Epson LQ-2090 User Manual [it]

Page 1
®
Stampante a impatto a 24 ag hi
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Le informazioni contenute nel presente manuale sono relative solo a questa stampante Epson. Epson non è responsabile dell'utilizzo di queste informazioni per altre stampanti.
Né Seiko Epson Corporation né suoi affiliati sono responsabili nei confronti dell'acquirente di questo prodotto o di terzi per danni, perdite, costi o spese sostenuti dall'acquirente o da terzi in conseguenza di: incidenti, uso improprio o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o a lterazioni non autorizzate o (ad eccezione degli Stati Uniti) mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento e manutenzione fornite da Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall'uso di opzioni o materiali di consumo diversi da quelli indicati come prodotti originali o approvati Epson da Seiko Epson Corporation.
EPSON ed EPSON ESC/P sono marchi registrati di Seiko Epson Corporation.
Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
IBM è un marchio registrato di International Business Machines Corporation.
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotto riportati nel presente manuale sono utilizzati solo a scopo identificativo e possono essere marchi dei rispettivi proprietari. Epson non rivendica alcun diritto su tali marchi.
Copyright © 2003 di Seiko Epson Corporation, Nagano, Giappone.
Guida di riferimento
Page 2
Page 3

Sommario

Capitolo 1 Istruzioni per la sicurezza
Convenzioni usate nel manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Simbolo di attenzione per parti che raggiungono temperature
elevate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Norme di sicurezza importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Capitolo 2 Gestione della carta
Selezione di un metodo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Stampa su carta a modulo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Stampa su fogli singoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Impostazione della leva di rilascio carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Regolazione della leva di spessore carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Caricamento della carta su modulo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Posizionamento della carta su modulo continuo. . . . . . . . . . .17
Caricamento della carta su modulo continuo con il
trattore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso della funzione di strappo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Caricamento dei fogli singoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Tipi di carta disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Uso del guidacarta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Caricamento della carta nel guidacarta. . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Uso del guidafoglio anteriore e del guidacarta
anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Caricamento di carta speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Moduli multistrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Cartoncini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Passaggio da modulo continuo a fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Passaggio alla stampa su fogli singoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Passaggio alla stampa su modulo continuo . . . . . . . . . . . . . . .65
iii
Page 4
Uso della funzione di microregolazione (Micro Adjust) . . . . . . . . 66
Regolazione della posizione di strappo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Regolazione della posizione di inizio stampa. . . . . . . . . . . . . 69
Capitolo 3 Software della stampante
Informazioni sul software della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Uso del driver della stampante con Windows Me, 98 e 95 . . . . . . 72
Accesso al driver della stampante dalle applicazioni
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Accesso al driver della stampante dal menu
Start/Avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Modifica delle impostazioni del driver della
stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Uso del driver della stampante con Windows XP, 2000 e
NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Accesso al driver della stampante dalle applicazioni
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Accesso al driver della stampante dal menu Start . . . . . . . . . 80
Modifica delle impostazioni del driver della
stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Panoramica delle impostazioni del driver della stampante. . . . . . 83
Uso di EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Impostazione di EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . 87
Accesso a EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Impostazione della stampante nella rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Condivisione della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Impostazione della stampante come stampante
condivisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Uso di un driver aggiuntivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Impostazione dei client. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Installazione del driver della stampante dal
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Annullamento della stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Disinstallazione del software della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . 113
Disinstallazione del driver della stampante e di
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
iv
Page 5
Capitolo 4 Pannello di controllo
Tasti e indicatori luminosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Selezione di un font e di un passo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Informazioni sulle impostazioni di default della stampante . . . .125
Descrizione delle impostazioni di default . . . . . . . . . . . . . . .126
Modifica delle impostazioni di default . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Modalità di blocco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Attivazione e disattivazione della modalità di blocco . . . . .136
Modifica delle impostazioni della modalità di blocco . . . . .137
Capitolo 5 Risoluzione dei problemi
Diagnosi del problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Uso degli indicatori di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Stampa del test automatico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Stampa di un dump esadecimale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Problemi di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Problemi di caricamento o alimentazione della carta. . . . . .150
Problemi relativi alla posizione di stampa . . . . . . . . . . . . . . .153
Problemi di stampa o di qualità di stampa. . . . . . . . . . . . . . .155
Problemi di rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Correzione dei problemi relativi al collegamento USB . . . . . . . . .162
Rimozione degli inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Allineamento delle righe verticali della stampa. . . . . . . . . . . . . . .168
Annullamento della stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Capitolo 6 Servizio di assistenza cl ie nti
Per gli utenti in Nord America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Per gli utenti in America latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Per gli utenti in Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Per gli utenti in Gran Bretagna e Irlanda . . . . . . . . . . . . . . . .174
Per gli utenti in Germania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Francia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
v
Page 6
Spagna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Italia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Portogallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Austria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Paesi Bassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Belgium & Luxemburg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Svizzera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Capitolo 7 Accessori opzionali e materiali di cons umo
Cartuccia del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Cartuccia del nastro originale Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Sostituzione della cartuccia del nastro. . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Alimentatore per fogli singoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Installazione dell'alimentatore per fogli singoli . . . . . . . . . . 188
Caricamento della carta nell'alimentatore per fogli
singoli a vassoio singolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Caricamento della carta nell'alimentatore per fogli
singoli ad alta capacità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Assemblaggio dell'alimentatore per fogli singoli a
doppio vassoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Selezione del percorso della carta (vassoio 1 o
vassoio 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Guidafoglio anteriore e guidacarta anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Installazione del guidafoglio anteriore o del
guidacarta anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Caricamento della carta nel guidafoglio o nel
guidacarta anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Supporto per carta in rotoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Assemblaggio del supporto per carta in rotoli . . . . . . . . . . . 211
Installazione del supporto per carta in rotoli . . . . . . . . . . . . 213
Caricamento di un rotolo di carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Rimozione del rotolo di carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Trattore aggiuntivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Scheda di interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Installazione di una scheda di interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . 219
Server di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
vi
Page 7
Appendice A Informazioni sul prodotto
Parti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Specifiche della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Specifiche meccaniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Specifiche elettroniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Specifiche elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Specifiche ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Area stampabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Elenco dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Codici di controllo EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Codici di controllo in emulazione IBM PPDS . . . . . . . . . . . .242
Standard e conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Pulizia della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Trasporto della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Glossario
Indice analitico
vii
Page 8
viii
Page 9
Capitolo 1

Istruzioni per la sicurezza

Convenzioni usate nel manuale

Avvisi
Osservare attentamente questi messaggi per evitare danni
w
personali.
Attenzione
Osservare attentamente questi messaggi per evitare danni alle
c
apparecchiature.
Note
Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul
funzionamento della stampante.

Simbolo di attenzione per parti che raggiungono temperature elevate

1 1 1 1 1 1 1 1
K
Questo simbolo è presente sulla testina di stampa e su altre parti che possono raggiungere temperature elevate. Dopo avere utilizzato la stampante, lasciar trascorrere qualche minuto prima di toccare queste parti per consentirne il raffreddamento.
Istruzioni per la sicurezza 1
1 1 1 1
Page 10

Norme di sicurezza importanti

Prima di utilizzare la stampante, leggere le norme di sicurezza riportate di seguito e seguire le avvertenze e le istruzioni esposte sulle parti della stampante.
Installazione della stampante
Non posizionare la stampante su superfici instabili o vicino a
termosifoni o fonti di calore.
Collocare la stampante su una superficie piana. Se inclinata o
posta su superfici angolari, la stampante non funziona correttamente.
Non posizionare la stampante su superfici morbide o instabili,
ad esempio letti o divani, né in luoghi ristretti e privi di adeguata ventilazione.
Non ostruire o coprire le fessure e le aperture del telaio della
stampante e non inserire alcun oggetto al loro interno.
Non utilizzare fonti di alimentazione diverse da quella
indicata sulla targhetta della stampante. Se non si è certi delle specifiche locali relative all'alimentazione, contattare la società di erogazione della corrente elettrica o rivolgersi al rivenditore.
Collegare tutte le apparecchiature a prese elettriche dotate di
messa a terra. Evitare l'uso di prese che si trovano sullo stesso circuito di fotocopiatrici o sistemi di aerazione che si accendono e si spengono a intervalli regolari.
Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati o logorati. Evitare di logorare, tagliare, sfilacciare, attorcigliare o
danneggiare in altro modo il cavo di alimentazione.
2 Istruzioni per la sicurezza
Page 11
Se si utilizza una prolunga per collegare la stampante,
assicurarsi che l'amperaggio complessivo di tutte le periferiche collegate non sia superiore a quello supportato dal cavo di prolunga. Assicurarsi inoltre che l'amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati alla presa elettrica non sia superiore al livello massimo consentito.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con
il prodotto; l'uso di altri cavi potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
1 1 1
Il cavo di alimentazione fornito nella confezione deve essere
utilizzato solo ed esclusivamente con questo prodotto; l'uso con altre apparecchiature potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Manutenzione della stampante
Per pulire la stampante, scollegarla dalla presa di corrente e
utilizzare esclusivamente un panno umido.
Non versare liquidi all'interno della stampante.
Non tentare di riparare la stampante, salvo nei casi
espressamente indicati nel presente manuale.
Nei casi riportati di seguito, scollegare la stampante e
rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
i. Il cavo o la presa di alimentazione è danneggiata.
ii. È stato versato del liquido all'interno della stampante.
iii. La stampante ha subito un urto o il telaio è stato
danneggiato.
1 1 1 1 1 1 1 1
iv. La stampante non funziona correttamente o si riscontra
un notevole deterioramento delle prestazioni.
Istruzioni per la sicurezza 3
1
Page 12
Regolare esclusivamente i controlli descritti nelle istruzioni
d'uso.
Se si intende utilizzare la stampante in Germania, attenersi a
quanto indicato di seguito:
Per garantire una protezione adeguata della stampante dai rischi di corto circuito e sovralimentazione, è necessario proteggere l'impianto elettrico dell'edificio con un interruttore automatico a 10 o 16 ampere.
Gestione della carta
Non utilizzare la manopola per regolare, spostare o espellere
la carta in quanto ciò potrebbe causare danni alla stampante o comportare la perdita della posizione di inizio stampa.
Utilizzare la manopola sul lato sinistro della stampante per
rimuovere eventuali inceppamenti soltanto quando la stampante è spenta. In caso contrario, la stampante potrebbe danneggiarsi o perdere la posizione di inizio stampa o di strappo.
Non premere il tasto Load/Eject o Tear Off/Bin quando si
utilizza il trattore di traino, in quanto la carta potrebbe fuoriuscire dal trattore di traino e incepparsi nella stampante.
Non tirare manualmente la carta per inserirla nel trattore di
traino in quanto ciò potrebbe danneggiare la stampante. Per spostare la carta, premere il tasto LF/FF.
Non caricare moduli multistrato, carta carbone o etichette nel
guidacarta.
Si consiglia di caricare le etichette su modulo continuo
utilizzando il trattore di traino. Il caricamento delle etichette nel trattore di spinta posteriore o anteriore è sconsigliato.
4 Istruzioni per la sicurezza
Page 13
Non alimentare all'indietro le etichette mediante il tasto
Load/Eject o Tear Off/Bin. L'alimentazione all'indietro può comportare il distacco delle etichette dalla superficie di rivestimento e causare un inceppamento della carta.
1
Poiché le etichette sono sensibili alla temperatura e
all'umidità, utilizzarle soltanto quando sussistono le condizioni di funzionamento normali riportate di seguito.
Temperatura Da 15 a 25°C (da 59 a 77°F)
Umidità 30-60% di umidità relativa
Non lasciare le etichette caricate nella stampante tra un lavoro
e l'altro, in quanto potrebbero arricciarsi attorno alla platina e creare un inceppamento quando si riprende la stampa.
Non caricare le etichette su modulo continuo dall'apertura per
la carta posteriore. Poiché il percorso della carta dall'apertura posteriore non è rettilineo, le etichette potrebbero staccarsi dalla superficie di rivestimento all'interno della stampante e causare un inceppamento della carta.
Non caricare carta arricciata o piegata.
Funzionamento della stampante
Regolare esclusivamente i controlli descritti nella
documentazione per l'utente. La regolazione impropria di altri controlli potrebbe danneggiare la stampante e richiedere l'intervento di un tecnico qualificato.
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Ogni volta che la stampante viene spenta, attendere almeno
cinque secondi prima di riaccenderla per evitare di danneggiarla.
Istruzioni per la sicurezza 5
1 1
Page 14
Non spegnere la stampante durante la fase di stampa del test
automatico. Prima di spegnere la stampante, premere sempre il tasto Pause per interrompere la stampa, quindi il tasto Load/Eject per espellere la pagina stampata.
Non spegnere la stampante durante la fase di stampa del
dump esadecimale. Prima di spegnere la stampante, premere sempre il tasto Pause per interrompere la stampa, quindi il tasto Load/Eject per espellere la pagina stampata.
Non ricollegare il cavo di alimentazione a una presa di
corrente con tensione diversa da quella della stampante.
Per evitare di danneggiare la stampante, non sostituire
autonomamente la testina di stampa. Inoltre, controllare le altre parti della stampante quando si sostituisce la testina di stampa.
Per sostituire la cartuccia del nastro, occorre spostare
manualmente la testina di stampa. Se la stampante è stata appena utilizzata, la testina di stampa potrebbe essere ancora calda; attendere qualche minuto per consentirne il raffreddamento prima di toccarla.
Avvertenza per gli utenti di lingua tedesca:
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 10 A­oder 16 A-Sicherung abgesichert ist.
6 Istruzioni per la sicurezza
Page 15
Conformità ENERGY STAR
Il programma ENERGY STAR® relativo all'attrezzatura per
ufficio è un programma internazionale che promuove il risparmio
energetico attraverso l'introduzione di computer e di altre
attrezzature per ufficio a basso consumo di energia. Il programma
supporta lo sviluppo e la distribuzione di prodotti con funzioni
che riducono efficacemente il consumo di energia. Si tratta di un
programma aperto, al quale i proprietari delle aziende possono
partecipare volontariamente. I prodotti interessati sono
attrezzature per ufficio quali computer, monitor, stampanti,
telecopiatrici, fotocopiatrici, scanner e periferiche multifunzione.
I rispettivi standard e marchi sono uniformi tra le nazioni
partecipanti.
®
In qualità di partner Epson ha determinato che questo prodotto è conforme alle specifiche
ENERGY STAR
energetico.
ENERGY STAR
®
per il risparmio
®
1
,
1 1 1 1 1 1
Istruzioni per la sicurezza 7
1 1 1 1 1
Page 16
8 Istruzioni per la sicurezza
Page 17
Capitolo 2

Gestione della carta

Selezione di un metodo di alimentazione

La stampante consente di utilizzare diversi metodi di
alimentazione della carta per la stampa su fogli singoli o su
moduli continui. È possibile inserire la carta nella stampante dalla
parte superiore, anteriore, inferiore o posteriore. Selezionare il
metodo di alimentazione più appropriato per le proprie esigenze
di stampa.

Stampa su carta a modulo continuo

È possibile scegliere tra tre diverse posizioni del trattore (spinta
anteriore, spinta posteriore e traino) e tra tre ingressi della carta
(anteriore, posteriore e inferiore) per la stampa su carta a modulo
continuo. In questa sezione vengono fornite informazioni che
aiutano a determinare il percorso della carta e la posizione del
trattore ottimali per le specifiche esigenze di stampa su carta a
modulo continuo. Per istruzioni sull'installazione del trattore e
sul caricamento della carta, vedere la sezione “Caricamento della
carta su modulo continuo con il trattore” a pagina 18.
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 9
2 2 2
Page 18
Uso delle posizioni di spinta del trattore
Se risulta spesso necessario strappare i fogli del modulo continuo (ad esempio, se si stampano degli ordini di acquisto o delle distinte), è preferibile utilizzare il trattore nella posizione di spinta anteriore o posteriore. In questo modo è possibile utilizzare il bordo di strappo della stampante per strappare agevolmente i fogli del modulo continuo in corrispondenza della perforazione. Inoltre, quando la carta su modulo continuo è caricata su un trattore di spinta, è possibile stampare su singoli fogli di carta dal guidacarta senza dover rimuovere il modulo continuo dal trattore.
Sono possibili due posizioni di spinta del trattore: anteriore e posteriore. La stampante viene fornita con il trattore installato nella posizione di spinta posteriore. Per dettagli sulle posizioni di spinta e sui corrispondenti percorsi della carta, vedere la tabella riportata di seguito.
Posizione del trattore
spinta
anteriore
Descrizione
Caricare la carta dall'apertura anteriore.
Se si stampa su carta spessa, ad esempio su moduli multistrato, utilizzare l'apertura anteriore in quanto la carta segue un percorso pressoché diritto. In questo modo si riducono i rischi di inceppamento della carta.
10 Gestione della carta
Page 19
Posizione del trattore
spinta
posteriore
Descrizione
Caricare la carta dall'apertura posteriore.
Attenzione
Non caricare carta su modulo continuo con
c
etichette dall'apertura posteriore, in quanto le etichette richiedono un percorso della carta diritto. In caso contrario, potrebbero staccarsi dalla superficie di rivestimento mentre si trovano all'interno della stampante e causare un inceppamento della carta.
Nota
L'apertura posteriore è inoltre sconsigliata quando si utilizzano moduli multistrato di 5 pagine (1 originale più 4 copie) per evitare inceppamenti della carta.
2 2 2 2 2
Uso della posizione di traino del trattore
Se si utilizza spesso carta su modulo continuo pesante o spessa,
ad esempio moduli multistrato o moduli continui con etichette,
impostare il trattore nella posizione di traino. Il trattore di traino
fornisce il massimo livello di protezione contro gli inceppamenti
della carta e consente di caricare carta su modulo continuo dalle
aperture anteriore, posteriore e inferiore della stampante.
Tuttavia, quando il trattore è in posizione di traino non è possibile
utilizzare la funzione di strappo.
Nota
Per utilizzare il trattore in posizione di traino, è possibile rimuovere il
trattore dalla posizione di spinta posteriore e installarlo nuovamente
nella posizione di traino; in alternativa, è possibile acquistare il gruppo
trattore di traino opzionale (C80020 per LQ-590, C80021 per
LQ-2090) e installarlo nella posizione di traino.
2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 11
Page 20
Se si utilizza un trattore di spinta con il trattore opzionale in posizione di traino, è possibile creare un gruppo trattore di spinta/traino. Tale configurazione consente di migliorare le prestazioni della carta su modulo continuo ed è consigliata per la stampa su moduli continui prestampati. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Uso di due trattori come gruppo unico di spinta/traino” a pagina 45.
Con il trattore di traino è possibile utilizzare le aperture anteriore, inferiore e posteriore per la carta.
Apertura per la carta
anteriore
inferiore
Descrizione
Se si utilizza carta spessa, ad esemp io moduli multistrato o carta su modulo continuo con etichette, utilizzare l'apertura anteriore in quanto la carta segue un percorso pressoché diritto. In questo modo si riducono i rischi di inceppamento della carta.
L'apertura inferiore per la carta, che consente di utilizzare il percorso più diritto, è l'apertura ottimale per la stampa su carta spessa, ad esempio moduli multistrato o carta su modulo continuo con etichette.
Nota
Quando si carica la carta dall'apertura inferiore, assicurarsi di utilizzare un piedistallo per stampanti dotato di un'apertura sufficientemente larga in modo da non incontrare alcun ostacolo nell'alimentazione della carta.
12 Gestione della carta
Page 21
Apertura per la carta
posteriore
Descrizione
Se l'apertura anteriore o inferiore non è disponibile, è anche possibile caricare carta comune su modulo continuo dall'apertura posteriore. Tenere presente che la carta caricata dall'apertura posteriore segue un percorso curvo che potrebbe incidere sulle prestazioni di caricamento; pertanto, ove possibile, si consiglia di utilizzare l'apertura anteriore o inferiore.
Attenzione
Non caricare carta su modulo continuo con
c
etichette dall'apertura posteriore, in quanto le etichette potrebbero staccarsi dalla superficie di rivestimento all'interno della stampante e causare inceppamenti della carta.
2 2 2 2 2

Stampa su fogli singoli

Come mostrato di seguito, è possibile caricare, un'unità alla volta,
singoli fogli di carta comune (non moduli multistrato singoli) e
buste dall'apertura posteriore di ingresso carta, utilizzando il
guidacarta fornito con la stampante.
Per caricare moduli multistrato singoli è necessario utilizzare
l'apertura anteriore di ingresso carta. Il guidafoglio anteriore e il
guidacarta anteriore semplificano l'operazione.
2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 13
Page 22
Nota
Per gli utenti di LQ-590, il guidafoglio anteriore viene fornito con
la stampante. Per gli utenti di LQ-2090, è disponibile come accessorio opzionale (C81401
Per gli utenti di LQ-2090, il guidacarta anteriore viene fornito con
la stampante. Per gli utenti di LQ-590, è disponibile come accessorio
opzionale (C81402
È inoltre possibile caricare una pila di carta a fogli singoli utilizzando l'alimentatore per fogli singoli opzionale. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Caricamento dei fogli singoli” a pagina 52. Per informazioni sull'alimentatore per fogli singoli opzionale, vedere la sezione “Alimentatore per fogli singoli” a pagina 187.
).
).

Impostazione della leva di rilascio carta

Quando si carica carta su modulo continuo nella stampante, occorre impostare la leva di rilascio carta in base al metodo di alimentazione desiderato, come illustrato nella tabella riportata di seguito.
14 Gestione della carta
Page 23
Nella tabella riportata di seguito sono descritte le diverse
posizioni della leva di rilascio carta.
2
Posizione della leva di rilascio carta
Descrizione
Posizione per foglio singolo
Per il caricamento di fogli singoli dall'apertura superiore e anteriore. Per istruzioni, vedere la sezione “Caricamento dei fogli singoli” a pagina 52.
Posizione trattore di spinta posteriore
Per il caricamento di carta su modulo continuo mediante il trattore installato nella posizione di spinta posteriore. Impostare la leva su questa posizione anche quando si utilizzano congiuntamente i trattori posteriori di spinta e traino.
Posizione trattore di spinta anteriore
Per il caricamento di carta su modulo continuo mediante il trattore installato nella posizione di spinta anteriore. Impostare la leva in questa posizione anche quando si utilizzano congiuntamente i trattori anteriori di spinta e traino.
Posizione trattore di traino
Per il caricamento della carta su modulo continuo dal trattore installato nella parte superiore della stampante in posizione di traino. Quando il trattore è in posizione di traino, è possibile caricare la carta dalle aperture anteriore, posteriore o inferiore.
2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 15
2 2 2
Page 24

Regolazione della leva di spessore carta

Prima di avviare la stampa, potrebbe essere necessario modificare l'impostazione dello spessore della carta in base al tipo di carta utilizzato. Effettuare le operazioni riportate di seguito.
1. Spegnere la stampante e aprire il coperchio della stampante. La leva di spessore carta si trova sul lato sinistro della stampante.
2. Per selezionare lo spessore appropriato per la carta, consultare la tabella riportata di seguito. I numeri accanto alla leva indicano l'impostazione dello spessore.
Tipo di carta* Posizione della leva
Carta comune:
Fogli singoli Carta su modulo continuo
Moduli multistrato senza carta
2 pagine (originale + 1 copia) 3 pagine (originale + 2 copie) 4 pagine (originale + 3 copie) 5 pagine (originale + 4 copie)
0 0
1 2 3 5
16 Gestione della carta
Page 25
Tipo di carta* Posizione della leva
Carta su modulo continuo con etichette
Cartoncini 2
Buste:
AIRMAIL N. 6 AIRMAIL N. 10 PLANE BOND da 9 kg BOND da 10,89 kg
* Per ulteriori informazioni, vedere “Carta” a pagina 232.
Nota
Quando la temperatura è di 5°C (41°F) o inferiore oppure di 35°C (95°F) o superiore, impostare la leva di spessore carta su una posizione immediatamente superiore per migliorare la qualità di stampa.
2
3 3 4 4 6

Caricamento della carta su modulo continuo

Per caricare carta su modulo continuo nella stampante, attenersi alle istruzioni riportate in questa sezione.
2 2 2 2 2 2 2 2

Posizionamento della carta su modulo continuo

Prima di utilizzare carta su modulo continuo, assicurarsi di allineare la carta al trattore come illustrato nella figura riportata di seguito, in maniera che l'alimentazione della carta nella stampante venga eseguita agevolmente.
Gestione della carta 17
2 2 2 2
Page 26

Caricamento della carta su modulo continuo con il trattore

La procedura di caricamento della carta dipende dal posizionamento del trattore che alimenta la carta nella stampante. Per il posizionamento del trattore, attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
In questa sezione vengono fornite istruzioni sui seguenti argomenti: “Uso del trattore in posizione di spinta anteriore” a pagina 18, “Uso del trattore in posizione di spinta posteriore” a pagina 26, “Uso del trattore in posizione di traino” a pagina 33 e “Uso di due trattori come gruppo unico di spinta/traino” a pagina 45.
Uso del trattore in posizione di spinta anteriore
In questa sezione vengono fornite istruzioni sui seguenti argomenti: “Installazione del trattore in posizione di spinta anteriore” a pagina 18, “Caricamento della carta con il trattore di spinta anteriore” a pagina 20 e “Rimozione del trattore dalla posizione di spinta anteriore” a pagina 25.
Installazione del trattore in posizione di spinta anteriore
Prima di installare il trattore in posizione di spinta anteriore, rimuoverlo dalla posizione corrente. Se il trattore è nella posizione di spinta posteriore, rimuovere il guidacarta, quindi premere le linguette di arresto del trattore per estrarlo dalla stampante. Se il trattore è in posizione di traino, rimuoverlo seguendo le istruzioni fornite nella sezione “Rimozione del trattore dalla posizione di traino” a pagina 44.
Nota
La stampante viene fornita con il trattore installato nella posizione di spinta posteriore.
18 Gestione della carta
Page 27
1. Accertarsi che la stampante sia spenta. Se necessario, installare il guidacarta sulla stampante nel modo illustrato nella sezione “Assemblaggio della stampante” nella Guida di installazione.
2
2. Se è installato il guidafoglio anteriore, afferrare le alette su entrambi i lati e sollevarlo per estrarlo dalla stampante. Se è installato il guidacarta anteriore, aprire il coperchio anteriore e rimuoverlo.
Nota
Per gli utenti di LQ-590, il guidafoglio anteriore viene fornito con
la stampante. Per gli utenti di LQ-2090, è disponibile come accessorio opzionale (C81401
).
2 2 2 2 2 2 2 2
Per gli utenti di LQ-2090, il guidacarta anteriore viene fornito con
la stampante. Per gli utenti di LQ-590, è disponibile come accessorio
opzionale (C81402
).
Gestione della carta 19
2 2 2
Page 28
3. Inserire il trattore nelle fessure di montaggio della stampante e premere verso il basso entrambe le estremità del trattore per assicurarsi che sia alloggiato in modo saldo.
Per istruzioni sul caricamento della carta su modulo continuo con il trattore di spinta anteriore, vedere la sezione “Caricamento della carta con il trattore di spinta anteriore” a pagina 20.
Caricamento della carta con il trattore di spinta anteriore
Quando si utilizza il trattore di spinta, è preferibile impostare la funzione di strappo automatico nella modalità delle impostazioni di default su On (Attivo). Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Informazioni sulle impostazioni di default della stampante” a pagina 125.
20 Gestione della carta
Page 29
Per caricare la carta mediante il trattore di spinta anteriore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Accertarsi che la stampante sia spenta.
2
2. Aprire il coperchio anteriore. Assicurarsi che il trattore sia installato nella posizione di spinta anteriore.
3. Impostare la leva di rilascio carta nella posizione trattore di spinta anteriore. Impostare inoltre la leva di spessore carta (posta sotto il coperchio della stampante) sulla posizione appropriata in base allo spessore della carta in uso. Per istruzioni, vedere la sezione “Regolazione della leva di spessore carta” a pagina 16.
2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 21
2 2 2
Page 30
4. Rilasciare i trascinatori sinistro e destro spingendo indietro le leve blu di blocco trascinatore.
5. Far scorrere il trascinatore sinistro di circa 12 mm (0,5 pollici) dall'estrema sinistra e tirare in avanti la leva blu per bloccarlo in posizione. Far scorrere quindi il trascinatore destro in modo che si adatti alla larghezza della carta, senza bloccarlo in posizione.
circa 12 mm (0,5 pollici)
10
5
0
22 Gestione della carta
Page 31
6. Rimuovere il coperchio anteriore spingendolo verso il basso, come illustrato di seguito.
7. Assicurarsi che la carta presenti un bordo diritto e uniforme. Aprire quindi entrambi i coperchi dei trascinatori e far corrispondere i primi quattro fori sulla carta, con il lato da stampare rivolto verso l'alto, ai denti del trattore.
2 2 2 2 2 2 2
8. Chiudere i coperchi dei trascinatori.
2 2 2 2 2
Gestione della carta 23
Page 32
9. Far scorrere il trascinatore destro per tendere la carta, quindi bloccarlo in posizione spingendo verso il basso l'apposita leva.
10. Montare il coperchio anteriore con la carta su modulo continuo posizionata nel modo illustrato di seguito.
11. Assicurarsi che il guidacarta sia posizionato orizzontalmente sulla stampante e far scorrere le guide laterali verso il centro del guidacarta.
24 Gestione della carta
Page 33
Nota
Per maggiore sicurezza, Epson consiglia di tenere chiuso il coperchio durante il funzionamento della stampante. La stampante funziona anche con il coperchio aperto o rimosso, ma per ragioni di sicurezza è preferibile tenere chiuso il coperchio.
12. Accendere la stampante. Quando la stampante riceve i dati, viene caricata automaticamente la carta e viene avviata la stampa.
13. Al termine della stampa, effettuare le operazioni descritte nella sezione “Rimozione della carta su modulo continuo” a pagina 49 per rimuovere il documento stampato.
2 2 2 2
Se la prima riga della pagina viene stampata troppo in alto o troppo in basso, è possibile regolare la posizione di inizio stampa mediante la funzione di microregolazione, come illustrato nella sezione “Regolazione della posizione di inizio stampa” a pagina 69.
Attenzione
Non utilizzare la manopola per regolare la posizione di inizio
c
stampa, in quanto ciò potrebbe danneggiare la stampante o comportare la perdita della posizione di inizio stampa.
Rimozione del trattore dalla posizione di spinta anteriore
Per rimuovere il trattore dalla posizione di spinta anteriore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Accertarsi che la stampante sia spenta.
2. Rimuovere la carta dal trattore come descritto nella sezione “Rimozione della carta su modulo continuo” a pagina 49.
2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 25
Page 34
3. Premere le linguette di arresto del trattore, inclinare il trattore verso l'alto ed estrarlo dalla stampante.
4. Chiudere il coperchio anteriore.
Uso del trattore in posizione di spinta posteriore
La stampante viene fornita con il trattore installato nella posizione di spinta posteriore. Se il trattore è in posizione di spinta posteriore, passare alla sezione “Caricamento della carta con il trattore di spinta posteriore” a pagina 28 per istruzioni sul caricamento della carta.
26 Gestione della carta
Page 35
In questa sezione vengono fornite istruzioni sui seguenti argomenti: “Installazione del trattore in posizione di spinta posteriore” a pagina 27, “Caricamento della carta con il trattore di spinta posteriore” a pagina 28 e “Rimozione del trattore dalla posizione di spinta posteriore” a pagina 32.
Nota
La carta spessa, ad esempio carta su modulo continuo con etichette o moduli multistrato costituiti da cinque pagine, richiede un percorso della carta particolarmente diritto che consenta di evitare gli inceppamenti della carta. Quando si stampa su carta spessa su modulo continuo, utilizzare il trattore in posizione di spinta anteriore o di traino.
Installazione del trattore in posizione di spinta posteriore
2 2 2 2
Prima di installare il trattore in posizione di spinta posteriore, rimuoverlo dalla posizione corrente. Se il trattore è nella posizione di spinta anteriore, premere le linguette di arresto del trattore e rimuoverlo tirando verso l'alto. Se il trattore è nella posizione di traino, rimuoverlo come descritto nella sezione “Rimozione del trattore dalla posizione di traino” a pagina 44.
1. Accertarsi che la stampante sia spenta. Aprire quindi il coperchio del guidacarta tirando in avanti il lato posteriore.
2. Sollevare il guidacarta e rimuoverlo dalla stampante.
2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 27
Page 36
3. Abbassare il trattore sulle fessure di montaggio della stampante e premere verso il basso entrambe le estremità del trattore per assicurarsi che sia alloggiato in modo saldo.
Per istruzioni sul caricamento della carta su modulo continuo mediante il trattore di spinta posteriore, vedere la sezione “Caricamento della carta con il trattore di spinta posteriore” a pagina 28.
Caricamento della carta con il trattore di spinta posteriore
Per caricare la carta utilizzando il trattore di spinta posteriore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Assicurarsi che la stampante sia spenta e che il trattore sia installato in posizione di spinta posteriore. Verificare inoltre che il guidacarta sia stato rimosso.
28 Gestione della carta
Page 37
2. Impostare la leva di rilascio carta nella posizione trattore di spinta posteriore.
2 2 2 2
3. Rilasciare i trascinatori sinistro e destro tirando avanti le leve blu di blocco del trascinatore.
2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 29
Page 38
4. Far scorrere il trascinatore sinistro di circa 12 mm (0,5 pollici) dall'estrema sinistra e spingere indietro la leva blu per bloccarlo in posizione. Far scorrere quindi il trascinatore destro in modo che si adatti alla larghezza della carta, senza bloccarlo in posizione.
circa 12 mm (0,5 pollici)
Il contrassegno a forma di triangolo nella parte superiore della stampante indica il punto di inizio stampa all'estrema sinistra.
30 Gestione della carta
Page 39
5. Assicurarsi che la carta presenti un bordo diritto e uniforme. Aprire quindi entrambi i coperchi dei trascinatori e far corrispondere i primi quattro fori sulla carta, con il lato da stampare rivolto verso il basso, ai denti del trattore.
6. Chiudere i coperchi dei trascinatori.
7. Far scorrere il trascinatore destro per tendere la carta, quindi bloccarlo in posizione spingendo verso il basso l'apposita leva blu.
2 2 2 2 2 2 2 2
8. Montare il guidacarta e assicurarsi che sia posizionato orizzontalmente sulla stampante, quindi far scorrere le guide laterali verso il centro del guidacarta.
Nota
Per maggiore sicurezza, Epson consiglia di tenere chiuso il coperchio durante il funzionamento della stampante. La stampante funziona anche con il coperchio aperto o rimosso, ma per ragioni di sicurezza è preferibile tenere chiuso il coperchio.
9. Accendere la stampante. Quando la stampante riceve i dati, viene caricata automaticamente la carta e viene avviata la stampa.
Gestione della carta 31
2 2 2 2
Page 40
10. Al termine della stampa, effettuare le operazioni descritte nella sezione “Rimozione della carta su modulo continuo” a pagina 49 per rimuovere il documento stampato.
Se la prima riga della pagina viene stampata troppo in alto o troppo in basso, è possibile regolare la posizione di inizio stampa tramite la funzione di microregolazione, come descritto nella sezione “Regolazione della posizione di inizio stampa” a pagina 69.
Attenzione
Non utilizzare la manopola per regolare la posizione di inizio
c
stampa, in quanto ciò potrebbe danneggiare la stampante o comportare la perdita della posizione di inizio stampa.
Rimozione del trattore dalla posizione di spinta posteriore
Per rimuovere il trattore dalla posizione di spinta posteriore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Accertarsi che la stampante sia spenta.
2. Rimuovere la carta dal trattore come descritto nella sezione “Rimozione della carta su modulo continuo” a pagina 49.
3. Premere le linguette di arresto del trattore, inclinare il trattore verso l'alto ed estrarlo dalla stampante.
32 Gestione della carta
Page 41
Uso del trattore in posizione di traino
L'uso del trattore nella posizione di traino è ideale per la stampa su carta su modulo continuo spessa e pesante, ad esempio moduli multistrato o moduli continui con etichette. Tuttavia, con il trattore di traino non è possibile utilizzare la funzione di strappo.
Poiché la carta spessa richiede un percorso della carta diritto che consenta di evitare gli inceppamenti della carta, quando si utilizza il trattore di traino occorre caricare la carta dall'apertura anteriore o inferiore. Per ridurre ulteriormente il rischio di inceppamento della carta e migliorare le prestazioni della carta su modulo continuo, è possibile utilizzare congiuntamente i due trattori (spinta e traino). Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Uso di due trattori come gruppo unico di spinta/traino” a pagina 45.
Per installare il trattore nella posizione di traino, è necessario rimuovere l'unità di tensionamento carta e installare al suo posto il trattore. Per informazioni sulla procedura di installazione, vedere la sezione “Installazione del trattore in posizione di traino” a pagina 33.
In questa sezione vengono fornite istruzioni sui seguenti argomenti: “Installazione del trattore in posizione di traino” a pagina 33, “Caricamento della carta con il trattore di traino” a pagina 37 e “Rimozione del trattore dalla posizione di traino” a pagina 44.
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Installazione del trattore in posizione di traino
Prima di installare il trattore nella posizione di traino, rimuoverlo dalla posizione corrente. Se il trattore è nella posizione di spinta anteriore, premere le linguette di arresto del trattore e rimuoverlo tirando verso l'alto. Se il trattore è nella posizione di spinta posteriore, rimuovere il guidacarta, quindi premere le linguette di arresto del trattore per estrarlo dalla stampante.
Gestione della carta 33
2 2 2
Page 42
Nota
La stampante viene fornita con il trattore installato nella posizione di spinta posteriore.
1. Accertarsi che la stampante sia spenta. Aprire quindi il coperchio del guidacarta tirando in avanti il lato posteriore.
2. Sollevare il coperchio della stampante ed estrarlo sollevandolo verso l'alto.
34 Gestione della carta
Page 43
3. Premere le linguette su ciascun lato dell'unità di tensionamento carta e tirare verso l'alto l'unità per rimuoverla dalla stampante. Conservare l'unità di tensionamento carta in un luogo sicuro.
2 2 2 2 2
Nota
Se si prevede di caricare la carta dall'apertura posteriore, è necessario inserirla nell'apposito percorso prima di installare il guidacarta e il trattore. Per istruzioni, vedere la sezione “Caricamento della carta con il trattore di traino” a pagina 37.
4. Se necessario, montare il guidacarta, far scorrere le guide laterali verso il centro del guidacarta e assicurarsi che sia posizionato orizzontalmente sulla stampante.
2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 35
Page 44
Nota
Se si prevede di caricare la carta dall'apertura posteriore, è necessario inserirla nell'apposito percorso prima di installare il guidacarta e il trattore.
5. Abbassare il trattore nelle fessure di montaggio della stampante e premere verso il basso entrambe le estremità del trattore per assicurarsi che sia fissato saldamente.
36 Gestione della carta
Page 45
Caricamento della carta con il trattore di traino
Per caricare la carta utilizzando il trattore di traino, effettuare le seguenti operazioni:
1. Assicurarsi che la stampante sia spenta e che il coperchio della stampante sia stato rimosso. Verificare inoltre che il trattore sia installato nella posizione di traino e che il guidacarta sia collocato orizzontalmente sulla stampante.
2. Impostare la leva di rilascio carta nella posizione del trattore di traino.
2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 37
2 2 2 2
Page 46
3. Rilasciare i trascinatori tirando in avanti le apposite leve di blocco.
4. Far scorrere il trascinatore sinistro di circa 12 mm (0,5 pollici) dall'estrema sinistra e spingere indietro la leva per bloccarlo in posizione. Far scorrere quindi il trascinatore destro in modo che si adatti alla larghezza della carta, senza bloccarlo in posizione.
circa 12 mm (0,5 pollici)
38 Gestione della carta
Page 47
5. Assicurarsi che la carta presenti un bordo diritto e uniforme. Aprire quindi i coperchi dei trascinatori.
Nota
Assicurarsi che la stampante sia spenta prima di inserire la carta nell'apposita apertura. Se la carta viene inserita quando la stampante è già accesa, potrebbe verificarsi un inceppamento.
2 2
6. Inserire la carta nell'apertura anteriore o inferiore, come illustrato nella figura riportata di seguito, finché non emerge tra la platina e la guida del nastro. Tirare quindi verso l'alto la carta fino ad allineare la perforazione tra la prima e la seconda pagina al lato superiore del nastro della stampante.
Apertura anteriore
Prima di caricare la carta nell'apertura anteriore, rimuovere il coperchio anteriore. Caricare quindi la carta con il lato da stampare rivolto verso l'alto.
2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 39
2 2
Page 48
Apertura inferiore
Caricare la carta nell'apertura inferiore con il lato da stampare rivolto verso l'alto.
7. Far combaciare quattro fori della carta con i denti del trattore su entrambi i trascinatori. Chiudere quindi i coperchi dei trascinatori.
8. Far scorrere il trascinatore destro per tendere la carta, quindi bloccarlo in posizione.
40 Gestione della carta
Page 49
9. Far scorrere le guide laterali al centro del guidacarta.
10. Se si carica la carta dall'apertura anteriore, riposizionare il coperchio anteriore nel modo illustrato di seguito. Se si carica la carta dall'apertura inferiore, passare all'operazione descritta al punto successivo.
2 2 2 2 2 2 2
11. Accendere la stampante.
12. Tendere la carta premendo il tasto LF/FF.
Attenzione
Tendere sempre la carta per non compromettere la qualità di
c
stampa.
Gestione della carta 41
2 2 2 2 2
Page 50
13. Se necessario, effettuare le operazioni descritte nella sezione “Regolazione della posizione di inizio stampa” a pagina 69 per regolare la posizione corrente della carta.
Attenzione
Non utilizzare la manopola per regolare la posizione di inizio
c
stampa, in quanto ciò potrebbe danneggiare la stampante o comportare la perdita della posizione di inizio stampa.
14. Montare il coperchio della stampante inserendo le linguette anteriori nelle fessure della stampante, quindi abbassando il coperchio in posizione. Chiudere quindi il coperchio del guidacarta.
Nota
Per maggiore sicurezza, Epson consiglia di tenere chiuso il coperchio durante il funzionamento della stampante. La stampante funziona anche con il coperchio aperto o rimosso, ma per ragioni di sicurezza è preferibile tenere chiuso il coperchio.
15. Inviare un lavoro di stampa alla stampante. La stampa viene avviata dalla posizione di inizio stampa. Al termine della stampa, aprire il coperchio del guidacarta e strappare il documento stampato in corrispondenza della perforazione vicino all'apertura di uscita della carta.
42 Gestione della carta
Page 51
Rimozione della carta dal trattore di traino
Per rimuovere la carta su modulo continuo dal trattore di traino, effettuare le seguenti operazioni:
1. Al termine della stampa, strappare la carta in corrispondenza della perforazione vicino all'apertura di ingresso della carta.
2. Per far avanzare la carta nel percorso ed espellerla, tenere premuto il tasto LF/FF.
Attenzione
Non premere il tasto Load/Eject o Tear Off/Bin quando
c
si utilizza il trattore di traino, in quanto la carta potrebbe fuoriuscire dal trattore di traino e incepparsi nella stampante.
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 43
2 2 2
Page 52
Rimozione del trattore dalla posizione di traino
Per rimuovere il trattore dalla posizione di traino, effettuare le seguenti operazioni:
1. Rimuovere la carta caricata nel trattore di traino nel modo descritto nella sezione “Rimozione della carta dal trattore di traino” a pagina 43.
2. Accertarsi che la stampante sia spenta. Aprire quindi il coperchio del guidacarta tirando verso di sé il lato posteriore.
3. Sollevare il coperchio della stampante dal bordo posteriore, quindi sollevarlo per rimuoverlo dalla stampante.
4. Premere le linguette di arresto del trattore, inclinare il trattore verso di sé ed estrarlo dalla stampante.
5. Conservare il trattore in un luogo sicuro oppure installarlo nella posizione di spinta anteriore o posteriore, come descritto nella sezione “Uso del trattore in posizione di spinta anteriore” a pagina 18 o “Uso del trattore in posizione di spinta posteriore” a pagina 26.
44 Gestione della carta
Page 53
6. Installare nuovamente l'unità di tensionamento carta abbassandola sui perni di montaggio della stampante. Premere quindi verso il basso su entrambi i lati dell'unità fino a bloccarla in posizione.
2 2 2 2 2
7. Posizionare nuovamente il coperchio della stampante.
Uso di due trattori come gruppo unico di spinta/traino
L'uso contemporaneo di due trattori è consigliato per la stampa su moduli continui prestampati, moduli multistrato ed etichette, nonché per la stampa di immagini ad alta qualità. Per ridurre il rischio di inceppamenti e migliorare l'alimentazione della carta su modulo continuo, è possibile installare il trattore aggiuntivo opzionale (C80020 per LQ-590, C80021 per LQ-2090) e utilizzare due trattori contemporaneamente.
2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 45
Page 54
Per utilizzare due trattori contemporaneamente, effettuare le seguenti operazioni:
1. Installare un trattore nella posizione di spinta anteriore o posteriore, come descritto nella sezione “Installazione del trattore in posizione di spinta anteriore” a pagina 18 o “Installazione del trattore in posizione di spinta posteriore” a pagina 27.
2. Caricare carta su modulo continuo utilizzando il trattore di spinta anteriore o posteriore, come descritto nella sezione “Caricamento della carta con il trattore di spinta anteriore” a pagina 20 o “Caricamento della carta con il trattore di spinta posteriore” a pagina 28.
3. Impostare la leva di rilascio carta sulla posizione di spinta anteriore o posteriore, in base alla posizione del trattore di spinta.
4. Accendere la stampante. Premere il tasto Load/Eject per far avanzare la carta nella posizione di inizio stampa. Premere quindi il tasto LF/FF fino ad allineare la perforazione tra la prima e la seconda pagina con la parte superiore del nastro della stampante.
Attenzione
Non utilizzare la manopola per spostare la carta, in quanto
c
ciò potrebbe danneggiare la stampante o comportare la perdita della posizione di inizio stampa.
5. Installare l'altro trattore nella posizione di traino, come descritto nella sezione “Installazione del trattore in posizione di traino” a pagina 33.
46 Gestione della carta
Page 55
6. Far combaciare i fori della carta con i denti su entrambi i trascinatori del trattore di traino.
Attenzione
Non tirare manualmente la carta per inserirla nel trattore di
c
traino, in quanto ciò potrebbe danneggiare la stampante. Per spostare la carta, premere il tasto LF/FF.
2 2
7. Impostare la leva di rilascio carta nella posizione del trattore di traino. Utilizzare quindi la funzione di microregolazione (descritta nella sezione “Uso della funzione di microregolazione (Micro Adjust)” a pagina 66) per tendere la carta tra i trattori di spinta e di traino.
8. Riportare la leva di rilascio carta nella posizione impostata al passaggio 3.
9. Quando la stampante riceve i dati, la stampa viene avviata dalla posizione corrente senza previo avanzamento della carta. Se necessario, effettuare le operazioni descritte nella sezione “Regolazione della posizione di inizio stampa” a pagina 69 per regolare la posizione corrente della carta.
10. Montare il coperchio della stampante. Assicurarsi di montare il guidacarta in posizione orizzontale sulla stampante.
Nota
Per maggiore sicurezza, Epson consiglia di tenere chiuso il coperchio durante il funzionamento della stampante. La stampante funziona anche con il coperchio aperto o rimosso, ma per ragioni di sicurezza è preferibile tenere chiuso il coperchio.
2 2 2 2 2 2 2 2
11. Inviare un lavoro di stampa alla stampante. La stampa viene avviata dalla posizione corrente senza previo avanzamento della carta. Al termine della stampa, strappare il documento stampato in corrispondenza della perforazione vicino all'apertura di uscita della carta.
Gestione della carta 47
2 2
Page 56
Nella tabella riportata di seguito vengono riassunti i vari metodi di alimentazione della carta su modulo continuo mediante due trattori e viene illustrato come impostare la leva di rilascio carta per ciascun metodo.
Posizioni del trattore
Traino + spinta anteriore
Traino + spinta posteriore
Spinta anteriore + spinta posteriore
Posizione della leva di rilascio carta
Trattore di spinta anteriore
Trattore di spinta posteriore
Trattore di spinta anteriore
Percorso della carta
48 Gestione della carta
Trattore di spinta posteriore
Page 57

Uso della funzione di strappo

Se è installato il trattore di spinta, è possibile utilizzare la funzione di strappo per far avanzare il modulo continuo fino al bordo di strappo della stampante al termine della stampa. È quindi possibile strappare facilmente il documento stampato. Quando si riprende la stampa, la carta viene automaticamente riportata alla posizione di inizio stampa; ciò consente di risparmiare la carta che non verrebbe sfruttata.
Rimozione della carta su modulo continuo
È possibile rimuovere la carta su modulo continuo utilizzando la funzione di strappo in due modi: manualmente, premendo il tasto Tear Off/Bin della stampante, o automaticamente, attivando la modalità di strappo automatico. Quando la carta si trova in posizione di strappo, l'indicatore luminoso Tear Off/Bin lampeggia.
Se la perforazione tra le pagine non è allineata al bordo di strappo, è possibile regolare la posizione della perforazione utilizzando la funzione di microregolazione. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Regolazione della posizione di strappo” a pagina 66.
Attenzione
Non utilizzare la funzione di strappo con il trattore di traino,
c
in quanto la carta potrebbe fuoriuscire dal trattore di traino e incepparsi nella stampante. Al termine della stampa, strappare il documento stampato in corrispondenza della perforazione vicino all'apertura di uscita della carta.
Non utilizzare la funzione di strappo per alimentare
all'indietro etichette su modulo continuo, in quanto le etichette potrebbero staccarsi dalla superficie di rivestimento e incepparsi nella stampante.
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 49
2
Page 58
Uso del tasto Tear Off/Bin
Per rimuovere la carta su modulo continuo utilizzando il tasto Tear Off/Bin, effettuare le seguenti operazioni:
1. Al termine della stampa del documento, verificare che
l'indicatore luminoso Tear Off/Bin non lampeggi.
Nota
L'indicatore luminoso Tear Off/Bin lampeggia per indicare che la carta è in posizione di strappo. Se si preme nuovamente il tasto Tear Off/Bin, la stampante fa avanzare la carta fino alla successiva posizione di inizio stampa.
2. Premere il tasto Tear Off/Bin. La stampante fa avanzare la
carta fino al bordo di strappo.
perforazione della carta
bordo di strappo dell'unità di tensionamento carta
Attenzione
Non utilizzare la manopola per regolare la posizione di
c
strappo, in quanto ciò potrebbe danneggiare la stampante o comportare la perdita della posizione di inizio stampa.
50 Gestione della carta
Page 59
Nota
Se la perforazione della carta non è allineata correttamente al bordo di strappo, è possibile regolare la posizione di strappo tramite la funzione di microregolazione, come descritto nella sezione “Regolazione della posizione di strappo” a pagina 66.
3. Strappare il documento stampato utilizzando il bordo di strappo dell'unità di tensionamento carta.
4. Per estrarre il modulo continuo dalla stampante portandolo in posizione di attesa, premere il tasto Load/Eject.
Per rimuovere la carta dalla stampante, premere il tasto Load/Eject, che consente di fare arretrare la carta in posizione di attesa. Aprire quindi i coperchi dei trascinatori del trattore e rimuovere la carta.
2 2 2 2 2
Attenzione
Strappare sempre il documento stampato prima di premere il tasto
c
Load/Eject. L'alimentazione all'indietro di più pagine alla volta può causare un inceppamento della carta.
Avanzamento automatico della carta in posizione di strappo
Per far avanzare automaticamente i documenti stampati nella posizione di strappo, attivare la modalità di strappo automatico e selezionare la lunghezza di pagina appropriata per il modulo continuo in uso accedendo alla modalità delle impostazioni di default. Per istruzioni sulla modifica delle impostazioni di default, vedere la sezione “Modifica delle impostazioni di default” a pagina 133.
Quando la modalità di strappo automatico è attivata, la carta avanza automaticamente nella posizione di strappo ogni volta in cui riceve un'intera pagina di dati o un comando di avanzamento pagina cui non fa seguito l'invio di altri dati.
2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 51
Page 60

Caricamento dei fogli singoli

Come descritto di seguito, è possibile caricare, un'unità alla volta, buste e fogli singoli di carta comune dalla parte superiore della stampante utilizzando il guidacarta.
È inoltre possibile caricare singoli fogli di carta utilizzando l'alimentatore opzionale per fogli singoli, il guidafoglio opzionale anteriore o il guidacarta opzionale anteriore. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Alimentatore per fogli singoli” a pagina 187 o “Guidafoglio anteriore e guidacarta anteriore” a pagina 204.
Nota
Per gli utenti di LQ-590, il guidafoglio anteriore viene fornito con
la stampante. Per gli utenti di LQ-2090, è disponibile come accessorio opzionale (C81401
Per gli utenti di LQ-2090, il guidacarta anteriore viene fornito con
la stampante. Per gli utenti di LQ-590, è disponibile come accessorio
opzionale (C81402
).
).
52 Gestione della carta
Page 61

Tipi di carta disponibili

Nella tabella seguente sono riportati i tipi di carta che è possibile caricare e le aperture per la carta utilizzabili con ciascun tipo di carta. Per istruzioni sulla regolazione della leva di spessore carta, vedere la sezione “Regolazione della leva di spessore carta” a pagina 16.
Tipo di carta Aperture per la carta
Carta comune anteriore e posteriore
Moduli multistrato (senza carta carbone) 2 pagine (originale e una copia) 3 pagine (originale e due copie) 4 pagine (originale e tre copie) 5 pagine (originale e quattro copie)
Buste posteriore
Nota
Quando la temperatura è di 5°C (41°F) o inferiore oppure di 35°C
(95°F) o superiore, impostare la leva di spessore carta su una posizione immediatamente superiore per migliorare la qualità di stampa.
disponibili
anteriore
2 2 2 2 2 2 2 2
Non caricare carta arricciata o piegata.

Uso del guidacarta

Il guidacarta fornito con la stampante consente di caricare un singolo foglio o una singola busta alla volta dalla parte superiore della stampante. Il foglio di carta può essere largo fino a 257 mm (10,1 pollici) sulla LQ-590 e fino a 420 mm (16,5 pollici) sulla LQ-2090 (per specifiche della carta dettagliate, vedere la sezione “Specifiche della stampante” a pagina 225).
Gestione della carta 53
2 2 2 2
Page 62
Attenzione
Non caricare moduli multistrato, carta carbone o etichette nel
c
guidacarta.

Caricamento della carta nel guidacarta

Per caricare la carta nel guidacarta, effettuare le seguenti operazioni:
1. Verificare che il guidacarta sia in posizione verticale. Impostare quindi la leva di spessore carta (posta sotto il coperchio della stampante) su 0 se si utilizzano fogli singoli di carta comune. Se si utilizzano buste, vedere la sezione “Buste” a pagina 61 per istruzioni sull'impostazione della leva di spessore carta. Portare inoltre la leva di rilascio carta nella posizione per foglio singolo.
2. Se necessario, accendere la stampante.
54 Gestione della carta
Page 63
3. Far scorrere la guida laterale sinistra fino a bloccarla in posizione accanto al contrassegno a forma di triangolo sul guidacarta. Regolare quindi la guida laterale destra in base alla larghezza della carta.
2 2 2 2 2 2
4. Inserire un foglio di carta con il lato da stampare rivolto verso il basso tra le guide laterali, finché non si incontra una certa resistenza. La carta viene alimentata automaticamente e la stampante è ora pronta per stampare.
Gestione della carta 55
2 2 2 2 2 2
Page 64
Nota
Per maggiore sicurezza, Epson consiglia di tenere chiuso il coperchio durante il funzionamento della stampante. La stampante funziona anche con il coperchio aperto o rimosso, ma per ragioni di sicurezza è preferibile tenere chiuso il coperchio.
Se la prima riga della pagina viene stampata troppo in alto o troppo in basso, è possibile regolare la posizione di inizio stampa tramite la funzione di microregolazione. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Regolazione della posizione di inizio stampa” a pagina 69.

Uso del guidafoglio anteriore e del guidacarta anteriore

Utilizzando il guidafoglio o il guidacarta anteriore, è possibile caricare fogli singoli e moduli multistrato singoli senza carta carbone (fino a 5 pagine, un originale e quattro copie). La carta utilizzata con le guide anteriori deve avere una larghezza compresa tra 148 e 257 mm (da 5,8 a 10,1 pollici) ed è possibile introdurre solo un foglio per volta. Per istruzioni, vedere “Installazione del guidafoglio anteriore o del guidacarta anteriore” a pagina 205 o “Caricamento della carta nel guidafoglio o nel guidacarta anteriore” a pagina 207.
Nota
Per gli utenti di LQ-590, il guidafoglio anteriore viene fornito con
la stampante. Per gli utenti di LQ-2090, è disponibile come accessorio opzionale (C81401
Per gli utenti di LQ-2090, il guidacarta anteriore viene fornito con
la stampante. Per gli utenti di LQ-590, è disponibile come accessorio
opzionale (C81402
).
).
56 Gestione della carta
Page 65

Caricamento di carta speciale

2

Moduli multistrato

È possibile utilizzare moduli multistrato senza carta carbone costituiti da un massimo di cinque pagine (quattro copie più l'originale). Assicurarsi che la leva di spessore carta sia nella posizione appropriata in base al numero di strati di cui è composto il modulo utilizzato. Per istruzioni, vedere la sezione “Regolazione della leva di spessore carta” a pagina 16.
Moduli multistrato continui
Ad eccezione dell'impostazione della leva di spessore carta, i moduli multistrato continui vengono caricati nello stesso modo della carta comune su modulo continuo. Per istruzi oni dettagliate, vedere la sezione “Caricamento della carta su modulo continuo” a pagina 17.
Nota
Accertarsi che i moduli multistrato non superino lo spessore di 0,39
mm (0,015 pollici).
Non caricare carta arricciata o piegata. La carta spessa, ad esempio i moduli multistrato costituiti da cinque
pagine, richiede un percorso diritto che consenta di evitare gli inceppamenti della carta. Caricare la carta spessa dall'apertura anteriore o inferiore.
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 57
2 2
Page 66
Moduli multistrato singoli
Quando si caricano moduli multistrato singoli, è necessario utilizzare l'apertura di ingresso carta anteriore congiuntamente al guidafoglio o al guidacarta anteriore installato sul computer, in quanto la carta spessa (ad esempio, i moduli multistrato costituiti da cinque pagine) richiede un percorso diritto che consenta di evitare gli inceppamenti della carta.
Per caricare i moduli multistrato singoli, seguire le istruzioni riportate nella sezione “Caricamento della carta nel guidafoglio o nel guidacarta anteriore” a pagina 207.
Nota
Per gli utenti di LQ-590, il guidafoglio anteriore viene fornito con
la stampante. Per gli utenti di LQ-2090, è disponibile come accessorio opzionale (C81401
Per gli utenti di LQ-2090, il guidacarta anteriore viene fornito con
la stampante. Per gli utenti di LQ-590, è disponibile come accessorio
opzionale (C81402
Accertarsi che i moduli multistrato non superino lo spessore
di 0,39 mm (0,015 pollici).
).
).
Non caricare carta arricciata o piegata.

Etichette

Quando si stampa su etichette, utilizzare sempre etichette dotate di superficie di rivestimento con fori di trascinamento da utilizzare con un alimentatore a trattore. Non tentare di stampare su fogli singoli con etichette, in quanto la stampante non è in grado di far avanzare in modo adeguato le etichette su rivestimenti lucidi.
58 Gestione della carta
Page 67
La carta spessa, ad esempio la carta su modulo continuo con etichette, richiede un percorso diritto o pressoché diritto. Caricare le etichette solo dall'apertura anteriore (trattore di spinta o di traino) o inferiore (trattore di traino). Tuttavia, per ottenere risultati ottimali, utilizzare il trattore in posizione di traino e caricare la carta dall'apertura anteriore o inferiore.
La procedura di caricamento per le etichette su modulo continuo è la stessa procedura utilizzata per la carta comune su modulo continuo, ad eccezione del fatto che la leva di spessore carta deve essere impostata su 2 prima di iniziare la stampa. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Caricamento della carta con il trattore di traino” a pagina 37.
2 2 2 2
Attenzione
Si consiglia di caricare le etichette su modulo continuo
c
utilizzando il trattore di traino. Il caricamento delle etichette nel trattore di spinta posteriore o anteriore è sconsigliato.
Non alimentare all'indietro le etichette mediante il tasto
Load/Eject o Tear Off/Bin. L'alimentazione all'indietro può comportare il distacco delle etichette dalla superficie di rivestimento e causare un inceppamento della carta.
Poiché le etichette sono sensibili alla temperatura e
all'umidità, utilizzarle soltanto quando sussistono le condizioni di funzionamento normali riportate di seguito.
Temperatura: Da 15 a 25°C (da 59 a 77°F) Umidità: 30-60% di umidità relativa
Non lasciare le etichette caricate nella stampante tra un
lavoro e l'altro, in quanto potrebbero arricciarsi attorno alla platina e creare un inceppamento quando si riprende la stampa.
2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 59
Page 68
Non caricare le etichette su modulo continuo dall'apertura
per la carta posteriore. Poiché il percorso della carta dall'apertura posteriore non è rettilineo, le etichette potrebbero staccarsi dalla superficie di rivestimento all'interno della stampante e causare un inceppamento della carta.
Non caricare carta arricciata o piegata.
Rimozione delle etichette su modulo continuo
Per evitare che le etichette si stacchino dal foglio di rivestimento e causino un inceppamento nella stampante, effettuare le seguenti operazioni per rimuovere le etichette su modulo continuo dalla stampante:
1. Strappare il modulo continuo con etichette sulla perforazione in corrispondenza dell'apertura di ingresso della carta.
perforazione vicino all'apertura di ingresso della carta
2. Tenere premuto il tasto LF/FF per espellere le restanti etichette dalla stampante.
Attenzione
Non alimentare all'indietro le etichette mediante il tasto
c
Load/Eject o Tear Off/Bin. L'alimentazione all'indietro può comportare il distacco delle etichette dalla superficie di rivestimento e causare un inceppamento della carta.
60 Gestione della carta
Page 69

Buste

È possibile caricare una busta alla volta tramite il guidacarta oppure utilizzare l'alimentatore per fogli singoli ad alta capacità opzionale (vassoio 1 dell'alimentatore a doppio vassoio) per caricare più buste.
Prima di caricare le buste, impostare la leva di spessore carta sulla posizione 3, 4 o 6, a seconda dello spessore delle buste.
È possibile caricare le buste solo dall'apertura per la carta posteriore.
Per caricare singole buste, seguire le istruzioni riportate nella sezione “Caricamento della carta nel guidacarta” a pagina 54. Per caricare più buste, vedere la sezione “Caricamento della carta nell'alimentatore per fogli singoli ad alta capacità” a pagina 195. Caricare le buste con il lato da stampare rivolto verso il basso e inserirle completamente all'interno dell'apertura.
2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 61
2 2 2 2
Page 70
Nota
Assicurarsi di posizionare la busta con il lato da stampare rivolto
verso il basso e di inserire prima il bordo superiore della busta nella stampante.
La testina di stampa non deve stampare oltre il bordo sinistro o
destro della busta o di un altro tipo di carta spessa. Assicurarsi che l'applicazione software esegua la stampa interamente all'interno dell'area stampabile della busta. Per ulteriori informazioni sull'area stampabile delle buste, vedere la sezione “Area stampabile” a pagina 239.
Se si utilizzano buste N. 6, assicurarsi che la guida laterale sinistra
sia allineata alla freccia sul guidacarta.

Cartoncini

È possibile caricare un cartoncino alla volta mediante il guidacarta oppure utilizzare l'alimentatore per fogli singoli ad alta capacità opzionale (vassoio 1 dell'alimentatore a doppio vassoio) per caricare più cartoncini.
Prima di caricare i cartoncini, impostare la leva di spessore carta sulla posizione 2 e la leva di rilascio carta sulla posizione per foglio singolo.
È possibile caricare i cartoncini solo dall'apertura per la carta anteriore o posteriore.
62 Gestione della carta
Page 71
Per caricare un singolo cartoncino, seguire le istruzioni riportate nella sezione “Caricamento della carta nel guidacarta” a pagina 54. Per caricare più cartoncini, vedere la sezione “Caricamento della carta nell'alimentatore per fogli singoli ad alta capacità” a pagina 195.
Nota
Caricare le cartoline inserendo prima il lato lungo e sempre
dall'apertura superiore.
2 2 2 2 2 2 2
Prima di stampare, attivare la modalità per cartoncini premendo
ripetutamente il tasto Tear Off/Bin finché non si accende l'indicatore luminoso Tear Off/Bin a sinistra.
Utilizzare le cartoline nelle condizioni di temperatura e umidità
riportate di seguito:
Temperatura: Da 15 a 25°C (da 59 a 77°F) Umidità: 30-60% di umidità relativa
Quando si caricano cartoncini A6, inserire sempre prima il lato
lungo.
Gestione della carta 63
2 2 2 2 2
Page 72

Passaggio da modulo continuo a fogli singoli

È possibile passare agevolmente dalla stampa su modulo continuo con trattore di spinta alla stampa su fogli singoli e viceversa senza dover rimuovere o ricaricare la carta su modulo continuo.

Passaggio alla stampa su fogli singoli

Per passare dalla stampa su modulo continuo con trattore di spinta alla stampa su fogli singoli, effettuare le seguenti operazioni.
Nota
Se nella stampante sono caricate etichette su modulo continuo,
rimuoverle prima di passare alla stampa su fogli singoli. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Rimozione delle etichette su modulo continuo” a pagina 60.
Se il trattore è in posizione di traino, rimuovere la carta su modulo
continuo prima di passare alla stampa su fogli singoli. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Rimozione della carta dal trattore di traino” a pagina 43.
1. Se all'interno della stampante rimangono pagine stampate, premere il tasto Tear Off/Bin per far avanzare la carta nella posizione di strappo. Strappare quindi le pagine stampate.
Attenzione
Assicurarsi di strappare il documento stampato prima di
c
premere il tasto Load/Eject al passaggio successivo. L'alimentazione all'indietro di più pagine alla volta può causare un inceppamento della carta.
2. Premere il tasto Load/Eject per riportare il modulo continuo nella posizione di attesa. La carta è ancora collegata al trattore di spinta ma non è più nel percorso della carta.
64 Gestione della carta
Page 73
3. Spostare il guidacarta in posizione verticale.
4. Impostare la leva di rilascio carta nella posizione per foglio singolo.
5. Caricare i fogli singoli come descritto nella sezione “Caricamento dei fogli singoli” a pagina 52.

Passaggio alla stampa su modulo continuo

Per passare dalla stampa su fogli singoli alla stampa su modulo continuo con trattore di spinta, effettuare le seguenti operazioni:
2 2 2 2 2 2 2 2
Nota
Per passare dalla stampa con il guidafoglio anteriore alla stampa con il trattore di spinta anteriore, è necessario rimuovere il guidafoglio anteriore.
1. Se un foglio singolo rimane nella stampante, premere il tasto Load/Eject per espellerlo.
Attenzione
Non utilizzare la manopola per espellere la carta, in quanto
c
ciò può danneggiare la stampante o comportare la perdita della posizione di inizio stampa.
Gestione della carta 65
2 2 2 2
Page 74
2. Assicurarsi che il trattore sia installato nella posizione di spinta anteriore o posteriore e che il modulo continuo sia caricato sul trattore come descritto nella sezione “Caricamento della carta su modulo continuo con il trattore” a pagina 18.
3. Impostare la leva di rilascio carta nella posizione di spinta anteriore o posteriore, a seconda della posizione del trattore.
Quando viene avviata la stampa, il modulo continuo viene caricato automaticamente.

Uso della funzione di microregolazione (Micro Adjust)

La funzione di microregolazione consente di far avanzare o arretrare la carta con incrementi/decrementi di 0,141 mm (1/180 di pollice) in modo che sia possibile regolare con precisione le posizioni di inizio stampa e di strappo.

Regolazione della posizione di strappo

Se la perforazione della carta non è allineata al bordo di strappo, è possibile utilizzare la funzione di microregolazione per spostarla in tale posizione.
Per regolare la posizione di strappo, effettuare le seguenti operazioni:
Attenzione
Non utilizzare la manopola per regolare la posizione di strappo,
c
in quanto ciò potrebbe danneggiare la stampante o comportare la perdita della posizione di strappo.
66 Gestione della carta
Page 75
Nota
La posizione di strappo resta impostata fino a una successiva modifica, anche in caso di spegnimento della stampante.
1. Assicurarsi che l'indicatore luminoso Tear Off/Bin lampeggi
(la carta è nella posizione corrente di strappo). Potrebbe essere necessario premere il tasto Tear Off/Bin per far avanzare la carta nella posizione di strappo.
2. Tenere premuto il tasto Pause per circa tre secondi. L'indicatore luminoso Pause inizia a lampeggiare e viene attivata la modalità di microregolazione.
2 2 2 2 2 2 2 2
Gestione della carta 67
2 2 2 2
Page 76
3. Aprire il coperchio del guidacarta e premere il tasto LF/FF per far arretrare la carta oppure il tasto Load/Eject per farla avanzare, finché la perforazione della carta non è allineata al bordo di strappo dell'unità di tensionamento carta.
perforazione della carta
bordo di strappo dell'unità di tensionamento carta
Nota
Nella stampante sono disponibili una posizione di strappo minima e una massima. Se si tenta di regolare la posizione di strappo al di fuori di tali limiti, la stampante emette un segnale acustico e interrompe l'avanzamento della carta.
4. Strappare le pagine stampate.
5. Premere il tasto Pause per disattivare la modalità di microregolazione.
Quando si riprende la stampa, la stampante riporta automaticamente la carta nella posizione di inizio stampa e inizia a stampare.
68 Gestione della carta
Page 77

Regolazione della posizione di inizio stampa

La posizione di inizio stampa è il punto della pagina da cui la testina di stampa inizia a stampare. Se la prima riga di stampa è troppo in alto o troppo in basso sulla pagina, è possibile utilizzare la funzione di microregolazione per regolare la posizione di inizio stampa.
Per regolare la posizione di inizio stampa, effettuare le seguenti operazioni:
Attenzione
Non utilizzare la manopola per regolare la posizione di inizio
c
stampa, in quanto ciò potrebbe danneggiare la stampante o comportare la perdita della posizione di inizio stampa.
Nota
La posizione di inizio stampa resta impostata fino a una successiva
modifica, anche in caso di spegnimento della stampante.
L'impostazione del margine superiore di alcune applicazioni
software ha la priorità sull'impostazione di inizio stampa selezionata mediante la funzione di microregolazione. Se necessario, regolare la posizione di inizio stampa nell'applicazione software in uso.
2 2 2 2 2 2 2 2
1. Accertarsi che la stampante sia accesa.
2. Caricare la carta (se il trattore è in posizione di spinta, premere
il tasto Load/Eject per far avanzare il modulo continuo fino alla posizione di inizio stampa corrente). Se necessario, sollevare il coperchio della stampante per controllare la posizione della carta.
3. Tenere premuto il tasto Pause per circa tre secondi. L'indicatore luminoso Pause inizia a lampeggiare e viene attivata la modalità di microregolazione.
Gestione della carta 69
2 2 2 2
Page 78
4. Premere il tasto LF/FF per spostare verso l'alto la posizione di inizio stampa oppure il tasto Load/Eject per spostare verso il basso tale posizione nella pagina.
Nota
Nella stampante sono disponibili una posizione di inizio stampa
minima e una massima. Se si tenta di regolare la posizione al di fuori di tali limiti, la stampante emette un segnale acustico e interrompe l'avanzamento della carta.
Anche quando la carta raggiunge la posizione di inizio stampa
di default, la stampante emette un segnale acustico e interrompe temporaneamente l'avanzamento della carta. È possibile utilizzare l'impostazione di default come punto di riferimento per regolare la posizione di inizio stampa.
5. Una volta impostata la posizione di inizio stampa, premere il tasto Pause per uscire dalla modalità di microregolazione.
Nota
Per maggiore sicurezza, Epson consiglia di tenere chiuso il coperchio durante il funzionamento della stampante. La stampante funziona anche con il coperchio aperto o rimosso, ma per ragioni di sicurezza è preferibile tenere chiuso il coperchio.
70 Gestione della carta
Page 79
Capitolo 3

Software della stampante

Informazioni sul software della stampante

Il software Epson fornito con la stampante include il driver della stampante ed EPSON Status Monitor 3.
Il driver della stampante è un software che consente al computer di controllare la stampante. È necessario installarlo in modo che le applicazioni Windows possano sfruttare in modo ottimale le funzionalità della stampante.
Il programma EPSON Status Monitor 3 consente di monitorare lo stato della stampante, avvisare l'utente in caso di errori e fornire suggerimenti per la risoluzione dei problemi. Status Monitor 3 viene installato automaticamente durante l'installazione del driver della stampante.
Nota
Prima di procedere, assicurarsi che il driver della stampante sia stato installato sul computer nel modo descritto nella Guida di installazione.
3 3 3 3 3 3 3 3
Software della stampante 71
3 3 3 3
Page 80

Uso del driver della stampante con Windows Me, 98 e 95

È possibile accedere al driver della stampante dalle applicazioni Windows oppure dal menu Start/Avvio di Windows.
Quando si accede al driver della stampante da
un'applicazione Windows, le impostazioni selezionate sono valide solo per l'applicazione in uso. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Accesso al driver della stampante dalle applicazioni Windows” a pagina 73.
Quando si accede al driver della stampante dal menu
Start/Avvio, le impostazioni del driver della stampante selezionate sono valide per tutte le applicazioni. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Accesso al driver della stampante dal menu Start/Avvio” a pagina 75.
Per verificare e modificare le impostazioni del driver della stampante, vedere la sezione “Modifica delle impostazioni del driver della stampante” a pagina 76.
Nota
Gli esempi illustrati nella sezione riportata di seguito sono relativi
al modello LQ-2090. Se si dispone del modello LQ-590, sostituire il nome del modello utilizzato negli esempi con LQ-590. Le istruzioni sono identiche per entrambi i modelli.
Poiché non tutte le applicazioni Windows sostituiscono le
impostazioni selezionate con il driver della stampante, è necessario verificare che le impostazioni del driver soddisfino le proprie esigenze.
72 Software della stampante
Page 81

Accesso al driver della stampante dalle applicazioni Windows

Per accedere al driver della stampante da un'applicazione Windows, effettuare le seguenti operazioni:
1. Selezionare Print Setup (Imposta stampante) o Print (Stampa) dal menu File dell'applicazione software. Nella finestra di dialogo Print (Stampa) o Print Setup (Imposta stampante) visualizzata, accertarsi che la stampante sia selezionata nell'elenco a discesa Name (Nome).
3 3 3 3 3 3 3 3
Software della stampante 73
3 3 3 3
Page 82
2. Fare clic su Printer (Stampante), Setup (Imposta), Properties (Proprietà) o Options (Opzioni) (potrebbe essere necessario selezionare una combinazione di questi pulsanti). Viene visualizzata la finestra di dialogo Properties (Proprietà), in cui sono disponibili i menu Paper (Foglio), Graphics (Grafica) e Device Options (Opzioni periferica), contenenti le impostazioni del driver della stampante.
3. Per visualizzare un menu, fare clic sulla scheda corrispondente nella parte superiore della finestra. Per informazioni sulla modifica delle impostazioni, vedere la sezione “Modifica delle impostazioni del driver della stampante” a pagina 76.
74 Software della stampante
Page 83

Accesso al driver della stampante dal menu Start/Avvio

Per accedere al driver della stampante dal menu Start/Avvio, effettuare le seguenti operazioni:
1. Fare clic sul pulsante Start/Avvio, quindi scegliere Settings (Impostazioni).
2. Fare clic su Printers (Stampanti).
3. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante, quindi scegliere Properties (Proprietà). Viene visualizzata la finestra delle proprietà in cui sono disponibili i menu Paper (Foglio), Graphics (Grafica), Device Options (Opzioni periferica) e Utility, contenenti le impostazioni del driver della stampante.
4. Per visualizzare un menu, fare clic sulla scheda corrispondente nella parte superiore della finestra. Per informazioni sulla modifica delle impostazioni, vedere la sezione “Modifica delle impostazioni del driver della stampante” a pagina 76.
3 3 3 3 3 3 3 3
Software della stampante 75
3 3 3 3
Page 84

Modifica delle impostazioni del driver della stampante

Nel driver della stampante sono disponibili quattro menu: Paper (Foglio), Graphics (Grafica), Device Options (Opzioni periferica) e Utility. Per una panoramica delle impostazioni disponibili, vedere la sezione “Panoramica delle impostazioni del driver della stampante” a pagina 83. È inoltre possibile visualizzare la guida in linea facendo clic con il pulsante destro del mouse su un'opzione del driver e scegliendo What's this? (Guida rapida).
Una volta completate le impostazioni del driver della stampante, fare clic su OK per applicare le impostazioni oppure fare clic su Restore Defaults (Ripristina) per ripristinare i valori di default.
Dopo aver verificato le impostazioni del driver della stampante e avere apportato eventuali modifiche, è possibile utilizzare la stampante.
76 Software della stampante
Page 85

Uso del driver della stampante con Windows XP, 2000 e NT 4.0

3
È possibile accedere al driver della stampante dalle applicazioni Windows oppure dal menu Start/Avvio di Windows.
Quando si accede al driver della stampante da
un'applicazione Windows, le impostazioni selezionate sono valide solo per l'applicazione in uso. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Accesso al driver della stampante dalle applicazioni Windows” a pagina 78.
Quando si accede al driver della stampante dal menu
Start/Avvio, le impostazioni del driver della stampante selezionate sono valide per tutte le applicazioni. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Accesso al driver della stampante dal menu Start” a pagina 80.
Per controllare e modificare le impostazioni del driver della stampante, vedere la sezione “Modifica delle impostazioni del driver della stampante” a pagina 83.
Nota
Gli esempi illustrati nella sezione riportata di seguito sono relativi
al modello LQ-2090. Se si dispone del modello LQ-590, sostituire il nome del modello utilizzato negli esempi con LQ-590. Le istruzioni sono identiche per entrambi i modelli.
3 3 3 3 3 3 3 3
Poiché non tutte le applicazioni Windows sostituiscono le
impostazioni selezionate con il driver della stampante, è necessario verificare che le impostazioni del driver soddisfino le proprie esigenze.
Software della stampante 77
3 3 3
Page 86

Accesso al driver della stampante dalle applicazioni Windows

Per accedere al driver della stampante da un'applicazione Windows, effettuare le seguenti operazioni:
Nota
Gli esempi riportati nella sezione seguente sono relativi al sistema operativo Windows 2000. Sebbene le istruzioni siano identiche, è possibile che vi siano differenze nella visualizzazione su schermo.
1. Selezionare Print Setup (Imposta stampante) o Print (Stampa) dal menu File dell'applicazione software. Nella
finestra di dialogo Print (Stampa) o Print Setup (Imposta stampante) visualizzata, accertarsi che la stampante sia selezionata nell'elenco a discesa Name (Nome).
78 Software della stampante
Page 87
2. Fare clic su Printer (Stampante), Setup (Imposta), Properties (Proprietà) o Options (Opzioni) (potrebbe essere
necessario selezionare una combinazione di questi pulsanti). Viene visualizzata la finestra delle proprietà del documento in cui sono disponibili i menu Layout e Paper/Quality (Carta/Qualità), contenenti le impostazioni del driver della stampante.
3 3 3 3 3 3 3
Software della stampante 79
3 3 3 3 3
Page 88
3. Per visualizzare un menu, fare clic sulla scheda corrispondente nella parte superiore della finestra. Per modificare le impostazioni, vedere la sezione “Modifica delle impostazioni del driver della stampante” a pagina 83.

Accesso al driver della stampante dal menu Start

Per accedere al driver della stampante dal menu Start, effettuare le seguenti operazioni:
Nota
Gli esempi illustrati della procedura seguente sono relativi al sistema operativo Windows 2000. Sebbene le istruzioni siano identiche, è possibile che vi siano differenze nella visualizzazione su schermo.
1. Fare clic sul pulsante Start, quindi scegliere Settings (Impostazioni).
2. Fare clic su Printers (Stampanti).
80 Software della stampante
Page 89
3. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della
stampante e fare clic su Printing Preferences (Preferenze
stampa) (in Windows XP o 2000) o su Document Defaults (Impostazioni predefinite documento) (in Windows
NT 4.0). Viene visualizzata la finestra delle proprietà predefinite del documento, in cui sono disponibili i menu Layout e Paper/Quality (Carta/Qualità), contenenti le impostazioni del driver della stampante.
3 3 3 3 3 3 3
Software della stampante 81
3 3 3 3 3
Page 90
Quando si seleziona Properties (Proprietà) nel menu visualizzato facendo clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante, viene visualizzata la finestra del software della stampante, in cui sono disponibili i menu che consentono di selezionare le impostazioni del driver della stampante.
4. Per visualizzare un menu, fare clic sulla scheda corrispondente nella parte superiore della finestra. Per informazioni sulla modifica delle impostazioni, vedere la sezione “Panoramica delle impostazioni del driver della stampante” a pagina 83.
82 Software della stampante
Page 91

Modifica delle impostazioni del driver della stampante

Nel driver della stampante sono disponibili due menu che consentono di modificare le impostazioni: Layout e Paper/Quality (Carta/Qualità). È inoltre possibile modificare le impostazioni nel menu Utility del software della stampante. Per una panoramica delle impostazioni disponibili, vedere la sezione “Panoramica delle impostazioni del driver della stampante” a pagina 83. È inoltre possibile visualizzare la guida in linea facendo clic con il pulsante destro del mouse su un'opzione del driver e scegliendo What's this? (Guida rapida).
Una volta completate le impostazioni del driver della stampante, fare clic su OK per applicarle oppure su Cancel (Annulla) per annullare le modifiche.
Dopo aver verificato le impostazioni del driver della stampante e avere apportato eventuali modifiche, è possibile utilizzare la stampante.
Panoramica delle impostazioni del driver
3 3 3 3 3 3 3 3
della stampante
Nelle seguenti tabelle sono riportate le impostazioni del driver della stampante per i sistemi operativi Windows. Non tutte le impostazioni sono disponibili in tutte le versioni di Windows.
Software della stampante 83
3 3 3 3
Page 92
Impostazioni della stampante
Impostazione Spiegazione
Paper size (Formato)
Orientation (Orientamento)
Paper source (Alimentazione)
Resolution/ Graphics Resolution (Risoluzione)
Dithering (Retinatura)
Intensity/Intensity Control (Intensità)
Print quality (Qualità di stampa)
Selezionare il formato della carta da utilizzare. Se non è visualizzato il formato della carta appropriato, utilizzare la barra di scorrimento per individuarlo nell'elenco.
Selezionare Portrait (Verticale) o Landscape (Orizzontale).
Selezionare il metodo di alimentazione da utilizzare.
Selezionare la risoluzione di stampa da utilizzare. A una risoluzione maggiore corrisponderà un maggiore livello di dettaglio nella stampa; tuttavia, l'aumento della risoluzione rallenta il processo di stampa.
Per questa opzione è possibile mantenere l'impostazione di default, Fine (Alta qualità), oppure selezionare un altro motivo di retinatura in base al tipo di stampa desiderato.
Spostare il dispositivo di scorrimento per rendere la stampa più chiara o più scura.
Selezionare un'opzione per la qualità di stampa dall'elenco Print Quality (Qualità di stampa). Se si seleziona l'opzione Hi-speed (Alta velocità), viene attivata la modalità di stampa bidirezionale e la velocità di stampa aumenta. Se si deseleziona l'opzione Hi-speed ( Alta velocità), viene ripristinata la modalità di stampa monodirezionale. La velocità di stampa diminuisce ma la precisione della stampa risulta migliorata. Nella stampa effettuata con le impostazioni di default vengono utilizzate le impostazioni memorizzate nella stampante.
EPSON Status Monitor 3
Facendo clic su questo pulsante è possibile accedere a EPSON Status Monitor 3. Per controllare la stampante, assicurarsi che la casella di controllo Monitor the printing status (Controlla stato della stampa) sia selezionata.
84 Software della stampante
Page 93
Impostazione Spiegazione
Monitoring Preferences (Preferenze di controllo)
Paper/Output (Foglio/Output)
Halftone (Mezzitoni)
Halftoning (Mezzitoni)
Printer Fonts Support (Supporto caratteri stampante)
Fare clic su questo pulsante per aprire la finestra di dialogo Monitoring Preferences (Preferenze di controllo), in cui è possibile selezionare le impostazioni per EPSON Status Monitor 3.
Controllare le impostazioni di Paper Size (Formato), Orientation (Orientamento) e Paper Source (Alimentazione) selezionate nel menu Page Setup (Imposta pagina) e, se necessario, modificarle. Selezionare l'impostazione, quindi scegliere un'opzione dalla casella di riepilogo Change Setting (Cambia impostazione).
Fare clic su questo pulsante per impostare la luminosità e il contrasto, immettere la gamma RGB o selezionare altre impostazioni. Viene visualizzata la finestra di dialogo Halftone Color Adjustment (Regolazione colori mezzitoni). Per ulteriori informazioni, f are clic sul pulsante Help (? ) disponibile in questa finestra di dialogo.
Selezionare il tipo di mezzitoni da utilizzare per la stampa della grafica. Per fare in modo che la stampante determini automaticamente la migliore qualità per i mezzitoni, utilizzare Auto Select (Selezione automatica).
Selezionare un gruppo di tabelle di caratteri da utilizzare. È possibile selezionare un gruppo di tabelle di caratteri fra tre opzioni disponibili: Standard, Expanded (Esteso) e None (Bit Image printing) (Nessuno (Stampa immagini bitmap)).
Se viene selezionato il gruppo di tabelle di caratteri Standard o Expanded (Esteso), la stampante utilizza i font disponibili nella periferica. Il gruppo Expanded (Esteso) include un maggior numero di font rispetto al gruppo Standard.
Quando è selezionata l'opzione None (Nessuno), la stampante utilizza le immagini bitmap anziché i font della periferica.
Per maggiori informazioni sui font inclusi in ciascuna tabella, vedere la sezione “Specifiche elettroniche” a pagina 228.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Software della stampante 85
Page 94
Impostazioni di controllo
Impostazione Spiegazione
EPSON Status Monitor 3
Monitoring Preferences (Preferenze di controllo)
Facendo clic su questo pulsante è possibile accedere a EPSON Status Monitor 3. Per controllare la stampante, assicurarsi che la casella di controllo Monitor the printing status (Controlla stato della stampa) sia selezionata.
Fare clic su questo pulsante per aprire la finestra di dialogo Monitoring Preferences (Preferenze di controllo), in cui è possibile selezionare le impostazioni per EPSON Status Monitor 3. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Impostazione di EPSON Status Monitor 3” a pagina 87.

Uso di EPSON Status Monitor 3

La versione di EPSON Status Monitor 3 fornita con la stampante può essere utilizzata con Windows XP, Me, 98, 95, 2000 e NT 4.0. Questa utility consente di controllare lo stato della stampante, avvisa l'utente in caso di errori e fornisce istruzioni per la risoluzione dei problemi, se necessario.
EPSON Status Monitor 3 è disponibile solo nei seguenti casi: La stampante è collegata direttamente al computer host
tramite la porta parallela [LPT1].
Il sistema è configurato per il supporto della comunicazione
bidirezionale.
86 Software della stampante
Page 95
EPSON Status Monitor 3 viene installato quando si installa il driver della stampante, come descritto nella Guida di installazione.
Nota
Se si installa il driver utilizzando il metodo “Point and Print”, è possibile che EPSON Status Monitor 3 non funzioni correttamente. Se si desidera utilizzare EPSON Status Monitor 3, installare nuovamente il driver come descritto nella Guida di installazione.
Prima di utilizzare EPSON Status Monitor 3, leggere attentamente il file LEGGIMI contenuto nel CD-ROM del software della stampante. Tale file contiene le informazioni più recenti sull'utility.

Impostazione di EPSON Status Monitor 3

3 3 3 3 3
Per impostare EPSON Status Monitor 3, effettuare le seguenti operazioni:
1. Accedere al menu Utility come descritto nella sezione “Uso del driver della stampante con Windows Me, 98 e 95” a pagina 72 o nella sezione “Uso del driver della stampante con Windows XP, 2000 e NT 4.0” a pagina 77.
3 3 3 3 3 3 3
Software della stampante 87
Page 96
2. Fare clic sul pulsante Monitoring Preferences (Preferenze di controllo). Viene visualizzata la finestra di dialogo
Monitoring Preferences (Preferenze di controllo).
3. Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Select Notification (Seleziona notifica)
Select Shortcut Icon (Seleziona icona di collegamento)
Visualizza lo stato (attivo o inattivo) della casella di controllo per la notifica degli errori.
Attivare questa casella di controllo per visualizzare la notifica di errore selezionata.
L'icona selezionata viene visualizzata nell'area di notifica della barra delle applicazioni sul monitor del computer. L'esempio dell'impostazione viene mostrato nella finestra di destra. Per accedere fa cilmente alla finestra di dialogo Monitoring Preferences (Preferenze di controllo), fare clic sull'icona di collegamento.
88 Software della stampante
Page 97
Receive error notification for shared printers (Ricevi notifica degli errori per stampanti condivise)
Quando questa casella di controllo è selezionata, è possibile ricevere una notifica di errore per una stampante condivisa.
3 3
Allow monitoring of shared printer (Consenti controllo delle stampanti condivise)
Nota
Fare clic sul pulsante Default per ripristinare i valori di default per tutte le impostazioni.
Quando questa casella di controllo è selezionata, una stampante condivisa può essere controllata da altri computer.

Accesso a EPSON Status Monitor 3

Per accedere a EPSON Status Monitor 3, attenersi a una delle seguenti procedure:
Fare doppio clic sull'icona di collegamento a forma di
stampante sulla barra delle applicazioni. Per aggiungere un'icona di collegamento alla barra delle applicazioni, accedere al menu Utility e seguire le istruzioni visualizzate.
Nel menu Utility fare clic sull'icona di EPSON Status
Monitor 3. Per informazioni su come accedere al menu
Utility, vedere la sezione “Uso del driver della stampante con Windows Me, 98 e 95” a pagina 72 o la sezione “Uso del driver della stampante con Windows XP, 2000 e NT 4.0” a pagina 77.
3 3 3 3 3 3 3 3
Software della stampante 89
3 3
Page 98
Quando si accede a EPSON Status Monitor 3 nel modo descritto in precedenza, viene visualizzata la finestra riportata di seguito, relativa allo stato della stampante.
Questa finestra contiene informazioni sullo stato della stampante.

Impostazione della stampante nella rete

Condivisione della stampante

In questa sezione viene descritto come condividere la stampante in una rete Windows standard.
I computer della rete possono condividere una stampante collegata direttamente a uno dei computer in rete. Il computer collegato direttamente alla stampante viene denominato server di stampa; gli altri computer vengono denominati client e devono disporre dell'autorizzazione appropriata per condividere la stampante con il server di stampa. I client condividono la stampante mediante il server di stampa.
In base alla versione del sistema operativo Windows in uso e ai diritti di accesso alla rete di cui si dispone, selezionare le impostazioni appropriate per il server di stampa e i client.
90 Software della stampante
Page 99
Impostazione del server di stampa
Per Windows Me, 98 o 95, vedere la sezione “Impostazione
della stampante come stampante condivisa” a pagina 92.
Per Windows XP, 2000 o NT 4.0, vedere la sezione “Uso di un
driver aggiuntivo” a pagina 94.
Impostazione dei client
Per Windows Me, 98 o 95, vedere la sezione “Windows Me,
98 o 95” a pagina 102.
Per Windows XP o 2000, vedere la sezione “Windows XP o
2000” a pagina 104.
Per Windows NT 4.0, vedere la sezione “Windows NT 4.0” a
pagina 108.
Nota
Quando si utilizza una stampante condivisa, assicurarsi di
impostare EPSON Status Monitor 3 in modo che sia possibile controllare la stampante condivisa sul server di stampa. Vedere la sezione “Impostazione di EPSON Status Monitor 3” a pagina 87.
Se si utilizza una stampante condivisa in un ambiente Windows
Me, 98 o 95, sul server, fare doppio clic sull'icona Network (Rete) nel Pannello di controllo e assicurarsi che il componente “File and printer sharing for Microsoft Networks (Condivisione file e stampanti per reti Microsoft)” sia installato. Assicurarsi quindi che sul server e sui client sia installato il protocollo compatibile IPX/SPX o il protocollo TCP/IP.
Il server di stampa e i client devono essere installati nello stesso
sistema di rete e gestiti dallo stesso amministratore.
La visualizzazione delle pagine riportate di seguito può variare in
base alla versione del sistema operativo Windows in uso.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Software della stampante 91
Page 100

Impostazione della stampante come stampante condivisa

Se il sistema operativo del server di stampa è Windows Me, 98 o 95, effettuare le operazioni riportate di seguito per impostare il server di stampa.
1. Fare clic su Start/Avvio, selezionare Settings (Impostazioni) e fare clic su Control Panel (Pannello di controllo).
2. Fare doppio clic sull'icona Network (Rete).
3. Fare clic su File and Print Sharing (Condivisione di file e stampanti) nel menu Configuration (Configurazione).
4. Selezionare la casella di controllo I want to be able to allow
others to print to my printer(s) (Attiva la condivisione delle stampanti locali), quindi fare clic su OK.
5. Fare clic su OK per accettare le impostazioni selezionate.
Nota
Quando viene richiesto, inserire il CD-ROM di Windows Me,
98 o 95 nel computer. Fare clic su OK e seguire le istruzioni visualizzate.
Quando viene richiesto, riavviare il computer e continuare la
selezione delle impostazioni. Vedere la sezione “Per gli utenti che riavviano il computer” a pagina 92.
Per gli utenti che riavviano il computer
1. Fare doppio clic sull'icona Printers (Stampanti) nel Pannello di controllo.
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante in uso, quindi scegliere Sharing (Condivisione) nel menu visualizzato.
92 Software della stampante
Loading...