Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo
consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. Este manual contiene información
específica para la impresora Epson adquirida. Epson no se hace responsable si se utiliza la
información para el uso de otras impresoras.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales se responsabilizarán ante el comprador del producto
o ante terceras personas de las pérdid as, costes o gastos deri vados de accidentes, usos incorrectos
o no previstos, modificaciones no autorizadas, reparaciones o alteraciones del producto por
parte del comprador o de terceros o derivados (excepto en Estados Unidos) del incumplimiento
de las instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de
accesorios que no sean product os originales Epson u homologados por Seiko Eps on Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de ningún daño provocado por interferencias
electromagnéticas producidas al utilizar cables de interface que no sean productos originales
u homologados Epson.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero
fin de su identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a
cualquier derecho sobre esas marcas.
es una marca comercia l registrada y PictureMate™ es una marca com ercial de Seiko
®
y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
®
y Macintosh® son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
®
es una marca comercial registrada de Iomega Corporation.
Español
1
Page 2
Dónde encontrar información
Instalación
Este manual le ayudará a instalar la impresora y a empezar a
utilizarla. Incluye información acerca de cómo configurar su
impresora y cómo imprimir su primera fotografía.
Manual de impresión directa
En este manual, se explica la impresión directa, qué hacer en caso
de posibles problemas y cómo ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente.
Instalación del software Photo Print
Este manual (guardado en el CD-ROM) ofrece información acerca
de la instalación de EPSON PhotoQuicker, EPSON PhotoStarter,
EPSON CardMonitor, EPSON PRINT Image Framer Tool y PIF
DESIGNER. También contiene los requisitos de desinstalación y
del sistema.
Manual del Usuario
En el Manual del Usuario incluido en el CD-ROM, se explica
detalladamente cómo imprimir con un ordenador, realizar el
mantenimiento y solucionar problemas.
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
w
Las precauciones
deben seguirse para evitar daños materiales en el
c
equipo.
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas
sobre el funcionamiento de la impresora.
Lea detenidamente todas las instrucciones de esta sección antes
de usar la impresora. Además, debe se guir todas las advertencias
e instrucciones señaladas en la impresora.
Cuando elija dónde colocar la impresora
Cuando elija dónde colocar la impresora, tenga en cuenta lo
siguiente:
❏Coloque la impresora encima de una superficie plana y
estable que sea mayor que la base de la impresora en todas las
direcciones. Si coloca la impresora junto a la pared, deje al
menos 10 cm entre la parte posterior de la impresora y la
pared. La impresora no funcionará correctamente si está
inclinada.
❏Cuando almacene o transporte la impresora, no la incline, no
la coloque sobre un lado ni la coloque boca abajo. Podría
salirse la tinta del cartucho.
❏Coloque la impresora de forma que exista espacio suficiente
delante de ella para que el papel salga por completo.
❏Evite los lugares expuestos a cambios súbitos de temperatura
y humedad. Mantenga la impresora y el adaptador de CA
alejados de la luz solar directa, de una luz intensa y de fuentes
de agua o de calor.
❏Evite los lugares polvorientos o sometidos a golpes o
vibraciones.
Español
5
Page 6
❏Deje espacio suficiente alrededor de la impresora para una
ventilación correcta.
❏Coloque la impresora cerca de una toma de pared de donde
pueda desconectarla con facilidad.
Note for French-speaking users:
Placez l’imprimante près d’une prise de contacte où la fiche peut être
débranchée facilement.
❏No instale ni almacene la impresora o el adaptador de CA en
el exterior.
Cuando instale su impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale la impresora:
❏No tape ni obstruya los ventiladores ni las aberturas de la
impresora.
❏Los cables de alimentación no se deben colocar en lugares
donde se puedan enroscar, cortar, desgastar, deshilachar o
rizar. No coloque ningún objeto encima de los cables de
alimentación, ni coloque éstos o el adaptador de CA donde se
puedan pisar o aplastar. Tenga especial cuidado con no doblar
los cables de alimentación en los extremos ni en los puntos de
entrada y salida al adaptador de CA.
❏Utilice únicamente el adaptador de CA modelo A251B/E
suministrado junto con este producto. Si utilizara otro cable,
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones.
❏El adaptador de CA está diseñado para ser utilizado con la
impresora a la que acompaña. No intente emplearlo con otros
dispositivos electrónicos a menos que se indique lo contrario.
6
Page 7
❏Utilice sólo el tipo de fuente de alimentación indicado en la
etiqueta del adaptador de CA, y conéctela siempre
directamente a una toma de corriente doméstica estándar con
el cable de alimentación de CA que cumpla las normas de
seguridad locales aplicables.
❏No utilice conectores montados en el mismo circuito que
equipos tales como fotocopiadoras o sistemas de aire
acondicionado que se activen y desactiven regularmente.
❏No utilice conectores eléctricos controlados por interruptores
de pared o temporizadores automáticos.
❏Mantenga alejado el ordenador de fuentes potenciales de
interferencia electromagnética, tales como altavoces o
receptores de teléfonos inalámbricos.
❏No utilice cables deteriorados ni deshilachados y un
adaptador de corriente alterna (CA).
❏Si utiliza un alargo con la impresora, asegúrese de que el
amperaje total de los dispositivos conectados al alargo no
supere la capacidad total del cable. Asegúrese también de que
el amperaje total de los dispositivos conectados a la toma de
pared no supere la capacidad total de ésta.
❏Nunca desmonte, modifique ni intente reparar el adaptador
de CA, el cable, la impresora ni sus accesorios a menos que
siga las instrucciones expresamente indicadas en los
manuales de la impresora.
❏Desconecte la impresora y el adaptador de CA y póngase en
contacto con un técnico cualificado ante las siguientes
situaciones:
El cable o el conector están estropeados; ha entrado líquido
en la impresora o en el adaptador de CA; la impresora o el
adaptador de CA se han caído o se ha dañado la carcasa; la
impresora o el adaptador de CA no funcionan con normalidad
o muestran un cambio en su rendimiento. (No ajuste los
controles que no figuren en las instrucciones de uso.)
Español
7
Page 8
❏No lo utilice con las manos humedas.
❏Si tiene previsto utilizar la impresora en Alemania, la
instalación del edificio tiene que estar protegida por un
disyuntor de 10 ó 16 amperios para proporcionar una
protección contra cortocircuitos y sobrecargas de corriente
adecuada para la impresora.
Note for German-speaking users:
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebäudeinstallation mit einer 10 Aoder 16 A-Sicherung abgesichert ist.
Cuando utilice la impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la impresora:
❏No introduzca objetos por las ranuras de la impresora.
❏Procure que no se vierta líquido dentro de la impresora y el
adaptador de CA.
❏No introduzca la mano en la impresora ni toque el photo
cartridge durante la impresión.
❏No desplace el cabezal de impresión con la mano, ya que
podría averiar la impresora.
❏Para desactivar la impresora, utilice siempre el botón On P.
No desconecte la impresora ni pulse el interruptor hasta que
el indicador de alimentación se apague.
❏Antes de trasladar la impresora, compruebe que el photo
cartridge esté en su sitio.
❏Deje el photo cartridge instalado. Si lo extrajera, el cabezal de
impresión se secaría y la impresora no podría imprimir.
8
Page 9
Cuando utilice una tarjeta de memoria
❏Utilice únicamente tarjetas de memoria compatibles con la
impresora. Consulte la sección “Insertar tarjetas de memoria”.
Cuando utilice la pantalla LCD
❏La pantalla LCD puede mostrar algunos puntitos claros u
oscuros. Esto es normal y no significa que el monitor LCD esté
estropeado.
❏Utilice únicamente un paño seco y suave para limpiar la
pantalla. No utilice productos de limpieza líquidos ni
químicos.
❏Si la pantalla LCD del panel de control de su impresora está
averiada, póngase en contacto con su distribuidor. Si se
mancha las manos de solución de cristal líquido, láveselas a
conciencia con agua y jabón. Si le entra solución de cristal
líquido en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si,
aun después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias
o problemas de vista, acuda a un médico de inmediato.
Cuando utilice el adaptador Bluetooth de
impresión de fotografías
Consulte la documentación del adaptador Bluetooth de
impresión de fotografías para conocer las instrucciones de
seguridad.
Español
9
Page 10
Cuando manipule los photo cartridges
Tenga en cuenta lo siguiente cuando manipule photo cartridges:
❏No agite el photo cartridge una vez extraído de la bolsa, pues
podría salirse la tinta.
❏No despegue ni rasgue la etiqueta del cartucho, ya que
podrían producirse pérdidas de tinta.
❏No utilice un photo cartridge si ha pasado la fecha de
caducidad indicada en el envoltorio: podría disminuir la
calidad de la impresión. Para conseguir la mejor impresión,
utilice el photo cartridge durante los seis meses posteriores a
su instalación.
❏No desmonte los photo cartridges ni trate de rellenarlos. Si lo
hiciera, podría averiar el cabezal de impresión.
❏Si el photo cartridge estaba almacenado en un lugar frío,
espere al menos tres horas para que alcance la temperatura
ambiente antes de usarlo.
❏Guarde los photo cartridges en un lugar fresco y oscuro.
❏El chip IC del photo cartridge conserva muchos datos
relacionados con el cartucho, tales como la cantidad de tinta
restante, de forma que se pueda extraer y volver a introducir
el cartucho sin problemas. No obstante, cada vez que se
inserta un cartucho se consume algo de tinta porque la
impresora comprueba su fiabilidad automáticamente.
❏Guarde los photo cartridges con la parte inferior del embalaje
hacia abajo.
10
Page 11
Normativa ENERGY STAR
Como miembro de ENERGY STAR®, Epson ha
decidido que este producto cumpla las directrices
ENERGY STAR
de
aprovechamiento de la energía..
®
®
para un mejor
El Programa Internacional
oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos
ofimáticos para promover la introducción de ordenadores
personales, monitores, impresoras, máquinas de fax,
fotocopiadoras, escáneres y dispositivos de multifunción con una
decidida intención de reducir la contaminación atmosférica
producida por la generación de energía. Sus normas y logotipos
son iguales en todas las naciones participantes.
ENERGY STAR
®
para Equipos de
Español
11
Page 12
Componentes de la impresora y
funciones del panel de control
Componentes de la impresora
soporte del papel
alimentador del papel
guías laterales
panel de control
Ranura para tarjetas de memoria (ampliación)
ranura para tarjetas de memoria Memory
Stick/Memory Stick PRO/SD/MultiMediaCard
ranura para tarjetas de memoria CompactFlash Tipo II
ranura para tarjetas de memoria
SmartMedia/xD-Picture
asa de transporte
cubierta de la
ranura para
tarjetas de
memoria
bandeja de
salida
12
Page 13
cubierta del
compartimento del
cartucho
photo cartridge
Panel de control
palanca de
bloqueo del
cartucho
conector USB
de dispositivos
externos
entrada de CA
conector USB
del ordenador
10
817
9546
2
Español
3
13
Page 14
Botones e indicadores luminosos
1. Pantalla LCD: Muestra los mensajes de estado de la impresora,
así como las opciones y ajustes que se pueden cambiar con los
botones del panel de control.
2. Botón Save Photo: Guarda el contenido de la tarjeta de
memoria en un dispositivo de almacenamiento externo.
3. Indicador luminoso de tarjeta de memoria: Iluminado cuando
hay una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de memoria.
Parpadea cuando la impresora está accediendo a la tarjeta de
memoria.
4. Botón Cancel: Cancela las operaciones de impresión o los
ajustes de la pantalla LCD. Cuando se mantiene pulsado durante
3 segundos o más, recupera todos los ajustes predeterminados de
la impresora.
5. Botón Print: Inicia la impresión con los ajustes seleccionados
en la pantalla LCD con los botones del panel de control.
6. Indicador luminoso de activación: Iluminado cuando la
impresora está activada y preparada. Parpadea durante la
impresión.
7. Botón OK: Abre el menú de ajustes y selecciona la opción a
definir en la pantalla LCD.
8. Botones de flecha hacia arriba u /abajo d : Mueven el cursor
en la pantalla LCD. Aumentan y disminuyen los números
introducidos.
9.Botón Back: Regresa al menú principal en la pantalla LCD.
10. Botón On: Activa y desactiva la impresora. Para activarla,
mantenga pulsado este botón durante dos o más segundos.
Nota:
Todos los botones del panel de control, excepto Cancel y On, sólo se
utilizan cuando se imprime directamente desde una tarjeta de memoria.
14
Page 15
Conceptos básicos de la impresión
directa
Introducción
En esta sección se explica cómo imprimir directamente desde una
tarjeta de memoria con los ajustes de la pantalla LCD, sin utilizar
el ordenador.
Las siguientes instrucciones muestran un ejemplo de cómo definir
los ajustes para imprimir una fotografía directamente desde la
tarjeta de memoria. Antes de empezar, necesitará papel y una
tarjeta de memoria que contenga datos fotográficos digitales
adecuados.
Nota:
❏Antes de imprimir trabajos de gran tamaño, imprima una hoja para
comprobar la calidad.
❏Se recomienda desconectar el cable USB cuando imprima
directamente desde una tarjeta de memoria.
Instrucciones de manipulación del papel
Para almacenar impresiones
❏No toque la cara impresa ni apile las impresiones hasta que
se seque la tinta.
❏Para no rayar la imagen, tenga cuidado con no rozar la cara
impresa del papel. Si la cara impresa está expuesta a
rozaduras, es posible que la tinta se desprenda del papel.
Español
15
Page 16
❏Cuando apile las impresiones, evite que las imágenes se toquen.
❏Cuando apile impresiones y fotografías impresas en papel
convencional, evite que las imágenes se toquen.
❏Si apila impresiones, coloque una hoja de papel normal u otro
papel absorbente entre ellas.
Cuando almacene papel sin usar
Vuelva a colocar el papel sin utilizar en el embalaje original, y
guárdelo en un lugar no expuesto a temperaturas extremas,
humedad y luces intensas.
Para exponer las impresiones
❏Cuando exponga sus impresiones en interiores, EPSON
recomienda colocarlas en marcos de cristal para conservar los
colores de la imagen.
❏Evite colocar las impresiones al aire libre o en un lugar
expuesto a la luz solar directa para evitar que queden
descoloridas.
Nota:
Para obtener un resultado óptimo, deje que las impresiones se sequen
totalmente durante 24 horas antes de enmarcarlas.
Cargar papel
Siga los pasos descritos a continuación para cargar papel en la
impresora.
1.Confirme que la impresora está activada y que el indicador
de alrededor del botón Print esté activado.
16
Page 17
2.Abra el alimentador de
papel, extienda el soporte del
papel y coloque la guía
izquierda a la izquierda.
Después, baje la bandeja de
salida.
3.Airee una pila de papel y
nivele los bordes con unos
golpecitos sobre una
superficie plana.
4.Con la cara imprimible hacia
arriba, coloque el papel junto
a la guía lateral derecha, y
deslícelo dentro del
alimentador de papel. A
continuación, deslice la guía
lateral izquierda hasta tocar
el borde izquierdo del papel.
Compruebe que la pila de
papel cargada quede por
debajo de las lengüetas del
interior de las guías laterales.
Puede cargar 20 hojas de
papel como máximo.
Español
Nota:
Compruebe que la pila de papel esté a la altura o más baja que la marca
triangular de límite situada en la guía lateral.
17
Page 18
Cargar tarjetas de memoria
Soportes de almacenamiento compatibles
Las fotografías digitales se almacenan bien en la memoria
incorporada de la cámara digital, bien en un soporte de
almacenamiento extraíble llamado tarjeta de memoria. Las
tarjetas de memoria pueden insertarse y extraerse de la cámara.
A continuación, se muestran los tipos de soporte de
almacenamiento que puede utilizar con esta impresora.
Soportes de almacenamiento compatibles:
• CompactFlash• MagicGate Memory Stick
• Memory Stick (hasta 128 MB)• Memory Stick PRO
• Memory Stick Duo (debe
utilizarse con un adaptador
de Memory Stick)
• MultiMediaCard (hasta 128
MB)
• SmartMedia• Tarjeta SD mini (debe
• Tarjeta xD-Picture
Precaución:
Las formas de utilización de las tarjetas de memoria varían según
c
el tipo de tarjeta. Encontrará más información en la
documentación suministrada junto con su tarjeta de memoria.
Nota:
Para conocer la información más reciente acerca de las tarjetas de
memoria disponibles para su impresora, diríjase a su distribuidor o al
centro de ventas Epson de su zona.
18
• Microdrive
• Tarjeta SD
utilizarse con un
adaptador SD)
Page 19
Formato de datos de tarjetas de memoria
Puede utilizar archivos de imagen que cumplan los siguientes
requisitos.
Cámara digitalCompatibles con DCF versión 1.0
Formato del archivoArchivos de imagen con formato JPEG *2
obtenidos mediante una cámara digital
compatible con DCF versión 1.0
Tamaño de la imagenVertical: de 120 a 4600 píxeles; horizontal:
de 120 a 4600 píxeles
Número de archivos999 como máximo
*1
:DCF son las siglas de la norma “Design rule for Camera File system” (Regla
de diseño del sistema de archivo de cámara), estándar de Japan
Electronics e Information Technology Industries Association (JEITA).
*2
:Compatibles con Exif versión 2.1/2.2.
Nota:
Cuando se imprime directamente desde una tarjeta de memoria, no se
admiten los archivos con nombres que contengan caracteres de dos bytes.
*1
Introducir de tarjetas de memoria
1.Active la impresora y abra la cubierta de la ranura para
tarjetas de memoria.
Español
19
Page 20
2.Inserte una tarjeta de memoria como se muestra en la
ilustración.
Cuando haya insertado la tarjeta de memoria correctamente,
se iluminará el indicador luminoso de la tarjeta.
CompactFlash/
Microdrive
Memory Stick/
Memory Stick Duo/
Tarjeta SD/
MultiMediaCard/
tarjeta SD mini
SmartMedia/
Tarjeta xD-Picture
20
Cuando se inserta una tarjeta de memoria, el Asistente para
imprimir aparece en la pantalla. El asistente le indica los pasos
para imprimir. Si no desea utilizarlo, desactive el Asistente
para imprimir en el menú Más opciones.
Page 21
Precaución:
❏Si coloca una tarjeta de memoria de una forma distinta a las
c
mostradas aquí, podría averiar la impresora, la tarjeta o
ambas.
❏Utilice únicamente un tipo de tarjeta de memoria. Extraiga
la tarjeta de memoria cargada antes de introducir otro tipo de
tarjeta.
❏Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria cuando
la tarjeta esté en funcionamiento para protegerla de la
electricidad estática. Si toca la tarjeta de memoria cuando se
encuentra en el interior de la impresora, puede provocar un
funcionamiento defectuoso de la misma.
❏Antes de introducir la tarjeta Memory Stick Duo y SD mini,
coloque el adaptador que se entrega con ella.
Resumen de los ajustes de la pantalla
1
2
3
4
1.Seleccionar foto
En este menú, puede elegir cómo imprimir datos
almacenados en una tarjeta de memoria.
TodoImprime todas las fotografías de las tarjetas de
memoria.
Una fotoImprime una sola fotografía seleccionada de la tarjeta
de memoria.
VariasImprime las fotografías seleccionadas de la tarjeta de
memoria.
IntervaloImprime un intervalo de fotografías de la tarjeta de
memoria.
Español
21
Page 22
DPOFEsta opción aparece automáticamente siempre que
la tarjeta de memoria contenga datos cuyas
instrucciones d e impresión estén config uradas con una
cámara digital compatible con DPOF (“Digital Print
Order Format” o “Formato de orden de impresión
digital”). Aunque esté seleccionado DPOF, el formato
DPOF no funcionará si la tarjeta de memoria no
contiene datos configurados por DPOF.
2.Copias
Seleccione el número de copias que desee imprimir.
3.Composición
En este menú, puede especificar la composición de la
impresión.
Sin
márgenes
Con
márgenes
20Imprime 20 imágenes (en horizontal) en
DobleImprime 2 imágenes (en horizontal) en
Imprime sin márgenes. Composición
vertical.
Imprime con márgenes de 3 mm en los
cuatro lados de la hoja. Composición
vertical.
una página.
una página.
Si imprime sin márgenes, tenga en cuenta lo siguiente:
❏Esta función amplía la imagen hasta hacerla algo mayor
que el papel, por lo que parte de la imagen que se salga
del papel no se imprimirá.
❏La calidad de la impresión puede ser menor en las zonas
superior e inferior de la impresión, o bien esa zona puede
quedar manchada cuando se imprima.
❏Antes de imprimir trabajos de gran tamaño, imprima una
hoja para comprobar la calidad.
22
Page 23
4.Más opciones
Efectos de colorConfirmación de impresión
Imprimir Marca de CorteMantenimiento
ZoomSobrescribir tarjeta memoria
Auto correcciónSeleccionar idioma
Mejorar imagen pequeñaNombre dispositivo BT
Imprimir fechaModo comunicación BT
Imprimir horaEncriptación BT
Índice P.I.F.Contraseña BT
Asistente para imprimirDirección dispositivo BT
Cuando haya terminado de seleccionar fotos, pulse el botón
Back. A continuación, pulse el botón d para seleccionar
Copias y luego el botón OK para confirmar sus selecciones.
Impresión básica
En esta sección se explica cómo definir los ajustes de impresión
sin utilizar el Asistente para imprimir.
Imprimir un índice
Puede imprimir una o varias copias de un índice de todas las
fotografías especificadas de la tarjeta de memoria insertada. Un
índice le puede servir de ayuda para seleccionar las fotos que va
a imprimir.
1.Asegúrese de que está seleccionado Seleccionar foto, luego
pulse el botón OK para abrir el menú.
Español
23
Page 24
2.Pulse el botón u para
seleccionar Todo para
imprimir todas las
fotografías. A
continuación, pulse el
botón OK.
Nota:
Si desea imprimir un índice de las fotografías seleccionadas, elija
Varias como ajuste de Seleccionar foto y elija los números de las
fotos.
3.Asegúrese de que 1
cada uno sea el ajuste
configurado en
Copias.
4.Pulse el botón u o d para seleccionar Composición y pulse
el botón OK.
5.Pulse el botón u o d para seleccionar 20 y pulse el botón OK.
6.Pulse el botón Print para imprimir el índice.
24
Page 25
Imprimir una sola fotografía
En este ejemplo, se imprime una fotografía con el ajuste Sin
márgenes y la calidad de impresión normal.
Índicenúmero de foto
1.En el índice, localice el número de la fotografía que desee
imprimir. El número se imprimirá debajo de la fotografía.
2.Pulse el botón u o d para elegir Seleccionar foto y pulse el
botón OK.
3.Pulse el botón u o d para seleccionar Una foto y pulse el
botón OK.
4.Pulse el botón u o d
para especificar el
número de foto que ha
seleccionado en el
índice. A
continuación, pulse el
botón OK.
25
Español
Page 26
5.Seleccione Copias,
pulse el botón OK para
abrir el contador de
copias, seleccione
cuántas desea
imprimir y lu ego pulse
el botón OK.
6.Asegúrese de que Sin márgenes sea el ajuste configurado en
Copias.
7.Pulse el botón Print y siga las indicaciones mostradas en la
pantalla.
Impresión de todas las fotografías de la tarjeta
de memoria
1.Seleccione Todo como
el ajuste de Seleccionar
foto.
2.Seleccione Copias, pulse el botón OK para abrir el contador
de copias, seleccione cuántas desea imprimir y luego pulse el
botón OK.
3.Configure los ajustes de Composición y Más opciones que
juzgue necesarios.
4.Pulse el botón Print y siga las indicaciones mostradas en la
pantalla.
26
Page 27
Imprimir varias fotografías seleccionadas
1.Seleccione Varias como el ajuste de Seleccionar foto.
2.Pulse el botón u o d
para seleccionar el
número de la
fotografía que desee
imprimir, y pulse el
botón OK.
3.Pulse el botón u o d
para seleccionar el
número de copias que
desee imprimir y
luego pulse el botón
OK.
4.Repita los pasos 2 y 3 para registrar otras fotografías.
Nota:
Si desea poner a cero el número de copias, seleccione la fotografía y
pulse el botón OK. El marcador de copias se pondrá a 0 y la casilla
de verificación se desmarcará.
5.Cuando haya
terminado de
seleccionar fotos,
pulse el botón Back. A
continuación, pulse el
botón d para
seleccionar Copias y
luego el botón OK para confirmar sus selecciones.
6.Configure los ajustes de Composición y Más opciones que
juzgue necesarios.
7.Cuando haya registrado los números de todas las fotografías
que desee imprimir, pulse el botón Print para imprimir las
fotografías seleccionadas.
27
Español
Page 28
Imprimir un intervalo de fotografías
1.Seleccione Intervalo como el ajuste de Seleccionar foto.
2.Pulse el botón u o d
para seleccionar el
número de la primera
fotografía que desee
imprimir en De: y
pulse el botón OK.
Después, seleccione el
número de la última
fotografía que desee
imprimir en Para: y pulse el botón OK.
3.Seleccione Copias, pulse el botón OK para abrir el contador
de copias, seleccione cuántas desea imprimir y luego pulse el
botón OK.
4.Configure los ajustes de Composición y Más opciones que
juzgue necesarios.
5.Pulse el botón Print y siga las indicaciones mostradas en la
pantalla.
Expulsar tarjetas de memoria
Asegúrese de que el indicador de la tarjeta de memoria parpadee.
Abra la cubierta de la ranura para tarjetas de memoria y tire de
ella de la tarjeta para extraerla.
Precaución:
❏El método de manipulación depende del soporte de
c
almacenamiento. Encontrará más información en la
documentación suministrada junto con su tarjeta de memoria.
❏No extraiga las tarjetas de memoria ni desactive la impresora
mientras imprime o si parpadee el indicador de la tarjeta de
memoria. Podría provocar la pérdida de datos.
28
Page 29
Otros ajustes
Ajustes de Más opciones
Efectos de color
Este ajuste sirve para seleccionar los tonos de color utilizados para
las impresiones, aplicando un filtro antes de imprimir las
fotografías. El ajuste predeterminado es Color.
ColorNo se aplica ningún filtro a las impresiones.
Blanco y
negro
SepiaLas fotografías se imprimen con tinta sepia, parecida a
Las fotografías se imprimen en escala de grises,
parecidas a una fotografía en blanco y negro.
la tinta marrón que se aprecia en las fotografías
antiguas.
Imprimir plantilla de zoom (o marca de corte)
Esta función imprime una plantilla con los modos de zoom
numerados de la imagen seleccionada. Utilice el panel de control
para especificar el número deseado de la plantilla para imprimir
con ese modo de zoom.
Esta función no está disponible si el ajuste elegido en Seleccionar
foto es Todo o DPOF.
Español
29
Page 30
Zoom
Este ajuste le permite ampliar un punto concreto de una foto e
imprimir la imagen. La zona impresa de la imagen se recorta para
adaptarse al tamaño de la fotografía original.
Puede seleccionar el punto base entre 9 opciones: Superior
izquierda, centro izquierda, inferior izquierda, superior centro,
centro, inferior centro, superior derecha, centro derecha e inferior
derecha. Puede seleccionar un aumento de 1,2 o 1,5.
Ejemplo. Centro 1,5×
Nota:
Una vez ampliada la fotografía, es posible que la imagen quede borrosa,
según la resolución de la fotografía original.
30
Page 31
Auto corrección
Esta impresora puede corregir el color de las impresiones
automáticamente. Hay dos tipos de corrección disponibles. El
ajuste predeterminado es Mejorar.
Si desea imprimir con PRINT Image Matching, consulte la sección
“Exif Print y PRINT Image Matching” de la página 35.
MejorarEsta opción imprime con comandos de PRINT
Image Matching y/o datos de Exif Print si sus fotos
contienen datos de este tipo.
CorregirLas imágenes importadas de la tarjeta de
memoria mejoran automáticamente. Aunque
tarde más en imprimirse, las imágenes se mejoran
para garantizar la máxima calidad. Si los datos de
la foto contienen comandos de PRINT Image
Matching o datos de Exif Print, se ignorarán estos
comandos.
NingunoInhabilita las funciones arriba citadas.
Mejorar imagen pequeña
Esta opción puede eliminar el ruido digital, o interferencias, de
las fotografías y aumentar la resolución de las imágenes
pequeñas, para que se puedan imprimir con tamaños mayores.
Nota:
Las imágenes pueden tardar más tiempo en imprimirse cuando está
activada esta opción.
Español
31
Page 32
Imprimir fecha
Este ajuste imprime la información de la fecha que aparece en los
datos de la fotografía. El ajuste predeterminado es Ninguno.
En los ejemplos siguientes, se muestran las opciones de formato
de la fecha.
NingunoNo se imprime la fecha.
aaaa.mm.dd2003.12.31
mmm.dd.aaaa31.Dic.2003
dd.mmm.aaaa31.Dic.2003
Imprimir hora
Este ajuste imprime la información de la hora que aparece en los
datos de la fotografía. El ajuste predeterminado es Ninguno.
En los ejemplos siguientes, se muestran las opciones de formato
de la hora.
NingunoNo se imprime la hora.
12 horas10:00
24 horas22:00
Índice P.I.F.
Imprime un índice de los marcos de PRINT Image Framer
almacenados en la tarjeta de memoria.
32
Page 33
Asistente para imprimir
Consiste en una serie de preguntas que aparecen nada más
insertar una tarjeta de memoria en la impresora. Este asistente le
ayuda a configurar los ajustes de impresión y a imprimir. El ajuste
predeterminado es On. Si se selecciona Off, se abre directamente
el menú inicial.
Confirmación de impresión
Esta opción establece si aparece o no un mensaje de confirmación
de los ajustes después de pulsar el botón Print. Si no desea que
aparezca dicho mensaje de confirmación, configure este ajuste
como Off.
Mantenimiento
Este ajuste es para realizar tareas de mantenimiento de la
impresora.
Limpieza de
cabezales
Test de inyectoresSi las impresiones aparecen te nues o faltan puntos,
Alineación de
cabezales
Contraste LCDSi selecciona esta opción, puede ajustar el
Estado cartuchoMuestra la tinta que queda en el photo cartridge.
Si las impresiones tienen un aspecto tenue o faltan
puntos, limpie el cabezal de impresión.
& Consulte la sección “Limpiar el cabezal de
impresión” de la página 55
puede averiguar el problema imprimiendo un
patrón de test de inyectores.
& Consulte la sección “Comprobar los inyectores
del cabezal de impresión” de la página 53
Si aprecia que las líneas verticales están
desalineadas o que aparecen bandas
horizontales, seleccione esta opción.
& Consulte la sección “Alinear o calibrar el
cabezal de impresión” de la página 57
contraste de la pantalla LCD.
Español
33
Page 34
Sobrescribir tarjeta memoria
Esta opción le indica si es posible grabar o no del ordenador a la
tarjeta de memoria cuando la impresora está conectada al
ordenador. El ajuste predeterminado es Activado.
ActivadoSe permite grabar del ordenador a la tarjeta. Es posible
grabar, eliminar, dar formato y crear archivos/directorios.
DesactivadoEstá prohibido grabar del ordenador a la tarjeta. No es
posible grabar, eliminar, dar formato ni crear
archivos/directorios.
Seleccionar idioma
Con esta opción puede seleccionar el idioma de la pantalla LCD.
Esta opción no está disponible en algunas zonas.
Nombre dispositivo BT
Modo comunicación BT
Encriptación BT
Contraseña BT
Dirección dispositivo BT
Estos ajustes están disponibles cuando el adaptador de impresión
fotográfica Bluetooth opcional está conectado a la impresora.
Si desea más información, consulte la sección “Utilizar el
adaptador Bluetooth de impresión de fotografías” de la página 76.
34
Page 35
Exif Print y PRINT Image Matching
Exif versión 2.2 (también llamado Exif Print, un estándar
internacional para las cámaras digitales) y PRINT Image
Matching le permiten imprimir fotografías de alta calidad gracias
a la combinación de cámara digital e impresora compatibles con
estas funciones.
Eficacia
Exif Print
Cuando tome fotografías con una cámara digital compatible con
Exif Print, la información acerca de los ajustes de la cámara y las
condiciones ambientales con los que se tomó la foto se guardan
en los datos de la fotografía. Esta información incluye datos como
el modo de exposición, el balance o equilibrio del blanco, control
de Gamma, contraste, saturación y definición. A continuación, la
impresora corrige y mejora los datos fotográficos utilizando esta
información, e imprime una imagen que refleja la escena original
captada por la cámara digital.
35
Español
Page 36
PRINT Image Matching
PRINT Image Matching permite controlar el proceso de
impresión desde la cámara digital, con lo que las fotografías
reflejan las cualidades específicas de la cámara. Cuando se
fotografía con una cámara digital compatible con PRINT Image
Matching, desde la cámara se incrusta información del comando
de impresión en los datos de la foto. Dicho comando indica a la
impresora cómo corregir el color y los detalles de acuerdo con los
datos guardados en el momento de tomar la fotografía. Los ajustes
de cámara digital incluidos en el comando de impresión son, entre
otros atributos, el gamma, el espacio de color, el equilibrio de
colores, el punto de sombra, el contraste y el brillo. Una impresora
equipada con PRINT Image Matching puede interpretar estos
comandos y reproducir fielmente las características de la imagen
captada por la cámara digital.
Nota:
❏Si desea más detalles acerca del uso de los dispositivos que llevan
instalada la función PRINT Image Matching, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo en cuestión.
❏Consulte al fabricante del dispositivo de entrada para saber si
incorporala función PRINT Image Matching.
Imprimir sin un PC
Inserte la tarjeta de memoria de la cámara digital en la ranura para
tarjetas de memoria, especifique la imagen que desee imprimir
para recuperar los comandos de impresión registrados en el
archivo e imprimirlo.
Nota:
Para saber si una cámara digital es compatible con Exif Print y/o PRINT
Image Matching, consulte la documentación de la cámara.
36
Page 37
Imprimir con archivos DPOF
Esta impresora es compatible con DPOF (“Digital Print Order
Format” o “Formato de orden de impresión digital”) versión 1.10.
DPOF le permite establecer los números de foto y el número de
copias de las fotografías en la cámara digital, antes de
imprimirlas. Para poder crear datos compatibles con DPOF, debe
utilizar una cámara digital compatible con DPOF. Si desea más
detalles acerca de los ajustes de DPOF, consulte la documentación
de su cámara digital.
En esta sección se explica cómo definir ajustes de impresión sin
utilizar el Asistente para imprimir.
1.Coloque papel e inserte una tarjeta de memoria que contenga
datos DPOF. El ajuste de Seleccionar foto será DPOF en
c ua n to se c ar gu e l a ta r je ta de m em or i a. Si d es ea sa l ir d el mo do
DPOF, elija otro ajuste en Seleccionar foto.
2.Configure los ajustes de Composición. El menú de copias
muestra el número de hojas de papel necesarias para la
composición seleccionada.
Nota:
El ajuste Composición no está disponible cuando los ajustes de
DPOF corresponden a la impresión de un índice.
3.Pulse el botón Print para comenzar la impresión.
Español
37
Page 38
Imprimir con un marco
Puede imprimir fotografías con marcos si edita marcos con el
programa PIF DESIGNER y los guarda con el programa EPSON
PRINT Image Framer Tool. Antes de imprimir, hay que guardar
los marcos en una tarjeta de memoria. Para más detalles, consulte
el Manual de del Usuario en PDF.
1.Inserte la tarjeta de memoria que contenga datos fotográficos
digitales y datos de PRINT Image Framer en la ranura para
tarjetas de la impresora. Si ha guardado o borrado datos de la
tarjeta de memoria desde el ordenador y no ha extraído la
tarjeta de la impresora desde entonces, expúlsela y vuelva a
insertarla antes de imprimir.
Nota:
No se olvide de guardar correctamente los datos de PRINT Image
Framer llamados “\EPUDL\AUTOLOAD.USD”en la tarjeta de
memoria con EPSON PRINT Image Framer Tool, pues, de lo
contrario, “CARGA AUTOM.” no aparecerá en la pantalla LCD
de la impresora.
2.Seleccione Todo, Una foto, Varias o Intervalo en el menú
Seleccionar foto. No se puede utilizar la opción Índice con
datos de PRINT Image Framer.
38
Nota:
Compruebe que el tamaño del papel cargado coincida con el
especificado para los datos de PRINT Image Framer.
Page 39
3.Seleccione los datos de PRINT Image Framer deseados en el
menú Composición. Aparecerá el archivo de datos de PRINT
Image Framer. Los datos de PRINT Image Framer se
encuentran al final del menú Composición.
4.Especifique las fotos que desee imprimir y el número de
copias de cada una en los menús Seleccionar foto y Copias,
respectivamente.
5.Pulse el botón Print para comenzar la impresión.
Español
39
Page 40
Imprimir directamente desde una cámara
digital
Esta impresora cuenta con las funciones USB DIRECT-PRINT y
PictBridge, que le permiten imprimir fotos directamente desde
una cámara digital que también disponga de la función USB
DIRECT-PRINT. Para hacerlo, tiene que conectar la cámara a la
impresora con un cable USB.
Pasos previos a la conexión
Definir los ajustes en la cámara digital
Es necesario realizar las siguientes operaciones en la cámara
digital antes de conectarla a la impresora. Encontrará más
información acerca del funcionamiento de la cámara digital en el
manual que la acompaña.
❏Seleccione la foto que desee imprimir.
❏Seleccione el tipo y el tamaño de papel que desee utilizar.
❏Seleccione el ajuste de composición apropiado.
❏Seleccione los demás ajustes de impresión. (Los ajustes varían
según el fabricante de la cámara digital.)
Nota:
❏Algunas de las opciones arriba descritas no están disponibles en las
cámaras digitales de algunos fabricantes.
❏En este caso, defina los ajustes en la pantalla LCD de la impresora.
Si desea más detalles, consulte la siguiente sección.
40
Page 41
Definir ajustes en la pantalla LCD de la impresora
Si no puede realizar las operaciones previas a la conexión en su
cámara digital, realícelas en la pantalla LCD de la impresora.
1.Seleccione Todo, Una foto, Varias o Intervalo en el menú
Seleccionar foto.
2.Defina los ajustes de Composición deseados.
3.Cambie los ajustes de Más opciones si fuera necesario.
Conectar la cámara digital a la impresora
Nota:
❏No imprima desde el ordenador ni desde una tarjeta de memoria
introducida en la ranura para tarjetas de memoria de la impresora
antes o mientras la cámara digital esté conectada a la impresora.
❏No realice ninguna copia de seguridad antes o mientras haya una
cámara digital conectada a la impresora.
❏Antes de conectar una cámara digital a esta impresora, compruebe
que no se haya producido ningún error.
❏Su impresora dispone de dos conectores USB en su parte posterior.
Aunque puede conectar un cable USB a cualquiera de los dos, Epson
recomienda utilizar el conector USB derecho para conectar una
cámara digital y el conector USB izquierdo para conectar un
ordenador portátil o de sobremesa.
41
Español
Page 42
1.Conecte el cable USB a la cámara digital.
2.Conecte el cable USB al conector USB para dispositivos
externos de la impresora.
3.Active la cámara digital si estuviera desactivada.
En la pantalla LCD, aparecerá el mensaje “Se ha conectado
una cámara digital” cuando se establezca la conexión.
Imprimir
Impresión desde la cámara digital. Encontrará más información
acerca de cómo imprimir desde la cámara digital en el manual que
la acompaña.
Nota:
Cuando haya terminado de imprimir, desconecte el cable USB de la
impresora si va a insertar una tarjeta de memoria en la ranura para
tarjetas de la impresora.
42
Page 43
Cancelar la impresión
Pulse el botón Cancel del panel de control de la impresora. Si
cancela la impresión desde la cámara digital, consulte el manual
que la acompaña.
Copia de seguridad
Pulse el botón Save photo, y podrá almacenar el contenido de
una tarjeta de memoria en un dispositivo de almacenamiento
externo, tal como una unidad MO (magneto-óptica), una unidad
®
Zip
o una unidad CD-R/RW, conectándola a la impresora.
MO128, 230, 640 MB
Zip100, 250, 750 MB
CD-R650, 700 MB
Para más información acerca de cómo conectar el dispositivo
externo de almacenamiento.
& Consulte la sección “Conectar un dispositivo externo” de la
página 45
Nota:
❏El soporte debe tener suficiente espacio libre para la copia de
seguridad.
❏El soporte debe tener una única partición.
❏No podrá realizar copias de seguridad mientras esté imprimiendo
desde el ordenador.
❏No conecte el dispositivo de almacenamiento externo mientras el
ordenador esté accediendo a la tarjeta de memoria de la impresora.
Español
43
Page 44
❏En la pantalla LCD, aparecerá el mensaje “No se puede reconocer el
soporte cargado” si el formato del dispositivo introducido no es
compatible con DOS o Windows. Siga las instrucciones de la
pantalla LCD para dar formato al soporte de almacenamiento.
❏Puede realizar hasta 512 copias de seguridad en un solo soporte de
almacenamiento, con excepción del CD-R.
❏Todos los soportes, excepto el CD-R, deben tener formato para DOS
o para Windows.
❏El formato para grabar en CD-R es Múltiples sesiones (Modo 1) y
el sistema de archivos es ISO 9660. Debido al sistema de archivos
ISO 9660, no se puede hacer copias de seguridad en CD-R de las
tarjetas de memoria que tengan 8 o más niveles de carpetas.
❏Los caracteres que se pueden utilizar para nombres de carpetas y de
archivos en el CD-R son las mayúsculas y el signo de subrayado (_).
Los demás caracteres se convierten en signos de subrayado cuando
se hace copia de seguridad en un CD-R.
❏Se crea una sesión con cada copia de seguridad en un CD-R.
❏Puede hacer un máximo de 47 copias de seguridad en un CD-R de
650 MB y 50 copias en un CD-R de 700 MB.
44
Precaución:
No retire el soporte de almacenamiento del dispositivo de
c
almacenamiento externo ni desconecte el cable de la impresora
mientras esté haciendo copias de seguridad.
Page 45
Imprimir con un dispositivo externo
Conectar un dispositivo externo
Precaución:
❏No se admiten todos los dispositivos que pueden conectarse
c
con un cable USB. Póngase en contacto con Atención al
cliente de su región para más detalles.
❏No conecte dispositivos USB que no sean de almacenamiento
externo, como, por ejemplo una impresora o un ratón. Podría
fallar la impresora.
❏No conecte el dispositivo de almacenamiento externo
mientras el ordenador esté accediendo a la tarjeta de memoria
insertada en la impresora.
Nota:
❏El cable USB es necesario para conectar la impresora al dispositivo
de almacenamiento externo.
❏Utilice un cable USB de una longitud máxima de 1,8 metros.
❏No se puede utilizar un concentrador USB.
❏El ordenador no reconoce el dispositivo de almacenamiento externo
aunque la impresora esté conectada al ordenador.
45
Español
Page 46
Inserte el cable USB en el conector USB para dispositivos externos
y el otro extremo en el dispositivo de almacenamiento externo.
Impresión desde un dispositivo externo
1.Introduzca un soporte que contenga datos fotográficos en el
dispositivo de almacenamiento externo.
2.Si ha insertado una tarjeta de memoria en la ranura, retírela.
Nota:
❏Si hay una tarjeta de memoria en la ranura, la impresora no
reconocerá el dispositivo de almacenamiento externo; imprimirá
los datos fotográficos de la tarjeta de la memoria.
❏Seleccione la carpeta donde están registrados los datos
fotográficos que desee imprimir mediante el menú Selección de
carpeta siempre que se haya realizado una copia de los datos del
dispositivo de almacenamiento externo con la función de la
impresora. El menú Selección de carpeta aparece cuando se
reconocen los datos del dispositivo de almacenamiento externo
y se pulsa el botón Back.
3.Configure los elementos individuales siguiendo el mismo
procedimiento que utiliza al imprimir desde la tarjeta de
memoria, e imprima.
46
Page 47
Sustituir un Photo Cartridge
Comprobar el suministro de tinta
Con la pantalla LCD
1.Pulse el botón u o d para seleccionar Más opciones y pulse
el botón OK.
2.Pulse el botón u o d para seleccionar Mantenimiento y pulse
el botón OK.
3.Pulse el botón u o d para seleccionar Estado cartucho y
pulse el botón OK. El icono de tinta aparecerá en la pantalla
LCD.
Icono de tinta ✽
Español
✽
47
Page 48
El icono de tinta indica el nivel de tinta restante de la forma
siguiente:
Icono de tintaEstado
se iluminaTinta restante
y parpadeanEl photo cartridge está casi vacío.
parpadeaEl photo cartridge está vacío. Sustitúyalo por uno
nuevo.
Sustituir el Photo Cartridge
Esta impresora utiliza un photo cartridge equipado con un chip
IC. El chip IC controla la cantidad de tinta de modo que, aunque
se extraiga el cartucho y luego se vuelva a colocar, indicará cuánta
tinta queda por usar. Pero tenga en cuenta que, cada vez que se
inserta un cartucho, se consume algo de tinta porque la impresora
comprueba su fiabilidad automáticamente.
Advertencia:
Guarde los photo cartridges fuera del alcance de los niños. No
w
permita que los niños los ingieran ni manipulen.
48
Precaución:
❏Epson recomienda la utilización de photo cartridges Epson
c
originales. Otros productos no fabricados por Epson pueden
averiar la impresora.
❏Deje el cartucho antiguo instalado en la impresora hasta que
tenga otro de repuesto. De lo contrario, la tinta que queda en
los cabezales de impresión podría secarse.
❏No rellene los photo cartridges. La impresora calcula la
cantidad de tinta restante mediante un chip IC incluido en el
photo cartridge. Aunque se rellene el cartucho, el chip IC no
volverá a calcular la tinta restante, con lo que la cantidad de
tinta disponible para su uso no cambiará.
Page 49
Nota:
Además de la tinta utilizada durante la impresión de la imagen, también
se gasta tinta en la operación de limpieza de cabezales, en el ciclo de
autolimpieza que se realiza al activar la impresora y durante la carga de
tinta que se lleva a cabo cuando se instala un photo cartridge en la
impresora.
Para más información acerca de photo cartridges.
& Consulte la sección “Cuando manipule los photo cartridges”
de la página 10
1.Compruebe que la impresora esté activada pero sin imprimir.
Nota:
Compruebe el estado de la tinta.
& Consulte la sección “Comprobar el suministro de tinta” de la
página 47
2.Compruebe que el mensaje “Falta tinta” no aparezca en la
pantalla LCD. Este mensaje no aparecerá si queda algo de
tinta en el cartucho.
3.Abra la cubierta del compartimento del cartucho de la parte
posterior de la impresora.
49
Español
Page 50
4.Deslice la palanca de bloqueo del cartucho hacia la derecha,
luego hacia abajo y a la izquierda. El photo cartridge se
expulsará hasta que la mitad sobresalga del soporte. Saque el
cartucho de la impresora y deséchelo de forma adecuada.
Nota:
❏No desmonte ni intente rellenar el cartucho usado. No agite el
photo cartridge usado, pues podría salirse la tinta.
❏El photo cartridge debe sustituirse cuando se agote cualquiera
de los colores. La velocidad de consumo de un color determinado
de tinta depende de las imágenes impresas.
5.Para obtener un mejor resultado, agite el photo cartridge
nuevo cuatro o cinco veces antes de desembalarlo.
50
Page 51
6.Extraiga el photo cartridge nuevo de su embalaje.
Precaución:
❏No toque el chip IC verde de la parte inferior del cartucho.
c
Podría dañar el photo cartridge.
No toque esta pieza.
❏Si extrae un photo cartridge para usarlo más adelante,
proteja los orificios de suministro de tinta de la suciedad
y el polvo y guárdelo en el mismo entorno que la
impresora. Tenga en cuenta que hay una válvula en los
orificios de suministro de tinta, por lo que no es necesario
utilizar cubiertas o tapones, pero sí debe tener cuidado
para evitar que la tinta manche los objetos con los que
entra en contacto el cartucho. No toque los orificios de
suministro de tinta ni la zona circundante.
❏Instale siempre un photo cartridge en la impresora justo
después de extraer el cartucho en uso. Si no se instala
otro photo cartridge rápidamente, el cabezal de impresión
podría secarse y quedar inutilizado para imprimir.
51
Español
Page 52
7.Instale correctamente el cartucho en el soporte y luego empuje
el cartucho hasta oír el clic que indica que está encajado en su
posición.
8.Deslice la palanca de bloqueo del cartucho el máximo a la
derecha y ligeramente hacia arriba hasta que quede sujeta.
9.Cierre la cubierta del compartimento del cartucho.
52
Page 53
Mejorar la calidad de la impresión
Comprobar los inyectores del cabezal de
impresión
Si la impresión es débil o faltan puntos, es posible que identifique
el problema comprobando los inyectores del cabezal de
impresión.
Nota:
No se puede limpiar el cabezal de impresión cuando aparece en pantalla
el mensaje “Falta tinta” ni cuando el icono de la tinta parpadea para
indicar que no queda tinta o muy poca en la pantalla LCD. Primero
deberá sustituir el photo cartridge.
Si desea comprobar el estado de los inyectores del cabezal de
impresión mediante los botones del panel de control los pasos
descritos a continuación.
1.Compruebe que la impresora esté activada y que no aparezca
ningún mensaje de advertencia ni de error en la pantalla LCD.
2.Asegúrese de que haya papel cargado en el alimentador.
3.Pulse el botón u o d para seleccionar Más opciones y pulse
el botón OK.
4.Pulse el botón u o d para seleccionar Mantenimiento y pulse
el botón OK.
5.Pulse el botón d para colocar el cursor en Test de inyectores
y luego pulse el botón OK.
6.Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla LCD y pulse
el botón OK.
53
Español
Page 54
7.Se imprimirá el patrón de test de inyectores. Observe la
siguiente ilustración. Si fuera necesario limpiar el cabezal de
impresión, pulse el botón OK y seleccione Limpieza de cabezales.
Se imprimirá un patrón de test de inyectores. A continuación, se
muestran impresiones de ejemplo.
Ejemplo correcto
Debe limpiar el cabezal de impresión
Faltan segmentos
La muestra anterior puede aparecer en blanco y negro, pero el test real se
imprime a color (cian, magenta, amarillo, negro, rojo y azul).
Si la página del test de inyectores no se imprime correctamente
(por ejemplo, si falta algún segmento de las líneas impresas), el
problema reside en la impresora. Podría tratarse de un inyector
de tinta obstruido o de un cabezal de impresión desalineado.
Para más información acerca de la limpieza del cabezal de
impresión, consulte la sección siguiente.
54
Page 55
Limpiar el cabezal de impresión
Si la impresión es débil o faltan puntos, puede intentar solucionar
estos problemas limpiando el cabezal de impresión, con lo cual se
asegura que los inyectores suministran tinta correctamente.
Nota:
❏La limpieza del cabezal de impresión consume algo de tinta. Para
evitar malgastar tinta, limpie el cabezal de impresión solamente si
observa una disminución en la calidad de impresión; por ejemplo: si
la impresión es borrosa, faltan colores o estos son incorrectos.
❏Utilice primero el Test de inyectores para ver si es necesario limpiar
el cabezal. Así ahorrará tinta.
❏No se puede limpiar el cabezal de impresión cuando aparece en
pantalla el mensaje “Falta tinta” ni cuando el icono de la tinta
parpadea para indicar que queda muy poca tinta en la pantalla LCD.
Si desea limpiar el cabezal de impresión mediante los botones del
panel de control, siga los pasos descritos a continuación.
1.Compruebe que la impresora esté activada y que no aparezca
ningún mensaje de advertencia ni de error en la pantalla LCD.
2.Asegúrese de que haya papel cargado en el alimentador.
3.Pulse el botón u o d para seleccionar Más opciones y pulse
el botón OK.
4.Pulse el botón u o d para seleccionar Mantenimiento y pulse
el botón OK.
55
Español
Page 56
5.Pulse el botón d para colocar el cursor en Limpieza de
cabezales y pulse el botón OK.
Precaución:
Nunca desactive la impresora mientras se muestre el
c
contador de avance en la pantalla LCD. Podría averiar la
impresora.
6.Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla LCD y pulse
el botón OK.
7.Comenzará el proceso de limpieza de cabezales.
Nota:
❏Si la calidad de impresión no mejora después de repetir este
procedimiento cuatro o cinco veces, deje la impresora desactivada
durante una noche. Vuelva a realizar el test de inyectores y repita
la limpieza de cabezales si fuera necesario.
❏Si la calidad de impresión sigue sin mejorar, es posible que el photo
cartridge esté caducado o dañado, por lo que deberá sustituirlo.
& Consulte la sección “Sustituir el Photo Cartridge” de la página
48 para sustituir un photo cartridge antes de que se agote.
❏Si la calidad de impresión sigue siendo un problema después de
sustituir el photo cartridge, consulte a su distribuidor.
❏Para mantener la calidad de impresión, recomendamos imprimir
unas páginas una vez al mes como mínimo.
56
Page 57
Alinear o calibrar el cabezal de impresión
Si observa que las líneas verticales no están alineadas, o que
aparecen bandas horizontales, puede intentar solucionar este
problema desde el ordenador con la utilidad Alineación de
cabezales del software de la impresora. Consulte la sección
correspondiente más adelante.
Si desea alinear el cabezal de impresión mediante los botones del
panel de control, siga los pasos descritos a continuación.
1.Compruebe que no aparezcan mensajes de advertencia o de
error en la pantalla LCD.
2.Asegúrese de que haya papel cargado en el alimentador.
3.Pulse el botón u o d para seleccionar Más opciones y pulse
el botón OK.
4.Pulse el botón u o d para seleccionar Mantenimiento y pulse
el botón OK.
5.Pulse el botón d para colocar el cursor en Alineación de cabezales y pulse el botón OK.
6.Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla LCD.
7.En el patrón de alineación del conjunto 1 de la hoja de prueba
impresa, seleccione la línea vertical que esté mejor alineada.
Pulse el botón u o d para seleccionar el número de línea
correspondiente y pulse el botón OK.
8.Repita el paso 7 para los patrones de alineación de los
conjuntos 2.
9.Pulse el botón OK para terminar.
57
Español
Page 58
Limpiar la impresora
Para que la impresora siga funcionando al máximo de sus
prestaciones, debería limpiarla a conciencia varias veces al año
según las instrucciones descritas a continuación.
1.Desactive la impresora y desconecte el cable de alimentación.
2.Retire todos los papeles del alimentador.
3.Utilice un cepillo suave para limpiar con cuidado todo el
polvo y la suciedad del alimentador de papel.
4.Si la carcasa exterior o el interior del alimentador de papel
están sucios, frótelos con un paño suave y limpio humedecido
con un detergente neutro. Mantenga la bandeja de salida
cerrada para evitar que penetre agua en el interior.
5.Si el interior de la impresora se mancha accidentalmente con
tinta, límpiela con un paño húmedo.
Precaución:
❏Nunca utilice alcohol o disolvente para limpiar la impresora,
c
ya que esos productos químicos pueden dañar los
componentes y la carcasa.
58
❏Tenga cuidado con que no penetre agua en el mecanismo ni
enlos componentes electrónicos de la impresora.
❏No utilice cepillos duros ni abrasivos.
❏No pulverice el interior de la impresora con lubricantes. Los
aceites no adecuados pueden averiar el mecanismo. Si
necesita lubricar la impresora, consulte a su vendedor o al
técnico especializado.
Page 59
Transportar la impresora
Si debe transportar la impresora, embálela de nuevo con cuidado
utilizando los materiales y la caja originales (u otra similar en la
que encaje bien la impresora). Siga estos pasos.
Precaución:
❏Cuando almacene o transporte la impresora, no la incline, no
c
la coloque verticalmente ni la gire boca abajo: podría salirse
la tinta del cartucho.
❏Deje el photo cartridge instalado. Si lo extrajera, el cabezal de
la impresora podría secarse y sería imposible imprimir.
1.Desactive la impresora y luego desactívela.
2.Desconecte el cable de interface de la impresora.
3.Retire todos los papeles del alimentador.
4.Coloque los materiales protectores a ambos lados de la
impresora.
5.Vuelva a embalar la impresora y el cable de alimentación en
la caja original.
6.Mantenga la impresora en posición horizontal durante el
traslado.
7.Cuando vaya a utilizar la impresora de nuevo, retire todos los
materiales de protección y la cinta.
59
Español
Page 60
Solucionar problemas
Las soluciones de esta sección están indicadas para los problemas
que surgen al imprimir directamente desde una tarjeta de
memoria.
Pantalla de error/advertencia
Puede identificar muchos de los problemas más corrientes de la
impresora gracias a la pantalla LCD de la impresora.
Error
PantallaSolución
60
Falta tinta. (T557)
EPSON recomienda los siguientes photo cartridge
EPSON.
La esponja interna que absorbe tinta durante la
limpieza de cabezales se ha saturado. (T557)
EPSON recomienda los siguientes photo cartridge
EPSON.*
La esponja de absorción de tinta del interior del
photo cartridge está saturada. Debe sustituir el
photo cartridge antes de la limpieza.
El papel no está bien colocado.
Coloque bien el papel y pulse el botón OK.
Sustituya el photo
cartridge mostrado
por uno nuevo.
Sustituya el photo
cartridge mostrado
por uno nuevo.
Sustituya el photo
cartridge por uno
nuevo. Pulse OK.
Coloque papel en
el alimentador y
pulse el botón OK
para apagar este
indicador. La
impresora
reanudará la
impresión.
Page 61
Hay un atasco de papel. Retire la hoja y pulse OK.Retire el papel
atascado.
Si desea más
información,
Consulte la sección
“El papel se
atasca” de la
página 67.
(T557) No se puede reconocer el photo cartridge.
Se recomienda cambiar el photo cartridge original
EPSON descrito anteriormente.
Servicio Técnico.
Algunos componentes de su impresora están casi
al final de su vida útil. Consulte la documentación
de su impresora para más detalles.
La tarjeta insertada no se puede utilizar con esta
impresora.
Error Adapta dor Bluetooth Photo Prin t. Desconecte
el adaptador de la impresora, después vuelva a
conectarlo.
La tapa del compartimento del cartucho está
abierta. Cierre la tapa del compartimento del
cartucho.
Error general.
Consulte el manual de su impresora para obtener
más información acerca de cómo eliminar el error.
Vuelva a instalar el
cartucho
mostrado.
Póngase en
contacto con su
distribuidor.
Utilice tarjetas de
memoria
compatibles y
formateadas.
Desconecte el
adaptador y luego
vuelva a
conectarlo a la
impresora.
Cierre la cubierta
del compartimento
del cartucho de la
parte posterior de
la impresora.
Desactive la
impresora y espere
unos segundos
hasta volver a
activarla. Si el error
no desaparece,
consulte a su
distribuidor.
Español
* El photo cartridge de esta impresora incluye una almohadilla interna para
absorber la tinta descargada durante la limpieza de cabezales. Si esta
almohadilla se satura, debe sustituirse el photo cartridge aunque todavía
quede tinta.
61
Page 62
Advertencia
ErrorPantallaSolución
Poca tintaQueda poca tinta.Adquiera un photo
No hay datos
en la tarjeta
de memoria.
Imprimiendo
desde un
ordenador*
Dispositivo
externo
irregular.*
*1 Esta advertencia aparece cuando se pulsa el botón Print y desaparece al
cabo de 3 segundos.
*2Esta advertencia se muestra durante un segundo cada 3 segundos.
2
No hay ninguna imagen
en la tarjeta. Por favor,
compruebe la tarjeta.
Comunicando con el
ordenador. Espere, por
1
favor.
El dispositivo conectado
no se puede utilizar.
cartridge de recambio.
Compruebe la tarjeta de
memoria.
Inicie la impresió n desde la
pantalla LCD cuando
haya terminado la
impresión desde el
ordenador.
Conecte un dispositivo de
almacenamiento externo
que sea compatible con
la impresora.
EPSON Status Monitor
Si ocurre algún problema durante la impresión, aparecerá un
mensaje de error en la ventana Contador de avance.
Cuando se haya terminado la tinta, haga clic en el botón Cómo
de la ventana EPSON Status Monitor o Contador de avance y
EPSON Status Monitor le guiará, paso a paso, en el procedimiento
de sustitución del cartucho.
Si aparece un mensaje de error señalando que hay componentes
internos de la impresora cerca del fin de su vida útil, consulte al
distribuidor para sustituirlo.
62
Page 63
Problemas con la calidad de la impresión
Bandas horizontales
❏Compruebe que la superficie imprimible del papel esté cara
arriba en el alimentador de papel.
❏Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales para limpiar los
inyectores de tinta por si hubiera alguno obstruido.
& Consulte la sección “Limpiar el cabezal de impresión” de
la página 55
❏Ejecute la utilidad Alineación de cabezales.
& Consulte la sección “Alinear o calibrar el cabezal de
impresión” de la página 57
❏Utilice los photo cartridge dentro de los seis meses siguientes
a su desembalaje.
❏Utilice los photo cartridge originales de Epson.
❏Consulte en la pantalla LCD. Si el icono de tinta parpadea o
aparece un mensaje, sustituya el photo cartridge.
& Consulte la sección “Sustituir el Photo Cartridge” de la
página 48
Desalineación vertical o “banding”
❏Compruebe que la superficie imprimible del papel esté cara
arriba en el alimentador de papel.
❏Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales para limpiar los
inyectores de tinta por si hubiera alguno obstruido.
& Consulte la sección “Limpiar el cabezal de impresión” de
la página 55
❏Ejecute la utilidad Alineación de cabezales.
& Consulte la sección “Alinear o calibrar el cabezal de
impresión” de la página 57
Español
63
Page 64
Faltan colores o son incorrectos
❏Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales.
& Consulte la sección “Limpiar el cabezal de impresión” de
la página 55
Si todavía faltan colores o son incorrectos, sustituya el photo
cartridge.
& Consulte la sección “Sustituir el Photo Cartridge” de la
página 48
❏Si acaba de sustituir un photo cartridge, compruebe que no
haya pasado la fecha de caducidad. Si lleva mucho tiempo sin
utilizar la impresora, cambie el photo cartridge por otro
nuevo.
& Consulte la sección “Sustituir el Photo Cartridge” de la
página 48
Impresión borrosa o manchada
❏Utilice únicamente el papel recomendado por Epson.
& Consulte la sección “Consumibles” de la página 74
❏Utilice un photo cartridge original de Epson.
❏Compruebe que la impresora se encuentra encima de una
superficie plana y estable que sea mayor que la impresora en
todas las direcciones. La impresora no funcionará
correctamente si está inclinada.
❏Compruebe que el papel no esté estropeado, sucio o
demasiado viejo.
❏Compruebe que el papel esté seco y con la superficie
imprimible cara arriba.
❏Si el papel está curvado en la superficie imprimible, alíselo o
enróllelo ligeramente en sentido contrario.
❏Retire todas las hojas de la bandeja de salida según se vayan
imprimiendo.
64
Page 65
❏No toque ni permita que nada entre en contacto con la cara
impresa del papel con acabado satinado. Después de
imprimir, deje que la tinta repose unas horas antes de
manipular la impresión.
❏Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales.
& Consulte la sección “Limpiar el cabezal de impresión” de
la página 55
❏Ejecute la utilidad Alineación de cabezales.
& Consulte la sección “Alinear o calibrar el cabezal de
impresión” de la página 57
Problemas de impresión no relacionados con
la calidad
Se imprimen páginas en blanco
❏Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales para limpiar los
inyectores por si hubiera alguno obstruido.
& Consulte la sección “Limpiar el cabezal de impresión” de
la página 55
Español
Aparecen manchas de tinta en la impresión
❏Si el papel está curvado en la superficie imprimible, alíselo o
enróllelo ligeramente en sentido contrario.
❏Cargue y expulse papel seco varias veces. Si el problema no
desaparece, es posible que se haya derramado tinta en el
interior de la impresora. En ese caso, compruebe el photo
cartridge y sustitúyalo si tiene fugas.
65
Page 66
El papel no avanza correctamente
El papel no avanza
Retire la pila de papel y compruebe que:
❏El papel no esté curvado ni arrugado.
❏El papel no sea demasiado viejo.
& Consulte la sección “Manipulación del papel” en el Manual
de referencia on-line
❏La pila de papel no sobrepase la altura indicada por la marca
triangular en la guía lateral izquierda.
❏La pila de papel quede por debajo de las lengüetas del interior
de la guía lateral.
❏No se haya atascado papel en la impresora. Si fuera así,
extraiga el papel atascado.
& Consulte la sección “El papel se atasca” de la página 67
❏El photo cartridge no esté vacío. Si fuera así, sustituya el
cartucho.
& Consulte la sección “Sustituir el Photo Cartridge” de la
página 48
❏Se hayan seguido las instrucciones especiales para ese tipo de
papel. Vuelva a cargar el papel.
& Consulte la sección “Carga del papel” en el Manual de
referencia on-line
66
Page 67
El papel se atasca
Abra el alimentador de papel y la bandeja de salida. Retire todo
el papel del interior, incluidos los trozos rotos, y pulse el botón
OK. Vuelva a cargar papel. Si queda algún trabajo pendiente, la
impresora empezará a imprimir automáticamente.
Nota:
Si no puede retirar el objeto extraño con facilidad, no emplee la fuerza ni
desmonte la impresora. Pida ayuda a su distribuidor.
Si el papel se atasca con frecuencia, compruebe que:
❏El papel esté liso, y no curvado o arrugado.
❏La superficie imprimible del papel esté cara arriba en el
alimentador de papel.
❏Se haya aireado la pila de papel antes de cargarlo.
❏La pila de papel no sobrepase la altura indicada por la marca
triangular en la guía lateral izquierda.
❏No haya más de 20 hojas de papel apiladas.
❏La guía lateral izquierda esté ajustada a la anchura del papel.
❏La impresora esté esté situada encima de una superficie plana
y estable que sea mayor que la impresora en todas las
direcciones. La impresora no funcionará correctamente si está
inclinada.
Papel cargado de forma incorrecta
Si el papel ha quedado demasiado introducido en la impresora,
esta. Vuelva a cargar el papel correctamente y pulse el botón OK.
Español
67
Page 68
El papel no se ha expulsado por completo o está
arrugado
Si el papel no se expulsa por completo, retírelo.
Nota:
Guarde el papel que no utilice en su envoltorio original y en un lugar
seco.
No se imprime nada
La pantalla LCD está desactivada
❏Pulse el botón On P para confirmar que la impresora está
activada.
❏Desactive la impresora y compruebe que el cable de
alimentación esté bien conectado.
❏Compruebe que la toma de corriente funciona y que no está
controlada por un interruptor de pared o un temporizador.
La pantalla LCD muestra una advertencia o un
mensaje de error
Si la pantalla LCD muestra una advertencia o un mensaje de error,
siga las instrucciones descritas a continuación. Consulte la sección
“Pantalla de error/advertencia” de la página 60 para obtener más
información acerca de las advertencias y los mensajes de error.
68
Page 69
La pantalla LCD se ha activado y luego se ha
desactivado
Es posible que el voltaje de la impresora no coincida con el de la
toma de corriente. Desactive la impresora y desenchúfela
inmediatamente. A continuación, consulte las etiquetas de la
impresora.
Precaución:
Si el voltaje no coincide, NO VUELVA A CONECTAR LA
c
IMPRESORA. Póngase en contacto con el Centro de Atención al
Cliente.
Problemas al imprimir con el adaptador
Bluetooth de impresión de fotografías
Si tiene problemas para utilizar la impresora con el adaptador
Bluetooth de impresión de fotografías, consulte los siguientes
apartados:
& Consulte la sección “Utilizar el adaptador Bluetooth de
impresión de fotografías” de la página 76
Cancelar la impresión
Si surgen problemas durante la impresión, cancélela.
Si desea detener la impresión en curso, pulse el botón Cancel. La
impresora cancelará todos los trabajos, detendrá la impresión y
expulsará todas las páginas que estaba imprimiendo. Según el
estado en que se encuentre la impresora, la impresión no se
detendrá inmediatamente.
Español
69
Page 70
Centro de Atención al Cliente
Sitio Web de Soporte técnico
El sitio Web de servicio técnico de Epson ofrece ayuda para los
problemas que no se puedan resolver mediante la información
acerca de solución de problemas incluida en la documentación de
su producto. Si dispone de un explorador Web y de conexión a
Internet, visite dicho sitio en:
http://support.epson.net/PictureMate/
Centros de Atención al cliente regionales
Si su producto Epson no funciona correctamente y no consigue
resolver el problema con la documentación acerca de solución de
problemas del producto, póngase en contacto con el Centro de
Atención al Cliente para obtener asistencia. Si no figura ningún
centro de asistencia para su zona en la siguiente lista, póngase en
contacto con el distribuidor de su producto.
En el Centro de Atención al cliente podrán ayudarle con mayor
rapidez si les proporciona los siguientes datos:
❏Número de serie del producto
(La etiqueta del número de serie suele encontrarse en la parte
posterior del producto).
❏Modelo del producto
❏Versión del software del producto
(Haga clic en Acerca de, Información de la versión, o en
un botón similar del software del producto).
70
Page 71
❏Marca y modelo del ordenador.
❏El nombre y la versión del sistema operativo de su ordenador.
❏Los nombres y las versiones de las aplicaciones que suela usar
con el producto.
Nota:
Si desea más información acerca de cómo ponerse en contacto con
Atención al cliente, consulte del Manual del Usuario en PDF incluido
en el CD-ROM del software.
Para los usuarios del Reino Unido y de la República de
Irlanda
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour
accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour
accéder aux SERVICES du support technique.
Para los usuarios de Alemania
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2
46569 Hünxe
72
Page 73
Para los usuarios de Italia
EPSON Italia S.p.a.
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tel. 02.660.321
Fax. 02.612.36.22
Assistenza e Servizio Clienti
TECHNICAL HELPDESK
02.268.300.58
http://www.epson.it
Para los usuarios de España
URLhttp://www.epson.es
Dirección de correo
electrónico
Teléfono902 40 41 42
Fax93 582 15 16
Para los usuarios de Portugal
URLhttp://www.epson.pt
Dirección de correo
electrónico
Teléfono707 222 000
Fax21 303 54 90
soporte@epson.es
Español
apoio_clientes@epson.pt
73
Page 74
Productos opcionales y consumibles
Productos opcionales y consumibles
Accesorio opcional
Adaptador Bluetooth de impresión de fotografías
Unidad Bluetooth C824✽✽✽
Nota:
El asterisco sustituye al último dígito de la referencia, que depende de la
ubicación geográfica.
& Consulte la sección “Utilizar el adaptador Bluetooth de impresión de
fotografías” de la página 76
Consumibles
Puede adquirir los siguientes photo cartridges y papeles
especiales Epson para utilizarlos con esta impresora.
PictureMate PicturePack
(PictureMate Photo Cartridge y 100 hojas de
PictureMate Photo Paper)
❏PictureMate también ofrece unos resultados excelentes con el
Premium Glossy Photo Paper EPSON.
❏Para conocer los puntos de venta, consulte el sitio Web del Centro
de Atención al Cliente de EPSON o a su distribuidor.
& Consulte la secci ón “Centro de Atención al Cliente” de la página
70
75
Español
Page 76
Utilizar el adaptador Bluetooth de impresión
de fotografías
Acerca del adaptador Bluetooth de impresión
de fotografías
El adaptador Bluetooth de impresión de fotografías opcional es
un módulo inalámbrico de comunicaciones que sirve para
imprimir desde cámaras digitales, y otros dispositivos, con la
tecnología inalámbrica de Bluetooth. Gracias a esta tecnología,
puede imprimir sin cables de conexión a la impresora.
10 m como
máximo
Nota:
❏Aunque este producto cumple la especificación Bluetooth, no se
garantiza que funcione con todos los dispositivos preparados para la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
❏El radio de alcance de comunicaciones de este producto es de
aproximadamente 10 metros, aunque puede variar según las
condiciones (obstáculos entre dispositivos, calidad de la señal,
campos magnéticos, electricidad estática e interferencias
electromagnéticas, software, sistema operativo, sensibilidad de la
recepción y rendimiento de la antena).
76
Page 77
Perfil disponible
BPP (“Basic Printing Profile” o “Perfil básico de impresión”)
BIP (“Basic Imaging Profile” o “Perfil básico de imágenes”)
Perfil del recambio del cable de la copia (HCRP)
Perfil de empuje del objeto (OPP)
Conectar y desconectar el adaptador Bluetooth
de impresión de fotografías
Conexión
1.Inserte el conector del adaptador en el conector USB del
dispositivo externo como se muestra a continuación.
Precaución:
No conecte este producto cuando la impresora esté en
c
funcionamiento.
Podría impedir el correcto funcionamiento de la impresora.
2.Se iluminará el indicador del adaptador durante un segundo.
Si el LED no se ilumina, desconecte el adaptador de la
impresora, y vuelva a conectarlo.
77
Español
Page 78
Desconectar
Desconecte el conector del adaptador del conector USB del
dispositivo externo como se muestra a continuación.
Precaución:
❏No retire este producto cuando esté comunicándose con otro
c
dispositivo.
❏No desconecte este producto cuando la impresora esté en
funcionamiento.
Podría impedir el correcto funcionamiento de la impresora.
❏No desconecte este producto tirando de su parte superior.
Podría averiar el producto.
Ajustes de Bluetooth
Utilice la pantalla LCD de la impresora para configurar ajustes de
la tecnología inalámbrica Bluetooth.
& Consulte “Configuración de ajustes” de la página 80
78
Page 79
Esquema de los ajustes
AjusteOpcionesDescripción
Nombre
dispositivo BT
Modo
comunicación BT
Encriptación BTOn/Off
nombre de la
impresora(número)
(Por defecto = 1)
PúblicoEste modo permite que los
PrivadoEste modo impide que detecten
EnlaceEste modo exige que se escriba la
(Por defecto = Off)
Si hay varias impresoras
preparadas para Bluetooth en el
mismo intervalo de
comunicación, asigne a cada
una un número comprendido
entre 0 y 9 para distinguirlas.
Para que entre en vigor el ajuste
Nombre dispositivo BT, desactive
la impresora y vuelva a activarla.
dispositivos preparados para
Bluetooth detecten libremente la
impresora e impriman.
la impresora los dispositivos
desconocidos.
Si desea imprimir en el modo
Privado, busque primero la
impresora una vez en el modo
Público. Cuando su dispositivo
haya descubierto la impresora en
el modo Público, ya podrá
comunicarse e imprimir con ella
en el modo Privado.
Contraseña BT (de cuatro cifras)
en un dispositivo para que pueda
comunicarse e imprimir con la
impresora.
Seleccione On si desea cifrar la
comunicación. El modo
Encriptación BT exige que se
escriba la Contraseña BT (de
cuatro cifras) en un dispositivo
para que pueda comunicarse e
imprimir con la impresora.
Español
79
Page 80
Contraseña BTUn número de
cuatro cifras.
(Predeterminada
= 0000)
Dirección
dispositivo BT
Configurada en
fábrica (Ejemplo)
11-11-11-11-11-11
El ajuste Contraseña BT le permite
configurar la contraseña de
cuatro cifras que debe introducir
en un dispositivo para imprimir si
está seleccionado el ajuste
Enlace como el Modo
comunicación o si está activada
(On) la Encriptación o cifrado.
Muestra la dirección de
dispositivo Bluetooth exclusiva de
la impresora.
Configuración de ajustes
1.Conecte el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías
a la impresora.
& Consulte “Conectar y desconectar el adaptador Bluetooth
de impresión de fotografías” de la página 77
Precaución:
Antes de conectar este producto, compruebe de que la
c
impresora no esté en funcionamiento. De lo contrario, la
impresora podría funcionar incorrectamente.
2.Pulse el botón u o d para seleccionar Más opciones y pulse
el botón OK.
80
Page 81
3.Utilice el botón d o u y el botón OK para configurar los ajustes
deseados.
& Consulte la sección “Esquema de los ajustes” de la página
79
Ajuste Contraseña Bluetooth (PIN de Bluetooth)
Si ha seleccionado Enlace como el modo de comunicación o ha
activado el ajuste Encriptación BT, es necesario escribir la
contraseña en todo dispositivo preparado para la tecnología
inalámbrica Bluetooth antes de poder comunicarse e imprimir
con la impresora. La contraseña predeterminada es 0000.
Si desea cambiar la contraseña, siga las instrucciones descritas a
continuación. En este ejemplo, vamos a configurar la contraseña
1234.
1.Pulse el botón u o d para seleccionar Más opciones y pulse
el botón OK.
2.Pulse el botón u o d para seleccionar Contraseña BT, y pulse
el botón OK.
81
Español
Page 82
3.Pulse el botón u o d para seleccionar la primera cifra. Pulse
el botón OK.
4.Siga los mismos pasos para seleccionar las tres cifras restantes.
Nota:
Si desea regresar a una cifra anterior, seleccione Atrás y pulse el
botón OK.
5.Cuando aparezca Aplicar, pulse el botón OK para activar la
contraseña.
82
Page 83
Imprimir
Los ajustes de impresión se definen con la pantalla LCD de la
impresora y el dispositivo que envía el trabajo de impresión. Para
saber dónde hay que definir cada ajuste, consulte la tabla
siguiente.
Ajuste de
impresión
Seleccionar
foto
CopiasPantalla LCD de la impresora
Composición
Localización del ajuste
Dispositivo preparado para la
tecnología inalámbrica Bluetooth
(Si selecciona más de 2 copias, tendrá
que seleccionar primero Todo como
ajuste de Seleccionar foto)
Nota:
Los ajustes disponibles varían según el dispositivo preparado para la
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para más información, consulte la
documentación de su dispositivo.
Si desea más información acerca de cómo imprimir desde cámaras
digitales, cámaras de vídeo digitales, PDA, PC portátiles y otros
dispositivos preparados para la tecnología inalámbrica Bluetooth,
consulte la documentación del dispositivo y de la impresora.
Español
83
Page 84
Especificaciones de la impresora
Especificaciones de la impresora
Impresora
DimensionesAlmacenamiento
Anchura: 256 mm (10 pulgadas)
Profundidad: 146 mm (5,7 pulgadas)
Altura: 147 mm (5,8 pulgadas)
Impresión
Anchura: 256 mm (10 pulgadas)
Profundidad: 304 mm (11,9 pulgadas)
Altura: 162 mm (6,4 pulgadas)
84
Área
imprimible
Capacidad de
la bandeja del
papel
Peso2,5 kg sin el photo cartridge
Impresión con márgenes: margen de 3 mm en todos
los lados del papel
Impresión sin márgenes: margen de 0 mm
20 hojas
Page 85
Eléctricas
Modelo de
100-120 V
Intervalo de voltaje de
entrada
Intervalo de frecuencia
nominal
Intervalo de frecuencia
de entrada
Intensidad nominal0,3 A (0,5 A como
ConsumoAprox. 13 W
De 90 a 132 VDe 198 a 264 V
De 50 a 60 Hz
De 49,5 a 60,5 Hz
máximo)
(imagen de cámara
digital)
Aproximadamente
4W en el modo
latente
Modelo de
220-240 V
0,15 A (0,3 A como
máximo)
Aprox. 13,5 W
(imagen de cámara
digital)
Aproximadamente
4,5 W en el modo
latente
Nota:
Consulte el voltaje de la impresora en la etiqueta de su parte posterior.
85
Español
Page 86
Ambientales
TemperaturaFuncionamiento:
Entre 10 y 35°C
Almacenamiento:
Entre -20 y 60°C
Transporte:*
Entre -20 y 60°C
1 mes a 40°C
120 horas a 60°C
HumedadFuncionamiento:
* Guardada en el embalaje original
** Sin condensación