Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestei publicaţii nu poate fi reprodusă, stocată într-un
sistem ce poate fi accesat sau transmisă sub nicio formă sau prin niciun mijloc, electronic, mecanic,
de fotocopiere, înregistrare sau altă metodă, fără permisiunea prealabilă în scris a Seiko Epson
Corporation. Informaţiile conţinute în prezentul document sunt destinate utilizării numai împreună
cu această imprimantă Epson. Epson nu este responsabilă pentru nicio utilizare a acestor informaţii
în cazul altor imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation, nici companiile sale afiliate nu vor fi răspunzătoare în faţa
cumpărătorului acestui produs sau în faţa terţelor persoane pentru defecţiuni, pierderi, costuri
sau cheltuieli invocate de cumpărător sau de părţile terţe ca rezultat al unui: accident, utilizare
necorespunzătoare sau excesivă a acestui produs sau al modificărilor neautorizate, reparaţii sau
intervenţii asupra acestui produs sau (excluzând S.U.A.) nerespectarea strictă a instrucţiunilor
de operare şi întreţinere ale Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru nicio pagubă
utilizarea oricăror opţiuni sau produse consumabile altele decât cele proiectate ca fiind Produse Epson
Originale sau Produse Aprobate Epson de către Seiko Epson Corporation.
EPSON şi EPSON ESC/P sunt mărci comerciale înregistrate ale Seiko Epson Corporation.
Microsoft, Windows şi Windows NT sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation.
IBM este o marcă comercială înregistrată a International Business Machines Corporation.
Notă generală: Alte nume de produse menţionate aici au numai scop de identificare şi pot fi mărci
comerciale ale proprietarilor respectivi. Epson este scutită de orice responsabilitate şi de toate
drepturile legate de aceste mărci.
trebuie respectate cu mare atenţie pentru a se evita vătămarea
w
personală.
Precauţii
trebuie respectate pentru a se evita defectarea echipamentului.
c
Note
conţin informaţii importante şi sfaturi utile referitoare la modul
de operare a imprimantei.
Simbolul de precauţie pentru componentele
fierbinţi
1
1
1
1
1
1
1
1
Acest simbol este amplasat pe capul de imprimare şi pe
K
Instrucţiuni de siguranţă importante
Citiţi toate aceste instrucţiuni de siguranţă înainte de a utiliza
imprimanta. Suplimentar, respectaţi toate avertismentele şi
instrucţiunile marcate pe imprimantă.
alte componente pentru a indica faptul că acestea pot
fi fierbinţi. Nu atingeţi niciodată aceste componente
imediat după ce imprimanta a fost utilizată. Lăsaţi-le să
se răcească timp de câteva minute înainte de a le atinge.
Instrucţiuni de siguranţă9
1
1
1
1
Când instalaţi imprimanta
❏ Nu amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă instabilă sau în apropierea
unui radiator sau a unei surse de căldură.
❏ Amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă plană. Imprimanta nu
va funcţiona corespunzător dacă este înclinată sau aşezată sub
un anumit unghi faţă de orizontală.
❏ Nu amplasaţi acest produs pe o suprafaţă moale, instabilă, cum
ar fi un pat sau o canapea sau într-o încăpere mică, închisă
întrucât ventilaţia este redusă.
❏ Nu blocaţi sau nu acoperiţi sloturile şi deschizăturile carcasei
imprimantei şi nu introduceţi obiecte prin sloturi.
❏ Utilizaţi numai tipul de sursă de alimentare indicat pe eticheta
imprimantei. Dacă nu sunteţi siguri care sunt specificaţiile
alimentării cu tensiune în zona dumneavoastră, contactaţi firma
locală de electricitate sau consultaţi furnizorul dumneavoastră
❏ Conectaţi toate echipamentele la prize electrice cu împământare
corespunzătoare. Evitaţi să folosiţi prizele de pe acelaşi circuit cu
fotocopiatoarele sau sistemele de aer condiţionat care, de regulă,
pornesc şi se opresc frecvent.
.
❏ Nu utilizaţi un cablu de alimentare deteriorat sau uzat.
❏
Cablul de alimentare trebuie amplasat astfel încât să se evite abraziunea,
tăierea, fricţiunea, strângerea, îndoirea şi alte defecţiuni ale acestuia.
❏ Dacă utilizaţi un prelungitor pentru imprimantă, asiguraţi-vă că
amperajul total al tuturor echipamentelor conectate la prelungitor nu
depăşeşte amperajul nominal al cablului. De asemenea, asiguraţi-vă
că amperajul total al tuturor echipamentelor conectate la priza
electrică nu depăşeşte intensitatea nominală a prizei electrice.
❏ Utilizaţi numai cablul de alimentare livrat împreună cu acest produs.
Utilizarea altui cablu de alimentare poate duce la incendiu sau
electrocutare.
10Instrucţiuni de siguranţă
❏ Cablul de alimentare al acestui produs este destinat utilizării numai
împreună cu acest produs. Utilizarea împreună cu un alt echipament
poate provoca incendiu sau electrocutare.
1
Când întreţineţi imprimanta
❏ Deconectaţi imprimanta înainte de a o curăţa şi întotdeauna
curăţaţi-o cu o bucată de material textil umed.
❏ Nu vărsaţi lichid în imprimantă.
❏ Cu excepţia cazurilor prezentate în acest ghid, nu încercaţi
să reparaţi de unul singur imprimanta.
❏ Deconectaţi imprimanta şi adresaţi-vă personalului de service
calificat în următoarele situaţii:
i.Dacă ştecărul sau cablul de alimentare este deteriorat.
ii. Dacă în imprimantă s-a scurs lichid.
iii. Dacă imprimanta a fost scăpată sau carcasa s-a deteriorat.
iv. Dacă imprimanta nu funcţionează normal sau prezintă
modificări evidente de performanţă.
❏ Reglaţi numai acei parametri de control care sunt menţionaţi
în instrucţiunile de operare.
1
1
1
1
1
1
1
1
❏ Dacă intenţionaţi să utilizaţi imprimanta în Germania, reţineţi
următoarele:
Pentru a asigura o protecţie la scurtcircuit şi la suprasarcină
adecvată acestei imprimante, instalaţia electrică a clădirii trebuie
să fie protejată de un întreruptor de 10 sau 16 A.
Instrucţiuni de siguranţă11
1
1
1
Când manipulaţi hârtia
❏ Nu utilizaţi niciodată butonul pentru a regla, deplasa sau evacua
hârtia; acest lucru poate defecta imprimanta sau poate cauza
pierderea poziţiei de început de formular de către imprimantă.
❏ Utilizaţi butonul din partea stângă a imprimantei numai pentru
a remedia problemele de blocare a hârtiei numai atunci când
imprimanta este oprită. În caz contrar puteţi deteriora imprimanta
şiputeţi modifica poziţia de început de formular sau de tăiere.
❏ Nu apăsaţi niciodată butonul Load/Eject sau Tear Off/Bin atunci
când utilizaţi mecanismul de tracţiune prin tragere; hârtia poate ieşi
din mecanismul de tracţiune prin tragere şi poate bloca imprimanta.
❏ Nu trageţi hârtia manual pentru a o potrivi în mecanismul de
tracţiune prin tragere; aceasta ar putea deteriora imprimanta.
Apăsaţi butonul LF/FF pentru a deplasa hârtia.
❏ Nu încărcaţi formulare din mai multe părţi, hârtie autocopiantă
sau etichete în ghidajul hârtiei.
❏ Cel mai bine este să încărcaţi hârtia continuă cu etichete pe
mecanismul de tracţiune prin tragere. Încărcarea etichetelor pe
mecanismul de trac
nu este recomandată.
ţiune prin împingere din spate sau din faţă
Nu alimentaţi niciodată etichete în sens invers utilizând butonul
❏
Load/Eject
invers, etichetele se desprind de pe coala de acoperire şi cauzează
blocaje.
❏
Deoarece etichetele sunt sensibile la temperatură şi umiditate,
utilizaţi-le numai în condiţiile normale de funcţionare descrise mai jos:
Temperaturaîntre 15 şi 25ºC (între 59 şi 77ºF)
Umiditateaîntre 30 şi 60% UR
❏ Nu lăsaţi etichetele încărcate în imprimantă între sarcinile de
imprimare; acestea se pot curba în jurul platanului şi se pot bloca
la reluarea imprimării.
sau
Tear Off/Bin
. Atunci când sunt alimentate în sens
12Instrucţiuni de siguranţă
❏ Nu încărcaţi hârtie continuă cu etichete prin slotul din spate pentru
hârtie. Deoarece traseul hârtiei de la slotul din spate este curbat,
etichetele se pot desprinde de pe coala de acoperire în imprimantă şi pot cauza blocarea imprimantei.
1
❏ Nu încărcaţi hârtia care este curbată sau a fost deja îndoită.
Când operaţi imprimanta
❏ Reglaţi numai acei parametri de control care sunt menţionaţi în
documentaţia utilizatorului. Reglarea necorespunzătoare a altor
parametri de control poate duce la defecţiuni care necesită reparaţii
majore de către un tehnician calificat.
❏ Ori de câte ori opriţi imprimanta, aşteptaţi cel puţin cinci secunde
înainte de a o reporni; în caz contrar, puteţi deteriora imprimanta.
❏ Nu opriţi imprimanta în timpul imprimării auto testului. Întotdeauna
apăsaţi pe butonul Pause pentru a opri imprimarea şi pe butonul
Load/Eject pentru a evacua pagina imprimată înainte de a opri
imprimanta.
❏ Nu opriţi imprimanta în timpul imprimării datelor hexazecimale.
Întotdeauna apăsaţi pe butonul Pause pentru a opri imprimarea
şi pe butonul Load/Eject pentru a evacua pagina imprimată înainte
de a opri imprimanta.
❏ Nu reconectaţi cablul de alimentare la o priză electrică care are
o tensiune necorespunzătoare imprimantei dumneavoastră.
1
1
1
1
1
1
1
1
❏ Niciodată nu înlocuiţi de unul singur capul de imprimare; puteţi
deteriora imprimanta. De asemenea, alte componente ale
imprimantei trebuie verificate la înlocuirea capului de imprimare.
❏ Trebuie să deplasaţi cu mâna capul de imprimare pentru a înlocui
cartuşul cu bandă. Dacă tocmai aţi utilizat imprimanta, capul de
imprimare poate fi fierbinte; lăsaţi-l să se răcească câteva minute
înainte de a-l atinge.
Instrucţiuni de siguranţă13
1
1
1
Notă pentru utilizatorii de limbă germană:
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 10 Aoder 16 A-Sicherung abgesichert ist.
Conformitatea cu ENERGY STAR®
În calitate de partener al
Epson a determinat că acest produs
îndeplineşte cerinţele
referitoare la eficienţa energiei.
Programul internaţional ENERGY STAR® pentru Echipamente
de Birou este un program internaţional care promovează economisirea
energiei prin implementarea de computere şi alte echipamente de birou
cu consum redus de energie. Programul susţine dezvoltarea si
promovarea produselor cu funcţii care reduc efectiv consumul de
energie. Acesta este un sistem deschis în care proprietarii de firme pot
participa voluntar. Produsele vizate sunt echipamentele de birou cum
ar fi computere, monitoare, imprimante, faxuri, scannere şi dispozitive
multifuncţionale. Standardele şi logo-urile acestora sunt uniforme între
naţiunile participante.
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
®
,
14Instrucţiuni de siguranţă
Capitolul 2
Manipularea hârtiei
Selectarea unei surse de hârtie
Imprimanta dumneavoastră oferă o gamă variată de surse de hârtie
pentru imprimarea pe coli individuale şi hârtie continuă. Hârtia poate
fi alimentată în imprimantă pe sus, prin faţă, pe jos sau prin spate.
Selectaţi sursa de hârtie care se adaptează cel mai bine nevoilor
dumneavoastră curente de imprimare.
Imprimarea pe hârtie continuă
Puteţi alege una din cele trei poziţii de tracţiune (împingere faţă,
împingere spate şi tracţiune) şi cele trei sloturi de intrare a hârtiei pentru
imprimarea pe hârtie continuă. Această secţiune vă ajută să determinaţi
ce trasee ale hârtiei şi poziţii ale unităţii de tracţiune sunt cele mai
indicate pentru nevoile dumneavoastră de imprimare pe hârtie continuă.
Consultaţi „Încărcarea hârtiei continue cu mecanismul de tracţiune” pe
pagina 22 pentru instrucţiuni privind instalarea unităţii de tracţiune şi
încărcarea hârtiei.
2
2
2
2
2
2
2
2
Utilizând poziţiile de împingere ale unităţii de tracţiune
Dacă aveţi nevoie frecvent să tăiaţi coli de hârtie continuă (de exemplu
dacă imprimaţi comenzi de achiziţie sau chitanţe de vânzare), cel mai
bine este să utilizaţi mecanismul de tracţiune în poziţia de împingere
din faţă sau din spate. Aceasta vă permite să utilizaţi muchia de tăiere
a imprimantei pentru a tăia uşor coli de hârtie continuă în zona perforată.
De asemenea, atunci când hârtia continuă este încărcată pe un mecanism
de tracţiune prin împingere, puteţi imprima pe coli individuale de hârtie
din ghidajul de hârtie fără a îndepărta hârtia continuă de pe mecanismul
de tracţiune.
Manipularea hârtiei15
2
2
2
2
Există două poziţii de împingere ale unităţii de tracţiune: faţăşi spate.
Mecanismul de tracţiune este instalat în poziţia de împingere din spate
atunci când imprimanta este livrată. Consultaţi tabelul de mai jos pentru
detalii despre poziţiile de împingere şi traseele corespunzătoare ale hârtiei.
Poziţia unităţii
de tracţiune
împingere faţă
împingere spate
Descriere
Încărcaţi hârtia din slotul din faţă.
Dacă imprimaţi pe hârtie groasă cum ar fi formularele din mai
multe părţi folosiţi slotul din faţă pentru hârtie deoarece traseul
hârtiei este aproape drept. Acest lucru reduce şansele
de blocare a hârtiei.
Încărcaţi hârtia prin slotul din spate.
Precauţie:
Nu încărcaţi hârtie continuă cu etichete prin
c
slotul din spate. Etichetele necesită un traseu
drept al hârtiei; în caz contrar etichetele pot ieşi
de pe colile de acoperire în interiorul
imprimantei şi pot cauza blocaje.
Notă:
Slotul din spate nu este recomandat nici atunci când
formularele dumneavoastră din mai multe părţi au
5părţi (1 original plus 4 copii), deoarece hârtia
se poate bloca.
Utilizând poziţiile de tracţiune ale unităţii de tracţiune
Dacă imprimaţi adeseori pe hârtie groasă sau continuă grea, cum ar fi
formularele cu mai multe părţi sau hârtie continuă cu etichete, utilizaţi
tractorul în poziţie de tragere. Mecanismul de tracţiune prin împingere
vă asigură cea mai bună prevenire a blocajelor de hârtie şi vă permite
să încărcaţi hârtie continuă prin partea din faţă, din spate sau de jos
aimprimantei. Totuşi, nu puteţi utiliza caracteristica de tăiere atunci
când mecanismul de tracţiune se află în poziţia de împingere.
16Manipularea hârtiei
Notă:
Pentru a utiliza mecanismul de tracţiune în poziţia de împingere, puteţi
îndepărta mecanismul de tracţiune din poziţia de împingere din spate şi
să-l reinstalaţi în poziţia de tracţiune, sau puteţi achiziţiona mecanismul
opţional de tracţiune prin tragere (C80020✽ pentru LQ-590, C80021✽
pentru LQ-2090) şi să-l instalaţi în poziţia de tragere.
Dacă utilizaţi un mecanism de tracţiune prin împingere cu unitate de
tracţiune opţională în poziţia de tragere, puteţi crea o unitate combinată de
tracţiune prin împingere/tragere. Aceasta îmbunătăţeşte performanţa hârtiei
continue şi este recomandată pentru imprimarea pe formulare continue
preimprimate. Consultaţi „Utilizarea a două unităţi de tracţiune în
combinaţie împingere/tragere” pe pagina 52 pentru mai multe informaţii.
2
2
2
2
Puteţi utiliza slotul pentru hârtie din faţă, de jos sau din spate cu
mecanismul de tracţiune prin tragere.
Slotul de hârtieDescriere
Dacă imprimaţi pe hârtie groasă cum ar fi formularele din mai
multe părţi sau hârtie continuă cu etichete folosiţi slotul din
faţă pentru hârtie deoarece traseul hârtiei este aproape
drept. Acest lucru reduce şansele de blocare a hârtiei.
faţă
Slotul de hârtie de jos are cel mai drept traseu al hârtiei,
deci este cel mai bun slot de utilizat atunci când imprimaţi
pe hârtie groasă, cum ar fi formularele din mai multe părţi
sau hârtia continuă cu etichete.
Notă:
Atunci când încărcaţi hârtie din slotul de jos,
asiguraţi-vă că utilizaţi un suport de imprimantă cu
jos
o deschidere suficient de mare pentru a alimenta fără
obstrucţie.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei17
Slotul de hârtieDescriere
Dacă slotul de hârtie din faţă sau din spate este nedisponibil,
puteţi încărca hârtie continuă normală prin slotul din spate.
Vă rugăm să reţineţi că încărcarea hârtiei prin slotul din spate
duce la un traseu curbat al hârtiei, ceea ce poate afecta
performanţa de încărcare, prin urmare vă recomandăm
să utilizaţi slotul din faţă sau din spate oricând este posibil.
spate
Precauţie:
Nu încărcaţi hârtie continuă cu etichete prin
c
slotul din spate. Etichetele se pot desprinde de
pe colile de acoperire în interiorul imprimantei
şi pot cauza blocaje.
Imprimarea pe coli unice
Aşa cum este arătat mai jos, puteţi încărca imprimanta cu coli individuale
normale (nu formulare din mai multe părţi formate din coli individuale)
şi plicuri, pe rând, prin slotul de intrare al hârtiei din spate, utilizând
ghidajul de hârtie care este livrat împreună cu imprimanta.
Pentru a încărca formulare din mai multe părţi pe coli individuale trebuie
să utilizaţi slotul din faţă pentru alimentarea cu hârtie. Ghidajul din faţă
al colii şi ghidajul din faţă al hârtiei sunt disponibile pentru o utilizare
simplă.
18Manipularea hârtiei
Notă:
❏ Pentru utilizatorii LQ-590, ghidajul frontal al colii este livrat
împreună cu imprimanta. Pentru utilizatorii LQ-2090, este valabil
✽
ca echipament opţional (C81401
).
2
❏ Pentru utilizatorii LQ-2090, ghidajul frontal al hârtiei este livrat
împreună cu imprimanta. Pentru utilizatorii LQ-590, este valabil
ca echipament opţional (C81402✽).
Puteţi încărca de asemenea un pachet de hârtie de tip coală unică
utilizând alimentatorul opţional de coli separate. Consultaţi „Încărcarea
Colilor Unice” pe pagina 58 pentru mai multe informaţii. Consultaţi
„Alimentatorul de coli separate” pe pagina 185 pentru informaţii legate
de alimentatorul opţional de coli separate.
Setarea manetei de eliberare a hârtiei
Atunci când încărcaţi hârtie continuă în imprimantă, trebuie să setaţi
maneta de eliberare a hârtiei pentru a indica sursa de hârtie pe care doriţi
să o utilizaţi, aşa cum este descris în tabelul de mai jos.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei19
2
2
2
Tabelul de mai jos descrie fiecare poziţie a manetei de eliberare a hârtiei.
Poziţia
manetei
de eliberare
hârtie
Descriere
Poziţie coli individuale
Pentru încărcarea hârtiei în coli individuale prin partea de sus
a slotului din faţă. Consultaţi „Încărcarea Colilor Unice” pe
pagina 58 pentru instrucţiuni.
Poziţie mecanism de tracţiune prin împingere în spate
Pentru încărcarea hârtiei continue utilizând mecanismul
de tracţiune instalat în poziţia de împingere din spate.
De asemenea aşezaţi maneta în această poziţie când utilizaţi
unităţile de tracţiune prin împingere şi tragere din spate în
combinaţie.
Poziţie mecanism de tracţiune prin împingere în faţă
Pentru încărcarea hârtiei continue utilizând mecanismul de
tracţiune instalat în poziţia de împingere din faţă. De asemenea
aşezaţi maneta în această poziţie când utilizaţi unităţile de
tracţiune prin împingere şi tragere din faţă în combinaţie.
Poziţie mecanism tracţiune prin tragere
Pentru a încărca hârtie continuă din mecanismul de tracţiune
instalat în partea superioară a imprimantei în poziţia de tragere.
Atunci când mecanismul d e tracţiune se află în poziţia de tragere,
puteţi încărca hârtie în sloturile din faţă, spate sau de jos.
Reglarea manetei pentru grosimea hârtiei
Înainte de a începe imprimarea, e posibil să aveţi nevoie să modificaţi
setările privind grosimea hârtiei în funcţie de tipul de hârtie pe care îl
utilizaţi. Urmaţi aceşti paşi:
20Manipularea hârtiei
1.Opriţi imprimanta şi deschideţi capacul imprimantei. Maneta de reglare
a grosimii hârtiei este localizată pe partea stângă a imprimantei.
2. Utilizaţi tabelul de mai jos pentru a alege grosimea corespunzătoare
pentru hârtie. Numerele de lângă manetă indică setarea de grosime.
PAR AVION Nr.6
PAR AVION Nr.10
NORMAL
LIPIT 20lb
LIPIT 24lb
* Consultaţi „Hârtie” pe pagina 227 pentru mai multe informaţii.
0
0
1
2
3
5
3
3
4
4
6
Manipularea hârtiei21
2
2
2
2
2
2
Notă:
Atunci când temperatura este 5ºC (41ºF) sau mai scăzută, sau 35ºC
(95ºF) sau mai ridicată, stabiliţi maneta pentru grosimea hârtiei la
opoziţie mai sus pentru a îmbunătăţi calitatea imprimării.
Încărcarea hârtiei continue
Urmaţi instrucţiunile din această secţiune pentru a încărca hârtia
continuă în imprimantă.
Poziţionarea rezervei de hârtie continuă
Înainte de a utiliza hârtia continuă, asiguraţi-vă că aţi aliniat rezerva de
hârtie cu alimentatorul unităţii de tracţiune aşa cum este arătat mai jos,
astfel încât hârtia să fie alimentată uşor în imprimantă.
Încărcarea hârtiei continue cu mecanismul
de tracţiune
Procedura de încărcare a hârtiei depinde de locul în care poziţionaţi
mecanismul de tracţiune care alimentează hârtie în imprimantă.
Urmaţiinstrucţiunile de mai jos pentru poziţia unităţii dumneavoastră
de tracţiune.
Această secţiune oferă instrucţiuni referitoare la „Utilizarea unităţii de
tracţiune în poziţia din faţă de împingere” pe pagina 23, „Utilizarea unităţii
de tracţiune în poziţia din spate de împingere” pe pagina 32, „Utilizarea
unităţii de tracţiune în poziţia de tragere” pe pagina 39, şi „Utilizarea
adouă unităţi de tracţiune în combinaţie împingere/tragere” pe pagina 52.
22Manipularea hârtiei
Utilizarea unităţii de tracţiune în poziţia din faţă de împingere
Această secţiune oferă instrucţiuni referitoare la „Instalarea unităţii de
tracţiune în poziţia din faţă de împingere” pe pagina 23, „Încărcarea
hârtiei cu mecanismul de tracţiune prin împingere din faţă” pe pagina 25,
şi „Îndepărtarea unităţii de tracţiune din poziţia din faţă de împingere”
pe pagina 31.
Instalarea unităţii de tracţiune în poziţia din faţă de împingere
Înainte de a instala mecanismul de tracţiune în poziţia din faţă de
împingere, îndepărtaţi-l din poziţia curentă. Dacă mecanismul de
tracţiune se află în poziţia din spate de împingere, îndepărtaţi ghidajul
de hârtie şi apăsaţi clapetele de înclichetare ale mecanismului de
tracţiune în timp ce -l ridicaţi. Dacă mecanismul de tracţiune se află în
poziţia de tragere, îndepărtaţi-l urmând instrucţiunile din „Îndepărtarea
unităţii de tracţiune din poziţia de tragere” pe pagina 50.
Notă:
Mecanismul de tracţiune este instalat în poziţia de împingere din spate
atunci când imprimanta este livrată.
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită. Dacă este nevoie, instalaţi
ghidajul de hârtie pe imprimanta dumneavoastră aşa cum este
descris în „Asamblarea imprimantei” în Setup Sheet (Pagina de configurare).
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei23
2
2
2
2
2. Dacă ghidajul frontal pentru coli este instalat, îndepărtaţi-l prinzând
aripioarele de pe cele două părţi şi trăgând ghidajul uşor în sus
şiafară din imprimantă. Dacă ghidajul frontal pentru hârtie este
instalat, deschideţi capacul frontal şi îndepărtaţi-l.
Notă:
❏ Pentru utilizatorii LQ-590, ghidajul frontal al colii este livrat
împreună cu imprimanta. Pentru utilizatorii LQ-2090, este valabil
✽
ca echipament opţional (C81401
).
❏ Pentru utilizatorii LQ-2090, ghidajul frontal al hârtiei este livrat
împreună cu imprimanta. Pentru utilizatorii LQ-590, este valabil ca
echipament opţional (C81402✽).
24Manipularea hârtiei
3. Inseraţi mecanismul de tracţiune în sloturile de montaj ale
imprimantei şi apăsaţi ambele capete ale mecanismului de tracţiune
pentru a vă asigura că este bine aşezat în poziţie.
Consultaţi „Încărcarea hârtiei cu mecanismul de tracţiune prin împingere
din faţă” pe pagina 25 pentru instrucţiuni referitoare la încărcarea hârtiei
continue cu mecanismul de tracţiune prin împingere din faţă.
Încărcarea hârtiei cu mecanismul de tracţiune prin împingere
din faţă
2
2
2
2
2
2
2
2
Când utilizaţi mecanismul de tracţiune prin împingere, se recomandă
să setaţi funcţia Auto tear off (Tăiere automată) din modul Default
Setting (Setare implicită) la valoarea On (Pornit). Consultaţi „Despre
setările implicite ale imprimantei dumneavoastră” pe pagina 127 pentru
mai multe informaţii.
Urmaţi aceşti paşi pentru a încărca hârtia continuă folosind mecanismul
de tracţiune prin împingere din faţă:
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
Manipularea hârtiei25
2
2
2
2
2. Deschideţi capacul frontal. Asiguraţi-vă că mecanismul de tracţiune
este instalat în poziţia de împingere din faţă.
3. Pentru utilizatorii LQ-2090, îndepărtaţi capacul inferior frontal
din capacul frontal.
Pentru utilizatorii LQ-590, mergeţi la pasul următor.
26Manipularea hârtiei
Notă:
❏ Dacă aveţi dificultăţi în îndepărtarea capacului inferior
frontal, îndepărtaţi temporar capacul frontal de pe imprimnată
pentru a facilita îndepărtarea capacului inferior frontal.
2
❏ Asiguraţi-vă că aţi montat la loc capacul frontal inferior atunci
când imprimaţi de la o altă sursă de hârtie.
4. Setaţi maneta de eliberare a hârtiei în poziţia unităţii de tracţiune
prin împingere în faţă. De asemenea setaţi maneta pentru grosimea
hârtiei (localizată sub capacul imprimantei) în poziţia corectă pentru
grosimea hârtiei Dvs. Consultaţi „Reglarea manetei pentru grosimea
hârtiei” pe pagina 20 pentru instrucţiuni.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei27
2
2
2
5. Eliberaţi rolele dinţate din stânga şi din dreapta împingând manetele
albastre de blocare a rolelor dinţate în spate.
6. Glisaţi rola dinţată din stânga circa 12 mm (0.5 inci) de la poziţia
din stânga şi trageţi maneta albastră în faţă pentru a o bloca în poziţie.
Apoi glisaţi rola dinţată din dreapta pentru a se potrivi cu lăţimea
hârtiei dumneavoastră, dar nu o blocaţi.
aprox. 12 mm (0.5 inci)
10
5
0
28Manipularea hârtiei
7. Îndepărtaţi capacul frontal împingându-l în jos, aşa cum este arătat
în figură.
8. Asiguraţi-vă că hârtia are o margine dreaptă, fără îndoituri. Apoi
deschideţi cele două capace ale roţilor dinţate şi potriviţi primele
patru găuri ale hârtiei, cu partea imprimantă în sus, în pinii unităţii
de tracţiune.
2
2
2
2
2
2
2
9. Închideţi capacele rolelor dinţate.
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei29
10. Glisaţi rola dinţată din dreapta pentru a îndepărta depunerile de
pe hârtie; apoi blocaţi-o în poziţie împingând elementul de blocare
al roţii dinţate în jos.
11. Ataşaţi capacul frontal cu hârtia continuă poziţionată ca mai jos.
12. Asiguraţi-vă că ghidajul hârtiei este aşezat plat pe imprimantă şi glisaţi ghidajele marginilor în centrul ghidajului de hârtie.
30Manipularea hârtiei
Notă:
Pentru siguranţa dumneavoastră, Epson recomandă utilizarea
imprimantei cu capacul închis. Imprimanta va funcţiona cu capacul
imprimantei deschis sau îndepărtat, dar pentru siguranţa maximă
menţineţi capacul închis.
13. Porniţi imprimanta. Atunci când imprimanta primeşte date,
ea încarcă automat hârtie şi începe să imprime.
14. După ce terminaţi imprimarea, urmaţi paşii din „Îndepărtarea hârtiei
continue” pe pagina 55 pentru a îndepărta documentul printat.
Dacă prima linie de pe pagină este prea sus sau prea jos, puteţi modifica
poziţia utilizând funcţia Micro Adjust (Reglaj fin) aşa cum este descrisă
în „Reglarea poziţiei de început de formular” pe pagina 74.
Precauţie:
Nu utilizaţi niciodată butonul pentru a regla poziţia de început de
c
formular; acest lucru poate defecta imprimanta sau poate cauza
pierderea poziţiei de început de formular de către imprimantă.
2
2
2
2
2
2
Îndepărtarea unităţii de tracţiune din poziţia din faţă de împingere
Urmaţi paşii de mai jos pentru a îndepărta mecanismul de tracţiune
din poziţia din faţă de împingere:
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2. Îndepărtaţi orice hârtie din mecanismul de tracţiune aşa cum este
descris în „Îndepărtarea hârtiei continue” pe pagina 55.
Manipularea hârtiei31
2
2
2
2
2
2
3. Apăsaţi clapetele de înclichetare ale mecanismului de tracţiune,
basculaţi mecanismul de tracţiune şi ridicaţi-l de pe imprimantă.
4. Închideţi capacul frontal.
Utilizarea unităţii de tracţiune în poziţia din spate
de împingere
Mecanismul de tracţiune este instalat în poziţia de împingere din spate
atunci când imprimanta este livrată. Dacă mecanismul Dvs. de tracţiune
este în poziţia din spate de împingere, mergeţi la „Încărcarea hârtiei cu
mecanismul de tracţiune prin împingere din spate” pe pagina 34 pentru
instrucţiuni despre încărcarea hârtiei.
32Manipularea hârtiei
Această secţiune oferă instrucţiuni referitoare la „Instalarea unităţii de
tracţiune în poziţia din spate de împingere” pe pagina 33, „Încărcarea
hârtiei cu mecanismul de tracţiune prin împingere din spate” pe
pagina 34, şi „Îndepărtarea unităţii de tracţiune din poziţia de împingere
din spate” pe pagina 38.
Notă:
Hârtia groasă, cum ar fi hârtia continuă cu etichete sau formulare
din mai multe părţi cu 5 părţi necesită o un traseu relativ drept pentru
a evita blocajele hârtiei. Atunci când imprimaţi pe hârtie groasă
continuă, utilizaţi mecanismul de tracţiune în poziţia frontală de
împingere sau în poziţia de tragere.
Instalarea unităţii de tracţiune în poziţia din spate de împingere
2
2
2
2
Înainte de a instala mecanismul de tracţiune în poziţia din spate de
împingere, îndepărtaţi-l din poziţia curentă. Dacă mecanismul de
tracţiune se află în poziţia din spate de împingere, îndepărtaţi -l apăsând
clapetele de înclichetare ale mecanismului de tracţiune în timp ce-l
ridicaţi. Dacă mecanismul de tracţiune se află în poziţia de tragere,
îndepărtaţi-l aşa cum este descris în „Îndepărtarea unităţii de tracţiune
din poziţia de tragere” pe pagina 50.
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită. Apoi deschideţi capacul
ghidajului pentru hârtie trăgând de muchia din spate.
2. Ridicaţi ghidajul pentru hârtie în sus afară din imprimantă.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei33
3. Coborâţi mecanismul de tracţiune în sloturile de montaj ale
imprimantei şi apăsaţi ambele capete ale mecanismului de tracţiune
pentru a vă asigura că este bine aşezat în poziţie.
Consultaţi „Încărcarea hârtiei cu mecanismul de tracţiune prin împingere
din spate” pe pagina 34 pentru instrucţiuni referitoare la încărcarea hârtiei
continue utilizând mecanismul de tracţiune prin împingere din spate.
Încărcarea hârtiei cu mecanismul de tracţiune prin împingere
din spate
Urmaţi aceşti paşi pentru a încărca hârtia continuă folosind mecanismul
de tracţiune prin împingere din spate:
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită şi mecanismul de tracţiune
este instalat în poziţia de împingere din spate. De asemenea
asiguraţi-vă că ghidajul pentru hârtie este îndepărtat.
34Manipularea hârtiei
2. Setaţi maneta de eliberare a hârtiei în poziţia unităţii de tracţiune
prin împingere din spate.
2
2
2
2
3. Eliberaţi rolele dinţate din stânga şi din dreapta trăgând manetele
albastre de blocare a rolelor dinţate în faţă.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei35
4. Glisaţi rola dinţată din stânga circa 12 mm (0.5 inci) de la poziţia
din stânga şi împingeţi maneta albastră în spate pentru a o bloca
în poziţie. Apoi glisaţi rola dinţată din dreapta pentru a se potrivi
cu lăţimea hârtiei dumneavoastră, dar nu o blocaţi.
aprox. 12 mm (0.5 inci)
Marcajul triunghiular de pe partea superioară a imprimantei indică cel
mai îndepărtat punct din stânga de la care poate începe imprimarea.
36Manipularea hârtiei
5. Asiguraţi-vă că hârtia are o margine dreaptă, fără îndoituri. Apoi
deschideţi cele două capace ale roţilor dinţate şi potriviţi primele
patru găuri ale hârtiei, cu partea imprimantă în jos, în pinii unităţii
de tracţiune.
6. Închideţi capacele rolelor dinţate.
2
2
2
2
2
2
7. Glisaţi rola dinţată din dreapta pentru a îndepărta depunerile de
pe hârtie; apoi blocaţi-o în poziţie împingând elementul albastru
de blocare al roţii dinţate în jos.
8. Ataşaţi ghidajul hârtiei şi aşezaţi-l plat pe imprimantă şi glisaţi
ghidajele marginilor în centrul ghidajului de hârtie.
Notă:
Pentru siguranţa dumneavoastră, Epson recomandă utilizarea
imprimantei cu capacul închis. Imprimanta va funcţiona cu capacul
imprimantei deschis sau îndepărtat, dar pentru siguranţa maximă
menţine
9. Porniţi imprimanta. Atunci când imprimanta primeşte date,
ea încarcă automat hârtie şi începe să imprime.
10. După ce terminaţi imprimarea, urmaţi paşii din „Îndepărtarea hârtiei
continue” pe pagina 55 pentru a îndepărta documentul printat
ţi capacul închis.
Manipularea hârtiei37
2
2
2
2
2
2
Dacă prima linie de pe pagină este prea sus sau prea jos, puteţi modifica
poziţia utilizând funcţia Micro Adjust (Reglaj fin) aşa cum este descrisă
în „Reglarea poziţiei de început de formular” pe pagina 74.
Precauţie:
Nu utilizaţi niciodată butonul pentru a regla poziţia de început
c
de formular; acest lucru poate defecta imprimanta sau poate
cauza pierderea poziţiei de început de formular de către
imprimantă.
Îndepărtarea unităţii de tracţiune din poziţia de împingere din spate
Urmaţi paşii de mai jos pentru a îndepărta mecanismul de tracţiune
din poziţia de împingere din spate:
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2. Îndepărtaţi orice hârtie din mecanismul de tracţiune aşa cum este
descris în „Îndepărtarea hârtiei continue” pe pagina 55.
3. Apăsaţi clapetele de înclichetare ale mecanismului de tracţiune,
basculaţi mecanismul de tracţiune şi ridicaţi-l de pe imprimantă.
38Manipularea hârtiei
Utilizarea unităţii de tracţiune în poziţia de tragere
Utilizarea unităţii de tracţiune în poziţia de tragere este ideală pentru
imprimarea pe hârtie groasă sau continuă grea, cum ar fi formularele cu
mai multe părţi sau hârtie continuă cu etichete. Totuşi, nu puteţi utiliza
funcţia de tăiere cu mecanismul de tracţiune prin tragere.
Deoarece hârtia groasă necesită un traseu drept al hârtiei pentru a evita
blocajele, trebuie să încărcaţi hârtia prin slotul din faţă sau de jos atunci
când utilizaţi mecanismul de tracţiune prin tragere. Pentru a reduce mai
mult şansele de blocaj ale hârtiei şi pentru a îmbunătăţi performanţa hârtiei
continue, trebuie să utilizaţi două unităţi de tracţiune în combinaţie.
Consultaţi „Utilizarea a două unităţi de tracţiune în combinaţie
împingere/tragere” pe pagina 52 pentru mai multe informaţii.
Pentru a instala mecanismul de tracţiune în poziţia de tragere, trebuie
să îndepărtaţi unitatea de tensionare a hârtiei şi să instalaţi mecanismul
de tracţiune în locul ei. Consultaţi „Instalarea unităţii de tracţiune în
poziţia de tragere” pe pagina 39 pentru informaţii referitoare la
procedura de instalare.
Această secţiune oferă instrucţiuni referitoare la „Instalarea unităţii de
tracţiune în poziţia de tragere” pe pagina 39, „Încărcarea hârtiei cu
mecanismul de tracţiune prin tragere” pe pagina 42, şi „Îndepărtarea
unităţii de tracţiune din poziţia de tragere” pe pagina 50.
2
2
2
2
2
2
2
2
Instalarea unităţii de tracţiune în poziţia de tragere
Înainte de a instala mecanismul de tracţiune în poziţia de tragere,
îndepărtaţi-l din poziţia curentă. Dacă mecanismul de tracţiune se află
în poziţia din spate de împingere, îndepărtaţi -l apăsând clapetele de
înclichetare ale mecanismului de tracţiune în timp ce-l ridicaţi. Dacă
mecanismul de tracţiune se află în poziţia din spate de împingere,
îndepărtaţi ghidajul de hârtie şi apăsaţi clapetele de înclichetare ale
mecanismului de tracţiune în timp ce-l ridicaţi.
Notă:
Mecanismul de tracţiune este instalată în poziţia de împingere din spate
atunci când imprimanta este livrată.
Manipularea hârtiei39
2
2
2
2
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită. Apoi deschideţi capacul
ghidajului pentru hârtie trăgând de muchia din spate.
2. Ridicaţi capacul imprimantei şi trageţi-l în sus afară din imprimantă.
40Manipularea hârtiei
3. Apăsaţi clapetele de pe părţile mecanismului de tensionare a hârtiei
în sus şi ridicaţi mecanismul afară din imprimantă. Depozitaţi
mecanismul de tensionare a hârtiei într-un loc sigur.
Notă:
Dacă planificaţi să încărcaţi hârtia prin spate, trebuie să inseraţi
hârtia în traseul de hârtie înainte de a instala ghidajul de hârtie
şi mecanismul de tracţiune. Consultaţi „Încărcarea hârtiei cu
mecanismul de tracţiune prin tragere” pe pagina 42 pentru
instrucţiuni.
2
2
2
2
2
2
2
4. Ataşaţi ghidajul hârtiei dacă este nevoie, glisaţi ghidajele marginilor
în centrul ghidajului de hârtie şi aşezaţi-l plat pe imprimantă.
Manipularea hârtiei41
2
2
2
2
2
Notă:
Dacă planificaţi să încărcaţi hârtia prin spate, trebuie să inseraţi
hârtia în traseul de hârtie înainte de a instala ghidajul de hârtie
şi mecanismul de tracţiune.
5. Coborâţi mecanismul de tracţiune în sloturile de montaj ale
imprimantei şi apăsaţi ambele capete ale mecanismului de tracţiune
pentru a vă asigura că este bine aşezat în poziţie.
Încărcarea hârtiei cu mecanismul de tracţiune prin tragere
Urmaţi aceşti paşi pentru a încărca hârtia continuă folosind mecanismul
de tracţiune prin tragere:
42Manipularea hârtiei
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită şi capacul imprimantei este
îndepărtat. De asemenea asiguraţi-vă că mecanismul de tracţiune
este instalat în poziţia de tragere şi ghidajul de hârtie este aşezat plat
pe imprimantă.
2. Setaţi maneta de eliberare a hârtiei în poziţia unităţii de tracţiune
prin împingere.
2
2
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei43
2
2
2
2
2
3. Eliberaţi rolele dinţate trăgând spre înainte manetele de blocare ale
rolelor dinţate.
4. Glisaţi rola dinţată din stânga circa 12 mm (0.5 inci) de la poziţia
din stânga şi împingeţi maneta în spate pentru a o bloca în poziţie.
Apoi glisaţi rola dinţată din dreapta pentru a se potrivi cu lăţimea
hârtiei dumneavoastră, dar nu o blocaţi.
aprox. 12 mm (0.5 inci)
5. Asiguraţi-vă că hârtia are o margine curată, dreaptă. Apoi deschideţi
capacele rolelor dinţate.
44Manipularea hârtiei
Notă:
Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită înainte de a insera hârtie în
slotul pentru hârtie. Dacă inseraţi hârtie în timp ce imprimanta este
pornită, acest lucru poate cauza un blocaj al hârtiei.
2
6. Inseraţi hârtia în slotul pentru hârtie din faţă sau de jos aşa cum este
arătat în figura de mai jos până când aceasta iese printre placă şi banda
de ghidaj. Apoi trageţi hârtia până când perforaţia dintre prima şi
a doua pagină este la nivel cu marginea de sus a benzii imprimantei.
Slotul din faţă
Înainte de a încărca hârtie în slotul din faţă, îndepărtaţi capacul din
faţă. Apoi încărcaţi hârtie cu partea imprimabilă în sus.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei45
2
2
2
Slotul de jos
Încărcaţi hârtie în slotul de jos cu partea imprimabilă în sus.
7. Potriviţi cele patru găuri ale hârtiei pe acele unităţii de tracţiune de
pe cele două role dinţate. Apoi închideţi capacele rolelor dinţate.
8. Glisaţi rola dinţată din dreapta pentru a înlătura orice îndoitură
a hârtiei, apoi blocaţi-o.
46Manipularea hârtiei
9. Glisaţi ghidajele muchiilor de pe ghidajul hârtiei spre centru.
10. Dacă încărcaţi hârtie în slotul din faţă, reataşaţi capacul din faţă aşa
cum este arătat mai jos. Dacă încărcaţi hârtie în slotul de jos, mergeţi
la pasul următor.
2
2
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei47
2
2
2
2
2
Notă:
❏ Pentru utilizatorii LQ-2090, îndepărtaţi capacul inferior
frontal din capacul frontal înainte de a ataşa capacul frontal.
❏ Asiguraţi-vă că aţi montat la loc capacul frontal inferior atunci
când imprimaţi de la o altă sursă de hârtie.
11. Porniţi imprimanta.
12. Îndepărtaţi orice îndoitură de pe hârtie apăsând butonul LF/FF.
Precauţie:
Îndepărtaţi întotdeauna orice îndoitură de pe hârtie; în caz
c
contrar calitatea hârtiei se poate deteriora.
13. Dacă este necesar, urmaţi paşii din „Reglarea poziţiei de început de
formular” pe pagina 74 pentru a regla poziţia curentă a hârtiei.
Precauţie:
Nu utilizaţi niciodată butonul pentru a regla poziţia de
c
început de formular; acest lucru poate defecta imprimanta
sau poate cauza pierderea poziţiei de început de formular
de către imprimantă.
48Manipularea hârtiei
14. Ataşaţi capacul imprimantei inserând clapetele frontale în sloturile
imprimantei şi apoi coborând capacul pe locul său. Apoi închideţi
capacul ghidajului de hârtie.
Notă:
Pentru siguranţa dumneavoastră, Epson recomandă utilizarea
imprimantei cu capacul închis. Imprimanta va funcţiona cu capacul
imprimantei deschis sau îndepărtat, dar pentru siguranţa maximă
menţineţi capacul închis.
15. Trimiteţi o comandă de imprimare către imprimantă. Imprimanta
începe să imprime de la poziţia de început a formularului. După
terminarea imprimării, deschideţi capacul ghidajului de hârtie, apoi
tăiaţi documentul imprimat de la perforaţie în apropierea slotului
de ieşire din imprimantă.
2
2
2
2
2
2
2
Îndepărtarea hârtiei de pe mecanismul de tracţiune prin tragere
Urmaţi aceşti paşi pentru a îndepărta hârtia continuă folosind
mecanismul de tracţiune prin tragere:
Manipularea hârtiei49
2
2
2
2
2
1. După ce aţi terminat imprimarea, tăiaţi rezerva de hârtie de la
perforaţia aflată cel mai aproape de slotul de intrare al hârtiei.
2. Pentru a avansa hârtia şi pentru a o evacua, menţineţi apăsat
butonul LF/FF.
Precauţie:
Nu apăsaţi niciodată butonul Load/Eject sau Tear Off/Bin
c
atunci când utilizaţi mecanismul de tracţiune prin tragere;
hârtia poate ieşi din mecanismul de tracţiune prin tragere
şi poate bloca imprimanta.
Îndepărtarea unităţii de tracţiune din poziţia de tragere
Urmaţi paşii de mai jos pentru a îndepărta mecanismul de tracţiune din
poziţia de tragere:
1. Îndepărtaţi orice hârtie încărcată în mecanismul de tracţiune aşa cum
este descris în „Îndepărtarea hârtiei de pe mecanismul de tracţiune
prin tragere” pe pagina 49.
2. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită. Apoi deschideţi capacul
ghidajului pentru hârtie trăgând de muchia din spate.
3. Ridicaţi capacul imprimantei ţinând de muchia din spate şi apoi
trageţi-l drept în sus şi afară din imprimantă.
50Manipularea hârtiei
4. Apăsaţi clapetele de înclichetare ale mecanismului de tracţiune,
basculaţi mecanismul de tracţiune spre dumneavoastră şi ridicaţi-l
de pe imprimantă.
5. Depozitaţi mecanismul de tracţiune într-un loc sigur, sau instalaţi-l
în poziţia de împingere din faţă sau din spate aşa cum este descris
în „Utilizarea unităţii de tracţiune în poziţia din faţă de împingere”
pe pagina 23 sau „Utilizarea unităţii de tracţiune în poziţia din spate
de împingere” pe pagina 32.
6. Reinstalaţi unitatea de tensionare a hârtiei coborând-o pe pinii de
montaj ai imprimantei. Apoi apăsaţi cele două capete ale unităţii
până se anclanşează în poziţie.
2
2
2
2
2
2
2
2
7. Montaţi la loc capacul imprimantei.
2
2
2
2
Manipularea hârtiei51
Utilizarea a două unităţi de tracţiune în combinaţie
împingere/tragere
Utilizarea a două unităţi de tracţiune în acelaşi timp este recomandată
pentru imprimarea pe formulare preimprimate continue, formulare din
mai multe părţi, etichete sau pentru imprimarea imaginilor grafice de
înaltă calitate. Pentru a reduce blocajele hârtiei şi pentru a îmbunătăţi
alimentarea cu hârtie continuă, puteţi instala un mecanism de tracţiune
suplimentar (C80020✽ pentru LQ-590, C80021✽ pentru LQ-2090)
şiapoi puteţi utiliza cele două mecanisme de tracţiune în acelaşi timp.
Urmaţi paşii de mai jos pentru a utiliza două unităţi de tracţiune în acelaşi
timp:
1. Instalaţi un mecanism de tracţiune în poziţia de împingere din faţă
sau din spate aşa cum este descris în „Instalarea unităţii de tracţiune
în poziţia din faţă de împingere” pe pagina 23 sau „Instalarea unităţii
de tracţiune în poziţia din spate de împingere” pe pagina 33.
2. Încărcaţi hârtie continuă utilizând mecanismul de tracţiune faţă sau
spate aşa cum este descris în „Încărcarea hârtiei cu mecanismul de
tracţiune prin împingere din faţă” pe pagina 25 sau „Încărcarea hârtiei
cu mecanismul de tracţiune prin împingere din spate” pe pagina 34.
3. Aşezaţi maneta de eliberare a hârtiei în poziţia de împingere din faţă
sau din spate, în funcţie de poziţia unităţii de tracţiune prin împingere.
4.Porniţi imprimanta. Apăsaţi butonul
poziţia de început de formular. Apoi apăsaţi butonul
perforaţia dintre prima şi a doua pagină este la nivel cu marginea de sus
a benzii imprimantei.
Precauţie:
Nu utilizaţi niciodată butonul pentru deplasa hârtia; acest
c
lucru poate defecta imprimanta sau poate cauza pierderea
poziţiei de început de formular de către imprimantă.
5. Instalaţi alt mecanism de tracţiune în poziţia de tragere aşa cum este
descris în „Instalarea unităţii de tracţiune în poziţia de tragere” pe
pagina 39.
52Manipularea hârtiei
Load/Eject
pentru a avansa la
LF/FF
până când
6. Potriviţi cele patru găuri ale hârtiei pe acele de pe cele două role
dinţate ale unităţii de tracţiune prin tragere.
Precauţie:
Nu trageţi hârtia manual pentru a o potrivi în mecanismul
c
de tracţiune prin tragere; aceasta ar putea deteriora
imprimanta. Apăsaţi butonul LF/FF pentru a deplasa hârtia.
2
2
7. Setaţi maneta de eliberare a hârtiei în poziţia unităţii de tracţiune
prin împingere. Apoi utilizaţu funcţia Micro Adjust (Reglaj fin)
(descrisă în „Utilizarea funcţiei Micro Adjust (Reglaj fin)” pe
pagina 71) pentru a îndepărta orice îndoitură de pe hârtie între
unităţile de tracţiune prin împingere sau prin tragere.
8. Deplasaţi maneta de eliberare a hârtiei înapoi în poziţia pe care aţi
stabilit-o la pasul 3.
9. Atunci când imprimanta primeşte date, va începe imprimarea din
poziţia actuală fără a avansa hârtia. Dacă este necesar, urmaţi paşii
din „Reglarea poziţiei de început de formular” pe pagina 74 pentru
a regla poziţia curentă a hârtiei.
10. Ataşaţi capacul imprimantei. Asiguraţi-vă că ghidajul hârtiei este
instalat şi este aşezat plat pe imprimantă.
Notă:
Pentru siguran
imprimantei cu capacul închis. Imprimanta va funcţiona cu capacul
imprimantei deschis sau îndepărtat, dar pentru siguranţa maximă
menţineţi capacul închis.
11. Trimiteţi o comandă de imprimare către imprimantă. Imprimanta
începe să imprime din poziţia actuală fără a avansa hârtia. După
ce aţi terminat imprimarea, tăiaţi documentul imprimant de la
perforaţia aflată cel mai aproape de slotul de ieşire al hârtiei.
ţa dumneavoastră, Epson recomandă utilizarea
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei53
2
Tabelul de mai jos rezumă diferitele metode de alimentare a hârtiei
continue cu două unităţi de tracţiune şi arată care sunt setările pentru
maneta de eliberare a hârtiei care trebuie utilizate pentru fiecare metodă.
Poziţiiile unităţii
de tracţiune
Tragere + împingere
faţă
Tragere + împingere
spate
Împingere faţă +
împingere spate
Poziţia manetei de
eliberare hârtie
Mecanism de
tracţiune prin
împingere în faţă
Mecanism de
tracţiune prin
împingere în spate
Mecanism de
tracţiune prin
împingere în faţă
Traseul hârtiei
54Manipularea hârtiei
Mecanism de
tracţiune prin
împingere în spate
Utilizarea funcţiei Tear-off
Dacă este instalat mecanismul de tracţiune prin împingere, puteţi utiliza
funcţia de tăiere pentru a avansa hârtia continuă pe muchia de tăiere
a imprimantei atunci când terminaţi imprimarea. Apoi puteţi tăia uşor
documentul imprimat. Când reluaţi imprimarea, imprimanta retrage
automat hârtia în poziţia de început de formular astfel încât puteţi economisi
hârtia care în mod normal s-ar pierde între două documente imprimate.
Îndepărtarea hârtiei continue
Puteţi îndepărta hârtia continuă utilizând funcţia de tăiere în două
moduri: Manual, apăsând butonul imprimantei Tear Off/Bin sau
automat prin pornirea modului automat de tăiere al hârtiei. Lampa
Tear Off/Bin se aprinde intermitent dacă hârtia se află în poziţia de
tăiere.
Dacă perforaţia dintre pagini nu este aliniată cu muchia de tăiere, puteţi
regla poziţia perforaţiei utilizând funcţia Micro Adjust (Reglaj fin).
Consultaţi „Reglarea poziţiei de tăiere a hârtiei” pe pagina 71 pentru mai
multe informaţii.
Precauţie:
❏ Nu utilizaţi niciodată funcţia de tăiere cu mecanismul de
c
tracţiune prin tragere, hârtia poate ieşi din mecanismul de
tracţiune prin tragere şi poate bloca imprimanta. După ce
aţi terminat imprimarea, tăiaţi documentul imprimant de la
perforaţia aflată cel mai aproape de slotul de ieşire al hârtiei.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
❏ Nu utilizaţi niciodată funcţia de tăiere a hârtiei pentru
a alimenta hârtie continuă cu etichete pe spate; acestea se
pot desprinde de pe coala suport şi pot bloca imprimanta.
Utilizarea butonului Tear Off/Bin
Urmaţi paşii de mai jos pentru a îndepărta hârtia continuă utilizând
butonul Tear Off/Bin:
1. După terminarea imprimării documentului, verificaţi dacă lampa
Tear Off/Bin nu se aprinde intermitent.
Manipularea hârtiei55
2
2
2
Notă:
Dacă lampa Tear Off/Bin se aprinde intermitent, hârtia se află în
poziţia de tăiere. Dacă apăsaţi din nou pe butonul Tear Off /Bin,
imprimanta înaintează hârtia în următoarea poziţie de început de
formular.
2. Apăsaţi pe butonul Tear Off /Bin. Imprimanta avansează hârtia până
la muchia de tăiere.
perforaţia hârtiei
marginea de tăiere de pe unitatea de tensionare a hârtiei
Precauţie:
Nu utilizaţi niciodată butonul pentru a regla poziţia de tăiere;
c
acest lucru poate defecta imprimanta sau poate cauza
pierderea poziţiei de început de formular de către imprimantă.
Notă:
Dacă perforaţiile hârtiei nu sunt aliniate corespunzător cu muchia
de tăiere, puteţi regla poziţia de tăiere utilizând funcţia Micro Adjust
(Reglaj fin) aşa cum este descrisă în „Reglarea poziţiei de tăiere
a hârtiei” pe pagina 71.
3. Tăiaţi documentul imprimat utilizând muchia de tăiere a unităţii
de tensionare a hârtiei.
56Manipularea hârtiei
4. Pentru a scoate hârtia continuă în sens invers din imprimantă
şiînpoziţia de aşteptare, apăsaţi butonul Load/Eject.
Pentru a îndepărta hârtia rămasă din imprimantă, apăsaţi butonul
Load/Eject pentru a evacua hârtia înapoi în poziţia de aşteptare.
Apoi deschideţi capacele rolei dinţate ale mecanismului de tracţiune
şiscoateţi hârtia.
2
2
Precauţie:
Întotdeauna tăiaţi documentul imprimat înainte de a apăsa pe
c
butonul Load/Eject. Alimentarea inversă simultană a câtorva
pagini poate cauza blocarea hârtiei.
Avansarea automată a hârtiei până în poziţia de tăiere
Pentru avansa automat documentele imprimate în poziţia de tăiere, porniţi
modul de tăiere hârtie automat şi selectaţi lungimea de pagină
corespunzătoare pentru hârtie continuă în modul Default Setting (Setare
implicită). Consultaţi „Modificarea setărilor implicite” pe pagina 134
pentru instrucţiuni referitoare la modul de modificare a setărilor implicite.
Când tăierea automată este pornită, imprimanta avansează automat
hârtia în poziţia de tăiere de fiecare dată când primeşte o pagină completă
de date sau o comandă de alimentare cu formular care nu este urmată
de nicio dată.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipularea hârtiei57
2
2
Încărcarea Colilor Unice
Aşa cum este arătat mai jos, puteţi încărca şi coli unice normale şi plicuri,
pe rând, prin partea superioară a imprimantei, utilizând ghidajul pentru
hârtie.
Puteţi încărca de asemenea hârtie în coli individuale utilizând
alimentatorul de coli separate, ghidajul frontal pentru coli sau ghidajul
frontal pentru hârtie. Consultaţi „Alimentatorul de coli separate” pe
pagina 185 sau „Ghidaj frontal coală şi ghidaj frontal hârtie” pe
pagina 201 pentru mai multe informaţii.
Notă:
❏ Pentru utilizatorii LQ-590, ghidajul frontal al colii este livrat
împreună cu imprimanta. Pentru utilizatorii LQ-2090, este valabil
✽
ca echipament opţional (C81401
❏ Pentru utilizatorii LQ-2090, ghidajul frontal al hârtiei este livrat
împreună cu imprimanta. Pentru utilizatorii LQ-590, este valabil
ca echipament opţional (C81402✽).
).
58Manipularea hârtiei
Tipuri de hârtie disponibile
Tabelul de mai jos arată tipurile de hârtie care pot fi încărcate şi sloturile
de hârtie pe care le puteţi utiliza cu fiecare tip de hârtie. Consultaţi
„Reglarea manetei pentru grosimea hârtiei” pe pagina 20 pentru
instrucţiuni referitoare la modul de reglare a manetei pentru setarea
grosimii hârtiei.
Tipul hârtieiSloturi de hârtie disponibile
Hârtie normalăfaţă şi spate
Formulare din mai multe părţi (fără carbon)
2părţi (original şi o copie)
3părţi (original şi două copii)
4părţi (original şi trei copii)
5părţi (original şi patru copii)
Plicurispate
Notă:
❏ Atunci când temperatura este 5ºC (41ºF) sau mai scăzută, sau 35ºC
(95ºF) sau mai ridicată, stabiliţi maneta pentru grosimea hârtiei la
o poziţie mai sus pentru a îmbunătăţi calitatea imprimării.
❏ Nu încărcaţi hârtia care este curbată sau a fost deja îndoită.
faţă
2
2
2
2
2
2
2
2
Utilizarea ghidajului hârtiei
Utilizând ghidajul hârtiei care este livrat împreună cu imprimanta, puteţi
încărca o singur coală sau un singur plic prin partea superioară
a imprimantei. Hârtia în coli individuale poate avea o lăţime de până
la 257 mm (10.1 inci) la LQ-590 şi 420 mm (16.5 inci) la LQ-2090.
(Consultaţi „Specificaţiile imprimantei” pe pagina 221 pentru
specificaţii detaliate referitoare la hârtie.)
Precauţie:
Nu încărcaţi formulare din mai multe părţi, hârtie autocopiantă
c
sau etichete în ghidajul hârtiei.
Manipularea hârtiei59
2
2
2
2
Încărcarea hârtiei în ghidajul hârtiei
Urmaţi paşii de mai jos pentru a încărca hârtie în ghidajul hârtiei:
1. Asiguraţi-vă că ghidajul hârtiei este în poziţie verticală. Apoi
poziţionaţi maneta pentru grosimea hârtiei (localizată sub capacul
imprimantei) la 0 dacă utilizaţi hârtie normală în coli individuale.
(Dacă utilizaţi plicuri, consultaţi „Plicuri” pe pagina 66 pentru
instrucţiuni referitoare la setarea manetei pentru grosimea hârtiei.)
De asemenea deplasaţi maneta de eliberare a hârtiei în poziţia
de coală unică.
2. Porniţi imprimanta, dacă este necesar.
60Manipularea hârtiei
3.Glisaţi ghidajul pentru muchia din stânga până se blocează în poziţie
lângă marcajul triunghiular de pe ghidajul hârtiei. Apoi reglaţi ghidajul
marginii din dreapta pentru a se potrivi lăţimii hârtiei dumneavoastră.
2
2
2
2
2
2
4. Inseraţi o coală de hârtie cu partea imprimabilă în jos printre
ghidajele de margine până când opune rezistenţă. Imprimanta prinde
automat hârtia şi este gata de imprimare.
Manipularea hârtiei61
2
2
2
2
2
2
Notă:
Pentru siguranţa dumneavoastră, Epson recomandă utilizarea
imprimantei cu capacul închis. Imprimanta va funcţiona cu capacul
imprimantei deschis sau îndepărtat, dar pentru siguranţa maximă
menţineţi capacul închis.
Dacă prima linie imprimată de pe pagină apare prea sus sau prea jos,
puteţi utiliza caracteristica Micro Adjust (Reglaj fin) pentru a regla
poziţia de început de formular. Consultaţi „Reglarea poziţiei de
început de formular” pe pagina 74 pentru mai multe informaţii.
Utilizarea ghidajului frontal pentru coli sau
a ghidajului frontal pentru hârtie
Utilizând ghidajul frontal pentru coli sau ghidajul frontal pentru hârtie,
puteţi încărca atât coli unice cât şi formulare din mai multe părţi pe coli
unice fără carbon, cu până la 5 părţi (un original şi patru copii). Hârtia
utilizată cu ghidajele frontale trebuie să aibă o lăţime cuprinsă între 148
şi 257 mm (5.8 la 10.1 inci) şi poate fi încărcată numai câte o coală.
Consultaţi „Instalarea ghidajului frontal pentru coli sau a ghidajului
frontal pentru hârtie” pe pagina 202 sau „Încărcarea hârtiei în ghidajul
frontal pentru coli sau a ghidajului frontal pentru hârtie” pe pagina 205
pentru instrucţiuni.
Notă:
❏ Pentru utilizatorii LQ-590, ghidajul frontal al colii este livrat
împreună cu imprimanta. Pentru utilizatorii LQ-2090, este valabil
✽
ca echipament opţional (C81401
❏ Pentru utilizatorii LQ-2090, ghidajul frontal al hârtiei este livrat
împreună cu imprimanta. Pentru utilizatorii LQ-590, este valabil
ca echipament opţional (C81402
).
✽
).
62Manipularea hârtiei
Încărcarea Hârtiei Speciale
2
Formulare din mai multe părţi
Puteţi utiliza formulare din mai multe părţi fără carbon, până la 5 părţi
(patru copii peste original). Asiguraţi-vă că aţi setat maneta pentru
grosimea hârtiei într-o poziţie corectă bazată pe numărul de pagini din
formular. Consultaţi „Reglarea manetei pentru grosimea hârtiei” pe
pagina 20 pentru instrucţiuni.
Formulare continue din mai multe părţi
Cu excepţia setării manetei pentru grosimea hârtiei, puteţi încărca formulare
continue cu mai multe părţi la fel ca şi hârtia continuă normală. Consultaţi
„Încărcarea hârtiei continue” pe pagina 22 pentru instrucţiuni detaliate.
Notă:
❏ Asiguraţi-vă că formularul dumneavoastră din mai multe părţi
nu depăşeşte o grosime de 0.39 mm (0.015 inci).
❏ Nu încărcaţi hârtia care este curbată sau a fost deja îndoită.
❏ Hârtia groasă, cum ar fi formularele cu cinci părţi, necesită un
traseu drept al hârtiei pentru a evita blocajele. Încărcaţi hârtia
groasă în sloturile din faţă sau de jos.
2
2
2
2
2
2
2
2
Formulare din mai multe părţi cu coli unice
Atunci când încărcaţi formulare din mai multe părţi cu coli unice, trebuie
să utilizaţi slotul de intrare din faţă cu ghidajul frontal pentru coli şi
ghidajul frontal pentru hârtie instalat pe imprimanta dumneavoastră,
deoarece hârtia groasă, la fel ca formularele cu cinci părţi necesită
un traseu drept al hârtiei pentru a evita blocajele.
Pentru a încărca formulare cu mai multe părţi cu coli unice, urmaţi
instrucţiunile din „Încărcarea hârtiei în ghidajul frontal pentru coli sau
a ghidajului frontal pentru hârtie” pe pagina 205.
Manipularea hârtiei63
2
2
2
Notă:
❏ Pentru utilizatorii LQ-590, ghidajul frontal al colii este livrat
împreună cu imprimanta. Pentru utilizatorii LQ-2090, este valabil
✽
ca echipament opţional (C81401
❏ Pentru utilizatorii LQ-2090, ghidajul frontal al hârtiei este livrat
împreună cu imprimanta. Pentru utilizatorii LQ-590, este valabil
ca echipament opţional (C81402✽).
❏ Asiguraţi-vă că formularul dumneavoastră din mai multe părţi
nu depăşeşte o grosime de 0.39 mm (0.015 inci).
❏ Nu încărcaţi hârtia care este curbată sau a fost deja îndoită.
).
Etichete
Atunci când imprimaţi pe etichete, utilizaţi numai acele etichete montate
pe coli de acoperire continue cu găuri pentru role dinţate pentru a fi
utilizate cu alimentatoare de coli cu mecanism de tracţiune. Nu încercaţi
să imprimaţi pe coli unice cu etichete deoarece imprimanta poate să nu
alimenteze corect etichetele pe o coală de acoperire lucioasă.
Hârtia groasă, cum ar fi hârtia continuă cu etichete, necesită un traseu de
hârtie drept sau aproape drept. Încărcaţi etichete numai în slotul de hârtie
din faţă (mecanism de tracţiune prin împingere sau mecanism de tracţiune
prin tragere) sau de jos (mecanism de tracţiune prin tragere); totuşi, pentru
cele mai bune rezultate, utilizaţi mecanismul de tracţiune în poziţia de
tragere, şi încărcaţi hârtia în slotul de hârtie din faţă sau de jos.
Procedura de încărcare pentru hârtia continuă cu etichete este aceeaşi ca
şi pentru hârtia continuă normală, cu excepţia faptului că trebuie să setaţi
grosimea hârtiei la 2 înainte de imprimare. Consultaţi „Încărcarea hârtiei
cu mecanismul de tracţiune prin tragere” pe pagina 42 pentru mai multe
informaţii.
64Manipularea hârtiei
Precauţie:
❏ Cel mai bine este să încărcaţi hârtia continuă cu etichete pe
c
mecanismul de tracţiune prin tragere. Încărcarea etichetelor
pe mecanismul de tracţiune prin împingere din spate sau din
faţă nu este recomandată.
❏ Nu alimentaţi niciodată etichete în sens invers utilizând
butonul Load/Eject sau Tear Off/Bin. Atunci când sunt
alimentate în sens invers, etichetele se desprind de pe coala
de acoperire şi cauzează blocaje.
2
2
2
❏ Deoarece etichetele sunt sensibile la temperatură şi
umiditate, utilizaţi-le numai în condiţiile normale de
funcţionare descrise mai jos:
Temperatura: între 15 şi 25ºC (între 59 şi 77ºF)
Umiditate:30 la 60% RH
❏ Nu lăsaţi etichetele încărcate în imprimantă între sarcinile
de imprimare; acestea se pot curba în jurul platanului şi se
pot bloca la reluarea imprimării.
❏ Nu încărcaţi hârtie continuă cu etichete prin slotul din spate
pentru hârtie. Deoarece traseul hârtiei de la slotul din spate
este curbat, etichetele se pot desprinde de pe coala de
acoperire în imprimantă şi pot cauza blocarea imprimantei.
❏ Nu încărcaţi hârtia care este curbată sau a fost deja îndoit
Îndepărtarea hârtiei continue cu etichete
Pentru a evita desprinderea etichetelor de pe coală şi blocarea
imprimantei, urmaţi paşii de mai jos pentru a îndepărta hârtia continuă
cu etichete din imprimantă:
2
2
2
2
2
ă.
2
2
2
Manipularea hârtiei65
2
1. Tăiaţi rezerva proaspătă de etichete pe hârtie continuă
de la perforaţia din apropierea slotului de intrare a hârtiei.
perforaţia din
apropierea slotului
de intrare a hârtiei
2. Menţineţi apăsat butonul LF/FF pentru a evacua etichetele rămase
din imprimantă.
Precauţie:
Nu alimentaţi niciodată etichete în sens invers utilizând butonul
c
Load/Eject sau Tear Off/Bin. Atunci când sunt alimentate în
sens invers, etichetele se pot desprinde uşor de pe coala de
acoperire şi cauzează blocaje.
Plicuri
Puteţi alimenta plicurile unul câte unul utilizând ghidajul pentru hârtie,
sau puteţi încărca mai multe plicuri utilizând alimentatorul de coli
separate de mare capacitate (compartimentul 1 al alimentatorului de coli
separate cu două compartimente).
Înainte de a încărca plicuri, setaţi maneta pentru grosimea hârtiei
la poziţia 3, 4 sau 6 în funcţie de grosimea plicurilor.
Plicurile pot fi încărcate numai în slotul din spate al imprimantei.
66Manipularea hârtiei
Pentru a încărca plicuri individuale, urmaţi instrucţiunile din „Încărcarea
hârtiei în ghidajul hârtiei” pe pagina 60. Pentru a încărca mai multe
plicuri, vezi „Încărcarea hârtiei în alimentatorul de coli separate de mare
capacitate” pe pagina 193. Încărcaţi plicurile cu partea imprimabilă
în jos şi apăsaţi-le complet în slotul de alimentare.
Notă:
❏ Asiguraţi-vă că aţi aşezat plicul cu partea imprimabilă în jos
şiinseraţi mai întâi marginea de sus a plicului în imprimantă.
2
2
2
2
2
2
2
2
❏ Capul de imprimare nu trebuie să imprime mai departe de laturile
din stânga şi dreapta ale plicului sau ale altui tip de hârtie groasă.
Asiguraţi-vă că programul aplicaţiei dumneavoastră imprimă
numai în zona imprimabilă a plicului. Consultaţi „Zona de
imprimat” pe pagina 233 pentru mai multe informaţii despre
suprafaţa imprimabilă a plicurilor.
❏ Dacă utilizaţi plicuri Nr. 6, asiguraţi-vă că ghidajul muchiei din
stânga este aliniat cu să
geata de pe ghidajul hârtiei.
Manipularea hârtiei67
2
2
2
2
Cărţi poştale
Puteţi alimenta cărţi poştale una câte una utilizând ghidajul pentru hârtie,
sau puteţi încărca mai multe cărţi poştale utilizând alimentatorul de coli
separate de mare capacitate (compartimentul 1 al alimentatorului de coli
separate cu două compartimente).
Înainte de a încărca imprimanta cu cărţi poştale, setaţi maneta pentru
grosimea hârtiei pe poziţia 2 şi setaţi maneta de eliberare a hârtiei pe
poziţia de coală unică.
Cărţile poştale pot fi încărcate numai în slotul din spate al imprimantei.
Pentru a încărca imprimanta cu cărţi poştale individuale, urmaţi
instrucţiunile din „Încărcarea hârtiei în ghidajul hârtiei” pe pagina 60.
Pentru a încărca mai multe cărţi poştale, vezi „Încărcarea hârtiei în
alimentatorul de coli separate de mare capacitate” pe pagina 193.
Notă:
❏ Dacă încărcaţi vederi cu marginea lungă în faţă
întotdeauna în slotul de sus.
❏ Înainte de a imprima, porniţi codul pentru card apăsând butonul
Tear Off/Bin până când lampa din stânga Tear Off/Bin se aprinde.
, încărcaţi-le
68Manipularea hârtiei
❏ Utilizaţi cărţi poştale în următoarele condiţii de temperatură
şi umiditate:
Temperatura: între 15 şi 25ºC (între 59 şi 77ºF)
Umiditate:30 la 60% RH
❏ Atunci când încărcaţi cărţi poştale format A6, încărcaţi-le
întotdeauna cu muchia lungă înainte.
2
2
2
Comutarea intre imprimarea pe hârtie
continuă şi coli individuale
Puteţi comuta uşor înainte şi înapoi atunci când imprimaţi pe hârzie
continuă cu mecanism de tracţiune prin împingere sau pe coli individuale
fără a trebui să îndepărtaţi sau să reîncărcaţi hârtia continuă.
Comutarea la imprimarea pe coli individuale
Urmaţi paşii de mai jos pentru a comuta de la imprimarea pe hârtie
continuă de la un mecanism de tracţiune prin împingere la imprimarea
pe coli individuale.
Notă:
❏ Dacă în imprimantă sunt încărcate etichete continue, îndepărtaţi-le
înainte de a comuta la imprimarea pe coli individuale. Consultaţi
„Îndepărtarea hârtiei continue cu etichete” pe pagina 65 pentru
mai multe informaţii.
❏ Dacă mecanismul de acţionare se află în poziţia de tracţiune,
îndepărtaţi hârtia continuă înainte de a comuta la imprimarea pe
coli individuale. Consultaţi „Îndepărtarea hârtiei de pe mecanismul
de tracţiune prin tragere” pe pagina 49 pentru mai multe informaţii.
2
2
2
2
2
2
2
2
1. Dacă în imprimantă rămân pagini imprimate, apăsaţi butonul
Tear Off/Bin pentru a avansa hârtia în poziţia de tăiere. Apoi tăiaţi
paginile imprimate.
Manipularea hârtiei69
2
Precauţie:
Asiguraţi-vă că tăiaţi documentul imprimat înainte de
c
aapăsa butonul Load/Eject în pasul următor. Alimentarea
inversă simultană a câtorva pagini poate cauza blocarea
hârtiei.
2. Apăsaţi butonul Load/Eject pentru a alimenta hârtia continuă
înapoi la poziţia de aşteptare. Hârtia este în continuare ataşată de
mecanismul de tracţiune prin împingere dar nu se mai află în traseul
hârtiei.
3. Deplasaţi ghidajul hârtiei în poziţia verticală.
4. Setaţi maneta de eliberare a hârtiei în poziţia pentru coală unică.
5. Încărcaţi colile individuale aşa cum este descris în „Încărcarea
Colilor Unice” pe pagina 58.
Comutarea la imprimarea pe hârtie continuă
Urmaţi aceşti paşi pentru a comuta de la imprimarea pe coli individuale
la imprimarea pe hârtie continuă cu un mecanism de tracţiune prin
împingere:
70Manipularea hârtiei
Notă:
Pentru a comuta de la imprimarea cu ghidajul frontal al colii la
imprimarea cu un mecanism de tracţiune prin împingere din faţă, trebuie
să îndepărtaţi ghidajul frontal al colii.
2
1. Dacă în imprimantă rămâne o coală, apăsaţi butonul Load/Eject.
Precauţie:
Nu utilizaţi niciodată butonul pentru evacua hârtia; acest
c
lucru poate defecta imprimanta sau poate cauza pierderea
poziţiei de început de formular de către imprimantă.
2. Asiguraţi-vă că mecanismul de tracţiune este instalat în poziţia de
împingere din faţă sau din spate şi că hârtia continuă este încărcată
aşa cum este descris în „Încărcarea hârtiei continue cu mecanismul
de tracţiune” pe pagina 22.
3.Aşezaţi maneta de eliberare a hârtiei în poziţia de împingere din faţă
sau din spate, în funcţie de poziţia utilizată a mecanismului de tracţiune.
Imprimanta dumneavoastră încarcă automat hârtia continuă atunci când
începeţi imprimarea.
Utilizarea funcţiei Micro Adjust (Reglaj fin)
Funcţia Micro Adjust (Reglaj fin) vă permite să deplasaţi hârtia înainte
şi înapoi în incrementuri de 0.141 mm (1/180 inci) astfel încât puteţi
efectua reglaje precise în poziţiile de început de formular şi de tăiere.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Reglarea poziţiei de tăiere a hârtiei
Dacă perforaţiile hârtiei nu sunt aliniate la muchia de tăiere, puteţi utiliza
funcţia Micro Adjust (Reglaj fin) pentru a deplasa perforaţiile în poziţia
de tăiere a hârtiei.
Manipularea hârtiei71
2
2
Urmaţi aceşti paşi pentru a regla poziţia de tăiere a hârtiei:
Precauţie:
Nu utilizaţi niciodată butonul pentru a regla poziţia de tăiere;
c
acest lucru poate defecta imprimanta sau poate cauza pierderea
poziţiei de tăiere de către imprimantă.
Notă:
Setările poziţiei de tăiere a hârtiei sunt valabile până când le modificaţi,
chiar dacă opriţi imprimanta.
1. Asiguraţi-vă că lampa Tear Off /Bin se aprinde intermitent (hârtia
se află în poziţia curentă de tăiere). Este posibil să fie nevoie să
apăsaţi pe butonul Tear Off /Bin pentru a avansa hârtia în poziţia
de tăiere.
2. Menţineţi apăsat butonul Pause aproximativ trei secunde. Lampa
Pause începe să lumineze intermitent şi imprimanta intră în modul
Micro Adjust (Reglaj fin).
72Manipularea hârtiei
3. Deschideţi capacul ghidajului hârtiei, apoi apăsaţi butonul LF/FF
pentru a deplasa hârtia în sens invers, sau apăsaţi butonul Load/Eject pentru a deplasa hârtia înainte, până când perforaţia
hârtiei este aliniată cu muchia de tăiere de pe unitatea de tensionare
a hârtiei.
perforaţia hârtiei
marginea de tăiere de pe unitatea de tensionare a hârtiei
Notă:
Imprimanta are o poziţie minimă şi una maximă pentru tăiere. Dacă
încercaţi să depăşiţi poziţia de tăiere, imprimanta emite un semnal
sonor şi opreşte deplasarea hârtiei.
2
2
2
2
2
2
2
2
4. Tăiaţi paginile imprimate.
5. Apăsaţi butonul Pause pentru a opri modul Micro Adjust (Reglaj
fin).
Când reluaţi imprimarea, imprimanta alimentează automat hârtia înapoi
în poziţia de început de formular şi începe să imprime.
Manipularea hârtiei73
2
2
2
2
Reglarea poziţiei de început de formular
Poziţia de început de formular este poziţia din pagină de unde
imprimanta începe să imprime. Dacă imprimarea este prea sus sau prea
jos pe pagină, puteţi utiliza funcţia Micro Adjust (Reglaj fin) pentru
aajusta poziţia de început de formular.
Urmaţi paşii de mai jos pentru a regla poziţia de început de formular:
Precauţie:
Nu utilizaţi niciodată butonul pentru a regla poziţia de început
c
de formular; acest lucru poate defecta imprimanta sau poate
cauza pierderea poziţiei de început de formular de către
imprimantă.
Notă:
❏ Setările poziţiei de început de formular sunt valabile până când
le modificaţi, chiar dacă opriţi imprimanta.
❏ Setarea de margine de sus efectuată în unele aplicaţii software
suprascrie setarea de poziţie a începutului de formular efectuată
prin funcţia Micro Adjust (Reglaj fin). Dacă este cazul, reglaţi
poziţia de început de formular din aplicaţia software.
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită.
2. Încărcarea hârtiei (Dacă mecanismul de tracţiune se află într-o
poziţie de împingere, apăsaţi butonul Load/Eject pentru a avansa
hârtia continuă în poziţia curentă de început de formular.) Dacă este
necesar, ridicaţi capacul imprimantei pentru a putea vedea poziţia
hârtiei.
3. Menţineţi apăsat butonul Pause aproximativ trei secunde. Lumina
Pause începe să lumineze intermitent şi imprimanta intră în modul
Micro Adjust (Reglaj fin).
74Manipularea hârtiei
4. Apăsaţi butonul LF/FF pentru a deplasa poziţia de început
de formular mai sus pe pagină, sau apăsaţi butonul Load/Eject
pentru a deplasa poziţia de început de formular mai jos pe pagină.
Notă:
Imprimanta are o poziţie minimă şi una maximă pentru început
❏
de formular. Dacă încercaţi să depăşiţi aceste limite, imprimanta
emite un semnal sonor şi opreşte deplasarea hârtiei.
2
2
2
2
2
2
2
❏ Când hârtia ajunge în poziţia implicită de început de formular,
imprimanta emite, de asemenea, un semnal sonor şi opreşte
imediat deplasarea hârtiei. Puteţi folosi poziţia implicită ca
punct de referinţă când reglaţi poziţia de început de formular.
5. După stabilirea poziţiei de început de formular, apăsaţi pe butonul
Pause pentru a ieşi din modul Micro Adjust (Reglaj fin).
Notă:
Pentru siguranţa dumneavoastră, Epson recomandă utilizarea
imprimantei cu capacul închis. Imprimanta va funcţiona cu capacul
imprimantei deschis sau îndepărtat, dar pentru siguranţa maximă
menţineţi capacul închis.
Manipularea hârtiei75
2
2
2
2
2
76Manipularea hârtiei
Capitolul 3
Software de imprimantă
Despre software-ul de imprimantă
Software-ul Epson livrat împreună cu imprimanta include software-ul
driverului de imprimantă şi EPSON Status Monitor 3.
Driverul de imprimantă este un software care permite computerului
să controleze imprimanta. Trebuie să instalaţi driverul de imprimantă
pentru ca aplicaţiile dumneavoastră Windows să beneficieze complet
de capacităţile imprimantei.
Programul EPSON Status Monitor 3 vă permite să monitorizaţi starea
imprimantei dumneavoastră, vă avertizează când apare o eroare şi vă
oferă sfaturi de depanare. Status Monitor 3 se instalează automat la
instalarea driverului de imprimantă.
Notă:
Pentru a continua, asiguraţi-vă că aveţi deja instalat driverul
de imprimantă pe computerul dumneavoastră aşa cum este descris
în pagina Setup Sheet (Pagina de configurare).
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilizarea driverului de imprimantă cu
Windows Me, 98 şi 95
Puteţi accesa driverul de imprimantă din aplicaţiile Windows sau din
meniul Start.
Software de imprimantă77
3
3
3
3
❏ Când accesaţi driverul de imprimantă dintr-o aplicaţie Windows,
orice setare efectuată se aplică numai aplicaţiei pe care o utilizaţi.
Consultaţi „Accesarea driverului de imprimantă din aplicaţiile
Windows” pe pagina 78 pentru mai multe informaţii.
❏ Când accesaţi driverul de imprimantă din meniul Start, setările
driverului de imprimantă efectuate se aplică tuturor aplicaţiilor.
Consultaţi „Accesarea driverului de imprimantă din meniul Start”
pe pagina 80 pentru mai multe informaţii.
Consultaţi „Modificarea setărilor driverului de imprimantă” pe
pagina 81 pentru a verifica şi modifica setările driverului de imprimantă.
Notă:
❏ Exemplele din secţiunea următoare sunt din LQ-2090. Dacă aveţi
o imprimantă LQ-590, înlocuiţi LQ-590 pentru numele modelului
în exemple. Instrucţiunile sunt aceleaşi pentru ambele modele.
❏ În timp ce multe aplicaţii Windows suprascriu setările driverului de
imprimantă, există şi aplicaţ
trebuie să verificaţi dacă setările driverului de imprimantă satisfac
cerinţele dumneavoastră.
ii care nu fac acest lucru, prin urmare
Accesarea driverului de imprimantă din aplicaţiile
Windows
Urmaţi aceşti paşi pentru a accesa driverul de imprimantă dintr-o
aplicaţie Windows:
78Software de imprimantă
1. Selectaţi Print Setup (Iniţializare imprimare) sau Print
(Imprimare) din meniul File (Fişier) al aplicaţiei dumneavoastră
software. În caseta de dialog Print (Imprimare) sau Print Setup
(Iniţializare imprimare) afişată, asiguraţi-vă că imprimanta
dumneavoastră este selectată din lista verticală Name (Nume).
3
3
3
3
3
3
3
Software de imprimantă79
3
3
3
3
3
2. Faceţi clic pe Printer (Imprimantă), Setup (Configurare),
Properties (Proprietăţi) sau Options (Opţiuni). (S-ar putea să fie
nevoie să efectuaţi clic pe o combinaţie dintre aceste butoane.)
Apare fereastra Properties (Proprietăţi) şi vedeţi meniurile Paper
(Hârtie), Graphics (Grafică) şi Device Options (Opţiuni dispozitiv).
Aceste meniuri conţin setările driverului de imprimantă.
3. Pentru a vizualiza un meniu, faceţi clic pe fila corespunzătoare din
partea de sus a ferestrei. Consultaţi „Modificarea setărilor driverului
de imprimantă” pe pagina 81 pentru informaţii referitoare la modul
de modificare a acestor setări.
Accesarea driverului de imprimantă din meniul
Start
Urmaţi aceşti paşi pentru a accesa driverul de imprimantă din meniul Start:
1. Faceţi clic pe butonul Start, apoi mergeţi la Settings (Setări).
2. Faceţi clic pe Printers (Imprimante).
80Software de imprimantă
3. Faceţi clic dreapta pe pictograma imprimantei dumneavoastră şi
faceţi clic pe Properties (Proprietăţi). Ecranul afişează fereastra
Properties (Proprietăţi), care conţine meniurile Paper (Hârtie),
Graphics (Grafică), Device Options (Opţiuni dispozitiv) şi Utility
(Utilitar). Aceste meniuri afişează setările driverului de imprimantă.
4. Pentru a vizualiza un meniu, faceţi clic pe fila corespunzătoare din
partea de sus a ferestrei. Consultaţi „Modificarea setărilor driverului
de imprimantă” pe pagina 81 pentru informaţii referitoare la modul
de modificare a acestor setări.
3
3
3
Modificarea setărilor driverului de imprimantă
Driverul de imprimantă are patru meniuri: Paper (Hârtie), Graphics
(Grafică), Device Options (Opţiunile dispozitivului), şi Utility (Utilităţi).
Pentru o privire generală asupra setărilor disponibile, consultaţi „Privire
generală asupra setărilor driverului de imprimantă” pe pagina 88. De
asemenea, puteţi obţine ajutor online făcând clic dreapta pe elementele
driverului şi selectând
What’s this? (Ce este acesta?)
.
3
3
3
3
3
3
3
3
Software de imprimantă81
3
Când aţi terminat de efectuat setările pentru driverul de imprimantă,
faceţi clic pe OK pentru a aplica aceste setări sau faceţi clic pe Restore Defaults (Restabilire valori implicite) pentru aduce setările la valorile
lor implicite.
După ce aţi verificat setările driverului de imprimantă şi aţi efectuat
modificările necesare, sunteţi pregătit să imprimaţi.
Utilizarea driverului de imprimantă cu
Windows XP, 2000 şi Windows NT 4.0
Puteţi accesa driverul de imprimantă din aplicaţiile Windows sau din
meniul Start.
❏ Când accesaţi driverul de imprimantă dintr-o aplicaţie Windows,
orice setare efectuată se aplică numai aplicaţiei pe care o utilizaţi.
Consultaţi „Accesarea driverului de imprimantă din aplicaţiile
Windows” pe pagina 83 pentru mai multe informaţii.
❏ Când accesaţi driverul de imprimantă din meniul Start, setările
driverului de imprimantă efectuate se aplică tuturor aplicaţiilor.
Consultaţi „Accesarea driverului de imprimantă din meniul Start”
pe pagina 85 pentru mai multe informaţii.
Consultaţi „Modificarea setărilor driverului de imprimantă” pe
pagina 87 pentru a verifica şi modifica setările driverului de imprimantă.
Notă:
❏ Exemplele din secţiunea următoare sunt din LQ-2090. Dacă aveţi
o imprimantă LQ-590, înlocuiţi LQ-590 pentru numele modelului
în exemple. Instrucţiunile sunt aceleaşi pentru ambele modele.
❏ În timp ce multe aplicaţii Windows suprascriu setările driverului de
imprimantă, există şi aplicaţii care nu fac acest lucru, prin urmare
trebuie să verificaţi dacă setările driverului de imprimantă satisfac
cerinţele dumneavoastră.
82Software de imprimantă
Accesarea driverului de imprimantă din aplicaţiile
Windows
Urmaţi aceşti paşi pentru a accesa driverul de imprimantă dintr-o
aplicaţie Windows:
Notă:
Exemplele din următoarea secţiune sunt date pentru sistemul de operare
Windows 2000. Acestea pot diferi ca mod de prezentare faţă de ceea ce
apare pe ecranul dumneavoastră; cu toate acestea, instrucţiunile sunt
identice.
1. Selectaţi Print Setup (Iniţializare imprimare) sau Print
(Imprimare) din meniul File (Fişier) al aplicaţiei dumneavoastră
software. În caseta de dialog Print (Imprimare) sau Print Setup
(Iniţializare imprimare) afişată, asiguraţi-vă că imprimanta
dumneavoastră este selectată din lista verticală Name (Nume).
3
3
3
3
3
3
3
Software de imprimantă83
3
3
3
3
3
2. Faceţi clic pe Printer (Imprimantă), Setup (Configurare),
Properties (Proprietăţi) sau Options (Opţiuni). (S-ar putea să
fie nevoie să efectuaţi clic pe o combinaţie dintre aceste butoane.)
Apare fereastra Document Properties (Proprietăţile documentului)
şi puteţi vizualiza meniurile Layout (Aspect) şi Paper/Quality
(Hârtie/calitate). Aceste meniuri conţin setările driverului de
imprimantă.
84Software de imprimantă
3. Pentru a vizualiza un meniu, faceţi clic pe fila corespunzătoare din
partea de sus a ferestrei. Consultaţi „Modificarea setărilor driverului
de imprimantă” pe pagina 87 pentru a modifica setările.
Accesarea driverului de imprimantă din meniul
Start
3
3
3
3
3
3
3
3
Urmaţi aceşti paşi pentru a accesa driverul de imprimantă din meniul Start:
Notă:
Capturile de ecran utilizate în această procedură sunt din sistemul
de operare Windows 2000. Acestea pot diferi ca mod de prezentare
faţă de ceea ce apare pe ecranul dumneavoastră; cu toate acestea,
instrucţiunile sunt identice.
1. Faceţi clic pe butonul Start, apoi indicaţi spre Settings (Setări).
2. Faceţi clic pe Printers (Imprimante).
Software de imprimantă85
3
3
3
3
3. Faceţi clic dreapta pe pictograma imprimantei şi apoi pe Printing Preferences (Preferinţe imprimare) (în Windows XP sau 2000)
sau Document Defaults (Valori implicite document)
(în Windows NT 4.0). Ecranul afişează fereastra Default Document
Properties (proprietăţile implicite ale documentului) care conţine
meniurile Layout (Aspect) şi Paper/Quality (Hârtie/Calitate).
Aceste meniuri afişează setările driverului de imprimantă.
86Software de imprimantă
Când faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) în meniul afişat
făcând clic dreapta pe pictograma imprimantei, apare fereastra
sowtwareului de imprimantă care conţine meniurile utilizate la
stabilirea setărilor driverului de imprimantă.
3
3
3
3
3
3
3
4. Pentru a vizualiza un meniu, faceţi clic pe fila corespunzătoare din
partea de sus a ferestrei. Consultaţi „Privire generală asupra setărilor
driverului de imprimantă” pe pagina 88 pentru informaţii referitoare
la modul de modificare a acestor setări.
Modificarea setărilor driverului de imprimantă
Driverul de imprimantă are două meniuri de unde puteţi modifica setările
driverului de imprimantă; Layout (Aspect) şi Paper/Quality
(Hârtie/Calitate). De asemenea, puteţi modifica setările din meniul
Utility (Utilitar) al software-ului de imprimantă. Pentru o privire
generală asupra setărilor disponibile, consultaţi „Privire generală asupra
setărilor driverului de imprimantă” pe pagina 88. De asemenea, puteţi
obţine ajutor online făcând clic dreapta pe elementele driverului şi
selectând What’s this? (Ce este acesta?)
.
Software de imprimantă87
3
3
3
3
3
Când aţi terminat de efectuat setările driverului de imprimantă, faceţi
clic pe OK pentru a aplica aceste setări sau faceţi clic pe Cancel (Revocare) pentru a revoca modificările efectuate.
După ce aţi verificat setările driverului de imprimantă şi aţi efectuat
modificările necesare, sunteţi pregătit să imprimaţi.
Privire generală asupra setărilor driverului de
imprimantă
Următoarele tabele prezintă setările driverului de imprimantă Windows.
Reţineţi că nu oricare dintre setări este disponibilă în toate versiunile de
Windows.
Intensity/
Intensity Control
(Intensitate/
Controlul
intensităţii)
Print quality
(Calitate
imprimare)
EPSON Status
Monitor 3
Selectaţi formatul hârtiei pe care doriţi să îl utilizaţi.
Dacă nu vedeţi dimensiunea de hârtie dorită, utilizaţi bara
de defilare pentru a parcurge lista.
Selectaţi Portrait (Portret) sau Landscape (Vedere).
Selectaţi sursa de hârtie pe care doriţi să o utilizaţi.
Selectaţi rezoluţia de imprimare dorită. Cu cât rezoluţia
selectată este mai mare, cu atât imprimarea va fi mai
detaliată; cu toate acestea, mărirea rezoluţiei încetineşte
imprimarea.
Puteţi lăsa această opţiune la valoarea Fine (Fin), care
este setarea implicită, sau puteţi selecta un alt şablon de
emulare în funcţie de tipul de imprimare dorit.
Deplasaţi cursorul pentru a face imprimarea mai deschisă
sau mai închisă.
Selectaţi o opţiune de calitate a imprimării din lista Print
quality (Calitate imprimare).
Dacă setaţi Hi-speed (Viteză mare), veţi intra în modul de
imprimare bidirecţional şi viteza de imprimare va creşte.
Oprind Hi-speed (Viteză mare), imprimanta va reveni în
modul de imprimare unidirecţional. Viteza de imprimare
va scădea, dar precizia imprimării se va îmbunătăţi.
Imprimarea cu setările implicite utilizează setările
memorate în imprimantă.
Puteţi accesa EPSON Status Monitor 3 când faceţi clic pe
acest buton. Pentru a monitoriza imprimanta, asiguraţi-vă
că este selectată caseta de selectare Monitor the printing
status (Monitorizare stare imprimantă).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Monitoring
Preferences
(Preferinţe de
monitorizare)
Faceţi clic pe acest buton pentru a deschide caseta de
dialog Monitoring Preferences (Preferinţe de monitorizare)
unde puteţi stabili setări pentru EPSON Status Monitor 3.
Software de imprimantă89
3
SetăriExplicaţii
Paper/Output
(Hârtie/Ieşire)
Halftone (Semiton)Faceţi clic pe acest buton pentru a seta luminozitatea şi
Halftoning
(Semiton de
culoare)
Printer Fonts
Support (Suport
fonturi imprimantă)
Verificaţi setările Paper Size (Dimensiune hârtie),
Orientation (Orientare), şi Paper Source (Sursă hârtie)
efectuate în meniul Page Setup (Configurare pagină) şi
schimbaţi-le dacă este necesar. Selectaţi setarea apoi
alegeţi o opţiune din caseta cu lista Change Setting
(Schimbare setări).
contrastul, pentru a introduce gamma RGB sau pentru
a efectua alte setări. Apare caseta de dialog Halftone
Color Adjustment (Ajustare culoare cu un semiton).
Pentru detalii, faceţi clic pe butonul Help (Ajutor) din
această casetă de dialog.
Selectaţi tipul de semiton care să fie utilizat la imprimarea
imaginilor grafice. Pentru a permite imprimantei să
determine cea mai bună calitate a semitonului, utilizaţi
Auto Select (Selectare automată).
Selectaţi un grup de tabele de caractere de utilizat. Puteţi
alege unul dintre cele trei grupuri de tabele de caractere:
Standard, Expanded (Extins) şi None (Fără) (imprimare la
nivel de bit).
Când este selectat Standard sau Expanded (Extins),
imprimanta utilizează fonturile de dispozitiv. Tabelul
Expanded (Extins) include mai multe fonturi decât cel
Standard.
Când este selectat None (Fără), imprimanta utilizează
imagini raster în loc de fonturi de dispozitiv.
Pentru detalii privind fonturile incluse în fiecare tabel,
consultaţi „Electronice” pe pagina 224.
90Software de imprimantă
Setări de monitorizare
SetăriExplicaţii
EPSON Status
Monitor 3
Monitoring
Preferences
(Preferinţe de
monitorizare)
Puteţi accesa EPSON Status Monitor 3 când faceţi clic pe
acest buton. Pentru a monitoriza imprimanta, asiguraţi-vă
că este selectată caseta de selectare Monitor the printing
status (Monitorizare stare imprimantă).
Faceţi clic pe acest buton pentru a deschide caseta de
dialog Monitoring Preferences (Preferinţe de
monitorizare) unde puteţi stabili setări pentru EPSON
Status Monitor 3. Consultaţi „Configurarea EPSON Status
Monitor 3” pe pagina 92 pentru mai multe informaţii.
Utilizarea EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 este disponibil pentru Windows XP, Me, 98,
2000 şi Windows NT 4.0. Acesta vă permite să monitorizaţi starea
imprimantei, vă avertizează când apare o eroare de imprimantă şi vă
oferă instrucţiuni de depanare, dacă este cazul.
EPSON Status Monitor 3 este disponibil numai atunci când:
❏ Imprimanta este conectată direct la computerul gazdă prin portul
paralel [LPT1].
3
3
3
3
3
3
3
3
❏ Sistemul dumneavoastră este configurat să accepte comunicarea
bidirecţională.
EPSON Status Monitor 3 este instalat atunci când instalaţi driverul
imprimantei aşa cum este descris în Setup Sheet (Pagina de configurare).
Notă:
Dacă instalaţi driverul utilizând metoda „Point and Print” (Indică şi
imprimă), este posibil EPSON Status Monitor 3 să nu funcţioneze corect.
Dacă doriţi să utilizaţi EPSON Status Monitor 3, reinstalaţi driverul,
aşa cum este descris în Setup Sheet (Pagina de configurare).
Software de imprimantă91
3
3
3
3
Înainte de utilizarea EPSON Status Monitor 3, citiţi fişierul README
de pe CD-ROM-ul aferent software-ului de imprimantă. Acest fişier
conţine cele mai recente informaţii despre utilitar.
Configurarea EPSON Status Monitor 3
Urmaţi aceşti paşi pentru configurarea EPSON Status Monitor 3:
1. Deschideţi meniul Utility (Utilitar) aşa cum este descris în
„Utilizarea driverului de imprimantă cu Windows Me, 98 şi 95” pe
pagina 77 sau „Utilizarea driverului de imprimantă cu Windows XP,
2000 şi Windows NT 4.0” pe pagina 82.
2. Faceţi clic pe butonul Monitoring Preferences (Preferinţe de monitorizare). Apare caseta de dialog Monitoring Preferences
(Preferinţe de monitorizare).
Receive error
notification for shared
printers (Primire
notificări de eroare
pentru imprimantele
partajate)
Allow monitoring of
shared printer (Permite
monitorizarea
imprimantei partajate)
Notă:
Faceţi clic pe butonul Default (Implicit) pentru a readuce toate
elementele la valorile lor implicite.
Afişează starea ON/OFF (Pornit/Oprit) pentru
caseta de selectare a elementului Eroare.
Activaţi această casetă de selectare pentru a afişa
notificarea de eroare selectată.
Pictograma selectată este afişată în arborele
sistemului în bara de comenzi de pe ecranul
computerului. Exemplul de setare este prezentat în
fereastra din dreapta. Făcând clic pe pictograma
comenzii rapide, puteţi accesa uşor caseta de dialog
Monitoring Preferences (Preferinţe de monitorizare).
Notificările de eroare pentru o imprimantă partajată
pot fi recepţionate când această casetă de selectare
este selectată.
Când este selectată această casetă, o imprimantă
partajată poate fi monitorizată de alte PC-uri.
3
3
3
3
3
3
3
3
Accesarea EPSON Status Monitor 3
Alegeţi una dintre următoarele variante pentru a accesa EPSON Status
Monitor 3;
❏ Faceţi clic dublu pe pictograma comenzii rapide sub formă de
imprimantă de pe bara de activităţi. Pentru a adăuga o pictogramă
pentru comandă rapidă la bara de activităţi, accesaţi meniul Utility
(Utilitar) şi urmaţi instrucţiunile.
Deschideţi meniul Utility (Utilitar), apoi faceţi clic pe pictograma
❏
EPSON Status Monitor 3
Utility (Utilitar), consultaţi „Utilizarea driverului de imprimantă cu
Windows Me, 98 şi 95” pe pagina 77 sau „Utilizarea driverului de
imprimantă cu Windows XP, 2000 şi Windows NT 4.0” pe pagina 82.
. Pentru a afla cum să deschideţi meniul
Software de imprimantă93
3
3
3
3
Când accesaţi EPSON Status Monitor 3 aşa cum este descris mai sus,
apare următoarea fereastră de stare a imprimantei.
În această fereastră puteţi vedea informaţiile despre starea imprimantei.
Configurarea imprimantei într-o reţea
Partajarea imprimantei
Această secţiune descrie modul de partajare a imprimantei într-o reţea
standard Windows.
Computerele dintr-o reţea pot partaja o imprimantă care este conectată
direct la unul dintre acestea. Computerul conectat direct la imprimantă
este serverul de imprimantă, iar celelalte computere sunt clienţii care
au nevoie de permisiunea de a partaja imprimanta cu serverul de
imprimantă. Clienţii partajează imprimanta prin serverul de imprimantă.
În funcţie de versiunile Windows şi drepturile dumneavoastră de acces
în reţea, realizaţi setările corespunzătoare pentru serverul de imprimantă şi clienţi.
Setarea serverului de imprimantă
❏ Pentru Windows Me, 98, sau 95, consultaţi „Configurarea
imprimantei ca imprimantă partajată” pe pagina 95.
94Software de imprimantă
❏ Pentru Windows XP, 2000 sau Windows NT 4.0, consultaţi
„Utilizarea unui driver suplimentar” pe pagina 97.
Setarea clienţilor
❏ Pentru Windows Me, 98, sau 95, consultaţi „Cu Windows Me, 98,
sau 95” pe pagina 105.
❏ Pentru Windows XP sau 2000, consultaţi „Cu Windows XP sau
2000” pe pagina 106.
❏ Pentru Windows NT 4.0, consultaţi „Cu Windows NT 4.0” pe
pagina 110.
Notă:
❏ Când partajaţi imprimanta, asiguraţi-vă că setaţi EPSON Status
Monitor 3 astfel încât imprimanta partajată s ă poată fi monitorizată
de la serverul de imprimantă. Consultaţi „Configurarea EPSON
Status Monitor 3” pe pagina 92.
3
3
3
3
3
❏ Când sunteţi utilizator de imprimantă partajată Windows într-un
mediu Windows Me, 98, sau 95, pe server faceţi clic dublu pe
pictograma Network (Reţea) în Control panel (Panou de control)
şi verificaţi dacă este instalată componenta „File and printer
sharing for Microsoft Networks” (Partajare fişiere şi imprimante
pentru reţele Microsoft). Apoi, pe server şi clienţi, asiguraţi-vă că
este instalat „IPX/SPX-compatible Protocol” (Protocolul
compatibil IPX/SPX) sau „TCP/IP Protocol” (Protocolul TCP/IP).
Serverul de imprimantă şi clienţii trebuie să fie setaţi în acelaşi sistem
❏
de reţea şi aceştia trebuie să se afle sub aceeaşi administrare a reţelei.
❏ Imaginile de ecran afişate în următoarele pagini pot să difere în
funcţie de versiunea Windows.
Configurarea imprimantei ca imprimantă partajată
Când sistemul de operare al serverului de imprimantă este Windows Me,
98, sau 95 urmaţi aceşti paşi pentru a seta serverul de imprimantă.
1. Faceţi clic pe Start, indicaţi spre Settings (Setări)şi faceţi clic pe Control Panel (Panou de control).
3
3
3
3
3
3
3
Software de imprimantă95
2. Faceţi dublu clic pe pictograma Network (Reţea).
3. Faceţi clic pe File and Print Sharing (Partajare fişiere şi imprimante) în meniul Configuration (Configurare).
4. Selectaţi caseta de selectare I want to be able to allow others to
print to my printer(s). (Doresc să pot permite altor persoane
să imprime la imprimanta mea.), apoi faceţi clic pe OK.
5. Faceţi clic pe OK pentru a accepta setările.
Notă:
❏ Când apare „Insert the Disk” (Introduceţi discul), introduceţi
CD-ROM-ul Windows Me, 98 sau 95 în computer. Faceţi clic
pe OK, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
❏ Când vi se cere să reporniţi computerul, reporniţi-l şi continuaţi
cu setările. Consultaţi „Pentru utilizatorii care repornesc
computerul” pe pagina 96.
Pentru utilizatorii care repornesc computerul
1. Faceţi dublu clic pe pictograma Printers (Imprimante) din panoul
de control.
2. Faceţi clic dreapta pe pictograma imprimantei şi faceţi clic pe Sharing (Partajare) în meniul care apare.
3. Selectaţi Shared As (Partajat ca), scrieţi numele în caseta Share
Name (Nume partajare) şi faceţi clic pe OK. Tastaţi un Comment
(Comentariu) şi o Password (Parolă) dacă este necesar.
96Software de imprimantă
Notă:
❏ Nu utilizaţi spaţii sau cratime pentru numele resursei partajate;
în caz contrar poate să apară o eroare.
❏ Când partajaţi imprimanta, asiguraţi-vă că setaţi EPSON
Status Monitor 3 astfel încât imprimanta partajată să poată fi
monitorizată de la serverul de imprimantă. Consultaţi
„Configurarea EPSON Status Monitor 3” pe pagina 92.
Trebuie să setaţi computerele client astfel încât acestea să poată utiliza
o imprimantă în reţea. Consultaţi următoarele pagini pentru detalii.
❏ „Cu Windows Me, 98, sau 95” pe pagina 105
3
3
3
3
❏ „Cu Windows XP sau 2000” pe pagina 106
❏ „Cu Windows NT 4.0” pe pagina 110
Utilizarea unui driver suplimentar
Când sistemul de operare al serverului de imprimantă este Windows XP,
2000 sau Windows NT 4.0, puteţi instala drivere suplimentare în server.
Driverele suplimentare sunt pentru computerele client care au sisteme
de operare diferite faţă de cel al serverului.
Urmaţi aceşti paşi pentru a seta un sistem de operare Windows XP, 2000,
sau Windows NT 4.0 ca şi server de imprimantă, şi instalaţi driverele
suplimentare.
Notă:
❏ Trebuie să accesaţi Windows XP, 2000, sau Windows NT 4.0 în
calitate de administratori ai maşinii locale.
❏ Dacă sistemul de operare al serverului de imprimantă este NT 4.0,
driverul suplimentar poate fi utilizat numai pe Service Pack 4 sau
ulterior.
3
3
3
3
3
3
3
3
Software de imprimantă97
1. Pentru un server de imprimantă Windows 2000 sau Windows NT
4.0, faceţi clic pe Start, indicaţi spre Settings (Setări)şi faceţi clic
pe Printers (Imprimante).
Pentru un server de imprimantă Windows XP, faceţi clic pe Start şi
indicaţi Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri). Pentru
utilizatorii Windows XP Home edition, indicaţi Control panel
(Panou de control), apoi faceţi clic pe Printers and Faxes
(Imprimante şi faxuri).
2. Faceţi clic dreapta pe pictograma imprimantei şi faceţi clic pe Sharing (Partajare) în meniul care apare.
Pentru Windows XP, dacă apare următorul meniu, faceţi clic fie pe
Network Setup Wizard (Expert instalare reţea), fie pe If you
understand the security risks but want to share printers
without running the wizard, click here. (Dacă înţelegeţi
riscurile de securitate, dar doriţi să partajaţi imprimante fără
a rula expertul, faceţi clic aici.)
În oricare dintre cazuri, urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Pentru un server de imprimantă Windows 2000 sau Windows NT 4.0,
selectaţi
(partajat ca)
Share Name (Nume partajare).
Shared (partajat)
(pentru Windows NT 4.0), apoi scrieţi numele în caseta
98Software de imprimantă
(pentru Windows 2000) sau
Shared as
Pentru un server de imprimantă Windows XP, selectaţi Share this
printer (Se partajează această imprimantă), apoi scrieţi numele în
caseta Share name (Nume partajare).
Notă:
Nu utilizaţi spaţii sau cratime pentru numele resursei partajate;
în caz contrar poate să apară o eroare.
3
3
3
3
3
3. Selectaţi driverele suplimentare.
Notă:
În cazul în care computerele serverului şi clienţi utilizează acelaşi
sistem de operare, nu trebuie să instalaţi drivere suplimentare.
Doar faceţi clic pe OK după pasul3.
3
3
3
3
3
3
3
Software de imprimantă99
Pe un server de imprimantă Windows NT 4.0
Selectaţi ediţia Windows utilizată pentru clienţi. De exemplu,
selectaţi Windows 95 pentru a instala driverul suplimentar pentru
clienţii Windows Me, 98, sau 95. Apoi faceţi clic pe OK.
1
2
Notă:
❏ Nu trebuie să selectaţi Windows NT 4.0x86, deoarece driverul
a fost deja instalat.
❏ Nu selectaţi drivere suplimentare în afară de Windows 95.
Celelalte drivere suplimentare nu sunt disponibile.
100Software de imprimantă
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.