Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przechowywana w
systemie udostępniania informacji ani przekazywana w jakiejkolwiek
formie lub w jakikolwiek sposób, elektroniczny, mechaniczny,
za pomocą fotokopii, nagrania lub inny, bez wcześniejszego uzyskania
pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Informacje zawarte w
niniejszym dokumencie są przeznaczone do wykorzystania tylko w
przypadku tej drukarki firmy Epso n. Firma Epson nie jest odpowiedzialna
za wykorzystanie tych informacji w przypadku innych drukarek.
Firma Seiko Epson Corporation i jej firmy stowarzyszone nie będą
odpowiadać przed nabywcą produktu ani stronami trzecimi za szkody,
straty, koszty, bądź wydatki poniesione przez nabywcę lub strony trzecie
wynikające z: wypadku, niewłaściwej eksploatacji lub zastosowania tego
produktu do celów innych niż określono, nieautoryzowanych modyfikacji,
napraw lub zmian dokonanych w tym produkcie lub (oprócz USA)
nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących
obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corporation nie będzie odpowiadać za jakiekolwiek
szkody ani problemy powstałe w wyniku stosowania jakichkolwiek
produktów dodatkowych, bądź materiałów eksploatacyjnych innych, niż
te oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako Original Epson
Products lub Epson Approved Products.
Znaki towarowe
EPSON® i EPSON ESC/P® s ą zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Seiko Epson Corporation.
®
Microsoft
towarowymi firmy Microsoft Corporation.
IBM
Business Machines Corporation.
2
, Windows® i Windows NT® są zastrzeżonymi znakami
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów zostały użyte w niniejszym
dokumencie wyłącznie w celach identyfikacji i mogą być znakami
towarowymi ich prawnych właścicieli. Firma Epson nie rości sobie
żadnych praw do tych znaków.
muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.
w
Przestrogi
mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu.
c
Uwagi
zawierają ważne informacje i użyteczne uwagi dotyczące korzystania
z drukarki.
Symbol przestrogi „Gorące części”
K Ten symbol znajduje się na głowicy drukującej i innych częściach,
aby wskazać, że mogą być gorące. Nigdy nie należy dotykać takich części
bezpośrednio po zakończeniu pracy drukarki. Należy poczekać kilka
minut, aż części się ochłodzą, zanim będzie je można dotknąć.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać wszystkie
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Ponadto, należy stosować się do
wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na samej drukarce.
Podczas konfigurowania drukarki
❏Nie należy umieszczać drukarki na niestabilnej powierzchni,
w pobliżu grzejnika lub źródła ciepła.
❏Drukarkę należy ustawić na płaskiej, stabilnej powierzchni.
Drukarka nie będzie działać prawidłowo, jeśli będzie przechylona
lub umieszczona pod kątem.
4
❏Nie należy umieszczać drukarki na miękkich, niestabilnych
powierzchniach, jak łóżko lub kanapa, a także w małych,
zamkniętych miejscach, gdyż może to ograniczać wentylację.
❏Nie należy blokować ani przykrywać szczelin i otworów w
obudowie drukarki oraz nie należy wkładać przedmiotów przez
szczeliny.
❏Należy korzystać tylko ze źródła zasilania o typie podanym
na etykiecie drukarki. W przypadku wątpliwości odnośnie
specyfikacji źródła zasilania w danym kraju, należy skontaktować
się z lokalną firmą energetyczną lub skonsultować się ze
sprzedawcą.
❏Cały sprzęt należy przyłączyć do właściwie uziemionych
gniazdek elektrycznych. Nie należy używać tych samych gniazdek,
do których podłączone są kserokopiarki lub urządzenia
klimatyzacyjne, które są często włączane i wyłączane.
❏Nie wolno używać uszkodzonego lub naderwanego przewodu
zasilania.
❏Przewód zasilania należy umieścić w sposób, który pozwoli uniknąć
jego otarcia, przecięcia, wystrzępienia, zagięcia, splątania lub
innych uszkodzeń.
❏W przypadku korzystania z przedłużacza przy zasilaniu drukarki
należy upewnić się, że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń
podłączonych do przedłużacza nie przekracza dopuszczalnego dla
niego natężenia prądu. Należy również upewnić się, że łączny pobór
prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazda nie przekracza
dopuszczalnego, określonego dla tego gniazda natężenia prądu.
❏Należy używać wyłącznie przewodu zasilania, który dostarczono
razem z urządzeniem. Użycie innego przewodu może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
❏Dostarczony z urządzeniem przewód zasilania jest przeznaczony
wyłącznie do użytku z tym urządzeniem. Użycie przewodu z innym
sprzętem może spowodować pożar lub porażenie prądem.
5
Podczas konserwacji drukarki
❏Przed rozpoczęciem czyszczenia drukarki należy ją odłączyć
i zawsze czyścić wyłącznie wilgotną szmatką.
❏Nie należy wylewać płynów na drukarkę.
❏Z wyjątkiem przypadków omówionych w tym przewodniku,
nie wolno próbować dokonywać naprawy drukarki na własną rękę.
❏Poniżej wymieniono sytuacje, w których należy odłączyć drukarkę
oraz zlecić naprawę wykwalifikowanym pracownikom serwisu
technicznego:
i. Przewód zasilania lub wtyczka jest uszkodzona.
ii. Do drukarki dostała się ciecz.
iii. Drukarka została upuszczona lub obudowa uległa uszkodzeniu.
iv. Drukarka nie pracuje normalnie lub nastąpiła zauważalna zmiana
wydajności.
❏Wewnątrz lub wokół produktu nie należy używać aerozoli
zawierających łatwopalny gaz. Może to spowodować pożar.
❏Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w instrukcji
obsługi.
❏Jeżeli drukarka ma być używana w Niemczech, należy zwrócić
uwagę na następujące kwestie:
Aby zapewnić wystarczającą ochronę przed zwarciami
i przeciążeniami drukarki, należy zabezpieczyć instalację
elektryczną budynku 16-amperowym bezpiecznikiem.
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer
16 A-Sicherung abgesichert ist.
6
Podczas obsługi papieru
❏Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i wilgotność,
korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w warunkach
opisanych poniżej:
Temperatura: od 15 do 25°C (od 59 do 77°F)
Wilgotność: 30% do 60% (wilgotność względna)
❏Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu
drukowania, ponieważ mogą się zawinąć wokół wałka
i spowodować zakleszczenie przy kolejnym drukowaniu.
❏Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
Podczas korzystania z drukarki
❏Należy zmienić tylko te ustawienia, które opisano w dokumentacji
użytkownika. Niewłaściwa zmiana innych ustawień może
spowodować uszkodzenia wymagające poważnej naprawy przez
wykwalifikowanego technika.
❏Po każdym wyłączeniu drukarki należy odczekać co najmniej
5 sekund przed jej ponownym włączeniem; w przeciwnym razie
drukarka może ulec uszkodzeniu.
❏Nie należy wyłączać drukarki podczas drukowania autotestu.
W celu przerwania drukowania zawsze naciskaj przycisk Pause
(Wstrzymaj), a następnie wyłącz drukarkę.
❏Nie należy ponownie podłączać przewodu zasilania do gniazda
elektrycznego, którego napięcie jest nieprawidłowe dla drukarki.
❏Nigdy nie należy samemu wymieniać głowicy drukującej; w ten
sposób można uszkodzić drukarkę. Ponadto, przy wymianie głowicy
drukującej należy sprawdzić inne części drukarki.
❏W celu wymiany kasety z taśmą, należy ręcznie przesunąć głowicę
drukującą. Jeśli drukarka była przed chwilą w użyciu, głowica może
być gorąca; należy poczekać kilka minut, aby ostygła.
7
Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii
Korzystanie z opcji
Firma Epson (UK) Limited nie będzie odpowiadać za jakiekolwiek szkody
lub problemy powstałe w wyniku wykorzystania jakichkolwiek produktów
dodatkowych, bądź materiałów eksploatacyjnych innych, niż te oznaczone
przez firmę Epson (UK) Limited jako Original Epson Products lub Epson
Approved Products.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie:
To urządzenie musi być uziemione. Na tabliczce znamionowej
w
należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu
źródła zasilania.
Ważne:
Przewody umieszczone we wtyczce zasilania oznaczone są kolorami
zgodnie z następującym kodem:
Zielono-żółty — uziemienie
Niebieski — Zero
Brązowy — Pod napięciem
W razie konieczności dopasowania wtyczki:
Ponieważ kolory przewodu zasilającego w tym urządzeniu mogą nie
zgadzać się z kolorami oznaczeń użytymi do identyfikacji końcówek
wtyczki, należy postępować następująco:
Przewód zielono-żółty musi być podłączony we wtyczce do końcówki
oznaczonej literą E lub symbolem uziemienia (G).
Przewód niebieski musi być podłączony we wtyczce do końcówki
oznaczonej literą N.
Przewód brązowy musi być podłączony we wtyczce do końcówki
oznaczonej literą L.
8
Jeśli wtyczka zostanie uszkodzona, należy wymienić przewód lub
skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Bezpieczniki należy wymieniać jedynie na bezpieczniki
o odpowiednich wymiarach i wartościach.
Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii, Singapurze
i Hongkongu
Bezpieczniki należy wymieniać jedynie na bezpieczniki
o odpowiednich wymiarach i wartościach.
Wymagania dotyczące bezpieczeństwa
Wtyczka zasilania:
Należy używać wtyczek zasilania o 3 bolcach zatwierdzonych
przez urząd ds. norm bezpieczeństwa.
Elastyczny przewód:
Należy używać podwójnie izolowanych elastycznych kabli mających
certyfikat* zgodności ze standardem IEC lub BS.
Złącze urządzenia:
Należy używać złączy urządzenia mających certyfikat* zgodności z
odpowiednim standardem IEC lub BS.
* certyfikowanych przez program IECEE CB Scheme.
Zgodność z normą ENERGY STAR®.
Jako partner w programie ENERGY STAR®, firma Epson
sprawdziła, że to urządzenie spełnia zalecenia normy
ENERGY STAR
Międzynarodowy program ENERGY STAR
polega na dobrowolnym partnerstwie firm produkujących sprzęt
komputerowy oraz biurowy. Promuje on wprowadzanie na rynek
efektywnie zarządzających energią komputerów, monitorów, drukarek,
faksów, kserokopiarek, skanerów i urządzeń wielofunkcyjnych, a także
ma na celu zmniejszenie zanieczyszczenia powietrza spowodowanego
przez produkcję energii elektrycznej. Standardy i logo tych firm są
jednakowe we wszystkich uczestniczących krajach.
9-igłowa drukarka mozaikowa EPSON® LX-300+II/LX-1170II to
połączenie wysokiej jakości drukowania z doskonałą wydajnością
przy niewielkich rozmiarach. Ma ona następujące funkcje:
❏Kilka ścieżek papieru dostosowanych do różnych potrzeb
związanych z drukowaniem.
❏Możliwość obsługi szerokiej gamy typów papieru, w tym
papieru ciągłego, wielowarstwowego (z jednym oryginałem
i maksymalnie czterema kopiami), etykiet, pojedynczych
arkuszy i kopert.
❏Szybkość drukowania do 300 zn/s (znaków na sekundę) przy
gęstości 10 cpi (znaków na cal).
Drukarka jest dostarczana wraz ze sterownikiem drukarki i innym
oprogramowaniem, w tym programem narzędziowym EPSON
Status Monitor 3 dla systemów Microsoft
98, 2000 lub NT 4.0. Program narzędziowy EPSON Status
Monitor 3 pozwala szybko i łatwo sprawdzić stan drukarki.
®
Windows® XP, Me,
Uwaga:
Ilustracje zawarte w tym podręczniku dotyczą drukarki
LX-300+II. Model LX-1170II jest szerszy niż drukarka
LX-300+II. Objaśnienia są jednak takie same.
14
Obsługa papieru
Drukowanie na papierze ciągłym
Drukarka umożliwia stosowanie papieru ciągłego z wykorzystaniem
traktora. W zależności od położenia traktor może służyć jako traktor
ciągnący lub pchający. Poniższe wskazówki pomogą określić pozycję,
w której należy umieścić traktor:
❏Czy chcesz przełączać się między drukowaniem na
pojedynczych arkuszach a drukowaniem na papierze ciągłym,
bez konieczności wyjmowania stosu papieru? Czy zamierzasz
odrywać papier ciągły arkusz po arkuszu? Użyj traktora w pozycji
pchającej. (Drukarka jest dostarczana z traktorem zainstalowanym
w tej pozycji.) Patrz poniższa sekcja.
❏Czy drukujesz etykiety, arkusze papieru wielowarstwowego lub
inne dokumenty wymagające precyzyjnego położenia drukowania?
Użyj traktora w pozycji ciągnącej. Instrukcje znajdują się w sekcji
„Drukowanie z wykorzystaniem traktora ciągnącego”.
Drukowanie z wykorzystaniem traktora pchającego
Podczas korzystania z traktora pchającego dobrze jest ustawić funkcję
Auto tear-off (Automatyczne odrywanie) w trybie ustawień domyślnych
na On (Włączone). Patrz sekcja „Informacje o ustawieniach domyślnych
drukarki”.
Uwaga:
Ilustracje zawarte w tym podręczniku dotyczą drukarki LX-300+II.
Model LX-1170II jest szerszy niż drukarka LX-300+II. Objaśnienia są
jednak takie same.
15
Aby załadować papier ciągły za pomocą traktora pchającego, należy
wykonać następujące kroki:
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Zdejmij pokrywę drukarki,
wyjmij prowadnicę papieru i ustaw dźwignię zwolnienia papieru w
pozycji papieru ciągłego.
2.Zwolnij prowadnice perforacji poprzez przesunięcie do przodu
blokujących je dźwigni.
16
3.Posługując się skalą na drukarce, przesuń lewą prowadnicę
perforacji. Drukarka drukuje na prawo od pozycji oznaczonej
cyfrą 0. Przesuń dźwignię prowadnicy perforacji do tyłu, aby ją
zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji,
aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej. Przesuń
podpórkę papieru na środek między dwiema prowadnicami
perforacji.
4.Upewnij się, że wiodąca krawędź papieru jest czysta i równa.
Otwórz pokrywy prowadnic perforacji. Nałóż pierwsze otwory
papieru na kołki prowadnicy perforacji, a następnie zamknij
pokrywy prowadnic perforacji. Przesuń prawą prowadnicę
perforacji, aby usunąć luz papieru, a następnie zablokuj ją.
Papier znajduje się teraz w położeniu parkowania papieru.
Przestroga:
Pokrętła podajnika papieru po prawej stronie drukarki
c
należy używać wyłącznie w celu usunięcia zakleszczenia
papieru i tylko wtedy, gdy drukarka jest wyłączona.
W przeciwnym wypadku można uszkodzić drukarkę lub
spowodować utratę właściwego położenia górnej krawędzi
arkusza.
17
5.Aby oddzielić papier czysty od zadrukowanego, należy założyć
prowadnicę papieru, trzymając ją poziomo i dopasowując rowki
do kołków mocujących drukarki, tak jak to pokazano poniżej.
Następnie przesuń prowadnicę papieru do przodu drukarki, aż do
zatrzaśnięcia i dopasuj prowadnice krawędzi do szerokości papieru.
6.Włącz drukarkę.
7.Upewnij się, że pokrywa drukarki jest zamknięta. Naciśnij przycisk LF/FF, aby ustawić papier w położeniu ładowania. Gdy drukarka
otrzyma dane, automatycznie rozpocznie drukowanie.
8.Po zakończeniu drukowania wykonaj kroki opisane w następnej
sekcji, aby oderwać wydrukowany dokument. Jeśli pierwszy wiersz
na stronie znajduje się za wysoko lub za nisko, można zmienić jego
pozycję za pomocą funkcji Micro Adjust (Dostosowanie
precyzyjne). Patrz sekcja „Dostosowywanie położenia górnej
krawędzi arkusza”.
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła podajnika papieru. Może to
spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego
położenia górnej krawędzi arkusza.
Po wysłaniu dodatkowych danych drukarka automatycznie wsuwa
papier z powrotem do położenia ładowania.
18
Wyjmowanie drukowanego dokumentu z traktora
pchającego
Aby wyjąć drukowany dokument, należy wykonać następujące
czynności:
1.Naciśnij przycisk Tear Off (Font) (Odrywanie [Czcionka]). Upewnij
się, że lampki Tear Off(Font) (Odrywanie [Czcionka]) migają.
(Oznacza to, że papier znajduje się w bieżącej pozycji odrywania.)
2.Otwórz pokrywę prowadnicy papieru, a następnie oderwij
drukowany dokument przy użyciu krawędzi odrywania modułu
dociskania papieru.
Uwaga:
Jeśli perforacja papieru nie jest wyrównana z krawędzią odrywania,
można dostosować położenie odrywania, używając funkcji Micro
Adjust (Dostosowanie precyzyjne). Patrz sekcja „Dostosowywanie
położenia odrywania”.
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia odrywania za
c
pomocą pokrętła podajnika papieru. Może to spowodować
uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia
odrywania.
3.Zamknij pokrywę prowadnicy papieru.
Po wznowieniu drukowania drukarka automatycznie przesuwa
papier z powrotem do położenia górnej krawędzi arkusza i
rozpoczyna drukowanie.
19
Aby przesunąć papier ciągły do położenia gotowości, w którym
możliwe jest wyjęcie papieru, naciśnij przycisk Load/Eject
(Ładowanie/Wysuwanie). Następnie otwórz pokrywy prowadnic
perforacji traktora i wyjmij papier.
Przestroga:
Przed naciśnięciem przycisku Load/Eject (Ładowanie/Wysuwanie)
c
zawsze należy oderwać wydrukowany dokument. Przesuwanie kilku
stron na raz w odwrotnym kierunk u może spowodować zakleszczeni e
papieru.
Przełączanie na pojedyncze arkusze
Aby przełączyć drukarkę do trybu pojedynczych arkuszy, naciśnij przycisk
Load/Eject (Ładowanie/Wysuwanie); drukarka przesunie papier z
powrotem do położenia gotowości. Następnie należy wykonać kroki
opisane w sekcji „Ładowanie pojedynczych arkuszy”.
Przestroga:
Przed naciśnięciem przycisku Load/Eject (Ładowanie/Wysuwanie)
c
zawsze należy oderwać wydrukowany dokument. Przesuwanie kilku
stron na raz w odwrotnym kierunk u może spowodować zakleszczeni e
papieru.
Drukowanie z wykorzystaniem traktora ciągnącego
Aby załadować papier ciągły za pomocą traktora pchającego, należy
ustawić traktor w położeniu traktora pchającego, tak jak to opisano w
krokach 1–3 tej procedury. Jeśli traktor jest już zainstalowany w tej
pozycji, upewnij się, że drukarka jest wyłączona i przejdź do kroku 6.
20
Przestroga:
❏Pokrętła podajnika papieru po prawej stronie drukarki
c
należy używać wyłącznie w celu usunięcia zakleszczenia
papieru i tylko wtedy, gdy drukarka jest wyłączona.
W przeciwnym wypadku można uszkodzić drukarkę lub
spowodować utratę właściwego położenia górnej krawędzi
arkusza.
❏Podczas korzystania z traktora ciągnącego należy ustawić
funkcję Auto tear-off (Automatyczne odrywanie) w trybie
ustawień domyślnych jako Off(Wyłączone). W przeciwnym
wypadku może nastąpić zakleszczenie papieru.
1.Wyłącz drukarkę, a następnie zdejmij pokrywę drukarki i wyjmij
prowadnicę papieru. Następnie wyjmij moduł dociskania papieru,
ściskając delikatnie wypustki blokujące i wyciągając moduł z
drukarki. Na koniec ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji
papieru ciągłego.
21
2.Delikatnie ściśnij wypustki blokujące traktor po obu stronach,
anastępnie obróć traktor do góry w celu wyciągnięcia go z drukarki.
3.Wsuń traktor do szczeliny mocującej w górnej części drukarki i
przechyl na właściwe miejsce, tak jak pokazano poniżej. Nakładając
traktor na kołki, poczujesz, kiedy rowki znajdą się we właściwym
położeniu.
22
4.Zwolnij prowadnice perforacji poprzez przesunięcie do przodu
blokujących je dźwigni.
5.Wsuń papier w szczelinę z tyłu lub od spodu, tak jak pokazano
poniżej, a następnie pociągnij go do góry. Umieść papier, posługując
się skalą na drukarce. Drukarka drukuje na prawo od pozycji
oznaczonej cyfrą 0.
23
6.Przesuń lewą prowadnicę perforacji w taki sposób, aby dopasować
ją do otworów w papierze, a następnie zablokuj prowadnicę
na właściwym miejscu. Następnie przesuń prawą prowadnicę
perforacji, aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej.
Przesuń podpórkę papieru na środek między dwiema prowadnicami
perforacji.
7.Upewnij się, że wiodąca krawędź papieru jest czysta i równa.
Otwórz pokrywy prowadnic perforacji. Nałóż pierwsze otwory
papieru na kołki prowadnicy perforacji, a następnie zamknij
pokrywy prowadnic perforacji. Przesuń prawą prowadnicę
perforacji, aby usunąć luz papieru, a następnie zablokuj ją.
24
Uwaga:
Usuń luz, wyciągając delikatnie papier z tyłu lub od spodu.
8.Aby oddzielić wydruki od niezadrukowanego papieru, zainstaluj
prowadnicę papieru. Trzymając ją poziomo, dopasuj rowki do
kołków mocujących. Następnie przesuń prowadnicę papieru do tyłu
drukarki, aż poczujesz zatrzaśnięcie i dopasuj prowadnice krawędzi
do szerokości papieru.
9.Zamocuj pokrywę drukarki i dopasuj położenie papieru za pomocą
pokrętła podajnika papieru. Obracaj pokrętło, aż perforacja między
stronami znajdzie się nad głowicą drukującą. Następnie włącz
drukarkę.
10. Upewnij się, że pokrywa drukarki jest zamknięta, a pokrywa
prowadnicy papieru otwarta. Gdy drukarka otrzyma dane,
automatycznie rozpocznie drukowanie.
W celu zmiany miejsca, od którego zaczyna się drukowanie, naciśnij
przycisk LF/FF, aby przesunąć papier do następnego położenia górnej
krawędzi arkusza, a następnie zapoznaj się z sekcją „Dostosowywanie
położenia górnej krawędzi arkusza” i dostosuj położenie ładowania.
Aby wysunąć papier, oderwij papier wchodzący do drukarki, a następnie
naciśnij przycisk LF/FF, aby przesunąć papier do przodu.
Dostosowywanie położenia górnej
krawędzi arkusza
Położenie górnej krawędzi arkusza to miejsce, od którego drukarka
rozpoczyna drukowanie. Jeśli wydruk na stronie jest umieszczony za
wysoko lub za nisko, można dostosować położenie górnej krawędzi
arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne).
Wykonaj następujące kroki:
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła podajnika papieru. Może to
spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego
położenia górnej krawędzi arkusza.
25
Uwaga:
❏Położenie górnej krawędzi arkusza zostaje zapamiętane do czasu
jego zmiany, nawet po wyłączeniu drukarki.
❏Ustawienie górnego marginesu dokonane w niektórych aplikacjach
ma wyższy priorytet od ustawienia górnej krawędzi arkusza za
pomocą funkcji Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne). W razie
konieczności położenie górnej krawędzi arkusza należy dostosować
z poziomu oprogramowania.
1.Upewnij się, że drukarka jest włączona.
2.W razie konieczności załaduj papier w sposób opisany w tym
rozdziale.
3.Zdejmij pokrywę drukarki.
4.Przytrzymaj przycisk Pause (Wstrzymanie) naciśnięty przez
około trzy sekundy. Zacznie migać lampka Pause (Wstrzymanie),
a drukarka przejdzie w tryb Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne).
5.Naciśnij przycisk LF/FF D, aby przesunąć górną krawędź arkusza
wyżej, lub przycisk Load/Eject (Ładowanie/Wysuwanie) U,
aby przesunąć położenie górnej krawędzi arkusza niżej, w dół
strony.
26
*
* plastikowa pokrywa taśmy
Uwaga:
❏Drukarka ma minimalne i maksymalne położenie górnej
krawędzi arkusza. Jeśli nastąpi próba przekroczenia tych
ograniczeń, drukarka generuje sygnał dźwiękowy i zatrzymuje
przesuwanie papieru.
❏Ponadto po osiągnięciu domyślnego położenia górnej krawędzi
arkusza drukarka generuje sygnał dźwiękowy i zatrzymuje na
krótką chwilę przesuwanie papieru. Położenie domyślne może
służyć jako punkt odniesienia podczas dostosowywania
położenia górnej krawędzi arkusza.
Aby dostosować położenie górnej krawędzi arkusza w przypadku
papieru ciągłego załadowanego do traktora ciągnącego, należy
wykonać kroki przedstawione w poniższym przykładzie:
Najpierw należy zaznaczyć punkt 2,5 mm (0,1 cala) nad perforacją
papieru, a następnie umieścić papier w taki sposób, aby zaznaczony
punkt był wyrównany z górną krawędzią plastikowej pokrywy
taśmy. Pozwala to uzyskać margines o szerokości 8,5 mm
(0,33 cala) na następnej stronie, co oznacza, że drukarka rozpoczyna
drukowanie 8,5 mm (0,33 cala) poniżej perforacji. Zaznaczenie
punktu 2,5 mm (0,1 cala) nad perforacją pozwala uzyskać margines
o szerokości 8,5 mm (0,33 cala) na następnej stronie.
A2,5 mm (0,1 cala)
B8,5 mm (0,33 cala)
6.Po ustawieniu odpowiedniego położenia górnej krawędzi arkusza
naciśnij przycisk Pause (Wstrzymanie), aby wyjść z trybu Micro
Adjust (Dostosowanie precyzyjne).
27
Przesuwanie papieru do krawędzi odrywania
Jeśli używany jest traktor pchający, można użyć funkcji odrywania,
aby po zakończeniu drukowania przesunąć papier ciągły do krawędzi
odrywania drukarki. Następnie można w łatwy sposób oderwać
wydrukowany dokument. Po wznowieniu drukowania drukarka
automatycznie przesunie papier z powrotem do położenia górnej krawędzi
arkusza, co pozwoli zaoszczędzić papier, który normalnie jest tracony
między dokumentami.
Funkcji odrywania można użyć na dwa sposoby, tak jak to opisano
poniżej: ręcznie, przez naciśnięcie przycisku Tear Off (Font)
(Odrywanie [Czcionka]) na drukarce lub automatycznie, przez włączenie
trybu automatycznego odrywania.
Przestroga:
Nigdy nie należy używać funkcji odrywania (tak jak to opisano
c
poniżej) do przesuwania papieru ciągłego z etykietami do tyłu,
ponieważ etykiety mogą oddzielić się od podłoża i zakleszczyć w
drukarce.
Korzystanie z przycisku Tear Off (Odrywanie)
Gdy drukarka zakończy drukowanie dokumentu, sprawdź, czy lampki
Tear Off (Font) (Odrywanie [Czcionka]) nie migają. Następnie naciśnij
przycisk Tear Off (Font) (Odrywanie [Czcionka]). Drukarka przesunie
papier do krawędzi odrywania.
Uwaga:
Jeśli lampki Tear Off (Font) (Odrywanie [Czcionka]) migają, papier
znajduje się w położeniu odrywania. Po ponownym naciśnięciu
przycisku Tear Off (Font)(Odrywanie [Czcionka]) drukarka przesunie
papier do następnego położenia górnej krawędzi arkusza.
28
Automatyczne przesuwanie papieru do położenia odrywania
Aby automatycznie przesuwać wydrukowane dokumenty do położenia
odrywania, należy włączyć tryb automatycznego odrywania i w trybie
ustawień domyślnych należy wybrać długość strony odpowiednią dla
papieru ciągłego. Instrukcje zawiera sekcja „Zmiana ustawień
domyślnych”.
Jeśli tryb automatycznego odrywania jest włączony, drukarka
automatycznie przesuwa papier do położenia odrywania zawsze wtedy,
gdy otrzymuje pełną stronę danych z komputera lub polecenie przejścia
do nowego arkusza, po którym nie ma żadnych danych.
Dostosowywanie położenia odrywania
Jeśli perforacja papieru nie jest wyrównana z krawędzią odrywania,
można użyć funkcji Micro Adjust (Dostosowanie precyzyjne),
aby ustawić perforację w pozycji odrywania.
Aby dostosować położenie odrywania, należy wykonać poniższe kroki:
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia odrywania za pomocą
c
pokrętła podajnika papieru. Może to spowodować uszkodzenie
drukarki lub utratę właściwego położenia odrywania.
Uwaga:
Położenie odrywania zostaje zapamiętane do czasu jego zmiany, nawet
po wyłączeniu drukarki.
1.Upewnij się, że lampki Tear Off (Font) (Odrywanie [Czcionka])
migają (papier znajduje się w bieżącym położeniu odrywania).
Aby przesunąć papier do położenia odrywania, konieczne może być
naciśnięcie przycisku Tear Off (Font) (Odrywanie [Czcionka]).
2.Otwórz pokrywę prowadnicy papieru.
29
3.Przytrzymaj przycisk Pause (Wstrzymanie) naciśnięty przez
około trzy sekundy. Lampka Pause (Wstrzymanie) zaczyna
migać, a drukarka przejdzie w tryb Micro Adjust (Dostosowanie
precyzyjne).
4.Naciśnij przycisk LF/FFD, aby przesunąć papier do tyłu,
lub przycisk Load/Eject (Ładowanie/Wysuwanie) U,
aby przesunąć papier do przodu, aż perforacja papieru
zostanie wyrównana z krawędzią odrywania.
*
* krawędź odrywania
Uwaga:
Drukarka ma minimalne i maksymalne położenie odrywania. Przy
próbie przesunięcia położenia odrywania poza te ograniczenia
drukarka generuje sygnał dźwiękowy i zatrzymuje przesuwanie
papieru.
5.Po ustawieniu położenia odrywania naciśnij przycisk Pause
(Wstrzymanie), aby wyjść z trybu Micro Adjust (Dostosowanie
precyzyjne).
6.Oderwij wydrukowane strony.
Po wznowieniu drukowania drukarka automatycznie wsuwa papier
z powrotem do położenia górnej krawędzi arkusza i rozpoczyna
drukowanie.
30
Loading...
+ 135 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.