Epson PICTUREMATE User Manual [es]

Page 1
®
Impresora de inyección de tinta a color
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. Este manual contiene información específica para la impresora Epson adquirida. Epson no se hace responsable si se utiliza la información para el uso de otras impresoras. Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales se responsabilizarán ante el comprador del producto o ante terceras personas de las pérdid as, costes o gastos deri vados de accidentes, usos incorrectos o no previstos, modificaciones no autorizadas, reparaciones o alteraciones del producto por parte del comprador o de terceros o derivados (excepto en Estados Unidos) del incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no sean product os originales Epson u homologados por Seiko Eps on Corporation. Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de ningún daño provocado por interferencias electromagnéticas producidas al utilizar cables de interface que no sean productos originales u homologados Epson.
®
EPSON Epson Corporation. Copyright 2001 de Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados. PRINT Image Matching™ es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. El logotipo de PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. Copyright 2002 de Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados. USB DIRECT-PRINT™ es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. El logotipo de USB DIRECT-PRINT es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. Microsoft Apple Design Exchange Co., Ltd. posee la licencia de una parte de los datos fotográficos almacenados en el CD-ROM del software de la impresora. Copyright © 2000 de Design Exchange Co., Ltd. Todos los derechos reservados. DPOF™ es una marca comercial de CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. y Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. La marca y los logotipos deBluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso realizado por Seiko Epson Corporation de estas marcas está sujeto a la licencia. Zip SD™ es una marca comercial. Memory Stick, MEMORY STICK, Memory Stick PRO y MEMORY STICK PRO son marcas comerciales de Sony Corporation. xD-Picture Card™ es una marca comercial de Fuji Photo Film Co., Ltd.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas.
Copyright © 2004 de Seiko Epson Corporation, Nagano, Japón.
es una marca comercia l registrada y PictureMate™ es una marca com ercial de Seiko
®
y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
®
y Macintosh® son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
®
es una marca comercial registrada de Iomega Corporation.
Español
1
Page 2
Dónde encontrar información
Instalación
Este manual le ayudará a instalar la impresora y a empezar a utilizarla. Incluye información acerca de cómo configurar su impresora y cómo imprimir su primera fotografía.
Manual de impresión directa
En este manual, se explica la impresión directa, qué hacer en caso de posibles problemas y cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.
Instalación del software Photo Print
Este manual (guardado en el CD-ROM) ofrece información acerca de la instalación de EPSON PhotoQuicker, EPSON PhotoStarter, EPSON CardMonitor, EPSON PRINT Image Framer Tool y PIF DESIGNER. También contiene los requisitos de desinstalación y del sistema.
Manual del Usuario
En el Manual del Usuario incluido en el CD-ROM, se explica detalladamente cómo imprimir con un ordenador, realizar el mantenimiento y solucionar problemas.
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
w
Las precauciones
deben seguirse para evitar daños materiales en el
c
equipo.
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas sobre el funcionamiento de la impresora.
2
Page 3

Índice

Dónde encontrar información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Componentes de la impresora y funciones del
panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Componentes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conceptos básicos de la impresión directa . . . . . . .15
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones de manipulación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cargar tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Resumen de los ajustes de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Impresión básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Expulsar tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ajustes de Más opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Exif Print y PRINT Image Matching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Imprimir con archivos DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Imprimir con un marco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Imprimir directamente desde una cámara digital . . . . . . . . . . . . . .40
Copia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Imprimir con un dispositivo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Sustituir un Photo Cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Comprobar el suministro de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Sustituir el Photo Cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Español
3
Page 4
Mejorar la calidad de la impresión . . . . . . . . . . . . . . 53
Comprobar los inyectores del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . 53
Limpiar el cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alinear o calibrar el cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Limpiar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Transportar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Pantalla de error/advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Problemas con la calidad de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Problemas de impresión no relacionados con la calidad . . . . . . . . 65
El papel no avanza correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
No se imprime nada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Problemas al imprimir con el adaptador Bluetooth de
impresión de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cancelar la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Centro de Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sitio Web de Soporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Centros de Atención al cliente regionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Productos opcionales y consumibles . . . . . . . . . . . . 74
Productos opcionales y consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utilizar el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías . . . . 76
Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . .84
Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4
Page 5

Instrucciones de seguridad

Instrucciones importantes de seguridad
Lea detenidamente todas las instrucciones de esta sección antes de usar la impresora. Además, debe se guir todas las advertencias e instrucciones señaladas en la impresora.
Cuando elija dónde colocar la impresora
Cuando elija dónde colocar la impresora, tenga en cuenta lo siguiente:
Coloque la impresora encima de una superficie plana y
estable que sea mayor que la base de la impresora en todas las direcciones. Si coloca la impresora junto a la pared, deje al menos 10 cm entre la parte posterior de la impresora y la pared. La impresora no funcionará correctamente si está inclinada.
Cuando almacene o transporte la impresora, no la incline, no
la coloque sobre un lado ni la coloque boca abajo. Podría salirse la tinta del cartucho.
Coloque la impresora de forma que exista espacio suficiente
delante de ella para que el papel salga por completo.
Evite los lugares expuestos a cambios súbitos de temperatura
y humedad. Mantenga la impresora y el adaptador de CA alejados de la luz solar directa, de una luz intensa y de fuentes de agua o de calor.
Evite los lugares polvorientos o sometidos a golpes o
vibraciones.
Español
5
Page 6
Deje espacio suficiente alrededor de la impresora para una
ventilación correcta.
Coloque la impresora cerca de una toma de pared de donde
pueda desconectarla con facilidad.
Note for French-speaking users:
Placez l’imprimante près d’une prise de contacte où la fiche peut être débranchée facilement.
No instale ni almacene la impresora o el adaptador de CA en
el exterior.
Cuando instale su impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale la impresora:
No tape ni obstruya los ventiladores ni las aberturas de la
impresora.
Los cables de alimentación no se deben colocar en lugares
donde se puedan enroscar, cortar, desgastar, deshilachar o rizar. No coloque ningún objeto encima de los cables de alimentación, ni coloque éstos o el adaptador de CA donde se puedan pisar o aplastar. Tenga especial cuidado con no doblar los cables de alimentación en los extremos ni en los puntos de entrada y salida al adaptador de CA.
Utilice únicamente el adaptador de CA modelo A251B/E
suministrado junto con este producto. Si utilizara otro cable, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
El adaptador de CA está diseñado para ser utilizado con la
impresora a la que acompaña. No intente emplearlo con otros dispositivos electrónicos a menos que se indique lo contrario.
6
Page 7
Utilice sólo el tipo de fuente de alimentación indicado en la
etiqueta del adaptador de CA, y conéctela siempre directamente a una toma de corriente doméstica estándar con el cable de alimentación de CA que cumpla las normas de seguridad locales aplicables.
No utilice conectores montados en el mismo circuito que
equipos tales como fotocopiadoras o sistemas de aire acondicionado que se activen y desactiven regularmente.
No utilice conectores eléctricos controlados por interruptores
de pared o temporizadores automáticos.
Mantenga alejado el ordenador de fuentes potenciales de
interferencia electromagnética, tales como altavoces o receptores de teléfonos inalámbricos.
No utilice cables deteriorados ni deshilachados y un
adaptador de corriente alterna (CA).
Si utiliza un alargo con la impresora, asegúrese de que el
amperaje total de los dispositivos conectados al alargo no supere la capacidad total del cable. Asegúrese también de que el amperaje total de los dispositivos conectados a la toma de pared no supere la capacidad total de ésta.
Nunca desmonte, modifique ni intente reparar el adaptador
de CA, el cable, la impresora ni sus accesorios a menos que siga las instrucciones expresamente indicadas en los manuales de la impresora.
Desconecte la impresora y el adaptador de CA y póngase en
contacto con un técnico cualificado ante las siguientes situaciones:
El cable o el conector están estropeados; ha entrado líquido en la impresora o en el adaptador de CA; la impresora o el adaptador de CA se han caído o se ha dañado la carcasa; la impresora o el adaptador de CA no funcionan con normalidad o muestran un cambio en su rendimiento. (No ajuste los controles que no figuren en las instrucciones de uso.)
Español
7
Page 8
No lo utilice con las manos humedas.
Si tiene previsto utilizar la impresora en Alemania, la
instalación del edificio tiene que estar protegida por un disyuntor de 10 ó 16 amperios para proporcionar una protección contra cortocircuitos y sobrecargas de corriente adecuada para la impresora.
Note for German-speaking users:
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss sichergestellt werden, dass die Gebäudeinstallation mit einer 10 A­oder 16 A-Sicherung abgesichert ist.
Cuando utilice la impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la impresora:
No introduzca objetos por las ranuras de la impresora.
Procure que no se vierta líquido dentro de la impresora y el
adaptador de CA.
No introduzca la mano en la impresora ni toque el photo
cartridge durante la impresión.
No desplace el cabezal de impresión con la mano, ya que
podría averiar la impresora.
Para desactivar la impresora, utilice siempre el botón On P.
No desconecte la impresora ni pulse el interruptor hasta que el indicador de alimentación se apague.
Antes de trasladar la impresora, compruebe que el photo
cartridge esté en su sitio.
Deje el photo cartridge instalado. Si lo extrajera, el cabezal de
impresión se secaría y la impresora no podría imprimir.
8
Page 9
Cuando utilice una tarjeta de memoria
Utilice únicamente tarjetas de memoria compatibles con la
impresora. Consulte la sección “Insertar tarjetas de memoria”.
Cuando utilice la pantalla LCD
La pantalla LCD puede mostrar algunos puntitos claros u
oscuros. Esto es normal y no significa que el monitor LCD esté estropeado.
Utilice únicamente un paño seco y suave para limpiar la
pantalla. No utilice productos de limpieza líquidos ni químicos.
Si la pantalla LCD del panel de control de su impresora está
averiada, póngase en contacto con su distribuidor. Si se mancha las manos de solución de cristal líquido, láveselas a conciencia con agua y jabón. Si le entra solución de cristal líquido en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o problemas de vista, acuda a un médico de inmediato.
Cuando utilice el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías
Consulte la documentación del adaptador Bluetooth de impresión de fotografías para conocer las instrucciones de seguridad.
Español
9
Page 10
Cuando manipule los photo cartridges
Tenga en cuenta lo siguiente cuando manipule photo cartridges:
No agite el photo cartridge una vez extraído de la bolsa, pues
podría salirse la tinta.
No despegue ni rasgue la etiqueta del cartucho, ya que
podrían producirse pérdidas de tinta.
No utilice un photo cartridge si ha pasado la fecha de
caducidad indicada en el envoltorio: podría disminuir la calidad de la impresión. Para conseguir la mejor impresión, utilice el photo cartridge durante los seis meses posteriores a su instalación.
No desmonte los photo cartridges ni trate de rellenarlos. Si lo
hiciera, podría averiar el cabezal de impresión.
Si el photo cartridge estaba almacenado en un lugar frío,
espere al menos tres horas para que alcance la temperatura ambiente antes de usarlo.
Guarde los photo cartridges en un lugar fresco y oscuro.
El chip IC del photo cartridge conserva muchos datos
relacionados con el cartucho, tales como la cantidad de tinta restante, de forma que se pueda extraer y volver a introducir el cartucho sin problemas. No obstante, cada vez que se inserta un cartucho se consume algo de tinta porque la impresora comprueba su fiabilidad automáticamente.
Guarde los photo cartridges con la parte inferior del embalaje
hacia abajo.
10
Page 11
Normativa ENERGY STAR
Como miembro de ENERGY STAR®, Epson ha decidido que este producto cumpla las directrices
ENERGY STAR
de aprovechamiento de la energía..
®
®
para un mejor
El Programa Internacional oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos ofimáticos para promover la introducción de ordenadores personales, monitores, impresoras, máquinas de fax, fotocopiadoras, escáneres y dispositivos de multifunción con una decidida intención de reducir la contaminación atmosférica producida por la generación de energía. Sus normas y logotipos son iguales en todas las naciones participantes.
ENERGY STAR
®
para Equipos de
Español
11
Page 12

Componentes de la impresora y funciones del panel de control

Componentes de la impresora
soporte del papel
alimentador del papel
guías laterales
panel de control
Ranura para tarjetas de memoria (ampliación)
ranura para tarjetas de memoria Memory Stick/Memory Stick PRO/SD/MultiMediaCard
ranura para tarjetas de memoria CompactFlash Tipo II
ranura para tarjetas de memoria SmartMedia/xD-Picture
asa de transporte
cubierta de la ranura para tarjetas de memoria
bandeja de salida
12
Page 13
cubierta del compartimento del cartucho
photo cartridge
Panel de control
palanca de bloqueo del cartucho
conector USB de dispositivos externos
entrada de CA
conector USB del ordenador
10
817
9 5 46
2
Español
3
13
Page 14
Botones e indicadores luminosos
1. Pantalla LCD: Muestra los mensajes de estado de la impresora, así como las opciones y ajustes que se pueden cambiar con los botones del panel de control.
2. Botón Save Photo: Guarda el contenido de la tarjeta de memoria en un dispositivo de almacenamiento externo.
3. Indicador luminoso de tarjeta de memoria: Iluminado cuando hay una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de memoria. Parpadea cuando la impresora está accediendo a la tarjeta de memoria.
4. Botón Cancel: Cancela las operaciones de impresión o los ajustes de la pantalla LCD. Cuando se mantiene pulsado durante 3 segundos o más, recupera todos los ajustes predeterminados de la impresora.
5. Botón Print: Inicia la impresión con los ajustes seleccionados en la pantalla LCD con los botones del panel de control.
6. Indicador luminoso de activación: Iluminado cuando la impresora está activada y preparada. Parpadea durante la impresión.
7. Botón OK: Abre el menú de ajustes y selecciona la opción a definir en la pantalla LCD.
8. Botones de flecha hacia arriba u /abajo d : Mueven el cursor en la pantalla LCD. Aumentan y disminuyen los números introducidos.
9.Botón Back: Regresa al menú principal en la pantalla LCD.
10. Botón On: Activa y desactiva la impresora. Para activarla, mantenga pulsado este botón durante dos o más segundos.
Nota:
Todos los botones del panel de control, excepto Cancel y On, sólo se utilizan cuando se imprime directamente desde una tarjeta de memoria.
14
Page 15

Conceptos básicos de la impresión directa

Introducción
En esta sección se explica cómo imprimir directamente desde una tarjeta de memoria con los ajustes de la pantalla LCD, sin utilizar el ordenador.
Las siguientes instrucciones muestran un ejemplo de cómo definir los ajustes para imprimir una fotografía directamente desde la tarjeta de memoria. Antes de empezar, necesitará papel y una tarjeta de memoria que contenga datos fotográficos digitales adecuados.
Nota:
Antes de imprimir trabajos de gran tamaño, imprima una hoja para
comprobar la calidad.
Se recomienda desconectar el cable USB cuando imprima
directamente desde una tarjeta de memoria.
Instrucciones de manipulación del papel
Para almacenar impresiones
No toque la cara impresa ni apile las impresiones hasta que
se seque la tinta.
Para no rayar la imagen, tenga cuidado con no rozar la cara
impresa del papel. Si la cara impresa está expuesta a rozaduras, es posible que la tinta se desprenda del papel.
Español
15
Page 16
Cuando apile las impresiones, evite que las imágenes se toquen.
Cuando apile impresiones y fotografías impresas en papel
convencional, evite que las imágenes se toquen.
Si apila impresiones, coloque una hoja de papel normal u otro
papel absorbente entre ellas.
Cuando almacene papel sin usar
Vuelva a colocar el papel sin utilizar en el embalaje original, y guárdelo en un lugar no expuesto a temperaturas extremas, humedad y luces intensas.
Para exponer las impresiones
Cuando exponga sus impresiones en interiores, EPSON
recomienda colocarlas en marcos de cristal para conservar los colores de la imagen.
Evite colocar las impresiones al aire libre o en un lugar
expuesto a la luz solar directa para evitar que queden descoloridas.
Nota:
Para obtener un resultado óptimo, deje que las impresiones se sequen totalmente durante 24 horas antes de enmarcarlas.
Cargar papel
Siga los pasos descritos a continuación para cargar papel en la impresora.
1. Confirme que la impresora está activada y que el indicador
de alrededor del botón Print esté activado.
16
Page 17
2. Abra el alimentador de papel, extienda el soporte del papel y coloque la guía izquierda a la izquierda. Después, baje la bandeja de salida.
3. Airee una pila de papel y nivele los bordes con unos golpecitos sobre una superficie plana.
4. Con la cara imprimible hacia arriba, coloque el papel junto a la guía lateral derecha, y deslícelo dentro del alimentador de papel. A continuación, deslice la guía lateral izquierda hasta tocar el borde izquierdo del papel. Compruebe que la pila de papel cargada quede por debajo de las lengüetas del interior de las guías laterales. Puede cargar 20 hojas de papel como máximo.
Español
Nota:
Compruebe que la pila de papel esté a la altura o más baja que la marca triangular de límite situada en la guía lateral.
17
Page 18
Cargar tarjetas de memoria
Soportes de almacenamiento compatibles
Las fotografías digitales se almacenan bien en la memoria incorporada de la cámara digital, bien en un soporte de almacenamiento extraíble llamado tarjeta de memoria. Las tarjetas de memoria pueden insertarse y extraerse de la cámara. A continuación, se muestran los tipos de soporte de almacenamiento que puede utilizar con esta impresora.
Soportes de almacenamiento compatibles:
CompactFlash MagicGate Memory Stick
Memory Stick (hasta 128 MB) Memory Stick PRO
Memory Stick Duo (debe
utilizarse con un adaptador de Memory Stick)
MultiMediaCard (hasta 128 MB)
SmartMedia Tarjeta SD mini (debe
Tarjeta xD-Picture
Precaución:
Las formas de utilización de las tarjetas de memoria varían según
c
el tipo de tarjeta. Encontrará más información en la documentación suministrada junto con su tarjeta de memoria.
Nota:
Para conocer la información más reciente acerca de las tarjetas de memoria disponibles para su impresora, diríjase a su distribuidor o al centro de ventas Epson de su zona.
18
Microdrive
Tarjeta SD
utilizarse con un adaptador SD)
Page 19
Formato de datos de tarjetas de memoria
Puede utilizar archivos de imagen que cumplan los siguientes requisitos.
Cámara digital Compatibles con DCF versión 1.0
Formato del archivo Archivos de imagen con formato JPEG *2
obtenidos mediante una cámara digital compatible con DCF versión 1.0
Tamaño de la imagen Vertical: de 120 a 4600 píxeles; horizontal:
de 120 a 4600 píxeles
Número de archivos 999 como máximo
*1
:DCF son las siglas de la norma “Design rule for Camera File system” (Regla
de diseño del sistema de archivo de cámara), estándar de Japan Electronics e Information Technology Industries Association (JEITA).
*2
:Compatibles con Exif versión 2.1/2.2.
Nota:
Cuando se imprime directamente desde una tarjeta de memoria, no se admiten los archivos con nombres que contengan caracteres de dos bytes.
*1
Introducir de tarjetas de memoria
1. Active la impresora y abra la cubierta de la ranura para tarjetas de memoria.
Español
19
Page 20
2. Inserte una tarjeta de memoria como se muestra en la ilustración.
Cuando haya insertado la tarjeta de memoria correctamente, se iluminará el indicador luminoso de la tarjeta.
CompactFlash/
Microdrive
Memory Stick/
Memory Stick Duo/
Tarjeta SD/
MultiMediaCard/
tarjeta SD mini
SmartMedia/
Tarjeta xD-Picture
20
Cuando se inserta una tarjeta de memoria, el Asistente para imprimir aparece en la pantalla. El asistente le indica los pasos para imprimir. Si no desea utilizarlo, desactive el Asistente para imprimir en el menú Más opciones.
Page 21
Precaución:
Si coloca una tarjeta de memoria de una forma distinta a las
c
mostradas aquí, podría averiar la impresora, la tarjeta o ambas.
Utilice únicamente un tipo de tarjeta de memoria. Extraiga
la tarjeta de memoria cargada antes de introducir otro tipo de tarjeta.
Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria cuando
la tarjeta esté en funcionamiento para protegerla de la electricidad estática. Si toca la tarjeta de memoria cuando se encuentra en el interior de la impresora, puede provocar un funcionamiento defectuoso de la misma.
Antes de introducir la tarjeta Memory Stick Duo y SD mini,
coloque el adaptador que se entrega con ella.
Resumen de los ajustes de la pantalla
1
2
3
4
1. Seleccionar foto
En este menú, puede elegir cómo imprimir datos almacenados en una tarjeta de memoria.
Todo Imprime todas las fotografías de las tarjetas de
memoria.
Una foto Imprime una sola fotografía seleccionada de la tarjeta
de memoria.
Varias Imprime las fotografías seleccionadas de la tarjeta de
memoria.
Intervalo Imprime un intervalo de fotografías de la tarjeta de
memoria.
Español
21
Page 22
DPOF Esta opción aparece automáticamente siempre que
la tarjeta de memoria contenga datos cuyas instrucciones d e impresión estén config uradas con una cámara digital compatible con DPOF (“Digital Print Order Format” o “Formato de orden de impresión digital”). Aunque esté seleccionado DPOF, el formato DPOF no funcionará si la tarjeta de memoria no contiene datos configurados por DPOF.
2. Copias
Seleccione el número de copias que desee imprimir.
3. Composición
En este menú, puede especificar la composición de la impresión.
Sin márgenes
Con márgenes
20 Imprime 20 imágenes (en horizontal) en
Doble Imprime 2 imágenes (en horizontal) en
Imprime sin márgenes. Composición vertical.
Imprime con márgenes de 3 mm en los cuatro lados de la hoja. Composición vertical.
una página.
una página.
Si imprime sin márgenes, tenga en cuenta lo siguiente:
Esta función amplía la imagen hasta hacerla algo mayor
que el papel, por lo que parte de la imagen que se salga del papel no se imprimirá.
La calidad de la impresión puede ser menor en las zonas
superior e inferior de la impresión, o bien esa zona puede quedar manchada cuando se imprima.
Antes de imprimir trabajos de gran tamaño, imprima una
hoja para comprobar la calidad.
22
Page 23
4. Más opciones
Efectos de color Confirmación de impresión
Imprimir Marca de Corte Mantenimiento
Zoom Sobrescribir tarjeta memoria
Auto corrección Seleccionar idioma
Mejorar imagen pequeña Nombre dispositivo BT
Imprimir fecha Modo comunicación BT
Imprimir hora Encriptación BT
Índice P.I.F. Contraseña BT
Asistente para imprimir Dirección dispositivo BT
Cuando haya terminado de seleccionar fotos, pulse el botón
Back. A continuación, pulse el botón d para seleccionar Copias y luego el botón OK para confirmar sus selecciones.
Impresión básica
En esta sección se explica cómo definir los ajustes de impresión sin utilizar el Asistente para imprimir.
Imprimir un índice
Puede imprimir una o varias copias de un índice de todas las fotografías especificadas de la tarjeta de memoria insertada. Un índice le puede servir de ayuda para seleccionar las fotos que va a imprimir.
1. Asegúrese de que está seleccionado Seleccionar foto, luego pulse el botón OK para abrir el menú.
Español
23
Page 24
2. Pulse el botón u para
seleccionar Todo para imprimir todas las fotografías. A continuación, pulse el botón OK.
Nota:
Si desea imprimir un índice de las fotografías seleccionadas, elija Varias como ajuste de Seleccionar foto y elija los números de las fotos.
3. Asegúrese de que 1 cada uno sea el ajuste
configurado en Copias.
4. Pulse el botón u o d para seleccionar Composición y pulse el botón OK.
5. Pulse el botón u o d para seleccionar 20 y pulse el botón OK.
6. Pulse el botón Print para imprimir el índice.
24
Page 25
Imprimir una sola fotografía
En este ejemplo, se imprime una fotografía con el ajuste Sin márgenes y la calidad de impresión normal.
Índice número de foto
1. En el índice, localice el número de la fotografía que desee imprimir. El número se imprimirá debajo de la fotografía.
2. Pulse el botón u o d para elegir Seleccionar foto y pulse el botón OK.
3. Pulse el botón u o d para seleccionar Una foto y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón u o d para especificar el número de foto que ha seleccionado en el índice. A continuación, pulse el botón OK.
25
Español
Page 26
5. Seleccione Copias, pulse el botón OK para abrir el contador de copias, seleccione cuántas desea imprimir y lu ego pulse el botón OK.
6. Asegúrese de que Sin márgenes sea el ajuste configurado en Copias.
7. Pulse el botón Print y siga las indicaciones mostradas en la pantalla.
Impresión de todas las fotografías de la tarjeta de memoria
1. Seleccione Todo como el ajuste de Seleccionar foto.
2. Seleccione Copias, pulse el botón OK para abrir el contador de copias, seleccione cuántas desea imprimir y luego pulse el botón OK.
3. Configure los ajustes de Composición y Más opciones que juzgue necesarios.
4. Pulse el botón Print y siga las indicaciones mostradas en la pantalla.
26
Page 27
Imprimir varias fotografías seleccionadas
1. Seleccione Varias como el ajuste de Seleccionar foto.
2. Pulse el botón u o d para seleccionar el número de la fotografía que desee imprimir, y pulse el botón OK.
3. Pulse el botón u o d para seleccionar el número de copias que desee imprimir y luego pulse el botón OK.
4. Repita los pasos 2 y 3 para registrar otras fotografías.
Nota:
Si desea poner a cero el número de copias, seleccione la fotografía y pulse el botón OK. El marcador de copias se pondrá a 0 y la casilla de verificación se desmarcará.
5. Cuando haya terminado de seleccionar fotos, pulse el botón Back. A continuación, pulse el botón d para seleccionar Copias y luego el botón OK para confirmar sus selecciones.
6. Configure los ajustes de Composición y Más opciones que juzgue necesarios.
7. Cuando haya registrado los números de todas las fotografías que desee imprimir, pulse el botón Print para imprimir las fotografías seleccionadas.
27
Español
Page 28
Imprimir un intervalo de fotografías
1. Seleccione Intervalo como el ajuste de Seleccionar foto.
2. Pulse el botón u o d para seleccionar el número de la primera fotografía que desee imprimir en De: y pulse el botón OK. Después, seleccione el número de la última fotografía que desee imprimir en Para: y pulse el botón OK.
3. Seleccione Copias, pulse el botón OK para abrir el contador de copias, seleccione cuántas desea imprimir y luego pulse el botón OK.
4. Configure los ajustes de Composición y Más opciones que juzgue necesarios.
5. Pulse el botón Print y siga las indicaciones mostradas en la pantalla.
Expulsar tarjetas de memoria
Asegúrese de que el indicador de la tarjeta de memoria parpadee. Abra la cubierta de la ranura para tarjetas de memoria y tire de ella de la tarjeta para extraerla.
Precaución:
El método de manipulación depende del soporte de
c
almacenamiento. Encontrará más información en la documentación suministrada junto con su tarjeta de memoria.
No extraiga las tarjetas de memoria ni desactive la impresora
mientras imprime o si parpadee el indicador de la tarjeta de memoria. Podría provocar la pérdida de datos.
28
Page 29

Otros ajustes

Ajustes de Más opciones
Efectos de color
Este ajuste sirve para seleccionar los tonos de color utilizados para las impresiones, aplicando un filtro antes de imprimir las fotografías. El ajuste predeterminado es Color.
Color No se aplica ningún filtro a las impresiones.
Blanco y negro
Sepia Las fotografías se imprimen con tinta sepia, parecida a
Las fotografías se imprimen en escala de grises, parecidas a una fotografía en blanco y negro.
la tinta marrón que se aprecia en las fotografías antiguas.
Imprimir plantilla de zoom (o marca de corte)
Esta función imprime una plantilla con los modos de zoom numerados de la imagen seleccionada. Utilice el panel de control para especificar el número deseado de la plantilla para imprimir con ese modo de zoom.
Esta función no está disponible si el ajuste elegido en Seleccionar foto es Todo o DPOF.
Español
29
Page 30
Zoom
Este ajuste le permite ampliar un punto concreto de una foto e imprimir la imagen. La zona impresa de la imagen se recorta para adaptarse al tamaño de la fotografía original.
Puede seleccionar el punto base entre 9 opciones: Superior izquierda, centro izquierda, inferior izquierda, superior centro, centro, inferior centro, superior derecha, centro derecha e inferior derecha. Puede seleccionar un aumento de 1,2 o 1,5.
Ejemplo. Centro 1,5×
Nota:
Una vez ampliada la fotografía, es posible que la imagen quede borrosa, según la resolución de la fotografía original.
30
Page 31
Auto corrección
Esta impresora puede corregir el color de las impresiones automáticamente. Hay dos tipos de corrección disponibles. El ajuste predeterminado es Mejorar.
Si desea imprimir con PRINT Image Matching, consulte la sección “Exif Print y PRINT Image Matching” de la página 35.
Mejorar Esta opción imprime con comandos de PRINT
Image Matching y/o datos de Exif Print si sus fotos contienen datos de este tipo.
Corregir Las imágenes importadas de la tarjeta de
memoria mejoran automáticamente. Aunque tarde más en imprimirse, las imágenes se mejoran para garantizar la máxima calidad. Si los datos de la foto contienen comandos de PRINT Image Matching o datos de Exif Print, se ignorarán estos comandos.
Ninguno Inhabilita las funciones arriba citadas.
Mejorar imagen pequeña
Esta opción puede eliminar el ruido digital, o interferencias, de las fotografías y aumentar la resolución de las imágenes pequeñas, para que se puedan imprimir con tamaños mayores.
Nota:
Las imágenes pueden tardar más tiempo en imprimirse cuando está activada esta opción.
Español
31
Page 32
Imprimir fecha
Este ajuste imprime la información de la fecha que aparece en los datos de la fotografía. El ajuste predeterminado es Ninguno.
En los ejemplos siguientes, se muestran las opciones de formato de la fecha.
Ninguno No se imprime la fecha.
aaaa.mm.dd 2003.12.31
mmm.dd.aaaa 31.Dic.2003
dd.mmm.aaaa 31.Dic.2003
Imprimir hora
Este ajuste imprime la información de la hora que aparece en los datos de la fotografía. El ajuste predeterminado es Ninguno.
En los ejemplos siguientes, se muestran las opciones de formato de la hora.
Ninguno No se imprime la hora.
12 horas 10:00
24 horas 22:00
Índice P.I.F.
Imprime un índice de los marcos de PRINT Image Framer almacenados en la tarjeta de memoria.
32
Page 33
Asistente para imprimir
Consiste en una serie de preguntas que aparecen nada más insertar una tarjeta de memoria en la impresora. Este asistente le ayuda a configurar los ajustes de impresión y a imprimir. El ajuste predeterminado es On. Si se selecciona Off, se abre directamente el menú inicial.
Confirmación de impresión
Esta opción establece si aparece o no un mensaje de confirmación de los ajustes después de pulsar el botón Print. Si no desea que aparezca dicho mensaje de confirmación, configure este ajuste como Off.
Mantenimiento
Este ajuste es para realizar tareas de mantenimiento de la impresora.
Limpieza de cabezales
Test de inyectores Si las impresiones aparecen te nues o faltan puntos,
Alineación de cabezales
Contraste LCD Si selecciona esta opción, puede ajustar el
Estado cartucho Muestra la tinta que queda en el photo cartridge.
Si las impresiones tienen un aspecto tenue o faltan puntos, limpie el cabezal de impresión. & Consulte la sección “Limpiar el cabezal de impresión” de la página 55
puede averiguar el problema imprimiendo un patrón de test de inyectores. & Consulte la sección “Comprobar los inyectores del cabezal de impresión” de la página 53
Si aprecia que las líneas verticales están desalineadas o que aparecen bandas horizontales, seleccione esta opción. & Consulte la sección “Alinear o calibrar el cabezal de impresión” de la página 57
contraste de la pantalla LCD.
Español
33
Page 34
Sobrescribir tarjeta memoria
Esta opción le indica si es posible grabar o no del ordenador a la tarjeta de memoria cuando la impresora está conectada al ordenador. El ajuste predeterminado es Activado.
Activado Se permite grabar del ordenador a la tarjeta. Es posible
grabar, eliminar, dar formato y crear archivos/directorios.
Desactivado Está prohibido grabar del ordenador a la tarjeta. No es
posible grabar, eliminar, dar formato ni crear archivos/directorios.
Seleccionar idioma
Con esta opción puede seleccionar el idioma de la pantalla LCD. Esta opción no está disponible en algunas zonas.
Nombre dispositivo BT Modo comunicación BT Encriptación BT Contraseña BT Dirección dispositivo BT
Estos ajustes están disponibles cuando el adaptador de impresión fotográfica Bluetooth opcional está conectado a la impresora.
Si desea más información, consulte la sección “Utilizar el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías” de la página 76.
34
Page 35
Exif Print y PRINT Image Matching
Exif versión 2.2 (también llamado Exif Print, un estándar internacional para las cámaras digitales) y PRINT Image Matching le permiten imprimir fotografías de alta calidad gracias a la combinación de cámara digital e impresora compatibles con estas funciones.
Eficacia
Exif Print
Cuando tome fotografías con una cámara digital compatible con Exif Print, la información acerca de los ajustes de la cámara y las condiciones ambientales con los que se tomó la foto se guardan en los datos de la fotografía. Esta información incluye datos como el modo de exposición, el balance o equilibrio del blanco, control de Gamma, contraste, saturación y definición. A continuación, la impresora corrige y mejora los datos fotográficos utilizando esta información, e imprime una imagen que refleja la escena original captada por la cámara digital.
35
Español
Page 36
PRINT Image Matching
PRINT Image Matching permite controlar el proceso de impresión desde la cámara digital, con lo que las fotografías reflejan las cualidades específicas de la cámara. Cuando se fotografía con una cámara digital compatible con PRINT Image Matching, desde la cámara se incrusta información del comando de impresión en los datos de la foto. Dicho comando indica a la impresora cómo corregir el color y los detalles de acuerdo con los datos guardados en el momento de tomar la fotografía. Los ajustes de cámara digital incluidos en el comando de impresión son, entre otros atributos, el gamma, el espacio de color, el equilibrio de colores, el punto de sombra, el contraste y el brillo. Una impresora equipada con PRINT Image Matching puede interpretar estos comandos y reproducir fielmente las características de la imagen captada por la cámara digital.
Nota:
Si desea más detalles acerca del uso de los dispositivos que llevan
instalada la función PRINT Image Matching, consulte el manual de instrucciones del dispositivo en cuestión.
Consulte al fabricante del dispositivo de entrada para saber si
incorporala función PRINT Image Matching.
Imprimir sin un PC
Inserte la tarjeta de memoria de la cámara digital en la ranura para tarjetas de memoria, especifique la imagen que desee imprimir para recuperar los comandos de impresión registrados en el archivo e imprimirlo.
Nota:
Para saber si una cámara digital es compatible con Exif Print y/o PRINT Image Matching, consulte la documentación de la cámara.
36
Page 37
Imprimir con archivos DPOF
Esta impresora es compatible con DPOF (“Digital Print Order Format” o “Formato de orden de impresión digital”) versión 1.10. DPOF le permite establecer los números de foto y el número de copias de las fotografías en la cámara digital, antes de imprimirlas. Para poder crear datos compatibles con DPOF, debe utilizar una cámara digital compatible con DPOF. Si desea más detalles acerca de los ajustes de DPOF, consulte la documentación de su cámara digital.
En esta sección se explica cómo definir ajustes de impresión sin utilizar el Asistente para imprimir.
1. Coloque papel e inserte una tarjeta de memoria que contenga
datos DPOF. El ajuste de Seleccionar foto será DPOF en c ua n to se c ar gu e l a ta r je ta de m em or i a. Si d es ea sa l ir d el mo do DPOF, elija otro ajuste en Seleccionar foto.
2. Configure los ajustes de Composición. El menú de copias muestra el número de hojas de papel necesarias para la composición seleccionada.
Nota:
El ajuste Composición no está disponible cuando los ajustes de DPOF corresponden a la impresión de un índice.
3. Pulse el botón Print para comenzar la impresión.
Español
37
Page 38
Imprimir con un marco
Puede imprimir fotografías con marcos si edita marcos con el programa PIF DESIGNER y los guarda con el programa EPSON PRINT Image Framer Tool. Antes de imprimir, hay que guardar los marcos en una tarjeta de memoria. Para más detalles, consulte el Manual de del Usuario en PDF.
1. Inserte la tarjeta de memoria que contenga datos fotográficos digitales y datos de PRINT Image Framer en la ranura para tarjetas de la impresora. Si ha guardado o borrado datos de la tarjeta de memoria desde el ordenador y no ha extraído la tarjeta de la impresora desde entonces, expúlsela y vuelva a insertarla antes de imprimir.
Nota:
No se olvide de guardar correctamente los datos de PRINT Image Framer llamados “\EPUDL\AUTOLOAD.USD”en la tarjeta de memoria con EPSON PRINT Image Framer Tool, pues, de lo contrario, “CARGA AUTOM.” no aparecerá en la pantalla LCD de la impresora.
2. Seleccione Todo, Una foto, Varias o Intervalo en el menú Seleccionar foto. No se puede utilizar la opción Índice con datos de PRINT Image Framer.
38
Nota:
Compruebe que el tamaño del papel cargado coincida con el especificado para los datos de PRINT Image Framer.
Page 39
3. Seleccione los datos de PRINT Image Framer deseados en el menú Composición. Aparecerá el archivo de datos de PRINT Image Framer. Los datos de PRINT Image Framer se encuentran al final del menú Composición.
4. Especifique las fotos que desee imprimir y el número de copias de cada una en los menús Seleccionar foto y Copias, respectivamente.
5. Pulse el botón Print para comenzar la impresión.
Español
39
Page 40
Imprimir directamente desde una cámara digital
Esta impresora cuenta con las funciones USB DIRECT-PRINT y PictBridge, que le permiten imprimir fotos directamente desde una cámara digital que también disponga de la función USB DIRECT-PRINT. Para hacerlo, tiene que conectar la cámara a la impresora con un cable USB.
Pasos previos a la conexión
Definir los ajustes en la cámara digital
Es necesario realizar las siguientes operaciones en la cámara digital antes de conectarla a la impresora. Encontrará más información acerca del funcionamiento de la cámara digital en el manual que la acompaña.
Seleccione la foto que desee imprimir.
Seleccione el tipo y el tamaño de papel que desee utilizar.
Seleccione el ajuste de composición apropiado.
Seleccione los demás ajustes de impresión. (Los ajustes varían
según el fabricante de la cámara digital.)
Nota:
Algunas de las opciones arriba descritas no están disponibles en las
cámaras digitales de algunos fabricantes.
En este caso, defina los ajustes en la pantalla LCD de la impresora.
Si desea más detalles, consulte la siguiente sección.
40
Page 41
Definir ajustes en la pantalla LCD de la impresora
Si no puede realizar las operaciones previas a la conexión en su cámara digital, realícelas en la pantalla LCD de la impresora.
1. Seleccione Todo, Una foto, Varias o Intervalo en el menú Seleccionar foto.
2. Defina los ajustes de Composición deseados.
3. Cambie los ajustes de Más opciones si fuera necesario.
Conectar la cámara digital a la impresora
Nota:
No imprima desde el ordenador ni desde una tarjeta de memoria
introducida en la ranura para tarjetas de memoria de la impresora antes o mientras la cámara digital esté conectada a la impresora.
No realice ninguna copia de seguridad antes o mientras haya una
cámara digital conectada a la impresora.
Antes de conectar una cámara digital a esta impresora, compruebe
que no se haya producido ningún error.
Su impresora dispone de dos conectores USB en su parte posterior.
Aunque puede conectar un cable USB a cualquiera de los dos, Epson recomienda utilizar el conector USB derecho para conectar una cámara digital y el conector USB izquierdo para conectar un ordenador portátil o de sobremesa.
41
Español
Page 42
1. Conecte el cable USB a la cámara digital.
2. Conecte el cable USB al conector USB para dispositivos externos de la impresora.
3. Active la cámara digital si estuviera desactivada.
En la pantalla LCD, aparecerá el mensaje “Se ha conectado una cámara digital” cuando se establezca la conexión.
Imprimir
Impresión desde la cámara digital. Encontrará más información acerca de cómo imprimir desde la cámara digital en el manual que la acompaña.
Nota:
Cuando haya terminado de imprimir, desconecte el cable USB de la impresora si va a insertar una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora.
42
Page 43
Cancelar la impresión
Pulse el botón Cancel del panel de control de la impresora. Si cancela la impresión desde la cámara digital, consulte el manual que la acompaña.
Copia de seguridad
Pulse el botón Save photo, y podrá almacenar el contenido de una tarjeta de memoria en un dispositivo de almacenamiento externo, tal como una unidad MO (magneto-óptica), una unidad
®
Zip
o una unidad CD-R/RW, conectándola a la impresora.
MO 128, 230, 640 MB
Zip 100, 250, 750 MB
CD-R 650, 700 MB
Para más información acerca de cómo conectar el dispositivo externo de almacenamiento. & Consulte la sección “Conectar un dispositivo externo” de la página 45
Nota:
El soporte debe tener suficiente espacio libre para la copia de
seguridad.
El soporte debe tener una única partición.
No podrá realizar copias de seguridad mientras esté imprimiendo
desde el ordenador.
No conecte el dispositivo de almacenamiento externo mientras el
ordenador esté accediendo a la tarjeta de memoria de la impresora.
Español
43
Page 44
En la pantalla LCD, aparecerá el mensaje “No se puede reconocer el
soporte cargado” si el formato del dispositivo introducido no es compatible con DOS o Windows. Siga las instrucciones de la pantalla LCD para dar formato al soporte de almacenamiento.
Puede realizar hasta 512 copias de seguridad en un solo soporte de
almacenamiento, con excepción del CD-R.
Todos los soportes, excepto el CD-R, deben tener formato para DOS
o para Windows.
El formato para grabar en CD-R es Múltiples sesiones (Modo 1) y
el sistema de archivos es ISO 9660. Debido al sistema de archivos ISO 9660, no se puede hacer copias de seguridad en CD-R de las tarjetas de memoria que tengan 8 o más niveles de carpetas.
Los caracteres que se pueden utilizar para nombres de carpetas y de
archivos en el CD-R son las mayúsculas y el signo de subrayado (_). Los demás caracteres se convierten en signos de subrayado cuando se hace copia de seguridad en un CD-R.
Se crea una sesión con cada copia de seguridad en un CD-R.
Puede hacer un máximo de 47 copias de seguridad en un CD-R de
650 MB y 50 copias en un CD-R de 700 MB.
44
Precaución:
No retire el soporte de almacenamiento del dispositivo de
c
almacenamiento externo ni desconecte el cable de la impresora mientras esté haciendo copias de seguridad.
Page 45
Imprimir con un dispositivo externo
Conectar un dispositivo externo
Precaución:
No se admiten todos los dispositivos que pueden conectarse
c
con un cable USB. Póngase en contacto con Atención al cliente de su región para más detalles.
No conecte dispositivos USB que no sean de almacenamiento
externo, como, por ejemplo una impresora o un ratón. Podría fallar la impresora.
No conecte el dispositivo de almacenamiento externo
mientras el ordenador esté accediendo a la tarjeta de memoria insertada en la impresora.
Nota:
El cable USB es necesario para conectar la impresora al dispositivo
de almacenamiento externo.
Utilice un cable USB de una longitud máxima de 1,8 metros.
No se puede utilizar un concentrador USB.
El ordenador no reconoce el dispositivo de almacenamiento externo
aunque la impresora esté conectada al ordenador.
45
Español
Page 46
Inserte el cable USB en el conector USB para dispositivos externos y el otro extremo en el dispositivo de almacenamiento externo.
Impresión desde un dispositivo externo
1. Introduzca un soporte que contenga datos fotográficos en el dispositivo de almacenamiento externo.
2. Si ha insertado una tarjeta de memoria en la ranura, retírela.
Nota:
Si hay una tarjeta de memoria en la ranura, la impresora no
reconocerá el dispositivo de almacenamiento externo; imprimirá los datos fotográficos de la tarjeta de la memoria.
Seleccione la carpeta donde están registrados los datos
fotográficos que desee imprimir mediante el menú Selección de carpeta siempre que se haya realizado una copia de los datos del dispositivo de almacenamiento externo con la función de la impresora. El menú Selección de carpeta aparece cuando se reconocen los datos del dispositivo de almacenamiento externo y se pulsa el botón Back.
3. Configure los elementos individuales siguiendo el mismo procedimiento que utiliza al imprimir desde la tarjeta de memoria, e imprima.
46
Page 47

Sustituir un Photo Cartridge

Comprobar el suministro de tinta
Con la pantalla LCD
1. Pulse el botón u o d para seleccionar Más opciones y pulse el botón OK.
2. Pulse el botón u o d para seleccionar Mantenimiento y pulse el botón OK.
3. Pulse el botón u o d para seleccionar Estado cartucho y pulse el botón OK. El icono de tinta aparecerá en la pantalla LCD.
Icono de tinta
Español
47
Page 48
El icono de tinta indica el nivel de tinta restante de la forma siguiente:
Icono de tinta Estado
se ilumina Tinta restante
y parpadean El photo cartridge está casi vacío.
parpadea El photo cartridge está vacío. Sustitúyalo por uno
nuevo.
Sustituir el Photo Cartridge
Esta impresora utiliza un photo cartridge equipado con un chip IC. El chip IC controla la cantidad de tinta de modo que, aunque se extraiga el cartucho y luego se vuelva a colocar, indicará cuánta tinta queda por usar. Pero tenga en cuenta que, cada vez que se inserta un cartucho, se consume algo de tinta porque la impresora comprueba su fiabilidad automáticamente.
Advertencia:
Guarde los photo cartridges fuera del alcance de los niños. No
w
permita que los niños los ingieran ni manipulen.
48
Precaución:
Epson recomienda la utilización de photo cartridges Epson
c
originales. Otros productos no fabricados por Epson pueden averiar la impresora.
Deje el cartucho antiguo instalado en la impresora hasta que
tenga otro de repuesto. De lo contrario, la tinta que queda en los cabezales de impresión podría secarse.
No rellene los photo cartridges. La impresora calcula la
cantidad de tinta restante mediante un chip IC incluido en el photo cartridge. Aunque se rellene el cartucho, el chip IC no volverá a calcular la tinta restante, con lo que la cantidad de tinta disponible para su uso no cambiará.
Page 49
Nota:
Además de la tinta utilizada durante la impresión de la imagen, también se gasta tinta en la operación de limpieza de cabezales, en el ciclo de autolimpieza que se realiza al activar la impresora y durante la carga de tinta que se lleva a cabo cuando se instala un photo cartridge en la impresora.
Para más información acerca de photo cartridges. & Consulte la sección “Cuando manipule los photo cartridges” de la página 10
1. Compruebe que la impresora esté activada pero sin imprimir.
Nota:
Compruebe el estado de la tinta. & Consulte la sección “Comprobar el suministro de tinta” de la página 47
2. Compruebe que el mensaje “Falta tinta” no aparezca en la pantalla LCD. Este mensaje no aparecerá si queda algo de tinta en el cartucho.
3. Abra la cubierta del compartimento del cartucho de la parte posterior de la impresora.
49
Español
Page 50
4. Deslice la palanca de bloqueo del cartucho hacia la derecha, luego hacia abajo y a la izquierda. El photo cartridge se expulsará hasta que la mitad sobresalga del soporte. Saque el cartucho de la impresora y deséchelo de forma adecuada.
Nota:
No desmonte ni intente rellenar el cartucho usado. No agite el
photo cartridge usado, pues podría salirse la tinta.
El photo cartridge debe sustituirse cuando se agote cualquiera
de los colores. La velocidad de consumo de un color determinado de tinta depende de las imágenes impresas.
5. Para obtener un mejor resultado, agite el photo cartridge nuevo cuatro o cinco veces antes de desembalarlo.
50
Page 51
6. Extraiga el photo cartridge nuevo de su embalaje.
Precaución:
No toque el chip IC verde de la parte inferior del cartucho.
c
Podría dañar el photo cartridge.
No toque esta pieza.
Si extrae un photo cartridge para usarlo más adelante,
proteja los orificios de suministro de tinta de la suciedad y el polvo y guárdelo en el mismo entorno que la impresora. Tenga en cuenta que hay una válvula en los orificios de suministro de tinta, por lo que no es necesario utilizar cubiertas o tapones, pero sí debe tener cuidado para evitar que la tinta manche los objetos con los que entra en contacto el cartucho. No toque los orificios de suministro de tinta ni la zona circundante.
Instale siempre un photo cartridge en la impresora justo
después de extraer el cartucho en uso. Si no se instala otro photo cartridge rápidamente, el cabezal de impresión podría secarse y quedar inutilizado para imprimir.
51
Español
Page 52
7. Instale correctamente el cartucho en el soporte y luego empuje el cartucho hasta oír el clic que indica que está encajado en su posición.
8. Deslice la palanca de bloqueo del cartucho el máximo a la derecha y ligeramente hacia arriba hasta que quede sujeta.
9. Cierre la cubierta del compartimento del cartucho.
52
Page 53

Mejorar la calidad de la impresión

Comprobar los inyectores del cabezal de impresión
Si la impresión es débil o faltan puntos, es posible que identifique el problema comprobando los inyectores del cabezal de impresión.
Nota:
No se puede limpiar el cabezal de impresión cuando aparece en pantalla el mensaje “Falta tinta” ni cuando el icono de la tinta parpadea para indicar que no queda tinta o muy poca en la pantalla LCD. Primero deberá sustituir el photo cartridge.
Si desea comprobar el estado de los inyectores del cabezal de impresión mediante los botones del panel de control los pasos descritos a continuación.
1. Compruebe que la impresora esté activada y que no aparezca ningún mensaje de advertencia ni de error en la pantalla LCD.
2. Asegúrese de que haya papel cargado en el alimentador.
3. Pulse el botón u o d para seleccionar Más opciones y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón u o d para seleccionar Mantenimiento y pulse el botón OK.
5. Pulse el botón d para colocar el cursor en Test de inyectores y luego pulse el botón OK.
6. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla LCD y pulse el botón OK.
53
Español
Page 54
7. Se imprimirá el patrón de test de inyectores. Observe la siguiente ilustración. Si fuera necesario limpiar el cabezal de impresión, pulse el botón OK y seleccione Limpieza de cabezales.
Se imprimirá un patrón de test de inyectores. A continuación, se muestran impresiones de ejemplo.
Ejemplo correcto
Debe limpiar el cabezal de impresión
Faltan segmentos
La muestra anterior puede aparecer en blanco y negro, pero el test real se imprime a color (cian, magenta, amarillo, negro, rojo y azul).
Si la página del test de inyectores no se imprime correctamente (por ejemplo, si falta algún segmento de las líneas impresas), el problema reside en la impresora. Podría tratarse de un inyector de tinta obstruido o de un cabezal de impresión desalineado. Para más información acerca de la limpieza del cabezal de impresión, consulte la sección siguiente.
54
Page 55
Limpiar el cabezal de impresión
Si la impresión es débil o faltan puntos, puede intentar solucionar estos problemas limpiando el cabezal de impresión, con lo cual se asegura que los inyectores suministran tinta correctamente.
Nota:
La limpieza del cabezal de impresión consume algo de tinta. Para
evitar malgastar tinta, limpie el cabezal de impresión solamente si observa una disminución en la calidad de impresión; por ejemplo: si la impresión es borrosa, faltan colores o estos son incorrectos.
Utilice primero el Test de inyectores para ver si es necesario limpiar
el cabezal. Así ahorrará tinta.
No se puede limpiar el cabezal de impresión cuando aparece en
pantalla el mensaje “Falta tinta” ni cuando el icono de la tinta parpadea para indicar que queda muy poca tinta en la pantalla LCD.
Si desea limpiar el cabezal de impresión mediante los botones del panel de control, siga los pasos descritos a continuación.
1. Compruebe que la impresora esté activada y que no aparezca ningún mensaje de advertencia ni de error en la pantalla LCD.
2. Asegúrese de que haya papel cargado en el alimentador.
3. Pulse el botón u o d para seleccionar Más opciones y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón u o d para seleccionar Mantenimiento y pulse el botón OK.
55
Español
Page 56
5. Pulse el botón d para colocar el cursor en Limpieza de cabezales y pulse el botón OK.
Precaución:
Nunca desactive la impresora mientras se muestre el
c
contador de avance en la pantalla LCD. Podría averiar la impresora.
6. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla LCD y pulse el botón OK.
7. Comenzará el proceso de limpieza de cabezales.
Nota:
Si la calidad de impresión no mejora después de repetir este
procedimiento cuatro o cinco veces, deje la impresora desactivada durante una noche. Vuelva a realizar el test de inyectores y repita la limpieza de cabezales si fuera necesario.
Si la calidad de impresión sigue sin mejorar, es posible que el photo
cartridge esté caducado o dañado, por lo que deberá sustituirlo. & Consulte la sección “Sustituir el Photo Cartridge” de la página 48 para sustituir un photo cartridge antes de que se agote.
Si la calidad de impresión sigue siendo un problema después de
sustituir el photo cartridge, consulte a su distribuidor.
Para mantener la calidad de impresión, recomendamos imprimir
unas páginas una vez al mes como mínimo.
56
Page 57
Alinear o calibrar el cabezal de impresión
Si observa que las líneas verticales no están alineadas, o que aparecen bandas horizontales, puede intentar solucionar este problema desde el ordenador con la utilidad Alineación de cabezales del software de la impresora. Consulte la sección correspondiente más adelante.
Si desea alinear el cabezal de impresión mediante los botones del panel de control, siga los pasos descritos a continuación.
1. Compruebe que no aparezcan mensajes de advertencia o de error en la pantalla LCD.
2. Asegúrese de que haya papel cargado en el alimentador.
3. Pulse el botón u o d para seleccionar Más opciones y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón u o d para seleccionar Mantenimiento y pulse el botón OK.
5. Pulse el botón d para colocar el cursor en Alineación de cabezales y pulse el botón OK.
6. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla LCD.
7. En el patrón de alineación del conjunto 1 de la hoja de prueba impresa, seleccione la línea vertical que esté mejor alineada. Pulse el botón u o d para seleccionar el número de línea correspondiente y pulse el botón OK.
8. Repita el paso 7 para los patrones de alineación de los conjuntos 2.
9. Pulse el botón OK para terminar.
57
Español
Page 58
Limpiar la impresora
Para que la impresora siga funcionando al máximo de sus prestaciones, debería limpiarla a conciencia varias veces al año según las instrucciones descritas a continuación.
1. Desactive la impresora y desconecte el cable de alimentación.
2. Retire todos los papeles del alimentador.
3. Utilice un cepillo suave para limpiar con cuidado todo el polvo y la suciedad del alimentador de papel.
4. Si la carcasa exterior o el interior del alimentador de papel están sucios, frótelos con un paño suave y limpio humedecido con un detergente neutro. Mantenga la bandeja de salida cerrada para evitar que penetre agua en el interior.
5. Si el interior de la impresora se mancha accidentalmente con tinta, límpiela con un paño húmedo.
Precaución:
Nunca utilice alcohol o disolvente para limpiar la impresora,
c
ya que esos productos químicos pueden dañar los componentes y la carcasa.
58
Tenga cuidado con que no penetre agua en el mecanismo ni
enlos componentes electrónicos de la impresora.
No utilice cepillos duros ni abrasivos.
No pulverice el interior de la impresora con lubricantes. Los
aceites no adecuados pueden averiar el mecanismo. Si necesita lubricar la impresora, consulte a su vendedor o al técnico especializado.
Page 59
Transportar la impresora
Si debe transportar la impresora, embálela de nuevo con cuidado utilizando los materiales y la caja originales (u otra similar en la que encaje bien la impresora). Siga estos pasos.
Precaución:
Cuando almacene o transporte la impresora, no la incline, no
c
la coloque verticalmente ni la gire boca abajo: podría salirse la tinta del cartucho.
Deje el photo cartridge instalado. Si lo extrajera, el cabezal de
la impresora podría secarse y sería imposible imprimir.
1. Desactive la impresora y luego desactívela.
2. Desconecte el cable de interface de la impresora.
3. Retire todos los papeles del alimentador.
4. Coloque los materiales protectores a ambos lados de la impresora.
5. Vuelva a embalar la impresora y el cable de alimentación en la caja original.
6. Mantenga la impresora en posición horizontal durante el traslado.
7. Cuando vaya a utilizar la impresora de nuevo, retire todos los materiales de protección y la cinta.
59
Español
Page 60

Solucionar problemas

Las soluciones de esta sección están indicadas para los problemas que surgen al imprimir directamente desde una tarjeta de memoria.
Pantalla de error/advertencia
Puede identificar muchos de los problemas más corrientes de la impresora gracias a la pantalla LCD de la impresora.
Error
Pantalla Solución
60
Falta tinta. (T557)
EPSON recomienda los siguientes photo cartridge EPSON.
La esponja interna que absorbe tinta durante la limpieza de cabezales se ha saturado. (T557) EPSON recomienda los siguientes photo cartridge EPSON.*
La esponja de absorción de tinta del interior del photo cartridge está saturada. Debe sustituir el photo cartridge antes de la limpieza.
El papel no está bien colocado. Coloque bien el papel y pulse el botón OK.
Sustituya el photo cartridge mostrado por uno nuevo.
Sustituya el photo cartridge mostrado por uno nuevo.
Sustituya el photo cartridge por uno nuevo. Pulse OK.
Coloque papel en el alimentador y pulse el botón OK para apagar este indicador. La impresora reanudará la impresión.
Page 61
Hay un atasco de papel. Retire la hoja y pulse OK. Retire el papel
atascado. Si desea más información, Consulte la sección “El papel se atasca” de la página 67.
(T557) No se puede reconocer el photo cartridge.
Se recomienda cambiar el photo cartridge original EPSON descrito anteriormente.
Servicio Técnico.
Algunos componentes de su impresora están casi al final de su vida útil. Consulte la documentación de su impresora para más detalles.
La tarjeta insertada no se puede utilizar con esta impresora.
Error Adapta dor Bluetooth Photo Prin t. Desconecte el adaptador de la impresora, después vuelva a conectarlo.
La tapa del compartimento del cartucho está abierta. Cierre la tapa del compartimento del cartucho.
Error general.
Consulte el manual de su impresora para obtener más información acerca de cómo eliminar el error.
Vuelva a instalar el cartucho mostrado.
Póngase en contacto con su distribuidor.
Utilice tarjetas de memoria compatibles y formateadas.
Desconecte el adaptador y luego vuelva a conectarlo a la impresora.
Cierre la cubierta del compartimento del cartucho de la parte posterior de la impresora.
Desactive la impresora y espere unos segundos hasta volver a activarla. Si el error no desaparece, consulte a su distribuidor.
Español
* El photo cartridge de esta impresora incluye una almohadilla interna para
absorber la tinta descargada durante la limpieza de cabezales. Si esta almohadilla se satura, debe sustituirse el photo cartridge aunque todavía quede tinta.
61
Page 62
Advertencia
Error Pantalla Solución
Poca tinta Queda poca tinta. Adquiera un photo
No hay datos en la tarjeta de memoria.
Imprimiendo desde un ordenador*
Dispositivo externo irregular.*
*1 Esta advertencia aparece cuando se pulsa el botón Print y desaparece al
cabo de 3 segundos.
*2Esta advertencia se muestra durante un segundo cada 3 segundos.
2
No hay ninguna imagen en la tarjeta. Por favor, compruebe la tarjeta.
Comunicando con el ordenador. Espere, por
1
favor.
El dispositivo conectado no se puede utilizar.
cartridge de recambio.
Compruebe la tarjeta de memoria.
Inicie la impresió n desde la pantalla LCD cuando haya terminado la impresión desde el ordenador.
Conecte un dispositivo de almacenamiento externo que sea compatible con la impresora.
EPSON Status Monitor
Si ocurre algún problema durante la impresión, aparecerá un mensaje de error en la ventana Contador de avance.
Cuando se haya terminado la tinta, haga clic en el botón Cómo de la ventana EPSON Status Monitor o Contador de avance y EPSON Status Monitor le guiará, paso a paso, en el procedimiento de sustitución del cartucho.
Si aparece un mensaje de error señalando que hay componentes internos de la impresora cerca del fin de su vida útil, consulte al distribuidor para sustituirlo.
62
Page 63
Problemas con la calidad de la impresión
Bandas horizontales
Compruebe que la superficie imprimible del papel esté cara
arriba en el alimentador de papel.
Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales para limpiar los
inyectores de tinta por si hubiera alguno obstruido. & Consulte la sección “Limpiar el cabezal de impresión” de la página 55
Ejecute la utilidad Alineación de cabezales.
& Consulte la sección “Alinear o calibrar el cabezal de impresión” de la página 57
Utilice los photo cartridge dentro de los seis meses siguientes
a su desembalaje.
Utilice los photo cartridge originales de Epson.
Consulte en la pantalla LCD. Si el icono de tinta parpadea o
aparece un mensaje, sustituya el photo cartridge. & Consulte la sección “Sustituir el Photo Cartridge” de la página 48
Desalineación vertical o “banding”
Compruebe que la superficie imprimible del papel esté cara
arriba en el alimentador de papel.
Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales para limpiar los
inyectores de tinta por si hubiera alguno obstruido. & Consulte la sección “Limpiar el cabezal de impresión” de la página 55
Ejecute la utilidad Alineación de cabezales.
& Consulte la sección “Alinear o calibrar el cabezal de impresión” de la página 57
Español
63
Page 64
Faltan colores o son incorrectos
Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales.
& Consulte la sección “Limpiar el cabezal de impresión” de la página 55
Si todavía faltan colores o son incorrectos, sustituya el photo cartridge. & Consulte la sección “Sustituir el Photo Cartridge” de la página 48
Si acaba de sustituir un photo cartridge, compruebe que no
haya pasado la fecha de caducidad. Si lleva mucho tiempo sin utilizar la impresora, cambie el photo cartridge por otro nuevo. & Consulte la sección “Sustituir el Photo Cartridge” de la página 48
Impresión borrosa o manchada
Utilice únicamente el papel recomendado por Epson.
& Consulte la sección “Consumibles” de la página 74
Utilice un photo cartridge original de Epson.
Compruebe que la impresora se encuentra encima de una
superficie plana y estable que sea mayor que la impresora en todas las direcciones. La impresora no funcionará correctamente si está inclinada.
Compruebe que el papel no esté estropeado, sucio o
demasiado viejo.
Compruebe que el papel esté seco y con la superficie
imprimible cara arriba.
Si el papel está curvado en la superficie imprimible, alíselo o
enróllelo ligeramente en sentido contrario.
Retire todas las hojas de la bandeja de salida según se vayan
imprimiendo.
64
Page 65
No toque ni permita que nada entre en contacto con la cara
impresa del papel con acabado satinado. Después de imprimir, deje que la tinta repose unas horas antes de manipular la impresión.
Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales.
& Consulte la sección “Limpiar el cabezal de impresión” de la página 55
Ejecute la utilidad Alineación de cabezales.
& Consulte la sección “Alinear o calibrar el cabezal de impresión” de la página 57
Problemas de impresión no relacionados con la calidad
Se imprimen páginas en blanco
Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales para limpiar los
inyectores por si hubiera alguno obstruido. & Consulte la sección “Limpiar el cabezal de impresión” de la página 55
Español
Aparecen manchas de tinta en la impresión
Si el papel está curvado en la superficie imprimible, alíselo o
enróllelo ligeramente en sentido contrario.
Cargue y expulse papel seco varias veces. Si el problema no
desaparece, es posible que se haya derramado tinta en el interior de la impresora. En ese caso, compruebe el photo cartridge y sustitúyalo si tiene fugas.
65
Page 66
El papel no avanza correctamente
El papel no avanza
Retire la pila de papel y compruebe que:
El papel no esté curvado ni arrugado.
El papel no sea demasiado viejo.
& Consulte la sección “Manipulación del papel” en el Manual de referencia on-line
La pila de papel no sobrepase la altura indicada por la marca
triangular en la guía lateral izquierda.
La pila de papel quede por debajo de las lengüetas del interior
de la guía lateral.
No se haya atascado papel en la impresora. Si fuera así,
extraiga el papel atascado. & Consulte la sección “El papel se atasca” de la página 67
El photo cartridge no esté vacío. Si fuera así, sustituya el
cartucho. & Consulte la sección “Sustituir el Photo Cartridge” de la página 48
Se hayan seguido las instrucciones especiales para ese tipo de
papel. Vuelva a cargar el papel.
& Consulte la sección “Carga del papel” en el Manual de referencia on-line
66
Page 67
El papel se atasca
Abra el alimentador de papel y la bandeja de salida. Retire todo el papel del interior, incluidos los trozos rotos, y pulse el botón OK. Vuelva a cargar papel. Si queda algún trabajo pendiente, la impresora empezará a imprimir automáticamente.
Nota:
Si no puede retirar el objeto extraño con facilidad, no emplee la fuerza ni desmonte la impresora. Pida ayuda a su distribuidor.
Si el papel se atasca con frecuencia, compruebe que:
El papel esté liso, y no curvado o arrugado.
La superficie imprimible del papel esté cara arriba en el
alimentador de papel.
Se haya aireado la pila de papel antes de cargarlo.
La pila de papel no sobrepase la altura indicada por la marca
triangular en la guía lateral izquierda.
No haya más de 20 hojas de papel apiladas.
La guía lateral izquierda esté ajustada a la anchura del papel.
La impresora esté esté situada encima de una superficie plana
y estable que sea mayor que la impresora en todas las direcciones. La impresora no funcionará correctamente si está inclinada.
Papel cargado de forma incorrecta
Si el papel ha quedado demasiado introducido en la impresora, esta. Vuelva a cargar el papel correctamente y pulse el botón OK.
Español
67
Page 68
El papel no se ha expulsado por completo o está arrugado
Si el papel no se expulsa por completo, retírelo.
Nota:
Guarde el papel que no utilice en su envoltorio original y en un lugar seco.
No se imprime nada
La pantalla LCD está desactivada
Pulse el botón On P para confirmar que la impresora está
activada.
Desactive la impresora y compruebe que el cable de
alimentación esté bien conectado.
Compruebe que la toma de corriente funciona y que no está
controlada por un interruptor de pared o un temporizador.
La pantalla LCD muestra una advertencia o un mensaje de error
Si la pantalla LCD muestra una advertencia o un mensaje de error, siga las instrucciones descritas a continuación. Consulte la sección “Pantalla de error/advertencia” de la página 60 para obtener más información acerca de las advertencias y los mensajes de error.
68
Page 69
La pantalla LCD se ha activado y luego se ha desactivado
Es posible que el voltaje de la impresora no coincida con el de la toma de corriente. Desactive la impresora y desenchúfela inmediatamente. A continuación, consulte las etiquetas de la impresora.
Precaución:
Si el voltaje no coincide, NO VUELVA A CONECTAR LA
c
IMPRESORA. Póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente.
Problemas al imprimir con el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías
Si tiene problemas para utilizar la impresora con el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías, consulte los siguientes apartados: & Consulte la sección “Utilizar el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías” de la página 76
Cancelar la impresión
Si surgen problemas durante la impresión, cancélela.
Si desea detener la impresión en curso, pulse el botón Cancel. La impresora cancelará todos los trabajos, detendrá la impresión y expulsará todas las páginas que estaba imprimiendo. Según el estado en que se encuentre la impresora, la impresión no se detendrá inmediatamente.
Español
69
Page 70

Centro de Atención al Cliente

Sitio Web de Soporte técnico
El sitio Web de servicio técnico de Epson ofrece ayuda para los problemas que no se puedan resolver mediante la información acerca de solución de problemas incluida en la documentación de su producto. Si dispone de un explorador Web y de conexión a Internet, visite dicho sitio en:
http://support.epson.net/PictureMate/
Centros de Atención al cliente regionales
Si su producto Epson no funciona correctamente y no consigue resolver el problema con la documentación acerca de solución de problemas del producto, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente para obtener asistencia. Si no figura ningún centro de asistencia para su zona en la siguiente lista, póngase en contacto con el distribuidor de su producto.
En el Centro de Atención al cliente podrán ayudarle con mayor rapidez si les proporciona los siguientes datos:
Número de serie del producto
(La etiqueta del número de serie suele encontrarse en la parte posterior del producto).
Modelo del producto
Versión del software del producto
(Haga clic en Acerca de, Información de la versión, o en un botón similar del software del producto).
70
Page 71
Marca y modelo del ordenador.
El nombre y la versión del sistema operativo de su ordenador.
Los nombres y las versiones de las aplicaciones que suela usar
con el producto.
Nota:
Si desea más información acerca de cómo ponerse en contacto con Atención al cliente, consulte del Manual del Usuario en PDF incluido en el CD-ROM del software.
Para los usuarios del Reino Unido y de la República de Irlanda
URL http://www.epson.co.uk
Teléfono (Reino Unido) 08701 637 766
(República de Irlanda) 01 679 9016
Para los usuarios de Oriente Medio
URL http://www.epson.com
Dirección de correo electrónico
Teléfono +971 4 352 4488
Fax +971 4 351 6617
epson_support@compubase.co.ae
Español
71
Page 72
Para los usuarios de Escandinavia
URL http://www.epson.com
Teléfono Dinamarca 80 88 11 27
Finlandia 0800 523 010 Noruega 800 11 828 Suecia 08 445 12 58
Para los usuarios de Sudáfrica
URL www.epson.co.za
Teléfono (011) 444-5223 ó 0800 600 578
Para los usuarios de Francia
Support Technique EPSON France,
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour accéder aux SERVICES du support technique.
Para los usuarios de Alemania
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2
46569 Hünxe
72
Page 73
Para los usuarios de Italia
EPSON Italia S.p.a.
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tel. 02.660.321
Fax. 02.612.36.22
Assistenza e Servizio Clienti
TECHNICAL HELPDESK
02.268.300.58
http://www.epson.it
Para los usuarios de España
URL http://www.epson.es
Dirección de correo electrónico
Teléfono 902 40 41 42
Fax 93 582 15 16
Para los usuarios de Portugal
URL http://www.epson.pt
Dirección de correo electrónico
Teléfono 707 222 000
Fax 21 303 54 90
soporte@epson.es
Español
apoio_clientes@epson.pt
73
Page 74

Productos opcionales y consumibles

Productos opcionales y consumibles
Accesorio opcional
Adaptador Bluetooth de impresión de fotografías
Unidad Bluetooth C824✽✽✽
Nota:
El asterisco sustituye al último dígito de la referencia, que depende de la ubicación geográfica. & Consulte la sección “Utilizar el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías” de la página 76
Consumibles
Puede adquirir los siguientes photo cartridges y papeles especiales Epson para utilizarlos con esta impresora.
PictureMate PicturePack (PictureMate Photo Cartridge y 100 hojas de PictureMate Photo Paper)
PictureMate Photo Cartridge T557G
Premium Glossy Photo Paper EPSON (10
× 150 cm) C13S041706
74
T5570
C13S041692 C13S041729 C13S041730 C13S041750 C13S041758 C13S041761
Page 75
Nota:
PictureMate también ofrece unos resultados excelentes con el
Premium Glossy Photo Paper EPSON.
Para conocer los puntos de venta, consulte el sitio Web del Centro
de Atención al Cliente de EPSON o a su distribuidor. & Consulte la secci ón “Centro de Atención al Cliente” de la página 70
75
Español
Page 76
Utilizar el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías
Acerca del adaptador Bluetooth de impresión de fotografías
El adaptador Bluetooth de impresión de fotografías opcional es un módulo inalámbrico de comunicaciones que sirve para imprimir desde cámaras digitales, y otros dispositivos, con la tecnología inalámbrica de Bluetooth. Gracias a esta tecnología, puede imprimir sin cables de conexión a la impresora.
10 m como máximo
Nota:
Aunque este producto cumple la especificación Bluetooth, no se
garantiza que funcione con todos los dispositivos preparados para la tecnología inalámbrica Bluetooth.
El radio de alcance de comunicaciones de este producto es de
aproximadamente 10 metros, aunque puede variar según las condiciones (obstáculos entre dispositivos, calidad de la señal, campos magnéticos, electricidad estática e interferencias electromagnéticas, software, sistema operativo, sensibilidad de la recepción y rendimiento de la antena).
76
Page 77
Perfil disponible
BPP (“Basic Printing Profile” o “Perfil básico de impresión”)
BIP (“Basic Imaging Profile” o “Perfil básico de imágenes”)
Perfil del recambio del cable de la copia (HCRP)
Perfil de empuje del objeto (OPP)
Conectar y desconectar el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías
Conexión
1. Inserte el conector del adaptador en el conector USB del dispositivo externo como se muestra a continuación.
Precaución:
No conecte este producto cuando la impresora esté en
c
funcionamiento. Podría impedir el correcto funcionamiento de la impresora.
2. Se iluminará el indicador del adaptador durante un segundo. Si el LED no se ilumina, desconecte el adaptador de la impresora, y vuelva a conectarlo.
77
Español
Page 78
Desconectar
Desconecte el conector del adaptador del conector USB del dispositivo externo como se muestra a continuación.
Precaución:
No retire este producto cuando esté comunicándose con otro
c
dispositivo.
No desconecte este producto cuando la impresora esté en
funcionamiento. Podría impedir el correcto funcionamiento de la impresora.
No desconecte este producto tirando de su parte superior.
Podría averiar el producto.
Ajustes de Bluetooth
Utilice la pantalla LCD de la impresora para configurar ajustes de la tecnología inalámbrica Bluetooth. & Consulte “Configuración de ajustes” de la página 80
78
Page 79
Esquema de los ajustes
Ajuste Opciones Descripción
Nombre dispositivo BT
Modo comunicación BT
Encriptación BT On/Off
nombre de la impresora­(número) (Por defecto = 1)
Público Este modo permite que los
Privado Este modo impide que detecten
Enlace Este modo exige que se escriba la
(Por defecto = Off)
Si hay varias impresoras preparadas para Bluetooth en el mismo intervalo de comunicación, asigne a cada una un número comprendido entre 0 y 9 para distinguirlas.
Para que entre en vigor el ajuste Nombre dispositivo BT, desactive la impresora y vuelva a activarla.
dispositivos preparados para Bluetooth detecten libremente la impresora e impriman.
la impresora los dispositivos desconocidos.
Si desea imprimir en el modo Privado, busque primero la impresora una vez en el modo Público. Cuando su dispositivo haya descubierto la impresora en el modo Público, ya podrá comunicarse e imprimir con ella en el modo Privado.
Contraseña BT (de cuatro cifras) en un dispositivo para que pueda comunicarse e imprimir con la impresora.
Seleccione On si desea cifrar la comunicación. El modo Encriptación BT exige que se escriba la Contraseña BT (de cuatro cifras) en un dispositivo para que pueda comunicarse e imprimir con la impresora.
Español
79
Page 80
Contraseña BT Un número de
cuatro cifras. (Predeterminada = 0000)
Dirección dispositivo BT
Configurada en fábrica (Ejemplo) 11-11-11-11-11-11
El ajuste Contraseña BT le permite configurar la contraseña de cuatro cifras que debe introducir en un dispositivo para imprimir si está seleccionado el ajuste Enlace como el Modo comunicación o si está activada (On) la Encriptación o cifrado.
Muestra la dirección de dispositivo Bluetooth exclusiva de la impresora.
Configuración de ajustes
1. Conecte el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías a la impresora. & Consulte “Conectar y desconectar el adaptador Bluetooth de impresión de fotografías” de la página 77
Precaución:
Antes de conectar este producto, compruebe de que la
c
impresora no esté en funcionamiento. De lo contrario, la impresora podría funcionar incorrectamente.
2. Pulse el botón u o d para seleccionar Más opciones y pulse el botón OK.
80
Page 81
3. Utilice el botón d o u y el botón OK para configurar los ajustes
deseados. & Consulte la sección “Esquema de los ajustes” de la página 79
Ajuste Contraseña Bluetooth (PIN de Bluetooth)
Si ha seleccionado Enlace como el modo de comunicación o ha activado el ajuste Encriptación BT, es necesario escribir la contraseña en todo dispositivo preparado para la tecnología inalámbrica Bluetooth antes de poder comunicarse e imprimir con la impresora. La contraseña predeterminada es 0000.
Si desea cambiar la contraseña, siga las instrucciones descritas a continuación. En este ejemplo, vamos a configurar la contraseña
1234.
1. Pulse el botón u o d para seleccionar Más opciones y pulse el botón OK.
2. Pulse el botón u o d para seleccionar Contraseña BT, y pulse el botón OK.
81
Español
Page 82
3. Pulse el botón u o d para seleccionar la primera cifra. Pulse
el botón OK.
4. Siga los mismos pasos para seleccionar las tres cifras restantes.
Nota:
Si desea regresar a una cifra anterior, seleccione Atrás y pulse el botón OK.
5. Cuando aparezca Aplicar, pulse el botón OK para activar la
contraseña.
82
Page 83
Imprimir
Los ajustes de impresión se definen con la pantalla LCD de la impresora y el dispositivo que envía el trabajo de impresión. Para saber dónde hay que definir cada ajuste, consulte la tabla siguiente.
Ajuste de impresión
Seleccionar foto
Copias Pantalla LCD de la impresora
Composición
Localización del ajuste
Dispositivo preparado para la tecnología inalámbrica Bluetooth
(Si selecciona más de 2 copias, tendrá que seleccionar primero Todo como ajuste de Seleccionar foto)
Nota:
Los ajustes disponibles varían según el dispositivo preparado para la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para más información, consulte la documentación de su dispositivo.
Si desea más información acerca de cómo imprimir desde cámaras digitales, cámaras de vídeo digitales, PDA, PC portátiles y otros dispositivos preparados para la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte la documentación del dispositivo y de la impresora.
Español
83
Page 84

Especificaciones de la impresora

Especificaciones de la impresora
Impresora
Dimensiones Almacenamiento
Anchura: 256 mm (10 pulgadas) Profundidad: 146 mm (5,7 pulgadas) Altura: 147 mm (5,8 pulgadas)
Impresión
Anchura: 256 mm (10 pulgadas) Profundidad: 304 mm (11,9 pulgadas) Altura: 162 mm (6,4 pulgadas)
84
Área imprimible
Capacidad de la bandeja del papel
Peso 2,5 kg sin el photo cartridge
Impresión con márgenes: margen de 3 mm en todos los lados del papel
Impresión sin márgenes: margen de 0 mm
20 hojas
Page 85
Eléctricas
Modelo de 100-120 V
Intervalo de voltaje de entrada
Intervalo de frecuencia nominal
Intervalo de frecuencia de entrada
Intensidad nominal 0,3 A (0,5 A como
Consumo Aprox. 13 W
De 90 a 132 V De 198 a 264 V
De 50 a 60 Hz
De 49,5 a 60,5 Hz
máximo)
(imagen de cámara digital)
Aproximadamente 4W en el modo latente
Modelo de 220-240 V
0,15 A (0,3 A como máximo)
Aprox. 13,5 W (imagen de cámara digital)
Aproximadamente 4,5 W en el modo latente
Nota:
Consulte el voltaje de la impresora en la etiqueta de su parte posterior.
85
Español
Page 86
Ambientales
Temperatura Funcionamiento:
Entre 10 y 35°C
Almacenamiento: Entre -20 y 60°C
Transporte:* Entre -20 y 60°C
1 mes a 40°C 120 horas a 60°C
Humedad Funcionamiento:
* Guardada en el embalaje original ** Sin condensación
Adaptador CA
Modelo A251B A251E
Entrada CA 100 -120 V, 50 - 60 Hz CA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Salida CC 42 V; 0,4 A CC 42 V; 0,4 A
Temperatura Entre 5 y 35 °C Entre 5 y 35°C
Entre 20 y 80% HR
Almacenamiento:*,** Entre 5 y 85% HR
86
Page 87
Ranuras para tarjeta integradas
Ranuras para tarjetas
Tarjetas de memoria compatibles
Requisitos de voltaje
Ranura para tarjetas CF Tipo II
Ranura para tarjetas SmartMedia
Ranura para tarjetas de memoria Memory Stick/MemoryStick PRO
Ranura para tarjetas SD/MMC
Ranura para tarjetas xD-Picture
& Consulte la sección “Soportes de almacenamiento compatibles” de la página 18
3,3 v
La corriente máxima es de 500 mA
Compatible con “CF+ y CompactFlash Specification 1.4”
Compatible con “SmartMedia Standard 2000”
Compatible con “Memory Stick Standard versión 1.3”
Compatible con “Memory Stick Standard Memory Stick PRO Format Specifications versión 1.0”
Compatible con “SD Memory Card Specifications / PART1. Physical Layer Specification versión 1.0”
Compatible con “MultiMediaCard Standard”
Compatible con “xD-Picture Card™ Card Specification versión 1.00”
Español
* La capacidad máxima es de 128 MB. ** Imprescindible adaptador.
87
Page 88
Photo Cartridge
PictureMate Photo Cartridge (T557)
Color Negro. Cian, magenta, amarillo, rojo y azul
Duración del cartucho
Temperatura Almacenamiento:
* La tinta tarda en descongelarse y estar lista para su uso unas 3 horas a 25°C.
Dentro de los 6 meses siguientes a la apertura del paquete, a 25°C
Entre -20 y 40°C
1 mes a 40°C
Transporte: Entre -30 y 60°C; 120 horas a 60°C
Helada:*
-11°C
Dispositivos de almacenamiento externos
Conectividad Especificaciones de bus serie universal (USB) Revisión
1.1*
Velocidad de bits: 12 Mbps (velocidad máxima del dispositivo)
Tipo de conector: USB Serie B
Codificación de datos: NRZI
Longitud recomendada del cable: Menos de 1,8 metros
* No todos los dispositivos USB son compatibles. Póngase en contacto con
Atención al cliente de su región para más detalles.
88
Page 89
Normas y homologaciones
Impresora
Modelo para EE.UU.:
CEM FCC parte 15 subapartado B clase B
CSA C108.8 clase B
Modelo para Europa:
Directiva CEM 89/336/CEE
Modelo para Australia:
CEM AS/NZS 3548 clase B
Adaptador de CA
Modelo para EE.UU.:
Seguridad UL 60950
CEM FCC parte 15 subapartado B clase B
Modelo para Europa:
Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE
Directiva CEM 89/336/CEE
EN 55022 clase B EN 55024
CSA No. 60950
CSA C108.8 clase B
Español
EN 60950
EN 55022 clase B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Modelo para Australia:
Seguridad AS/NZS 3260 o AS/NZS 60950 CEM AS/NZS 3548 clase B
89
Page 90
90
Loading...