada principal de 3 pinos aprovada pelas autoridades competentes.
Cabo flexível: Utilize um cabo flexível duplamente isolado e certificado* pelas normas IEC ou BS relevantes.
Conector de equipamento: Util ize um c onec tor de equi pame nto cer tific ado * p elas normas IEC ou BS relevantes.
* certificado por membro do esquema CB IECEE.
Utilizadores do Reino Unido
As informações de segurança apresentadas aplicam-se ao adaptador de corrente alterna.
Atenção: Consulte a placa do aparelho para obter
informações sobre a voltagem e verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem da corrente.
Instruções de Segurança 3
Importante: Os f ios d o ca bo de c orr e nt e in st ala do
neste aparelho têm os seguintes códigos de cores: Azul - Neutro, Castanho - Corrente
Se tiver de instalar uma ficha:
Como as cores do cabo de corrente deste aparelho
podem não corresponder às marcas coloridas utilizadas para identificar os terminais numa ficha, tenha em atenção as seguintes indicações:
O fio azul tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado com a letra N.
O fio castanho tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado com a letra L.
Se a ficha estiver danificada, substitua o conjunto
do cabo ou contacte um electricista.
Não introduza objectos nas ranhuras existentes na
impressora.
Tenha cuidado para não derramar líquidos
sobre a impressora ou sobre o adaptador de corrente alterna.
Não coloque as mãos no interior da impressora
nem toque no tinteiro fotográfico durante a impressão.
Desligue sempre a impressora utilizando a tecla
d On. Só deve desligar a impressora ou retirar o cabo de corrente quando o indicador luminoso de funcionamento apagar.
Antes de transportar a impressora, certifique-se
de que o tinteiro fotográfico está instalado.
Quando utilizar a impressora
Quando utilizar a impressora, tenha em atenção oseguinte:
Se utilizar a impressora em locais onde a utilização
de dispositivos electrónicos é limitada, como, por exemplo, e m aviões ou em hospitais, siga todas as instruções apresentadas nesses locais.
4 Instruções de Segurança
Deixe o tinteiro fotográfico instalado. Retirar
o tinteiro pode secar a cabeça de impressão e fazer com que a impressora não imprima.
Quando utilizar um cartão de memória
Utilize apenas cartões de memória compatíveis
com a impressora. Consulte Inserir o Cartão de Memória.
Quando utilizar o LCD
Quando utilizar a bateria opcional
O painel LCD contém pequenos pontos brilhantes
ou escuros. Isto é normal e não significa que o visor LCD esteja de alguma forma danificado.
Para limpar o painel LCD, utilize apenas um pano
seco e macio. Não utilize líquidos ou químicos de limpeza.
Se o visor LCD do painel de controlo da
impressora ficar danificado, contacte o seu distribuidor. Se a solução de cristal líquido entrar em contacto com as mãos, lave-as bem com água e sabão. Se a solução de cristal líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água. Recorra a um médico se os problemas de visão não desaparecerem ao fim de um certo tempo.
Quando utilizar o Adaptador de Impressão Fotográfica Bluetooth opcional
Consulte as instruções de segurança na documentação do Adaptador de Impressão Fotográfica Bluetooth.
Se o ácido da bateria entrar em contacto com os
olhos ou com a pele, lave imediatamente a área afectada com água em abundância e consulte um médico. Se engolir uma bateria, recorra imediatamente a assistência médica.
Util ize apenas uma ba teria d e iões d e lítio model o
EU-1 12 da EPS ON com esta im press ora de acordo com as instruções apresentadas na documentação. Se substituir a bateria por um modelo não adequado poderá provocar uma explosão.
Utilize apenas o adaptador de corrente alterna
modelo A361H para carregar a bateria e utilizar a impressora.
Não carregue nem utilize a bateria com d ispositivos
que não os produtos indica dos. Se utilizar a bateria com outros dispositivos, pode danificar a bateria ou os outros dispositivos, ou pode provocar uma explosão.
Para evitar o risco de um curto-circuito, não retire
a caixa exterior da bateria.
Não manuseie a bateria com as mãos molhadas
nem a utilize próximo de água.
Instruções de Segurança 5
Não coloque a bateria em locais expostos a água
ou humidade excessiva.
Não solde fios de chumbo nem terminais
directamente na bateria.
Não deixe cair a bateria, não a perfure, desmonte
nem provoque um curto-circuito.
Não coloque a bateria perto ou dentro de água
ou de fogo.
Não utilize a bateria se esta estiver a verter ou
se estiver danificada de qualquer outra forma.
Não carregue a bateria noutros dispositivos,
apenas nesta impressora.
Não carregue a bateria perto de fogo nem em
locais extremamente quentes.
Mantenha a bateria afastada de fontes de calor.
Não deixe a bateri a no inte rior de um veí culo para
evitar o sobreaquecimento da mesma.
Não introduza objectos em nenhuma das a berturas
existentes, pois estes poderão entrar em contacto com pontos de voltagem perigosos ou provocar um curto-circuito.
Mantenha a bateria afastada de objectos de metal,
como, por exemplo, moedas ou chaves, pois a bateria pode entrar em curto-circuito.
Não toque nos terminais da bateria.
Se a bateria verter ou se sentir qualquer odor
estranho, mantenha a bateria afastada de fogo.
Se ocorrer um sobreaquecimento, descoloração
ou deformação, retire a bateria da impressora e não volte a utilizá-la.
Carr egue a b ateria antes d e a util izar se não a tiver
usado durante um longo período de tempo.
Quando guardar a bateria opcional
Se não utilizar a impressora durante um longo
período de tempo, retire a bateria da impressora e guarde-a separadamente para evitar que descarregue demasiado.
Não guarde a bateria em locais sujeitos
a temperatura ou humidade excessiva.
Guarde a bateria num local fora do alcance
das crianças.
6 Instruções de Segurança
Quando deitar a bateria opcional fora
Quando manusear tinteiros fotográficos
Antes de deitar a bateria fora, descarregue-a totalmente.
Atenção:
Não deite fora a bateria tal como o faria com
w
qualquer outro objecto. Deite-a fora numa caixa de reciclagem, de acordo com as leis locais.
Não incinere nem queime a bateria.
Para utilizadores na Europa:
Nã o deite fora a bat eria tal co mo o f aria com qual quer outro objecto. Deite-a fora numa caixa de reciclagem, de acordo com as leis locais.
Quando manusear os tinteiros fotográficos, tenha em atenção o seguinte:
Não agite o tinteiro fotográfico depois de o retirar
da embalagem; caso contrário, a tinta poderá verter.
Não retire nem rasgue a etiqueta existente no
tinteiro; se o fizer, a tinta poderá verter.
Não utilize o tinteiro fotográfico para além da data
limite indicada na embalagem; caso contrário, poderá prejudicar a qualidade de impressão. Para obter melhores resultados, utilize o tinteiro fotográfico nos seis meses seguintes à sua instalação.
Não desmonte nem tente recarregar os tinteiros
fotogr áfic os; se o fizer, pode da nificar a c abeça de impressão.
Se o tinteiro fotográfico estiver guardado num
local frio, deixe-o aquecer à temperatura ambiente durante pelo menos três horas antes de o utilizar.
Guarde os tinteiros fotográficos num local fresco
e escuro.
Instruções de Segurança 7
O circuito integrado deste tinteiro fotográfico
regista uma série de informações relacionadas com o tinteiro, tais como a quantidade de tinta existente, de modo a que o tinteiro possa ser removido e reinstalado sem problemas. No entanto, sempre que inserir um tinteiro, é gasta uma pequena quantidade de tinta, pois a impressora efectua automaticamente um teste de fiabilidade.
Guarde os tinteiros fotográficos com a parte
inferior da embalagem voltada para baixo.
Simbologia utilizada no manual
Avisos
w
Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas a fim de evitar danos para o utilizador.
Importante
c
Mensagens que têm de ser respeitadas para evitar danos no equipamento.
Programa ENERGY STAR
O programa internacional
®
STAR
e da indústria de equipamento de escritório, o desenvolvimento de computadores pessoais, monitores, impressoras, aparelhos de fax, fotocopiadoras e digitalizadores que permitam reduzir a poluição atmosférica provocada pela produção de energia. As respectivas normas e logótipos são iguais entre os países aderentes.
promove, junto da indústria informática
®
Como parceiroENERGY STAR®, a Epson determinou que este produto cumpre as directivas
ENERGY STAR
comeficácia energética.
®
ENERGY
8 Instruções de Segurança
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização da impressora.
relacionadas
Bem-vindo!
PictureMate™ é o seu novo laboratório fotográfico pessoal de fácil utilização. Basta inserir um cartão de memória de uma câmara digital para começar a imprimir fotografias brilhantes. Porque a PictureMate é leve e portátil, pode imprimir as fotografias que tirar a qualquer momento e em qualquer lugar.
Uma Breve Introdução ao Processo Fotográfico Digital
Com as máquinas fotográficas de filme, o processo era simples; comprar o rolo, tirar as fotografias, levar o rolo a um laboratório fotográ fico para re velação e vol tar posteriormente para levantar as fotografias e os negativos. Com os negativos, podia sempre voltar ao laboratório se quisesse mais cópias.
O processo digital também é simples e permite-lhe controlar tudo. Basta seguir estas etapas básicas:
1. Rever e Apagar
Depois de tirar as fotografias, reveja-as no ecrã da câmara d igital. Apague as fotografias que não quer imprimir ou guardar.
2. Imprimir
Insira o cartão de memória da câmara na PictureMate, seleccione as fotografias e imprima-as.
3. Guardar
Para guardar os ficheiros de fotografias digitais (à semelhança dos negativos), grave-os para um CD ou para o computador. Assim, pode reimprimir as fotografias sempre que quiser.
Bem-vindo! 9
4. Limpar o Cart ão de Memória
Depois de guardar os ficheiros das fotografias, apague-os do cartão de memória para libertar espaço para mais fotografias.
Funções Especiais
A impressão com a PictureMate torna-se ainda mais fácil com estas funções especiais:
A partir do painel LCD da PictureMate, pode imprimir todas as fotografias ou seleccionar apenas as que desejar. Consulte “Impressão Fotográfica Básica” na página 16.
Painel
Se a sua câmara suportar o formato DPOF (Digital Print Order Format),
DPOF
pode seleccionar previamente as fotografias a imprimir com o cartão de memória ainda inserido na câmara. Quando inserir o cartão na PictureMate, esta já sabe quais as fotografias que seleccionou. Consulte “Imprimir Fotografias DPOF Seleccionadas na Câmara” na página 17.
Se tiver uma câmara compatível com PictBridge
®
ou Impressão Directa USB, pode ligar a câmara à PictureMate e controlar a im pressão directamente a partir da câmara. Consulte “Imprimir a partir de uma Câmara Compatível com PictBridge” na página 25.
Se tiver um PDA, um telemóvel ou um computador com funcionalidade Bluetooth
®
, pode enviar fotografias à PictureMate para impressão sem fios. Só precisa do adaptador de impressão fotográfica Bluetooth
®
Epson
. Consulte “Imprimir a Partir de um Dispositivo Bluetooth” na página 26.
Se pretender imprimir noutros locais que não tenham tomadas eléctricas, poderá adquirir a bateria opcional para a PictureMate. Consulte “Opções e Consumíveis” na página 49.
10 Bem-vindo!
Nota:
A PictureMate também suporta a norma de melhoramento de imagem P.I.M. (PRINT Image Matching™), integrada em muit as câmara s. Para saber se a s ua câmara é compatível com a tecnolo gia P.I.M., cons ulte a documentaç ão da câmara.
Formatos de Fotografia Suportados
JPEG TI FF
Certifique-se de que as suas fotografias obedecem a estes requisitos para serem impressas na PictureMate:
Apenas ficheiros JPEG ou ficheiros TIFF não
comprimidos
Resoluções entre 80 × 80 e 4.600 × 4.600 pixéis
Onde Obter Informações
Desembalagem e instalação
Consulte o Guia de Instalação para desembalar, instalar e utilizar a PictureMate.
Guia de Instalação
Imprimir e alterar as definições
Guia de Operações Básicas (este manual) explica como imprimir fotografias directamente a partir do
Guia de Operações Básicas
cartão de memória da câmara. Também descreve como imprimir fotografias a partir de outros dispositivos, substituir o tinteiro fotográfico da Pi ctureMate, efectuar a manutenção da PictureMate e resolver problemas.
A PictureMate reconhece e imprime as primeiras 999 fotografias do cartão de memória.
Utilizar a PictureMate com um computador
O Guia do Utilizador interactivo existente no CD contém informações aprofundadas e instruções para utilizar a PictureMate com um computador.
Bem-vindo! 11
Preparar para Imprimir
Antes de imprimir, tem de colocar papel e inserir o cartão de memória na PictureMate.
Alimentar Papel
Execute as seguintes operações para alimentar papel fotográfico PictureMate:
Importante:
Não coloque papel normal; se o fizer pode danificar
c
a PictureMate.
1. Desloque a pega para trás e para baixo. Em seguida, abra o suporte de papel e o receptor.
suporte de papel
pega
rece ptor de papel
Nota:
Mantenha a pega totalmente para baixo durante a impressão, de forma a permitir a passagem do papel.
12 Preparar para Imprimir
2. Puxe cuidadosamente a parte superior do suporte de papel para cima até encaixar.
3. Coloque o papel encostado ao guia de margem direito, com a face brilhante voltada para cima.
Face brilhante para cima
Instruções de Manuseamento de Papel
Quando guardar as impressões
Não toque no lado impresso nem empilhe as
impressões até a tinta secar.
Para evitar riscar a imagem, certifique-se de que
não exerce fricção sobre a face impressa do papel. Se a fricção for excessiva, a tinta poderá sair do papel.
Guia de margem
Nota:
Certifique-se de que a face brilhante do papel está voltada para cima, para evitar que a impressão fique borratada.
4. Faça deslizar o guia de margem esquerdo até ao papel. Certifique-se de que o guia fica encostado ao papel, mas sem o prender demasiado para permitir que o papel se desloque.
Nota:
Qu ando prec isar de mais pape l, e ncom end e um Pic ture Mate PicturePack. Para mais informações, consulte “Consumíveis” na página 49.
Não empilhe as impressões com as imagens
impressas em contacto.
Não empilhe as impressões e as películas de
fotografias convencionais com as imagens em contacto.
Se empilhar as impressões, coloque uma folha
de papel normal ou outro papel absorvente entre cada uma das impressões.
Quando guardar papel não utilizado
Guarde o papel não utilizado na embalagem original e mantenha-o afastado de temperaturas elevadas, humidade excessiva e fontes de luz intensa.
Preparar para Imprimir 13
Quando pretender expor as fotografias
Quando pretender expor as impressões no
interior, a Epson recomenda que as proteja com molduras de vidro de forma a preservar as cores da imagem.
Evite expor as fotografias no exterior ou num local
exposto a luz solar directa para evitar que fiquem esbatidas.
Nota:
Para obter melhores resultados, deixe que as impressões sequem bem durante 24 horas antes de as emoldurar.
3. Insira o cartão de memória no conector correcto, conforme indica a figura.
Conector superior:
SmartMedia™
Conector do meio:
xD Picture Card™
xD-Picture Card™ Tipo M
Inserir o Cartão de Memória
1. Pressione a tecla d On para ligar a PictureMate.
2. Abra a tampa do cartão de memória.
14 Preparar para Imprimir
Sony Memory Stick
Memory Stick Duo™ *
Memory Stick PRO™
Memory Stick PRO Duo™
MagicGate™ Memory Stick
MagicGate Memory Stick Duo™ *
Conector inferior:
Microdrive™
®
CompactFlash
(Tipo I + II)
®
*
SD (Secure Digital)
cartão m iniSD™ **
MMC™ (MultiMediaCard™)
* Necessita do adaptador
Memory Stick Duo
** Necessita do adaptador
miniSD
Empurre cuidadosamente o cartão até ele parar (o cartão não entra totalmente).
Insira apenas um cartão de cada vez.
Quando o cartão de memória estiver inserido, o respectivo indicador luminoso acende.
Indicado r luminoso
4. Feche a tampa de acesso ao cartão de memória.
Agora, já pode seleccionar fotografias e esquemas para imprimir a partir do painel LCD. Consulte “Impressão Fotográfica Básica” na página 16.
Retirar o Cartão de Memória
Para retirar o cartão de memória, certifique-se de que o indi cador l umino so respe ctivo não está int ermitente e, em seguida, puxe o cartão para fora do conector.
Importante:
c
Não re tire um cart ão enqu anto o indi cado r lumino so do cartão de memóri a estiver in termitente; se o fize r, poderá perder fotografias guardadas no cartão.
Preparar para Imprimir 15
Impressão Fotográfica Básica
Imprimir Todas as Fotografias
2
4
1 . Pr essione a tec la Mo de (Modo ) para sel eccio nar f/e.
2. Pressione a tecla u ou d para seleccionar onúmero de cópias.
3. Pressione a tecla Layout (Esquema) para seleccionar o esquema.
4. Pressione a tecla x Start (Iniciar) para dar início à impressão.
31
Nota:
Se não existir informação DPOF no cartão de memória e a opção f/e estiver seleccionada, a PictureMate entra em modo de impressão DPOF. Para mais informações, consulte “Imprimir Fotografias DPOF Seleccionadas na Câmara” na página 17. Para imprimir todas as fotografias no cartão de memória, pressione a tecla y Cancel (Cancelar) e siga os passos anteriores.
Imprimir as Fotografias Seleccionadas
3
2
6
1
1. Pressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar j.
5
16 Impressão Fotográfica Básica
2. Pressione a tecla l ou r para seleccionar a fotografia que pretende imprimir.
3. Pressione a tecla u ou d para seleccionar onúmero de cópias.
4. Repita as operações descritas nos pontos 2 e 3 para outras fotografias.
5. Pressione a tecla Layout (Esquema) para seleccionar o esquema.
6. Pressione a tecla x Start (Iniciar) para dar início à impressão.
Imprimir um Índice
1
2
1. Pressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar n.
2. Pressione a tecla x Start (Iniciar) para dar início à impressão.
Imprimir Fotografias DPOF Seleccionadas na Câmara
Se a sua câmara suportar o formato DPOF (Digital Print Order Format), pode utilizá-la para seleccionar previamente as fotografias a imprimir, bem como o número de cópias a imprimir. Consulte o manual da câmara para seleccionar as fotografias que pretende imprimir com DPOF e, em seguida, insira o cartão de memória na PictureMate. A PictureMate lê automaticamente as fotografias pré-seleccionadas.
1. Insira papel e um cartão de memória que contenha dados DPOF. É apresentado o ecrã seguinte no painel LCD.
2. Pressione a tecla Layout (Esquema) para seleccionar o esquema.
3. Pressione a tecla x Start (Iniciar) para dar início à impressão.
Nota:
Se pretender imprimir todas as fotografias no cartão de memória, pressione a tecla y Cancel (Cancelar). Consulte “Imprimir Todas as Fotografias” na página 16.
Impressão Fotográfica Básica 17
Opções de Impressão
Imprimir Fotografias a Preto e Branco ou Sépia
Pode imprimir fotografias a preto e branco ou com uma tonalidade sépia, sem alterar a fotografia original.
Nota:
Uma impressão sépia adquire uma tonalidade acastanhada, dando à fotografia um aspecto antigo.
1. P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
2. Pressione a tecla l ou r para seleccionar Color Effect (Efeito de Cor), em seguida, pressione atecla x Start (Iniciar).
q.
3. Pressione a tecla u ou d para seleccionar cor, preto e branco ou sépia, conforme indicado pela cor do ícone, em seguida, pressione a tecla x Start (Iniciar).
4. Consulte “Impressão Fotográfica Básica” na página 16 e imprima no modo desejado.
Corrigir Fotografias
A PictureMate permite-lhe corrigir a cor e melhorar a qualidade de imagem das fotografias sem precisar de utilizar um computador.
Se a su a câmar a suportar PRI NT Image Match ing,
pode utilizar a definição P.I.M. para ajustar automaticamente as suas fotografias de forma a obter os melhores resultados.
18 Opções de Impressão
Se a sua câmara não suportar PRINT Image Matching, pode utilizar a função PhotoEnhance para efectuar ajustes em função do tipo de ambiente em que a fotografia foi tirada.
PhotoEnhance - Utilize esta opção se o resultado
de impressão não for bom; por exemplo, esta função pode corrigir imagens que estejam demasiado escuras, demasiado brilhantes ou em contraluz.
Nota:
Estas definições afectam apenas as imagens impressas. Os ficheiros de imagem originais não são alterados.
1. P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
2. Pressione a tecla l ou r para seleccionar
Auto Correct (Correcção Automática), em seguida, pressione a tecla x Start (Iniciar).
3. Pres sion e a tecla u ou d para seleccionar uma das opções, em seguida, pressione a tecla x Start (Iniciar).
q.
OFF - Imprime fo tografia s sem as alterar ou ignor a
os dados P.I.M.
P.I.M. - A PictureMate selecciona esta definição
automaticamente se detectar informações P.I.M. guardadas nos ficheiros digitais da câmara. Estas informações ajudam a obter uma reprodução exacta da imagem.
4. Consulte “Impressão Fotográfica Básica” na página 16 e imprima no modo desejado.
Inserir a Data ou a Hora
Pode inserir a data e/ou a hora em que a fotografia foi tirada no canto inferior direito.
1. Pressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
q.
Opções de Impressão 19
2. Para imprimir a data, pressione a tecla l ou r para
seleccionar Date Stamp (Indicação da Data), em seguida, pressione a tecla x Start (Iniciar).
4. Para imprimir a hora, pressione a tecla l ou r para
seleccionar Time Stamp (Indicação da Hora), em seguida, pressione a tecla x Start (Iniciar).
3. Pres sion e a tecla u ou d para seleccionar uma das opções, em seguida, pressione a tecla x Start (Iniciar).
None (Nada: predefinição, não inclui
a indicação da data)
yyyy.mm.dd (2005.09.01)
mmm.dd.yyyy (Set.01.2005)
dd.mmm.yyyy (01.Set.2005)
20 Opções de Impressão
5. Pressione a tecla u ou d para seleccionar uma das opçõ es, em seguida, pres sione a tecla x Start (Iniciar).
None (Nada: predefinição, não inclui
a indicação da hora)
12-hour system
(Sistema de 12 horas: 03:00 para 3 da tarde)
24-hour system
(Sistema de 24 horas: 15:00 para 3 da tarde)
6. Consulte “Impressão Fotográfica Básica” na página 16 e imprima no modo desejado.
Repor as opções de impressão
Pode repor as predefinições originais de impressão.
1. P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
2. Pressione a tecla y Cancel (Cancelar). Os três indicadores luminosos junto aos ícones de esquema ficam intermitentes e as opções de impressão são repostas.
q.
Opções de Impressão 21
Guardar Fotografias num Dispositivo Externo (cópia de segurança)
Pode guardar os seus ficheiros de fotografias num dos seguintes dispositivos, ligando o dispositivo directamente à PictureMate:
Unidade CD-R/RW (apenas CD-R/DVD-R)
Unidade MO
®
Disco Iomega
Unidade de memória flash (thumb drive)
Nota:
A Epson não assegura a compatibilidade com quaisquer unidades.
1. Certifique-se de que a PictureMate está ligada.
2. Insira o cartão de memória na PictureMate.
3. Se estiver a utilizar um leitor de CD-R/RW ou uma unidade Zip, ligue-o a uma tomada eléctrica, se necessário.
4. Ligue a unidade à PictureMate.
Zip® (100, 250 ou 750MB)
Para unidades CD-R/RW, MO ou Zip, ligue
o respectivo cabo USB à porta EXT/IF situada no painel posterior da PictureMate. Em seguida, insira um CD-R/DVD-R, um disco MO ou Zip na respectiva unidade.
Para unidades de memória flash, ligue
a unidade à porta EXT/IF situada no painel posterior da PictureMate.
22 Guardar Fotografias num Dispositivo Externo (cópia de segurança)
5. Pressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar q.
6. Pres sion e a tecla l ou r para seleccionar Backup (Cópia de Segurança), em seguida, pressione atecla x Start (Iniciar).
Nota:
Se o suporte não estiver formatado, é apresentado
o ecrã seguinte. Pressione a tecla x Start (Iniciar) para formatar.
Se for apresentada uma mensagem de erro,
consulte “Erro” na página 59.
7. Quando for apresentado o ecrã seguinte, pressione a tecla x Start (Iniciar) para efectuar a cópia de segurança.
8. Quando for apresentado o ecrã seguinte, pressione a tecla x Start (Iniciar) para terminar.
Importante
Não retire a unidade ou o cartão de memória durante
c
o processo de gravação; se o fizer, pode perder fotografias no cartão ou na unidade. Para interromper a cópia, pressione y Cancel (Cancelar).
Pode guardar as fotografias várias vezes no mesmo disco ou unidade até ficarem cheios. De cada vez que guar da foto grafia s num me smo disco ou unidad e, elas são guardadas numa nova pasta. A primeira pasta tem o nome 001, a segunda, 002, e assim sucessivamente. Se guardar os dados num CD-R/DVD-R, a PictureMate atribui o nome Photo ao CD-R/DVD-R.
Guardar Fotografias num Dispositivo Externo (cópia de segurança) 23
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
A PictureMate consegue imprimir fotografias guardadas num dispositivo como, por exemplo, uma unidade de disco externa, um dispositivo com funcionalidade Bluetooth ou uma câmara digital.
Imprimir a partir de uma Unidade Externa
Se tiver guardado as suas fotografias num CD, DVD, MO, unidad e Zip ou numa unidad e de memória flash, pode ligar a unidade ao pai nel posterior da Pi ctureMate e imprimir da mesma forma que o faz quando insere um cartão de memória.
Pode igualmente imprimir fotografias a partir de um CD criado nu m laboratório d e tratamento fotográfico. (As imagens devem estar em formato JPEG. Alguns CDs podem não funcionar).
1. Certifique-se de que a PictureMate está ligada.
2. Ce rtifique-se de que não existem cartões de memória inseridos nos conectores da PictureMate. O indicador lu minoso do c art ão de memória dev erá e star des liga do
Nota:
Se tiver um cartão de memória inserido, a impressora lê as fotografias do cartão em vez de ler as da unidade externa.
3. S e a PictureMat e estiver ligad a a um co mputad or, desligue-a do computador ou desligue ocomputador.
4.
Ligue o cabo USB do leitor de CD , MO ou da Unidade Zip ou ligue a unidade de memória flash à porta EXT/IF situada no painel posterior da PictureMate.
.
24 Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
5. Num cas o de um CD, MO ou unidade Zip, insira o CD, MO ou o disco Zip que contém as fotografias no respectivo leitor.
Imprimir a partir de uma Câmara Compatível com PictBridge
Se tiver utilizado a PictureMate para guardar fotografias no CD-R/DVD-R, MO, disco Zip ou na memória flash mais do que uma vez, existirão várias pastas. Será apresentado o seguinte ecrã:
Pressione a tecla u ou d para seleccionar a pasta em que se encontram as fotografias, em seguida, pressione a tecla x Start (Iniciar). A última pasta guardada corresponde à que tem o número maior.
6. Para imprimir, siga o mesmo procedimento utilizado quando imprime a partir de um cartão de memória. Consulte “Impressão Fotográfica Básica” na página 16.
Pode ligar uma câmara digital compatível com PictBridge ­ou Impressão Directa USB – ao painel posterior da PictureMate e utilizar a câmara para controlar a impressão. (Consulte a documentação da câmara digital para verificar se esta suporta a norma PictBridge ou a Impressão Directa USB).
1. Certifique-se de que a PictureMate está ligada.
2. Certifique -se de que n ão exis tem ca rtões de memória inseridos nos conectores da PictureMate. O indicador luminoso do cartão de memória deverá estar desligado.
Nota:
Se tiver um cartão de memória inserido, a impressora lê as fotografias do cartão em vez de ler as da câmara.
3. Utilize o painel de controlo da impressora para ajustar as definições de impressão. (Por exemplo: Layout, Color Effect e Auto Correct)
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo 25
4. Ligue o cabo USB à câmara e à porta EXT/IF
situada no painel posterior da PictureMate.
5. Utilize a câmara digital para seleccionar a fotografia que deseja imprimir. Efectue as definições necessárias na câmara digital, porque, normalmente, as definições da câmara digital prevalecem sobre as definições de impressão da PictureMate. Para obter informações mais aprofundadas sobre as definições, consulte a documentação da câmara.
6. Imprima a partir da câmara digital.
Imprimir a Partir de um Dispositivo Bluetooth
Sobre o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth
O adaptador de impressão fotográfica Bluetooth opcional constitui um módulo de comunicação sem fios util izado para imprimir a partir de câmaras digitais e outros dispositivos equipados com a tecnologia sem fios Bluetooth e não necessita de cabos quando ligado à impressora.
26 Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
Até 10 m
Nota:
Apesar de esta r em con formid ade com as esp ecificaçõ es
da tec nologia Bluetooth, este p roduto pode não funcionar com todos os dispositivos equipados com a tecnologia sem fios Bluetooth.
O alcance de comunicação deste produto é de
aproximadamente 10 metros. No entanto, o alcance pod e variar consoante as condições, com o, por exemplo, a existência de obstáculos entre os dispositivos, a qualidade do sinal, os campos magnéticos, a electricidade estática e as interferências electromagnéticas, o software, o sistema operativo, a sensibilidade da recepção e o desempenho da antena.
Perfil disponível
Perfil de Impressão Básico (BPP)
Perfil para tratamento de imagens básicas (BIP)
Perfil de substituição do cabo para reprodução (HCRP)
Perfil de transferência de objectos (OPP)
Ligar e desligar o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth
Ligar o adaptador
1. Insira o conector do adaptador na porta EXT/IF, conforme indica a figura.
Importante:
Não ligue este produto enquanto estiver
c
2. O indicado r lumino so do ad aptador ac ende dur ante
a utilizar a impressora; caso contrário, a impressora poderá não funcionar correctamente.
um se gundo. Se o indica dor lumino so não ace nder, desligue o adaptador da impressora e volte a ligá-lo.
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo 27
Desligar
Retire o conector do adaptador da porta EXT/IF, conforme indica a figura.
Importante:
c
Não re tire o produ to enquanto es tiver a efectuar
a comunicação com um dispositivo externo.
Não desligue este produto enquanto estiver
a utilizar a impressora; caso contrário, a impressora poderá não funcionar correctamente.
Não retire o produto segurando-o na parte de
cima; caso contrário, poderá danificá-lo.
Definições Bluetooth
Utilize o painel LCD da impressora para efectuar definições para a comunicação sem fios Bluetooth. & Consulte “Efectuar definições” na página 29
Descrição das definições
Definição Opções Descrição
nome (número) da impressora (Predefinição = 1)
Nome do Dispositivo Bluetooth
Se existirem várias impressoras com Bluetooth no mesmo alcance de comunicação, atribua-lhes um número de 0 a 9 para as distinguir.
Para activar a def inição Dev ice N ame, d esl igu e a impressora e volte aligá-la.
28 Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
Modo de Comunicação Bluetooth
Encriptação Bluetooth
Public (Público) Este modo permite que
Private (Privado) Este modo impede que
Pairing (Paridade) Este modo exige
ON/OFF (Predefini ção = OFF)
os dispositivos que suportem Bluetooth localizem facilmente a impressora e imprimam.
os dispositivos desconhecidos encontrem a impressora.
Para imprimir no modo privado, procure primei ro aimpressora quando estiver no modo público. Depois de o dispositivo encontrar pela primeira vez a impressora no modo público, poderá comunicar e imprimir posteriormente com aimpressora no modo privado.
ainserção de uma palavra-passe de quatro dígitos no dispositivo antes de poder comuni car e imprimir a partir da impressora.
Seleccione ON para codificar a comunica ção. A encr iptação exige ainserção de uma palavra-passe de quatro dígitos no dispositivo antes de poder comuni car e imprimir a partir da impressora.
Palavra-passe Bluetooth
Endereço do Dispositivo Bluetooth
Efectuar definições
1. Ligue o adaptador de impressão fotográfica
Qualquer número de quatro dígitos (Predefinição = 0000)
Configurado na fábrica (exemplo) 11-11-11-11-11-11
A opção de Passkey permite definir uma palavra-passe de quatro dígitos que tem de ser intr oduzida num di sposit ivo antes da impressão se a opção Pairing for seleccionada em BT Comm. Mode ou se BT Encrypt ion e stive r de finida como ON.
Apresenta o endereço único do dispositivo Bluetooth da impressora.
Bluetooth à impressora. & Consulte “Ligar e desligar o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth” na página 27
Importante:
Certifique-se de que a impressora não está
c
a funcionar antes de ligar o produto; caso contrário, a impressora poderá não funcionar correctamente.
2. Pressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
q.
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo 29
3. Pressione a tecla l ou r para seleccionar a opção Bluetooth pretendida.
4. Altere as definições de cada item. Para mais informações sobre as definições Bluetooth, consulte “Descrição das definições” na página 28.
Palavra-passe Bluetooth (Def. Código PIN)
S e s e l e c c i o n a r P a i r i n g em B T C o m m . o u s e B T E n c r y p t i o n estiver definida para ON, deve ser introduzida uma Passkey (palavra-passe) n o dispositivo sem fios Bluetoot h antes de ser possível a comunicação com a impressora e a impressão a partir desta. A palavra-passe predefinida é 0000.
Para alterar a palavra-passe, execute as operações apresentadas em seguida.
1. P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
2. Pressione a tecla l ou r para seleccionar Passkey (Palavra-passe), em seguida, pressione a tecla x Start (Iniciar).
q.
3. Pressione a tecla u ou d para seleccionar um algarismo para o dígito, em seguida, pressione atecla l ou r para alterar o dígito.
4. Seleccione algarismos para os restantes dígitos da mesma forma, em seguida, pressione a tecla x Iniciar para activar a palavra-passe.
Impressão
1. Certifique-se de que o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth está ligado à PictureMate e que efectuou as definições Bluetoo th. Para mais informações sobre como ligar o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth, consulte “Ligar e desligar o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth” na página 27. Para efectuaras definições Bluetooth, consulte “Definições Bluetooth” na página 28.
2. Utilize o painel de controlo da PictureMate para ajustar as definições de impressão. (Por exemplo: Layout, Color Effect e Auto Correct)
30 Imprimir a partir de um Dispositivo Externo
3. Imprima os dados a partir do dispositivo compatível com Bluetooth.
Nota:
As definições disponíveis podem variar consoante os dispositivos sem fios Bluetooth. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o produto.
Para obter mais informações sobre como imprimir a partir de telemóveis, câmaras digitais, câmaras de víde o digital, PDAs, PCs portáteis e outros disp ositivos sem fios Bluetooth, consulte a documentação do dispositivo e da impressora.
Imprimir a partir de um Dispositivo Externo 31
Substituir o Tinteiro Fotográfico
Verificar o Estado do Tinteiro Fotográfico (Nível de Tinta)
Quando o tinteiro fotográfico tiver pouca tinta, será apresentado o ícone seguinte no canto superior esquerdo do painel LCD.
Pouca tinta
Pode verificar o nível de tinta existente no tinteiro fotográfico em qualquer altura.
1. P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
q.
2. Pressione a tecla l ou r para seleccionar Check Ink Levels (Verificar Níveis de Tinta), em seguida,
pressione a tecla x Start (Iniciar).
3. Aparecerá um ecrã a indicar o nível de tinta aproximado existente no tinteiro fotográfico. Pressione a tecla x Start (Iniciar) para fechar o ecrã.
32 Substituir o Tinteiro Fotográfico
Substituir o Tinteiro Fotográfico
A PictureMate utiliza um tinteiro fotográfico equipado com um circuito integrado que controla com precisão a quantidade de tinta existente. Desta forma, mesmo que retire o tinteiro e o volte a instalar, pode utilizar toda a tinta ainda disponível. No entanto, há sempre algum consumo de tinta cada vez que o tinteiro é colocado, uma vez que a PictureMate efectua automaticamente um teste de fiabilidade.
Importante:
A Epson recomenda a utilização de tinteiros
c
fotográficos Epson genuínos. As garantias Epson não cobrem os danos da impressora provocados pela utilização de tinteiros fotográficos não fabricados pela Epson.
Deixe o tinteiro usado instalado na impressora
até o substituir por um novo; caso contrário, a tinta que fica nos jactos da cabeça de impressão pode secar.
Atenção:
Mantenha os tinteiros fotográficos fora do alcance
w
das crianças. Não permita que estas os manuseiem ou ingiram o seu conteúdo.
Não recarregue os tinteiros Photo Cartridge.
A impressora calcula a quantidade de tinta restante através do circuito integrado do tinteiro fotográfico. Mesmo que volte a encher o tinteiro, a quantidade de tinta existente não pode ser calculada novamente pelo circuito integrado e a quantidade de tinta disponível para utilização não será alterada.
Nota:
Para além da tinta utilizada durante a impressão da imagem, a tinta é também gasta durante a operação de limpeza da cabeç a de impress ão e du rante o ciclo de li mpeza autom ático executado quando a impressora é ligada. A tinta é ainda utilizada quando o tinteiro fotográfico é instalado na impressora.
Para obter mais informações sobre tinteiros fotográficos. & Consulte “Quando manusear tinteiros fotográfi cos” na página 7
Substituir o Tinteiro Fotográfico 33
1. Certifique-se de que a PictureMate está ligada, mas que não está a imprimir.
Nota:
Verifique o estado da tinta. & Consulte “Ver ifica r o Estado do Tinteiro Fotográ fico (Nível de Tinta)” na página 32
2. Verifique se o ecrã seguinte é apresentado no painel LCD. Este ecrã não é visualizado se ainda restar alguma tinta.
3. Feche o suporte de papel.
4. Desloque a pega para a posição vertical.
5. Abra a tampa do compartimento dos tinteiros existente na parte posterior da PictureMate.
34 Substituir o Tinteiro Fotográfico
6. Coloque a alavanca de bloqueio dos tinteiros na
posição Release desl ocando- a para a dir eita e, em seguida, para baixo e para a esquerda. O tinteiro fotográfico será ejectado até ao meio do suporte. Retire o tinteiro da PictureMate e deite-o fora da forma adequada.
Nota:
Não desmonte o tinteiro nem tente recarregá-lo.
Não agite o tinteiro fotográfico usado; se o fizer, a tinta poderá verter.
O tinteiro fotográfico tem de ser substituído quando
uma das cores acabar. A velocidade de consumo da tinta de uma determinada cor varia consoante as imagens impressas.
7. Retire o tinteiro fotográfico de substituição da respectiva embalagem.
Importante:
Não toque no circuito integrado (chip verde)
c
Não toque neste componente.
Se retirar um tinteiro fotográfico para o
Depois de retirar um tinteiro fotográfico
exis tente na part e inferio r do tint eiro; caso contrário, poderá danificar o tinteiro fotográfico.
utilizar mais tarde, certifique-se de que protege a área de fornecimento de tinta do pó e da sujidade; guarde-o no mesmo ambiente da impressora. Existe uma válvula na área de fornecimento de tinta que torna a utilização de tampas desnecessária, mas a tinta pode manchar iten s que entrem e m contact o com esta á rea do tinteiro. Não toque na área de fornecimento de tinta nem na área circundante.
da impressora, instale imediatamente um nov o; cas o c ontrá rio, a cab eça d e im pres são poderá secar e não funcionar correctamente.
Substituir o Tinteiro Fotográfico 35
8. Coloque o tinteiro no suporte dos tinteiros da forma adequada e, em seguida, exerça pressão sobre o tinteiro até encontrar resistência e até que o tinteiro encaixe.
9. Col oque a alava nca na po siç ão Lock desl ocand o-a
na direcção indicada na figura.
10. Feche a tampa do compartimentos dos tinteiros.
Nota:
Depois de instalar o tinteiro, certifique-se de que as partes laterais estão alinhadas. Se alguma das partes laterais do tinteiro ficar saliente, exerça pressão sobre esse lado do tinteiro até ouvir um clique.
36 Substituir o Tinteiro Fotográfico
Nota:
Se não conseguir fechar a tampa, o tinteiro fotográfico não está correctamente instalado. Volte ao ponto 6 e ejecte o tinteiro fotográfico. Em seguida, volte a instalar o tinteiro fotográfico.
11. Desloque a pega completamente para baixo.
Transportar a PictureMate
A pega da PictureMate facilita o transporte da impressora para curtas distâncias. Se pretender transportar a PictureMate longas distâncias, deve embalá-la cuidadosamente para evitar que fique danificada.
Importante:
c
Não expo nha a Pictu reMate a luz solar e não a deixe no carro ou em qualque r outro local onde p ossa ficar demasiado quente.
1. Se a PictureMate estiver ligada, desligue-a.
2. Aguarde até que o visor LCD fique em branco e, em seguida, desligue o cabo de corrente da tomada eléctrica.
3. Retire o papel do suporte de papel e do receptor de papel.
4. Exerça pressão na parte superior do suporte de papel e empurre-o em direcção à PictureMate. Em seguida, feche o receptor de papel.
5. Retire o cabo de corrente e qualquer cabo USB ligado da parte posterior da PictureMate.
Transportar a PictureMate 37
6. Guarde a PictureMate juntamente com o cabo de corrente e o adaptador de corrente alterna na embalagem em que foi fornecida.
Importante:
Certifique-se de que o tinteiro fotográfico está
c
instalado antes de transportar a PictureMate. Não posicione a PictureMate sobre um dos lados nem a volte ao contrário. Se o fizer, a tinta pode verter.
Nota:
Se depois de transportar a PictureMate as impressões não tiverem a mesma qualidade, experimente alinhar a cabeça de impressão. Consulte “Alinhar a Cabeça de Impressão” na página 41.
38 Transportar a PictureMate
Manutenção da PictureMate
Verificar os Jactos da Cabeça de Impressão
Se a impressão ficar demasiado ténue ou faltarem pontos, pode identificar o problema através da verificação dos jactos da cabeça de impressão.
1. Certifique-se de que a PictureMate está ligada e que não aparecem mensagens de aviso ou de erro no painel LCD.
2. Coloque uma folha de papel na impressora. Consulte “Alimentar Papel” na página 12.
3. P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
4. Pressione a tecla l ou r para seleccionar
Check Ink Nozzles (Verificar Jactos de Tinta).
5. Pressione a tecla x Start (Iniciar) para imprimir o modelo de verificação dos jactos.
6. O modelo de verificação dos jactos é impresso. Consulte a figura apresentada em seguida.
A impressora imprime um modelo de verificação dos jactos. Eis alguns exemplos de modelos.
Bom
Precisa de limpeza
q.
A amostra anterior pode aparecer a preto e branco, mas o teste é impresso a cores (Preto, Ciano, Magenta e Amarelo).
Se a página de verificação dos jactos não for impressa correctamente ( por exemp lo, se faltarem segmentos de linhas impressas), isto significa que existe um problema com a impressora. que pode dever-se a um jacto de tinta obstruído ou ao desalinhamento da cabeça de impressão. Consulte “Limpar a Cab eça de Impressão” na página 40.
Manutenção da PictureMate 39
Limpar a Cabeça de Impressão
Se a qualidade de impressão diminuir, se as fotografias ficarem demasiado claras ou esbatidas ou faltarem cores nas impressões, os jactos da cabeça de impressão poderão estar obstruídos.
Nota:
O processo de limpeza das cabeças de impressão gasta
alguma tinta. Para evitar o desperdício de tinta, limpe a cabeça de impressão apenas se a qualidade de impressão diminuir; por exemplo, se a impressão ficar manchada, se faltar uma cor ou se a cor não estiver correcta.
Utilize primeiro a função Nozzle Check (Verificação
dos Jactos) para confirmar que a cabeça de impressão precisa de ser limpa. Desta forma, poderá poupar tinta.
Se for apresentada uma mensagem no painel LCD
a indicar de que o tinteiro está vazio ou não tem tinta, não será possível limpar a cabeça de impressão. É necessário substituir o tinteiro fotográfico primeiro.
1. Certifique-se de que a PictureMate está ligada e que não aparecem mensagens de aviso ou de erro no painel LCD.
3. Pressione a tecla l ou r para seleccionar Clean
Print Head (Limpar Cabeça de Impressão).
4. Pressione a tecla x Start (Iniciar) para começar a limpeza da cabeça de impressão.
5. O ícone de processamento é apresentado no ecrã durante a limpeza.
6. Q uando a l impeza termi nar, im prima um modelo de verificação dos jactos para examinar os resultados. Consulte “Verificar os Jactos da Cabeça de Impressão” na página 39.
2. P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
40 Manutenção da PictureMate
q.
Alinhar a Cabeça de Impressão
5. Pressione a tecla x Start (Iniciar) para imprimir o modelo de alinhamento.
Se tiver transportado a PictureMate e a qualidade de impressão diminuir — se, por exemplo, verificar que existem linhas verticais desalinhadas ou faixas horizontais claras ou escuras — poderá ser necessário alinhar a cabeça de impressão.
1. Certifique-se de que a PictureMate está ligada e que não aparecem mensagens de aviso ou de erro no painel LCD.
2. Coloque uma folha de papel fotográfico na impressora. Consulte “Alimentar Papel” na página 12.
3. P ressione a tecla Mode (Modo) para seleccionar
4. Pressione a tecla l ou r para seleccionar
Align Print Head (Alinhar Cabeça de Impressão).
q.
6. Será impressa a folha de alinhamento seguinte.
7. Observe o modelo de alinhamento de cada conjunto e de termi ne qu al d eles est á im pres so uni for mem ente , sem faixas nem linhas perceptíveis.
8. Pressione a tecla u ou d para destacar o número correspondente ao melhor modelo (1 a 9).
9. Pr essione a tecla x Start (Iniciar) para sair do ecrã de alinhamento.
Manutenção da PictureMate 41
Limpeza da PictureMate
Para manter a PictureMate a funcionar nas melhores condições, limpe-a cuidadosamente várias vezes por ano, conforme as instruções seguintes.
1. Desligue a PictureMate e desligue o cabo de corrente.
Importante:
Nunca utilize álcool ou diluente para limpar
c
a impressora. Estes produtos químicos podem danificar a caixa e os componentes internos.
Evite a infiltração de água no mecanismo da
impressora ou nos componentes electrónicos.
Não utilize um pincel áspero ou abrasivo.
2. Retire o papel do respectivo suporte.
3. Utilize um pincel suave para limpar cuidadosamente toda a sujidade e pó existentes no suporte de papel.
4. Se a caixa exterior ou a parte interior do suporte de papel estiverem sujas, limpe-as com um pano macio humedecido em detergente pouco concentrado. Mantenha o receptor de papel fechado para evitar a infiltração de água no interior.
42 Manutenção da PictureMate
Não utilize lubrificantes na impressora;
a utilização de óleos inadequados pode danificar os mecanismos internos da impressora. Se necessitar de lubrificar a impressora, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Resolução de Problemas
As soluções aqui apresentadas são para problemas que podem ocorrer quando está a imprimir directamente a partir de um cartão de memória.
Mensagens de Erro/Aviso
Pode identificar os problemas mais comuns da impressora utilizando o visor LCD do painel de controlo da impressora. Consulte “Lista de Ícones do Painel” na página 59.
Problemas de Alimentação da Impressora
Painel LCD desligado
Pressione a tecla d On (Activar) para certificar
de que a impressora está ligada.
Desligue a impressora e certifique-se de que
o cabo eléctrico está ligado correctamente.
Certifique-se de que a tomada está a funcionar
e que não é controlada por um disjuntor ou temporizador.
Se estiver a utilizar a bateria opcional, esta poderá
estar descarregada ou instalada incorrectamente no respectivo compartimento. Consulte “Carregar a bateria” na página 51 para obter instruções sobre como carregar a bateria. Consulte “Instalar a bateria” na página 50 para obter instruções sobre como instalar a bateria.
O painel LCD ac ende e apaga
A voltagem da impressora pode não ser compatível com a voltagem da tomada. Desligue a impressora e desligue o cabo eléctrico imediatamente. Em seguida, verifique as etiquetas na impressora.
Importante:
c
Se a voltagem não corresponder, NÃO VOLTE A LIGAR A IMPRESSORA À CORRENTE. Contacte o seu fornecedor,
O indicador luminoso de funcionamento acende e apaga
Se esti ver a utilizar a bateri a opcional, esta poderá estar descarregada ou instalada incorrectamente no respectivo compartimento. Consulte “Carregar a bateria” na página 51 para obter instruções sobre como carregar a bateria. Consulte “Instalar a bateria” na página 50 para obter instruções sobre como instalar a bateria.
Resolução de Problemas 43
Problemas de Impressão e Ruído
A PictureMate começou a fazer um ruído inesperado depois de instalar um tinteiro fotográfico.
Certifique-se de que o papel não encravou e que
está correctamente colocado na PictureMate. Certifique-se de que a pega não está encostada ao papel. Para instruções de alimentação de papel, consulte “Alimentar Papel” na página 12.
Quando instala o tinteiro fotográfico pela primeira vez, a PictureMate carrega a tinta para a cabeça de impressão durante cerca de três minutos e meio. Aguarde até que o processo de carregamento termine antes de desligar a impressora; caso contrário, o carre gament o não fi cará co mplet o e a impr essora ir á gastar mais tinta quando a voltar a ligar.
A PictureMate fez um ruído inesperado quando a ligou ou depois de estar parada d urante algum tempo.
PictureMate está a efectuar uma rotina de manutenção.
A PictureMate faz barulho como se estivesse a imprimir, mas não imprime.
PictureMat e pode estar a pre parar-se para imprimir.
Certifique-se de que os jactos da cabeça de
impressão não estão obstruídos. Para limpar a cabeça de impressão, consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 40.
A PictureMate não funciona correctamente se
esti ver inclinada . Coloque-a numa superfí cie plana e estável com espaço suficiente para apoiar a base da impressora na sua totalidade.
O cartão de memória não funciona correctamente.
Certifique-se de que está a utilizar um cartão de
memória compatível. Consulte “Inserir o Cartão de Memória” na página 14.
Insira apenas um cartão de cada vez. A PictureMate
não lê vários cartões ao mesmo tempo.
As fotografias têm de estar em formato JPEG ou
TIFF não comprimido e têm de ser tiradas com uma câmara compatível com DCF.
A PictureMate reconhece e imprime as primeiras
999 fotografias do cartão de memória.
44 Resolução de Problemas
Problemas com a Qualidade das Fotografias
Aparecem faixas (linhas claras) nas impressões.
Os jactos da cabeça de impressão podem precisar
de ser limpos; consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 40.
Certifique-se de que a face brilhante do papel está
voltada para cima.
É possível que tenha de substituir o tinteiro fotográfico. “Substituir o Tinteiro Fotográfico” na página 33.
É possível que tenha de al inhar a cabeça de impressã o;
consulte “Alinhar a Cabeça de Impressão” na página 41.
A impressão está manchada ou esborratada.
Para substituir o tinteiro, consulte
Utilize o Papel Fotográfico PictureMate para
garantir uma correcta saturação e absorção da tinta, e uma boa qualidade.
Coloque o papel com a face brilhante voltada
para cima.
Certifique-se de que o papel não está húmido,
nem enrolado e de que a face brilhante está voltada para cima. Se o papel estiver húmido ou enrolado, coloque papel novo.
A impressão está esbatida ou a imagem apresenta falhas.
É possível que tenha de alinhar a cabeça de impressão; Impressão” na página 41.
Os jactos da cabeça de impressão podem precisar
de ser limpos; consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 40.
consulte “Alinhar a Cabeça de
O tinteiro fotográfico pode ser demasiado velho
ou ter pouca tinta. Para substituir o tinteiro fotográfico, consulte “Substituir o Tinteiro Fotográfico” na página 33.
Resolução de Problemas 45
Certifique-se de que o pape l não está danificado,
velho ou sujo, e de que a face brilhante está voltada para cima. Nesse caso, utilize papel novo e coloque-o com a face brilhante voltada para cima.
As cores da fotografias não estão correctas ou faltam cores.
Certifique-se de que o suporte de papel está
totalmente puxado para cima e de que não está encostado à pega. A pega deverá estar completamente baixada atrás da PictureMate. Certifique-se de que a pega não está encostada ao papel. Consulte “Alimentar Papel” na página 12.
Para fotografias a cores, certifique-se de que
o parâmetro Co lor Effect e stá def inido par a Color . Consulte “Imprimir Fotografias a Preto e Branco ou Sépia” na página 18.
Os jactos da cabeça de impressão podem precisar
de ser limpos; consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 40.
O tinteiro fotográfico pode ser demasiado
velho ou ter pouca tinta. Para substituir o tinteiro, consulte “Substituir o Tinteiro Fotográfico” na página 33.
Problemas de Alimentação de Papel
O papel não é completamente ejectado ou sai enrugado.
Se o papel sair enrugado, isso pode significar que está a utilizar papel húmido ou demasiado fino.
O papel não é alimentado correc tamente ou encrava na impressora.
46 Resolução de Problemas
Se o papel não for alimentado, retire-o do suporte
de papel; volte a colocá-lo encostando-o ao guia de margem direito e, em seguida, faça deslizar o guia de margem esquerdo até ao papel (sem o prender demasiado).
Se a impressora alimentar várias folhas em simultâneo, retire o papel do suporte, separe as folhas e volte a colocar o papel.
Se o papel encravar, retire-o e pressione a tecla x
Iniciar para resolver o problema.
Coloque o papel com a face brilhante voltada para
cima. Não coloqu e mais de 20 folhas de uma só vez. Coloque o papel encostado ao guia de margem direito e faça deslizar o guia de margem esquerdo até ao papel , sem o apertar demasia do para pe rmitir que o papel se desloque.
Não u tilize papel n ormal; se o f izer p ode dan ificar
a PictureMate.
Certifique-se de que está a utilizar papel disponível
para esta impressora (consulte “Consumí veis” na página 49). Guarde o papel na horizontal para evitar que ele enrole.
Problemas de Impressão Diversos
A impressora imprime páginas em branco.
A cabeça de impressão po de precisar de ser limpa. Consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 40.
A impressora imprimiu a fotografia errada.
Se a sua câmara suportar DPOF, pode se leccionar
previamente as fotografias na câmara, para que a PictureMate imprima apenas as que seleccionou. Consulte “Imprimir Fotografias DPOF Seleccionadas na Câmara” na página 17.
Margens ou esquema incorrecto.
Verifique de a definição de esquema está
correcta. Consulte “Impressão Fotográfica Básica” na página 16.
Se aparecer uma margem apenas num dos lados
da fotografia, verifique se o papel está correctamente posicionado no suporte de papel, totalmente encostado à direita. Faça deslizar o guia de margem esquerdo até ao papel.
Se o tema da fotografia estiver muito próximo do
limite da imagem, poderá ser preferível seleccionar Com M argens na definição de Esquema. Esta opção impede o aumento automático do tamanho da fotografia (para eliminar margens) que poderá estar a provocar o corte da imagem.
Se a sua câmara for compatível com PictBridge
ou permitir a Impressão Directa USB, pode ligá-la à PictureMate e controlar a impressão a partir da câmara. Consulte “Imprimir a partir de uma Câmara Compatível com PictBridge” na página 25.
Resolução de Problemas 47
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON
Serviços de Assistência Técnica Locais
Se o produto Epson não funcionar correctamente e não for possível resolver o problema com as informações de resolução de problemas fornecidas na documentação do produto, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. Consulte o seu Documento de Garantia Pan-Europeia para obter informações sobre como contactar o serviço de assistência a clientes EPSON.
O serviço de assistência a clientes poderá ajudá-lo rapidamente, se fornecer as seguintes informações:
Número de série do produto
(A etiqueta do número de série está geralmente situada na parte posterior do produto)
Modelo do produto
Versão de software do produto
(Faça clique na tecla Sobre, Informações do produto ou numa tecla semelhante no software
do produto)
Marca e modelo do computador
Nome e versão do sistema operativo do computador
Nomes e versões das aplicações utilizadas
geralmente com o produto
Nota:
Para obter mais informações sobre como contactar a Assistência Técnica, consulte o Guia do Utilizador interactivo incluído no CD-ROM de software
Site Web de Assistência Técnica
Navegue para http://www.epson.com e seleccione a secção Suporte Técnico do seu sítio Web local EPSON para ter acesso aos últimos controladores, FAQs, manuais e outros produtos para transferir.
O site Web de Assistência Técnica da Epson ajuda a resolver os problemas que não podem ser solucionados com as informações de resolução de problemas fornecidas na documentação da impressora. Se tiver um Browse r da Web e ligação à Internet, pode aceder ao sítio através do endereço: http://support.epson.net/
48 Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON
Opções e Consumíveis
Opções
Adaptador de impressão fotográfica Bluetooth
Unidade Bluetooth C12C824✽✽✽
Nota:
O asterisco substitui o último algarismo da referência do produto, que varia consoante o país. & Consulte “Imprimir a Partir de um Dispositivo Bluetooth” na página 26
Bateria de iões de lítio
Bateria recarregável opcional que permite utilizar a PictureMate sem o adaptador de corrente alterna.
Bateria de iões de lítio C12C83107
Nota:
O asterisco substitui o último algarismo da referência do produto, que varia consoante o país.
Para obter mais informações sobre como utilizar a bat eri a op cional , c onsu lte “Ut iliz ar a bat eria opci onal ” na página 50.
Consumíveis
Estão disponíveis para a PictureMate o tinteiro fotográfico e os papéis especiais Epson apresentados em seguida.
PictureMate P ic turePack (tinteiro PictureMate Photo Cartridge e papel fotográfico PictureMate)
Tinteiro PictureMate Photo Cartridge T573
Papel Fotográfico Brilhante Premium EPSON 10 × 15 cm (4 × 6”)
Papel Fotográfico Semibrilhante Premium EPSON
× 15 cm (4 × 6”)
10
Nota:
A disponibilidade dos papéis especiais varia
consoante o país.
Para conhecer os locais de compra, visite o sítio
Web de su porte técnico local da EPSON ou c ontacte o seu distribuidor local. & Consulte “Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON” na página 48
T5730
S041692 S041730 S041750
S041925
Opções e Consumíveis 49
Utilizar a bateria opcional
Nota:
Instale a bateria depois de instalar o primeiro tinteiro
fotográfico e depois de o processo de carregamento da tinta estar concluído.
Quando estiver a utilizar a bateria, não é possível
guardar dados de um cartão de memória para um dispositivo externo. Tem de ligar o adaptador de corrente alterna à PictureMate quando pretender guardar dados.
Quando copiar dados de um computador para um
cartão de memória, certifique-se de que existe carga suficiente na bateria. Se a carga da bateria terminar, o processo de gravação é cancelado e os dados danificados poderão permanecer no cartão de memória.
Para obter instruções de segurança relacionadas com a bateria, consulte “Quando utilizar a bateria opcional” na página 5.
Instalar a bateria
Instale a bateria da seguinte forma.
1. Certifique-se de que a P ictureMate está desligada.
2. Desligue o adaptador de corrente alterna da impressora.
3. Abra a tampa da bateria.
4. Insira a bateria no respectivo compartimento na direcção indicada na figura até a fixar.
50 Opções e Consumíveis
Nota:
Empurre a bateria até entrar completamente no compartimento e encaixar, tal como ilustrado abaixo.
3. Baixe a patilha da bateria e, em seguida, retire-a.
bloqueio
5. Feche a tampa da bateria.
Retirar a bateria
1. Certifique-se de que a PictureMate está desligada.
2. Abra a tampa da bateria.
4. Feche a tampa da bateria.
Carregar a bateria
Depois de instalar a bateria, carregue-a utilizando o adaptador de corrente alterna.
1. Certifique-se de que a bateria está instalada.
2. Li gue o cabo de corrente a o adaptador de corrente alterna e, em seguida, ligue o adaptador àPictureMate.
Quando a PictureMate está desligada, o indicador luminoso de funcionamento permanece intermitente durante o processo de carregamento. Quando a bateria estiver carregada, o indicador luminoso de funcionamento apaga.
Opções e Consumíveis 51
Quando a PictureMate está ligada durante o processo de carregament o, o ícone do painel LCD permanece intermitente. Quando a bateria estiver carregada, aparece o ícone .
Nota:
A bateria poderá não ficar correctamente carregada se a temperatura da operação não for garantida.
Verificar o estado da bateria
O estado da bateria é sempre apresentado no canto superior esquerdo do painel LCD.
Ícone Estado
Carga de bateria suficiente
Quando o ícone estiver amarelo, a carga é fr aca. Quando o ícone estiver vermelho, a carga está
quase esgotada.
Carga de bateria a acabar.
Bateria a carregar.
Desempenho da bateria
Tempo de Carregamento
Tempo de Impressão Contín ua
Número de Impressões Ap rox. 50 folhas (4 × 6”) *
* Quando imprimir a partir de um cartão Memory Stick com uma
bateri a nova e totalme nte carre gada, e m temper atura amb iente. O número de folhas varia consoante o tipo de cartão de memória utilizado, o tamanho dos dados e outras condições.
Aprox. 2 horas (máximo)
Aprox. 90 minutos
Encerramento automático
Quando utiliza a PictureMate com a bateria, a PictureMate desliga-se automaticamente para poupar bateria se não for utilizada durante cerca de 15 minutos.
Nota:
Quando insere um cartão de memória e liga a PictureMate a um computador, a PictureMate não desliga automaticamente.
Bateria completamente carregada.
52 Opções e Consumíveis
Características Técnicas
Impressora Características Eléctricas
Dimensões Armazenamento
Largura: 256 mm Profundidade: 154 mm Altura: 167 mm
Impressão Largura: 256 mm
Profundidade: 305 mm Altura: 167 mm
Área de impressão Impressão com margens: margem de
Capacidade do alimentador
Peso 2,7 kg (sem a bateria e sem o tinteiro
3 mm em todas as extremidades do papel
Impressão sem margens: margem de 0 mm
20 folhas
fotog ráfico)
Voltagem
Impressora
Entrada 20 V CC, 1,6 A 14,4 V CC, 1,4 A
Adaptador de corrente alterna
Modelo A361H
Entrada 100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,8-0,4 A, 42 W
Saída 20 V CC, 1,68 A
Adap tador de corrente alt erna utilizado
Bateria opcional utilizada
Características Técnicas 53
Impressora utilizada através do adaptador de corrente alterna
Consumo utilizando o adap tador de corrente alterna
Corrente utilizando o adaptad or de corre nte alterna (impressão contínua)
Impressão contínua
Modo de repouso
Modo de espera
Quando não estiver a carregar uma bateria opcional
Entrada: 100-1 20 V CA
Aprox. 11,0 W
Aprox. 4,0 W
Aprox. 0,7 W
0,3 A 0,2 A 0,7 A 0,4 A
Entrada: 220-240 V CA
Aprox. 11,5 W
Aprox. 4,5 W
Aprox. 1,0 W
Quando estiver a carregar uma bate ria opcio nal
Entr ada: 100-120 V CA
Aprox. 30 W
Aprox. 22 W
Aprox. 22 W
Entrada: 220-240 V CA
Aprox. 30 W
Aprox. 23 W
Aprox. 23 W
Características Ambientais
Temperatura Funcionamento:
10 a 35°C Conser vação:
-20 a 60°C 1 mês a 40°C
120 horas a 60°C
Humidade relativa Funcionamento:*
20 a 80% Conser vação:*
5 a 85%
* Sem condensação
54 Características Técnicas
Conectores integrados para cartões
Conectores para cartões
CF Tipo II Comp atível com as
SmartMedia Compatível com a n orma
Memory Stick/ Memory Stick PRO
SD/ MMC
xD-Picture Compatível c om as
especificações CF+ e CompactFlash, revisão 1.4
SmartMedia 2003
Compatível com a norma Memory Stick, versão 1.3
Compatível c om as especificações do formato Memory Stick PRO, da norma Memory Stick versão 1.0
Compatível c om as especificações para cartões de memória SD / PARTE1 Es pecif ic ações da camada física Versão 1.0
Compatível com a norma MultiMediaCard Standard
“Especificações do Cartão xD-Picture Card™ Versão
1.20 Tipo M”
Cartões de memória compatíveis
Voltagem 3,3 V
* A capacidade máxima é de 128 MB. ** É necess ári o u m adaptador.
CompactFlash SmartMedia* Memory Stick* Memory Stick PRO Memory Stick Duo** Memory Stick PRO Duo** MagicGate Memory Stick* MagicGate Memory Stick Duo** Microdrive Cartão SD (Secure Digital) MultiMediaCard Cartão miniSD** Cartão xD-Picture xD-Picture Card Tipo M
3,3 V/5 V (utilização combinada) A corrente máxima é de 500 mA
Características Técnicas 55
Tinteiro Fotográfico
Normas e Certificações
Tinteiro PictureMate Photo Cartridge (T573)
Cor Black (preto), Cyan (ciano), Magenta e Yellow
Duração 6 meses a 25°C após a a bertura da embalagem
Temperatura Conservação:
*
A descongelação da tinta demora aproximadamente 3 horas a 25°C.
(amarelo)
-20 a 40°C 1 mês a 40°C Congelação:*
-11°C
Dispositivos de Armazenamento Externos
Ligaçã o Especificações Un iversal Serial Bus, Rev isão 1.1*
Velocidade de transmissão: 12 Mbps (dispositivo de velocidade máxima)
Tipo de conector: USB Série A Codificação de dados: NRZI Comprimento de cabo recomendado: menos
de 1,8 metros
* Nem todos os dispositivos USB são suportado s. Para mais
informações, contacte o serviço de assistência técnica local.
Impressora
Modelo europeu:
EMC Directiva EMC 89/336/CEE
EN 55022 Classe B EN 55024
Adaptador de corrente alterna
Modelo europeu:
Segurança Directiva 72/23/CEE relativa à
baixa tensão EN60950-1
EMC Directiva EMC 89/336/CEE
EN55024 EN61000-3-2 EN61000-3-3
56 Características Técnicas
Índice Remissivo
A
Alinhar Cabeça de Impressão, 41 Assistência técnica, 48
B
Bateria
comprar, 49 utilizar, 50 to 52
Bluetooth, 26, 49
C
Cabo de corrente, 38 Cabo USB, 24 to 26, 37 Câmara
fotografias seleccionadas (DPOF), 17
imprimir a partir de, 25 Carregamento da tinta, 44 Cartão de memória
adaptador, 14
compatibilidade, 14, 55
inserir, 14
problemas, 43, 44
retirar, 15 Cartão MiniSD, 14 Cartão SD (Secure Digital), 14 Cartão SmartMedia, 14 CD
guardar ficheiros, 22
imprimir a partir de, 24 to 25
Consumíveis, 49 Copiar fotografias, 22 Cor
efeito, 18
problemas, 46 Cores em falta, 46 Cores incorrectas, 46 Correcção automática de fotografias, 18 Corrigir fotografia, 18 Cuidados a ter com a PictureMate, 39
D
Date Stamp, 20 Dispositivo
externo, 24 to 26 Dispositivo externo
guardar ficheiros, 22
imprimir a partir de, 24 to 25 DPOF (Digital Print Order Format), 17
E
Embalar a PictureMate, 37 Encravamentos
papel, 46
F
Fazer uma cópia de segurança das
fotografias, 22
Folha de Índice, 17 Formatos de ficheiro, 11 Fotografia
formatos, 11 qualidade, 45 to 46
G
Guardar ficheiros de fotografia, 22 Guia de margem, 13 Guia do Utilizador, 11
I
Imagem
formatos, 11
qualidade, 45 to 46 Imagem com falhas, 45 Imagens esbatidas, 45 Impressão a preto e branco, 18 Impressão Directa USB, 10, 25 Impressões esborratadas, 45
J
Jactos obstruídos, 39 JPEG, 11
L
Limpeza
cabeça de impressão, 39
Índice Remissivo 57
impressora, 42
Limpeza dos jactos, 40
M
Manchas, 45 Manuais, 11 Manutenção, 39 Margens
incorrecto, 47 Memory Stick, 14 Mensagens de erro, 59 Microdrive, 14 MMC (MultiMediaCard), 14
P
Páginas em branco, 47 Papel
encravamento, 46
problemas de alimentação, 46
receptáculo, 12
tipos de compra, 49 Pasta, 24 to 25 PDA
imprimir a partir de, 26 PhotoEnhance, 19 PictBridge, 10, 25 PictureMate PicturePack, 49 PIM (PRINT Image Matching), 11, 18 Problemas
alimentação de papel, 46
cartão de memória, 44
cores em falta, 46
encravamento de papel, 46 qualidade de impressão, 45 to 46
Problemas de instalação, 44
Q
Qualidade, 45 to 46
R
Receptor de papel, 12 Resolução, 11 Resolução de problemas, 43 to 47 Retirar
cartão de memória, 15 tinteiro fotográfico, 33
Ruído
PictureMate, 44
S
sépia, 18
T
tecla Esquema, 16 tecla Modo, 16 Tecla On, 14 Telefone celular
imprimir a partir de, 26
Thumb drive
Guardar ficheiros para, 22
imprimir a partir de, 24 to 25 TIFF, 11 Time Stamp, 20 Tinta, ver Tinteiro fotográfico
Tinteiro fotográfico
comprar, 49 instruções de segurança, 7 nível de tinta, 32
substituir, 33 to 36 Todas as fotografias, 16 Transportar a PictureMate, 37
U
Unidade de memória flash
guardar ficheiros, 22
imprimir a partir de, 24 to 25 Unidade Zip
Guardar ficheiros para, 22
imprimir a partir de, 24 to 25
V
Verificação dos jactos, 39 Visor LCD
mensagens, 43, 59
X
xD Picture Card, 14
58 Índice Remissivo
Lista de Ícones do Painel
Os erros e estados da impressora são indicados através de ícones gráficos e códigos numéricos.
Erro
Mensagem Significado
Sem Tinta
Substitua o tinteiro fotográfico por um novo. & Consulte “Substituir o Tinteiro Fotográfico” na págin a 33
Sem papel.
Insira papel. Em seguida, pressione atecla x Iniciar para continuar ou atecla y Cancela r para canc elar. & Consulte “Alimentar Papel” na página 12
Papel encravado.
Retire o papel encravado, em seguida, pres sione a tec la x Iniciar. & Consulte “Problemas de Alimentação de Papel” na página 46
Mensagem Significado
Sem tinta suficiente para efectuar limpeza da cabeça.
Substitua o tinteiro fotográfico por um novo. & Cons ulte “Substitu ir o Tinteiro Fotográfico” na página 33
Erro do módulo Bluetooth.
Desligue o adaptador e volte a ligá-lo à impressora. & Consulte “Ligar e desligar o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth” na página 27
O dispositivo externo não está ligado ou não está inserido nenhum suporte.
Ligue um dispositivo externo ou insira um suporte.
Espaço insuficiente no dispositivo externo.
Utilize um dispositivo externo com espaço suficiente.
Lista de Ícones do Painel 59
Mensagem Significado
Não está inserido nenhum cartão de memória.
Insira um cartão de memória.
PC ligado.
Desligue o com putador da impre ssora.
Mensagem Significado
Não é possível reconhecer o tinteiro fotográfico.
Vol te a ins talar o tinte iro fot ográf ico. Recomenda-se a substituição por um tinteiro fotográfico or iginal EPSON (T573).
A bateria está descarregada.
Ligue o adaptador de corrente alterna.
A tampa do compartimento do tinteiro está aberta.
Feche a tampa do compartimentos dos tinteiros.
O tinteiro fotográfico não está instalado.
Instale o tinteiro fotográfico.
A almofada de resíduos de tinta no tinteiro fotográfico está saturada.
Substitua o tinteiro fotográfico por um novo. & Consulte “Substituir o Tinteiro Fotográfico” na págin a 33
60 Lista de Ícones do Painel
A temperatura da bateria não está normal.
Desligue o dispositivo e aguarde até que a temperatura da bateria desça.
A bateria está danificada.
Substitua a bateria por uma nova. & Consulte “Utilizar a bateria opcional” na página 50
Erro mecânico.
Contacte a assistência técnica. & Consulte “Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON” na página 48
Mensagem Significado
Aviso
Mensagem Significado
A almofada de resíduos de tinta da impressora está saturada.
Contacte a ass istência técnica. & Consulte “Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON” na página 48
Almofada de resíduos de tinta quase cheia.
Contacte a ass istência técnica. & Consulte “Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON” na página 48
Mensagem Significado
Erro no cartão de memória.
Retire o cartão de memór ia e insira um cartão de memória compatível. & Consulte “Inserir o Cartão de Memória” na página 14
Não é possível reconhecer o dispositivo externo.
Verifique a ligação.
Erro nos dados.
Os res ultados d e impressão poderão não ser perfeitos. Verifique os dados.
A tempe ratura in terna da impressor a está demasiado elevada.
Sem da dos fotogr áficos no c artão de memória.
Retire o cartão de memória e verifique os dados no cartão de memória. & Consulte “Formatos de Fotografia Suportados” na página 11
Os dados não são suportados.
Verifique os dados .
A imagem é demasiado grande para ser impressa com Bluetooth.
Imprima os dados a partir de um cartão de memória ou de um computador.
Lista de Ícones do Painel 61
Mensagem Significado
A imagem é demasiado complexa para ser impressa com Bluetooth.
Verifique os dados.
Lista de Ícones
Mensagem Significado
Pouca tinta.
& Consulte “Verificar o estado da bateria” na página 52
para informações sobre os ícones da bateria.
Informações
Mensagem Significado
Sem cartão de memória.
Mensagem Significado
Câmara PictBridge ligada.
Câmara com impressão directa USB ligada.
PC ligado
Adaptador CA não ligado.
Ligue o adaptador CA para instalar o primeiro tinteiro fotográfico.
62 Lista de Ícones do Painel
Modo de Impressão Modo Configuração/Utilitários
Mensagem Significado
Imprimir todas as fotografias
& Consulte “Im primir Todas as Fotografias” na página 16
Imprimir um índi ce
& Consulte “Imprimir um Índice” na página 17
Imprimir fotografias com DPOF.
& Consulte “Im primir Fotografias DPOF Seleccionad as na Câmara” na página 17
Mensagem Significado
Check ink levels (Verificar níveis de tinta).
Pressione a te cla x I nic ia r p ara entr ar neste modo. & Consulte “Verificar o Estado do Tinteiro Fotográfico (Nível de Tinta)” na página 32.
Clean print head (Limpar a cabeça de impressão).
Pression e a tecla x Iniciar para entrar neste modo. & Consulte “Limpar a Cabeça de Impressão” na página 40.
Check ink nozzles (Verificar jactos de tinta).
Pression e a tecla x Iniciar para entrar neste modo. & Consulte “Verificar os Jactos da Cabeça de Impressão” na página 39.
Align Print Head (Alinhar Cabeça de Impressão).
Pressione a te cla x I nic ia r p ara entr ar neste modo. & Consulte “Alinhar a Cabeça de Impressão” na página 41.
Lista de Ícones do Painel 63
Mensagem Significado
Color effect (Efeito de Cor).
Pressione a tecla x Iniciar para entrar neste modo. & Consulte “Im primir Fotografias a Preto e Branco ou Sépia” na página 18.
Auto correct (Correcção Automática).
Pressione a tecla x Iniciar para entrar neste modo. & Consulte “Corrigir Fotografias” na página 18.
Date stamp (Indicação da data).
Pressione a tecla x Iniciar para entrar neste modo. & Co nsult e “I nse rir a Da ta o u a Hora” na página 19.
Time stamp (Indicação da hora).
Pressione a tecla x Iniciar para entrar neste modo. & Co nsult e “I nse rir a Da ta o u a Hora” na página 19.
Backup (Cópia de segurança).
Pressione a tecla x Iniciar para entrar neste modo. & Consulte “Guardar Fotografias num Dispositivo Externo (cópia de segurança)” na página 22
Mensagem Significado
Select folder (Seleccionar pasta).
Pressione a te cla x I nic ia r p ara entr ar neste modo.
Apenas apr esentado durante uma ligação a um dispositivo externo. & Consulte “Imprimir a partir de uma Unidade Externa” na página 24.
Consulte “Definições Bluetooth” na página 28 para obter informações sobre os menus apresentados quando é utilizado o adaptador de impressão fotográfica Bluetooth opcional.
64 Lista de Ícones do Painel
Loading...