Start Here
Rozpocznij tutaj
Začínáme
Itt kezdje
Prvé kroky
Începeţi aici
Започнете оттук
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel
beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am
Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz
zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Информация об изготовителе Seiko Epson Corporation (Япония) Юридический
адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония Срок службы: 3 года
Turning On
Włączanie
Zapnutí
Bekapcsolás
Zapnutie
Pornire
Включване
2
A
Connect and plug in.
Podłącz drukarkę do gniazda sieciowego.
Připojte do zásuvky.
Csatlakoztassa a tápkábelt.
Pripojte a zapojte do zástrčky.
Conectaţi echipamentul şi introduceţi-l în priză.
Свържете кабела към принтера и го
включете в контакта.
B
Turn on.
Włącz drukarkę.
Zapněte.
Kapcsolja be.
Zapnite.
Porniţi aparatul.
Включете принтера.
C
Select a language.
Wybierz język.
Zvolte jazyk.
Válasszon ki egy nyelvet.
Zvoľte jazyk.
Selectaţi o limbă.
Изберете език.
Contents may vary by location.
Zawartość może się różnić w zależności
od kraju.
Obsah balení se může lišit podle oblasti.
Az országtól függően a csomag
tartalma eltérő lehet.
Obsah sa môže líšiť podľa lokality.
Conţinutul poate varia în funcţie de
zonă.
Съ дъ рж а н ието мо же д а б ъд е
различно в зависимост от региона.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Opakowanie, w którym znajduje się pojemnik z tuszem, można otworzyć
dopiero przed umieszczeniem go w drukarce. Pojemnik z tuszem jest
zapakowany próżniowo dla zapewnienia jego niezawodności.
Obal inkoustové kazety neotvírejte, dokud nebudete připraveni ji nainstalovat
do tiskárny. Pro zajištění spolehlivosti je kazeta vakuově balená.
A tintapatron csomagolását csak a nyomtatóba való behelyezésekor nyissa fel. A
patron vákuum-csomagolású, megbízhatóságának megőrzése érdekében.
Neotvárajte balenie atramentovej kazety, kým nie ste pripravení vložiť ju do
tlačiarne. Kazeta je vákuovo balená, aby sa zachovala jej spoľahlivosť.
Nu deschideţi cartuşul cu cerneală decât atunci când sunteţi pregătit să-l
instalaţi în imprimantă. Cartuşul este introdus într-un ambalaj vidat, pentru a-l
menţine în stare de funcţionare.
Не отваряйте опаковката на касетата с мастило, докато не сте готови да
я поставите в принтера. За запазване на нейната надеждност касетата е
вакуумно опакована.
Installing the Ink
Cartridges
Instalacja pojemników
z tuszem
Instalace inkoustových
kazet
A tintapatronok
behelyezése
Vloženie
atramentových kaziet
Instalarea cartuşelor
de cerneală
Поставяне на
3
касетите с мастило
D
AB
Open.
Otwórz.
Otevřete.
Nyissa fel.
Otvorte.
Deschideţi.
Отворете капака.
Shake and unpack.
Wstrząśnij i rozpakuj.
Protřepejte a rozbalte.
Rázza fel és csomagolja ki.
Potraste a vybaľte.
Scuturaţi şi despachetaţi.
Разклатете и разопаковайте.
E
C
Remove yellow tape.
Usuń żółtą taśmę.
Odstraňte žlutou pásku.
Távolítsa el a sárga szalagot.
Odstráňte žltú pásku.
Scoateţi banda galbenă.
Отстранете жълтата лепенка.
AB
Remove all protective materials.
Usuń wszystkie materiały ochronne.
Odstraňte veškerý ochranný materiál.
Távolítson el minden védőanyagot.
Odstráňte všetky ochranné materiály.
Scoateţi toate materialele de protecţie.
Отстранете всички защитни материали.
Keep the transportation lock in the accessory box for later use.
Zachowaj blokadę transportową w pojemniku na akcesoria do późniejszego wykorzystania.
Přepravní zámek ponechejte ve schránce na příslušenství pro další použití.
A szállítórögzítést későbbi használat esetére tartsa a tartozékos dobozban.
Pre prípad neskoršej potreby skladujte prepravnú zámku v boxe na príslušentvo.
Păstrați dispozitivul de blocare de la transport în cutia cu accesorii pentru utilizare ulterioară.
Запазете ключалката за транспортиране в кутията за принадлежности за последваща употреба.
Install.
Włóż.
Nainstalujte.
Helyezze be.
Vložte.
Instalaţi.
Поставете.
F
Wait about 10 min.
Odczekaj ok. 10 min.
Vyčkejte cca 10 min.
Várjon kb. 10 percig.
Počkajte približne 10 min.
Așteptați circa 10 minute.
Изчакайте около 10 минути.
Press down (Click).
Naciśnij (słyszalne kliknięcie).
Stiskněte dolů (zacvakněte).
Nyomja le (kattanásig).
Zatlačte dole (cvakne).
Apăsați în jos (clic).
Натиснете надолу (докато чуете
щракване).
Close.
Zamknij.
Zavřete.
Zárja be.
Zatvorte.
Închideţi.
Затворете капака.
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These
cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Tusz z pierwszych pojemników zainstalowanych w drukarce zostanie częściowo
wykorzystany do napełnienia głowicy drukującej. Tusz taki może pozwolić na
wydrukowanie mniejszej liczby stron niż tusze z kolejnych pojemników.
Výchozí inkoustové kazety se částečně spotřebují k doplnění inkoustu do
tiskové hlavy. S těmito kazetami vytisknete pravděpodobně méně stránek, než s
dalšími inkoustovými kazetami.
A kezdeti tintapatronok részben a nyomtatófej feltöltésére lesznek elhasználva.
Ezek a patronok a későbbiekben behelyezett patronokhoz képest kevesebb lap
nyomtatására lehetnek képesek.
Prvé atramentové kazety sa čiastočne spotrebujú na naplnenie tlačovej hlavy.
Tieto kazety môžu vytlačiť menej strán v porovnaní s ďalšími atramentovými
kazetami.
Cartuşele iniţiale de cerneală vor utilizate parţial, pentru încărcarea capului de
tipărire. Probabil aceste cartuşe vor tipări mai puţine pagini, în comparaţie cu
cartuşele ulterioare.
Първите касети с мастило ще бъдат частично изразходени за зареждане на
печатащата глава. Възможно е тези касети да отпечатат по-малко страници
в сравнение със следващите касети с мастило.
Page 2
Selecting the
Connection Type
Wybór typu
połączenia
Výběr typu připojení
A kapcsolat típusának
kiválasztása
Výber typu pripojenia
Selectarea tipului de
conexiune
Избиране на вида на
свързването
4
For Wi-Fi and network connection, see the Wi-Fi/Network Setup Guide. For USB wired
connection, go to the next section.
Więcej informacji o interfejsie Wi-Fi i połączeniu sieciowym można znaleźć w
dokumencie Wi-Fi/Przewodnik ustawienia sieci. Informacje o połączeniu za pomocą
kabla USB można znaleźć w kolejnym rozdziale.
Pro připojení Wi-Fi a síťové připojení viz Příručka pro konguraci sítě/Wi-Fi. Pro pevné
připojení USB přejděte na další oddíl.
A Wi-Fi és hálózati kapcsolat esetén lásd a Wi-Fi/hálózat beállítási útmutató. Vezetékes
USB kapcsolat esetén ugorjon a következő szakaszhoz.
Informácie ohľadom bezdrôtového a sieťového pripojenia nájdete v príručke
Sprievodca inštaláciou bezdrôtovej siete/siete ethernet. Informácie ohľadom káblového
USB pripojenia nájdete v ďalšej časti.
Pentru conexiuni Wi-Fi şi de reţea, consultaţi Ghid de congurare a reţelei/Wi-Fi. Pentru
conexiune prin cablu USB, mergeţi la secţiunea următoare.
За Wi-Fi и мрежово свързване, вижте Ръководство за Wi-Fi/мрежови настройки.
За свързване през USB, вижте следващия раздел.
Loading Paper
Ładowanie papieru
Vkládání papíru
Papír betöltése
Vloženie papiera
Încarcă hârtie
Зареждане на хартия
6
A
Open, slide out.
Otwórz, wysuń na zewnątrz.
Otevřete, vysuňte.
Nyissa és csúsztassa ki.
Otvorte, vysuňte.
Deschideți, glisați în exterior.
Отворете и плъзнете навън.
B
Open.
Otwórz.
Otevřete.
Nyissa ki.
Otvorte.
Deschideţi.
Отворете.
USB Wired Connection
Połączenie za pomocą
kabla USB
Pevné připojení USB
USB kábeles kapcsolat
Káblové pripojenie
USB
Conexiune prin cablu
USB
Свързване през USB
5
A
Mac OS X
Windows
Insert.
Włóż.
Vložte.
Helyezze be.
Vložte.
Introduceţi.
Поставете
компактдиска.
DG
Windows: No installation screen? &
Windows: Brak ekranu instalacji? &
Windows: Instalační obrazovka se nezobrazí? &
Windows: Nem jelenik meg a telepítési képernyő?
Windows: Nezobrazila sa obrazovka inštalácie?
Windows: Ecranul de instalare lipseşte? &
За Windows: Не се появява екран за инсталиране?
EF
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Nie podłączaj przewodu USB do momentu pojawienia się odpowiedniego polecenia.
Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni.
Ne csatlakoztassa az USB kábelt amíg erre utasítást nem kap a telepítés során.
Kábel USB nepripájajte, kým to nebude uvedené v pokynoch.
Nu conectaţi cablul USB decât când vi se cere acest lucru.
Не свързвайте USB кабела, докато не получите инструкции за това.
If this screen appears, click Cancel.
Jeżeli pojawi się ten ekran, kliknij Anuluj.
V případě zobrazení tohoto okna klepněte na tlačítko Storno.
Ha ez a képernyő jelenik meg, kattintson a Mégse gombra.
Ak sa objaví táto obrazovka, kliknite na Zrušiť.
Dacă apare acest ecran, efectuaţi clic pe Anulare.
Ако се появи този екран, кликнете върху Отказ.
Follow the instructions.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami.
Postupujte podle pokynů.
Kövesse az utasításokat.
Postupujte podľa pokynov.
Urmaţi instrucţiunile.
Следвайте инструкциите.
C
Pull out.
Wyciągnij.
Vytáhněte.
Húzza ki.
Vytiahnite.
Trageți spre exterior.
Издърпайте.
Getting More
Information
Więcej informacji
Získání dalších
informací
További információk
megszerzése
Získanie viac
informácií
Obţinerea de informaţii
suplimentare
За повече
информация
D
Load the paper with the printable side up.
Papier należy ładować stroną przeznaczoną do drukowania skierowaną do góry.
Papír vkládejte tiskovou stranou nahoru.
A papírt a nyomtatandó felével felfele helyezze be.
Vložte papier stranou pre tlač smerom hore.
Încărcaţi hârtia cu partea imprimabilă orientată în sus.
Заредете хартията с лицето нагоре.
Various Printing
Różne sposoby drukowania
Různé možnosti tisku
Változatos nyomtatás
Rôzne spôsoby tlače
Diferite imprimări
Различен печат
Troubleshooting and maintenance
Rozwiązywanie problemów i konserwacja
Odstraňování problémů a údržba
Hibaelhárítás és karbantartás
Odstraňovanie porúch a údržba
Depanare şi întreţinere
Отстраняване на неизправности и поддръжка
E
Fit.
Dopasuj.
Vyrovnejte.
Igazítsa el.
Prispôsobte.
Montaţi.
Подравнете.
Select and follow the instructions.
Wybierz i postępuj zgodnie ze wskazówkami.
Vyberte a postupujte podle pokynů.
Válasszon és kövesse az utasításokat.
Vyberte a postupujte podľa pokynov.
Selectaţi şi urmaţi instrucţiunile.
Изберете и следвайте инструкциите.
Connect to your PC.
Podłącz drukarkę do komputera.
Připojte tiskárnu k počítači.
Csatlakoztassa a számítógépét.
Pripojte k počítaču.
Conectaţi la calculatorul dumneavoastră.
Свържете принтера към компютъра.
Installation complete.
Instalacja zakończona.
Instalace je dokončena.
Telepítés befejeződött.
Inštalácia je dokončená.
Instalarea s-a încheiat.
Инсталацията е завършена.
Online Manual
Instrukcja obsługi dostępna
w Internecie
Návod online
Online használati utasítás
Online užívateľská príručka
Manual online
Наръчник в режим онлайн
Networking
Sieci
Sítě
Hálózat beállításai
Sieťovanie
Reţea
Работа в мрежа
Page 3
TR
EL
SL
HR
MK
SR
Buradan Başlayın
Ξεκινήστε εδώ
Začnite tukaj
Počnite ovdje
Почнете оттука
Počnite ovde
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel
beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am
Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz
zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Информация об изготовителе Seiko Epson Corporation (Япония) Юридический
адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония Срок службы: 3 года
Vsebina je odvisna od lokacije.
Sadržaj pakiranja se može razlikovati
ovisno o lokaciji.
Содржината може да е различна,
зависно од земјата.
Sadržaj zavisi od lokacije.
Mürekkep kartuşunu yazıcıya takmaya hazır olana kadar ambalajından
çıkarmayın. Kartuş, güvenilirliğini koruması için vakumlanarak ambalajlanmıştır.
Μην ανοίγετε τη συσκευασία του δοχείου μελανιού, παρά μόνο όταν είστε
έτοιμοι να το τοποθετήσετε στον εκτυπωτή. Το δοχείο είναι σφραγισμένο
αεροστεγώς για να διατηρηθεί η αξιοπιστία του.
Embalaže s kartušo s črnilom ne odpirajte, dokler je ne boste namestili v
tiskalnik. Kartuša je vakuumsko pakirana, da ohrani svojo zanesljivost.
Nemojte otvarati pakiranje spremnika tinte dok ga ne budete spremni
instalirati u pisač. Spremnik je u vakumiranom pakiranju radi očuvanja njegove
pouzdanosti.
Не отворајте го пакувањето на касетата со мастило додека не сте
подготвени да ја наместите во печатачот. Касетата е спакувана вакуумски за
да се одржи нејзината исправност.
Ne otvarajte pakovanje kertridža dok ne budete spremni da ga stavite u
štampač. Kertridž je hermetički zapakovan da bi se očuvala njegova pouzdanost.
Sallayın ve ambalajdan çıkarın.
Ανακινήστε και αποσυσκευάστε.
Kartušo pretresite in odstranite
embalažo.
Protresite i otvorite.
Протресете и распакувајте.
Promućkajte i raspakujte.
E
C
Sarı bandı çıkarın.
Αφαιρέστε την κίτρινη ταινία.
Odstranite rumeni trak.
Uklonite žutu traku.
Извадете ја жолтата лента.
Uklonite žutu traku.
AB
Tüm koruyucu malzemeyi çıkarın.
Αφαιρέστε όλα τα προστατευτικά υλικά.
Odstranite vso zaščitno embalažo.
Uklonite sav zaštitni materijal.
Извадете ги сите заштитни материјали.
Uklonite sav zaštitni materijal.
Aksesuar kutusundaki taşıma kilidini ileride kullanım için saklayın.
Διατηρείστε την κλειδαριά μεταφόρας στο κουτί των αξεσουάρ για μεταγενέστερη χρήση.
Transportno varovalo shranite v škatli za dodatke za poznejšo uporabo.
Blokadu za transport spremite u pribor radi kasnijih potreba.
Чувајте ја блокадата за транспортирање во кутијата со приборот за понатамошна употреба.
Sačuvajte osiguranje za transport u dodatnoj kutiji za kasniju upotrebu.
10 dk. bekleyin.
Περιμένετε περίπου 10 λεπτά.
Počakajte približno 10 minut.
Pričekajte oko 10 min.
Чекајте околу 10 мин.
Sačekajte oko 10 min.
Bastırın (Tık).
Πιέστε προς τα κάτω (κλικ).
Pritisnite navzdol (klik).
Pritisnite dolje (kliknite).
Притиснете (клик).
Pritisnite prema dole (uz škljocanje).
İlk kez takılan mürekkep kartuşlarının bir kısmı yazdırma kafasını doldurmak için
kullanılacaktır. Bu kartuşlar, sonraki mürekkep kartuşlarına göre daha az sayfa
basabilir.
Τα αρχικά δοχεία μελανιού θα χρησιμοποιηθούν εν μέρει για την πλήρωση
της κεφαλής εκτύπωσης. Αυτά τα δοχεία μελανιού ενδέχεται να εκτυπώσουν
λιγότερες σελίδες σε σύγκριση με τα επόμενα δοχεία που θα χρησιμοποιήσετε.
Kartuše s črnilom, ki jih boste namestili najprej, bodo delno uporabljene
za polnjenje tiskalne glave. Te kartuše natisnejo manj strani v primerjavi z
naslednjimi kartušami s črnilom.
Prvi spremnici s tintom bit će djelomično iskorišteni za punjenje ispisne glave.
Ovim spremnicima će se ispisati manje stranica u usporedbi sa slijedećim
spremnicima s tintom.
Првите касети за мастило ќе се искористат за полнење на главата за
печатење. Овие касети може да испечатат помалку страници во споредба со
следните.
Prvi kertridži biće delimično upotrebljeni za punjenje glave za štampanje. Ti
kertridži mogu da odštampaju manje strana od kasnije stavljanih kertridža.
Page 4
Bağlantı Tipinin
Seçilmesi
Επιλογή του τύπου
σύνδεσης
Izbira vrste povezave
Biranje tipa veze
Избирање вид
поврзување
Izbor načina
povezivanja
4
Wi-Fi ve ağ bağlantısı için, Wi-Fi/Ağ Kurulum Kılavuzu’na bakın. USB kablolu bağlantı
için, bir sonraki bölüme geçin.
Για σύνδεση Wi-Fi και σύνδεση δικτύου, ανατρέξτε στον Οδηγός εγκατάστασης Wi-Fi/Δικτύου. Για ενσύρματη σύνδεση USB, μεταβείτε στην επόμενη ενότητα.
Za Wi-Fi ali omrežno povezavo glejte Vodič namestitve Wi-Fi/omrežje. Za USB žično
povezavo glejte naslednje poglavje.
Za Wi-Fi i mrežnu vezu, pogledajte Vodič za postavljanje Wi-Fi/mrežne veze. Za USB
kabelsku vezu, prijeđite na slijedeći odlomak.
За Wi-Fi и мрежно поврзување, видете во Упатство за поставување Wi-Fi/мрежа. За поврзување со кабли за USB, одете на следниот дел.
U slučaju Wi-Fi i mrežne veze pogledajte Vodič za kongurisanje Wi-Fi/žičane mreže. U
slučaju USB žičane veze pređite na naredni odeljak.
USB kablosunu, kabloyu takmanız istenene kadar takmayın.
Μην συνδέσετε το καλώδιο USB, μέχρι να σας ζητηθεί.
Kabla USB ne priključite, dokler se ne pojavi navodilo, da to storite.
Nemojte priključivati USB kabel dok ne dobijete uputu za to.
Не приклучувајте го кабелот за USB додека не ви се каже.
Ne priključujte USB kabl dok to ne bude zatraženo.
Поврзување со кабли
за USB
USB žičana veza
Bu ekran görünürse İptal düğmesini tıklatın.
Αν εμφανιστεί αυτή η οθόνη, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
Če se pojavi ta zaslon, kliknite Prekliči.
Ako se prikaže ovaj zaslon, pritisnite Poništi.
Ако се појави овој екран, притиснете Откажи.
Ako se pojavi ovaj ekran, kliknite na Otkaži.
Windows: Yükleme ekranı görünmüyor mu? &
Windows: Δεν εμφανίζεται η οθόνη
εγκατάστασης; &
Windows: Se namestitveni zaslon ne pojavi? &
Windows: Nema prozora za instalaciju? &
Windows: Нема екран за инсталација? &
Windows: Nema instalacionog ekrana? &
Talimatları takip edin.
Ακολουθήστε τις οδηγίες.
Upoštevajte navodila.
Slijedite upute.
Следете ги упатствата.
Pratite uputstva.
C
Dışa doğru çekin.
Σύρετε προς τα έξω.
Potegnite ven.
Izvucite.
Извадете.
Povucite.
Ek Bilgiler
Λήψη περισσότερων
πληροφοριών
Za več informacij
Više informacija
Добивање повеќе
информации
Za više informacija
D
Kağıdı, yazdırılabilir yüzü yukarıya gelecek şekilde yükleyin.
Τοποθετήστε το χαρτί με την εκτυπώσιμη πλευρά προς τα επάνω.
Vstavite papir z natisljivo stranjo navzgor.
Uložite papir tako da je strana na koju ispisujete okrenuta prema gore.
Ставете ја хартијата со страната за печатење свртена нагоре.
Umetnite papir tako da strana na kojoj se štampa bude okrenuta nagore.
Çeşitli Yazdırma
Διάφορες εκτυπώσεις
Različno tiskanje
Razni ispisi
Разновидно печатење
Štampanje na različite načine
Sorun giderme ve bakım
Επίλυση προβλημάτων και συντήρηση
Odpravljanje težav in vzdrževanje
Rješavanje problema i održavanje
Проблеми и одржување
Rešavanje problema i održavanje
Seçin ve talimatları izleyin.
Επιλέξτε και ακολουθήστε τις οδηγίες.
Izberite in sledite navodilom.
Odaberite i slijedite upute.
Изберете и следете ги упатствата.
Izaberite, pa pratite uputstva.
Bilgisayarınıza bağlayın.
Συνδέστε στον υπολογιστή.
Povežite z računalnikom.
Spojite na svoje računalo.
Поврзете со вашиот компјутер.
Povežite sa računarom.
Kurulum tamamlandı.
Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε.
Namestitev je končana.
Instalacija je završena.
Инсталирањето е завршено.
Instalacija je završena.
Çevrimiçi Kılavuz
Διαδικτυακό εγχειρίδιο
Spletni priročnik
Mrežni priručnik
Прирачник на интернет
Priručnik na mreži
Ağ İşlemleri
Δικτύωση
Omrežje
Umrežavanje
Вмрежување
Umrežavanje
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.