Żadna część tej publikacji nie może być powielana,
przechowywana w systemie udostępniania informacji ani
przekazywana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób,
elektroniczny, mechaniczny, za pomocą fotokopii, nagrania lub
inny, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody firmy Seiko
Epson Corporation. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie
są przeznaczone do wykorzystania tylko w związku z obsługą tej
drukarki firmy Epson. Firma Epson nie jest odpowiedzialna za
wykorzystanie tych informacji w związku z obsługą innych
drukarek.
Firma Seiko Epson Corporation ani firmy stowarzyszone nie
odpowiadają przed nabywcą produktu ani stronami trzecimi za
szkody, straty, koszty, bądź wydatki poniesione przez nabywcę lub
strony trzecie, a wynikające z: wypadku, niewłaściwej eksploatacji
lub zastosowania tego produktu do celów innych niż określono,
nieautoryzowanych modyfikacji, napraw lub zmian dokonanych w
tym produkcie lub (nie dotyczy USA) nieprzestrzegania instrukcji
firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corporation nie odpowiada za jakiekolwiek
szkody ani problemy powstałe w wyniku stosowania jakichkolwiek
produktów dodatkowych bądź materiałów eksploatacyjnych
innych niż te oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako
Original Epson Products lub Epson Approved Products.
Znaki towarowe
EPSON® i EPSON ESC/P® są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Seiko Epson Corporation.
Microsoft
towarowymi firmy Microsoft Corporation.
®
, Windows® i Windows NT® są zastrzeżonymi znakami
3
IBM® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International
Business Machines Corporation.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów zostały użyte w niniejszym
dokumencie wyłącznie na potrzeby identyfikacji i mogą być
znakami towarowymi ich prawnych właścicieli. Firma Epson nie
rości żadnych praw do tych znaków.
muszą być przestrzegane, aby uniknąć obrażeń ciała.
w
Przestrogi
mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu.
c
Uwagi
zawierają ważne informacje i użyteczne uwagi dotyczące
korzystania z drukarki.
Symbol przestrogi „Gorące części”
K Ten symbol znajduje się na głowicy drukującej i innych
częściach. Informuje, że te elementy mogą być gorące. Nigdy nie
należy dotykać takich części bezpośrednio po zakończeniu pracy
drukarki. Przed dotknięciem odczekać kilka minut, aż części
ostygną.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać
wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Ponadto należy
stosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na
samej drukarce.
Podczas przygotowywania drukarki do pracy
❏Nie należy umieszczać drukarki na niestabilnej powierzchni ani
w pobliżu grzejników lub źródeł ciepła.
❏Drukarkę należy ustawić na płaskiej, stabilnej powierzchni.
Drukarka przechylona lub umieszczona pod kątem nie działa
prawidłowo.
5
❏Nie należy umieszczać drukarki na miękkich, niestabilnych
powierzchniach, takich jak łóżko lub kanapa. Urządzenie nie
może również stać w małych, zamkniętych przestrzeniach, gdyż
może to ograniczać wentylację.
❏Nie należy blokować ani przykrywać szczelin i otworów w
obudowie drukarki. Nie wkładać przez szczeliny żadnych
przedmiotów.
❏Korzystać tylko ze źródeł zasilania o parametrach podanych na
etykiecie znamionowej drukarki. W przypadku wątpliwości co
do parametrów źródła zasilania w danym kraju należy
skontaktować się z lokalną firmą energetyczną lub sprzedawcą.
❏Wszelkie urządzenia przyłączać do prawidłowo uziemionych
gniazdek elektrycznych. Nie należy używać tych samych
gniazdek, do których podłączono kserokopiarki lub urządzenia
klimatyzacyjne, które są często włączane i wyłączane.
❏Nie wolno używać uszkodzonego lub naderwanego przewodu
zasilania.
❏Przewód zasilania należy umieścić w sposób, który pozwoli
uniknąć jego otarcia, przecięcia, wystrzępienia, zagięcia,
splątania lub innych uszkodzeń.
❏W przypadku podłączania drukarki przez zasilacz upewnić się,
że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do
przedłużacza nie przekracza dopuszczalnego dla niego
natężenia prądu. Należy również upewnić się, że łączny pobór
prądu wszystkich urządzeń podłączonych do danego gniazda
nie przekracza dopuszczalnego, określonego dla tego gniazda
natężenia prądu.
❏Należy używać wyłącznie tego przewodu zasilania, który
dostarczono razem z urządzeniem. Użycie innego przewodu
może spowodować pożar lub porażenie prądem.
❏Dostarczony z urządzeniem przewód zasilania jest
przeznaczony wyłącznie do użytku z tym urządzeniem. Użycie
przewodu w połączeniu z innymi urządzeniami może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
Podczas konserwacji drukarki
❏Przed rozpoczęciem czyszczenia drukarki należy ją odłączyć od
prądu. Czyścić tylko wilgotną szmatką.
❏Nie należy wylewać żadnych płynów na drukarkę.
6
❏Z wyjątkiem przypadków omówionych w tym przewodniku nie
wolno próbować naprawiać drukarki na własną rękę.
❏Poniżej wymieniono sytuacje, w których należy odłączyć
drukarkę oraz zlecić naprawę wykwalifikowanym
pracownikom serwisu technicznego:
i. Przewód zasilania lub wtyczka jest uszkodzona.
ii. Do drukarki dostała się ciecz.
iii. Drukarka została upuszczona lub obudowa uległa
uszkodzeniu.
iv. Drukarka nie pracuje normalnie lub nastąpiła zauważalna
zmiana wydajności.
❏Wewnątrz lub wokół produktu nie należy używać aerozoli
zawierających łatwopalny gaz. Może to spowodować pożar.
❏Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w instrukcji
obsługi.
❏Jeżeli drukarka ma być używana w Niemczech, należy zwrócić
uwagę na następujące kwestie:
Aby zapewnić wystarczającą ochronę przed zwarciami i
przeciążeniami drukarki, należy zabezpieczyć instalację
elektryczną budynku 16-amperowym bezpiecznikiem.
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer
16 A-Sicherung abgesichert ist.
Podczas obsługi papieru
❏Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i wilgotność,
korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w warunkach
opisanych poniżej:
Temperatura: od 15 do 25°C (od 59 do 77°F)
7
Wilgotność: 30% do 60% (wilgotność względna)
❏Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu
drukowania, ponieważ mogą zawinąć się wokół wałka i
spowodować zakleszczenie przy kolejnym drukowaniu.
❏Nie należy ładować papieru pozwijanego lub pozginanego.
Podczas korzystania z drukarki
❏Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w
dokumentacji użytkownika. Niewłaściwa zmiana innych
ustawień może spowodować uszkodzenia wymagające
poważnej naprawy przez wykwalifikowanego technika.
❏Po każdym wyłączeniu drukarki należy odczekać co najmniej
5 sekund przed jej ponownym włączeniem; w przeciwnym razie
drukarka może ulec uszkodzeniu.
❏Nie należy wyłączać drukarki podczas drukowania autotestu.
Przed wyłączeniem drukarki zawsze najpierw przerwać
drukowanie przez naciśnięcie przycisku Pause.
❏Nie należy ponownie podłączać przewodu zasilania do gniazda
elektrycznego, którego parametry są inne niż te wymagane dla
drukarki.
❏Nigdy nie należy samodzielnie wymieniać głowicy drukującej;
w ten sposób można uszkodzić drukarkę. Ponadto podczas
wymiany głowicy drukującej wymagane jest sprawdzenie także
innych części.
❏W celu wymiany kasety z taśmą należy ręcznie przesunąć
głowicę drukującą. Jeśli drukarka była przed chwilą używana,
głowica może być gorąca; należy poczekać kilka minut, aż
ostygnie.
8
Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii
Korzystanie z opcji
Firma Epson (UK) Limited nie odpowiada za jakiekolwiek szkody
lub problemy powstałe w wyniku wykorzystania jakichkolwiek
produktów dodatkowych bądź materiałów eksploatacyjnych
innych niż te oznaczone przez firmę Epson (UK) Limited jako
Original Epson Products lub Epson Approved Products.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie:
To urządzenie musi być uziemione. Na tabliczce
w
znamionowej należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia
odpowiada napięciu źródła zasilania.
Ważne:
Przewody umieszczone we wtyczce zasilania oznaczone są
kolorami zgodnie z następującym kodem:
Zielono-żółty — Uziemienie
Niebieski — Zero
Brązowy — Pod napięciem
W razie konieczności dopasowania wtyczki:
Ponieważ kolory przewodu zasilającego w tym urządzeniu mogą
nie zgadzać się z kolorami oznaczeń użytymi do identyfikacji
końcówek wtyczki, należy postępować następująco:
Przewód zielono-żółty musi być podłączony we wtyczce do
końcówki oznaczonej literą E lub symbolem uziemienia (G ).
Przewód niebieski musi być podłączony we wtyczce do końcówki
oznaczonej literą N.
9
Przewód brązowy musi być podłączony we wtyczce do końcówki
oznaczonej literą L.
W przypadku uszkodzenia wtyczki należy wymienić przewód lub
skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Bezpieczniki należy wymieniać jedynie na zamienniki o
odpowiednich wymiarach i wartościach.
Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii,
Singapurze i Hongkongu
Bezpieczniki należy wymieniać jedynie na zamienniki o
odpowiednich wymiarach i wartościach.
Wymagania dotyczące bezpieczeństwa
Wtyczka zasilania:
Należy używać wtyczek zasilania o 3 bolcach, zatwierdzonych przez
urząd ds. norm bezpieczeństwa.
Przewód elastyczny:
Należy używać podwójnie izolowanych przewodów elastycznych
opatrzonych certyfikatem* zgodności ze standardem IEC lub BS.
Złącze urządzenia:
Należy używać złącza urządzenia opatrzonego certyfikatem*
zgodności z odpowiednim standardem IEC lub BS.
* certyfikowanych w ramach programu IECEE CB Scheme.
9-igłowa drukarka mozaikowa EPSON® LX-300+II/LX-1170II
zapewnia połączenie wysokiej jakości drukowania z doskonałą
wydajnością i niewielkimi wymiarami. Udostępnia następujące
funkcje:
❏Różne ścieżki papieru, dostosowane do różnych potrzeb
związanych z drukowaniem.
❏Obsługa wielu typów papieru, w tym papieru ciągłego,
wielowarstwowego (z jednym oryginałem i maksymalnie
czterema kopiami), etykiet, pojedynczych arkuszy i kopert.
❏Szybkość drukowania do 300 zn/s (znaków na sekundę) przy
gęstości 10 cpi (znaków na cal).
Drukarka jest dostarczana wraz ze sterownikiem drukarki i innym
oprogramowaniem, w tym programem narzędziowym EPSON
Status Monitor 3 dla systemów Microsoft
Me, 98, 2000 lub NT 4.0. Program narzędziowy EPSON Status
Monitor 3 pozwala szybko i łatwo sprawdzić stan drukarki.
®
Windows® Vista, XP,
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Uwaga:
Rysunki zamieszczone w tym podręczniku dotyczą drukarki
LX-300+II. Model LX-1170II jest szerszy od LX-300+II.
Objaśnienia są jednak takie same.
Podstawowe informacje o drukarce15
1
1
1
16Podstawowe informacje o drukarce
Rozdział 2
Obsługa papieru
Drukowanie na papierze ciągłym
Drukarka jest wyposażona w traktor do obsługi papieru ciągłego.
W zależności od położenia traktor może służyć jako traktor
ciągnący lub pchający. Poniższe wskazówki pomagają określić
pozycję, w której należy umieścić traktor:
❏Czy chcesz przełączać między drukowaniem na pojedynczych
arkuszach a drukowaniem na papierze ciągłym bez
konieczności wyjmowania stosu papieru? Czy zamierzasz
odrywać papier ciągły arkusz po arkuszu? Użyj traktora w
pozycji pchającej. (Drukarka jest dostarczana z traktorem
zainstalowanym w tej pozycji). Patrz następna część.
lub inne dokumenty wymagające precyzyjnego
pozycjonowania w drukarce? Użyj traktora w pozycji
ciągnącej. Patrz instrukcje w części „Drukowanie z
wykorzystaniem traktora ciągnącego” na stronie 22.
2
2
2
2
2
2
2
2
Drukowanie z wykorzystaniem traktora
pchającego
Podczas korzystania z traktora pchającego dobrze jest ustawić
opcję Auto tear-off (Automatyczne odrywanie) w trybie ustawień
domyślnych na wartość On (Włączone). Patrz część „Informacje o
ustawieniach domyślnych drukarki” na stronie 88.
Uwaga:
Rysunki zamieszczone w tym podręczniku dotyczą drukarki
LX-300+II. Model LX-1170II jest szerszy od LX-300+II.
Objaśnienia są jednak takie same.
Aby załadować papier ciągły za pomocą traktora pchającego,
należy wykonać następujące czynności:
Obsługa papieru17
2
2
2
2
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Zdejmij pokrywę
drukarki, wyjmij prowadnicę papieru i ustaw dźwignię
zwolnienia papieru w pozycji papieru ciągłego.
2.Zwolnij prowadnice perforacji poprzez przesunięcie do przodu
blokujących je dźwigni.
18Obsługa papieru
3.Posługując się skalą na drukarce, przesuń lewą prowadnicę
perforacji. Drukarka drukuje na prawo od pozycji oznaczonej
cyfrą 0. Przesuń dźwignię prowadnicy perforacji do tyłu, aby ją
zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji,
aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej. Przesuń
podpórkę papieru na środek między dwiema prowadnicami
perforacji.
4.Upewnij się, że wiodąca krawędź papieru jest czysta i równa.
Otwórz pokrywy prowadnic perforacji. Nałóż pierwsze otwory
papieru na kołki prowadnicy perforacji, a następnie zamknij
pokrywy prowadnic perforacji. Przesuń prawą prowadnicę
perforacji tak, aby usunąć luz papieru, a następnie zablokuj ją.
Papier znajduje się teraz w położeniu parkowania papieru.
Przestroga:
Pokrętła podajnika papieru po prawej stronie drukarki
c
należy używać wyłącznie w celu usunięcia zakleszczenia
papieru i tylko wtedy, gdy drukarka jest wyłączona. W
przeciwnym wypadku można uszkodzić drukarkę lub
spowodować utratę właściwego położenia górnej
krawędzi arkusza.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru19
2
2
2
5.Aby oddzielić papier czysty od zadrukowanego, załóż
prowadnicę papieru, trzymając ją poziomo i dopasowując
rowki do kołków mocujących drukarki, tak jak to pokazano
poniżej. Następnie przesuń prowadnicę papieru do przodu
drukarki aż do zatrzaśnięcia i dopasuj prowadnice krawędzi do
szerokości papieru.
6.Włącz drukarkę.
7.Upewnij się, że pokrywa drukarki jest zamknięta. Naciśnij
przycisk LF/FF, tak aby ustawić papier w położeniu ładowania.
Drukarka automatycznie rozpoczyna drukowanie po
otrzymaniu danych.
8.Po zakończeniu drukowania oderwij wydrukowany dokument
tak, jak to opisano w kolejnej części. Jeśli pierwszy wiersz na
stronie znajduje się za wysoko lub za nisko, można zmienić jego
pozycję za pomocą funkcji Micro Adjust (Dostosowanie
precyzyjne). Patrz część „Dostosowywanie położenia górnej
krawędzi arkusza” na stronie 27.
Przestroga:
Nigdy nie należy regulować położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła podajnika papieru. Może to
spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego
położenia górnej krawędzi arkusza.
Po wysłaniu dodatkowych danych drukarka automatycznie wsuwa
papier z powrotem do położenia ładowania.
20Obsługa papieru
Wyjmowanie drukowanego dokumentu z traktora
pchającego
Aby wyjąć drukowany dokument, należy wykonać następujące
czynności:
1.Naciśnij przycisk Tear Off (Font). Upewnij się, że lampki Tear Off(Font) migają. (To oznacza, że papier znajduje się w bieżącej
pozycji odrywania).
2.Otwórz pokrywę prowadnicy papieru, a następnie oderwij
drukowany dokument przy użyciu krawędzi odrywania
modułu dociskania papieru.
2
2
2
2
2
2
2
Uwaga:
Jeśli perforacja papieru nie jest wyrównana z krawędzią
odrywania, można dostosować położenie odrywania za
pomocą funkcji Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne).
Patrz część „Dostosowywanie położenia odrywania” na
stronie 30.
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia odrywania za
c
pomocą pokrętła podajnika papieru. Może to
spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę
właściwego położenia odrywania.
3.Zamknij pokrywę prowadnicy papieru.
Po wznowieniu drukowania drukarka automatycznie przesuwa
papier z powrotem do położenia górnej krawędzi arkusza i
rozpoczyna drukowanie.
Obsługa papieru21
2
2
2
2
2
Aby przesunąć papier ciągły do położenia gotowości, w którym
możliwe jest wyjęcie papieru, naciśnij przycisk Load/Eject.
Następnie otwórz pokrywy prowadnic perforacji traktora i wyjmij
papier.
Przestroga:
Przed naciśnięciem przycisku Load/Eject należy zawsze
c
oderwać wydrukowany dokument. Przesuwanie kilku stron
na raz w odwrotnym kierunku może spowodować
zakleszczenie papieru.
Przełączanie na pojedyncze arkusze
Aby przełączyć drukarkę w tryb pojedynczych arkuszy, naciśnij
przycisk Load/Eject; drukarka przesuwa papier z powrotem do
położenia gotowości. Następnie należy wykonać czynności opisane
w części „Ładowanie pojedynczych arkuszy” na stronie 33.
Przestroga:
Przed naciśnięciem przycisku Load/Eject należy zawsze
c
oderwać wydrukowany dokument. Przesuwanie kilku stron
na raz w odwrotnym kierunku może spowodować
zakleszczenie papieru.
Drukowanie z wykorzystaniem traktora
ciągnącego
Aby załadować papier ciągły za pomocą traktora pchającego,
należy ustawić traktor w położeniu traktora pchającego, tak jak to
opisano w czynnościach 1-3 tej procedury. Jeśli traktor jest już
zainstalowany w tej pozycji, upewnij się, że drukarka jest wyłączona
i przejdź do czynności 6.
Przestroga:
❏Pokrętła podajnika papieru po prawej stronie drukarki
c
22Obsługa papieru
należy używać wyłącznie w celu usunięcia zakleszczenia
papieru i tylko wtedy, gdy drukarka jest wyłączona. W
przeciwnym wypadku można uszkodzić drukarkę lub
spowodować utratę właściwego położenia górnej
krawędzi arkusza.
❏Podczas korzystania z traktora ciągnącego należy
ustawić opcję Auto tear-off (Automatyczne odrywanie)
w trybie ustawień domyślnych na wartość Off (Wyłączone). W przeciwnym wypadku może nastąpić
zakleszczenie papieru.
1.Wyłącz drukarkę, a następnie zdejmij pokrywę drukarki i
wyjmij prowadnicę papieru. Następnie wyjmij moduł
dociskania papieru, ściskając delikatnie wypustki blokujące i
wyciągając moduł z drukarki. Na koniec ustaw dźwignię
zwalniania papieru w pozycji papieru ciągłego.
2.Delikatnie ściśnij wypustki blokujące traktor po obu stronach,
a następnie obróć traktor do góry w celu wyciągnięcia go z
drukarki.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru23
2
2
2
2
2
3.Wsuń traktor do szczeliny mocującej w górnej części drukarki
i przechyl na właściwe miejsce, tak jak pokazano poniżej.
Nakładając traktor na kołki można wyczuć, kiedy rowki znajdą
się we właściwym położeniu.
4.Zwolnij prowadnice perforacji poprzez przesunięcie do przodu
blokujących je dźwigni.
24Obsługa papieru
5.Wsuń papier w szczelinę z tyłu lub od spodu, tak jak pokazano
poniżej, a następnie pociągnij go do góry. Umieść papier,
posługując się skalą na drukarce. Drukarka drukuje na prawo
od pozycji oznaczonej cyfrą 0.
6.Przesuń lewą prowadnicę perforacji w taki sposób, aby
dopasować ją do otworów w papierze, a następnie zablokuj
prowadnicę na właściwym miejscu. Następnie przesuń prawą
prowadnicę perforacji, tak aby odpowiadała szerokości
papieru, ale nie blokuj jej. Przesuń podpórkę papieru na środek
między dwiema prowadnicami perforacji.
2
2
2
2
2
2
2
7.Upewnij się, że wiodąca krawędź papieru jest czysta i równa.
Otwórz pokrywy prowadnic perforacji. Nałóż pierwsze otwory
papieru na kołki prowadnicy perforacji, a następnie zamknij
pokrywy prowadnic perforacji. Przesuń prawą prowadnicę
perforacji, aby usunąć luz papieru, a następnie zablokuj ją.
Obsługa papieru25
2
2
2
2
2
Uwaga:
Usuń luz, wyciągając delikatnie papier z tyłu lub od spodu.
8.Aby oddzielić wydruki od niezadrukowanego papieru,
zainstaluj prowadnicę papieru. Trzymając ją poziomo, dopasuj
rowki do kołków mocujących. Następnie przesuń prowadnicę
papieru w kierunku tyłu drukarki aż poczujesz zatrzaśnięcie i
dopasuj prowadnice krawędzi do szerokości papieru.
9.Zamocuj pokrywę drukarki i dopasuj położenie papieru za
pomocą pokrętła podajnika papieru. Obracaj pokrętło tak
długo, aż perforacja między stronami znajdzie się nad głowicą
drukującą. Następnie włącz drukarkę.
10. Upewnij się, że pokrywa drukarki jest zamknięta, a pokrywa
prowadnicy papieru otwarta. Drukarka automatycznie
rozpoczyna drukowanie po otrzymaniu danych.
W celu zmiany miejsca, od którego zaczyna się drukowanie,
naciśnij przycisk LF/FF i przesuń papier do następnego położenia
górnej krawędzi arkusza, a następnie zapoznaj się z częścią
Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza i dostosuj
położenie ładowania.
Aby wysunąć papier, oderwij papier wchodzący do drukarki, a
następnie naciśnij przycisk LF/FF, aby przesunąć papier do przodu.
26Obsługa papieru
Dostosowywanie położenia górnej krawędzi
arkusza
Położenie górnej krawędzi arkusza to miejsce, od którego drukarka
rozpoczyna drukowanie. Jeśli wydruk na stronie jest umieszczony
za wysoko lub za nisko, można dostosować położenie górnej
krawędzi arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust (Dostosowanie
precyzyjne). Wykonaj następujące czynności:
Przestroga:
Nigdy nie należy regulować położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła podajnika papieru. Może to
spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego
położenia górnej krawędzi arkusza.
Uwaga:
❏Położenie górnej krawędzi arkusza zostaje zapamiętane do
czasu jego zmiany, nawet po wyłączeniu drukarki.
❏Ustawienie górnego marginesu dokonane w niektórych
aplikacjach ma wyższy priorytet od ustawienia górnej krawędzi
arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust (Dostosowanie
precyzyjne). W razie konieczności położenie górnej krawędzi
arkusza należy dostosować z poziomu oprogramowania.
2
2
2
2
2
2
2
2
1.Upewnij się, że drukarka jest włączona.
2.W razie konieczności załaduj papier w sposób opisany w tym
rozdziale.
3.Zdejmij pokrywę drukarki.
4.Naciśnij przycisk Pause i przytrzymaj przez około trzy
sekundy. Zaczyna migać lampka Pause, a drukarka przechodzi
do trybu Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne).
Obsługa papieru27
2
2
2
2
5.Naciśnij przycisk LF/FF D, aby przesunąć górną krawędź
arkusza wyżej, lub przycisk Load/Eject U, aby przesunąć
położenie górnej krawędzi arkusza niżej, w dół strony.
*
* plastikowa pokrywa taśmy
Uwaga:
❏W drukarce określono pewne minimalne i maksymalne
położenie górnej krawędzi arkusza. Jeśli nastąpi próba
przekroczenia tych ograniczeń, drukarka generuje sygnał
dźwiękowy i zatrzymuje przesuwanie papieru.
❏Ponadto po osiągnięciu domyślnego położenia górnej
krawędzi arkusza drukarka generuje sygnał dźwiękowy i
zatrzymuje na krótką chwilę przesuwanie papieru.
Położenie domyślne może służyć jako punkt odniesienia
podczas dostosowywania położenia górnej krawędzi
arkusza.
Aby dostosować położenie górnej krawędzi arkusza w
przypadku papieru ciągłego załadowanego do traktora
ciągnącego, należy wykonać czynności opisane w poniższym
przykładzie:
28Obsługa papieru
Najpierw należy zaznaczyć punkt 2,5 mm (0,1 cala) nad
perforacją papieru, a następnie umieścić papier w taki sposób,
aby zaznaczony punkt był wyrównany z górną krawędzią
plastikowej pokrywy taśmy. Pozwala to uzyskać margines o
szerokości 8,5 mm (0,33 cala) na następnej stronie, co oznacza,
że drukarka rozpoczyna drukowanie 8,5 mm (0,33 cala) poniżej
perforacji. Zaznaczenie punktu 2,5 mm (0,1 cala) nad
perforacją pozwala uzyskać margines o szerokości 8,5 mm (0,33
cala) na następnej stronie.
2
2
2
2
2
A2,5 mm (0,1 cala)
B8,5 mm (0,33 cala)
6.Po ustawieniu odpowiedniego położenia górnej krawędzi
arkusza naciśnij przycisk Pause. To spowoduje opuszczenie
trybu Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne).
Przesuwanie papieru do krawędzi odrywania
Jeśli używany jest traktor pchający, za pomocą funkcji odrywania
można po zakończeniu drukowania przesunąć papier ciągły do
krawędzi odrywania drukarki. Następnie można w łatwy sposób
oderwać wydrukowany dokument. Po wznowieniu drukowania
drukarka automatycznie przesuwa papier z powrotem do
położenia górnej krawędzi arkusza, co pozwala zaoszczędzić
papier, który normalnie jest tracony między dokumentami.
Funkcji odrywania można użyć na dwa sposoby, tak jak to opisano
poniżej: ręcznie, przez naciśnięcie przycisku Tear Off (Font) na
drukarce lub automatycznie, przez włączenie trybu
automatycznego odrywania.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru29
Przestroga:
Za pomocą funkcji odrywania (opisanej niżej) nigdy nie
c
należy przesuwać papieru ciągłego z etykietami do tyłu,
ponieważ etykiety mogą oddzielić się od podłoża i
zakleszczyć w drukarce.
Korzystanie z przycisku Tear Off
Gdy drukarka zakończy drukowanie dokumentu, sprawdź, czy
lampki Tear Off (Font) nie migają. Następnie naciśnij przycisk Tear Off (Font). Drukarka przesuwa papier do krawędzi odrywania.
Uwaga:
Jeśli lampki Tear Off (Font) migają, papier znajduje się w położeniu
odrywania. Po ponownym naciśnięciu przycisku Tear Off (Font)
drukarka przesuwa papier do następnego położenia górnej
krawędzi arkusza.
Automatyczne przesuwanie papieru do położenia
odrywania
Aby automatycznie przesuwać wydrukowane dokumenty do
położenia odrywania, należy włączyć tryb automatycznego
odrywania i w trybie ustawień domyślnych wybrać długość strony
odpowiednią dla papieru ciągłego. Patrz instrukcje w części
„Zmiana ustawień domyślnych” na stronie 95.
Jeśli tryb automatycznego odrywania jest włączony, drukarka
automatycznie przesuwa papier do położenia odrywania zawsze
wtedy, gdy otrzymuje pełną stronę danych z komputera lub
polecenie przejścia do nowego arkusza, po którym nie ma żadnych
danych.
Dostosowywanie położenia odrywania
Jeśli perforacja papieru nie jest wyrównana z krawędzią odrywania,
można ustawić perforację w pozycji odrywania za pomocą funkcji
Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne).
Aby dostosować położenie odrywania, należy wykonać
następujące czynności:
30Obsługa papieru
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.