Nicio parte a acestei publicaţii nu poate fi reprodusă, stocată
într-un sistem ce poate fi accesat sau transmisă sub nicio formă sau
prin niciun mijloc, electronic, mecanic, de fotocopiere, înregistrare
sau altă metodă, fără permisiunea prealabilă în scris a Seiko Epson
Corporation. Informaţiile conţinute în prezentul document sunt
destinate utilizării numai împreună cu această imprimantă Epson.
Epson nu este responsabilă pentru nicio utilizare a acestor
informaţii în cazul altor imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation, nici companiile sale afiliate nu vor
fi răspunzătoare în faţa cumpărătorului acestui produs sau în faţa
terţelor persoane pentru defecţiuni, pierderi, costuri sau cheltuieli
invocate de cumpărător sau de părţile terţe ca rezultat al unui:
accident, utilizare necorespunzătoare sau excesivă a acestui produs
sau al modificărilor neautorizate, reparaţii sau intervenţii asupra
acestui produs sau (excluzând S.U.A.) nerespectarea strictă a
instrucţiunilor de operare și întreţinere ale Seiko Epson
Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru nicio
pagubă sau defecţiune cauzată de utilizarea oricăror opţiuni sau
produse consumabile altele decât cele proiectate ca fiind Produse
Epson Originale sau Produse Aprobate Epson de către Seiko
Epson Corporation.
Mărci comerciale
EPSON® și EPSON ESC/P® sunt mărci comerciale înregistrate ale
Seiko Epson Corporation.
3
Microsoft®, Windows® și Windows NT® sunt mărci comerciale
înregistrate ale Microsoft Corporation.
®
IBM
este o marcă comercială înregistrată a International
Business Machines Corporation.
Notă generală: Alte nume de produse menţionate aici au numai scop
de identificare și pot fi mărci comerciale ale proprietarilor respectivi.
Epson este scutită de orice responsabilitate și de toate drepturile
legate de aceste mărci.
trebuie respectate cu mare atenţie pentru a se evita vătămarea
w
personală.
Precauţii
trebuie respectate pentru a se evita defectarea echipamentului.
c
Note
conţin informaţii importante și sfaturi utile referitoare la modul de
operare a imprimantei.
Simbolul de precauţie pentru componentele
fierbinţi
K Acest simbol este amplasat pe capul de imprimare și pe alte
componente pentru a indica faptul că acestea pot fi fierbinţi. Nu
atingeţi niciodată aceste componente imediat după ce imprimanta
a fost utilizată. Lăsaţi-le să se răcească timp de câteva minute
înainte de a le atinge.
Instrucţiuni de siguranţă importante
Citiţi toate aceste instrucţiuni de siguranţă înainte de a utiliza
imprimanta. Suplimentar, respectaţi toate avertismentele și
instrucţiunile marcate pe imprimantă.
Când instalaţi imprimanta
❏Nu amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă instabilă sau în
apropierea unui radiator sau a unei surse de căldură.
5
❏Amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă plană, stabilă.
Imprimanta nu va funcţiona corespunzător dacă este înclinată
sau așezată sub un anumit unghi faţă de orizontală.
❏Nu amplasaţi acest produs pe o suprafaţă moale, instabilă, cum
ar fi un pat sau o canapea sau într-o încăpere mică, închisă
întrucât ventilaţia este redusă.
❏Nu blocaţi sau nu acoperiţi sloturile și deschizăturile carcasei
imprimantei și nu introduceţi obiecte prin sloturi.
❏Utilizaţi numai tipul de sursă de alimentare indicat pe eticheta
imprimantei. Dacă nu sunteţi siguri care sunt specificaţiile
alimentării cu tensiune în zona dumneavoastră, contactaţi
firma locală de electricitate sau consultaţi furnizorul
dumneavoastră.
❏Conectaţi toate echipamentele la prize electrice cu
împământare corespunzătoare. Evitaţi să folosiţi prizele de pe
același circuit cu fotocopiatoarele sau sistemele de aer
condiţionat care, de regulă, pornesc și se opresc frecvent.
❏Nu utilizaţi un cablu de alimentare deteriorat sau uzat.
❏Cablul de alimentare trebuie amplasat astfel încât să se evite
abraziunea, tăierea, fricţiunea, strângerea, îndoirea și alte
defecţiuni ale acestuia.
❏Dacă utilizaţi un prelungitor pentru imprimantă, asiguraţi-vă
că amperajul total al tuturor echipamentelor conectate la
prelungitor nu depășește amperajul nominal al cablului. De
asemenea, asiguraţi-vă că amperajul total al tuturor
echipamentelor conectate la priza electrică nu depășește
curentul nominal al prizei electrice.
❏Utilizaţi numai cablul de alimentare livrat împreună cu acest
produs. Utilizarea altui cablu de alimentare poate duce la
incendiu sau electrocutare.
❏Cablul de alimentare al acestui produs este destinat utilizării
numai împreună cu acest produs. Utilizarea împreună cu un alt
echipament poate provoca incendiu sau electrocutare.
6
Când întreţineţi imprimanta
❏Deconectaţi imprimanta înainte de a o curăţa și întotdeauna
curăţaţi-o cu o bucată de material textil umed.
❏Nu vărsaţi lichid în imprimantă.
❏Cu excepţia cazurilor prezentate în acest ghid, nu încercaţi să
reparaţi de unul singur imprimanta.
❏Deconectaţi imprimanta și adresaţi-vă personalului de service
calificat în următoarele situaţii:
i. Dacă ștecărul sau cablul de alimentare este deteriorat.
ii. Dacă în imprimantă s-a scurs lichid.
iii. Dacă imprimanta a fost scăpată sau carcasa s-a deteriorat.
iv. Dacă imprimanta nu funcţionează normal sau prezintă
modificări evidente de performanţă.
❏Nu utilizaţi în și în apropierea acestui produs pulverizatoare
care conţin gaz inflamabil. În caz contrar se poate produce
incendiu.
❏Reglaţi numai acei parametri de control care sunt menţionaţi
în instrucţiunile de operare.
❏Dacă intenţionaţi să utilizaţi imprimanta în Germania, reţineţi
următoarele:
Pentru a asigura o protecţie la scurtcircuit și la suprasarcină
adecvată acestei imprimante, instalaţia electrică a clădirii
trebuie să fie protejată de un întreruptor de 16 A.
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer
16 A-Sicherung abgesichert ist.
7
Când manipulaţi hârtia
❏Deoarece etichetele sunt sensibile la temperatură și umiditate,
utilizaţi-le numai în condiţiile normale de funcţionare descrise
mai jos:
Temperatura: între 15 și 25°C (între 59 și 77°F)
Umiditatea: între 30 și 60% RH
❏Nu lăsaţi etichetele încărcate în imprimantă între sarcinile de
imprimare; acestea se pot curba în jurul platanului și se pot
bloca la reluarea imprimării.
❏Nu încărcaţi hârtia care este curbată sau a fost deja îndoită.
Când operaţi imprimanta
❏Reglaţi numai acei parametri de control care sunt menţionaţi
în documentaţia utilizatorului. Reglarea necorespunzătoare a
altor parametri de control poate duce la defecţiuni care
necesită reparaţii majore de către un tehnician calificat.
❏Ori de câte ori opriţi imprimanta, așteptaţi cel puţin cinci
secunde înainte de a o reporni; în caz contrar, puteţi deteriora
imprimanta.
❏Nu opriţi imprimanta în timpul imprimării auto testului.
Întotdeauna apăsaţi pe butonul Pause pentru a opri
imprimarea, apoi opriţi imprimanta.
❏Nu reconectaţi cablul de alimentare la o priză electrică care are
o tensiune necorespunzătoare imprimantei dumneavoastră.
❏Niciodată nu înlocuiţi de unul singur capul de imprimare; puteţi
deteriora imprimanta. De asemenea, alte componente ale
imprimantei trebuie verificate la înlocuirea capului de
imprimare.
❏Trebuie să deplasaţi cu mâna capul de imprimare pentru a
înlocui cartușul cu bandă. Dacă tocmai aţi utilizat imprimanta,
capul de imprimare poate fi fierbinte; lăsaţi-l să se răcească
câteva minute înainte de a-l atinge.
8
Pentru utilizatorii din Marea Britanie
Utilizarea opţiunilor
Epson (UK) Limited nu va fi răspunzătoare pentru nicio pagubă
sau defecţiune cauzată de utilizarea oricăror opţiuni sau produse
consumabile altele decât cele proiectate ca fiind Produse Epson
Originale sau Produse Aprobate Epson de către Epson (UK)
Limited.
Informaţii de siguranţă
Avertisment:
Acest echipament trebuie legat la împământare. Consultaţi
w
plăcuţa de identificare cu valoarea tensiunii și verificaţi dacă
tensiunea echipamentului corespunde cu tensiunea de
alimentare.
Important:
Conductoarele cablului de alimentare de la reţea conectat la acest
echipament sunt colorate conform următorului cod:
Întrucât culorile terminalelor cablului principal al acestui produs
ar putea să nu corespundă cu marcajele colorate utilizate pentru
identificarea terminalelor ștecărului, vă rugăm să procedaţi după
cum urmează:
Conductorul verde și galben trebuie conectat la terminalul
ștecărului care este marcat cu litera E sau cu simbolul Împământare
(G).
9
Conductorul albastru trebuie conectat la terminalul ștecărului
marcat cu litera N.
Conductorul maro trebuie conectat la terminalul ștecărului marcat
cu litera L.
Dacă se defectează ștecărul, înlocuiţi setul de cablu sau consultaţi
un electrician calificat.
Înlocuiţi siguranţele numai cu o siguranţă de mărime și valoare
nominală corespunzătoare.
Pentru utilizatorii din Marea Britanie, Singapore
și Hong Kong
Înlocuiţi siguranţele numai cu siguranţe de mărimi și valori
nominale corespunzătoare.
Cerinţe de siguranţă
Ștecărul principal:
Utilizaţi un ștecăr cu 3 terminale aprobat de Autoritatea pentru
siguranţă.
Cablul flexibil:
Utilizaţi un cablu flexibil cu izolaţie dublă care este certificat*
pentru standardele relevante IEC sau BS.
Conectorul echipamentului:
Utilizaţi un conector de echipament certificat* pentru standardele
relevante IEC sau BS.
Imprimanta dumneavoastră matricială EPSON®
LX-300+II/LX-1170II cu 9 ace oferă o imprimare de înaltă calitate
și performanţe superioare într-un design compact. Caracteristicile
sale includ:
❏O varietate de căi pentru hârtie pentru a satisface cerinţele
dumneavoastră de imprimare.
❏Capacitatea de a lucra cu o gamă largă de tipuri de hârtie,
inclusiv hârtie continuă, formulare din mai multe părţi (o parte
este originalul, iar celelalte, până la patru, sunt copiile),
etichete, coli unice și plicuri.
❏Imprimare de mare viteză de până la 300 cps (caractere pe
secundă) la 10 cpi (caractere pe inci).
Imprimanta dumneavoastră este livrată împreună cu driverul de
imprimantă și alte programe software, inclusiv utilitarul EPSON
Status Monitor 3 pentru Microsoft
2000 sau NT 4.0. Utilitarul EPSON Status Monitor 3 vă permite să
verificaţi rapid și ușor starea imprimantei.
®
Windows® Vista, XP, Me, 98,
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Notă:
Ilustraţiile din acest manual sunt cele ale modelului LX-300+II.
Modelul LX-1170II este mai lat decât LX-300+II. Cu toate acestea,
explicaţiile sunt identice.
Prezentarea imprimantei15
1
1
1
16Prezentarea imprimantei
Capitolul 2
Manipularea hârtiei
Imprimarea pe hârtie continuă
Imprimanta dumneavoastră poate lucra cu hârtie continuă cu
ajutorul mecanismului de tracţiune. În funcţie de locul de
poziţionare a mecanismului de tracţiune, o puteţi utiliza în modul
de tragere sau de împingere. Următoarele indicaţii vă pot ajuta să
decideţi unde să poziţionaţi mecanismul de tracţiune:
❏Doriţi să comutaţi între imprimarea pe coli unice și imprimarea
pe hârtie continuă fără să îndepărtaţi alimentatorul cu hârtie?
Veţi tăia hârtia continuă coală cu coală? Utilizaţi mecanismul
de tracţiune în poziţia de tracţiune prin împingere.
(Imprimanta este livrată cu mecanismul de tracţiune instalat în
această poziţie.) Consultaţi următoarea secţiune.
❏Imprimaţi etichete, formulare din mai multe părţi sau alte
documente care necesită o poziţie de imprimare precisă?
Utilizaţi mecanismul de tracţiune în poziţia de tracţiune prin
tragere. Consultaţi “Imprimarea cu mecanismul de tracţiune
prin tragere” pe pagina 22 pentru instrucţiuni.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Imprimarea cu mecanismul de tracţiune prin
împingere
Când utilizaţi mecanismul de tracţiune prin împingere, se
recomandă să setaţi caracteristica Auto tear off (Tăiere automată)
din modul Default Setting (Setare implicită) la valoarea On (Pornit). Consultaţi “Despre setările implicite ale imprimantei
dumneavoastră” pe pagina 88.
Manipularea hârtiei17
2
2
2
Notă:
Ilustraţiile din acest manual sunt cele ale modelului LX-300+II.
LX-1170II este mai lată decât LX-300+II. Cu toate acestea,
explicaţiile sunt identice.
Urmaţi acești pași pentru a încărca hârtia continuă folosind
mecanismul de tracţiune prin împingere:
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită. Îndepărtaţi capacul
imprimantei și ghidajele hârtiei și aduceţi maneta de eliberare
a hârtiei în poziţia pentru hârtie continuă.
2.Eliberaţi unităţile rolelor dinţate trăgând spre înainte blocajele
rolelor dinţate.
18Manipularea hârtiei
3.Glisaţi unitatea rolei dinţate din stânga utilizând scala de pe
imprimantă ca ghidaj. Imprimanta imprimă la dreapta poziţiei
marcată cu 0. Împingeţi înapoi maneta de blocare a rolei
dinţate pentru a bloca rola. Apoi glisaţi unitatea rolei dinţate
din dreapta pentru a se potrivi cu lăţimea hârtiei
dumneavoastră, dar nu o blocaţi. Deplasaţi suportul de hârtie
astfel încât să fie poziţionat la jumătatea distanţei dintre
unităţile rolelor dinţate.
2
2
2
2
2
4.Asiguraţi-vă că hârtia are latura de început dreaptă, fără
îndoituri. Deschideţi capacele rolelor dinţate. Potriviţi primele
găuri ale hârtiei peste dinţii rolei, apoi închideţi capacele roţilor
dinţate. Glisaţi unitatea rolei dinţate din dreapta pentru a
înlătura orice îndoitură a hârtiei, apoi blocaţi-o. Acum hârtia
se află în poziţia de staţionare.
Precauţie:
Utilizaţi butonul de alimentare cu hârtie din partea
c
dreaptă a imprimantei numai pentru a remedia
problemele de blocare a hârtiei și numai atunci când
imprimanta este oprită. În caz contrar, puteţi defecta
imprimanta sau puteţi face ca imprimanta să piardă
poziţia de început de formular.
2
2
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei19
5.Pentru a separa hârtia care intră de hârtia imprimată, montaţi
ghidajul hârtiei prin ţinerea acestuia în poziţie orizontală și
potrivirea crestăturilor sale peste pinii de montare ai
imprimantei, așa cum este prezentat mai jos. Apoi glisaţi
ghidajul hârtiei spre partea frontală a imprimantei până când
sesizaţi un clic și reglaţi ghidajele de margine la lăţimea hârtiei.
6.Porniţi imprimanta.
7.Asiguraţi-vă că este închis capacul imprimantei. Apăsaţi
butonul LF/FF pentru a înainta hârtia în poziţia de încărcare.
Când imprimanta primește date, începe să imprime automat.
8.După terminarea imprimării, urmaţi pașii din următoarea
secţiune pentru a tăia documentele imprimate. Dacă prima
linie imprimată pe pagină este prea sus sau prea jos, puteţi
modifica poziţia utilizând caracteristica Micro Adjust (Reglaj
fin). Consultaţi “Reglarea poziţiei de început de formular” pe
pagina 27.
Precauţie:
Nu utilizaţi niciodată butonul de alimentare cu hârtie pentru
c
a regla poziţia de început de formular; acest lucru poate
defecta imprimanta sau poate cauza pierderea poziţiei de
început de formular de către imprimantă.
Când trimiteţi mai multe date, hârtia revine automat în poziţia de
încărcare.
20Manipularea hârtiei
Îndepărtarea unui document imprimat din
mecanismul de tracţiune prin împingere
Urmaţi acești pași pentru a îndepărta documentul imprimat:
1.Apăsaţi pe butonul Tear Off (Font). Asiguraţi-vă că luminile Tear Off(Font) luminează intermitent. (Acest lucru indică
faptul că hârtia se află în poziţia sa actuală de tăiere.)
2.Deschideţi capacul ghidajului de hârtie, apoi tăiaţi
documentele imprimate utilizând muchia de tăiere a unităţii de
tensionare a hârtiei.
2
2
2
2
2
2
2
Notă:
Dacă perforaţiile hârtiei nu sunt aliniate corespunzător cu
muchia de tăiere, puteţi regla poziţia de tăiere utilizând
caracteristica Micro Adjust (Reglaj fin). Consultaţi “Reglarea
poziţiei de tăiere a hârtiei” pe pagina 30.
Precauţie:
Nu utilizaţi niciodată butonul de alimentare cu hârtie
c
pentru a regla poziţia de tăiere; acest lucru poate defecta
imprimanta sau poate cauza pierderea poziţiei de tăiere
de către imprimantă.
3.Închideţi capacul ghidajului de hârtie.
Când reluaţi imprimarea, imprimanta retrage automat hârtia
în poziţia de început de formular și începe să imprime.
Manipularea hârtiei21
2
2
2
2
2
Pentru a deplasa hârtia continuă în poziţia de așteptare, în care
puteţi îndepărta hârtia, apăsaţi pe butonul Load/Eject. Apoi
deschideţi capacele rolei dinţate ale mecanismului de tracţiune și
scoateţi hârtia.
Precauţie:
Întotdeauna tăiaţi documentul imprimat înainte de a apăsa pe
c
butonul Load/Eject. Alimentarea inversă simultană a câtorva
pagini poate cauza blocarea hârtiei.
Comutarea înapoi la coli unice
Pentru a comuta la coli unice, apăsaţi pe butonul Load/Eject;
imprimanta trage hârtia înapoi în poziţia de așteptare. Apoi urmaţi
pașii din “Încărcarea colilor unice” pe pagina 33.
Precauţie:
Întotdeauna tăiaţi documentul imprimat înainte de a apăsa pe
c
butonul Load/Eject. Alimentarea inversă simultană a câtorva
pagini poate cauza blocarea hârtiei.
Imprimarea cu mecanismul de tracţiune prin
tragere
Pentru a încărca hârtia continuă folosind mecanismul de tracţiune
prin tragere, trebuie să deplasaţi mecanismul de tracţiune în poziţia
de tragere, așa cum este descris în pașii de la 1 la 3 în această
procedură. Dacă mecanismul de tracţiune este instalat deja în această
poziţie, asiguraţi-vă că imprimanta este oprită și treceţi la pasul 6.
Precauţie:
❏Utilizaţi butonul de alimentare cu hârtie din partea
c
22Manipularea hârtiei
dreaptă a imprimantei numai pentru a remedia
problemele de blocare a hârtiei și numai atunci când
imprimanta este oprită. În caz contrar, puteţi defecta
imprimanta sau puteţi face ca imprimanta să piardă
poziţia de început de formular.
❏Când utilizaţi mecanismul de tracţiune prin tragere, setaţi
caracteristica Auto tear off (Tăiere automată) din modul
Default Setting (Setare implicită) la valoarea Off (Oprit);
în caz contrar, hârtia se poate bloca.
1.Opriţi imprimanta; apoi îndepărtaţi capacul imprimantei și
ghidajul hârtiei. În continuare, îndepărtaţi unitatea de
tensionare a hârtiei prin apăsarea ușoară a butoanelor de
blocare ale unităţii de tensionare și scoaterea unităţii de
tensionare din imprimantă. În final, trageţi maneta de eliberare
a hârtiei spre înainte în poziţia pentru hârtie continuă.
2.Apăsaţi ușor pe butoanele de blocare ale mecanismului de
tracţiune pe ambele părţi, apoi rotiţi în sus mecanismul de
tracţiune pentru a-l scoate afară din imprimantă.
2
2
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei23
2
2
2
2
2
3.Deplasaţi mecanismul de tracţiune înainte spre slotul de
montare din partea de sus a imprimantei și înclinaţi-l în locașul
său, așa cum este prezentat mai jos. Când împingeţi
mecanismul de tracţiune peste pinii de montare, trebuie să
simţiţi cum crestăturile intră la locul lor.
4.Eliberaţi unităţile rolelor dinţate trăgând spre înainte blocajele
rolelor dinţate.
24Manipularea hârtiei
5.Introduceţi hârtia în slotul de hârtie inferior sau în slotul de
hârtie din spate, așa cum este prezentat mai jos, și trageţi-o în
sus. Poziţionaţi hârtia utilizând scala de pe imprimantă ca
ghidaj. Imprimanta imprimă la dreapta poziţiei marcată cu 0.
6.Glisaţi unitatea rolei dinţate din stânga astfel încât dinţii să se
potrivească poziţiei găurilor din hârtie și blocaţi unitatea rolei.
Apoi glisaţi unitatea rolei dinţate din dreapta pentru a se
potrivi cu lăţimea hârtiei dumneavoastră, dar nu o blocaţi.
Deplasaţi suportul hârtiei la mijlocul distanţei dintre cele două
unităţi de role dinţate.
2
2
2
2
2
2
2
7.Asiguraţi-vă că hârtia are latura de început dreaptă, fără
îndoituri. Deschideţi capacele rolelor dinţate. Potriviţi primele
găuri ale hârtiei peste dinţii rolei, apoi închideţi capacele roţilor
dinţate. Glisaţi unitatea rolei dinţate din dreapta pentru a
înlătura orice îndoitură a hârtiei, apoi blocaţi-o.
Manipularea hârtiei25
2
2
2
2
2
Notă:
Îndepărtaţi orice îndoitură prin tragerea ușoară a hârtiei din
spate sau din jos.
8.Pentru a separa hârtia care intră de hârtia imprimată, montaţi
ghidajul hârtiei. Ţineţi-l în poziţie orizontală și potriviţi
crestăturile în pinii de montare ai imprimantei. Apoi glisaţi
ghidajul hârtiei spre spatele imprimantei până când sesizaţi un
clic și reglaţi ghidajele de latură la lăţimea hârtiei.
9.Montaţi capacul imprimantei și reglaţi poziţia hârtiei cu
ajutorul butonului de alimentare cu hârtie. Rotiţi butonul până
când perforaţiile dintre pagini se află exact deasupra capului
de imprimare. Apoi, porniţi imprimanta.
10. Asiguraţi-vă că este închis capacul imprimantei și că este
deschis capacul ghidajului de hârtie. Când imprimanta
primește date, începe să imprime automat.
Dacă doriţi să modificaţi poziţia de început de imprimare pe
pagină, apăsaţi pe LF/FF pentru a avansa pagina la următoarea
poziţie început de formular, apoi consultaţi Reglarea poziţiei de
început de formular din următoarea secţiune pentru a regla poziţia
de încărcare.
Pentru a evacua hârtia, tăiaţi hârtia care intră în imprimantă; apoi
apăsaţi pe butonul LF/FF pentru a deplasa hârtia înainte.
26Manipularea hârtiei
Reglarea poziţiei de început de formular
Poziţia de început de formular este poziţia din pagină de unde
imprimanta începe să imprime. Dacă imprimarea este prea sus sau
prea jos pe pagină, puteţi utiliza caracteristica de reglaj fin pentru
a ajusta poziţia de început de formular. Urmaţi acești pași:
Precauţie:
Nu utilizaţi niciodată butonul de alimentare cu hârtie pentru
c
a regla poziţia de început de formular; acest lucru poate
defecta imprimanta sau poate cauza pierderea poziţiei de
început de formular de către imprimantă.
Notă:
❏Setările poziţiei de început de formular sunt valabile până când
le modificaţi, chiar dacă opriţi imprimanta.
❏Setarea de margine de sus efectuată în unele aplicaţii software
suprascrie setarea de poziţie a începutului de formular efectuată
prin caracteristica Micro Adjust (Reglaj fin). Dacă este cazul,
reglaţi poziţia de început de formular din aplicaţia software.
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită.
2.Dacă este cazul, încărcaţi hârtia așa cum este descris în acest
capitol.
2
2
2
2
2
2
2
2
3.Îndepărtaţi capacul imprimantei.
4.Menţineţi apăsat butonul Pause aproximativ trei secunde.
Lumina Pause începe să lumineze intermitent și imprimanta
intră în modul Micro Adjust (Reglaj fin).
Manipularea hârtiei27
2
2
2
2
5.Apăsaţi pe butonul LF/FF D pentru a deplasa poziţia de început
de formular mai sus în pagină sau apăsaţi pe butonul
Load/EjectU pentru a deplasa poziţia de început de formular
mai jos în pagină.
*
* capac de plastic pentru bandă
Notă:
❏Imprimanta are o poziţie minimă și una maximă pentru
început de formular. Dacă încercaţi să depășiţi aceste limite,
imprimanta emite un semnal sonor și oprește deplasarea
hârtiei.
❏Când hârtia ajunge în poziţia implicită de început de
formular, imprimanta emite, de asemenea, un semnal sonor
și oprește imediat deplasarea hârtiei. Puteţi folosi poziţia
implicită ca punct de referinţă când reglaţi poziţia de început
de formular.
Pentru a regla poziţia de început de formular pentru hârtia
continuă încărcată în mecanismul de tracţiune prin tragere,
consultaţi exemplul următor:
28Manipularea hârtiei
La început, marcaţi un punct la 2,5 mm (0,1 inci) deasupra
perforaţiei hârtiei; apoi poziţionaţi hârtia astfel încât marcajul
să fie chiar în dreptul laturii de sus a capacului de plastic al
benzii. Acest lucru asigură o margine de 8,5 mm (0,33 inci) pe
următoarea pagină, însemnând că imprimarea începe la 8,5 mm
(0,33 inci) sub perforaţie. Dacă marcaţi un punct la 2,5 mm (0,1
inci) deasupra perforaţiei, obţineţi o margine de 8,5 mm (0,33
inci) pe următoarea pagină.
A2,5 mm (0,1 inci)
B8,5 mm (0,33 inci)
2
2
2
2
2
2
2
6.După stabilirea poziţiei de început de formular, apăsaţi pe
butonul Pause pentru a părăsi modul Micro Adjust (Reglaj
fin).
Avansarea hârtiei continue până în poziţia de
tăiere
Dacă utilizaţi mecanismul de tracţiune prin împingere, puteţi folosi
caracteristica de tăiere a hârtiei pentru a avansa hârtia continuă
până la muchia de tăiere a imprimantei la terminarea imprimării.
Apoi puteţi tăia ușor documentul imprimat. Când reluaţi
imprimarea, imprimanta retrage automat hârtia în poziţia de
început de formular astfel încât puteţi economisi hârtia care în mod
normal s-ar pierde între două documente imprimate.
Manipularea hârtiei29
2
2
2
2
2
Așa cum este descris mai jos, puteţi utiliza caracteristica de tăiere
a hârtiei în două moduri: manual, prin apăsarea butonului
imprimantei Tear Off (Font) sau automat, prin pornirea modului de
tăiere hârtie automat.
Precauţie:
Nu utilizaţi niciodată caracteristica de tăiere a hârtiei (așa cum
c
este descris mai jos) pentru a alimenta hârtie continuă cu
etichete pe spate; acestea se pot desprinde de pe coală suport
și pot bloca imprimanta.
Utilizarea butonului Tear Off
După terminarea imprimării documentului, verificaţi dacă luminile
Tear Off (Font) nu luminează intermitent. Apoi apăsaţi pe butonul
Tear Off (Font). Imprimanta avansează hârtia până la muchia de
tăiere.
Notă:
Dacă luminile Tear Off (Font) se aprind intermitent, hârtia se află în
poziţia de tăiere. Dacă apăsaţi din nou pe butonul Tear Off (Font),
imprimanta înaintează hârtia în următoarea poziţie de început de
formular.
Avansarea automată a hârtiei până în poziţia de tăiere
Pentru avansa automat documentele imprimate în poziţia de tăiere,
trebuie să porniţi modul de tăiere hârtie automat și să selectaţi
lungimea de pagină corespunzătoare pentru hârtie continuă în
modul Default Setting (Setare implicită). Pentru instrucţiuni,
consultaţi “Modificarea setărilor implicite” pe pagina 95.
Când tăierea automată este pornită, imprimanta avansează
automat hârtia în poziţia de tăiere de fiecare dată când primește o
pagină completă de date sau o comandă de alimentare cu formular
care nu este urmată de nicio dată.
Reglarea poziţiei de tăiere a hârtiei
Dacă perforaţiile hârtiei nu sunt aliniate la muchia de tăiere, puteţi
utiliza caracteristica Micro Adjust (Reglaj fin) pentru a deplasa
perforaţiile în poziţia de tăiere a hârtiei.
Urmaţi acești pași pentru a regla poziţia de tăiere a hârtiei:
30Manipularea hârtiei
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.