Brez poprejšnjega pisnega dovoljenja družbe Seiko Epson
Corporation ni nobenega dela tega dokumenta dovoljeno
reproducirati, shranjevati v sistemu za arhiviranje ali pošiljati v
kakršnikoli obliki ali na kakršenkoli način, ne elektronski, ne
mehanski, ne s fotokopiranjem, ne s snemanjem, ne kako drugače.
Informacije v tem dokumentu so namenjene samo za uporabo s
tiskalniki Epson. Epson ni odgovoren za uporabo teh informacij v
povezavi z drugimi tiskalniki.
Ne družba Seiko Epson Corporation ne njena lastniško povezana
podjetja niso kupcu tega izdelka ali tretjim osebam odgovorna za
škodo, izgubo, stroške ali izdatke, ki jih kupec ali tretje osebe
utrpijo kot posledico: nesreče, napačne uporabe ali zlorabe tega
izdelka, nedovoljenih sprememb, popravil ali dopolnitev tega
izdelka oziroma (razen v ZDA) ravnanja, ki ni skladno z navodili
družbe Seiko Epson Corporation za uporabo in vzdrževanje.
Družba Seiko Epson Corporation ni odgovorna za škodo ali težave,
ki so posledica uporabe dodatne opreme ali potrošnih izdelkov, ki
jih družba Seiko Epson Corporation ni označila kot izvirne izdelke
Epson ali odobrene izdelke Epson.
Blagovne znamke
EPSON® in EPSON ESC/P® sta zaščiteni blagovni znamki družbe
Seiko Epson Corporation.
Microsoft
znamke družbe Microsoft Corporation.
®
, Windows® in Windows NT® so zaščitene blagovne
3
IBM® je zaščitena blagovna znamka družbe International Business
Machines Corporation.
Splošno obvestilo: Imena drugih izdelkov so v tem dokumentu
uporabljena zgolj za namene prepoznavanja in so lahko blagovne
znamke njihovih lastnikov. Epson se odreka vsem pravicam do teh
znamk.
Oznake za opozorila, previdnostne nasvete in
opombe
Opozorila
morate skrbno upoštevati, da se izognete telesnim
w
poškodbam.
Previdnostne nasvete
morate upoštevati, da se izognete poškodbam opreme.
c
Opombe
vsebujejo pomembne informacije in koristne nasvete za uporabo
tiskalnika.
Opozorilo o vročih delih
K Ta oznaka na tiskalni glavi ali drugih delih označuje, da
utegnejo biti vroči. Teh delov se takoj po uporabi tiskalnika ne
dotikajte. Preden se jih dotaknete, počakajte nekaj minut, da se
ohladijo.
Pomembna varnostna navodila
Pred uporabo tiskalnika preberite celotna varnostna navodila.
Upoštevajte tudi vsa opozorila in navodila na samem tiskalniku.
Namestitev tiskalnika
❏Tiskalnika ne postavljajte na nestabilno površino, zraven
radiatorja ali drugega vira toplote.
❏Tiskalnik postavite na ravno, stabilno površino. Če je, stoji pod
kotom ali je nagnjen, ne bo deloval pravilno.
5
❏Tega izdelka ne postavljajte na mehko, nestabilno površino, na
primer na posteljo ali kavč, oziroma v majhen zaprt prostor,
kjer bo prezračevanje ovirano.
❏Ne prekrivajte rež in odprtin na ohišju tiskalnika ter vanje ne
potiskajte predmetov.
❏Uporabljajte samo tisti vir napajanja, ki je označen na nalepki
na tiskalniku. Če ne veste, kakšna je električna oskrba na
vašem območju, se obrnite na ponudnika električne energije
ali se posvetujte s prodajalcem.
❏Vso opremo priključite na ustrezno ozemljene vtičnice. Ne
uporabljajte vtičnic v tokokrogu, kamor so priključeni
fotokopirni stroji ali klimatske naprave, ki se redno vklapljajo
in izklapljajo.
❏Ne uporabljajte poškodovanega ali natrganega napajalnega
kabla.
❏Napajalni kabel naj bo nameščen tako, da se ne bo opraskal,
presekal, natrgal, prepognil, zavozlal ali kako drugače
poškodoval.
❏Če za priključitev napajalnika uporabljate podaljšek z
razdelilnikom, mora biti skupni nazivni tok vseh naprav,
priključenih nanj, manjši od nazivnega toka podaljška. Prav
tako nazivni tok vseh naprav, priključenih na zidno električno
vtičnico, ne sme presegati nazivnega toka vtičnice.
❏Uporabite napajalni kabel, ki ste ga dobili s tem izdelkom. Če
boste uporabili drug kabel, lahko povzročite požar ali
električni udar.
❏Napajalni kabel, priložen temu izdelku, je namenjen samo
uporabi s tem izdelkom. Če ga boste uporabili z drugo opremo,
lahko povzročite požar ali električni udar.
Vzdrževanje tiskalnika
❏Preden začnete čistiti napajalni kabel tiskalnika, ga iztaknite,
pri čiščenju pa vedno uporabljajte le vlažno krpo.
❏Tiskalnika ne smete politi s tekočino.
6
❏Tiskalnika ne skušajte popraviti sami, razen tako, kot je izrecno
opisano v tem priročniku.
❏V naslednjih primerih iztaknite napajalni kabel tiskalnika in se
obrnite na ustrezno usposobljenega serviserja:
i. Če je napajalni kabel ali vtikač poškodovan.
ii. Če ste tiskalnik polili s tekočino in je ta stekla v notranjost.
iii. Če je tiskalnik padel ali je ohišje kakorkoli poškodovano.
iv. Če tiskalnik ne deluje kot običajno ali se način delovanja
znatno spremeni.
❏Notranjosti ali okolice tega izdelka ne pršite z razpršili, ki
vsebujejo vnetljive pline, ker lahko povzročite požar.
❏Prilagajajte samo nastavitve, opisane v navodilih za uporabo.
❏Če nameravate tiskalnik uporabljati v Nemčiji, upoštevajte
naslednje:
Da bi se ustrezno zaščitili pred morebitnim kratkim stikom in
poškodbami zaradi čezmernega toka, mora biti električna
napeljava v zgradbi, kjer je priključen tiskalnik, zaščitena s
16-ampersko varovalko.
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer
16 A-Sicherung abgesichert ist.
Delo s papirjem
❏Ker so nalepke občutljive za temperaturo in vlažnost, jih
uporabljajte samo v spodaj opisanih običajnih razmerah
delovanja:
Temperatura: od 15 do 25 °C (od 59 do 77 °F)
7
Vlažnost: od 30 do 60 % relativne vlažnosti
❏Ko tiskanje prekinete, nalepk ne pustite v tiskalniku; lahko se
zvijejo okrog valja in se pri nadaljevanju tiskanja zagozdijo.
❏Ne vlagajte zvitega ali prej prepognjenega papirja.
Uporaba tiskalnika
❏Prilagajajte samo nastavitve, opisane v uporabniški
dokumentaciji. Z nepravilnim prilagajanjem drugih namestitev
lahko povzročite take poškodbe, da bodo potrebna večja
popravila pri usposobljenem serviserju.
❏Kadarkoli tiskalnik izklopite, pred ponovnim vklopom
počakajte vsaj pet sekund, sicer ga lahko poškodujete.
❏Tiskalnika med tiskanjem preskusne strani ne izklapljajte. Če
želite tiskanje ustaviti, vedno pritisnite gumb Pause in šele nato
izklopite tiskalnik.
❏Napajalnega kabla ne priključite v električno vtičnico z
neustrezno napetostjo.
❏Tiskalne glave nikoli ne menjajte sami, ker lahko poškodujete
tiskalnik. Pri zamenjavi tiskalne glave je treba pregledati še
druge dele tiskalnika.
❏Pri zamenjavi kasete s trakom morate ročno premakniti
tiskalno glavo. Če ste tiskalnik pravkar uporabljali, je tiskalna
glava morda vroča; preden se je dotaknete, naj se nekaj minut
ohlaja.
8
Za uporabnike v Združenem kraljestvu
Uporaba dodatne opreme
Družba Epson (UK) Limited ni odgovorna za škodo ali težave, ki
so posledica uporabe dodatne opreme ali potrošnih izdelkov, ki jih
družba Epson (UK) Limited ni označila kot izvirne izdelke Epson
ali odobrene izdelke Epson.
Varnostne informacije
Opozorilo:
Ta naprava mora biti ozemljena. Na ploščici z nazivnimi
w
vrednostmi poiščite napetost in preverite, da ustreza napetosti
v omrežju.
Pomembno:
Žice v napajalnem kablu so obarvane z naslednjimi barvami:
Zelena in rumena – ozemljitev
Modra – nevtralno
Rjava – tok
Če morate priključiti vtič:
Če barve žic v kablu ne ustrezajo barvnim oznakam stikov v vtiču,
upoštevajte ta priporočila:
Zeleno-rumeno žico povežite s stikom, označenim s črko E ali s
simbolom za ozemljitev (G).
Modro žico povežite s stikom, označenim s črko N.
9
Rjavo žico povežite s stikom, označenim s črko L.
Če se vtič poškoduje, zamenjajte napajalni kabel ali se posvetujte
z električarjem.
Pri zamenjavi varovalke se prepričajte, da je pravilne velikosti in
nazivnega toka.
Za uporabnike v Združenem kraljestvu,
Singapurju in Hongkongu
Pri zamenjavi varovalke se prepričajte, da je pravilne velikosti in
nazivnega toka.
Varnostne zahteve
Vtič napajalnega kabla:
Uporabite vtič s 3 stiki, ki ga je odobril varnostni urad.
Gibljivi kabel:
Uporabite gibljivi kabel z dvojno izolacijo, skladen* z ustreznimi
standardi IEC ali BS.
Priključek naprave:
Uporabite priključek, skladen* z ustreznimi standardi IEC ali BS.
9-iglični matrični tiskalnik EPSON® LX-300+II/LX-1170II
priročne oblike tiska z visoko kakovostjo in učinkovitostjo.
Njegove funkcije so med drugim:
❏Različne poti za papir, ki bodo zadostile vsem potrebam pri
tiskanju.
❏Možnost uporabe številnih vrst papirja, vključno z neskončnim
papirjem, večdelnimi obrazci (z enim izvirnikom in do štirimi
kopijami), nalepkami, posameznimi listi in ovojnicami.
❏Hitro tiskanje do 300 cps (znakov na sekundo) pri 10 cpi
(znakov na palec).
Tiskalniku je priložen gonilnik in druga programska oprema,
vključno s pripomočkom EPSON Status Monitor 3 za operacijske
sisteme Microsoft
S tem pripomočkom preprosto in hitro preverite stanje tiskalnika.
Opomba:
Slike v tem priročniku so za model LX-300+II. Model LX-1170II je
širši od modela LX-300+II, sicer pa so navodila enaka.
®
Windows® Vista, XP, Me, 98, 2000 ali NT 4.0.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
O tiskalniku15
1
1
16O tiskalniku
Poglavje 2
Delo s papirjem
Tiskanje na neskončni papir
Podajalnik neskončnega papirja omogoča tudi uporabo
neskončnega papirja. Podajalnik papirja lahko uporabljate kot
vlečni ali potisni podajalnik, odvisno od tega, kam ga namestite. Pri
odločitvi, kam boste podajalnik namestili, si pomagajte s temi
priporočili:
❏Ali želite preklapljati med tiskanjem na neskončni papir in
tiskanjem na posamezne liste, ne da bi morali zalogo papirja
odstraniti iz tiskalnika? Ali boste neskončni papir trgali sproti?
Če je tako, podajalnik uporabite v potisnem položaju.
(Podajalnik je ob nakupu tiskalnika že nameščen v tem
položaju.) Preberite naslednji razdelek.
❏Ali želite tiskati na nalepke, večdelne obrazce ali druge
dokumente, kjer mora biti položaj izpisa zelo natančen? Če je
tako, podajalnik uporabite v vlečnem položaju. Navodila boste
našli v razdelku “Tiskanje z vlečnim podajalnikom” na
strani 22.
2
2
2
2
2
2
2
2
Tiskanje s potisnim podajalnikom
Pri uporabi potisnega podajalnika je priporočljivo, da je funkcija
Auto tear off (Samodejni premik na položaj trganja) v Default
Setting mode (Načinu privzetih nastavitev) nastavljena na On (Vklopljeno). Glejte “O privzetih nastavitvah tiskalnika” na
strani 88.
Opomba:
Slike v tem priročniku so za model LX-300+II. Model LX-1170II je
širši od modela LX-300+II, sicer pa so navodila enaka.
Pri vstavljanju neskončnega papirja s potisnim podajalnikom
upoštevajte ta navodila:
Delo s papirjem17
2
2
2
2
1.Izklopite tiskalnik. Odstranite pokrov tiskalnika in vodilo za
papir ter vzvod za sprostitev papirja postavite v položaj za
neskončni papir.
2.Sprostite zobnika tako, da vzvoda za pripenjanje potisnete
naprej.
18Delo s papirjem
3.Levi zobnik povlecite v ustrezen položaj glede na ravnilo na
tiskalniku. Tiskalnik tiska desno od oznake 0. Vzvod za
pripenjanje zobnika potisnite nazaj, da zobnik pripnete. Nato
desni zobnik prilagodite širini papirja, ki ga uporabljate, vendar
ga ne pripnite. Oporo za papir potisnite na sredino med oba
zobnika.
2
2
2
2
2
4.Vodilni rob papirja mora biti raven. Odprite pokrova
zobnikov. Začetek luknjičastega robu neskončnega papirja
namestite na zobce zobnika in zaprite pokrov. Desni zobnik
premaknite tako, da bo papir lepo napet, in ga pripnite. Papir
je zdaj pripravljen za tiskanje.
Previdno:
Gumb za podajanje papirja na desni strani uporabite
c
samo, če se papir zagozdi, in le takrat, ko je tiskalnik
izklopljen, sicer utegnete tiskalnik poškodovati ali papir
premakniti iz položaja vrha obrazca.
2
2
2
2
2
2
2
Delo s papirjem19
5.Če želite papir, ki se podaja v tiskalnik, ločiti od potiskanega
papirja, vodilo za papir v vodoravnem položaju namestite na
nosilca na tiskalniku, kot je prikazano na spodnji sliki. Nato
vodilo za papir povlecite k sprednjemu delu tiskalnika, da se
zaskoči, in vodili robov prilagodite širini papirja.
6.Vklopite tiskalnik.
7.Zaprite pokrov tiskalnika. Pritisnite gumb LF/FF za podajanje,
da papir premaknete v položaj za vstavljanje. Ko tiskalnik
prejme podatke, začne samodejno tiskati.
8.Po tiskanju dokument vzemite, kot je opisano v naslednjem
razdelku. Če je prva vrstica na strani previsoko ali prenizko,
lahko njen položaj nastavite s funkcijo Micro Adjust
(Mikroprilagajanja). Glejte “Prilagajanje položaja vrha
obrazca” na strani 27.
Previdno:
Papirja ne smete poravnavati z gumbom za podajanje, saj
c
lahko tiskalnik poškodujete ali papir premaknete iz položaja
vrha obrazca.
Ko tiskalnik prejme nove podatke, se papir samodejno premakne
v položaj za vstavljanje.
20Delo s papirjem
Odstranjevanje natisnjenega dokumenta iz
potisnega podajalnika
Sledite tem korakom, da odstranite natisnjen dokument:
1.Pritisnite gumb Tear Off (Font). Prepričajte se, da lučke Tear Off(Font) utripajo. (To pomeni, da je papir v položaju trganja.)
2
2
2.Odprite pokrov vodila za papir in odtrgajte natisnjeni
dokument, pri tem pa si pomagajte z robom za trganje na
napenjalni enoti za papir.
Opomba:
Če perforacija ni poravnana z robom za trganje, lahko njen
položaj prilagodite s funkcijo Micro Adjust
(Mikroprilagajanja). Glejte “Prilagajanje položaja trganja” na
strani 30.
Previdno:
Položaja trganja nikoli ne prilagajajte z gumbom za
c
podajanje papirja, saj lahko tako tiskalnik poškodujete
ali papir premaknete iz položaja trganja.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3.Zaprite pokrov vodila za papir.
Ko tiskanje nadaljujete, tiskalnik samodejno premakne papir
v položaj vrha obrazca in začne tiskati.
Delo s papirjem21
2
Če želite neskončni papir premakniti v položaj pripravljenosti, da
ga lahko odstranite, pritisnite gumb Load/Eject. Nato odprite
pokrova zobnikov na podajalniku in papir odstranite.
Previdno:
Natisnjen dokument vedno odtrgajte, preden pritisnete gumb
c
Load/Eject. Če vzvratno premikate več strani hkrati, se lahko
papir zagozdi.
Preklop na tiskanje na posamezne liste
Če želite preklopiti na tiskanje na posamezne liste, pritisnite gumb
Load/Eject; tiskalnik premakne papir nazaj v položaj
pripravljenosti. Sledite korakom v razdelku “Vstavljanje
posameznih listov” na strani 33.
Previdno:
Natisnjen dokument vedno odtrgajte, preden pritisnete gumb
c
Load/Eject. Če vzvratno premikate več strani hkrati, se lahko
papir zagozdi.
Tiskanje z vlečnim podajalnikom
Če želite vstaviti neskončni papir z vlečnim podajalnikom, morate
podajalnik premakniti v vlečni položaj, kot je opisano v korakih od
1 do 3 v tem razdelku. Če je podajalnik že v vlečnem položaju,
tiskalnik izklopite in nadaljujte s šestim korakom.
Previdno:
❏Gumb za podajanje papirja na desni strani tiskalnika
c
22Delo s papirjem
uporabite samo, če se papir zagozdi, in kadar je tiskalnik
izklopljen, sicer utegnete tiskalnik poškodovati ali papir
premakniti iz položaja vrha obrazca.
❏Kadar uporabljate vlečni podajalnik, naj bo funkcija
Auto tear off (Samodejni premik na položaj trganja) v
Default Setting mode (Načinu privzetih nastavitev)
nastavljena na Off (Izklopljeno), sicer se utegne papir
zagozditi.
1.Izklopite tiskalnik, nato pa odstranite pokrov tiskalnika in
vodilo za papir. Odstranite napenjalno enoto za papir, tako da
previdno stisnete zaklepna jezička ob strani in ju potegnete iz
tiskalnika. Vzvod za sprostitev papirja premaknite naprej, v
položaj za neskončni papir.
2.Previdno stisnite zaklepna jezička na obeh straneh
podajalnika, nato pa podajalnik potegnite iz tiskalnika.
2
2
2
2
2
2
2
Delo s papirjem23
2
2
2
2
2
3.Podajalnik vstavite v namestitveno režo na vrhu tiskalnika, kot
je prikazano na spodnji sliki. Potisnite ga na nosilca ob strani,
da se zarezi na njem zaskočita.
4.Sprostite zobnika tako, da vzvoda za pripenjanje potisnete
naprej.
24Delo s papirjem
5.Vstavite papir skozi spodnjo ali zadnjo režo, kot je prikazano
na spodnji sliki, in ga potegnite navzgor. Namestite papir v
pravilen položaj, pri tem pa si pomagajte z ravnilom na
tiskalniku. Tiskalnik tiska desno od oznake 0.
6.Levi zobnik povlecite v tak položaj, da boste lahko na zobce
namestili naluknjani rob papirja, in ga pripnite. Nato desni
zobnik prilagodite širini papirja, ki ga uporabljate, vendar ga
ne pripnite. Premaknite oporo papirja, tako da bo na sredini
med zobnikoma.
2
2
2
2
2
2
2
7.Vodilni rob papirja mora biti raven. Odprite pokrova
zobnikov. Začetek luknjičastega robu neskončnega papirja
namestite na zobce zobnika in zaprite pokrov. Desni zobnik
premaknite, da napnete papir, in ga pripnite.
Delo s papirjem25
2
2
2
2
2
Opomba:
Papir do konca napnite tako, da previdno potegnete tisti del, ki
gleda iz zadnje ali spodnje reže.
8.Če želite papir, ki se podaja v tiskalnik, ločiti od že potiskanega
papirja, pritrdite vodilo za papir. V vodoravnem položaju ga
namestite na nosilca na tiskalniku. Nato vodilo za papir
povlecite k zadnjemu delu tiskalnika, da se zaskoči, in vodili
robov prilagodite širini papirja.
9.Pritrdite pokrov tiskalnika in prilagodite položaj papirja z
gumbom za podajanje, tako da bo perforacija malce nad
tiskalno glavo. Vklopite tiskalnik.
10. Zaprite pokrov tiskalnika, pokrov vodila za papir pa naj ostane
odprt. Ko tiskalnik prejme podatke, začne samodejno tiskati.
Če želite spremeniti položaj na strani, kjer se izpis začne, pritisnite
gumb LF/FF, da se stran premakne v položaj vrha obrazca, nato pa
v razdelku Prilagajanje položaja vrha obrazca v nadaljevanju
preberite navodila za prilagajanje položaja za vstavljanje.
Če želite izvreči papir, ga odtrgajte na tisti strani, kjer se podaja v
tiskalnik, nato pa pritisnite gumb LF/FF, da papir premaknete
naprej.
26Delo s papirjem
Prilagajanje položaja vrha obrazca
Položaj vrha obrazca je mesto na strani, kjer tiskalnik začne tiskati.
Če je prva natisnjena vrstica previsoko ali prenizko, lahko položaj
vrha obrazca nastavite s funkcijo za mikroprilagajanje. Sledite tem
navodilom:
Previdno:
Papirja ne smete poravnavati z gumbom za podajanje, saj
c
lahko tiskalnik poškodujete ali papir premaknete iz položaja
vrha obrazca.
Opomba:
❏Nastavitev položaja vrha obrazca se uporablja, dokler je ne
spremenite, tudi če tiskalnik izklopite.
❏Nastavitev zgornjega robu v nekaterih programih razveljavi
nastavitev položaja vrha obrazca, ki ste jo določili s funkcijo
Micro Adjust (Mikroprilagajanja), zato po potrebi prilagodite
položaj vrha obrazca v programu, ki ga uporabljate.
1.Vklopite tiskalnik.
2.Po potrebi vstavite papir, kot je opisano v tem poglavju.
3.Odstranite pokrov tiskalnika.
2
2
2
2
2
2
2
2
4.Gumb Pause držite pritisnjen približno tri sekunde. Lučka
Pause bo začela utripati, tiskalnik pa se bo preklopil v način
Micro Adjust (Mikroprilagajanja).
Delo s papirjem27
2
2
2
2
5.Pritisnite gumb LF/FF D, da položaj vrha obrazca premaknete
proti vrhu strani, ali gumb Load/Eject U, da ga premaknete
navzdol.
*
* plastični pokrov traku
Opomba:
❏Položaj vrha obrazca lahko nastavite znotraj določenih
omejitev tiskalnika. Če ga skušate nastaviti zunaj teh
omejitev, tiskalnik zapiska in preneha premikati papir.
❏Tiskalnik prav tako zapiska in za trenutek ustavi papir, ko
papir doseže privzeti položaj vrha obrazca. Pri prilagajanju
položaja vrha obrazca si lahko pomagate s privzeto
nastavitvijo.
Če želite prilagoditi položaj vrha obrazca za neskončni papir v
vlečnem podajalniku, si oglejte naslednji primer:
28Delo s papirjem
Najprej si označite točko 2,5 mm (0,1 palca) nad perforacijo,
nato pa namestite papir tako, da je oznaka poravnana z vrhnjim
robom plastičnega pokrova traku. Tako bo rob na naslednji
strani širok 8,5 mm (0,33 palca), kar pomeni, da bo tiskalnik
začel tiskati 8,5 mm (0,33 palca) pod perforacijo. Če označite
točko, ki je 2,5 mm (0,1 palca) nad perforacijo, bo rob na
naslednji strani širok 8,5 mm (0,33 palca).
A2,5 mm (0,1 palca)
2
2
2
2
2
2
B8,5 mm (0,33 palca)
6.Ko nastavite položaj vrha obrazca, pritisnite gumb Pause, da
tiskalnik preklopite iz načina Micro Adjust
(Mikroprilagajanja).
Premikanje papirja do robu za trganje
Če uporabljate potisni podajalnik neskončnega papirja, lahko s
funkcijo za premik papirja v položaj trganja po tiskanju
premaknete papir do robu za trganje. Nato lahko natisnjeni
dokument zlahka odtrgate. Pred naslednjim tiskalnim poslom
tiskalnik samodejno premakne papir v položaj vrha obrazca, tako
da prihranite del papirja med dvema dokumentoma, ki se ponavadi
ne porabi.
Delo s papirjem29
2
2
2
2
2
2
Funkcijo za premik v položaj trganja lahko uporabite na ta dva
načina: ročno, tako da pritisnete gumb Tear Off (Font), ali
samodejno z vklopom samodejnega premika v položaj trganja.
Previdno:
Funkcije za premik v položaj trganja ne uporabljajte za
c
neskončni papir z nalepkami; nalepke se namreč lahko
odlepijo s podlage in se zagozdijo v tiskalniku.
Uporaba gumba za premik v položaj trganja
Ko dokument natisnete, se prepričajte, da lučke Tear Off (Font) ne
utripajo. Pritisnite gumb Tear Off (Font). Tiskalnik premakne papir
na rob za trganje.
Opomba:
Če lučke Tear Off (Font) utripajo, je papir že v položaju trganja. Če
še enkrat pritisnete gumb Tear Off (Font), tiskalnik premakne papir
v naslednji položaj vrha obrazca.
Samodejno premikanje papirja v položaj trganja
Če želite, da se natisnjen dokument samodejno premakne v položaj
trganja, vklopite samodejni premik v položaj trganja in v načinu
Default Setting (Privzetih nastavitev) izberite ustrezno dolžino
strani neskončnega papirja. Navodila najdete v razdelku
“Spreminjanje privzetih nastavitev” na strani 95.
Ko je ta funkcija vklopljena, tiskalnik samodejno premakne papir
v položaj trganja vsakič, ko sprejme polno stran podatkov ali ukaz
za podajo obrazca, ki mu ne sledijo podatki.
Prilagajanje položaja trganja
Če perforacija ni poravnana z robom za trganje, jo lahko s funkcijo
Micro Adjust (Mikroprilagajanja) premaknete v položaj trganja.
Pri prilagajanju položaja trganja upoštevajte ta navodila:
30Delo s papirjem
Previdno:
Položaja trganja nikoli ne prilagajajte z gumbom za
c
podajanje papirja, saj lahko tako tiskalnik poškodujete ali
papir premaknete iz položaja trganja.
2
Opomba:
Nastavitev položaja trganja se uporablja, dokler je ne spremenite,
tudi če tiskalnik izklopite.
1.Prepričajte se, da lučke Tear Off (Font) utripajo (papir je v
položaju trganja). Morda boste morali pritisniti gumb Tear Off (Font), da papir premaknete v položaj trganja.
2.Odprite pokrov vodila za papir.
3.Gumb Pause držite pritisnjen približno tri sekunde. Lučka
Pause bo začela utripati, tiskalnik pa bo preklopil v način
Micro Adjust (Mikroprilagajanja).
4.Pritisnite gumb LF/FF D, da premaknete papir nazaj, oziroma
gumb Load/EjectU, da ga premaknete naprej, tako da bo
perforacija poravnana z robom za trganje.
*
2
2
2
2
2
2
2
2
* rob za trganje
2
2
2
Delo s papirjem31
Opomba:
Položaj trganja lahko nastavite znotraj določenih omejitev
tiskalnika. Če ga skušate nastaviti zunaj teh omejitev, tiskalnik
zapiska in preneha premikati papir.
5.Ko nastavite položaj trganja, pritisnite gumb Pause, da
tiskalnik preklopite iz načina Micro Adjust
(Mikroprilagajanja).
6.Odtrgajte natisnjene strani.
Ko tiskanje nadaljujete, tiskalnik samodejno premakne papir v
položaj vrha obrazca in začne tiskati.
Tiskanje na posamezne liste
Posamezne liste papirja lahko vstavljate enega za drugim, tako da
si pomagate z vodilom za papir. Podrobne podatke o vrstah
posameznih listov papirja, ki jih lahko uporabite, najdete v
razdelku Dodatek, “Papir”.
Preden tiskate na posamezne večdelne obrazce, ovojnice ali druge
posebne vrste papirja, vzvod za nastavitev debeline papirja
postavite v pravilen položaj. Podrobnosti najdete v razdelku
“Tiskanje na posebne vrste papirja” na strani 34.
Opomba:
❏Z dodatnim podajalnikom za liste lahko vložite sveženj
posameznih listov. Glejte “Namestitev in uporaba dodatne
opreme” na strani 121.
❏Podrobne podatke za liste papirja najdete v razdelku
“Specifikacije” na strani 141.
❏Z vodilom za papir si lahko pomagate tudi pri vstavljanju
samokopirnih večdelnih obrazcev, ki so na vrhu zlepljeni.
❏Večdelne obrazce vstavite v vodilo za papir, tako da bo zlepljeni
rob spredaj, stran za tiskanje pa obrnjena navzdol.
32Delo s papirjem
❏Slike v tem priročniku so za model LX-300+II. Model
LX-1170II je širši od modela LX-300+II, sicer pa so navodila
enaka.
2
Vstavljanje posameznih listov
Posamezne liste papirja vstavite takole:
1.Izklopite tiskalnik. Vzvod za sprostitev papirja mora biti
potisnjen nazaj, v položaj za posamezne liste, vodilo za papir
pa mora biti v pokončnem položaju, kot je prikazano na spodnji
sliki.
2.Levo vodilo potiskajte v levo, dokler se ne zaskoči ob oznaki
vodila. Nato desno vodilo roba poravnajte s širino lista.
2
2
2
2
2
2
2
2
Delo s papirjem33
2
2
2
3.List papirja vstavite med vodili in ga previdno potisnite v
tiskalnik, kolikor je mogoče.
Vklopite tiskalnik in ne pritiskajte nobenih drugih gumbov. Ko
tiskalnik prejme podatke, začne tiskati.
Previdno:
Gumb za podajanje papirja na desni strani tiskalnika
c
uporabite samo, če se papir zagozdi, in kadar je tiskalnik
izklopljen, sicer utegnete tiskalnik poškodovati ali papir
premakniti iz položaja vrha obrazca.
Tiskanje na posebne vrste papirja
Tiskalnik lahko tiska na najrazličnejše vrste papirja, kot so večdelni
obrazci, nalepke in pisemske ovojnice.
Pri večdelnih obrazcih in nalepkah rob ne bi smel biti manjši kot
13 mm (0,5 palca). Informacije o priporočenem območju tiskanja
pisemskih ovojnic najdete v razdelku “Specifikacije” na strani 141.
Previdno:
Kadar tiskate na večdelne obrazce, papir, debelejši od
c
navadnega, nalepke ali pisemske ovojnice, poskrbite, da bodo
nastavitve tiskanja v programu, ki ga uporabljate, ustrezale
priporočenemu območju tiskanja. Če bo tiskalnik tiskal čez
robove papirja, se utegne tiskalna glava poškodovati.
34Delo s papirjem
Nastavitev debeline papirja z vzvodom
Preden tiskate na posebne vrste papirja, morate spremeniti
nastavitev debeline papirja.
Sledite tem korakom, da nastavite debelino papirja:
1.Tiskalnik izklopite in odprite pokrov tiskalnika. Vzvod za
nastavitev debeline papirja je na levi strani. Številke ob njem
označujejo nastavitve debeline.
2.Ustrezne nastavitve za posamezno debelino poiščite v spodnji
tabeli.
2
2
2
2
2
2
2
2
Vrsta papirjaPoložaj vzvoda
Navaden papir (posamezni listi ali neskončni papir)0
Večdelni obrazci2-listni
3-listni
4-listni
5-listni
Nalepke1
Ovojnice2 ali 4
3.Zaprite pokrov tiskalnika.
Delo s papirjem35
2
0
1
2
3
2
2
2
Večdelni obrazci
Uporabljate lahko neskončne ali navadne, posamezne
samokopirne večdelne obrazce, ki imajo največ pet delov (en
izvirnik in štiri kopije). Preden tiskate na večdelne obrazce,
nastavite vzvod za debelino papirja, kot je opisano v prejšnjem
razdelku. Pomagajte si tudi z naslednjimi namigi:
❏Uporabljajte samo neskončne večdelne obrazce, ki so
točkovno zlepljeni ali stisnjeni ob strani, ne tistih, ki so speti s
kovinskimi sponkami, trakom ali zlepljeni po celotnem robu.
❏Uporabljajte samo posamezne večdelne obrazce, ki so zlepljeni
na vrhu. V tiskalnik jih vstavljajte z zlepljenim robom naprej.
❏Uporabljajte le večdelne obrazce, ki niso nagubani ali
pomečkani.
❏Položaj za vstavljanje lahko prilagodite v programu, ki ga
uporabljate, lahko pa nasvete poiščete v razdelku “Prilagajanje
položaja vrha obrazca” na strani 27.
❏Kadar uporabljate ob strani stisnjene neskončne večdelne
obrazce, izpis na kopijah morda ne bo poravnan tako kot na
izvirniku. Da bi to preprečili, dvignite vodilo za papir.
Nalepke
Če želite tiskati na nalepke, morate uporabiti vlečni podajalnik,
papir pa morate vstaviti skozi spodnjo režo. Preden tiskate na
nalepke, nastavite vzvod za debelino papirja, kot je opisano v
razdelku “Nastavitev debeline papirja z vzvodom” na strani 35.
Pomagajte si z naslednjimi namigi:
❏Uporabljajte nalepke na neskončni podlogi z luknjicami za
zobnike, namenjeni uporabi s podajalnikom neskončnega
papirja. Ne tiskajte na nalepke na posameznih listih, ker gladka
podloga zelo rada zdrsne.
36Delo s papirjem
❏Nalepke vstavljajte tako kot navaden neskončni papir.
Navodila za vlaganje najdete v razdelku “Tiskanje z vlečnim
podajalnikom” na strani 22.
❏Ker so nalepke še posebej občutljive za temperaturo in
vlažnost, jih uporabljajte samo v razmerah, opisanih spodaj.
❏Nalepk ne puščajte v tiskalniku, ko nehate tiskati; lahko se
zvijejo okrog valja in se zagozdijo, ko tiskanje nadaljujete.
❏Nalepke iz tiskalnika odstranite tako, da odtrgate nepotiskan
papir v spodnji reži, nato pa pritisnete gumb LF/FF, da tiskalnik
izvrže preostale nalepke.
2
2
2
2
Previdno:
Nalepk nikoli ne podajajte vzvratno; zlahka bi se namreč
c
odlepile s podloge in se zagozdile. Če se nalepka vendarle
zagozdi v tiskalniku, se posvetujte s prodajalcem.
Ovojnice
Pisemske ovojnice vstavljajte posamezno, pri tem pa uporabite
vodilo za papir. Pomagajte si z naslednjimi namigi:
❏Preden vstavite ovojnico, postavite vzvod za debelino papirja
v ustrezen položaj. Glejte “Nastavitev debeline papirja z
vzvodom” na strani 35.
❏Navodila za vstavljanje ovojnic najdete v razdelku “Vstavljanje
posameznih listov” na strani 33. Vstavite najprej daljšo stranico
ovojnice, s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol. Ovojnico
vstavite med vodili papirja in jo držite, dokler je tiskalnik ne
povleče.
❏Ovojnice uporabljajte samo pri normalnih temperaturah in
vlažnosti.
2
2
2
2
2
2
2
2
Delo s papirjem37
❏Bodite pozorni, da ne boste tiskali čez rob priporočenega
območja za tiskanje.
❏Tiskalna glava ne sme prek levega ali desnega robu ovojnice
ali drugega debelejšega papirja. (Specifikacije najdete v
razdelku “Specifikacije” na strani 141.) Priporočljivo je, da
dokument za preskus najprej natisnete na navaden list papirja,
šele potem na pisemsko ovojnico.
38Delo s papirjem
Poglavje 3
Programska oprema tiskalnika
O programski opremi
Programska oprema Epson vključuje tiskalniški gonilnik in
pripomoček EPSON Status Monitor 3.
Tiskalniški gonilnik je programska oprema, s katero računalnik
upravlja delovanje tiskalnika. Gonilnik morate namestite, da lahko
programi za Windows v celoti izrabijo zmogljivosti tiskalnika.
Program EPSON Status Monitor 3 omogoča nadziranje stanja
tiskalnika, opozarja na napake in svetuje, kako jih odpraviti.
Namesti se samodejno, skupaj s tiskalniškim gonilnikom. Če želite
EPSON Status Monitor 3 namestiti pozneje, preberite navodila v
razdelku “Namestitev orodja EPSON Status Monitor 3” na
strani 59.
Opomba:
❏Preden nadaljujete, preverite, ali ste tiskalniški gonilnik res
namestili v računalnik tako, kot je opisano v razdelku Začnite
tukaj.
❏Programska oprema mora biti nastavljena za način ESC/P.
Tiskalniški gonilnik in EPSON Status Monitor 3 namreč
delujeta le v načinu ESC/P.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Uporaba tiskalniškega gonilnika z
operacijskima sistemoma Windows Me in 98
Do gonilnika lahko dostopite iz programa za Windows, ki ga
uporabljate, ali iz menija Start (Zaženi).
Programska oprema tiskalnika39
3
3
❏Če do gonilnika dostopite iz programa za Windows, bodo vse
nastavitve, ki jih izberete, veljale samo za program, ki ga
uporabljate. Več informacij najdete v razdelku “Dostop do
tiskalniškega gonilnika iz programov za Windows” na
strani 40.
❏Če do tiskalniškega gonilnika dostopite iz menija Start
(Zaženi), bodo izbrane nastavitve veljale za vse programe. Več
informacij najdete v razdelku “Dostop do tiskalniškega
gonilnika iz menija Start (Zaženi)” na strani 42.
❏Posnetki zaslona v naslednjih razdelkih so za model LX-1170II.
Če uporabljate model LX-300+II, se spremeni samo ime
modela na posnetkih. Navodila so nespremenjena.
Če si želite ogledati in spremeniti nastavitve tiskalniškega
gonilnika, preberite razdelek “Spreminjanje nastavitev
tiskalniškega gonilnika” na strani 43.
Opomba:
Čeprav mnogi programi za Windows razveljavijo nastavitve, ki ste
jih določili s tiskalniškim gonilnikom, jih nekateri ne. Zato morate
vedno preveriti, ali nastavitve gonilnika ustrezajo vašim potrebam.
Dostop do tiskalniškega gonilnika iz programov
za Windows
Če želite dostopiti do gonilnika iz programa za Windows, sledite
tem navodilom:
40Programska oprema tiskalnika
1.V meniju File (Datoteka) izberite Print Setup (Priprava
tiskanja) ali Print (Natisni). V pogovornem oknu Print (Natisni)
ali Print Setup (Priprava tiskanja) mora biti tiskalnik izbran na
spustnem seznamu Name (Ime).
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika41
3
3
3
3
3
2.Kliknite Printer (Tiskalnik), Setup (Namestitev), Properties
(Lastnosti) ali Options (Možnosti). (Kateri gumb kliknete, je
odvisno od programa, ki ga uporabljate, morda pa boste morali
klikniti celo več gumbov.) Odpre se okno Properties
(Lastnosti), katerem so kartice Paper (Papir), Graphics
(Grafika), Device Options (Možnosti naprave), na njih pa
nastavitve tiskalniškega gonilnika.
3.Če si želite kartico ogledati, kliknite njen jeziček na vrhu okna.
Informacije o spreminjanju teh nastavitev so v razdelku
“Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika” na strani 43.
Dostop do tiskalniškega gonilnika iz menija Start
(Zaženi)
Če želite dostopiti do tiskalniškega gonilnika iz menija Start
(Zaženi), sledite tem navodilom:
1.Kliknite gumb Start (Zaženi) in nato pokažite na Settings (Nastavitve).
2.Kliknite Printers (Tiskalniki).
42Programska oprema tiskalnika
3.Z desno tipko miške kliknite ikono tiskalnika in nato kliknite
Properties (Lastnosti). Odpre se Properties window (Okno z
lastnostmi), v katerem so kartice Paper (Papir), Graphics
(Grafika), Device Options (Možnosti naprave) in Utility
(Orodje), na njih pa nastavitve tiskalniškega gonilnika.
3
4.Če si želite kartico ogledati, kliknite njen jeziček na vrhu okna.
Informacije o spreminjanju teh nastavitev so v razdelku
“Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika” na strani 43.
Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika
Tiskalniški gonilnik ima sedem kartic: Paper (Papir), Graphics
(Grafika), Device Options (Možnosti naprave), General
(Splošno), Details (Podrobnosti), Utility (Orodja) in Sharing
(Skupna raba). Pregled nastavitev, ki so na voljo, je v razdelku
“Pregled nastavitev tiskalniškega gonilnika” na strani 50. Ogledate
si lahko tudi elektronsko pomoč, tako da z desno tipko miške
kliknete element v gonilniku in izberete What’s this? (Kaj je to?).
3
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika43
3
3
3
Ko izberete nastavitve tiskalniškega gonilnika, kliknite OK (V
redu), da nastavitve uveljavite, ali Restore Defaults (Obnovi
privzeto), da nastavitve povrnete na privzete vrednosti.
Potem ko preverite nastavitve tiskalniškega gonilnika in naredite
potrebne spremembe, lahko začnete tiskati.
Uporaba tiskalniškega gonilnika z
operacijskimi sistemi Windows Vista, XP, 2000
in Windows NT 4.0
Do gonilnika lahko dostopite iz programa, ki ga uporabljate, ali iz
menija Start.
❏Če do gonilnika dostopite iz programa za Windows, bodo vse
nastavitve, ki jih izberete, veljale samo za program, ki ga
uporabljate. Več informacij najdete v razdelku “Dostop do
tiskalniškega gonilnika iz programov za Windows” na
strani 45.
❏Če do tiskalniškega gonilnika dostopite iz menija Start
(Zaženi), bodo izbrane nastavitve veljale za vse programe. Več
informacij najdete v razdelku “Dostop do tiskalniškega
gonilnika iz menija Start (Zaženi)” na strani 47.
❏Posnetki zaslona v naslednjih razdelkih so za model LX-1170II.
Če uporabljate model LX-300+II, se spremeni samo ime
modela na posnetkih. Navodila so nespremenjena.
Če si želite ogledati in spremeniti nastavitve tiskalniškega
gonilnika, preberite razdelek “Spreminjanje nastavitev
tiskalniškega gonilnika” na strani 49.
Opomba:
Čeprav mnogi programi za Windows razveljavijo nastavitve, ki ste
jih določili s tiskalniškim gonilnikom, jih nekateri ne. Zato morate
vedno preveriti, ali nastavitve gonilnika ustrezajo vašim potrebam.
44Programska oprema tiskalnika
Dostop do tiskalniškega gonilnika iz programov
za Windows
Če želite dostopiti do gonilnika iz programa za Windows, sledite
tem navodilom:
Opomba:
Primeri v naslednjem razdelku so iz operacijskega sistema Windows
2000 in se morda razlikujejo od tistega, kar boste videli na zaslonu,
vendar so navodila v vseh primerih enaka.
3
3
3
1.V meniju File (Datoteka) izberite Print Setup (Priprava
tiskanja) ali Print (Natisni). V pogovornem oknu Print (Natisni)
ali Print Setup (Priprava tiskanja) mora biti tiskalnik izbran na
spustnem seznamu Name (Ime).
3
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika45
3
2.Kliknite Printer (Tiskalnik), Setup (Namestitev), Properties
(Lastnosti) ali Options (Možnosti). (Kateri gumb kliknete, je
odvisno od programa, ki ga uporabljate, morda pa boste morali
klikniti celo več gumbov.) Odpre se okno z lastnostmi
dokumenta, v katerem sta kartici Layout (Osnutek) in
Paper/Quality (Papir/Kakovost), (Windows XP in 2000)
oziroma kartice Layout (Osnutek), Paper/Quality
(Papir/Kakovost), User Defined Paper (Velikost določi
uporabnik) in Extension Settings (Dodatne nastavitve)
(Windows Vista), na njih so nastavitve tiskalniškega gonilnika.
46Programska oprema tiskalnika
3.Če si želite kartico ogledati, kliknite njen jeziček na vrhu okna.
Če želite nastavitve spremeniti, preberite razdelek
“Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika” na strani 49.
3
3
3
3
3
3
3
Dostop do tiskalniškega gonilnika iz menija Start
(Zaženi)
Če želite dostopiti do tiskalniškega gonilnika iz menija Start
(Zaženi), sledite tem navodilom:
Opomba:
Slike zaslona v naslednjem razdelku so iz operacijskega sistema
Windows 2000 in se morda razlikujejo od tistega, kar boste videli na
zaslonu, vendar so navodila v vseh primerih enaka.
1.Kliknite gumb Start (Zaženi) in nato pokažite na Settings
(Nastavitve).
Za Windows Vista:
Kliknite Start (Zaženi), Control Panel (Nadzorna plošča),
Hardware and Sound (Strojna oprema in zvok) in nato Printers
(Tiskalniki).
Programska oprema tiskalnika47
3
3
3
3
3
Za Windows 2000, XP, NT 4.0:
Kliknite Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in
nato izberite Printers (Tiskalniki).
2.Z desno tipko miške kliknite ikono tiskalnika in kliknite
Printing preferences (Lastnosti tiskanja) (v Windows Vista, XP
ali 2000) ali Document Defaults (Privzete nastavitve dokumenta) (v Windows NT 4.0).
Odpre se okno Document Properties (Lastnosti dokumenta),
v katerem sta kartici Layout (Osnutek) in Paper/Quality
(Papir/Kakovost), (Windows XP, 2000 in NT 4.0) oziroma
kartice Layout (Osnutek), Paper/Quality (Papir/Kakovost),
User Defined Paper (Uporabniško določen papir) in
Extension Settings (Dodatne nastavitve) (Windows Vista), na
njih so nastavitve tiskalniškega gonilnika.
48Programska oprema tiskalnika
Ko v meniju, ki se odpre, potem ko ikono tiskalnika kliknete z
desno tipko miške, izberete Properties (Lastnosti), se odpre
okno Properties (Lastnosti), v katerem so kartice z
nastavitvami tiskalniškega gonilnika.
3.Če si želite kartico ogledati, kliknite njen jeziček na vrhu okna.
Informacije o spreminjanju teh nastavitev so v razdelku
“Pregled nastavitev tiskalniškega gonilnika” na strani 50.
3
3
3
3
3
3
3
3
Spreminjanje nastavitev tiskalniškega gonilnika
Tiskalniški gonilnik ima dve kartici, na katerih lahko spremenite
nastavitve gonilnika: Layout (Osnutek) in Paper/Quality
(Papir/Kakovost). Nastavitve lahko spremenite tudi na kartici
Utility (Orodje) v programski opremi tiskalnika. Pregled
nastavitev, ki so na voljo, je v razdelku “Pregled nastavitev
tiskalniškega gonilnika” na strani 50. V Windows XP/2000 si lahko
ogledate tudi elektronsko pomoč, tako da z desno tipko miške
kliknete element v gonilniku in izberete What’s this? (Kaj je to?).
Programska oprema tiskalnika49
3
3
3
3
Če uporabljate Windows Vista, kliknite gumb Help (Pomoč) na
zaslonu Printer Driver (Tiskalniški gonilnik).
Ko izberete nastavitve tiskalniškega gonilnika, kliknite OK (V redu), da nastavitve uveljavite, ali Cancel (Prekliči), da spremembe
prekličete.
Potem ko preverite nastavitve tiskalniškega gonilnika in naredite
potrebne spremembe, lahko začnete tiskati.
Pregled nastavitev tiskalniškega gonilnika
V naslednji tabeli so prikazane nastavitve tiskalniškega gonilnika
za Windows. Upoštevajte, da nekatere nastavitve niso na voljo za
vse različice operacijskega sistema Windows.
Več podrobnosti poiščite v funkciji Help (Pomoč) tiskalniškega
gonilnika.
50Programska oprema tiskalnika
Nastavitve tiskalnika
Opomba:
Nekatere funkcije morda ne bodo prikazane, kar je odvisno od vrste
tiskalnika.
Izberite velikost papirja, ki ga želite uporabljati. Če želene
velikosti papirja ne vidite, se z drsnikom premikajte po
seznamu. Če velikosti papirja ni na seznamu, preberite
navodila v razdelku “Določanje velikosti papirja po meri” na
strani 53.
Izberite Portrait (Pokončno) ali Landscape (Ležeče).
Izberite vir papirja, ki ga želite uporabiti.
Izberite želeno ločljivost tiskanja. Čim večjo ločljivost
izberete, tem podrobnejši bo tisk; vendar pa večja ločljivost
upočasni tiskanje.
To možnost lahko pustite nastavljeno na Fine (Drobno), kar
je privzeta nastavitev, ali pa izberite drug vzorec barvnega
stresanja glede na želeni rezultat tiskanja.
Če želite temnejši ali svetlejši tisk, drsnik ustrezno
premaknite.
Na seznamu Print quality (Kakovost tiskanja) izberite
kakovost tiskanja.
Če omogočite Hi-speed (Hitro), bo obojesmerno tiskanje
On (Vklopljeno), hitrost se poveča. Če nastavitev Hi-speed
(Hitro) nastavite na Off (Izklopljeno), tiskalnik znova tiska
enosmerno. Hitrost tiskanje se zmanjša, vendar bo
natančnost večja. Pri tiskanju s privzetimi nastavitvami se
uporabijo nastavitve, shranjene v tiskalniku.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Halftone
Setup.../Halftone
Color
Adjustment...
(Nastavitev
rastrskega tiska
.../Prilagajanje
barve rastrskega
tiska ...)
Halftoning
(Rastrsko tiskanje)
Ta gumb kliknite, če želite nastaviti svetlost in kontrast,
vnesti vrednost gama za RGB ali določiti druge nastavitve.
Odprlo se bo okno Halftone Color Adjustment (Prilagajanje
barve rastrskega tiska). Če vas zanimajo podrobnosti, v tem
pogovornem oknu kliknite gumb Help (Pomoč).
Izberite vrsto rastrskega tiska za tiskanje grafike. Če želite,
da najustreznejšo kakovost rastrskega tiska določi
tiskalnik, kliknite Auto Select (Samodejno izbiranje).
Programska oprema tiskalnika51
3
3
3
NastavitveRazlaga
Printer Font Setting
(Nastavitev pisav
tiskalnika)
Print Text as
Graphics
(Natisni besedilo
kot grafiko)*
Metafile Spooling
(Tiskanje
metadatoteke v
ozadju)*
Paper Order
(Vrstni red papirja)*
Pages Per Sheet
(Strani na list)*
Copy Count
(Štetje kopij)*
Izberite skupino tabel znakov, ki jo želite uporabiti. Izberete
lahko eno od treh skupin: Standard (Standardna),
Expanded (Razširjena) ali None (Brez) (Tiskanje bitnih slik).
Ko je izbrana Standard (Standardna) ali Expanded
(Razširjena) skupina, tiskalnik uporabi pisave naprave.
Expanded (Razširjena) skupina vsebuje več pisav kot
Standard (Standardna).
Če ne izberete None (Nobene) skupine, tiskalnik namesto
pisav naprave uporabi bitne slike.
Podrobnosti o pisavah v vsaki tabeli so v razdelku
“Elektronski del” na strani 144.
Če tiskalnik uporablja lastne pisave, izberite Off
(Izklopljeno), v nasprotnem primeru pa On (Vklopljeno).
Izberite, ali želite tiskanje datoteke EMF v ozadju.
Izberite tiskanje od spredaj ali od zadaj.
Določite število strani, ki se bodo natisnile na en list papirja.
Če s seznama Number of copies (Število kopij) izberete več
kot eno kopijo, se prikaže to potrditveno polje; potrdite ga,
če želite, da se najprej natisnejo vse strani prve kopije, nato
vse strani druge in tako naprej.
Advanced Printing
Features (Dodatne
možnosti tiskanja)*
Print Optimizations
(Prilagajanje
tiskanja)*
Color (Barvno)
(samo LX-300+II)
Printable Area
(Območje tiskanja)
Top Margin Priority
(Prednost za
zgornji rob)**
Izberite Enable (Omogoči) ali Disable (Onemogoči) za
tiskanje metafile Spooling (Metadatoteke v ozadju).
Če tiskalnik ne uporablja lastnih pisav, izberite Disable
(Onemogoči), sicer pa Enable (Omogoči).
Izberite, ali želite uporabiti barvno tiskanje. Če želite tiskati
barvno, morate namestiti dodatni komplet za barve.
Če izberete možnost Standard (Standardno), je velikost
zgornjega roba 4,2 mm. Če izberete možnost Maximum
(Največje), je velikost zgornjega roba 0 mm.
Izberite, katera nastavitev za položaj začetka tiskanja velja:
nastavitev tiskalniškega gonilnika ali nastavitev tiskalnika.
Več podrobnosti poiščite v funkciji Help (Pomoč)
tiskalniškega gonilnika.
52Programska oprema tiskalnika
NastavitveRazlaga
Packet Mode
(Paketni način)**
User Defined Paper
(Uporabniško
določen papir)**
Offset (Odmik)**Ta nastavitev vam omogoča odmik slike na strani. To
* Podrobnejše informacije so v pomoči za operacijski sistem Windows.
** Za Windows Vista in XP Professional x64 Edition.
Določanje velikosti papirja po meri
Če papirja ni na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja),
lahko novo velikost dodate na seznam.
Za operacijski sistem Windows Me in 98:
Kliknite Custom (Po meri) ali User Defined Size (Velikost določi
uporabnik) in velikost vnesite v pogovorno okno, ki se odpre.
Običajno te nastavitve ni treba spreminjati. Če spremenite
nastavitev Packet Mode (Paketni način) v tiskalniku, se
mora nastavitev ujemati s tisto v gonilniku. Če se nastavitev
tiskalnika in nastavitev tiskalniškega gonilnika razlikujeta,
tiskanje morda ne bo potekalo pravilno. Več podrobnosti
poiščite v funkciji Help (Pomoč) tiskalniškega gonilnika.
Če papirja ni na spustnem seznamu Paper Size (Velikost
papirja), lahko novo velikost dodate na seznam. Več
podrobnosti poiščite v funkciji Help (Pomoč) tiskalniškega
gonilnika.
pomeni, da lahko nastavite položaj natisnjene slike. Če
zaradi odmika, ki ga določite, del slike pade izven območja
tiskanja, se ta del ne bo natisnil.
3
3
3
3
3
3
3
3
Za operacijski sistem Windows XP, 2000 in Windows NT 4.0
(razen Professional x64 Edition)
1.V operacijskem sistemu Windows 2000 ali Windows NT 4.0
kliknite Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in
kliknite Printers (Tiskalniki).
V operacijskem sistemu Windows XP Professional kliknite
Start (Zaženi) in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
V operacijskem sistemu Windows XP Home Edition kliknite
Start (Zaženi), Control Panel (Nadzorna plošča) in nato
Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
Programska oprema tiskalnika53
3
3
3
3
2.Kliknite ikono EPSON LX-300+II ESC/P ali EPSON LX-1170II
ESC/P.
3.V meniju datoteke izberite ukaz Server Properties (Lastnosti
strežnika).
4.Potrdite polje Create a New Form (Ustvari nov obrazec).
5.V polju Measurement (Mere) vnesite mere papirja.
6.Kliknite Save Form (Shrani obrazec) in nato OK (V redu).
Opomba:
Enak postopek lahko uporabite tudi v Windows Vista ali Windows
XP Professional x64 Edition. Če želite v Windows Vista odpreti
okno Server Properties (Lastnosti strežnika), morate uporabiti
možnost Run as administrator (Zaženi kot skrbnik).
Za Windows Vista in XP Professional x64 Edition
1.V Windows Vista kliknite Start (Zaženi), Control Panel
(Nadzorna plošča), Hardware and Sound (Strojna oprema in
zvok) in nato Printers (Tiskalniki).
V Windows XP Professional x64 Edition kliknite Start (Zaženi)
in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
2.Z desno tipko miške kliknite ikono tiskalnika in nato kliknite
Printing Preferences (Lastnosti tiskanja).
3.Izberite kartico User Defined Paper (Uporabniško določen papir).
4.V polju Paper Size (Velikost papirja) vnesite velikost papirja.
5.Kliknite Apply (Uveljavi) n nato OK (V redu).
Opomba:
Več podrobnosti poiščite v funkciji Pomoč tiskalniškega gonilnika.
54Programska oprema tiskalnika
Nastavitve spremljanja
NastavitveRazlaga
EPSON Status
Monitor 3
Monitoring
Preferences
(Možnosti
spremljanja)
Če kliknete ta gumb, se odpre orodje EPSON Status
Monitor 3. Če želite spremljati stanje tiskalnika, mora biti
izbrano potrditveno polje Monitor the printing status
(Spremljaj stanje tiskanja).
Kliknite ta gumb, če želite odpreti pogovorno okno
Monitoring Preferences (Možnosti spremljanja), v katerem
lahko spreminjate nastavitve orodja EPSON Status
Monitor 3. Več informacij najdete v razdelku “Nastavitev
orodja EPSON Status Monitor 3” na strani 56.
Uporaba nadzornika stanja EPSON Status
Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 je na voljo za operacijske sisteme
Windows Vista, XP, Me, 98, 2000 in Windows NT 4.0. Z njim lahko
spremljate stanje tiskalnika, opozarja vas na napake pri tiskanju in
ponuja navodila za odpravljanje težav.
EPSON Status Monitor 3 je na voljo samo, če so izpolnjeni
naslednji pogoji:
3
3
3
3
3
3
3
3
❏Tiskalnik je neposredno povezan z gostiteljskim računalnikom
prek vzporednih vrat [LPT1] ali vrat USB.
❏Sistem je konfiguriran tako, da podpira dvosmerno
komunikacijo.
EPSON Status Monitor 3 se namesti, kadar je tiskalnik priključen
neposredno in kadar tiskalniški gonilnik namestite, kot je opisano
v razdelku Začnite tukaj. Če ste omogočili skupno rabo tiskalnika,
morate EPSON Status Monitor 3 nastaviti tako, da lahko
tiskalniški strežnik spremlja tiskalnik. Glejte Dodatek, “Nastavitev
orodja EPSON Status Monitor 3” in Dodatek, “Skupna raba
tiskalnika”.
Programska oprema tiskalnika55
3
3
3
3
Opomba:
❏Če gonilnik namestite z načinom Pokaži in natisni, EPSON
Status Monitor 3 morda ne bo deloval pravilno. Če želite
uporabljati EPSON Status Monitor 3, gonilnik znova namestite
tako, kot je opisano v razdelku Začnite tukaj.
❏Če tiskalnik v skupni rabi priključite na usmerjevalnik,
obveščanje o napakah in opozorilih v zvezi s tiskalnikom v
skupni rabi med tiskanjem zaradi nastavitev usmerjevalnika v
nekaterih primerih ne bo na voljo.
Preden začnete uporabljati EPSON Status Monitor 3, preberite
datoteko README na uporabniškem CD-ROM-u. V njej so
najnovejše informacije o tem orodju.
Nastavitev orodja EPSON Status Monitor 3
Pri nastavitvi orodja EPSON Status Monitor 3 upoštevajte ta
navodila:
1.Odprite meni Utility (Orodje), kot je opisano v razdelku
“Uporaba tiskalniškega gonilnika z operacijskima sistemoma
Windows Me in 98” na strani 39 ali “Uporaba tiskalniškega
gonilnika z operacijskimi sistemi Windows Vista, XP, 2000 in
Windows NT 4.0” na strani 44 ali “Potem, ko preverite
nastavitve tiskalniškega gonilnika in naredite potrebne
spremembe, lahko začnete tiskati.”.
Receive error
notification for shared
printers (Prejemanje
obvestil o napakah za
tiskalnike v skupni
rabi)
Prikazuje stanje On/Off (Vklopljeno/Izklopljeno)
potrditvenega polja za obveščanje o napakah.
Polje potrdite, če želite, da se izbrana obvestila o
napakah prikazujejo.
Izbrana ikona je prikazana v opravilni vrstici.
Primer nastavitve je prikazan v desnem oknu.
Dostop do pogovornega okna Monitoring
Preference (Možnosti spremljanja) bo lažji, če
kliknete ikono bližnjice.
Če je to potrditveno polje izbrano, je omogočeno
obveščanje o napakah tiskalnika v skupni rabi.
Programska oprema tiskalnika57
3
3
3
3
3
Allow monitoring of
shared printer (Dovoli
spremljanje tiskalnikov
v skupni rabi)
Če je to potrditveno polje izbrano, lahko tiskalnik
v skupni rabi spremljajo drugi računalniki.
Opomba:
Če na strežniku deluje operacijski
sistem Windows Vista, pri odpiranju
zaslona z lastnostmi tiskalnika
uporabite možnost Run as
administrator (Zaženi kot skrbnik).
Opomba:
Če želite povrniti vse privzete nastavitve, kliknite gumb Default
(Privzeto).
Dostop do orodja EPSON Status Monitor 3
Če želite zagnati orodje EPSON Status Monitor 3, naredite nekaj
od naslednjega:
❏V opravilni vrstici dvokliknite ikono bližnjice v obliki
tiskalnika. Če želite ikono bližnjice dodati v opravilno vrstico,
poiščite kartico Utility (Orodje) in sledite navodilom.
❏Izberite kartico Utility (Orodje) in kliknite ikono EPSON
Status Monitor 3. Če ne znate poiskati kartice Utility (Orodje),
preberite razdelek “Uporaba tiskalniškega gonilnika z
operacijskima sistemoma Windows Me in 98” na strani 39 ali
“Uporaba tiskalniškega gonilnika z operacijskimi sistemi
Windows Vista, XP, 2000 in Windows NT 4.0” na strani 44.
Ko odprete orodje EPSON Status Monitor 3, kakor je opisano
zgoraj, se prikaže naslednje okno s stanjem tiskalnika.
58Programska oprema tiskalnika
V njem si lahko ogledate informacije o stanju tiskalnika.
Opomba:
Med tiskanjem morda ne boste mogli dobiti informacij o stanju
tiskalnika.
V tem primeru kliknite gumb orodja EPSON Status Monitor 3 na
kartici Utility (Orodje) in tiskalnik uporabljajte medtem, kot je okno
s stanjem tiskalnika odprto.
Namestitev orodja EPSON Status Monitor 3
Če želite namestiti EPSON Status Monitor 3, sledite spodnjim
korakom.
1.Izklopite tiskalnik in zaženite operacijski sistem Windows.
2.CD-ROM s tiskalniško programsko opremo vstavite v pogon
CD-ROM.
Opomba:
❏Če se prikaže okno za izbiro jezika, izberite želenega.
❏Če se namestitveni program ne zažene samodejno,
dvokliknite ikono My Computer (Moj računalnik), z desno
tipko miške kliknite ikono pogona CD-ROM, v priročnem
meniju kliknite OPEN (ODPRI) in dvokliknite datoteko
Epsetup.exe.
3
3
3
3
3
3
3
3
3.Kliknite Continue (Nadaljuj). Ko se prikaže zaslon z licenčno
pogodbo za programsko opremo, jo preberite in kliknite Agree (Soglašam).
4.Kliknite Custom (Po meri).
5.Potrdite polje EPSON Status Monitor 3 in kliknite Install (Namesti).
6.V pogovornem oknu, ki se odpre, izberite ikono tiskalnika in
kliknite OK (V redu). Nato sledite navodilom na zaslonu.
7.Ko je namestitev končana, kliknite OK (V redu).
Programska oprema tiskalnika59
3
3
3
3
Namestitev tiskalnika v omrežju
Skupna raba tiskalnika
Ta razdelek opisuje, kako omogočiti skupno rabo tiskalnika v
standardnem omrežju Windows.
Računalniki v omrežju lahko skupaj uporabljajo tiskalnik, ki je
neposredno povezan z enim od njih. Računalnik, ki je neposredno
povezan s tiskalnikom, je tiskalniški strežnik, drugi računalniki pa
so odjemalci, ki potrebujejo dovoljenje za skupno rabo tiskalnika
s tiskalniškim strežnikom. Odjemalci uporabljajo tiskalnik prek
tiskalniškega strežnika.
Tiskalniški strežnik in odjemalce ustrezno nastavite glede na
različice operacijskega sistema Windows in svoje dostopne pravice
v omrežju.
Nastavitev tiskalniškega strežnika
❏Če imate operacijski sistem Windows Me ali 98, glejte razdelek
“V operacijskem sistemu Windows Me ali 98” na strani 61.
❏Če imate operacijski sistem Windows Vista, XP, 2000 ali
Windows NT 4.0, glejte razdelek “V operacijskem sistemu
Windows Vista, XP, 2000 ali Windows NT 4.0” na strani 63.
Nastavitev odjemalcev
❏Če imate operacijski sistem Windows Me ali 98, glejte razdelek
“V operacijskem sistemu Windows Me ali 98” na strani 66.
❏Če imate operacijski sistem Windows XP ali 2000, glejte
razdelek “V operacijskem sistemu Windows XP ali 2000” na
strani 68.
❏Za Windows Vista, glejte razdelek “V operacijskem sistemu
Windows Vista” na strani 71.
❏Če imate operacijski sistem Windows NT 4.0, glejte razdelek
“V operacijskem sistemu Windows NT 4.0” na strani 75.
60Programska oprema tiskalnika
Opomba:
❏Če ste omogočili skupno rabo tiskalnika, morate EPSON Status
Monitor 3 nastaviti tako, da lahko tiskalniški strežnik spremlja
tiskalnik. Glejte “Nastavitev orodja EPSON Status Monitor 3”
na strani 56.
❏Če tiskalnik v skupni rabi uporabljate v okolju Windows Me ali
98, na Control panel (Nadzorni plošči) strežnika dvokliknite
ikono Network (Omrežje) in se prepričajte, ali je komponenta
“File and printer sharing for Microsoft Networks (Skupna raba
datotek in tiskalnikov v Microsoftovoh omrežjih)” nameščena.
Nato v strežnik in odjemalce po potrebi namestite
“IPX/SPX-compatible Protocol (IPX/SPX-združljiv
protokol)” ali “TCP/IP Protocol (TCP/IP protokol)”.
❏Ob uporabi tiskalnika v skupni rabi v operacijskem sistemu
Windows XP se obvestila o napakah in opozorila med tiskanjem
ne bodo izpisovala.
To težavo rešite tako, da namestite komplet popravkov
Windows XP Service Pack 1 ali novejšega.
❏Če tiskalnik v skupni rabi priključite za usmerjevalnik,
obveščanje o napakah in opozorilih v zvezi s tiskalnikom v
skupni rabi med tiskanjem zaradi nastavitev usmerjevalnika v
nekaterih primerih ne bo na voljo.
❏Tiskalniški strežnik in odjemalci morajo uporabljati isti
omrežni sistem in isto upravljalno okolje.
❏Slike zaslonov na naslednjih straneh se utegnejo razlikovati
glede na različico operacijskega sistema Windows.
3
3
3
3
3
3
3
3
Nastavitev skupne rabe tiskalnika
V operacijskem sistemu Windows Me ali 98
Če tiskalniški strežnik uporablja operacijski sistem Windows Me
ali 98, sledite tem navodilom za nastavitev tiskalniškega strežnika.
1.Kliknite Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in
kliknite Control Panel (Nadzorna plošča).
2.Dvokliknite ikono Network (Omrežje).
Programska oprema tiskalnika61
3
3
3
3
3.Kliknite File and Print Sharing (Skupna raba datotek in
tiskalnikov) v meniju Configuration (Konfiguracija).
4.Potrdite polje I want to be able to allow others to print to my
printer(s). (Želim dovoliti drugim tiskanje z mojega(-ih)
tiskalnika(-ov).) in kliknite OK (V redu).
5.Kliknite OK (V redu), da potrdite nastavitve.
Opomba:
❏Ko se prikaže sporočilo, “Insert the Disk (Vstavi disk)”, v
računalnik vstavite CD-ROM operacijskega sistema
Windows Me ali 98. Kliknite OK (V redu) in sledite
navodilom na zaslonu.
❏Ko vas računalnik pozove, da ga vnovič zaženite, to storite
in nadaljujte prilagajanje nastavitev.
6.Na control panel (nadzorni plošči) dvokliknite ikono Printers
(Tiskalniki).
7.Z desno tipko miške kliknite ikono tiskalnika in v priročnem
meniju izberite Sharing (Skupna raba).
8.Izberite Shared As (V skupni rabi), v polje Share Name (Ime
za skupno rabo) vnesite ime in kliknite OK (V redu). Po potrebi
vnesite Comment (Komentar) in Password (Geslo).
Opomba:
❏V imenu za skupno rabo ne uporabljajte presledkov ali
vezajev, sicer lahko pride do napake.
62Programska oprema tiskalnika
❏Če ste omogočili skupno rabo tiskalnika, morate EPSON
Status Monitor 3 nastaviti tako, da lahko tiskalniški strežnik
spremlja tiskalnik. Glejte “Nastavitev orodja EPSON Status
Monitor 3” na strani 56.
3
Odjemalske računalnike morate nastaviti tako, da lahko
uporabljajo tiskalnik v omrežju. Podrobnosti so na naslednjih
straneh.
❏“V operacijskem sistemu Windows Me ali 98” na strani 66
❏“V operacijskem sistemu Windows XP ali 2000” na strani 68
❏“V operacijskem sistemu Windows NT 4.0” na strani 75
V operacijskem sistemu Windows Vista, XP, 2000 ali
Windows NT 4.0
Če tiskalniški strežnik uporablja operacijski sistem Windows Vista,
XP, 2000 ali Windows NT 4.0, sledite tem navodilom za nastavitev
tiskalniškega strežnika.
Opomba:
V operacijski sistem Windows Vista, XP, 2000 ali Windows NT 4.0
se morate prijaviti kot skrbnik krajevnega računalnika.
1.V tiskalniškem strežniku z operacijskim sistemom Windows
2000 ali Windows NT 4.0 kliknite Start (Zaženi), pokažite na
Settings (Nastavitve) in kliknite Printers (Tiskalniki).
V tiskalniškem strežniku z operacijskim sistemom Windows
XP Professional kliknite Start (Zaženi) in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
V operacijskem sistemu Windows XP Home Edition kliknite
Start (Zaženi), Control Panel (Nadzorna plošča) in nato
Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
V operacijskem sistemu Windows Vista kliknite Start (Zaženi),
Control Panel (Nadzorna plošča), Hardware and Sound
(Strojna oprema in zvok) in nato Printers (Tiskalniki).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2.Z desno tipko miške kliknite ikono tiskalnika in v priročnem
meniju izberite Sharing (Skupna raba).
Programska oprema tiskalnika63
3
Če se v operacijskem sistemu Windows XP odpre ta kartica,
kliknite bodisi Network Setup Wizard (Čarovnik za namestitev
omrežja) bodisi If you understand the security risks but want
to share printers without running the wizard, click here (Če
razumete varnostna tveganja, vendar želite kljub temu
omogočiti skupno rabo tiskalnika brez čarovnika, kliknite
tukaj).
V obeh primerih sledite navodilom na zaslonu.
3.V strežniku z operacijskim sistemom Windows 2000 ali
Windows NT 4.0 izberite Shared as (V skupni rabi kot)
(Windows 2000) ali Shared (V skupni rabi) (Windows NT 4.0),
v polje Share name (Ime za skupno rabo) vnesite ime in kliknite
OK (V redu).
64Programska oprema tiskalnika
V tiskalniškem strežniku z operacijskim sistemom Windows
Vista ali XP izberite Share this printer (Ta tiskalnik daj v skupno rabo), nato pa v polje Share name (Ime za skupno rabo)
vnesite ime in kliknite OK (V redu).
3
3
3
3
Opomba:
❏V imenu za skupno rabo ne uporabljajte presledkov ali
vezajev, sicer lahko pride do napake.
❏V operacijskem sistemu Windows Vista ne morete izbrati
možnosti Share this printer (Ta tiskalnik daj v skupno
rabo), dokler ne kliknete gumba Change sharing options
(Spremeni možnosti skupne rabe).
Odjemalske računalnike morate nastaviti tako, da lahko
uporabljajo tiskalnik v omrežju. Podrobnosti so na naslednjih
straneh:
❏“V operacijskem sistemu Windows Me ali 98” na strani 66
❏“V operacijskem sistemu Windows XP ali 2000” na strani 68
❏“V operacijskem sistemu Windows Vista” na strani 71
❏“V operacijskem sistemu Windows NT 4.0” na strani 75
Nastavitev za odjemalce
V tem razdelku je opisano, kako namestiti tiskalniški gonilnik z
dostopom do tiskalnika v skupni rabi po omrežju.
3
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika65
Opomba:
❏Če želite omogočiti skupno rabo tiskalnika v omrežju Windows,
morate nastaviti tiskalniški strežnik. Več o tem najdete v
razdelku “Nastavitev skupne rabe tiskalnika” na strani 61
(Windows Me ali 98) ali “V operacijskem sistemu Windows
Vista, XP, 2000 ali Windows NT 4.0” na strani 63 (Windows
Vista, XP, 2000 ali Windows NT 4.0).
❏V tem razdelku je opisan dostop do tiskalnika v skupni rabi v
standardnem omrežnem sistemu prek strežnika (Microsoftova
delovna skupina). Če zaradi omrežnega sistema nimate dostopa
do tiskalnika v skupni rabi, prosite za pomoč skrbnika omrežja.
❏V tem razdelku je opisano, kako tiskalniški gonilnik namestite
z dostopom do tiskalnika v skupni rabi iz mape Printers
(Tiskalniki). Do tiskalnika v skupni rabi dostopate tudi tako, da
kliknete ikono Network Neighbourhood (Omrežna soseščina)
ali My Network (Moje omrežje) na namizju operacijskega
sistema Windows.
❏Če želite orodje EPSON Status Monitor 3 uporabljati z
odjemalci, morate v vsak odjemalec tako tiskalniški gonilnik kot
orodje namestiti s CD-ROM-a.
V operacijskem sistemu Windows Me ali 98
Pri nastavitvi odjemalcev z operacijskim sistemom Windows Me ali
98 upoštevajte ta navodila.
1.Kliknite Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in
kliknite Printers (Tiskalniki).
2.Dvokliknite ikono Add Printer (Dodaj tiskalnik) in kliknite
Next (Nadaljuj).
3.Izberite Network printer (Omrežni tiskalnik) in kliknite Next (Nadaljuj).
4.Kliknite Browse (Prebrskaj) in odpre se pogovorno okno
Browse for Printer (Poišči tiskalnik).
Opomba:
Če želite, lahko v polje za vnos Network path or queue
(Omrežna pot ali čakalna vrsta) vnesete “\\(ime računalnika, ki
je lokalno povezan s tiskalnikom v skupni rabi)\(ime tiskalnika
v skupni rabi)”.
66Programska oprema tiskalnika
5.Kliknite računalnik ali strežnik, ki je povezan s tiskalnikom v
skupni rabi, in ime tiskalnika. Nato kliknite OK (V redu).
3
3
3
3
3
Opomba:
Računalnik ali strežnik, povezan s tiskalnikom v skupni rabi,
lahko ime tiskalnika spremeni. Ime vam lahko zanesljivo pove
skrbnik omrežja.
6.Kliknite Next (Nadaljuj).
Opomba:
❏Če je v odjemalskem računalniku že nameščen kak
tiskalniški gonilnik, morate izbrati novi ali trenutni
gonilnik. Ko vas računalnik pozove, izberite tiskalniški
gonilnik skladno s prikazanim sporočilom.
❏Če je v tiskalniškem strežniku nameščen operacijski sistem
Windows Me ali 98, nadaljujte z naslednjim korakom.
❏Če v tiskalniškem strežniku ni nameščen operacijski sistem
Windows Me ali 98, nadaljujte z razdelkom “Namestitev
tiskalniškega gonilnika s CD-ROM-a” na strani 77.
7.Preverite ime tiskalnika v skupni rabi in izberite, ali bo to
privzeti tiskalnik. Kliknite OK (V redu) in sledite navodilom na
zaslonu.
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika67
Opomba:
Ime tiskalnika v skupni rabi lahko spremenite tako, da je
prikazan samo v odjemalskem računalniku.
V operacijskem sistemu Windows XP ali 2000
Pri nastavitvi odjemalcev z operacijskim sistemom Windows XP ali
2000 upoštevajte ta navodila.
Tudi če niste Administrator (Skrbnik), lahko namestite gonilnik za
tiskalnik v skupni rabi, če ste vsaj član Power Users (Skupina
zahtevnih uporabnikov).
1.V odjemalcih z operacijskim sistemom Windows 2000 kliknite
Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in kliknite
Printers (Tiskalniki).
V odjemalcih z operacijskim sistemom Windows XP
Professional kliknite Start (Zaženi) in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
V odjemalcih z operacijskim sistemom Windows XP Home
Edition kliknite Start (Zaženi), Control Panel (Nadzorna plošča) in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
2.V operacijskem sistemu Windows 2000 dvokliknite ikono Add Printer (Dodaj tiskalnik) in kliknite Next (Nadaljuj).
V operacijskem sistemu Windows XP v podoknu Printer Tasks
(Tiskalniška opravila) kliknite Add a printer (Dodaj tiskalnik).
68Programska oprema tiskalnika
3.Izberite Network printer (Omrežni tiskalnik) (Windows 2000)
ali A network printer, or a printer attached to another
computer (Omrežni tiskalnik ali tiskalnik, priključen na drug
računalnik) (Windows XP) in kliknite Next (Nadaljuj).
3
4.V operacijskem sistemu Windows 2000 izberite Type the
printer name, or click Next to browse for a printer (Vnesite
ime tiskalnika ali kliknite “Naprej” in ga poiščite z brskanjem),
nato kliknite Next (Nadaljuj).
Opomba:
Če želite, lahko v polje z Name (Ime) vnesete tudi ime tiskalnika
v skupni rabi ali omrežno pot, na primer “\\(ime računalnika,
ki je lokalno povezan s tiskalnikom v skupni rabi)\(ime
tiskalnika v skupni rabi).”
V operacijskem sistemu Windows XP izberite Browse for a
printer (Poišči tiskalnik) in kliknite Next (Nadaljuj).
3
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika69
3
3
3
5.Kliknite ikono računalnika ali strežnika, ki je povezan s
tiskalnikom v skupni rabi, in ime tiskalnika. Kliknite Next (Nadaljuj).
Opomba:
❏Računalnik ali strežnik, povezan s tiskalnikom v skupni
rabi, lahko ime tiskalnika spremeni. Ime vam lahko
zanesljivo pove skrbnik omrežja.
❏Če je v odjemalskem računalniku že nameščen tiskalniški
gonilnik, morate izbrati bodisi novi ali trenutni gonilnik. Ko
vas računalnik pozove, izberite tiskalniški gonilnik skladno
s prikazanim sporočilom.
❏Če imata tiskalniški strežnik in odjemalec enak operacijski
sistem in enako arhitekturo (x64/x86), nadaljujte z
naslednjim korakom.
❏Če v tiskalniškem strežniku ni nameščen operacijski sistem
Windows XP ali 2000, nadaljujte z razdelkom “Namestitev
tiskalniškega gonilnika s CD-ROM-a” na strani 77.
6.V operacijskem sistemu Windows 2000 izberite, ali se bo
tiskalnik uporabljal kot privzeti ali ne, in kliknite OK (V redu).
70Programska oprema tiskalnika
Če je v operacijskem sistemu Windows Vista ali XP že
nameščen drug gonilnik, izberite, ali boste tiskalnik uporabljali
kot privzetega, in kliknite OK (V redu).
7.Preverite nastavitve in kliknite Finish (Dokončaj).
.
3
3
3
3
3
V operacijskem sistemu Windows Vista
Pri nastavitvi odjemalcev z operacijskim sistemom Windows Vista
upoštevajte ta navodila.
1.Kliknite Start (Zaženi), Control Panel (Nadzorna plošča),
Hardware and Sound (Strojna oprema in zvok) in nato Printers
(Tiskalniki).
2.Kliknite ikono Add Printer (Dodaj tiskalnik).
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika71
3.Kliknite Add a network, wireless or Bluetooth printer (Dodaj
omrežni, brezžični ali tiskalnik Bluetooth).
4.Operacijski sistem samodejno poišče tiskalnik v skupni rabi.
Če tiskalnika v skupni rabi ni mogoče najti, kliknite njegovo ikono
in nato kliknite Next (Nadaljuj).
Če ni mogoče najti nobenega tiskalnika v skupni rabi, kliknite
gumb The printer that I want isn’t listed (Želenega tiskalnika ni na seznamu).
72Programska oprema tiskalnika
5.Izberite Browse for a Printer (Poišči tiskalnik) in kliknite Next
(Nadaljuj).
3
3
3
3
6.Prikaže se ikona osebnega računalnika v omrežju.
3
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika73
7.Kliknite ikono. Prikaže se ikona tiskalnika v skupni rabi.
8.Kliknite Install driver (Namesti gonilnik).
9.Prepričajte se, da je prikazano pravilno ime gonilnika in
kliknite Next (Nadaljuj).
74Programska oprema tiskalnika
Če je nameščen še kakšen drug tiskalniški gonilnik, se bo pojavilo
potrditveno polje Set as the default printer (Nastavi za privzeti tiskalnik). Če želite prikazani tiskalnik določiti za privzeti tiskalnik,
izberite potrditveno polje in kliknite Next (Nadaljuj).
10. Kliknite Finish (Dokončaj).
3
3
3
3
3
3
3
V operacijskem sistemu Windows NT 4.0
Pri nastavitvi odjemalcev z operacijskim sistemom Windows NT
4.0 upoštevajte ta navodila.
Tudi če niste Administrator (Skrbnik), lahko namestite gonilnik za
tiskalnik v skupni rabi, če ste vsaj član skupine Power Users
(Skupina zahtevnih uporabnikov).
1.Kliknite Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in
kliknite Printers (Tiskalniki).
3.Izberite Network printer server (Omrežni tiskalniški strežnik)
in kliknite Next (Nadaljuj).
4.Kliknite ikono računalnika ali strežnika, ki je povezan s
tiskalnikom v skupni rabi, in ime tiskalnika. Nato kliknite OK (V redu).
Opomba:
❏Če želite, lahko v polje za vnos Network path or queue
(Omrežna pot ali čakalna vrsta) vnesete “\\(ime
računalnika, ki je lokalno povezan s tiskalnikom v skupni
rabi)\(ime tiskalnika v skupni rabi)”.
❏Računalnik ali strežnik, povezan s tiskalnikom v skupni
rabi, lahko ime tiskalnika spremeni. Ime vam lahko
zanesljivo pove skrbnik omrežja.
❏Če je v odjemalskem računalniku že nameščen kak
tiskalniški gonilnik, morate izbrati novi ali trenutni
gonilnik. Ko vas računalnik pozove, izberite tiskalniški
gonilnik skladno s prikazanim sporočilom.
❏Če je v tiskalniškem strežniku nameščen operacijski sistem
Windows NT 4.0, nadaljujte z naslednjim korakom.
76Programska oprema tiskalnika
❏Če v tiskalniškem strežniku ni nameščen operacijski sistem
Windows NT 4.0, nadaljujte z razdelkom “Namestitev
tiskalniškega gonilnika s CD-ROM-a” na strani 77.
5.Izberite, ali se bo tiskalnik uporabljal kot privzeti ali ne, in
kliknite OK (V redu).
6.Kliknite Finish (Dokončaj).
Namestitev tiskalniškega gonilnika s CD-ROM-a
V tem razdelku je opisano, kako namestiti tiskalniški gonilnik v
odjemalcih, kadar je v strežniku nameščen drug operacijski sistem
kot v odjemalcih.
Slike zaslonov na naslednjih straneh se utegnejo razlikovati glede
na različico operacijskega sistema Windows.
Opomba:
❏Pri namestitvi v odjemalce z operacijskim sistemom Windows
XP, 2000 ali Windows NT 4.0 se morate v računalnik prijaviti
kot skrbnik.
3
3
3
3
3
3
3
❏Če tiskalniški strežnik in odjemalci uporabljajo isto različico
operacijskega sistema in imajo isto arhitekturo, tiskalniških
gonilnikov ni treba namestiti s CD-ROM-a.
1.Dostopite do tiskalnika v skupni rabi; morda se bo prikazalo
sporočilo. Kliknite OK (V redu) in sledite navodilom na zaslonu,
da tiskalniški gonilnik namestite s CD-ROM-a.
Programska oprema tiskalnika77
3
3
3
3
3
2.Potem ko vstavite CD-ROM, se odpre pogovorno okno
namestitvenega programa EPSON. Okno zaprite tako, da
kliknete Cancel (Prekliči), nato pa vnesite ustrezno ime pogona
in mape, kjer je tiskalniški gonilnik za odjemalce, in kliknite
OK (V redu).
Če gonilnike nameščate v operacijskem sistemu Windows
Vista, XP ali 2000, se utegne prikazati sporočilo “Digital
Signature is not found (Digitalnega podpisa ni bilo mogoče
najti)”. Kliknite Yes (Da) (Windows 2000), Continue Anyway
(Kljub temu nadaljuj) (Windows XP) ali Install this driver
software anyway (Kljub temu namesti ta gonilnik) (Windows
Vista), da nadaljujete namestitev.
Ime mape se razlikuje glede na operacijski sistem, ki se
uporablja.
Operacijski sistem odjemalcaIme mape
Windows 98\<jezik>\WIN98
Windows Me\<jezik>\WINME
Windows XP, 2000\<jezik>\WIN2000
Windows Vista x86 Edition\<jezik>\WINVISTA
Windows XP Professional x64
Edition, Vista x64 Edition
Windows NT 4.0\<jezik>\WINNT40
\<jezik>\WINVISTA_XP64
3.Izberite ime tiskalnika in kliknite OK (V redu). Nato sledite
navodilom na zaslonu.
Opomba:
❏Če želite namestiti tudi EPSON Status Monitor 3, preberite
navodila v razdelku “Namestitev orodja EPSON Status
Monitor 3” na strani 59.
78Programska oprema tiskalnika
❏Če želite uporabljati orodje EPSON Status Monitor 3 za nadzor
tiskalnika v skupni rabi, po namestitvi tiskalniškega gonilnika
in orodja EPSON Status Monitor 3 s CD-ROM-a, ponovno
namestite gonilnik, kot je navedeno v razdelku “Nastavitev za
odjemalce”.
Pred tiskanjem se prepričajte, da uporabljate tiskalniški
gonilnik, nameščen v razdelku “Nastavitev za odjemalce”.
3
3
❏Če je orodje EPSON Status Monitor 3 nameščeno pri
vklopljenem Windows Firewall (Požarnem zidu) operacijskega
sistema Windows (priporočeno), tiskalnika v skupni rabi morda
ne bo mogoče spremljati.
Če se to zgodi, sledite naslednjim korakom, da omogočite
spremljanje.
Preklic tiskanja
Če z natisnjenim niste zadovoljni in so znaki ali slike nepravilni ali
popačeni, boste morda morali tiskanje preklicati. Če je v opravilni
vrstici prikazana ikona tiskalnika, sledite spodnjim navodilom za
preklic tiskanja.
1.Dvokliknite ikono tiskalnika v opravilni vrstici in v meniju
Printer (Tiskalnik) kliknite Purge Print Documents (Izbriši čakalno vrsto).
3
3
3
3
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika79
3
3
2.Če želite preklicati tiskanje vseh dokumentov, v meniju Printer
(Tiskalnik) izberite Purge Print Documents (Izbriši čakalno
vrsto) (Windows Me ali 98) ali Cancel All Documents (Prekliči
vse dokumente) (Windows XP, 2000 ali Windows NT 4.0).
Če želite preklicati tiskanje enega samega dokumenta, ga
izberite in v meniju Document (Dokument) izberite Cancel
Printing (Prekliči tiskanje) (Windows Me ali 98) ali Cancel
(Prekliči) (Windows XP, 2000 ali Windows NT 4.0).
Tiskalno opravilo bo preklicano.
Odstranjevanje programske opreme za
tiskalnik
Če želite tiskalniški gonilnik znova namestiti ali ga nadgraditi,
morate odstraniti že nameščenega.
Opomba:
Če orodje EPSON Status Monitor 3 odstranjujete v
večuporabniškem okolju operacijskega sistema Windows XP/2000,
pred tem odstranite ikono bližnjice iz vseh odjemalskih
računalnikov. Ikono bližnjice odstranite tako, da počistite
potrditveno polje Ikona bližnjice v pogovornem oknu Monitoring
Preferences (Možnosti spremljanja).
Odstranjevanje tiskalniškega gonilnika in orodja
EPSON Status Monitor 3
1.Zaprite vse programe.
80Programska oprema tiskalnika
2.Kliknite Start (Zaženi), pokažite na Settings (Nastavitve) in
kliknite Control Panel (Nadzorna plošča).
4.Izberite EPSON Printer Software in kliknite Add/Remove
(Dodaj/Odstrani).
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
Opomba:
V operacijskem sistemu Windows XP ali Windows 2000 kliknite
Change (Spremeni) ali Remove Programs (Odstrani
programe), izberite EPSON Printer Software in kliknite
Change/Remove (Spremeni/Odstrani).
Programska oprema tiskalnika81
3
5.Kliknite kartico Printer Model (Model tiskalnika), izberite
ikono tiskalnika, ki ga želite odstraniti, in kliknite OK (V redu).
6.Če želite odstraniti orodje za spremljane tiskalnike, v odprtem
pogovornem oknu kliknite Yes (Da).
Opomba:
Odstranite lahko samo orodje za spremljane tiskalnike, ki je del
nadzornika stanja EPSON Status Monitor 3. Potem ko orodje
odstranite, iz nadzornika stanja ne boste mogli spreminjati
nastavitev zanj.
7.Če želite odstraniti EPSON Status Monitor 3, v odprtem
pogovornem oknu kliknite Yes (Da).
8.Sledite navodilom na zaslonu.
Odstranjevanje gonilnika za naprave USB
Če tiskalnik priključite na računalnik z vmesniškim kablom USB,
se namesti tudi gonilnik za naprave USB. Če tiskalniški gonilnik
odstranite, morate odstraniti tudi gonilnik za naprave USB.
82Programska oprema tiskalnika
Pri odstranjevanju gonilnika za naprave USB upoštevajte ta
navodila.
Opomba:
❏Pred odstranjevanjem gonilnika za naprave USB odstranite
tiskalniški gonilnik.
❏Po odstranitvi gonilnika za naprave USB ne boste imeli dostopa
do nobenega tiskalnika EPSON, priključenega z vmesniškim
kablom USB.
1.Sledite korakom od 1 do 3 v razdelku “Odstranjevanje
programske opreme za tiskalnik” na strani 80.
2.Izberite EPSON USB Printer Devices (Tiskalniške naprave USB EPSON) in kliknite Add/Remove (Dodaj/Odstrani).
3
3
3
3
3
3
3
3
1
2
3
3
3
3
Programska oprema tiskalnika83
Opomba:
❏Možnost EPSON USB Printer Devices (Tiskalniške
naprave USB EPSON) je prikazana samo, če je tiskalnik z
vmesniškim kablom USB priključen na računalnik z
operacijskim sistemom Windows Me ali 98.
❏Če gonilnik za naprave USB ni pravilno nameščen, možnost
EPSON USB Printer Devices (Tiskalniške naprave USB
EPSON) morda ne bo prikazana. Sledite tem korakom, da
zaženete datoteko “Epusbun.exe” na CD-ROM-u.
1. CD-ROM vstavite v pogon CD-ROM v računalniku.
2. Poiščite pogon CD-ROM.
3. Dvokliknite mapo \<jezik>\WIN98 ali \<jezik>\WINME.
4. Dvokliknite ikono Epusbun.exe.
3.Sledite navodilom na zaslonu.
Navodila za vnovično namestitev tiskalniškega gonilnika poiščite
v razdelku Začnite tukaj.
84Programska oprema tiskalnika
Poglavje 4
Nadzorna plošča
Uporaba nadzorne plošče
Preprosta tiskalniška opravila, kot so podajanje po vrsticah,
podajanje po obrazcih, vstavljanje in izmet papirja ter izbiranje
pisav, lahko izvajate z gumbi na nadzorni plošči. Lučke na nadzorni
plošči prikazujejo stanje tiskalnika.
Gumbi in lučke na nadzorni plošči
1
4
4
4
4
4
4
6
7
4
4
2345
1. Lučke Tear Off (Font)*
Lučke utripajo, kadar je neskončni papir v položaju trganja,
sicer označujejo izbrano pisavo.
2. Gumb Tear Off (Font)*
❏Poda neskončni papir v položaj trganja.
❏Premakne neskončni papir nazaj iz položaja trganja v
položaj vrha obrazca.
Nadzorna plošča85
4
4
4
4
3. Gumb LF/FF**
❏Če ga pritisnete na kratko, se papir podaja po vrsticah.
❏Če ga držite pritisnjenega, tiskalnik izvrže list papirja
oziroma premakne neskončni papir v naslednji položaj
vrha obrazca.
4. Gumb Load/Eject**
❏Vstavi list papirja.
❏Izvrže list papirja, če je ta vstavljen.
❏Vstavi neskončni papir iz položaja pripravljenosti.
❏Neskončni papir premakne nazaj v položaj pripravljenosti.
5. Gumb Pause
Začasno ustavi tiskanje in ob vnovičnem pritisku tiskanje
nadaljuje. Če ga pritisnete za tri sekunde, se vklopi način Micro
Adjust (Mikroprilagajanja)**. Če ga želite izklopiti, gumb
pritisnite znova.
6. Lučka Paper Out
❏Sveti, če v izbranem viru ni papirja ali če papir ni bil
vstavljen pravilno.
❏Utripa, če papir ni bil popolnoma izvržen ali se je zagozdil.
7. Lučka Pause
❏Sveti, ko je tiskalnik začasno zaustavljen.
❏Utripa, ko je tiskalnik v načinu Micro Adjust
(Mikroprilagajanja)**.
86Nadzorna plošča
❏Utripa, kadar se je tiskalna glava pregrela.
* Izbira pisave: V načinu Micro Adjust (Mikroprilagajanja) lahko pisavo za tiskanje
izberete s pritiskom gumba Tear Off (Font). Lučke Tear Off (Font) svetijo, ugasnejo
ali utripajo, da označuje izbrano pisavo.
** Način Micro Adjust (Mikroprilagajanja): Če za tri sekunde pritisnete gumb Pause,
tiskalnik preklopi v način mikroprilagajanja. V tem načinu lahko z gumboma LF/FF
D in Load/Eject U prilagodite položaj vrha obrazca ali trganja. Glejte “Prilagajanje
položaja vrha obrazca” na strani 27.
Izbiranje vgrajene pisave
Sledite naslednjim korakom, če želite z gumbi na nadzorni plošči
izbrati vgrajeno pisavo:
1.Prepričajte se, da tiskalnik ne tiska. Če še tiska, počakajte, da
konča.
2.Pritisnite gumb Pause in ga pridržite tri sekunde, da tiskalnik
preklopi v način Micro Adjust (Mikroprilagajanja). Lučka
Pause začne utripati. Dve lučki Tear Off (Font) prikazujeta
trenutno izbrano pisavo.
3.Pritiskajte gumb Tear Off (Font), in na nadzorni plošči se
prikazujejo vzorci pisav, ki so na voljo. Ustavite se, ko se
prikaže želena pisava. Izbrana pisava bo v uporabi, dokler je
ne zamenjate.
Opomba:
❏Nastavitve, ki jih določite v programih, navadno
razveljavijo nastavitve, ki ste jih izbrali na nadzorni plošči
tiskalnika. Zato je najbolje, da pisavo in razmik med črkami
izberete v programu, ki ga uporabljate.
❏Pisav za črtne kode ni mogoče izbrati na nadzorni plošči.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Nadzorna plošča87
4
O privzetih nastavitvah tiskalnika
Privzete nastavitve veljajo za veliko funkcij tiskalnika. Te funkcije
lahko pogosto nastavite s programsko opremo ali tiskalniškim
gonilnikom, v nekaterih primerih pa boste morali spremeniti
privzete nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika. To lahko storite,
če tiskalnik preklopite v Default Setting mode (Način privzetih
nastavitev).
V spodnji tabeli je seznam privzetih nastavitev in možnosti, ki jih
lahko izberete v Default Setting mode (Načinu privzetih
nastavitev). Posamezne nastavitve so podrobneje razložene v
nadaljevanju. Navodila za spreminjanje privzetih nastavitev
najdete v razdelku “Spreminjanje privzetih nastavitev” na
strani 95.
88Nadzorna plošča
NastavitveMožnosti
4
Page length for tractor
(Dolžina strani za podajalnik
neskončnega papirja)*
Skip over perforation
(Preskok perforacije)
Auto tear off (Samodejni
premik na položaj trganja)
Auto line feed (Samodejno
podajanje po vrsticah)
Print direction (Smer tiskanja)Bi-D (Obojesmerno), Uni-D (Enosmerno)
Software
(Programska oprema)
0 slash (Prečrtana ničla)On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
High speed draft
(Hitro tiskanje osnutka)
I/F mode (Način z vmesnikom)Auto (Samodejno), Parallel (Vzporedno),
Auto I/F wait time (Samodejni
čas čak. vmesnika)
Baud rate (Baudna hitrost)
Parity (Parnost)None (Brez), Odd (Liha), Even (Soda), Ignore
Dolžina v palcih: 3, 3.5, 4, 5.5, 6, 7, 8, 8.5, 11,
70/6, 12, 14, 17
On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
ESC/P, IBM 2380 Plus (za LX-300+II)/IBM 2381
Plus (za LX-1170II)
On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
Serial (Zaporedno), USB
10 seconds (10 sekund), 30 seconds (30 sekund)
19200, 9600, 4800, 2400, 1200, 600, 300 b/s
(Spreglej)
4
4
4
4
4
4
4
4
Data length (Dolžina podatkov)8 bit (8 bitov), 7 bit (7 bitov)
Parallel I/F bidirectional mode
(Način obojesmernega
tiskanja z vzporednim
vmesnikom)
Packet mode (Paketni način)Auto (Samodejno), Off (Izklopljeno)
On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
Nadzorna plošča89
4
4
4
NastavitveMožnosti
Character table
(Tabela znakov)*
International character set for
Italic table
(Mednarodni nabor znakov za
tabelo ležečega tiska)
Manual f eed wait time (Čak alni
čas pri ročnem podajanju)
Buzzer (Opozorilni signal)On (Vklopljeno), Off (Izklopljeno)
Auto CR (IBM 2380 Plus za
LX-300+II, IBM 2381 Plus za
LX-1170II)**
Standardni model:
Italic (ležeči tisk), PC 437, PC 850, PC 860, PC
863, PC 865, PC 861, BRASCII, Abicomp,
Roman 8, ISO Latin 1, PC 858, ISO 8859-15
Vsi drugi modeli:
Italic (ležeči tisk), PC 437, PC 850, PC 437
Greek, PC 853, PC 855, PC 852, PC 857, PC
866, PC 869, MAZOWIA, Code MJK, ISO
8859-7, ISO Latin 1T, Bulgaria, PC 774,
Estonia, ISO 8859-2, PC 866 LAT, PC 866 UKR,
PC APTEC, PC 708, PC 720, PC AR864, PC
860, PC 863, PC 865, PC 861, BRASCII,
Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1, PC 858, ISO
8859-15, PC 771, PC437 Slovenia, PC MC,
PC1250, PC1251
* Možnosti se lahko razlikujejo glede na državo nakupa.
** Te nastavitve so v veljavi samo, ko je izbrano posnemanje IBM 2380 Plus (za
LX-300+II)/IBM 2381 Plus (za LX-1170II).
Table2 (Tabela 2), Table1 (Tabela 1)
Page length for tractor (Dolžina strani za podajalnik neskončnega
papirja)
Ta nastavitev omogoča, da določite dolžino strani (v palcih) za
neskončni papir.
90Nadzorna plošča
Skip over perforation (Preskok perforacije)
Ta funkcija je na voljo samo, če je izbran neskončni papir. Če
izberete možnost On (Vklopljeno), tiskalnik zadnjo vrstico prve
strani in prvo vrstico naslednje strani razmakne za 25,4 mm (1
palec). Ker nastavitve roba v večini programov razveljavijo
nastavitve z nadzorne plošče, to možnost uporabite samo takrat,
ko zgornjega in spodnjega roba ne morete nastaviti v programu, ki
ga uporabljate.
Auto tear off (Samodejni premik na položaj trganja)
Ko je ta funkcija vklopljena in uporabljate neskončni papir s
potisnim podajalnikom, tiskalnik samodejno premakne papir
naprej, tako da je perforacija na položaju trganja in lahko
natisnjeno stran zlahka odtrgate. Ko tiskalnik prejme podatke za
novo tiskalno opravilo, samodejno premakne papir nazaj v položaj
vrha obrazca in začne tiskati, tako da vam ni treba zavreči ene
strani.
Kadar je ta funkcija izkopljena, morate perforacijo ročno
premakniti na položaj trganja, tako da pritisnete gumb na nadzorni
plošči. Več informacij najdete v razdelku Dodatek, “Uporaba
gumba za premik v položaj trganja”.
Auto line feed (Samodejno podajanje po vrsticah)
4
4
4
4
4
4
4
4
Kadar je ta funkcija vklopljena, tiskalnik vsaki kodi za premik glave
na začetek vrstice doda kodo za pomik v naslednjo vrstico. Če
tiskalnik po vsakem premiku glave na začetek vrstice doda odvečno
vrstico, izberite možnost Off (Izklopljeno).
Print direction (Smer tiskanja)
Izberete lahko obojesmerno (Bi-D (OB-S)) ali enosmerno tiskanje
(Uni-D (Eno-S)). Ponavadi se uporablja obojesmerno tiskanje, ki
je hitrejše, vendar enosmerno tiskanje omogoča natančnejšo
poravnavo navpičnih črt, kar je uporabno pri tiskanju slik.
Nadzorna plošča91
4
4
4
4
Software (Programska oprema)
Ko izberete ESC/P, tiskalnik deluje v načinu EPSON ESC/P. Ko
izberete IBM 2380 Plus (za LX-300+II)/IBM 2381 Plus (za
LX-1170II), tiskalnik posnema tiskalnik IBM.
0 slash (Prečrtana ničla)
Ničla je prečrtana ( ), ko je ta funkcija vklopljena. Kadar funkcija
ni vklopljena, ničla ni prečrtana (0). Poševnica omogoča lažje
razlikovanje ničle od velike črke O.
High speed draft (Hitro tiskanje osnutka)
Kadar izberete možnost On (Vklopljeno), tiskalnik tiska s hitrostjo
do 300 cps (znakov na sekundo) pri velikosti 10 cpi (znakov na
palec). Kadar izberete možnost Off (Izklopljeno), tiskalnik tiska s
hitrostjo do 225 cps pri velikosti 10 cpi.
Način I/F (interface) (vmesnika)
Tiskalnik ima tri različne vmesnike: vzporednega, zaporednega in
USB.
Če je tiskalnik povezan samo z enim računalnikom, izberite
možnost Parallel (Vzporedni), Serial (Zaporedni) ali USB, odvisno
od tega, kateri vmesnik uporabljate. Če je tiskalnik povezan z
dvema računalnikoma, izberite možnost Auto (Samodejno), da bo
tiskalnik samodejno preklapljal med vmesnikoma, odvisno od tega,
prek katerega prejema podatke.
Auto I/F (interface) wait time (Samodejni čas čakanja vmesnika)
Ta nastavitev velja samo takrat, kadar je možnost Način I/F
(interface) (vmesnika) nastavljena na Auto (Samodejno). Z
nastavitvijo določite, kako dolgo po tem, ko je prejel podatke prek
prvega vmesnika, tiskalnik čaka, preden preveri, ali je bilo prek
drugega vmesnika poslano novo tiskalno opravilo. Za samodejni
čas čakanja vmesnika lahko izberete bodisi 10 seconds (10 sekund) bodisi 30 seconds (30 sekund).
92Nadzorna plošča
Baud rate (Baudna hitrost)
S to možnostjo nastavite hitrost prenosa podatkov (baudno hitrost)
za zaporedni vmesnik. Baudna hitrost je izražena v bitih na
sekundo (b/s). Ustrezno vrednost za to nastavitev poiščite v
uporabniškem priročniku računalnika in dokumentaciji
programske opreme.
Parity (Parnost)
Kadar je ta možnost nastavljena na None (Brez), je preverjanje
parnosti onemogočeno. Kadar je funkcija vklopljena, bit parnosti
omogoča odkrivanje napak. Ustrezno vrednost za to nastavitev
poiščite v uporabniškem priročniku računalnika in dokumentaciji
programske opreme.
Data length (Dolžina podatkov)
Dolžino podatkov za zaporedni vmesnik nastavite na 7 bit (7 bitov)
ali 8 bit (8 bitov). Ustrezno vrednost za to nastavitev poiščite v
uporabniškem priročniku računalnika in dokumentaciji
programske opreme.
Parallel I/F bidirectional mode (Način obojesmernega tiskanja z
vzporednim vmesnikom)
Ko je ta funkcija vklopljena, se uporabi obojesmerni način prenosa
z vzporednim vmesnikom. Če tak prenos ni potreben, funkcijo
izklopite.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Packet mode (Paketni način)
Ko iz programov za Windows tiskate s tiskalniškim gonilnikom –
ta je na CD-ROM-u s programsko opremo, ki ste ga dobili s
tiskalnikom – mora biti izbrana možnost AUTO (SAMODEJNO).
Če imate pri tiskanju iz programov za druge operacijske sisteme
(na primer DOS) težave s povezavo, to funkcijo izklopite.
Character table (Tabela znakov)
Izbirate lahko med več tabelami znakov.
Nadzorna plošča93
4
4
4
International character set for Italic table (Mednarodni nabor znakov
za tabelo ležečega tiska)
Za tabelo ležečega tiska lahko izbirate med več mednarodnimi
nabori znakov. Vsak nabor znakov vsebuje osem znakov, ki se
razlikujejo glede na državo ali jezik, tako da lahko tabelo ležečega
tiska prilagodite svojim potrebam.
Manual feed wait time (Čakalni čas pri ročnem podajanju)
S to možnostjo nastavite čakalni čas, ki preteče od trenutka, ko
papir vstavite v vodilo za papir, do trenutka, ko je papir podan.
Čakalni čas povečajte, če se papir poda, preden ga lahko pravilno
poravnate.
Buzzer (beeper) (Opozorilni signal (pisk))
Če pride do napake, tiskalnik zapiska. (Več informacij o napakah
tiskalnika najdete v razdelku “Lučke, ki označujejo napake” na
strani 97.) Če ne želite, da tiskalnik ob napaki zapiska, to možnost
izklopite.
Auto CR (carriage return) (Samodejni premik tiskalne glave na
začetek vrstice)
Ta nastavitev je na voljo samo pri posnemovalnem načinu IBM
2380 Plus (za LX-300+II)/IBM 2381 Plus (za LX-1170II). Kadar je
funkcija vklopljena, vsaki kodi za pomik za eno vrstico oziroma
kodi ESC J sledi koda za pomik tiskalne glave na začetek vrstice.
Tako se bo izpis začel na začetku naslednje vrstice.
IBM character table (Tabela znakov IBM)
Ta nastavitev je na voljo samo pri posnemovalnem načinu IBM
2380 Plus (za LX-300+II)/IBM 2381 Plus (za LX-1170II). Če
izberete možnost table1, se šestnajstiške kode 80H do 90H v
tabelah znakov uporabljajo za ukazne kode. Če izberete možnost
table 2, se šestnajstiške kode 80H do 90H uporabljajo za znake.
94Nadzorna plošča
Spreminjanje privzetih nastavitev
Sledite tem navodilom, če želite tiskalnik preklopiti v Default
Setting mode (Način privzetih nastavitev) in te nastavitve
spremeniti:
Opomba:
❏Če želite natisniti navodila za izbiranje jezika in Default Setting
mode (Način privzetih nastavitev), potrebujete pet listov papirja
velikosti A4 ali velikost pisma oziroma pet strani neskončnega
papirja, ki so dolge najmanj 279 mm (11 palcev) in široke
najmanj 210 mm (8,27 palcev).
❏Če uporabljate navaden papir, a nimate dodatnega podajalnika
listov, boste morali vsak list posebej vstaviti ročno, potem ko bo
tiskalnik izvrgel že potiskani list.
1.Prepričajte se, da je papir vstavljen in tiskalnik izklopljen.
Previdno:
Kadarkoli tiskalnik izklopite, pred ponovnim vklopom
c
počakajte vsaj pet sekund, sicer ga lahko poškodujete.
2.Tiskalnik vklopite, medtem ko držite pritisnjen gumb Tear Off
(Font). Tiskalnik preklopi v Default Setting mode (Način
privzetih nastavitev) in natisne navodila za izbiranje jezika (ena
stran).
3.Upoštevajte navodila in izberite jezik, v katerem naj bodo
natisnjena navodila za način privzetih nastavitev.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4.Po potrebi vložite nov list papirja. Tiskalnik natisne seznam
trenutnih nastavitev (ena stran).
5.Pritisnite gumb Tear Off(Font). Tiskalnik natisne navodila za
Default Setting mode (Način privzetih nastavitev) (tri strani)
v izbranem jeziku. Na teh straneh so navedene privzete
nastavitve, ki jih lahko spremenite, in navodila za njihovo
spreminjanje. Prikazano je tudi delovanje lučk pri
spreminjanju nastavitev.
Nadzorna plošča95
4
4
4
6.Upoštevajte navodila in spremenite privzete nastavitve z
gumbi na nadzorni plošči tiskalnika.
7.Ko spremenite vse želene nastavitve, izklopite tiskalnik, da
zapustite Default Setting mode (Način privzetih nastavitev).
Nastavitve bodo veljale, dokler jih znova ne spremenite.
Opomba:
Tiskalnik izklopite šele takrat, ko neha tiskati.
96Nadzorna plošča
Poglavje 5
Odpravljanje težav
Lučke, ki označujejo napake
Vzrok številnih tiskalniških napak lahko ugotovite z lučkami na
nadzorni plošči. Če tiskalnik neha delovati in ena ali več lučk na
nadzorni plošči utripa oziroma tiskalnik piska, si pri iskanju vzroka
in odpravljanju napake pomagajte z naslednjo razpredelnico. Če
rešitve v njej ne najdete, pojdite k naslednjemu razdelku.
Stanje lučke
na nadzorni
plošči
n Pause–Tiskalnik je začasno zaustavljen.
Način
piskanja
•••Na poti papirja je trenutno papir iz drugega
Težava
Rešitev
Pritisnite gumb Pause, da nadaljujete
tiskanje.
vira.
Vzvod za sprostitev papirja potisnite nazaj v
ustrezen položaj in pritisnite gumb
Load/Eject, da papir izvržete. Nato vzvod
postavite v položaj, ki ga želite uporabljati. Po
potrebi pritisnite gumb Pause, da lučka Pause
ugasne.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Odpravljanje težav97
5
5
5
Stanje lučke
na nadzorni
plošči
Način
piskanja
Težava
Rešitev
n Paper Out
n Pause
f Paper Out
n Pause
•••V izbranem viru papirja ni papirja.
Vstavite papir v tiskalnik. Po potrebi pritisnite
gumb Pause, da lučka za začasno prekinitev
ugasne.
•••Papir ni pravilno vstavljen.
Odstranite papir in ga vstavite pravilno.
Navodila najdete v razdelku “Tiskanje na
neskončni papir” na strani 17. Po potrebi
pritisnite gumb Pause, da lučka Pause
ugasne.
•••V tiskalniku se je zagozdil papir.
Izklopite tiskalnik, odprite pokrov, odtrgajte
zalogo neskončnega papirja in obrnite gumb
za podajanje, da izvržete preostanek papirja.
•••Neskončni papir se ne premakne nazaj v
položaj pripravljenosti.
Natisnjeno stran odtrgajte pri perforaciji, nato
pritisnite gumb Load/Eject. Tiskalnik
premakne papir v položaj pripravljenosti. Po
potrebi pritisnite gumb Pause, da lučka Pause
ugasne.
•••Tiskalnik lista papirja ne izvrže popolnoma.
•••V tiskalniku se je zagozdil papir.
f Pause–Tiskalna glava je pregreta.
98Odpravljanje težav
Pritisnite gumb Load/Eject, da izvržete list. Po
potrebi pritisnite gumb Pause, da lučka Pause
ugasne.
Odstranite zagozdeni papir, kot je opisano na
prejšnji strani.
Počakajte nekaj minut tiskalnik samodejno
nadaljuje tiskanje, ko se tiskalna glava ohladi.
Stanje lučke
na nadzorni
plošči
Način
piskanja
Težava
Rešitev
5
f Vse lučke na
nadzorni plošči
n = sveti, f = utripa
••• = kratko zaporedje piskov (trije)
••••• = dolgo zaporedje piskov (pet)
Opomba:
Tiskalnik zapiska enkrat, če pritisnete gumb na nadzorni plošči,
kadar ustrezna funkcija ni na voljo.
•••••Prišlo je do neznane napake na tiskalniku.
Izklopite tiskalnik in ga nekaj minut pustite
izklopljenega, nato ga znova vklopite. Če se
napaka ponavlja, se posvetujte s
prodajalcem.
Težave in rešitve
Za večino težav, s katerimi se lahko srečate pri delovanju
tiskalnika, je mogoče najti preprosto rešitev.
Delovanje tiskalnika lahko preverite tako, da natisnete preskusno
stran. Glejte “Tiskanje preskusne strani” na strani 116. Če se
preskusna stran natisne pravilno, težave bržkone povzroča
računalnik, programska oprema ali vmesniški kabel. Če se
preskusna stran ne natisne, se obrnite na prodajalca ali
pooblaščenega serviserja.
Opomba:
Če ste izkušen uporabnik ali programer, lahko natisnete šestnajstiški
izpis, da ugotovite, za kakšne komunikacijske težave med
tiskalnikom in računalnikom gre. Če želite natisniti šestnajstiški
izpis, izklopite tiskalnik. Tiskalnik znova vklopite, pri tem pa držite
pritisnjena gumba Load/Eject in LF/FF. Nato pošljite podatke iz
računalnika. Tiskalnik vse prejete kode natisne v šestnajstiški obliki.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Odpravljanje težav99
Napajanje
Napajanja ni
Lučke na nadzorni plošči ne svetijo.
VzrokKaj storiti
Napajalni kabel morda ni
priključen.
Električna vtičnica je morda
okvarjena.
Preverite, ali je napajalni kabel pravilno
priključen v električno vtičnico.
Če električno vtičnico nadzira zunanje
stikalo ali ura, tiskalnik priključite v
drugo vtičnico. V vtičnico priključite
drugo napravo, na primer svetilko, da se
prepričate, ali deluje.
Lučke za trenutek zasvetijo in potem ugasnejo. Ob ponovnem
vklopu tiskalnika ne zasvetijo več.
VzrokKaj storiti
Nazivni napetosti tiskalnika in
električne vtičnice se morda ne
ujemata.
Preverite, ali nazivna napetost tiskalnika
ustreza nazivni napetosti električne
vtičnice. Če napetosti nista enaki,
napajalni kabel tiskalnika takoj izvlecite
iz vtičnice in obvestite prodajalca. Kabla
ne priključujte več v električno vtičnico.
Tiskanje
Tiskalnik ne tiska
Lučka PAUSE ne sveti, toda tiskalnik ne tiska.
100Odpravljanje težav
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.