A jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, tárolható
visszakereső-rendszerben vagy vihető át bármiféle eszközzel,
elektronikusan, mechanikusan, fénymásolással, felvétellel vagy
bármilyen más módszerrel a Seiko Epson Corporation előzetes
írásbeli engedélye nélkül. A jelen dokumentumban lévő
információk csak az ezzel az Epson készülékkel történő
felhasználásra vonatkoznak. Az Epson nem felelős az olyan
esetekért, amikor ezeket az információkat más készülékekre
alkalmazzák.
Sem a Seiko Epson Corporation, sem bármely leányvállalata nem
vállal felelősséget a termék megvásárlójának vagy harmadik félnek
olyan káráért, veszteségéért, költségéért vagy kiadásáért, amely a
következőkből származik: baleset, a termék nem rendeltetésszerű
vagy helytelen használata, a termék jogosulatlan módosítása,
javítása vagy megváltoztatása, illetve (az Egyesült Államok
kivételével) a Seiko Epson Corporation üzemeltetési és
karbantartási utasításainak nem pontos betartása.
A Seiko Epson Corporation nem vállal felelősséget az olyan
károkért és problémákért, amelyek a Seiko Epson Corporation
által Eredeti Epson terméknek, vagy az Epson által jóváhagyott
terméknek nem minősített kiegészítők vagy fogyóeszközök
használatából származnak.
Védjegyek
Az EPSON® és az EPSON ESC/P® a Seiko Epson Corporation
bejegyzett védjegye.
®
A Microsoft
Corporation bejegyzett védjegye.
, a Windows® és a Windows NT® a Microsoft
3
Az IBM® az International Business Machines Corporation
bejegyzett védjegye.
Általános nyilatkozat: A dokumentumban előforduló egyéb
termékneveket kizárólag azonosítás céljából használtuk,
tulajdonosaik védjeggyel láthatták el őket. Az Epson ezekkel a
védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt.
A Vigyázat!, Figyelem! és Megjegyzés címkével
megjelölt utasítások
Vigyázat!
Az ilyen utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében
w
gondosan be kell tartani.
Figyelem!
Az ilyen utasításokat a berendezés sérüléseinek elkerülése
c
végett kell betartani.
Megjegyzés
Az ilyen részek a nyomtató használatára vonatkozó fontos
információkat és hasznos tanácsokat tartalmaznak.
Forró alkatrészekre figyelmeztető szimbólum
K Ez a szimbólum a nyomtatófejen és más alkatrészeken
található, és azt jelzi, hogy az adott alkatrész forró lehet.
Közvetlenül a nyomtató használata után ne érintse meg ezeket az
alkatrészeket. Mielőtt megérinti, hagyja őket néhány percig
lehűlni.
Fontos biztonsági előírások
A nyomtató használatának megkezdése előtt olvassa el ezeket a
biztonsági előírásokat. Emellett tartsa be a nyomtatón feltüntetett
összes figyelmeztetést és előírást.
A nyomtató üzembe helyezése
❏ Ne helyezze a nyomtatót instabil felületre, hősugárzó vagy más
hőforrás közelébe.
❏ Helyezze a nyomtatót stabil, sík felületre. A nyomtató döntött
helyzetben nem működik megfelelően.
5
❏ Ne tegye a készüléket puha, instabil felületre, például ágyra,
kanapéra, vagy zárt helyre, mert ez korlátozza a légáramlást.
❏ Ne fedje le a nyomtató nyílásait, és ne helyezzen tárgyakat
ezekbe a nyílásokba.
❏ Csak a nyomtatón feltüntetett paraméterekkel rendelkező
hálózati feszültséget használjon. Ha nem tudja pontosan, hogy
milyen hálózati feszültség érhető el, további információért
forduljon a helyi áramszolgáltató vállalathoz vagy a készülék
eladójához.
❏ Minden készüléket megfelelően földelt konnektorhoz
csatlakoztasson. Ne használjon olyan konnektort, amely
gyakran ki- és bekapcsolódó készülékekkel (például
fénymásolókkal vagy légkondicionáló rendszerekkel) azonos
áramkörön van.
❏ Ne használjon sérült vagy kopott hálózati kábelt.
❏ Vigyázzon, hogy a tápkábel ne legyen kitéve dörzsölődésnek,
ne érintkezzen éles felületekkel, ne gyűrődjön és ne
gubancolódjon össze.
❏ Ha hosszabbító kábellel használja a nyomtatót, ügyeljen rá,
hogy az összes csatlakoztatott berendezés amperben mért
áramfelvétele ne haladja meg a hosszabbító vezeték
engedélyezett áramerősségét. Arra is ügyeljen, hogy a fali
konnektorba csatlakozó összes készülék együttes
áramfelvétele ne haladja meg a konnektor engedélyezett
áramleadását.
❏ A készülékhez csak a mellékelt tápkábelt használja. Más kábel
használata áramütést okozhat és tűzveszélyes.
❏ A készülék tápkábele csak ehhez a készülékhez használható.
Ha más készülékhez használják, tűz keletkezhet, vagy
áramütést okozhat.
A nyomtató karbantartása
❏ Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és a
nyomtatót nedves ruhával tisztítsa meg.
❏ Ne öntsön folyadékot a nyomtatóba.
6
❏ Az útmutatóban ismertetett eseteket kivéve ne próbálkozzon
a nyomtató megjavításával.
❏ Ha a következő helyzetek bármelyike előállna, húzza ki a
nyomtatót a konnektorból, majd forduljon a javításhoz értő
szakemberhez:
i. Ha a tápkábel vagy a dugasz megsérült.
ii. Ha folyadék került a nyomtatóba.
iii. Ha a nyomtató leesett, vagy a készülékház megsérült.
iv. Ha a nyomtató a normálistól eltérően működik, vagy
teljesítményében észlelhető változás állt be.
❏ Ne használjon a termék belsejében és közelében gyúlékony
gázokat tartalmazó aeroszolos sprayeket. Az ilyen termékek
használata tüzet idézhet elő.
❏ Ne módosítsa olyan kezelőszervek beállításait, amelyeket a
használati útmutatók nem ismertetnek.
❏ Ha a nyomtatót Németországban szándékozik használni, vegye
figyelembe a következőket:
A nyomtató rövidzár és túláram elleni megfelelő megvédése
érdekében az áramkört 16 amperes kismegszakítóval kell
ellátni.
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer
16 A-Sicherung abgesichert ist.
Papírkezelés
❏ Mivel a címkék érzékenyek a levegő hőmérsékletére és
páratartalmára, csak az alábbiakban leírt normál működési
feltételek között használja őket:
Hőmérséklet: 15–25 °C (59–77 °F)
7
Páratartalom: 30–60% relatív páratartalom
❏ Két nyomtatás közt ne hagyja a címkéket a nyomtatóban, mert
azok az íróhengerre csavarodhatnak, és a nyomtatás
folytatásakor elakadást okozhatnak.
❏ Ne töltsön be gyűrött vagy korábban összehajtott papírt.
A nyomtató használata
❏ Ne módosítsa olyan kezelőszervek beállításait, amelyeket a
kezelési dokumentáció nem ismertet. Ellenkező esetben a
készülék megsérülhet, vagy előfordulhat, hogy csak hozzáértő
szakember segítségével javítható meg.
❏ Ha kikapcsolja a nyomtatót, és újra be szeretné kapcsolni, a
visszakapcsolás előtt várjon legalább öt másodpercig.
Ellenkező esetben kárt okozhat a nyomtatóban.
❏ Az önteszt nyomtatása közben ne kapcsolja ki a nyomtatót.
Mindig állítsa le a nyomtatást a Pause gombbal, csak azután
kapcsolja ki a nyomtatót.
❏ Ne dugja be a nyomtatót olyan konnektorba, amelynek a
feszültsége nem egyezik meg a készülék feszültségével.
❏ Soha ne cserélje ki saját kezűleg a nyomtatófejet, mert ezzel
tönkreteheti a nyomtatót. A nyomtatófej cseréjét követően a
készülék egyéb alkatrészeit is ellenőrizni kell.
❏ A szalagkazetta kicseréléséhez a nyomtatófejet kézzel kell
arrébb helyeznie. Közvetlenül nyomtatás után a nyomtatófej
forró lehet; mielőtt hozzáér, hagyja néhány percig lehűlni.
8
Az egyesült királyságbeli felhasználóknak
Kiegészítők használata
Az Epson (UK) Limited nem vállal felelősséget az olyan károkért
és problémákért, amelyek az Epson (UK) Limited által Eredeti
Epson terméknek, vagy az Epson által jóváhagyott terméknek nem
minősített kiegészítők vagy fogyóeszközök használatából
származnak.
Biztonsági tájékoztató
Vigyázat!
A készüléket földelni kell. Ellenőrizze, hogy a készüléken
w
feltüntetett névleges feszültség megegyezik-e az elektromos
hálózat feszültségével.
Fontos!
A tápkábel vezetékei színkódoltak; az egyes színek jelentése:
Zöld és sárga – Föld
Kék – Nulla
Barna – Fázis
Ha dugaszt kell felszerelnie:
Ha a készülék tápkábeleinek színei nem egyeznek a dugasz
csatlakozóinak színkódolásával, tegye a következőket:
A zöld és a sárga vezetéket a dugasz E betűvel vagy a Föld
szimbólummal (G) jelölt csatlakozójához kell kötni.
A kék vezetéket a dugasz N betűvel jelölt csatlakozójához kell
kötni.
9
A barna vezetéket a dugasz L betűvel jelölt csatlakozójához kell
kötni.
Ha a dugasz megsérül, cserélje ki az egész vezetéket, vagy forduljon
szakképzett villanyszerelőhöz.
Biztosítékcsere alkalmával ügyeljen rá, hogy az új biztosíték
mérete és tűrőképessége megfeleljen az előírásoknak.
Az egyesült királyságbeli, szingapúri és
hongkongi felhasználóknak
A biztosíték kicserélése alkalmával ügyeljen rá, hogy az új
biztosíték mérete és tűrőképessége megfeleljen az előírásoknak!
Biztonsági követelmények
Dugasz:
Háromérintkezős, a biztonsági hatóságnál regisztrált dugaszt
használjon.
Hajlékony kábel:
Kettős szigetelésű hajlékony kábelt használjon, amely rendelkezik
a vonatkozó IEC vagy BS szabványoknak megfelelő tanúsítással*.
Berendezés-csatlakozó:
A vonatkozó IEC vagy BS szabványoknak megfelelő tanúsítással*
rendelkező berendezés-csatlakozót használjon.
* Az IECEE CB Scheme egy tagja által kibocsátott tanúsítással.
Az EPSON® LX-300+II/LX-1170II 24 tűs kompakt kivitelű
mátrixnyomtató kiváló minőségben, elsőrangú teljesítménnyel
nyomtat. Szolgáltatásai a következők:
❏ Az eltérő nyomtatási igényeknek megfelelő, többféle
papíráthaladási út.
❏ Sokféle típusú papír kezelése, így például lehet vele
leporellóra, többpéldányos űrlapra (legfeljebb egy eredeti és
négy másolati példánnyal), címkére, különálló lapokra és
borítékra nyomtatni.
❏ Nagy nyomtatási sebesség, amely 10 cpi (karakter/hüvelyk)
betűsűrűség esetén eléri a 300 cps-t (karakter/másodpercet).
A nyomtatóhoz mellékelve van az illesztőprogram, valamint egyéb
szoftverek, köztük az EPSON Status Monitor 3 segédprogram,
amely a Microsoft
rendszeren használható. Az EPSON Status Monitor 3
segédprogrammal gyorsan és könnyen ellenőrizhető a nyomtató
állapota.
®
Windows® Vista, XP, Me, 98, 2000 és NT 4.0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Megjegyzés:
Az útmutatóban lévő ábrák az LX-300+II modellt mutatják. Az
LX-1170II szélesebb, mint az LX-300+II. Az utasítások azonban
éppúgy alkalmazhatók mindkét modellre.
Ismerkedés a nyomtatóval15
1
1
1
16Ismerkedés a nyomtatóval
Fejezet 2
Papírkezelés
Nyomtatás leporellóra
A traktor segítségével leporellóra is lehet nyomtatni a
nyomtatóval. A traktor elhelyezésétől függően pull traktorként és
push traktorként is használható. A következő útmutatás segít a
traktor helyzetéről való döntésben:
❏ Szeretné, hogy a papír eltávolítása nélkül tudjon váltani a
különálló lapokra és a leporellóra való nyomtatás között?
Laponként le fogja tépni a leporellót? A push traktor
pozícióban használja a traktort. (A nyomtató szállításakor így
van felszerelve a traktor.) Lásd a következő részt.
❏ Nyomtat címkére, többpéldányos űrlapra vagy más olyan
dokumentumokat, amelyek precíz nyomtatási pozíciót
követelnek meg? Pull traktorként használja a traktort. További
tudnivalók: „Nyomtatás a pull traktorral”, a 22. oldalon.
Nyomtatás a push traktorral
2
2
2
2
2
2
2
2
Push traktor használata esetén ajánlott az Auto tearoff
(Automatikus letépés) funkciót On (Be) értékre állítani (ez az
alapértelmezés). Lásd: „A nyomtató alapértelmezett beállításai”,
a 88. oldalon.
Megjegyzés:
Az útmutatóban lévő ábrák az LX-300+II modellt mutatják. Az
LX-1170II szélesebb, mint az LX-300+II. Az utasítások azonban
éppúgy alkalmazhatók mindkét modellre.
A következő lépésekkel tölthet be leporelló papírt a push traktor
segítségével:
Papírkezelés17
2
2
2
2
1. Győződjön meg róla, hogy a nyomtató ki van kapcsolva. Vegye
le a nyomtató fedelét és a papírvezetőt, majd állítsa át a
papíradagoló kart a leporelló pozícióba.
2. A kerékzárakat meghúzva oldja fel a tüskés kerekek zárolását.
18Papírkezelés
3. Tolja a bal oldali tüskés kereket a megfelelő helyre a
nyomtatón látható skála alapján. A nyomtató a 0-val jelölt
pozíciótól jobbra kezd nyomtatni. Ezután a zárókar
visszatolásával rögzítse a tüskés kereket. Tolja a jobb oldali
tüskés kereket a papír szélességének megfelelő helyre, de ne
rögzítse. Vigye a papírtartót a két tüskés kerék közé félútra.
4. Ügyeljen rá, hogy a papír belépő éle egyenes legyen. Nyissa fel
a tüskés kerekek fedelét. Illessze rá a kerekek tüskéire a papír
szélén lévő lyukakat, majd zárja le a tüskés kerekek fedelét.
Csúsztassa el úgy a jobb oldali tüskés kereket, hogy a laza papír
kisimuljon, majd rögzítse. Ekkor a papír a papírparkolási
pozícióban van.
Vigyázat!
A nyomtató bal oldalán levő papíradagoló gombot csak
c
a papírelakadások eltávolítására szabad használni, és
csak ha a nyomtató ki van kapcsolva. Más esetben kárt
okozhat a nyomtatóban, vagy elveszhet a felső lapszél
pozíciója.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Papírkezelés19
2
2
2
5. Hogy szétválassza a bejövő papírt a nyomtatott papírtól,
függőlegesen tartva helyezze fel a papírvezetőt úgy, hogy az
ábrán látható módon ráilleszti a nyílásait a nyomtató tartóira.
Ekkor nyomja a papírvezetőt a nyomtató eleje irányába, amíg
kattanást nem érez. Ezután igazítsa hozzá az élvezetőket a
papír szélességéhez.
6. Kapcsolja be a nyomtatót.
7. Ügyeljen rá, hogy a nyomtató fedele zárva legyen. Az LF/FF
gomb megnyomásával töltse be a papírt a betöltési pozícióba.
Amikor a nyomtató adatokat kap, automatikusan elkezd
nyomtatni.
8. A nyomtatás befejezése után a következő részben foglaltak
szerint tépje le a kinyomtatott dokumentumot. Ha az első sor
túl magasan vagy alacsonyan jelenik meg a papíron, a Micro
Adjust (Finombeállítás) funkcióval állíthatja be a helyzetét.
Lásd: „A felső lapszél pozíciójának beállítása”, a 27. oldalon.
Vigyázat!
Nem szabad a papíradagoló gombbal beállítani a felső lapszél
c
pozícióját. Ez kárt tehet a nyomtatóban, vagy elveszhet a felső
lapszél pozíciója.
Amikor további adatok érkeznek a nyomtatóra, az automatikusan
visszahúzza a papírt a betöltési pozícióba.
20Papírkezelés
A nyomtatott dokumentum eltávolítása a push
traktorról
A következő lépések szerint távolíthatja el a kinyomtatott
dokumentumot:
1. Nyomja meg a Tear Off (Font) gombot. Győződjön meg róla,
hogy villognak-e a Tear Off(Font) jelzőfények. (Ez jelzi, hogy
a papír a jelenlegi letépési pozícióban van.)
2. Nyissa fel a papírvezető fedelét, majd tépje le a kinyomtatott
dokumentumot a papírfeszítő egység letépési éle segítségével.
2
2
2
2
2
2
2
Megjegyzés:
Ha a papír perforációja nem esik egy vonalba a letépési éllel, a
Micro Adjust (Finombeállítás) funkcióval állíthatja be a
perforáció helyzetét. Lásd: „A letépési pozíció beállítása”, a 30.
oldalon.
Vigyázat!
Ne a papíradagoló gomb segítségével állítsa be a letépési
c
pozíciót. Ez kárt tehet a nyomtatóban, vagy elveszhet a
letépési pozíciója.
3. Zárja le a papírvezető fedelét.
A nyomtatás folytatásakor a nyomtató automatikusan a felső
lapszél pozícióba tölti be a papírt, és elkezdi a nyomtatást.
Papírkezelés21
2
2
2
2
2
Ha a készenléti pozícióba szeretné állítani a leporellót, ahol el lehet
távolítani a papírt, nyomja meg a Load/Eject gombot. Ezután
nyissa ki a traktor tüskés kerekeinek fedelét, és távolítsa el a papírt.
Vigyázat!
A Load/Eject gomb megnyomása előtt mindig tépje le a
c
kinyomtatott dokumentumot. Ha egyszerre több lapot tölt be
visszafelé, a papír elakadhat.
Visszatérés a különálló lapokra
Ha vissza szeretne váltani különálló lapok használatára, nyomja
meg a Load/Eject gombot; ennek hatására a papír visszatöltődik a
készenléti pozícióba. Ezután hajtsa végre a következő részben
ismertetett lépéseket: „Különálló lapok betöltése”, a 33. oldalon.
Vigyázat!
A Load/Eject gomb megnyomása előtt mindig tépje le a
c
kinyomtatott dokumentumot. Ha egyszerre több lapot tölt be
visszafelé, a papír elakadhat.
Nyomtatás a pull traktorral
Ahhoz, hogy a pull traktorral adagolja a leporellót, át kell helyeznie
a traktort a pull traktor pozícióba, amint azt az eljárás 1–3. lépése
ismerteti. Ha már ebben a pozícióban van elhelyezve a traktor,
ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a nyomtató, majd ugorjon a 6.
lépésre.
Vigyázat!
❏ A nyomtató bal oldalán levő papíradagoló gombot csak
c
a papírelakadások eltávolítására szabad használni, és
csak ha a nyomtató ki van kapcsolva. Más esetben kárt
okozhat a nyomtatóban, vagy elveszhet a felső lapszél
pozíciója.
❏ Pull traktor használata esetén tanácsos az Auto tear off
(Automatikus letépés) funkciót Off (Ki) értékre állítani,
ellenkező esetben elakadhat a papír.
22Papírkezelés
1. Kapcsolja ki a nyomtatót, és vegye le róla a fedelét és a
papírvezetőt. Ezután vegye le a papírfeszítő egységet úgy, hogy
benyomja a papírfeszítő egység zárógombjait, és a papírfeszítő
egységet óvatosan a nyomtatótól távolodva húzza. Végül húzza
előre a papíradagoló kart a leporelló pozícióba.
2. Nyomja meg finoman a traktor két oldalán található
zárógombokat, majd a traktort felfelé elforgatva vegye le a
nyomtatóról.
2
2
2
2
2
2
2
Papírkezelés23
2
2
2
2
2
3. Vigye a traktort előre a nyomtató tetején levő
felszerelőnyíláshoz, és billentse a helyére az ábrán látható
módon. Amikor rányomja a traktort a tartókra, éreznie kell,
hogy a bemélyedések a helyükre kattannak.
4. A kerékzárakat meghúzva oldja fel a tüskés kerekek zárolását.
24Papírkezelés
5. Dugja be a papírt az ábrán látható módon az alsó vagy a hátulsó
papíradagoló nyílásba, és húzza fel. Igazítsa el a papírt a
nyomtatón látható skála segítségével. A nyomtató a 0-val jelölt
pozíciótól jobbra kezd nyomtatni.
6. Toldja oda a bal oldali tüskés kereket, ahol a papír szélén levő
lyukak vannak, majd zárolja a kereket. Tolja a jobb oldali
tüskés kereket a papír szélességének megfelelő helyre, de ne
rögzítse. Vigye a papírtartót a két tüskés kerék közé félútra.
2
2
2
2
2
2
2
7. Ügyeljen rá, hogy a papír belépő éle egyenes legyen. Nyissa fel
a tüskés kerekek fedelét. Illessze rá a kerekek tüskéire a papír
szélén lévő lyukakat, majd zárja le a tüskés kerekek fedelét.
Csúsztassa el úgy a jobb oldali tüskés kereket, hogy a laza papír
kisimuljon, majd rögzítse.
Papírkezelés25
2
2
2
2
2
Megjegyzés:
Úgy feszítse meg a papírt, hogy óvatosan meghúzza alulról vagy
hátulról.
8. Szerelje fel a papírvezetőt, amely szétválasztja egymástól a
bejövő papírt és a nyomtatott papírt. Tartsa függőlegesen a
papírvezetőt, és illessze a nyílásait a nyomtató tartói fölé.
Ekkor nyomja a papírvezetőt a nyomtató hátulja irányába,
amíg kattanást nem érez. Ezután igazítsa hozzá az élvezetőket
a papír szélességéhez.
9. Tegye fel a nyomtató fedelét, és állítsa be a papír pozícióját a
papíradagoló gombbal. Addig forgassa a gombot, amíg a lapok
közötti perforáció közvetlenül a nyomtatófej fölé nem
kerüljön. Ezután kapcsolja be a nyomtatót.
10. Győződjön meg róla, hogy le van zárva a nyomtató fedele, a
papírvezető fedele pedig nyitva van. Amikor a nyomtató
adatokat kap, automatikusan elkezd nyomtatni.
Ha módosítaná szeretné azt a pozíciót, ahol a lapon elkezdődik a
nyomtatás, a LF/FF megnyomásával léptesse előre a lapot a
következő felső lapszél pozíciójába, majd az ez utáni fejezet A felső
lapszél pozíciójának beállítása című része szerint állítsa be a
betöltési pozíciót.
Ha ki szeretné adatni a papírt, tépje le a nyomtatóba belépő papírt,
majd a LF/FF gombbal húzza előre a nyomtatóban levő papírt.
26Papírkezelés
A felső lapszél pozíciójának beállítása
A felső lapszél pozíció a lapnak az a pontja, ahol a nyomtató
megkezdi a nyomtatást. Ha túl magasan vagy túl alacsonyan van az
első sor a papíron, a Micro Adjust (Finombeállítás) funkcióval
módosíthatja a felső lapszél pozícióját. Hajtsa végre az alábbi
lépéseket:
Vigyázat!
Nem szabad a papíradagoló gombbal beállítani a felső lapszél
c
pozícióját. Ez kárt tehet a nyomtatóban, vagy elveszhet a felső
lapszél pozíciója.
Megjegyzés:
❏ A felső lapszél pozíció beállítása a nyomtató kikapcsolásakor is
érvényben marad a következő módosításig.
❏ Egyes alkalmazásokban a felső margó beállítása felülírja a
Micro Adjust (Finombeállítás) funkcióval megadott felső
lapszél pozíciót. Szükség esetén a felső lapszél pozíciót a
szoftverben kell beállítani.
1. Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva.
2. Szükség esetén töltse be a papírt az ebben a fejezetben
ismertetett módon.
2
2
2
2
2
2
2
2
3. Vegye le a nyomtató fedelét.
4. Tartsa lenyomva a Pause gombot kb. három másodpercig. A
Pause jelzőfény villogni kezd, és a nyomtató Micro Adjust
(Finombeállítás) üzemmódba lép.
Papírkezelés27
2
2
2
2
5. A felső lapszél pozíciót az LF/FF D gomb megnyomásával
helyezheti feljebb a lapon, illetve a Load/Eject U gomb
megnyomásával helyezheti lejjebb.
*
* műanyag szalagfedél
Megjegyzés:
❏ A felső lapszél pozíciónak van alsó és felső szélsőértéke. Ha
ezeken az értékeken kívüli pozíciót próbál megadni, a
nyomtató sípol, és leállítja a papírtovábbítást.
❏ Amikor a papír eléri az alapértelmezett felső lapszél
pozíciót, a nyomtató szintén sípol, és rövid időre leállítja a
papírtovábbítást. A felső lapszél pozíció beállításakor az
alapértelmezett pozíciót használhatja viszonyítási alapként.
A következő példa bemutatja a pull traktorba töltött leporelló
felső lapszél pozíciójának beállítását:
28Papírkezelés
Először jelöljön meg egy pontot 2,5 mm-rel (0,1 hüvelykkel) a
papír perforációja fölött; ezután pozícionálja úgy a papírt, hogy
a jel a műanyag szalagfedél felső szélével egy vonalba kerüljön.
Ez esetben 8,5 mm-es (0,33 hüvelykes) lesz a margó a
következő oldalon. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató 8,5 mm-rel
(0,33 hüvelykkel) a perforáció alatt kezd nyomtatni. Ha 2,5
mm-rel (0,1 hüvelykkel) a perforáció fölé eső pontot jelöl meg,
a következő lapon 8,5 mm-es (0,33 hüvelykes) lesz a margó.
A2,5 mm (0,1 hüvelyk)
B8,5 mm (0,33 hüvelyk)
6. A felső lapszél pozíció beállítása után a Pause gomb
megnyomásával léphet ki a Micro Adjust (Finombeállítás)
üzemmódból.
2
2
2
2
2
2
2
2
A papír előreléptetése a papírletépő élig
Ha push traktort használ, a nyomtatás befejezése után a letépés
funkcióval továbbíthatja a leporellót a nyomtató papírletépő
éléhez. Ezután a kinyomtatott dokumentum egyszerűen letéphető.
A nyomtatás folytatásakor a nyomtató automatikusan a felső
lapszél pozícióba tölti vissza a papírt, így a dokumentumok között
általában kárba vesző papír is felhasználható.
Papírkezelés29
2
2
2
2
Amint alább bemutatjuk, a letépési funkció kétféleképpen
használható: kézzel a nyomtató Tear Off (Font) gombjának
lenyomásával, illetve automatikusan az auto tear-off (automatikus
letépés) funkció bekapcsolásával.
Vigyázat!
Ne használja a letépés funkciót címkés leporelló
c
visszatöltésére, mivel a címkék leválhatnak a hátlapról, és
elakadást okozhatnak a nyomtatóban.
A Tear Off gomb használata
Miután a nyomtató befejezte a dokumentum nyomtatását,
győződjön meg róla, hogy nem villognak a Tear Off (Font)
jelzőfények. Ekkor nyomja meg a Tear Off (Font) gombot. A
nyomtató a letépési élhez továbbítja a papírt.
Megjegyzés:
Ha villognak a Tear Off (Font) jelzőfények, a papír a letépési
pozícióban van. Ha újra megnyomja a Tear Off (Font) gombot,
akkor a nyomtató a papírt a következő felső lapszél pozícióba állítja.
A papír automatikus továbbítása a letépési pozícióba
Ha a kinyomtatott dokumentumot automatikusan a letépési
pozícióba szeretné továbbítani, be kell kapcsolnia az auto tear-off
(automatikus letépés) üzemmódot, és a Default Setting
(Alapbeállítás) üzemmódban ki kell választania a leporelló
megfelelő oldalhosszúságát. További információ: „Az
alapértelmezett beállítások módosítása”, a 95. oldalon.
Ha az auto tear-off (automatikus letépés) funkció be van
kapcsolva, a nyomtató automatikusan továbbítja a papírt a letépési
pozícióba, amikor egy teljes oldalnyi adatot vagy lapbetöltés
parancsot kap további adatok nélkül.
A letépési pozíció beállítása
Ha a papír perforációja nem esik egy vonalba a letépési éllel, a
Micro Adjust (Finombeállítás) funkcióval állíthatja a perforációt a
letépési pozícióba.
A letépési pozíciót a következő lépésekkel állíthatja be:
30Papírkezelés
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.