Epson LX-300+II, LX-1170+II User Manual [sl]

®
Uporabniški priročnik
BPS0025-00
2

Avtorske pravice in blagovne znamke

Avtorske pravice

Brez poprejšnjega pisnega dovoljenja družbe Seiko Epson Corporation ni nobenega dela tega dokumenta dovoljeno reproducirati, shranjevati v sistemu za arhiviranje ali pošiljati v kakršnikoli obliki ali na kakršenkoli način, ne elektronski, ne mehanski, ne s fotokopiranjem, ne s snemanjem, ne kako drugače. Informacije v tem dokumentu so namenjene samo za uporabo s tiskalniki Epson. Epson ni odgovoren za uporabo teh informacij v povezavi z drugimi tiskalniki.
Ne družba Seiko Epson Corporation ne njena lastniško povezana podjetja niso kupcu tega izdelka ali tretjim osebam odgovorna za škodo, izgubo, stroške ali izdatke, ki jih kupec ali tretje osebe utrpijo kot posledico: nesreče, napačne uporabe ali zlorabe tega izdelka, nedovoljenih sprememb, popravil ali dopolnitev tega izdelka oziroma (razen v ZDA) ravnanja, ki ni skladno z navodili družbe Seiko Epson Corporation za uporabo in vzdrževanje.
Družba Seiko Epson Corporation ni odgovorna za škodo ali težave, ki so posledica uporabe dodatne opreme ali potrošnih izdelkov, ki jih družba Seiko Epson Corporation ni označila kot izvirne izdelke Epson ali odobrene izdelke Epson.

Blagovne znamke

EPSON® in EPSON ESC/P® sta zaščiteni blagovni znamki družbe Seiko Epson Corporation.
Microsoft znamke družbe Microsoft Corporation.
®
, Windows® in Windows NT® so zaščitene blagovne
3
IBM® je zaščitena blagovna znamka družbe International Business Machines Corporation.
Splošno obvestilo: Imena drugih izdelkov so v tem dokumentu uporabljena zgolj za namene prepoznavanja in so lahko blagovne znamke njihovih lastnikov. Epson se odreka vsem pravicam do teh znamk.
Copyright © 2007 Seiko Epson Corporation. Vse pravice pridržane.
4

Varnostna navodila

Oznake za opozorila, previdnostne nasvete in opombe

Opozorila
morate skrbno upoštevati, da se izognete telesnim
w
poškodbam.
Previdnostne nasvete
morate upoštevati, da se izognete poškodbam opreme.
c
Opombe
vsebujejo pomembne informacije in koristne nasvete za uporabo tiskalnika.

Opozorilo o vročih delih

K Ta oznaka na tiskalni glavi ali drugih delih označuje, da
utegnejo biti vroči. Teh delov se takoj po uporabi tiskalnika ne dotikajte. Preden se jih dotaknete, počakajte nekaj minut, da se ohladijo.

Pomembna varnostna navodila

Pred uporabo tiskalnika preberite celotna varnostna navodila. Upoštevajte tudi vsa opozorila in navodila na samem tiskalniku.

Namestitev tiskalnika

Tiskalnika ne postavljajte na nestabilno površino, zraven
radiatorja ali drugega vira toplote.
Tiskalnik postavite na ravno, stabilno površino. Če je, stoji pod
kotom ali je nagnjen, ne bo deloval pravilno.
5
Tega izdelka ne postavljajte na mehko, nestabilno površino, na
primer na posteljo ali kavč, oziroma v majhen zaprt prostor, kjer bo prezračevanje ovirano.
Ne prekrivajte rež in odprtin na ohišju tiskalnika ter vanje ne
potiskajte predmetov.
Uporabljajte samo tisti vir napajanja, ki je označen na nalepki
na tiskalniku. Če ne veste, kakšna je električna oskrba na vašem območju, se obrnite na ponudnika električne energije ali se posvetujte s prodajalcem.
Vso opremo priključite na ustrezno ozemljene vtičnice. Ne
uporabljajte vtičnic v tokokrogu, kamor so priključeni fotokopirni stroji ali klimatske naprave, ki se redno vklapljajo in izklapljajo.
Ne uporabljajte poškodovanega ali natrganega napajalnega
kabla.
Napajalni kabel naj bo nameščen tako, da se ne bo opraskal,
presekal, natrgal, prepognil, zavozlal ali kako drugače poškodoval.
Če za priključitev napajalnika uporabljate podaljšek z
razdelilnikom, mora biti skupni nazivni tok vseh naprav, priključenih nanj, manjši od nazivnega toka podaljška. Prav tako nazivni tok vseh naprav, priključenih na zidno električno vtičnico, ne sme presegati nazivnega toka vtičnice.
Uporabite napajalni kabel, ki ste ga dobili s tem izdelkom. Če
boste uporabili drug kabel, lahko povzročite požar ali električni udar.
Napajalni kabel, priložen temu izdelku, je namenjen samo
uporabi s tem izdelkom. Če ga boste uporabili z drugo opremo, lahko povzročite požar ali električni udar.

Vzdrževanje tiskalnika

Preden začnete čistiti napajalni kabel tiskalnika, ga iztaknite,
pri čiščenju pa vedno uporabljajte le vlažno krpo.
Tiskalnika ne smete politi s tekočino.
6
Tiskalnika ne skušajte popraviti sami, razen tako, kot je izrecno
opisano v tem priročniku.
V naslednjih primerih iztaknite napajalni kabel tiskalnika in se
obrnite na ustrezno usposobljenega serviserja:
i. Če je napajalni kabel ali vtikač poškodovan.
ii. Če ste tiskalnik polili s tekočino in je ta stekla v notranjost.
iii. Če je tiskalnik padel ali je ohišje kakorkoli poškodovano.
iv. Če tiskalnik ne deluje kot običajno ali se način delovanja znatno spremeni.
Notranjosti ali okolice tega izdelka ne pršite z razpršili, ki
vsebujejo vnetljive pline, ker lahko povzročite požar.
Prilagajajte samo nastavitve, opisane v navodilih za uporabo.
Če nameravate tiskalnik uporabljati v Nemčiji, upoštevajte
naslednje:
Da bi se ustrezno zaščitili pred morebitnim kratkim stikom in poškodbami zaradi čezmernega toka, mora biti električna napeljava v zgradbi, kjer je priključen tiskalnik, zaščitena s 16-ampersko varovalko.
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 16 A-Sicherung abgesichert ist.

Delo s papirjem

Ker so nalepke občutljive za temperaturo in vlažnost, jih
uporabljajte samo v spodaj opisanih običajnih razmerah delovanja:
Temperatura: od 15 do 25 °C (od 59 do 77 °F)
7
Vlažnost: od 30 do 60 % relativne vlažnosti
Ko tiskanje prekinete, nalepk ne pustite v tiskalniku; lahko se
zvijejo okrog valja in se pri nadaljevanju tiskanja zagozdijo.
Ne vlagajte zvitega ali prej prepognjenega papirja.

Uporaba tiskalnika

Prilagajajte samo nastavitve, opisane v uporabniški
dokumentaciji. Z nepravilnim prilagajanjem drugih namestitev lahko povzročite take poškodbe, da bodo potrebna večja popravila pri usposobljenem serviserju.
Kadarkoli tiskalnik izklopite, pred ponovnim vklopom
počakajte vsaj pet sekund, sicer ga lahko poškodujete.
Tiskalnika med tiskanjem preskusne strani ne izklapljajte. Če
želite tiskanje ustaviti, vedno pritisnite gumb Pause in šele nato izklopite tiskalnik.
Napajalnega kabla ne priključite v električno vtičnico z
neustrezno napetostjo.
Tiskalne glave nikoli ne menjajte sami, ker lahko poškodujete
tiskalnik. Pri zamenjavi tiskalne glave je treba pregledati še druge dele tiskalnika.
Pri zamenjavi kasete s trakom morate ročno premakniti
tiskalno glavo. Če ste tiskalnik pravkar uporabljali, je tiskalna glava morda vroča; preden se je dotaknete, naj se nekaj minut ohlaja.
8

Za uporabnike v Združenem kraljestvu

Uporaba dodatne opreme

Družba Epson (UK) Limited ni odgovorna za škodo ali težave, ki so posledica uporabe dodatne opreme ali potrošnih izdelkov, ki jih družba Epson (UK) Limited ni označila kot izvirne izdelke Epson ali odobrene izdelke Epson.

Varnostne informacije

Opozorilo:
Ta naprava mora biti ozemljena. Na ploščici z nazivnimi
w
vrednostmi poiščite napetost in preverite, da ustreza napetosti v omrežju.
Pomembno:
Žice v napajalnem kablu so obarvane z naslednjimi barvami:
Zelena in rumena – ozemljitev Modra – nevtralno Rjava – tok
Če morate priključiti vtič:
Če barve žic v kablu ne ustrezajo barvnim oznakam stikov v vtiču, upoštevajte ta priporočila:
Zeleno-rumeno žico povežite s stikom, označenim s črko E ali s simbolom za ozemljitev (G).
Modro žico povežite s stikom, označenim s črko N.
9
Rjavo žico povežite s stikom, označenim s črko L.
Če se vtič poškoduje, zamenjajte napajalni kabel ali se posvetujte z električarjem.
Pri zamenjavi varovalke se prepričajte, da je pravilne velikosti in nazivnega toka.

Za uporabnike v Združenem kraljestvu, Singapurju in Hongkongu

Pri zamenjavi varovalke se prepričajte, da je pravilne velikosti in nazivnega toka.

Varnostne zahteve

Vtič napajalnega kabla: Uporabite vtič s 3 stiki, ki ga je odobril varnostni urad.
Gibljivi kabel: Uporabite gibljivi kabel z dvojno izolacijo, skladen* z ustreznimi standardi IEC ali BS.
Priključek naprave: Uporabite priključek, skladen* z ustreznimi standardi IEC ali BS.
* ki ga je potrdil član programa IECEE CB.
10
Vsebinsko kazalo
Avtorske pravice in blagovne znamke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Avtorske pravice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Blagovne znamke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Oznake za opozorila, previdnostne nasvete in opombe. . . . . . .5
Opozorilo o vročih delih. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pomembna varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Za uporabnike v Združenem kraljestvu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Za uporabnike v Združenem kraljestvu, Singapurju in
Hongkongu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Poglavje 1 O tiskalniku
Funkcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Poglavje 2 Delo s papirjem
Tiskanje na neskončni papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Tiskanje s potisnim podajalnikom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Odstranjevanje natisnjenega dokumenta iz potisnega
podajalnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Preklop na tiskanje na posamezne liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tiskanje z vlečnim podajalnikom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Prilagajanje položaja vrha obrazca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Premikanje papirja do robu za trganje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tiskanje na posamezne liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Vstavljanje posameznih listov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Tiskanje na posebne vrste papirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Nastavitev debeline papirja z vzvodom . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Večdelni obrazci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nalepke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ovojnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
11
Poglavje 3 Programska oprema tiskalnika
O programski opremi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uporaba tiskalniškega gonilnika z operacijskima sistemoma
Windows Me in 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dostop do tiskalniškega gonilnika iz programov za
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dostop do tiskalniškega gonilnika iz menija Start
(Zaženi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika . . . . . . . . . . . 43
Uporaba tiskalniškega gonilnika z operacijskimi sistemi Windows
Vista, XP, 2000 in Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dostop do tiskalniškega gonilnika iz programov za
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dostop do tiskalniškega gonilnika iz menija Start
(Zaženi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika . . . . . . . . . . . 49
Pregled nastavitev tiskalniškega gonilnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uporaba nadzornika stanja EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . 55
Nastavitev orodja EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . 56
Dostop do orodja EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . 58
Namestitev orodja EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . 59
Namestitev tiskalnika v omrežju. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Skupna raba tiskalnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Nastavitev skupne rabe tiskalnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nastavitev za odjemalce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Namestitev tiskalniškega gonilnika s CD-ROM-a. . . . . . . . . . 77
Preklic tiskanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Odstranjevanje programske opreme za tiskalnik . . . . . . . . . . . . . . . 80
Odstranjevanje tiskalniškega gonilnika in orodja EPSON
Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Poglavje 4 Nadzorna plošča
Uporaba nadzorne plošče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Gumbi in lučke na nadzorni plošči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Izbiranje vgrajene pisave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
O privzetih nastavitvah tiskalnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Spreminjanje privzetih nastavitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
12
Poglavje 5 Odpravljanje težav
Lučke, ki označujejo napake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Težave in rešitve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Napajanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Tiskanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Delo s papirjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Možnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Odpravljanje težav s povezavo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Tiskanje preskusne strani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Stik s podporo za stranke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Spletno mesto za tehnično podporo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Poglavje 6 Dodatna oprema in potrošni material
Namestitev in uporaba dodatne opreme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Podajalnik listov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Vlečni podajalnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Držalo za zvitek papirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Dodatni komplet za barvno tiskanje
(samo pri LX-300+II). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Tiskalniški strežnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Zamenjava kasete s trakom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Pristna kaseta s trakom EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Zamenjava kasete s trakom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Poglavje 7 Informacije o izdelku
Deli tiskalnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Mehanski del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Elektronski del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Elektrika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Delovne razmere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Priporočeno območje tiskanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Poravnava papirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
13
Seznami ukazov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Ukazne kode EPSON ESC/P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Posnemovalne ukazne kode IBM 2380 Plus (za LX-300+II)/
IBM 2381 Plus (za LX-1170II). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Standardi in odobritve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Varnostne odobritve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Oznaka CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Čiščenje tiskalnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Prevoz tiskalnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Slovarček
14
Poglavje 1

O tiskalniku

Funkcije

9-iglični matrični tiskalnik EPSON® LX-300+II/LX-1170II priročne oblike tiska z visoko kakovostjo in učinkovitostjo. Njegove funkcije so med drugim:
Različne poti za papir, ki bodo zadostile vsem potrebam pri
tiskanju.
Možnost uporabe številnih vrst papirja, vključno z neskončnim
papirjem, večdelnimi obrazci (z enim izvirnikom in do štirimi kopijami), nalepkami, posameznimi listi in ovojnicami.
Hitro tiskanje do 300 cps (znakov na sekundo) pri 10 cpi
(znakov na palec).
Tiskalniku je priložen gonilnik in druga programska oprema, vključno s pripomočkom EPSON Status Monitor 3 za operacijske sisteme Microsoft S tem pripomočkom preprosto in hitro preverite stanje tiskalnika.
Opomba:
Slike v tem priročniku so za model LX-300+II. Model LX-1170II je širši od modela LX-300+II, sicer pa so navodila enaka.
®
Windows® Vista, XP, Me, 98, 2000 ali NT 4.0.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
O tiskalniku 15
1
1
16 O tiskalniku
Poglavje 2

Delo s papirjem

Tiskanje na neskončni papir

Podajalnik neskončnega papirja omogoča tudi uporabo neskončnega papirja. Podajalnik papirja lahko uporabljate kot vlečni ali potisni podajalnik, odvisno od tega, kam ga namestite. Pri odločitvi, kam boste podajalnik namestili, si pomagajte s temi priporočili:
Ali želite preklapljati med tiskanjem na neskončni papir in
tiskanjem na posamezne liste, ne da bi morali zalogo papirja odstraniti iz tiskalnika? Ali boste neskončni papir trgali sproti? Če je tako, podajalnik uporabite v potisnem položaju. (Podajalnik je ob nakupu tiskalnika že nameščen v tem položaju.) Preberite naslednji razdelek.
Ali želite tiskati na nalepke, večdelne obrazce ali druge
dokumente, kjer mora biti položaj izpisa zelo natančen? Če je tako, podajalnik uporabite v vlečnem položaju. Navodila boste našli v razdelku “Tiskanje z vlečnim podajalnikom” na strani 22.
2
2
2
2
2
2
2
2

Tiskanje s potisnim podajalnikom

Pri uporabi potisnega podajalnika je priporočljivo, da je funkcija Auto tear off (Samodejni premik na položaj trganja) v Default Setting mode (Načinu privzetih nastavitev) nastavljena na On (Vklopljeno). Glejte “O privzetih nastavitvah tiskalnika” na strani 88.
Opomba:
Slike v tem priročniku so za model LX-300+II. Model LX-1170II je širši od modela LX-300+II, sicer pa so navodila enaka.
Pri vstavljanju neskončnega papirja s potisnim podajalnikom upoštevajte ta navodila:
Delo s papirjem 17
2
2
2
2
1. Izklopite tiskalnik. Odstranite pokrov tiskalnika in vodilo za papir ter vzvod za sprostitev papirja postavite v položaj za neskončni papir.
2. Sprostite zobnika tako, da vzvoda za pripenjanje potisnete naprej.
18 Delo s papirjem
3. Levi zobnik povlecite v ustrezen položaj glede na ravnilo na tiskalniku. Tiskalnik tiska desno od oznake 0. Vzvod za pripenjanje zobnika potisnite nazaj, da zobnik pripnete. Nato desni zobnik prilagodite širini papirja, ki ga uporabljate, vendar ga ne pripnite. Oporo za papir potisnite na sredino med oba zobnika.
2
2
2
2
2
4. Vodilni rob papirja mora biti raven. Odprite pokrova zobnikov. Začetek luknjičastega robu neskončnega papirja namestite na zobce zobnika in zaprite pokrov. Desni zobnik premaknite tako, da bo papir lepo napet, in ga pripnite. Papir je zdaj pripravljen za tiskanje.
Previdno:
Gumb za podajanje papirja na desni strani uporabite
c
samo, če se papir zagozdi, in le takrat, ko je tiskalnik izklopljen, sicer utegnete tiskalnik poškodovati ali papir premakniti iz položaja vrha obrazca.
2
2
2
2
2
2
2
Delo s papirjem 19
5. Če želite papir, ki se podaja v tiskalnik, ločiti od potiskanega papirja, vodilo za papir v vodoravnem položaju namestite na nosilca na tiskalniku, kot je prikazano na spodnji sliki. Nato vodilo za papir povlecite k sprednjemu delu tiskalnika, da se zaskoči, in vodili robov prilagodite širini papirja.
6. Vklopite tiskalnik.
7. Zaprite pokrov tiskalnika. Pritisnite gumb LF/FF za podajanje, da papir premaknete v položaj za vstavljanje. Ko tiskalnik prejme podatke, začne samodejno tiskati.
8. Po tiskanju dokument vzemite, kot je opisano v naslednjem razdelku. Če je prva vrstica na strani previsoko ali prenizko, lahko njen položaj nastavite s funkcijo Micro Adjust (Mikroprilagajanja). Glejte “Prilagajanje položaja vrha obrazca” na strani 27.
Previdno:
Papirja ne smete poravnavati z gumbom za podajanje, saj
c
lahko tiskalnik poškodujete ali papir premaknete iz položaja vrha obrazca.
Ko tiskalnik prejme nove podatke, se papir samodejno premakne v položaj za vstavljanje.
20 Delo s papirjem

Odstranjevanje natisnjenega dokumenta iz potisnega podajalnika

Sledite tem korakom, da odstranite natisnjen dokument:
1. Pritisnite gumb Tear Off (Font). Prepričajte se, da lučke Tear Off (Font) utripajo. (To pomeni, da je papir v položaju trganja.)
2
2
2. Odprite pokrov vodila za papir in odtrgajte natisnjeni dokument, pri tem pa si pomagajte z robom za trganje na napenjalni enoti za papir.
Opomba:
Če perforacija ni poravnana z robom za trganje, lahko njen položaj prilagodite s funkcijo Micro Adjust (Mikroprilagajanja). Glejte “Prilagajanje položaja trganja” na strani 30.
Previdno:
Položaja trganja nikoli ne prilagajajte z gumbom za
c
podajanje papirja, saj lahko tako tiskalnik poškodujete ali papir premaknete iz položaja trganja.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3. Zaprite pokrov vodila za papir.
Ko tiskanje nadaljujete, tiskalnik samodejno premakne papir v položaj vrha obrazca in začne tiskati.
Delo s papirjem 21
2
Če želite neskončni papir premakniti v položaj pripravljenosti, da ga lahko odstranite, pritisnite gumb Load/Eject. Nato odprite pokrova zobnikov na podajalniku in papir odstranite.
Previdno:
Natisnjen dokument vedno odtrgajte, preden pritisnete gumb
c
Load/Eject. Če vzvratno premikate več strani hkrati, se lahko papir zagozdi.

Preklop na tiskanje na posamezne liste

Če želite preklopiti na tiskanje na posamezne liste, pritisnite gumb Load/Eject; tiskalnik premakne papir nazaj v položaj pripravljenosti. Sledite korakom v razdelku “Vstavljanje posameznih listov” na strani 33.
Previdno:
Natisnjen dokument vedno odtrgajte, preden pritisnete gumb
c
Load/Eject. Če vzvratno premikate več strani hkrati, se lahko papir zagozdi.

Tiskanje z vlečnim podajalnikom

Če želite vstaviti neskončni papir z vlečnim podajalnikom, morate podajalnik premakniti v vlečni položaj, kot je opisano v korakih od 1 do 3 v tem razdelku. Če je podajalnik že v vlečnem položaju, tiskalnik izklopite in nadaljujte s šestim korakom.
Previdno:
Gumb za podajanje papirja na desni strani tiskalnika
c
22 Delo s papirjem
uporabite samo, če se papir zagozdi, in kadar je tiskalnik izklopljen, sicer utegnete tiskalnik poškodovati ali papir premakniti iz položaja vrha obrazca.
Kadar uporabljate vlečni podajalnik, naj bo funkcija
Auto tear off (Samodejni premik na položaj trganja) v Default Setting mode (Načinu privzetih nastavitev) nastavljena na Off (Izklopljeno), sicer se utegne papir zagozditi.
1. Izklopite tiskalnik, nato pa odstranite pokrov tiskalnika in vodilo za papir. Odstranite napenjalno enoto za papir, tako da previdno stisnete zaklepna jezička ob strani in ju potegnete iz tiskalnika. Vzvod za sprostitev papirja premaknite naprej, v položaj za neskončni papir.
2. Previdno stisnite zaklepna jezička na obeh straneh podajalnika, nato pa podajalnik potegnite iz tiskalnika.
2
2
2
2
2
2
2
Delo s papirjem 23
2
2
2
2
2
3. Podajalnik vstavite v namestitveno režo na vrhu tiskalnika, kot je prikazano na spodnji sliki. Potisnite ga na nosilca ob strani, da se zarezi na njem zaskočita.
4. Sprostite zobnika tako, da vzvoda za pripenjanje potisnete naprej.
24 Delo s papirjem
5. Vstavite papir skozi spodnjo ali zadnjo režo, kot je prikazano na spodnji sliki, in ga potegnite navzgor. Namestite papir v pravilen položaj, pri tem pa si pomagajte z ravnilom na tiskalniku. Tiskalnik tiska desno od oznake 0.
6. Levi zobnik povlecite v tak položaj, da boste lahko na zobce namestili naluknjani rob papirja, in ga pripnite. Nato desni zobnik prilagodite širini papirja, ki ga uporabljate, vendar ga ne pripnite. Premaknite oporo papirja, tako da bo na sredini med zobnikoma.
2
2
2
2
2
2
2
7. Vodilni rob papirja mora biti raven. Odprite pokrova zobnikov. Začetek luknjičastega robu neskončnega papirja namestite na zobce zobnika in zaprite pokrov. Desni zobnik premaknite, da napnete papir, in ga pripnite.
Delo s papirjem 25
2
2
2
2
2
Opomba:
Papir do konca napnite tako, da previdno potegnete tisti del, ki gleda iz zadnje ali spodnje reže.
8. Če želite papir, ki se podaja v tiskalnik, ločiti od že potiskanega papirja, pritrdite vodilo za papir. V vodoravnem položaju ga namestite na nosilca na tiskalniku. Nato vodilo za papir povlecite k zadnjemu delu tiskalnika, da se zaskoči, in vodili robov prilagodite širini papirja.
9. Pritrdite pokrov tiskalnika in prilagodite položaj papirja z gumbom za podajanje, tako da bo perforacija malce nad tiskalno glavo. Vklopite tiskalnik.
10. Zaprite pokrov tiskalnika, pokrov vodila za papir pa naj ostane odprt. Ko tiskalnik prejme podatke, začne samodejno tiskati.
Če želite spremeniti položaj na strani, kjer se izpis začne, pritisnite gumb LF/FF, da se stran premakne v položaj vrha obrazca, nato pa v razdelku Prilagajanje položaja vrha obrazca v nadaljevanju preberite navodila za prilagajanje položaja za vstavljanje.
Če želite izvreči papir, ga odtrgajte na tisti strani, kjer se podaja v tiskalnik, nato pa pritisnite gumb LF/FF, da papir premaknete naprej.
26 Delo s papirjem

Prilagajanje položaja vrha obrazca

Položaj vrha obrazca je mesto na strani, kjer tiskalnik začne tiskati. Če je prva natisnjena vrstica previsoko ali prenizko, lahko položaj vrha obrazca nastavite s funkcijo za mikroprilagajanje. Sledite tem navodilom:
Previdno:
Papirja ne smete poravnavati z gumbom za podajanje, saj
c
lahko tiskalnik poškodujete ali papir premaknete iz položaja vrha obrazca.
Opomba:
Nastavitev položaja vrha obrazca se uporablja, dokler je ne
spremenite, tudi če tiskalnik izklopite.
Nastavitev zgornjega robu v nekaterih programih razveljavi
nastavitev položaja vrha obrazca, ki ste jo določili s funkcijo Micro Adjust (Mikroprilagajanja), zato po potrebi prilagodite položaj vrha obrazca v programu, ki ga uporabljate.
1. Vklopite tiskalnik.
2. Po potrebi vstavite papir, kot je opisano v tem poglavju.
3. Odstranite pokrov tiskalnika.
2
2
2
2
2
2
2
2
4. Gumb Pause držite pritisnjen približno tri sekunde. Lučka Pause bo začela utripati, tiskalnik pa se bo preklopil v način
Micro Adjust (Mikroprilagajanja).
Delo s papirjem 27
2
2
2
2
5. Pritisnite gumb LF/FF D, da položaj vrha obrazca premaknete proti vrhu strani, ali gumb Load/Eject U, da ga premaknete navzdol.
*
* plastični pokrov traku
Opomba:
Položaj vrha obrazca lahko nastavite znotraj določenih
omejitev tiskalnika. Če ga skušate nastaviti zunaj teh omejitev, tiskalnik zapiska in preneha premikati papir.
Tiskalnik prav tako zapiska in za trenutek ustavi papir, ko
papir doseže privzeti položaj vrha obrazca. Pri prilagajanju položaja vrha obrazca si lahko pomagate s privzeto nastavitvijo.
Če želite prilagoditi položaj vrha obrazca za neskončni papir v vlečnem podajalniku, si oglejte naslednji primer:
28 Delo s papirjem
Najprej si označite točko 2,5 mm (0,1 palca) nad perforacijo, nato pa namestite papir tako, da je oznaka poravnana z vrhnjim robom plastičnega pokrova traku. Tako bo rob na naslednji strani širok 8,5 mm (0,33 palca), kar pomeni, da bo tiskalnik začel tiskati 8,5 mm (0,33 palca) pod perforacijo. Če označite točko, ki je 2,5 mm (0,1 palca) nad perforacijo, bo rob na naslednji strani širok 8,5 mm (0,33 palca).
A 2,5 mm (0,1 palca)
2
2
2
2
2
2
B 8,5 mm (0,33 palca)
6. Ko nastavite položaj vrha obrazca, pritisnite gumb Pause, da tiskalnik preklopite iz načina Micro Adjust (Mikroprilagajanja).

Premikanje papirja do robu za trganje

Če uporabljate potisni podajalnik neskončnega papirja, lahko s funkcijo za premik papirja v položaj trganja po tiskanju premaknete papir do robu za trganje. Nato lahko natisnjeni dokument zlahka odtrgate. Pred naslednjim tiskalnim poslom tiskalnik samodejno premakne papir v položaj vrha obrazca, tako da prihranite del papirja med dvema dokumentoma, ki se ponavadi ne porabi.
Delo s papirjem 29
2
2
2
2
2
2
Funkcijo za premik v položaj trganja lahko uporabite na ta dva načina: ročno, tako da pritisnete gumb Tear Off (Font), ali samodejno z vklopom samodejnega premika v položaj trganja.
Previdno:
Funkcije za premik v položaj trganja ne uporabljajte za
c
neskončni papir z nalepkami; nalepke se namreč lahko odlepijo s podlage in se zagozdijo v tiskalniku.
Uporaba gumba za premik v položaj trganja
Ko dokument natisnete, se prepričajte, da lučke Tear Off (Font) ne utripajo. Pritisnite gumb Tear Off (Font). Tiskalnik premakne papir na rob za trganje.
Opomba:
Če lučke Tear Off (Font) utripajo, je papir že v položaju trganja. Če še enkrat pritisnete gumb Tear Off (Font), tiskalnik premakne papir v naslednji položaj vrha obrazca.
Samodejno premikanje papirja v položaj trganja
Če želite, da se natisnjen dokument samodejno premakne v položaj trganja, vklopite samodejni premik v položaj trganja in v načinu Default Setting (Privzetih nastavitev) izberite ustrezno dolžino strani neskončnega papirja. Navodila najdete v razdelku “Spreminjanje privzetih nastavitev” na strani 95.
Ko je ta funkcija vklopljena, tiskalnik samodejno premakne papir v položaj trganja vsakič, ko sprejme polno stran podatkov ali ukaz za podajo obrazca, ki mu ne sledijo podatki.
Prilagajanje položaja trganja
Če perforacija ni poravnana z robom za trganje, jo lahko s funkcijo Micro Adjust (Mikroprilagajanja) premaknete v položaj trganja.
Pri prilagajanju položaja trganja upoštevajte ta navodila:
30 Delo s papirjem
Previdno:
Položaja trganja nikoli ne prilagajajte z gumbom za
c
podajanje papirja, saj lahko tako tiskalnik poškodujete ali papir premaknete iz položaja trganja.
2
Opomba:
Nastavitev položaja trganja se uporablja, dokler je ne spremenite, tudi če tiskalnik izklopite.
1. Prepričajte se, da lučke Tear Off (Font) utripajo (papir je v položaju trganja). Morda boste morali pritisniti gumb Tear Off (Font), da papir premaknete v položaj trganja.
2. Odprite pokrov vodila za papir.
3. Gumb Pause držite pritisnjen približno tri sekunde. Lučka Pause bo začela utripati, tiskalnik pa bo preklopil v način Micro Adjust (Mikroprilagajanja).
4. Pritisnite gumb LF/FF D, da premaknete papir nazaj, oziroma gumb Load/Eject U, da ga premaknete naprej, tako da bo perforacija poravnana z robom za trganje.
*
2
2
2
2
2
2
2
2
* rob za trganje
2
2
2
Delo s papirjem 31
Opomba:
Položaj trganja lahko nastavite znotraj določenih omejitev tiskalnika. Če ga skušate nastaviti zunaj teh omejitev, tiskalnik zapiska in preneha premikati papir.
5. Ko nastavite položaj trganja, pritisnite gumb Pause, da tiskalnik preklopite iz načina Micro Adjust (Mikroprilagajanja).
6. Odtrgajte natisnjene strani.
Ko tiskanje nadaljujete, tiskalnik samodejno premakne papir v položaj vrha obrazca in začne tiskati.

Tiskanje na posamezne liste

Posamezne liste papirja lahko vstavljate enega za drugim, tako da si pomagate z vodilom za papir. Podrobne podatke o vrstah posameznih listov papirja, ki jih lahko uporabite, najdete v razdelku Dodatek, “Papir”.
Preden tiskate na posamezne večdelne obrazce, ovojnice ali druge posebne vrste papirja, vzvod za nastavitev debeline papirja postavite v pravilen položaj. Podrobnosti najdete v razdelku “Tiskanje na posebne vrste papirja” na strani 34.
Opomba:
Z dodatnim podajalnikom za liste lahko vložite sveženj
posameznih listov. Glejte “Namestitev in uporaba dodatne opreme” na strani 121.
Podrobne podatke za liste papirja najdete v razdelku
“Specifikacije” na strani 141.
Z vodilom za papir si lahko pomagate tudi pri vstavljanju
samokopirnih večdelnih obrazcev, ki so na vrhu zlepljeni.
Večdelne obrazce vstavite v vodilo za papir, tako da bo zlepljeni
rob spredaj, stran za tiskanje pa obrnjena navzdol.
32 Delo s papirjem
Slike v tem priročniku so za model LX-300+II. Model
LX-1170II je širši od modela LX-300+II, sicer pa so navodila enaka.
2

Vstavljanje posameznih listov

Posamezne liste papirja vstavite takole:
1. Izklopite tiskalnik. Vzvod za sprostitev papirja mora biti potisnjen nazaj, v položaj za posamezne liste, vodilo za papir pa mora biti v pokončnem položaju, kot je prikazano na spodnji sliki.
2. Levo vodilo potiskajte v levo, dokler se ne zaskoči ob oznaki vodila. Nato desno vodilo roba poravnajte s širino lista.
2
2
2
2
2
2
2
2
Delo s papirjem 33
2
2
2
3. List papirja vstavite med vodili in ga previdno potisnite v tiskalnik, kolikor je mogoče.
Vklopite tiskalnik in ne pritiskajte nobenih drugih gumbov. Ko tiskalnik prejme podatke, začne tiskati.
Previdno:
Gumb za podajanje papirja na desni strani tiskalnika
c
uporabite samo, če se papir zagozdi, in kadar je tiskalnik izklopljen, sicer utegnete tiskalnik poškodovati ali papir premakniti iz položaja vrha obrazca.

Tiskanje na posebne vrste papirja

Tiskalnik lahko tiska na najrazličnejše vrste papirja, kot so večdelni obrazci, nalepke in pisemske ovojnice.
Pri večdelnih obrazcih in nalepkah rob ne bi smel biti manjši kot 13 mm (0,5 palca). Informacije o priporočenem območju tiskanja pisemskih ovojnic najdete v razdelku “Specifikacije” na strani 141.
Previdno:
Kadar tiskate na večdelne obrazce, papir, debelejši od
c
navadnega, nalepke ali pisemske ovojnice, poskrbite, da bodo nastavitve tiskanja v programu, ki ga uporabljate, ustrezale priporočenemu območju tiskanja. Če bo tiskalnik tiskal čez robove papirja, se utegne tiskalna glava poškodovati.
34 Delo s papirjem

Nastavitev debeline papirja z vzvodom

Preden tiskate na posebne vrste papirja, morate spremeniti nastavitev debeline papirja.
Sledite tem korakom, da nastavite debelino papirja:
1. Tiskalnik izklopite in odprite pokrov tiskalnika. Vzvod za nastavitev debeline papirja je na levi strani. Številke ob njem označujejo nastavitve debeline.
2. Ustrezne nastavitve za posamezno debelino poiščite v spodnji tabeli.
2
2
2
2
2
2
2
2
Vrsta papirja Položaj vzvoda
Navaden papir (posamezni listi ali neskončni papir) 0
Večdelni obrazci 2-listni
3-listni 4-listni 5-listni
Nalepke 1
Ovojnice 2 ali 4
3. Zaprite pokrov tiskalnika.
Delo s papirjem 35
2
0 1 2 3
2
2
2

Večdelni obrazci

Uporabljate lahko neskončne ali navadne, posamezne samokopirne večdelne obrazce, ki imajo največ pet delov (en izvirnik in štiri kopije). Preden tiskate na večdelne obrazce, nastavite vzvod za debelino papirja, kot je opisano v prejšnjem razdelku. Pomagajte si tudi z naslednjimi namigi:
Uporabljajte samo neskončne večdelne obrazce, ki so
točkovno zlepljeni ali stisnjeni ob strani, ne tistih, ki so speti s kovinskimi sponkami, trakom ali zlepljeni po celotnem robu.
Uporabljajte samo posamezne večdelne obrazce, ki so zlepljeni
na vrhu. V tiskalnik jih vstavljajte z zlepljenim robom naprej.
Uporabljajte le večdelne obrazce, ki niso nagubani ali
pomečkani.
Položaj za vstavljanje lahko prilagodite v programu, ki ga
uporabljate, lahko pa nasvete poiščete v razdelku “Prilagajanje položaja vrha obrazca” na strani 27.
Kadar uporabljate ob strani stisnjene neskončne večdelne
obrazce, izpis na kopijah morda ne bo poravnan tako kot na izvirniku. Da bi to preprečili, dvignite vodilo za papir.

Nalepke

Če želite tiskati na nalepke, morate uporabiti vlečni podajalnik, papir pa morate vstaviti skozi spodnjo režo. Preden tiskate na nalepke, nastavite vzvod za debelino papirja, kot je opisano v razdelku “Nastavitev debeline papirja z vzvodom” na strani 35. Pomagajte si z naslednjimi namigi:
Uporabljajte nalepke na neskončni podlogi z luknjicami za
zobnike, namenjeni uporabi s podajalnikom neskončnega papirja. Ne tiskajte na nalepke na posameznih listih, ker gladka podloga zelo rada zdrsne.
36 Delo s papirjem
Nalepke vstavljajte tako kot navaden neskončni papir.
Navodila za vlaganje najdete v razdelku “Tiskanje z vlečnim podajalnikom” na strani 22.
Ker so nalepke še posebej občutljive za temperaturo in
vlažnost, jih uporabljajte samo v razmerah, opisanih spodaj.
Nalepk ne puščajte v tiskalniku, ko nehate tiskati; lahko se
zvijejo okrog valja in se zagozdijo, ko tiskanje nadaljujete.
Nalepke iz tiskalnika odstranite tako, da odtrgate nepotiskan
papir v spodnji reži, nato pa pritisnete gumb LF/FF, da tiskalnik izvrže preostale nalepke.
2
2
2
2
Previdno:
Nalepk nikoli ne podajajte vzvratno; zlahka bi se namreč
c
odlepile s podloge in se zagozdile. Če se nalepka vendarle zagozdi v tiskalniku, se posvetujte s prodajalcem.

Ovojnice

Pisemske ovojnice vstavljajte posamezno, pri tem pa uporabite vodilo za papir. Pomagajte si z naslednjimi namigi:
Preden vstavite ovojnico, postavite vzvod za debelino papirja
v ustrezen položaj. Glejte “Nastavitev debeline papirja z vzvodom” na strani 35.
Navodila za vstavljanje ovojnic najdete v razdelku “Vstavljanje
posameznih listov” na strani 33. Vstavite najprej daljšo stranico ovojnice, s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol. Ovojnico vstavite med vodili papirja in jo držite, dokler je tiskalnik ne povleče.
Ovojnice uporabljajte samo pri normalnih temperaturah in
vlažnosti.
2
2
2
2
2
2
2
2
Delo s papirjem 37
Bodite pozorni, da ne boste tiskali čez rob priporočenega
območja za tiskanje.
Tiskalna glava ne sme prek levega ali desnega robu ovojnice
ali drugega debelejšega papirja. (Specifikacije najdete v razdelku “Specifikacije” na strani 141.) Priporočljivo je, da dokument za preskus najprej natisnete na navaden list papirja, šele potem na pisemsko ovojnico.
38 Delo s papirjem
Poglavje 3

Programska oprema tiskalnika

O programski opremi

Programska oprema Epson vključuje tiskalniški gonilnik in pripomoček EPSON Status Monitor 3.
Tiskalniški gonilnik je programska oprema, s katero računalnik upravlja delovanje tiskalnika. Gonilnik morate namestite, da lahko programi za Windows v celoti izrabijo zmogljivosti tiskalnika.
Program EPSON Status Monitor 3 omogoča nadziranje stanja tiskalnika, opozarja na napake in svetuje, kako jih odpraviti. Namesti se samodejno, skupaj s tiskalniškim gonilnikom. Če želite EPSON Status Monitor 3 namestiti pozneje, preberite navodila v razdelku “Namestitev orodja EPSON Status Monitor 3” na strani 59.
Opomba:
Preden nadaljujete, preverite, ali ste tiskalniški gonilnik res
namestili v računalnik tako, kot je opisano v razdelku Začnite tukaj.
Programska oprema mora biti nastavljena za način ESC/P.
Tiskalniški gonilnik in EPSON Status Monitor 3 namreč delujeta le v načinu ESC/P.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3

Uporaba tiskalniškega gonilnika z operacijskima sistemoma Windows Me in 98

Do gonilnika lahko dostopite iz programa za Windows, ki ga uporabljate, ali iz menija Start (Zaženi).
Programska oprema tiskalnika 39
3
3
Če do gonilnika dostopite iz programa za Windows, bodo vse
nastavitve, ki jih izberete, veljale samo za program, ki ga uporabljate. Več informacij najdete v razdelku “Dostop do tiskalniškega gonilnika iz programov za Windows” na strani 40.
Če do tiskalniškega gonilnika dostopite iz menija Start
(Zaženi), bodo izbrane nastavitve veljale za vse programe. Več informacij najdete v razdelku “Dostop do tiskalniškega gonilnika iz menija Start (Zaženi)” na strani 42.
Posnetki zaslona v naslednjih razdelkih so za model LX-1170II.
Če uporabljate model LX-300+II, se spremeni samo ime modela na posnetkih. Navodila so nespremenjena.
Če si želite ogledati in spremeniti nastavitve tiskalniškega gonilnika, preberite razdelek “Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika” na strani 43.
Opomba:
Čeprav mnogi programi za Windows razveljavijo nastavitve, ki ste jih določili s tiskalniškim gonilnikom, jih nekateri ne. Zato morate vedno preveriti, ali nastavitve gonilnika ustrezajo vašim potrebam.

Dostop do tiskalniškega gonilnika iz programov za Windows

Če želite dostopiti do gonilnika iz programa za Windows, sledite tem navodilom:
40 Programska oprema tiskalnika
1. V meniju File (Datoteka) izberite Print Setup (Priprava tiskanja) ali Print (Natisni). V pogovornem oknu Print (Natisni)
ali Print Setup (Priprava tiskanja) mora biti tiskalnik izbran na spustnem seznamu Name (Ime).
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika 41
3
3
3
3
3
2. Kliknite Printer (Tiskalnik), Setup (Namestitev), Properties (Lastnosti) ali Options (Možnosti). (Kateri gumb kliknete, je
odvisno od programa, ki ga uporabljate, morda pa boste morali klikniti celo več gumbov.) Odpre se okno Properties (Lastnosti), katerem so kartice Paper (Papir), Graphics (Grafika), Device Options (Možnosti naprave), na njih pa nastavitve tiskalniškega gonilnika.
3. Če si želite kartico ogledati, kliknite njen jeziček na vrhu okna. Informacije o spreminjanju teh nastavitev so v razdelku “Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika” na strani 43.

Dostop do tiskalniškega gonilnika iz menija Start (Zaženi)

Če želite dostopiti do tiskalniškega gonilnika iz menija Start (Zaženi), sledite tem navodilom:
1. Kliknite gumb Start (Zaženi) in nato pokažite na Settings (Nastavitve).
2. Kliknite Printers (Tiskalniki).
42 Programska oprema tiskalnika
3. Z desno tipko miške kliknite ikono tiskalnika in nato kliknite Properties (Lastnosti). Odpre se Properties window (Okno z lastnostmi), v katerem so kartice Paper (Papir), Graphics (Grafika), Device Options (Možnosti naprave) in Utility (Orodje), na njih pa nastavitve tiskalniškega gonilnika.
3
4. Če si želite kartico ogledati, kliknite njen jeziček na vrhu okna. Informacije o spreminjanju teh nastavitev so v razdelku “Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika” na strani 43.

Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika

Tiskalniški gonilnik ima sedem kartic: Paper (Papir), Graphics (Grafika), Device Options (Možnosti naprave), General (Splošno), Details (Podrobnosti), Utility (Orodja) in Sharing (Skupna raba). Pregled nastavitev, ki so na voljo, je v razdelku “Pregled nastavitev tiskalniškega gonilnika” na strani 50. Ogledate si lahko tudi elektronsko pomoč, tako da z desno tipko miške kliknete element v gonilniku in izberete What’s this? (Kaj je to?).
3
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika 43
3
3
3
Ko izberete nastavitve tiskalniškega gonilnika, kliknite OK (V redu), da nastavitve uveljavite, ali Restore Defaults (Obnovi privzeto), da nastavitve povrnete na privzete vrednosti.
Potem ko preverite nastavitve tiskalniškega gonilnika in naredite potrebne spremembe, lahko začnete tiskati.

Uporaba tiskalniškega gonilnika z operacijskimi sistemi Windows Vista, XP, 2000 in Windows NT 4.0

Do gonilnika lahko dostopite iz programa, ki ga uporabljate, ali iz menija Start.
Če do gonilnika dostopite iz programa za Windows, bodo vse
nastavitve, ki jih izberete, veljale samo za program, ki ga uporabljate. Več informacij najdete v razdelku “Dostop do tiskalniškega gonilnika iz programov za Windows” na strani 45.
Če do tiskalniškega gonilnika dostopite iz menija Start
(Zaženi), bodo izbrane nastavitve veljale za vse programe. Več informacij najdete v razdelku “Dostop do tiskalniškega gonilnika iz menija Start (Zaženi)” na strani 47.
Posnetki zaslona v naslednjih razdelkih so za model LX-1170II.
Če uporabljate model LX-300+II, se spremeni samo ime modela na posnetkih. Navodila so nespremenjena.
Če si želite ogledati in spremeniti nastavitve tiskalniškega gonilnika, preberite razdelek “Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika” na strani 49.
Opomba:
Čeprav mnogi programi za Windows razveljavijo nastavitve, ki ste jih določili s tiskalniškim gonilnikom, jih nekateri ne. Zato morate vedno preveriti, ali nastavitve gonilnika ustrezajo vašim potrebam.
44 Programska oprema tiskalnika

Dostop do tiskalniškega gonilnika iz programov za Windows

Če želite dostopiti do gonilnika iz programa za Windows, sledite tem navodilom:
Opomba:
Primeri v naslednjem razdelku so iz operacijskega sistema Windows 2000 in se morda razlikujejo od tistega, kar boste videli na zaslonu, vendar so navodila v vseh primerih enaka.
3
3
3
1. V meniju File (Datoteka) izberite Print Setup (Priprava tiskanja) ali Print (Natisni). V pogovornem oknu Print (Natisni)
ali Print Setup (Priprava tiskanja) mora biti tiskalnik izbran na spustnem seznamu Name (Ime).
3
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika 45
3
2. Kliknite Printer (Tiskalnik), Setup (Namestitev), Properties (Lastnosti) ali Options (Možnosti). (Kateri gumb kliknete, je
odvisno od programa, ki ga uporabljate, morda pa boste morali klikniti celo več gumbov.) Odpre se okno z lastnostmi dokumenta, v katerem sta kartici Layout (Osnutek) in Paper/Quality (Papir/Kakovost), (Windows XP in 2000) oziroma kartice Layout (Osnutek), Paper/Quality (Papir/Kakovost), User Defined Paper (Velikost določi uporabnik) in Extension Settings (Dodatne nastavitve) (Windows Vista), na njih so nastavitve tiskalniškega gonilnika.
46 Programska oprema tiskalnika
3. Če si želite kartico ogledati, kliknite njen jeziček na vrhu okna. Če želite nastavitve spremeniti, preberite razdelek “Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika” na strani 49.
3
3
3
3
3
3
3

Dostop do tiskalniškega gonilnika iz menija Start (Zaženi)

Če želite dostopiti do tiskalniškega gonilnika iz menija Start (Zaženi), sledite tem navodilom:
Opomba:
Slike zaslona v naslednjem razdelku so iz operacijskega sistema Windows 2000 in se morda razlikujejo od tistega, kar boste videli na zaslonu, vendar so navodila v vseh primerih enaka.
1. Kliknite gumb Start (Zaženi) in nato pokažite na Settings (Nastavitve).
Za Windows Vista: Kliknite Start (Zaženi), Control Panel (Nadzorna plošča),
Hardware and Sound (Strojna oprema in zvok) in nato Printers (Tiskalniki).
Programska oprema tiskalnika 47
3
3
3
3
3
Za Windows 2000, XP, NT 4.0: Kliknite Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in nato izberite Printers (Tiskalniki).
2. Z desno tipko miške kliknite ikono tiskalnika in kliknite Printing preferences (Lastnosti tiskanja) (v Windows Vista, XP ali 2000) ali Document Defaults (Privzete nastavitve dokumenta) (v Windows NT 4.0).
Odpre se okno Document Properties (Lastnosti dokumenta), v katerem sta kartici Layout (Osnutek) in Paper/Quality (Papir/Kakovost), (Windows XP, 2000 in NT 4.0) oziroma kartice Layout (Osnutek), Paper/Quality (Papir/Kakovost), User Defined Paper (Uporabniško določen papir) in Extension Settings (Dodatne nastavitve) (Windows Vista), na njih so nastavitve tiskalniškega gonilnika.
48 Programska oprema tiskalnika
Ko v meniju, ki se odpre, potem ko ikono tiskalnika kliknete z desno tipko miške, izberete Properties (Lastnosti), se odpre okno Properties (Lastnosti), v katerem so kartice z nastavitvami tiskalniškega gonilnika.
3. Če si želite kartico ogledati, kliknite njen jeziček na vrhu okna. Informacije o spreminjanju teh nastavitev so v razdelku “Pregled nastavitev tiskalniškega gonilnika” na strani 50.
3
3
3
3
3
3
3
3

Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika

Tiskalniški gonilnik ima dve kartici, na katerih lahko spremenite nastavitve gonilnika: Layout (Osnutek) in Paper/Quality (Papir/Kakovost). Nastavitve lahko spremenite tudi na kartici Utility (Orodje) v programski opremi tiskalnika. Pregled nastavitev, ki so na voljo, je v razdelku “Pregled nastavitev tiskalniškega gonilnika” na strani 50. V Windows XP/2000 si lahko ogledate tudi elektronsko pomoč, tako da z desno tipko miške kliknete element v gonilniku in izberete What’s this? (Kaj je to?).
Programska oprema tiskalnika 49
3
3
3
3
Če uporabljate Windows Vista, kliknite gumb Help (Pomoč) na zaslonu Printer Driver (Tiskalniški gonilnik).
Ko izberete nastavitve tiskalniškega gonilnika, kliknite OK (V redu), da nastavitve uveljavite, ali Cancel (Prekliči), da spremembe prekličete.
Potem ko preverite nastavitve tiskalniškega gonilnika in naredite potrebne spremembe, lahko začnete tiskati.

Pregled nastavitev tiskalniškega gonilnika

V naslednji tabeli so prikazane nastavitve tiskalniškega gonilnika za Windows. Upoštevajte, da nekatere nastavitve niso na voljo za vse različice operacijskega sistema Windows.
Več podrobnosti poiščite v funkciji Help (Pomoč) tiskalniškega gonilnika.
50 Programska oprema tiskalnika

Nastavitve tiskalnika

Opomba:
Nekatere funkcije morda ne bodo prikazane, kar je odvisno od vrste tiskalnika.
Nastavitve Razlaga
Paper Size (Velikost papirja)
Orientation (Usmerjenost)
Paper Source (Vir papirja)
Resolution/Graphics Resolution (Ločljivost/Ločljivost grafike)
Dithering (Barvno stresanje)
Intensity (Gostota tiskanja)
Print Quality (Kakovost tiskanja)
Izberite velikost papirja, ki ga želite uporabljati. Če želene velikosti papirja ne vidite, se z drsnikom premikajte po seznamu. Če velikosti papirja ni na seznamu, preberite navodila v razdelku “Določanje velikosti papirja po meri” na strani 53.
Izberite Portrait (Pokončno) ali Landscape (Ležeče).
Izberite vir papirja, ki ga želite uporabiti.
Izberite želeno ločljivost tiskanja. Čim večjo ločljivost izberete, tem podrobnejši bo tisk; vendar pa večja ločljivost upočasni tiskanje.
To možnost lahko pustite nastavljeno na Fine (Drobno), kar je privzeta nastavitev, ali pa izberite drug vzorec barvnega stresanja glede na želeni rezultat tiskanja.
Če želite temnejši ali svetlejši tisk, drsnik ustrezno premaknite.
Na seznamu Print quality (Kakovost tiskanja) izberite kakovost tiskanja. Če omogočite Hi-speed (Hitro), bo obojesmerno tiskanje On (Vklopljeno), hitrost se poveča. Če nastavitev Hi-speed (Hitro) nastavite na Off (Izklopljeno), tiskalnik znova tiska enosmerno. Hitrost tiskanje se zmanjša, vendar bo natančnost večja. Pri tiskanju s privzetimi nastavitvami se uporabijo nastavitve, shranjene v tiskalniku.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Halftone Setup.../Halftone Color Adjustment... (Nastavitev rastrskega tiska .../Prilagajanje barve rastrskega tiska ...)
Halftoning (Rastrsko tiskanje)
Ta gumb kliknite, če želite nastaviti svetlost in kontrast, vnesti vrednost gama za RGB ali določiti druge nastavitve. Odprlo se bo okno Halftone Color Adjustment (Prilagajanje barve rastrskega tiska). Če vas zanimajo podrobnosti, v tem pogovornem oknu kliknite gumb Help (Pomoč).
Izberite vrsto rastrskega tiska za tiskanje grafike. Če želite, da najustreznejšo kakovost rastrskega tiska določi tiskalnik, kliknite Auto Select (Samodejno izbiranje).
Programska oprema tiskalnika 51
3
3
3
Nastavitve Razlaga
Printer Font Setting (Nastavitev pisav tiskalnika)
Print Text as Graphics (Natisni besedilo kot grafiko)*
Metafile Spooling (Tiskanje metadatoteke v ozadju)*
Paper Order (Vrstni red papirja)*
Pages Per Sheet (Strani na list)*
Copy Count (Štetje kopij)*
Izberite skupino tabel znakov, ki jo želite uporabiti. Izberete lahko eno od treh skupin: Standard (Standardna), Expanded (Razširjena) ali None (Brez) (Tiskanje bitnih slik).
Ko je izbrana Standard (Standardna) ali Expanded (Razširjena) skupina, tiskalnik uporabi pisave naprave. Expanded (Razširjena) skupina vsebuje več pisav kot Standard (Standardna).
Če ne izberete None (Nobene) skupine, tiskalnik namesto pisav naprave uporabi bitne slike.
Podrobnosti o pisavah v vsaki tabeli so v razdelku “Elektronski del” na strani 144.
Če tiskalnik uporablja lastne pisave, izberite Off (Izklopljeno), v nasprotnem primeru pa On (Vklopljeno).
Izberite, ali želite tiskanje datoteke EMF v ozadju.
Izberite tiskanje od spredaj ali od zadaj.
Določite število strani, ki se bodo natisnile na en list papirja.
Če s seznama Number of copies (Število kopij) izberete več kot eno kopijo, se prikaže to potrditveno polje; potrdite ga, če želite, da se najprej natisnejo vse strani prve kopije, nato vse strani druge in tako naprej.
Advanced Printing Features (Dodatne možnosti tiskanja)*
Print Optimizations (Prilagajanje tiskanja)*
Color (Barvno) (samo LX-300+II)
Printable Area (Območje tiskanja)
Top Margin Priority (Prednost za zgornji rob)**
Izberite Enable (Omogoči) ali Disable (Onemogoči) za tiskanje metafile Spooling (Metadatoteke v ozadju).
Če tiskalnik ne uporablja lastnih pisav, izberite Disable (Onemogoči), sicer pa Enable (Omogoči).
Izberite, ali želite uporabiti barvno tiskanje. Če želite tiskati barvno, morate namestiti dodatni komplet za barve.
Če izberete možnost Standard (Standardno), je velikost zgornjega roba 4,2 mm. Če izberete možnost Maximum (Največje), je velikost zgornjega roba 0 mm.
Izberite, katera nastavitev za položaj začetka tiskanja velja: nastavitev tiskalniškega gonilnika ali nastavitev tiskalnika. Več podrobnosti poiščite v funkciji Help (Pomoč) tiskalniškega gonilnika.
52 Programska oprema tiskalnika
Nastavitve Razlaga
Packet Mode (Paketni način)**
User Defined Paper (Uporabniško določen papir)**
Offset (Odmik)** Ta nastavitev vam omogoča odmik slike na strani. To
* Podrobnejše informacije so v pomoči za operacijski sistem Windows. ** Za Windows Vista in XP Professional x64 Edition.
Določanje velikosti papirja po meri
Če papirja ni na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja), lahko novo velikost dodate na seznam.
Za operacijski sistem Windows Me in 98:
Kliknite Custom (Po meri) ali User Defined Size (Velikost določi uporabnik) in velikost vnesite v pogovorno okno, ki se odpre.
Običajno te nastavitve ni treba spreminjati. Če spremenite nastavitev Packet Mode (Paketni način) v tiskalniku, se mora nastavitev ujemati s tisto v gonilniku. Če se nastavitev tiskalnika in nastavitev tiskalniškega gonilnika razlikujeta, tiskanje morda ne bo potekalo pravilno. Več podrobnosti poiščite v funkciji Help (Pomoč) tiskalniškega gonilnika.
Če papirja ni na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja), lahko novo velikost dodate na seznam. Več podrobnosti poiščite v funkciji Help (Pomoč) tiskalniškega gonilnika.
pomeni, da lahko nastavite položaj natisnjene slike. Če zaradi odmika, ki ga določite, del slike pade izven območja tiskanja, se ta del ne bo natisnil.
3
3
3
3
3
3
3
3
Za operacijski sistem Windows XP, 2000 in Windows NT 4.0 (razen Professional x64 Edition)
1. V operacijskem sistemu Windows 2000 ali Windows NT 4.0 kliknite Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in kliknite Printers (Tiskalniki).
V operacijskem sistemu Windows XP Professional kliknite Start (Zaženi) in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
V operacijskem sistemu Windows XP Home Edition kliknite
Start (Zaženi), Control Panel (Nadzorna plošča) in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
Programska oprema tiskalnika 53
3
3
3
3
2. Kliknite ikono EPSON LX-300+II ESC/P ali EPSON LX-1170II ESC/P.
3. V meniju datoteke izberite ukaz Server Properties (Lastnosti strežnika).
4. Potrdite polje Create a New Form (Ustvari nov obrazec).
5. V polju Measurement (Mere) vnesite mere papirja.
6. Kliknite Save Form (Shrani obrazec) in nato OK (V redu).
Opomba:
Enak postopek lahko uporabite tudi v Windows Vista ali Windows XP Professional x64 Edition. Če želite v Windows Vista odpreti okno Server Properties (Lastnosti strežnika), morate uporabiti možnost Run as administrator (Zaženi kot skrbnik).
Za Windows Vista in XP Professional x64 Edition
1. V Windows Vista kliknite Start (Zaženi), Control Panel (Nadzorna plošča), Hardware and Sound (Strojna oprema in zvok) in nato Printers (Tiskalniki).
V Windows XP Professional x64 Edition kliknite Start (Zaženi) in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
2. Z desno tipko miške kliknite ikono tiskalnika in nato kliknite Printing Preferences (Lastnosti tiskanja).
3. Izberite kartico User Defined Paper (Uporabniško določen papir).
4. V polju Paper Size (Velikost papirja) vnesite velikost papirja.
5. Kliknite Apply (Uveljavi) n nato OK (V redu).
Opomba:
Več podrobnosti poiščite v funkciji Pomoč tiskalniškega gonilnika.
54 Programska oprema tiskalnika

Nastavitve spremljanja

Nastavitve Razlaga
EPSON Status Monitor 3
Monitoring Preferences (Možnosti spremljanja)
Če kliknete ta gumb, se odpre orodje EPSON Status Monitor 3. Če želite spremljati stanje tiskalnika, mora biti izbrano potrditveno polje Monitor the printing status (Spremljaj stanje tiskanja).
Kliknite ta gumb, če želite odpreti pogovorno okno Monitoring Preferences (Možnosti spremljanja), v katerem lahko spreminjate nastavitve orodja EPSON Status Monitor 3. Več informacij najdete v razdelku “Nastavitev orodja EPSON Status Monitor 3” na strani 56.

Uporaba nadzornika stanja EPSON Status Monitor 3

EPSON Status Monitor 3 je na voljo za operacijske sisteme Windows Vista, XP, Me, 98, 2000 in Windows NT 4.0. Z njim lahko spremljate stanje tiskalnika, opozarja vas na napake pri tiskanju in ponuja navodila za odpravljanje težav.
EPSON Status Monitor 3 je na voljo samo, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
3
3
3
3
3
3
3
3
Tiskalnik je neposredno povezan z gostiteljskim računalnikom
prek vzporednih vrat [LPT1] ali vrat USB.
Sistem je konfiguriran tako, da podpira dvosmerno
komunikacijo.
EPSON Status Monitor 3 se namesti, kadar je tiskalnik priključen neposredno in kadar tiskalniški gonilnik namestite, kot je opisano v razdelku Začnite tukaj. Če ste omogočili skupno rabo tiskalnika, morate EPSON Status Monitor 3 nastaviti tako, da lahko tiskalniški strežnik spremlja tiskalnik. Glejte Dodatek, “Nastavitev orodja EPSON Status Monitor 3” in Dodatek, “Skupna raba tiskalnika”.
Programska oprema tiskalnika 55
3
3
3
3
Opomba:
Če gonilnik namestite z načinom Pokaži in natisni, EPSON
Status Monitor 3 morda ne bo deloval pravilno. Če želite uporabljati EPSON Status Monitor 3, gonilnik znova namestite tako, kot je opisano v razdelku Začnite tukaj.
Če tiskalnik v skupni rabi priključite na usmerjevalnik,
obveščanje o napakah in opozorilih v zvezi s tiskalnikom v skupni rabi med tiskanjem zaradi nastavitev usmerjevalnika v nekaterih primerih ne bo na voljo.
Preden začnete uporabljati EPSON Status Monitor 3, preberite datoteko README na uporabniškem CD-ROM-u. V njej so najnovejše informacije o tem orodju.

Nastavitev orodja EPSON Status Monitor 3

Pri nastavitvi orodja EPSON Status Monitor 3 upoštevajte ta navodila:
1. Odprite meni Utility (Orodje), kot je opisano v razdelku “Uporaba tiskalniškega gonilnika z operacijskima sistemoma Windows Me in 98” na strani 39 ali “Uporaba tiskalniškega gonilnika z operacijskimi sistemi Windows Vista, XP, 2000 in Windows NT 4.0” na strani 44 ali “Potem, ko preverite nastavitve tiskalniškega gonilnika in naredite potrebne spremembe, lahko začnete tiskati.”.
56 Programska oprema tiskalnika
2. Kliknite gumb Monitoring Preferences (Možnosti spremljanja). Odpre se pogovorno okno Monitoring
Preferences (Možnosti spremljanja).
3
3
3
3
3
3
3
3. Na voljo so naslednje nastavitve:
Select Notification (Izberite obveščanja)
Select Shortcut Icon (Izberite ikono bližnjice)
Receive error notification for shared printers (Prejemanje obvestil o napakah za tiskalnike v skupni rabi)
Prikazuje stanje On/Off (Vklopljeno/Izklopljeno) potrditvenega polja za obveščanje o napakah.
Polje potrdite, če želite, da se izbrana obvestila o napakah prikazujejo.
Izbrana ikona je prikazana v opravilni vrstici. Primer nastavitve je prikazan v desnem oknu. Dostop do pogovornega okna Monitoring Preference (Možnosti spremljanja) bo lažji, če kliknete ikono bližnjice.
Če je to potrditveno polje izbrano, je omogočeno obveščanje o napakah tiskalnika v skupni rabi.
Programska oprema tiskalnika 57
3
3
3
3
3
Allow monitoring of shared printer (Dovoli spremljanje tiskalnikov v skupni rabi)
Če je to potrditveno polje izbrano, lahko tiskalnik v skupni rabi spremljajo drugi računalniki.
Opomba:
Če na strežniku deluje operacijski sistem Windows Vista, pri odpiranju zaslona z lastnostmi tiskalnika uporabite možnost Run as administrator (Zaženi kot skrbnik).
Opomba:
Če želite povrniti vse privzete nastavitve, kliknite gumb Default (Privzeto).

Dostop do orodja EPSON Status Monitor 3

Če želite zagnati orodje EPSON Status Monitor 3, naredite nekaj od naslednjega:
V opravilni vrstici dvokliknite ikono bližnjice v obliki
tiskalnika. Če želite ikono bližnjice dodati v opravilno vrstico, poiščite kartico Utility (Orodje) in sledite navodilom.
Izberite kartico Utility (Orodje) in kliknite ikono EPSON
Status Monitor 3. Če ne znate poiskati kartice Utility (Orodje),
preberite razdelek “Uporaba tiskalniškega gonilnika z operacijskima sistemoma Windows Me in 98” na strani 39 ali “Uporaba tiskalniškega gonilnika z operacijskimi sistemi Windows Vista, XP, 2000 in Windows NT 4.0” na strani 44.
Ko odprete orodje EPSON Status Monitor 3, kakor je opisano zgoraj, se prikaže naslednje okno s stanjem tiskalnika.
58 Programska oprema tiskalnika
V njem si lahko ogledate informacije o stanju tiskalnika.
Opomba:
Med tiskanjem morda ne boste mogli dobiti informacij o stanju tiskalnika. V tem primeru kliknite gumb orodja EPSON Status Monitor 3 na kartici Utility (Orodje) in tiskalnik uporabljajte medtem, kot je okno s stanjem tiskalnika odprto.

Namestitev orodja EPSON Status Monitor 3

Če želite namestiti EPSON Status Monitor 3, sledite spodnjim korakom.
1. Izklopite tiskalnik in zaženite operacijski sistem Windows.
2. CD-ROM s tiskalniško programsko opremo vstavite v pogon CD-ROM.
Opomba:
Če se prikaže okno za izbiro jezika, izberite želenega.
Če se namestitveni program ne zažene samodejno,
dvokliknite ikono My Computer (Moj računalnik), z desno tipko miške kliknite ikono pogona CD-ROM, v priročnem meniju kliknite OPEN (ODPRI) in dvokliknite datoteko Epsetup.exe.
3
3
3
3
3
3
3
3
3. Kliknite Continue (Nadaljuj). Ko se prikaže zaslon z licenčno pogodbo za programsko opremo, jo preberite in kliknite Agree (Soglašam).
4. Kliknite Custom (Po meri).
5. Potrdite polje EPSON Status Monitor 3 in kliknite Install (Namesti).
6. V pogovornem oknu, ki se odpre, izberite ikono tiskalnika in kliknite OK (V redu). Nato sledite navodilom na zaslonu.
7. Ko je namestitev končana, kliknite OK (V redu).
Programska oprema tiskalnika 59
3
3
3
3

Namestitev tiskalnika v omrežju

Skupna raba tiskalnika

Ta razdelek opisuje, kako omogočiti skupno rabo tiskalnika v standardnem omrežju Windows.
Računalniki v omrežju lahko skupaj uporabljajo tiskalnik, ki je neposredno povezan z enim od njih. Računalnik, ki je neposredno povezan s tiskalnikom, je tiskalniški strežnik, drugi računalniki pa so odjemalci, ki potrebujejo dovoljenje za skupno rabo tiskalnika s tiskalniškim strežnikom. Odjemalci uporabljajo tiskalnik prek tiskalniškega strežnika.
Tiskalniški strežnik in odjemalce ustrezno nastavite glede na različice operacijskega sistema Windows in svoje dostopne pravice v omrežju.
Nastavitev tiskalniškega strežnika
Če imate operacijski sistem Windows Me ali 98, glejte razdelek
“V operacijskem sistemu Windows Me ali 98” na strani 61.
Če imate operacijski sistem Windows Vista, XP, 2000 ali
Windows NT 4.0, glejte razdelek “V operacijskem sistemu Windows Vista, XP, 2000 ali Windows NT 4.0” na strani 63.
Nastavitev odjemalcev
Če imate operacijski sistem Windows Me ali 98, glejte razdelek
“V operacijskem sistemu Windows Me ali 98” na strani 66.
Če imate operacijski sistem Windows XP ali 2000, glejte
razdelek “V operacijskem sistemu Windows XP ali 2000” na strani 68.
Za Windows Vista, glejte razdelek “V operacijskem sistemu
Windows Vista” na strani 71.
Če imate operacijski sistem Windows NT 4.0, glejte razdelek
“V operacijskem sistemu Windows NT 4.0” na strani 75.
60 Programska oprema tiskalnika
Opomba:
Če ste omogočili skupno rabo tiskalnika, morate EPSON Status
Monitor 3 nastaviti tako, da lahko tiskalniški strežnik spremlja tiskalnik. Glejte “Nastavitev orodja EPSON Status Monitor 3” na strani 56.
Če tiskalnik v skupni rabi uporabljate v okolju Windows Me ali
98, na Control panel (Nadzorni plošči) strežnika dvokliknite ikono Network (Omrežje) in se prepričajte, ali je komponenta “File and printer sharing for Microsoft Networks (Skupna raba datotek in tiskalnikov v Microsoftovoh omrežjih)” nameščena. Nato v strežnik in odjemalce po potrebi namestite “IPX/SPX-compatible Protocol (IPX/SPX-združljiv protokol)” ali “TCP/IP Protocol (TCP/IP protokol)”.
Ob uporabi tiskalnika v skupni rabi v operacijskem sistemu
Windows XP se obvestila o napakah in opozorila med tiskanjem ne bodo izpisovala. To težavo rešite tako, da namestite komplet popravkov Windows XP Service Pack 1 ali novejšega.
Če tiskalnik v skupni rabi priključite za usmerjevalnik,
obveščanje o napakah in opozorilih v zvezi s tiskalnikom v skupni rabi med tiskanjem zaradi nastavitev usmerjevalnika v nekaterih primerih ne bo na voljo.
Tiskalniški strežnik in odjemalci morajo uporabljati isti
omrežni sistem in isto upravljalno okolje.
Slike zaslonov na naslednjih straneh se utegnejo razlikovati
glede na različico operacijskega sistema Windows.
3
3
3
3
3
3
3
3

Nastavitev skupne rabe tiskalnika

V operacijskem sistemu Windows Me ali 98
Če tiskalniški strežnik uporablja operacijski sistem Windows Me ali 98, sledite tem navodilom za nastavitev tiskalniškega strežnika.
1. Kliknite Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in kliknite Control Panel (Nadzorna plošča).
2. Dvokliknite ikono Network (Omrežje).
Programska oprema tiskalnika 61
3
3
3
3
3. Kliknite File and Print Sharing (Skupna raba datotek in tiskalnikov) v meniju Configuration (Konfiguracija).
4. Potrdite polje I want to be able to allow others to print to my printer(s). (Želim dovoliti drugim tiskanje z mojega(-ih) tiskalnika(-ov).) in kliknite OK (V redu).
5. Kliknite OK (V redu), da potrdite nastavitve.
Opomba:
Ko se prikaže sporočilo, “Insert the Disk (Vstavi disk)”, v
računalnik vstavite CD-ROM operacijskega sistema Windows Me ali 98. Kliknite OK (V redu) in sledite navodilom na zaslonu.
Ko vas računalnik pozove, da ga vnovič zaženite, to storite
in nadaljujte prilagajanje nastavitev.
6. Na control panel (nadzorni plošči) dvokliknite ikono Printers (Tiskalniki).
7. Z desno tipko miške kliknite ikono tiskalnika in v priročnem meniju izberite Sharing (Skupna raba).
8. Izberite Shared As (V skupni rabi), v polje Share Name (Ime za skupno rabo) vnesite ime in kliknite OK (V redu). Po potrebi vnesite Comment (Komentar) in Password (Geslo).
Opomba:
V imenu za skupno rabo ne uporabljajte presledkov ali
vezajev, sicer lahko pride do napake.
62 Programska oprema tiskalnika
Če ste omogočili skupno rabo tiskalnika, morate EPSON
Status Monitor 3 nastaviti tako, da lahko tiskalniški strežnik spremlja tiskalnik. Glejte “Nastavitev orodja EPSON Status Monitor 3” na strani 56.
3
Odjemalske računalnike morate nastaviti tako, da lahko uporabljajo tiskalnik v omrežju. Podrobnosti so na naslednjih straneh.
“V operacijskem sistemu Windows Me ali 98” na strani 66
“V operacijskem sistemu Windows XP ali 2000” na strani 68
“V operacijskem sistemu Windows NT 4.0” na strani 75
V operacijskem sistemu Windows Vista, XP, 2000 ali Windows NT 4.0
Če tiskalniški strežnik uporablja operacijski sistem Windows Vista, XP, 2000 ali Windows NT 4.0, sledite tem navodilom za nastavitev tiskalniškega strežnika.
Opomba:
V operacijski sistem Windows Vista, XP, 2000 ali Windows NT 4.0 se morate prijaviti kot skrbnik krajevnega računalnika.
1. V tiskalniškem strežniku z operacijskim sistemom Windows 2000 ali Windows NT 4.0 kliknite Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in kliknite Printers (Tiskalniki). V tiskalniškem strežniku z operacijskim sistemom Windows XP Professional kliknite Start (Zaženi) in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi). V operacijskem sistemu Windows XP Home Edition kliknite
Start (Zaženi), Control Panel (Nadzorna plošča) in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi). V operacijskem sistemu Windows Vista kliknite Start (Zaženi), Control Panel (Nadzorna plošča), Hardware and Sound (Strojna oprema in zvok) in nato Printers (Tiskalniki).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2. Z desno tipko miške kliknite ikono tiskalnika in v priročnem meniju izberite Sharing (Skupna raba).
Programska oprema tiskalnika 63
3
Če se v operacijskem sistemu Windows XP odpre ta kartica, kliknite bodisi Network Setup Wizard (Čarovnik za namestitev
omrežja) bodisi If you understand the security risks but want to share printers without running the wizard, click here (Če razumete varnostna tveganja, vendar želite kljub temu omogočiti skupno rabo tiskalnika brez čarovnika, kliknite tukaj).
V obeh primerih sledite navodilom na zaslonu.
3. V strežniku z operacijskim sistemom Windows 2000 ali Windows NT 4.0 izberite Shared as (V skupni rabi kot) (Windows 2000) ali Shared (V skupni rabi) (Windows NT 4.0), v polje Share name (Ime za skupno rabo) vnesite ime in kliknite OK (V redu).
64 Programska oprema tiskalnika
V tiskalniškem strežniku z operacijskim sistemom Windows Vista ali XP izberite Share this printer (Ta tiskalnik daj v skupno rabo), nato pa v polje Share name (Ime za skupno rabo) vnesite ime in kliknite OK (V redu).
3
3
3
3
Opomba:
V imenu za skupno rabo ne uporabljajte presledkov ali
vezajev, sicer lahko pride do napake.
V operacijskem sistemu Windows Vista ne morete izbrati
možnosti Share this printer (Ta tiskalnik daj v skupno
rabo), dokler ne kliknete gumba Change sharing options (Spremeni možnosti skupne rabe).
Odjemalske računalnike morate nastaviti tako, da lahko uporabljajo tiskalnik v omrežju. Podrobnosti so na naslednjih straneh:
“V operacijskem sistemu Windows Me ali 98” na strani 66
“V operacijskem sistemu Windows XP ali 2000” na strani 68
“V operacijskem sistemu Windows Vista” na strani 71
“V operacijskem sistemu Windows NT 4.0” na strani 75

Nastavitev za odjemalce

V tem razdelku je opisano, kako namestiti tiskalniški gonilnik z dostopom do tiskalnika v skupni rabi po omrežju.
3
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika 65
Opomba:
Če želite omogočiti skupno rabo tiskalnika v omrežju Windows,
morate nastaviti tiskalniški strežnik. Več o tem najdete v razdelku “Nastavitev skupne rabe tiskalnika” na strani 61 (Windows Me ali 98) ali “V operacijskem sistemu Windows Vista, XP, 2000 ali Windows NT 4.0” na strani 63 (Windows Vista, XP, 2000 ali Windows NT 4.0).
V tem razdelku je opisan dostop do tiskalnika v skupni rabi v
standardnem omrežnem sistemu prek strežnika (Microsoftova delovna skupina). Če zaradi omrežnega sistema nimate dostopa do tiskalnika v skupni rabi, prosite za pomoč skrbnika omrežja.
V tem razdelku je opisano, kako tiskalniški gonilnik namestite
z dostopom do tiskalnika v skupni rabi iz mape Printers (Tiskalniki). Do tiskalnika v skupni rabi dostopate tudi tako, da kliknete ikono Network Neighbourhood (Omrežna soseščina) ali My Network (Moje omrežje) na namizju operacijskega sistema Windows.
Če želite orodje EPSON Status Monitor 3 uporabljati z
odjemalci, morate v vsak odjemalec tako tiskalniški gonilnik kot orodje namestiti s CD-ROM-a.
V operacijskem sistemu Windows Me ali 98
Pri nastavitvi odjemalcev z operacijskim sistemom Windows Me ali 98 upoštevajte ta navodila.
1. Kliknite Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in kliknite Printers (Tiskalniki).
2. Dvokliknite ikono Add Printer (Dodaj tiskalnik) in kliknite Next (Nadaljuj).
3. Izberite Network printer (Omrežni tiskalnik) in kliknite Next (Nadaljuj).
4. Kliknite Browse (Prebrskaj) in odpre se pogovorno okno Browse for Printer (Poišči tiskalnik).
Opomba:
Če želite, lahko v polje za vnos Network path or queue (Omrežna pot ali čakalna vrsta) vnesete “\\(ime računalnika, ki je lokalno povezan s tiskalnikom v skupni rabi)\(ime tiskalnika v skupni rabi)”.
66 Programska oprema tiskalnika
5. Kliknite računalnik ali strežnik, ki je povezan s tiskalnikom v skupni rabi, in ime tiskalnika. Nato kliknite OK (V redu).
3
3
3
3
3
Opomba:
Računalnik ali strežnik, povezan s tiskalnikom v skupni rabi, lahko ime tiskalnika spremeni. Ime vam lahko zanesljivo pove skrbnik omrežja.
6. Kliknite Next (Nadaljuj).
Opomba:
Če je v odjemalskem računalniku že nameščen kak
tiskalniški gonilnik, morate izbrati novi ali trenutni gonilnik. Ko vas računalnik pozove, izberite tiskalniški gonilnik skladno s prikazanim sporočilom.
Če je v tiskalniškem strežniku nameščen operacijski sistem
Windows Me ali 98, nadaljujte z naslednjim korakom.
Če v tiskalniškem strežniku ni nameščen operacijski sistem
Windows Me ali 98, nadaljujte z razdelkom “Namestitev tiskalniškega gonilnika s CD-ROM-a” na strani 77.
7. Preverite ime tiskalnika v skupni rabi in izberite, ali bo to privzeti tiskalnik. Kliknite OK (V redu) in sledite navodilom na zaslonu.
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika 67
Opomba:
Ime tiskalnika v skupni rabi lahko spremenite tako, da je prikazan samo v odjemalskem računalniku.
V operacijskem sistemu Windows XP ali 2000
Pri nastavitvi odjemalcev z operacijskim sistemom Windows XP ali 2000 upoštevajte ta navodila.
Tudi če niste Administrator (Skrbnik), lahko namestite gonilnik za tiskalnik v skupni rabi, če ste vsaj član Power Users (Skupina zahtevnih uporabnikov).
1. V odjemalcih z operacijskim sistemom Windows 2000 kliknite
Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in kliknite Printers (Tiskalniki).
V odjemalcih z operacijskim sistemom Windows XP Professional kliknite Start (Zaženi) in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi). V odjemalcih z operacijskim sistemom Windows XP Home Edition kliknite Start (Zaženi), Control Panel (Nadzorna plošča) in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
2. V operacijskem sistemu Windows 2000 dvokliknite ikono Add Printer (Dodaj tiskalnik) in kliknite Next (Nadaljuj).
V operacijskem sistemu Windows XP v podoknu Printer Tasks (Tiskalniška opravila) kliknite Add a printer (Dodaj tiskalnik).
68 Programska oprema tiskalnika
3. Izberite Network printer (Omrežni tiskalnik) (Windows 2000) ali A network printer, or a printer attached to another
computer (Omrežni tiskalnik ali tiskalnik, priključen na drug računalnik) (Windows XP) in kliknite Next (Nadaljuj).
3
4. V operacijskem sistemu Windows 2000 izberite Type the printer name, or click Next to browse for a printer (Vnesite ime tiskalnika ali kliknite “Naprej” in ga poiščite z brskanjem), nato kliknite Next (Nadaljuj).
Opomba:
Če želite, lahko v polje z Name (Ime) vnesete tudi ime tiskalnika v skupni rabi ali omrežno pot, na primer “\\(ime računalnika,
ki je lokalno povezan s tiskalnikom v skupni rabi)\(ime tiskalnika v skupni rabi).
V operacijskem sistemu Windows XP izberite Browse for a printer (Poišči tiskalnik) in kliknite Next (Nadaljuj).
3
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika 69
3
3
3
5. Kliknite ikono računalnika ali strežnika, ki je povezan s tiskalnikom v skupni rabi, in ime tiskalnika. Kliknite Next (Nadaljuj).
Opomba:
Računalnik ali strežnik, povezan s tiskalnikom v skupni
rabi, lahko ime tiskalnika spremeni. Ime vam lahko zanesljivo pove skrbnik omrežja.
Če je v odjemalskem računalniku že nameščen tiskalniški
gonilnik, morate izbrati bodisi novi ali trenutni gonilnik. Ko vas računalnik pozove, izberite tiskalniški gonilnik skladno s prikazanim sporočilom.
Če imata tiskalniški strežnik in odjemalec enak operacijski
sistem in enako arhitekturo (x64/x86), nadaljujte z naslednjim korakom.
Če v tiskalniškem strežniku ni nameščen operacijski sistem
Windows XP ali 2000, nadaljujte z razdelkom “Namestitev tiskalniškega gonilnika s CD-ROM-a” na strani 77.
6. V operacijskem sistemu Windows 2000 izberite, ali se bo tiskalnik uporabljal kot privzeti ali ne, in kliknite OK (V redu).
70 Programska oprema tiskalnika
Če je v operacijskem sistemu Windows Vista ali XP že nameščen drug gonilnik, izberite, ali boste tiskalnik uporabljali kot privzetega, in kliknite OK (V redu).
7. Preverite nastavitve in kliknite Finish (Dokončaj).
.
3
3
3
3
3
V operacijskem sistemu Windows Vista
Pri nastavitvi odjemalcev z operacijskim sistemom Windows Vista upoštevajte ta navodila.
1. Kliknite Start (Zaženi), Control Panel (Nadzorna plošča),
Hardware and Sound (Strojna oprema in zvok) in nato Printers (Tiskalniki).
2. Kliknite ikono Add Printer (Dodaj tiskalnik).
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika 71
3. Kliknite Add a network, wireless or Bluetooth printer (Dodaj omrežni, brezžični ali tiskalnik Bluetooth).
4. Operacijski sistem samodejno poišče tiskalnik v skupni rabi.
Če tiskalnika v skupni rabi ni mogoče najti, kliknite njegovo ikono in nato kliknite Next (Nadaljuj).
Če ni mogoče najti nobenega tiskalnika v skupni rabi, kliknite gumb The printer that I want isn’t listed (Želenega tiskalnika ni na seznamu).
72 Programska oprema tiskalnika
5. Izberite Browse for a Printer (Poišči tiskalnik) in kliknite Next (Nadaljuj).
3
3
3
3
6. Prikaže se ikona osebnega računalnika v omrežju.
3
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika 73
7. Kliknite ikono. Prikaže se ikona tiskalnika v skupni rabi.
8. Kliknite Install driver (Namesti gonilnik).
9. Prepričajte se, da je prikazano pravilno ime gonilnika in kliknite Next (Nadaljuj).
74 Programska oprema tiskalnika
Če je nameščen še kakšen drug tiskalniški gonilnik, se bo pojavilo potrditveno polje Set as the default printer (Nastavi za privzeti tiskalnik). Če želite prikazani tiskalnik določiti za privzeti tiskalnik, izberite potrditveno polje in kliknite Next (Nadaljuj).
10. Kliknite Finish (Dokončaj).
3
3
3
3
3
3
3
V operacijskem sistemu Windows NT 4.0
Pri nastavitvi odjemalcev z operacijskim sistemom Windows NT
4.0 upoštevajte ta navodila.
Tudi če niste Administrator (Skrbnik), lahko namestite gonilnik za tiskalnik v skupni rabi, če ste vsaj član skupine Power Users (Skupina zahtevnih uporabnikov).
1. Kliknite Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in kliknite Printers (Tiskalniki).
Programska oprema tiskalnika 75
3
3
3
3
3
2. Dvokliknite ikono Add Printer (Dodaj tiskalnik).
3. Izberite Network printer server (Omrežni tiskalniški strežnik) in kliknite Next (Nadaljuj).
4. Kliknite ikono računalnika ali strežnika, ki je povezan s tiskalnikom v skupni rabi, in ime tiskalnika. Nato kliknite OK (V redu).
Opomba:
Če želite, lahko v polje za vnos Network path or queue
(Omrežna pot ali čakalna vrsta) vnesete “\\(ime računalnika, ki je lokalno povezan s tiskalnikom v skupni rabi)\(ime tiskalnika v skupni rabi)”.
Računalnik ali strežnik, povezan s tiskalnikom v skupni
rabi, lahko ime tiskalnika spremeni. Ime vam lahko zanesljivo pove skrbnik omrežja.
Če je v odjemalskem računalniku že nameščen kak
tiskalniški gonilnik, morate izbrati novi ali trenutni gonilnik. Ko vas računalnik pozove, izberite tiskalniški gonilnik skladno s prikazanim sporočilom.
Če je v tiskalniškem strežniku nameščen operacijski sistem
Windows NT 4.0, nadaljujte z naslednjim korakom.
76 Programska oprema tiskalnika
Če v tiskalniškem strežniku ni nameščen operacijski sistem
Windows NT 4.0, nadaljujte z razdelkom “Namestitev tiskalniškega gonilnika s CD-ROM-a” na strani 77.
5. Izberite, ali se bo tiskalnik uporabljal kot privzeti ali ne, in kliknite OK (V redu).
6. Kliknite Finish (Dokončaj).

Namestitev tiskalniškega gonilnika s CD-ROM-a

V tem razdelku je opisano, kako namestiti tiskalniški gonilnik v odjemalcih, kadar je v strežniku nameščen drug operacijski sistem kot v odjemalcih.
Slike zaslonov na naslednjih straneh se utegnejo razlikovati glede na različico operacijskega sistema Windows.
Opomba:
Pri namestitvi v odjemalce z operacijskim sistemom Windows
XP, 2000 ali Windows NT 4.0 se morate v računalnik prijaviti kot skrbnik.
3
3
3
3
3
3
3
Če tiskalniški strežnik in odjemalci uporabljajo isto različico
operacijskega sistema in imajo isto arhitekturo, tiskalniških gonilnikov ni treba namestiti s CD-ROM-a.
1. Dostopite do tiskalnika v skupni rabi; morda se bo prikazalo sporočilo. Kliknite OK (V redu) in sledite navodilom na zaslonu, da tiskalniški gonilnik namestite s CD-ROM-a.
Programska oprema tiskalnika 77
3
3
3
3
3
2. Potem ko vstavite CD-ROM, se odpre pogovorno okno namestitvenega programa EPSON. Okno zaprite tako, da kliknete Cancel (Prekliči), nato pa vnesite ustrezno ime pogona in mape, kjer je tiskalniški gonilnik za odjemalce, in kliknite OK (V redu).
Če gonilnike nameščate v operacijskem sistemu Windows Vista, XP ali 2000, se utegne prikazati sporočilo “Digital Signature is not found (Digitalnega podpisa ni bilo mogoče najti)”. Kliknite Yes (Da) (Windows 2000), Continue Anyway
(Kljub temu nadaljuj) (Windows XP) ali Install this driver software anyway (Kljub temu namesti ta gonilnik) (Windows
Vista), da nadaljujete namestitev.
Ime mape se razlikuje glede na operacijski sistem, ki se uporablja.
Operacijski sistem odjemalca Ime mape
Windows 98 \<jezik>\WIN98
Windows Me \<jezik>\WINME
Windows XP, 2000 \<jezik>\WIN2000
Windows Vista x86 Edition \<jezik>\WINVISTA
Windows XP Professional x64 Edition, Vista x64 Edition
Windows NT 4.0 \<jezik>\WINNT40
\<jezik>\WINVISTA_XP64
3. Izberite ime tiskalnika in kliknite OK (V redu). Nato sledite navodilom na zaslonu.
Opomba:
Če želite namestiti tudi EPSON Status Monitor 3, preberite
navodila v razdelku “Namestitev orodja EPSON Status Monitor 3” na strani 59.
78 Programska oprema tiskalnika
Če želite uporabljati orodje EPSON Status Monitor 3 za nadzor
tiskalnika v skupni rabi, po namestitvi tiskalniškega gonilnika in orodja EPSON Status Monitor 3 s CD-ROM-a, ponovno namestite gonilnik, kot je navedeno v razdelku “Nastavitev za odjemalce”. Pred tiskanjem se prepričajte, da uporabljate tiskalniški gonilnik, nameščen v razdelku “Nastavitev za odjemalce”.
3
3
Če je orodje EPSON Status Monitor 3 nameščeno pri
vklopljenem Windows Firewall (Požarnem zidu) operacijskega sistema Windows (priporočeno), tiskalnika v skupni rabi morda ne bo mogoče spremljati. Če se to zgodi, sledite naslednjim korakom, da omogočite spremljanje.

Preklic tiskanja

Če z natisnjenim niste zadovoljni in so znaki ali slike nepravilni ali popačeni, boste morda morali tiskanje preklicati. Če je v opravilni vrstici prikazana ikona tiskalnika, sledite spodnjim navodilom za preklic tiskanja.
1. Dvokliknite ikono tiskalnika v opravilni vrstici in v meniju Printer (Tiskalnik) kliknite Purge Print Documents (Izbriši čakalno vrsto).
3
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika 79
3
3
2. Če želite preklicati tiskanje vseh dokumentov, v meniju Printer (Tiskalnik) izberite Purge Print Documents (Izbriši čakalno
vrsto) (Windows Me ali 98) ali Cancel All Documents (Prekliči vse dokumente) (Windows XP, 2000 ali Windows NT 4.0).
Če želite preklicati tiskanje enega samega dokumenta, ga izberite in v meniju Document (Dokument) izberite Cancel
Printing (Prekliči tiskanje) (Windows Me ali 98) ali Cancel (Prekliči) (Windows XP, 2000 ali Windows NT 4.0).
Tiskalno opravilo bo preklicano.

Odstranjevanje programske opreme za tiskalnik

Če želite tiskalniški gonilnik znova namestiti ali ga nadgraditi, morate odstraniti že nameščenega.
Opomba:
Če orodje EPSON Status Monitor 3 odstranjujete v večuporabniškem okolju operacijskega sistema Windows XP/2000, pred tem odstranite ikono bližnjice iz vseh odjemalskih računalnikov. Ikono bližnjice odstranite tako, da počistite potrditveno polje Ikona bližnjice v pogovornem oknu Monitoring Preferences (Možnosti spremljanja).

Odstranjevanje tiskalniškega gonilnika in orodja EPSON Status Monitor 3

1. Zaprite vse programe.
80 Programska oprema tiskalnika
2. Kliknite Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in kliknite Control Panel (Nadzorna plošča).
3. Dvokliknite ikono Add/Remove Programs (Dodaj/Odstrani programe).
3
3
3
4. Izberite EPSON Printer Software in kliknite Add/Remove (Dodaj/Odstrani).
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
Opomba:
V operacijskem sistemu Windows XP ali Windows 2000 kliknite
Change (Spremeni) ali Remove Programs (Odstrani programe), izberite EPSON Printer Software in kliknite Change/Remove (Spremeni/Odstrani).
Programska oprema tiskalnika 81
3
5. Kliknite kartico Printer Model (Model tiskalnika), izberite ikono tiskalnika, ki ga želite odstraniti, in kliknite OK (V redu).
6. Če želite odstraniti orodje za spremljane tiskalnike, v odprtem pogovornem oknu kliknite Yes (Da).
Opomba:
Odstranite lahko samo orodje za spremljane tiskalnike, ki je del nadzornika stanja EPSON Status Monitor 3. Potem ko orodje odstranite, iz nadzornika stanja ne boste mogli spreminjati nastavitev zanj.
7. Če želite odstraniti EPSON Status Monitor 3, v odprtem pogovornem oknu kliknite Yes (Da).
8. Sledite navodilom na zaslonu.
Odstranjevanje gonilnika za naprave USB
Če tiskalnik priključite na računalnik z vmesniškim kablom USB, se namesti tudi gonilnik za naprave USB. Če tiskalniški gonilnik odstranite, morate odstraniti tudi gonilnik za naprave USB.
82 Programska oprema tiskalnika
Pri odstranjevanju gonilnika za naprave USB upoštevajte ta navodila.
Opomba:
Pred odstranjevanjem gonilnika za naprave USB odstranite
tiskalniški gonilnik.
Po odstranitvi gonilnika za naprave USB ne boste imeli dostopa
do nobenega tiskalnika EPSON, priključenega z vmesniškim kablom USB.
1. Sledite korakom od 1 do 3 v razdelku “Odstranjevanje programske opreme za tiskalnik” na strani 80.
2. Izberite EPSON USB Printer Devices (Tiskalniške naprave USB EPSON) in kliknite Add/Remove (Dodaj/Odstrani).
3
3
3
3
3
3
3
3
1
2
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika 83
Opomba:
Možnost EPSON USB Printer Devices (Tiskalniške
naprave USB EPSON) je prikazana samo, če je tiskalnik z vmesniškim kablom USB priključen na računalnik z operacijskim sistemom Windows Me ali 98.
Če gonilnik za naprave USB ni pravilno nameščen, možnost
EPSON USB Printer Devices (Tiskalniške naprave USB EPSON) morda ne bo prikazana. Sledite tem korakom, da zaženete datoteko “Epusbun.exe” na CD-ROM-u.
1. CD-ROM vstavite v pogon CD-ROM v računalniku.
2. Poiščite pogon CD-ROM.
3. Dvokliknite mapo \<jezik>\WIN98 ali \<jezik>\WINME.
4. Dvokliknite ikono Epusbun.exe.
3. Sledite navodilom na zaslonu.
Navodila za vnovično namestitev tiskalniškega gonilnika poiščite v razdelku Začnite tukaj.
84 Programska oprema tiskalnika
Poglavje 4

Nadzorna plošča

Uporaba nadzorne plošče

Preprosta tiskalniška opravila, kot so podajanje po vrsticah, podajanje po obrazcih, vstavljanje in izmet papirja ter izbiranje pisav, lahko izvajate z gumbi na nadzorni plošči. Lučke na nadzorni plošči prikazujejo stanje tiskalnika.

Gumbi in lučke na nadzorni plošči

1
4
4
4
4
4
4
6 7
4
4
2345
1. Lučke Tear Off (Font)*
Lučke utripajo, kadar je neskončni papir v položaju trganja, sicer označujejo izbrano pisavo.
2. Gumb Tear Off (Font)*
Poda neskončni papir v položaj trganja.
Premakne neskončni papir nazaj iz položaja trganja v
položaj vrha obrazca.
Nadzorna plošča 85
4
4
4
4
3. Gumb LF/FF**
Če ga pritisnete na kratko, se papir podaja po vrsticah.
Če ga držite pritisnjenega, tiskalnik izvrže list papirja
oziroma premakne neskončni papir v naslednji položaj vrha obrazca.
4. Gumb Load/Eject**
Vstavi list papirja.
Izvrže list papirja, če je ta vstavljen.
Vstavi neskončni papir iz položaja pripravljenosti.
Neskončni papir premakne nazaj v položaj pripravljenosti.
5. Gumb Pause
Začasno ustavi tiskanje in ob vnovičnem pritisku tiskanje nadaljuje. Če ga pritisnete za tri sekunde, se vklopi način Micro Adjust (Mikroprilagajanja)**. Če ga želite izklopiti, gumb pritisnite znova.
6. Lučka Paper Out
Sveti, če v izbranem viru ni papirja ali če papir ni bil
vstavljen pravilno.
Utripa, če papir ni bil popolnoma izvržen ali se je zagozdil.
7. Lučka Pause
Sveti, ko je tiskalnik začasno zaustavljen.
Utripa, ko je tiskalnik v načinu Micro Adjust
(Mikroprilagajanja)**.
86 Nadzorna plošča
Utripa, kadar se je tiskalna glava pregrela.
* Izbira pisave: V načinu Micro Adjust (Mikroprilagajanja) lahko pisavo za tiskanje
izberete s pritiskom gumba Tear Off (Font). Lučke Tear Off (Font) svetijo, ugasnejo ali utripajo, da označuje izbrano pisavo.
** Način Micro Adjust (Mikroprilagajanja): Če za tri sekunde pritisnete gumb Pause,
tiskalnik preklopi v način mikroprilagajanja. V tem načinu lahko z gumboma LF/FF D in Load/Eject U prilagodite položaj vrha obrazca ali trganja. Glejte “Prilagajanje položaja vrha obrazca” na strani 27.

Izbiranje vgrajene pisave

Sledite naslednjim korakom, če želite z gumbi na nadzorni plošči izbrati vgrajeno pisavo:
1. Prepričajte se, da tiskalnik ne tiska. Če še tiska, počakajte, da konča.
2. Pritisnite gumb Pause in ga pridržite tri sekunde, da tiskalnik preklopi v način Micro Adjust (Mikroprilagajanja). Lučka Pause začne utripati. Dve lučki Tear Off (Font) prikazujeta trenutno izbrano pisavo.
3. Pritiskajte gumb Tear Off (Font), in na nadzorni plošči se prikazujejo vzorci pisav, ki so na voljo. Ustavite se, ko se prikaže želena pisava. Izbrana pisava bo v uporabi, dokler je ne zamenjate.
Opomba:
Nastavitve, ki jih določite v programih, navadno
razveljavijo nastavitve, ki ste jih izbrali na nadzorni plošči tiskalnika. Zato je najbolje, da pisavo in razmik med črkami izberete v programu, ki ga uporabljate.
Pisav za črtne kode ni mogoče izbrati na nadzorni plošči.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Nadzorna plošča 87
4

O privzetih nastavitvah tiskalnika

Privzete nastavitve veljajo za veliko funkcij tiskalnika. Te funkcije lahko pogosto nastavite s programsko opremo ali tiskalniškim gonilnikom, v nekaterih primerih pa boste morali spremeniti privzete nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika. To lahko storite, če tiskalnik preklopite v Default Setting mode (Način privzetih nastavitev).
V spodnji tabeli je seznam privzetih nastavitev in možnosti, ki jih lahko izberete v Default Setting mode (Načinu privzetih nastavitev). Posamezne nastavitve so podrobneje razložene v nadaljevanju. Navodila za spreminjanje privzetih nastavitev najdete v razdelku “Spreminjanje privzetih nastavitev” na strani 95.
88 Nadzorna plošča
Nastavitve Možnosti
4
Page length for tractor (Dolžina strani za podajalnik neskončnega papirja)*
Skip over perforation (Preskok perforacije)
Auto tear off (Samodejni premik na položaj trganja)
Auto line feed (Samodejno podajanje po vrsticah)
Print direction (Smer tiskanja) Bi-D (Obojesmerno), Uni-D (Enosmerno)
Software (Programska oprema)
0 slash (Prečrtana ničla) On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
High speed draft (Hitro tiskanje osnutka)
I/F mode (Način z vmesnikom) Auto (Samodejno), Parallel (Vzporedno),
Auto I/F wait time (Samodejni čas čak. vmesnika)
Baud rate (Baudna hitrost)
Parity (Parnost) None (Brez), Odd (Liha), Even (Soda), Ignore
Dolžina v palcih: 3, 3.5, 4, 5.5, 6, 7, 8, 8.5, 11, 70/6, 12, 14, 17
On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
ESC/P, IBM 2380 Plus (za LX-300+II)/IBM 2381 Plus (za LX-1170II)
On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
Serial (Zaporedno), USB
10 seconds (10 sekund), 30 seconds (30 sekund)
19200, 9600, 4800, 2400, 1200, 600, 300 b/s
(Spreglej)
4
4
4
4
4
4
4
4
Data length (Dolžina podatkov) 8 bit (8 bitov), 7 bit (7 bitov)
Parallel I/F bidirectional mode (Način obojesmernega tiskanja z vzporednim vmesnikom)
Packet mode (Paketni način) Auto (Samodejno), Off (Izklopljeno)
On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
Nadzorna plošča 89
4
4
4
Nastavitve Možnosti
Character table (Tabela znakov)*
International character set for Italic table (Mednarodni nabor znakov za tabelo ležečega tiska)
Manual f eed wait time (Čak alni čas pri ročnem podajanju)
Buzzer (Opozorilni signal) On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
Auto CR (IBM 2380 Plus za LX-300+II, IBM 2381 Plus za LX-1170II)**
Standardni model: Italic (ležeči tisk), PC 437, PC 850, PC 860, PC 863, PC 865, PC 861, BRASCII, Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1, PC 858, ISO 8859-15
Vsi drugi modeli: Italic (ležeči tisk), PC 437, PC 850, PC 437 Greek, PC 853, PC 855, PC 852, PC 857, PC 866, PC 869, MAZOWIA, Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latin 1T, Bulgaria, PC 774, Estonia, ISO 8859-2, PC 866 LAT, PC 866 UKR, PC APTEC, PC 708, PC 720, PC AR864, PC 860, PC 863, PC 865, PC 861, BRASCII, Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1, PC 858, ISO 8859-15, PC 771, PC437 Slovenia, PC MC, PC1250, PC1251
Italic U.S.A., Italic France, Italic Germany, Italic U.K., Italic Denmark1, Italic Sweden, Italic Italy, Italic Spain1
1 second (1 sekunda), 1.5 seconds (1,5 sekunde), 2 seconds (2 sekundi), 3 seconds (3 sekunde)
On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
IBM character table (Tabela znakov IBM)**
* Možnosti se lahko razlikujejo glede na državo nakupa. ** Te nastavitve so v veljavi samo, ko je izbrano posnemanje IBM 2380 Plus (za
LX-300+II)/IBM 2381 Plus (za LX-1170II).
Table2 (Tabela 2), Table1 (Tabela 1)
Page length for tractor (Dolžina strani za podajalnik neskončnega papirja)
Ta nastavitev omogoča, da določite dolžino strani (v palcih) za neskončni papir.
90 Nadzorna plošča
Skip over perforation (Preskok perforacije)
Ta funkcija je na voljo samo, če je izbran neskončni papir. Če izberete možnost On (Vklopljeno), tiskalnik zadnjo vrstico prve strani in prvo vrstico naslednje strani razmakne za 25,4 mm (1 palec). Ker nastavitve roba v večini programov razveljavijo nastavitve z nadzorne plošče, to možnost uporabite samo takrat, ko zgornjega in spodnjega roba ne morete nastaviti v programu, ki ga uporabljate.
Auto tear off (Samodejni premik na položaj trganja)
Ko je ta funkcija vklopljena in uporabljate neskončni papir s potisnim podajalnikom, tiskalnik samodejno premakne papir naprej, tako da je perforacija na položaju trganja in lahko natisnjeno stran zlahka odtrgate. Ko tiskalnik prejme podatke za novo tiskalno opravilo, samodejno premakne papir nazaj v položaj vrha obrazca in začne tiskati, tako da vam ni treba zavreči ene strani.
Kadar je ta funkcija izkopljena, morate perforacijo ročno premakniti na položaj trganja, tako da pritisnete gumb na nadzorni plošči. Več informacij najdete v razdelku Dodatek, “Uporaba gumba za premik v položaj trganja”.
Auto line feed (Samodejno podajanje po vrsticah)
4
4
4
4
4
4
4
4
Kadar je ta funkcija vklopljena, tiskalnik vsaki kodi za premik glave na začetek vrstice doda kodo za pomik v naslednjo vrstico. Če tiskalnik po vsakem premiku glave na začetek vrstice doda odvečno vrstico, izberite možnost Off (Izklopljeno).
Print direction (Smer tiskanja)
Izberete lahko obojesmerno (Bi-D (OB-S)) ali enosmerno tiskanje (Uni-D (Eno-S)). Ponavadi se uporablja obojesmerno tiskanje, ki je hitrejše, vendar enosmerno tiskanje omogoča natančnejšo poravnavo navpičnih črt, kar je uporabno pri tiskanju slik.
Nadzorna plošča 91
4
4
4
4
Software (Programska oprema)
Ko izberete ESC/P, tiskalnik deluje v načinu EPSON ESC/P. Ko izberete IBM 2380 Plus (za LX-300+II)/IBM 2381 Plus (za LX-1170II), tiskalnik posnema tiskalnik IBM.
0 slash (Prečrtana ničla)
Ničla je prečrtana ( ), ko je ta funkcija vklopljena. Kadar funkcija ni vklopljena, ničla ni prečrtana (0). Poševnica omogoča lažje razlikovanje ničle od velike črke O.
High speed draft (Hitro tiskanje osnutka)
Kadar izberete možnost On (Vklopljeno), tiskalnik tiska s hitrostjo do 300 cps (znakov na sekundo) pri velikosti 10 cpi (znakov na palec). Kadar izberete možnost Off (Izklopljeno), tiskalnik tiska s hitrostjo do 225 cps pri velikosti 10 cpi.
Način I/F (interface) (vmesnika)
Tiskalnik ima tri različne vmesnike: vzporednega, zaporednega in USB.
Če je tiskalnik povezan samo z enim računalnikom, izberite možnost Parallel (Vzporedni), Serial (Zaporedni) ali USB, odvisno od tega, kateri vmesnik uporabljate. Če je tiskalnik povezan z dvema računalnikoma, izberite možnost Auto (Samodejno), da bo tiskalnik samodejno preklapljal med vmesnikoma, odvisno od tega, prek katerega prejema podatke.
Auto I/F (interface) wait time (Samodejni čas čakanja vmesnika)
Ta nastavitev velja samo takrat, kadar je možnost Način I/F (interface) (vmesnika) nastavljena na Auto (Samodejno). Z
nastavitvijo določite, kako dolgo po tem, ko je prejel podatke prek prvega vmesnika, tiskalnik čaka, preden preveri, ali je bilo prek drugega vmesnika poslano novo tiskalno opravilo. Za samodejni čas čakanja vmesnika lahko izberete bodisi 10 seconds (10 sekund) bodisi 30 seconds (30 sekund).
92 Nadzorna plošča
Baud rate (Baudna hitrost)
S to možnostjo nastavite hitrost prenosa podatkov (baudno hitrost) za zaporedni vmesnik. Baudna hitrost je izražena v bitih na sekundo (b/s). Ustrezno vrednost za to nastavitev poiščite v uporabniškem priročniku računalnika in dokumentaciji programske opreme.
Parity (Parnost)
Kadar je ta možnost nastavljena na None (Brez), je preverjanje parnosti onemogočeno. Kadar je funkcija vklopljena, bit parnosti omogoča odkrivanje napak. Ustrezno vrednost za to nastavitev poiščite v uporabniškem priročniku računalnika in dokumentaciji programske opreme.
Data length (Dolžina podatkov)
Dolžino podatkov za zaporedni vmesnik nastavite na 7 bit (7 bitov) ali 8 bit (8 bitov). Ustrezno vrednost za to nastavitev poiščite v uporabniškem priročniku računalnika in dokumentaciji programske opreme.
Parallel I/F bidirectional mode (Način obojesmernega tiskanja z vzporednim vmesnikom)
Ko je ta funkcija vklopljena, se uporabi obojesmerni način prenosa z vzporednim vmesnikom. Če tak prenos ni potreben, funkcijo izklopite.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Packet mode (Paketni način)
Ko iz programov za Windows tiskate s tiskalniškim gonilnikom – ta je na CD-ROM-u s programsko opremo, ki ste ga dobili s tiskalnikom – mora biti izbrana možnost AUTO (SAMODEJNO). Če imate pri tiskanju iz programov za druge operacijske sisteme (na primer DOS) težave s povezavo, to funkcijo izklopite.
Character table (Tabela znakov)
Izbirate lahko med več tabelami znakov.
Nadzorna plošča 93
4
4
4
International character set for Italic table (Mednarodni nabor znakov za tabelo ležečega tiska)
Za tabelo ležečega tiska lahko izbirate med več mednarodnimi nabori znakov. Vsak nabor znakov vsebuje osem znakov, ki se razlikujejo glede na državo ali jezik, tako da lahko tabelo ležečega tiska prilagodite svojim potrebam.
Manual feed wait time (Čakalni čas pri ročnem podajanju)
S to možnostjo nastavite čakalni čas, ki preteče od trenutka, ko papir vstavite v vodilo za papir, do trenutka, ko je papir podan. Čakalni čas povečajte, če se papir poda, preden ga lahko pravilno poravnate.
Buzzer (beeper) (Opozorilni signal (pisk))
Če pride do napake, tiskalnik zapiska. (Več informacij o napakah tiskalnika najdete v razdelku “Lučke, ki označujejo napake” na strani 97.) Če ne želite, da tiskalnik ob napaki zapiska, to možnost izklopite.
Auto CR (carriage return) (Samodejni premik tiskalne glave na začetek vrstice)
Ta nastavitev je na voljo samo pri posnemovalnem načinu IBM 2380 Plus (za LX-300+II)/IBM 2381 Plus (za LX-1170II). Kadar je funkcija vklopljena, vsaki kodi za pomik za eno vrstico oziroma kodi ESC J sledi koda za pomik tiskalne glave na začetek vrstice. Tako se bo izpis začel na začetku naslednje vrstice.
IBM character table (Tabela znakov IBM)
Ta nastavitev je na voljo samo pri posnemovalnem načinu IBM 2380 Plus (za LX-300+II)/IBM 2381 Plus (za LX-1170II). Če izberete možnost table1, se šestnajstiške kode 80H do 90H v tabelah znakov uporabljajo za ukazne kode. Če izberete možnost table 2, se šestnajstiške kode 80H do 90H uporabljajo za znake.
94 Nadzorna plošča

Spreminjanje privzetih nastavitev

Sledite tem navodilom, če želite tiskalnik preklopiti v Default Setting mode (Način privzetih nastavitev) in te nastavitve spremeniti:
Opomba:
Če želite natisniti navodila za izbiranje jezika in Default Setting
mode (Način privzetih nastavitev), potrebujete pet listov papirja velikosti A4 ali velikost pisma oziroma pet strani neskončnega papirja, ki so dolge najmanj 279 mm (11 palcev) in široke najmanj 210 mm (8,27 palcev).
Če uporabljate navaden papir, a nimate dodatnega podajalnika
listov, boste morali vsak list posebej vstaviti ročno, potem ko bo tiskalnik izvrgel že potiskani list.
1. Prepričajte se, da je papir vstavljen in tiskalnik izklopljen.
Previdno:
Kadarkoli tiskalnik izklopite, pred ponovnim vklopom
c
počakajte vsaj pet sekund, sicer ga lahko poškodujete.
2. Tiskalnik vklopite, medtem ko držite pritisnjen gumb Tear Off (Font). Tiskalnik preklopi v Default Setting mode (Način
privzetih nastavitev) in natisne navodila za izbiranje jezika (ena stran).
3. Upoštevajte navodila in izberite jezik, v katerem naj bodo natisnjena navodila za način privzetih nastavitev.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4. Po potrebi vložite nov list papirja. Tiskalnik natisne seznam trenutnih nastavitev (ena stran).
5. Pritisnite gumb Tear Off (Font). Tiskalnik natisne navodila za Default Setting mode (Način privzetih nastavitev) (tri strani) v izbranem jeziku. Na teh straneh so navedene privzete nastavitve, ki jih lahko spremenite, in navodila za njihovo spreminjanje. Prikazano je tudi delovanje lučk pri spreminjanju nastavitev.
Nadzorna plošča 95
4
4
4
6. Upoštevajte navodila in spremenite privzete nastavitve z gumbi na nadzorni plošči tiskalnika.
7. Ko spremenite vse želene nastavitve, izklopite tiskalnik, da zapustite Default Setting mode (Način privzetih nastavitev). Nastavitve bodo veljale, dokler jih znova ne spremenite.
Opomba:
Tiskalnik izklopite šele takrat, ko neha tiskati.
96 Nadzorna plošča
Poglavje 5

Odpravljanje težav

Lučke, ki označujejo napake

Vzrok številnih tiskalniških napak lahko ugotovite z lučkami na nadzorni plošči. Če tiskalnik neha delovati in ena ali več lučk na nadzorni plošči utripa oziroma tiskalnik piska, si pri iskanju vzroka in odpravljanju napake pomagajte z naslednjo razpredelnico. Če rešitve v njej ne najdete, pojdite k naslednjemu razdelku.
Stanje lučke na nadzorni plošči
n Pause Tiskalnik je začasno zaustavljen.
Način piskanja
••• Na poti papirja je trenutno papir iz drugega
Težava
Rešitev
Pritisnite gumb Pause, da nadaljujete tiskanje.
vira.
Vzvod za sprostitev papirja potisnite nazaj v ustrezen položaj in pritisnite gumb Load/Eject, da papir izvržete. Nato vzvod postavite v položaj, ki ga želite uporabljati. Po potrebi pritisnite gumb Pause, da lučka Pause ugasne.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Odpravljanje težav 97
5
5
5
Stanje lučke na nadzorni plošči
Način piskanja
Težava
Rešitev
n Paper Out n Pause
f Paper Out n Pause
••• V izbranem viru papirja ni papirja.
Vstavite papir v tiskalnik. Po potrebi pritisnite gumb Pause, da lučka za začasno prekinitev ugasne.
••• Papir ni pravilno vstavljen.
Odstranite papir in ga vstavite pravilno. Navodila najdete v razdelku “Tiskanje na neskončni papir” na strani 17. Po potrebi pritisnite gumb Pause, da lučka Pause ugasne.
••• V tiskalniku se je zagozdil papir.
Izklopite tiskalnik, odprite pokrov, odtrgajte zalogo neskončnega papirja in obrnite gumb za podajanje, da izvržete preostanek papirja.
••• Neskončni papir se ne premakne nazaj v položaj pripravljenosti.
Natisnjeno stran odtrgajte pri perforaciji, nato pritisnite gumb Load/Eject. Tiskalnik premakne papir v položaj pripravljenosti. Po potrebi pritisnite gumb Pause, da lučka Pause ugasne.
••• Tiskalnik lista papirja ne izvrže popolnoma.
••• V tiskalniku se je zagozdil papir.
f Pause Tiskalna glava je pregreta.
98 Odpravljanje težav
Pritisnite gumb Load/Eject, da izvržete list. Po potrebi pritisnite gumb Pause, da lučka Pause ugasne.
Odstranite zagozdeni papir, kot je opisano na prejšnji strani.
Počakajte nekaj minut tiskalnik samodejno nadaljuje tiskanje, ko se tiskalna glava ohladi.
Stanje lučke na nadzorni plošči
Način piskanja
Težava
Rešitev
5
f Vse lučke na nadzorni plošči
n = sveti, f = utripa
••• = kratko zaporedje piskov (trije)
••••• = dolgo zaporedje piskov (pet)
Opomba:
Tiskalnik zapiska enkrat, če pritisnete gumb na nadzorni plošči, kadar ustrezna funkcija ni na voljo.
••••• Prišlo je do neznane napake na tiskalniku.
Izklopite tiskalnik in ga nekaj minut pustite izklopljenega, nato ga znova vklopite. Če se napaka ponavlja, se posvetujte s prodajalcem.

Težave in rešitve

Za večino težav, s katerimi se lahko srečate pri delovanju tiskalnika, je mogoče najti preprosto rešitev.
Delovanje tiskalnika lahko preverite tako, da natisnete preskusno stran. Glejte “Tiskanje preskusne strani” na strani 116. Če se preskusna stran natisne pravilno, težave bržkone povzroča računalnik, programska oprema ali vmesniški kabel. Če se preskusna stran ne natisne, se obrnite na prodajalca ali pooblaščenega serviserja.
Opomba:
Če ste izkušen uporabnik ali programer, lahko natisnete šestnajstiški izpis, da ugotovite, za kakšne komunikacijske težave med tiskalnikom in računalnikom gre. Če želite natisniti šestnajstiški izpis, izklopite tiskalnik. Tiskalnik znova vklopite, pri tem pa držite pritisnjena gumba Load/Eject in LF/FF. Nato pošljite podatke iz računalnika. Tiskalnik vse prejete kode natisne v šestnajstiški obliki.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Odpravljanje težav 99

Napajanje

Napajanja ni
Lučke na nadzorni plošči ne svetijo.
Vzrok Kaj storiti
Napajalni kabel morda ni priključen.
Električna vtičnica je morda okvarjena.
Preverite, ali je napajalni kabel pravilno priključen v električno vtičnico.
Če električno vtičnico nadzira zunanje stikalo ali ura, tiskalnik priključite v drugo vtičnico. V vtičnico priključite drugo napravo, na primer svetilko, da se prepričate, ali deluje.
Lučke za trenutek zasvetijo in potem ugasnejo. Ob ponovnem vklopu tiskalnika ne zasvetijo več.
Vzrok Kaj storiti
Nazivni napetosti tiskalnika in električne vtičnice se morda ne ujemata.
Preverite, ali nazivna napetost tiskalnika ustreza nazivni napetosti električne vtičnice. Če napetosti nista enaki, napajalni kabel tiskalnika takoj izvlecite iz vtičnice in obvestite prodajalca. Kabla ne priključujte več v električno vtičnico.

Tiskanje

Tiskalnik ne tiska
Lučka PAUSE ne sveti, toda tiskalnik ne tiska.
100 Odpravljanje težav
Loading...