EPSON EB-W8D User Manual [it]

Indica contenuto che può causare danni o anomalie di funzionamento all’unità.
Notazioni utilizzate nel presente manuale
Indica informazioni supplementari e specifica ulteriori suggerimenti di lettura relativi a un argomento spe cifico.
s Indica una pagina in cui sono disponibili informazioni utili relati v e a un ar gomento specif ic o.
Indica le modalità operative e l’ordine delle operazioni. La procedura indicata deve essere eseguita osservando l’ordine numerico.
Indica i tasti del telecomando o dell’unità principale.
Indica le voci di menu e i messaggi visualizzati sullo schermo. Esempio: “Luminosità”
A seconda del tipo di disco, le funzioni e le operazioni eseguibili possono risultare diverse. Tali contrassegni informano l’utente sul tipo di disco in uso.
Sommario
Istruzioni sulla sicurezza........................................... 2
Uso e conservazione.................................................. 8
Dischi e periferiche di archiviazione dati USB......... 10
Denominazione di componenti e funzioni................. 12
Preparazione del telecomando................................... 16
Guida rapida
Installazione............................................................... 18
Distanza di proiezione e dimensioni della schermata ................ 18
Collegamento del cavo di alimentazione................................... 18
Riproduzione del disco.............................................. 19
Riproduzione di un disco e proiezione....................................... 19
Regolazione della posizione di proiezione e de l vol um e .......... . 20
Interruzione della riproduzione........................ .......................... 22
Spegnimento dell’alimentazione................ ................. ............... 22
Operazioni base durante la riproduzione................... 23
Pausa........................................................................................... 23
Avanzamento/riavvolgimento.................................................... 23
Salta............................................................................................ 24
Avanzamento per fotogrammi.................................................... 24
Riproduzione al rallentator e....................... ................. ............... 24
Modo colore............................................................................... 25
Regolazione dell’inte n s ità della luce (Diaframma autom.)........ 25
Sospensione Temporanea dell’Immagine e dell ’Audio (A/V Mute)
.................................................................................................... 25
Silenziamento (Mute)................................................................. 26
Funzioni avanzate
Come diventare esperti di riproduzione.................... 27
Riproduzione da un menu DVD......................... .................. ...... 27
Riproduzione di un video CD dal menu..................................... 28
Riproduzione di file JPEG, MP3/WMA e DivX®..................... 30
Riproduzione mediante selezione del numero di una traccia o di un
capitolo ....................................................................................... 33
Riproduzione ripetuta e riproduzione casuale............................ 33
Riproduzione programmata................................ ........................ 35
Zoom Av .................................................................................... 36
Modifica della lingua audio...... ................................... ............... 37
Modifica della visualizzazione dei sottotitoli............................. 37
Modifica dell’angolazione.......................................................... 38
Esecuzione di operazi oni dalla schermata delle in formazioni di
riproduzione ............................................................................... 38
Impostazione del timer di autospegnimento............................... 40
Cambio del rapporto dell’aspetto............................................... 41
Collegamento a un computer..................................... 43
Collegamento tramite cavo USB................................................ 43
Collegamento tramite cavo computer........................................ 47
Riproduzione tramite collegamento di una periferica 48
Collegamento di una periferica di archivia zione dati USB........ 48
Collegamento a un a lt ro a pparecchio video o a un televisore.... 49
Proiezione di immagin i da app ar ecchiatura video ester n a o da l
computer..................................................................................... 51
Impostazioni audio .................................................... 53
Ascolto con le cuffie.................................... ............................... 53
Collegamento di un Microfono .................................................. 54
Collegamento a un’appa recchiatura con porta di ing resso audio
digitale coassiale......................................................................... 55
Selezione della modalità au di o Surrou nd............................ ....... 55
Selezione della modalit à au dio digitale............................... ....... 56
Impostazioni e reg ol azioni
Uso e funzioni del menu di impostazione................. 57
Uso del menu di impostazione ................................................... 57
Elenco delle opzioni del menu di impostazione ......................... 58
Elenco dei codici di lingua....................... .................. ................ 60
“Impostazi oni dell’uscita Digital” e s eg nali di uscita ................ 61
Operazioni e funzioni del menu Configuraz. immagine
................................................................................... 62
Operazioni eseguibil i da l me nu Configuraz. immagine ............. 62
Menu Configuraz. immagine...................................................... 63
Funzioni di sicurezza................................................. 65
Protetto da password................ ................................... ................ 65
Blocco di sicurezza..................................................................... 67
Appendice
Risoluzione dei problemi........................................... 68
Lettura delle spie........................................................................ 68
Quando le spie non forniscono indicazioni ................................ 71
Manutenzione............................................................ 74
Pulizia......................................................................................... 74
Periodo di sostituzione dei compo nenti soggetti a usura....... ..... 75
Accessori opzionali e componenti soggetti a usura.................... 75
Come sostituire i componenti soggetti a usura........................... 76
Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo.. 80
Elenco delle risoluzioni compatibili.......................... 81
Elenco dei formati MPEG compatibili...................... 83
Specifiche.................................................................. 84
Glossario.................................................................... 85
Indice analitico .......................................................... 86
Richieste di informazioni .......................................... 87
Guida rapida Funzioni avanzate
e regolazioni
Appendice
Impostazioni
1

Istruzioni sulla sicurezza

Avvertenza
Attenzione
Si raccomanda di leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza e le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’unità. Al termine della lettura, conservare il presente fascicolo per consultazioni future. Nella documentazione e sull’unità sono riportati dei simboli che indicano le procedure di utilizzo dell’unità in sicurezza. Fare attenzione a interpretare correttamente i simboli e rispettare le indicazioni per evitare infortuni o danni alle cose.
Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate, potrebbero provocare lesioni personali o addirittura la morte dell’utente a causa di procedure di utilizzo scorrette.
Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate, potrebbero provocare lesioni personali o danni fisici a causa di procedur e di utilizzo scorr et te.
Legenda dei simboli
Simboli indicanti un’azione vietata
Divieto Non
smontare
Simboli indicanti un’azione obbligatoria
Istruzioni Staccare la
spina dalla
presa elettrica
Non
toccare
Non
bagnare
Non utilizzare
in ambienti
umidi
Non collocare
su superfici
instabili
2
Quando si installa e si utilizza il proiettore, attenersi alle istruzioni di sicurezza che seguono:
Istruzioni importanti per la sicurezza
• Leggere queste istruzioni.
• Conservare queste istruzioni.
• Rispettare tutte le avvertenze.
• Seguire tutte le istruzioni.
• Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all’acqua.
• Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
• Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
• Non installare vicino a fonti di calore quali radiatori, stufe o altre apparecchiature (inclusi amplificatori) che emanano calore.
• Non escludere la funzione di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata presenta due lamine, una più ampia dell’altra. La spina con messa a terra presenta due lamine con un terzo spinotto di messa a terra. La lamina ampia e lo spinotto di messa a terra sono presenti per la sicurezza dell’utente. Se la spina fornita non entra nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
• Evitare che il cavo di alimentazione venga calpestato o pizzicato specialmente in corrispondenza delle spine, delle prese e dei punti di uscita dall’unità.
• Utilizzare esclusivamente accessori/parti supplementari specificati dal produttore.
• Utilizzare esclusivamente il carrello, il treppiedi , la st affa o il tavolo specificati dal produttore o v enduti con l’uni tà. Se si utilizza un carrello, prestare attenzione in fase di spostamento del gruppo carrello/unità per evitare lesioni a causa di ribaltamenti.
• Scollegare l’unità dalla presa di corrente durante temporali o quando non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo.
• Per qualsiasi riparazione, rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza qualificato. L’intervento dell’assistenza è necessario quando l’unità risulta in qualche modo danneggiata; ad esempio, se il cavo o la spina di alimentazione è danneggiata, se è stato versato del liquido o sono penetrati oggetti all’interno dell’apparecchiatura, se l’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia o all’umidità, se l’apparecchiatura non funziona normalmente o è caduta.
3
Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre questa apparecchiatura a pioggia
Avvertenza
Non utilizzare
in ambienti
umidi
Staccare la spina dall a
presa elettrica
Non
smontare
Non utilizzare
in ambienti
umidi
Divieto
Istruzioni
Istruzioni
Divieto
oumidità.
Scollegare l’unità dalla presa elettrica e contattare personale di assistenza qualificato in presenza delle condizioni seguenti:
• Se l’unità produce fumo, odori strani o rumori strani.
• In caso di versamento o caduta accidentale di liquidi o corpi estranei all’interno dell’unità.
• In caso l’unità sia caduta o sia stato danneggiato il telaio. Continuando a utilizzare l’unità in queste condizioni si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
Non cercare di riparare l’unità da soli. Per le riparazioni, rivolgersi a personale di assistenza qualificato. Posizionare l’unità vicino a una presa che consenta di scollegarla agevolmente.
Non aprire mai alcun coperchio del proiettore, a meno che non sia specificamente indicato nel Manuale dell’utente. Non cercare di smontare o modificare il proiettore (inclusi i materiali di consumo). Per qualsiasi riparazione, rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
Le tensioni elettriche all’interno del proiettore possono causare lesioni gravi.
Non bagnare l’unità e non esporla alla pioggia o a umidità intensa.
Utilizzare il tipo di alimentazione indicato sull’unità. Utilizzando un tipo di alimentazione diverso da quello specificato si possono provocare incendi o scosse elettriche. Se non si conosce con sicurezza il tipo di alimentazione disponibile, contattare il rivenditore o la società elettrica locale.
Controllare le specifiche del cavo di alimentazione . L’uso di un cavo di alimentazione non appropriato può comportare rischi di incendio o scossa elettrica.
Il cavo di alimentazione fornito insieme all’unità dovrebbe essere conforme alle caratteristiche delle reti di alimentazione domestiche del paese di acquisto. Se l’unità viene utilizzata nel paese di acquisto, non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello fornito in dotazione. Se l’unità viene utilizzata all’estero, controllare che la tensione di alimentazione, la forma delle prese e le caratteristiche di alimentazione dell’unità siano conformi agli standard locali e acquistare un cavo di alimentazione idoneo alla rete elettrica del paese.
Quando si maneggia la spina, tenere presente le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di tali precauzioni può comportare rischi di incendio o scossa elettrica.
• Non sovraccaricare le prese, i cavi di prolunga o le prese multiple.
• Non inserire la spina in una presa impolverata.
• Inserire la spina saldamente nella presa.
• Non maneggiare la spina con mani umide.
• Per staccare la spina, non tirare il cavo di alimentazione. Impugnare sempre la spina per scollegare.
Non utilizzare il cavo di alimentazione se danneggiato, poiché si potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
• Non apportare modifiche al cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sopra il cavo di alimentazione.
• Evitare di piegare, torcere o tirare eccessivamente il cavo di alimentazione.
• Mantenere il cavo di alimentazione lontano da apparecchi elettrici che emanano calore. Se il cavo elettrico è danneggiato (se ad esempio vi sono fili scoperti o rotti), rivolgersi al rivenditore per
richiedere un cavo sostitutivo.
4
In caso di temporali, non toccare la spina; in caso contrario, si corre il rischio di scossa elettrica.
Avvertenza
Non
toccare
Non
bagnare
Divieto
Divieto
Istruzioni
Divieto
Divieto
Divieto
Non collocare recipienti contenenti liquidi, acqua o prodotti chimici sopra l’unità.
In caso di versamento e di penetrazione del contenuto all’interno dell’unità, si potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
Non guardare nell’obiettivo dell’unità quando la lampada è accesa; la luce intensa può danneggiare gli occhi.
Non inserire oggetti metallici o infiammabili o altri corpi estranei nella presa di entrata aria o nelle aperture di scarico aria, poiché si potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
La sorgente luminosa dell’unità è una lampada a vapori di mercurio con elevata pressione interna. Attenersi alle istruzioni sotto riportate.
Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può provocare lesioni o avvelenamento.
• Non smontare o danneggiare la lampada e non sottoporla a urti.
• I gas all’interno delle lampade a mercurio contengo no va pori di mercurio. Se la lampada si rom pe, aerare il locale per evitare che i gas rilasciati siano inalati o vengano a contatto con gli occhi o con la bocca.
• Non avvicinare il volto all’unità mentre è in funzione.
Se la lampada si rompe e viene inalato gas o se frammenti di vetro rotto entrano negli occhi o in bocca oppure si notano altri effetti negativi, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non lasciare l’unità o il telecomando con le batterie inserite in un’autovettura con i finestrini chiusi, in luoghi in cui possono essere esposti alla luce solare diretta o in cui potrebbero diventare molto caldi.
In tal caso si può verificare una deformazione termi ca con conse guenti anomalie tecniche e possibili incendi.
Non utilizzare bombolette spray contenenti gas infiammabili per rimuovere polvere o sporcizia eventualmente depositatasi su parti quali l’obiettivo o il filtro del proiettore.
Poiché la lampada all’interno del proiettore diventa estremamente calda durante l’utilizzo, i gas potrebbero infiammarsi e causare un incendio.
Non utilizzare il proiettore in luoghi in cui potrebbero essere presenti nell’atmosfer a gas infiammabili o esplosivi.
Poiché la lampada all’interno del proiettore diventa estremamente calda durante l’utilizzo, i gas potrebbero infiammarsi e causare un incendio.
5
Prodotto LASER di classe 1
Attenzione
Non
smontare
Divieto
Divieto
Non collocare
su superfici
instabili
Divieto
Divieto
Divieto
Divieto
Staccare la
spina dall a
presa elettrica
Staccare la
spina dall a
presa elettrica
Non aprire il coperchio superiore. All’interno dell’unità non sono presenti parti riparabili dall’utente.
Non utilizzare l’unità in ambienti caratterizzati da forte umidità o grandi quantità di polvere, in prossimità di elettrodomestici da cucina o apparecchi per il riscaldamento, oppure in luoghi in cui può essere esposta a fumo o vapore. Non utilizzare o conservare l’unità all’aperto per periodi prolungati.
Si potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
Non ostruire le fessure e l’apertura presenti nel telaio dell’unità, poiché servono per la ventilazione e ne impediscono il surriscaldamento.
• Il filtro dell’aria nella parte inferiore dell’unità potrebbe essere ostruito da carta o altro materiale durante l’utilizzo. Rimuovere dalla parte inferiore dell’unità qualsiasi oggetto che possa ostruire in questo modo il filtro dell’aria. Se l’unità viene installata vicino a una parete, assicurarsi che vi siano almeno 20 cm fra la parete e l’apertura di scarico aria.
• Assicurarsi che vi siano almeno 10 cm tra la presa di entrata aria ed eventuali pareti o altro.
• Non posizionare l’unità su divani, tappeti o altre superfici soffici, oppure in armadi chiusi in assenza di ventilazione appropriata.
Non posizionare l’unità su un carrello, un piedistallo o un tavolo poco stabile.
L’unità potrebbe cadere o ribaltarsi, con conseguente rischio di infortuni.
Non salire sull’unità o collocarvi sopra oggetti pesanti.
L’unità potrebbe cedere o ribaltarsi, con conseguente rischio di infortuni.
Non collocare oggetti che potrebbero deformarsi o essere danneggiati dal calore in prossimità delle aperture di scarico aria ed evitare di avvicinare le mani o il viso a tali aperture mentre è in corso una proiezione.
Dalle aperture di scarico fuoriesce aria calda, che potrebbe provocare ustioni, deformazioni o altri incidenti.
Non tentare di rimuovere la lampada immediatamente dopo l’uso. Prima di rimuovere la lampada, spegnere l’alimentazione e attendere il periodo di tempo specificato nel presente manuale per consentire alla lampada di raffreddarsi completamente.
Il calore potrebbe provocare ustioni o altri infortuni.
Non collocare oggetti con fiamme libere, quali candele, su questa unità o in prossimità di essa.
Scollegare l’unità dalla rete elettrica se si prevede di non utilizzarla per periodi prolungati.
L’isolante potrebbe deteriorarsi, con possibile rischio di incendi.
Prima di spostare l’unità, assicurarsi che l’alimentazione si a disattivat a, che la spina sia staccata dalla presa elettrica e che tutti i cavi siano scollegati.
Si potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
6
Prima della pulizia, scollegare l’unità dalla presa elettrica.
Attenzione
Staccare la
spina dalla
presa elettrica
Istruzioni
Istruzioni
Divieto
Divieto
Istruzioni
In questo modo si evita di prendere la scossa durante la pulizia.
Per la pulizia dell’unità, non utilizzare panni bagnati o solventi come alcol, solventi o benzina.
In caso di infiltrazioni di acqua, di danni o rottura del telaio dell’unità si potrebbero verificare scosse elettriche.
In caso di uso scorretto delle batterie, si potrebbe provocare la fuoriuscita del liquido e la rottur a del le batterie stesse, con conseguente rischio di incendi, infortuni o corrosione dell’unità. Quando si sostituiscono le batterie, osservare le seguenti precauzioni.
• Inserire le batterie rispettando la polarità (+ e -).
• Non mischiare batterie di tipo diverso e non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
• Non utilizzare batterie di tipo diverso da quanto specificato nel presente manuale.
• Se le batterie perdono liquido, rimuovere il liquido con un panno morbido. Se il liquido entra in contatto con le mani, lavarle immediatamente.
• Sostituire le batterie appena si esauriscono.
• Se si prevede di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie.
• Non esporre le batterie a calore o fiamme e non immergerle in acqua.
• Smaltire le batterie esaurite in conformità alla normativa locale.
• Mantenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Le batterie costituiscono pericolo di soffocamento e possono essere molto pericolose se ingerite.
All’inizio, non impostare il volume a un livello eccessivamente alto.
Potrebbe generarsi improvvisamente un suono elevato in grado di danneggiare gli altoparlanti o l’udito. Per precauzione, abbassare il volume prima di spegnere l’unità, quindi alzarlo gradualmente all’accensione successiva.
Quando si utilizzano le cuffie, non alzare eccessivamente il livello del volume.
L’udito può venire danneggiato quando si ascoltano suoni ad alto volume per periodi di tempo prolungati.
Attenersi al programma di manutenzione dell’unità. Se l’interno dell’unità non viene pulito per un lungo periodo di tempo, la polvere potrebbe accumularsi e provocare incendi o scosse elettriche.
Sostituire periodicamente il filtro dell’aria secondo necessità. Se necessario, rivolgersi al rivenditore per far pulire l’interno dell’unità.
7

Uso e conservazione

Note sulla gestione e la conservazione
Con il proi etto re in ve rti cale , appoggiato su un lato
Con la parte superiore del proiettore rivolta verso l ’alto
Con la parte inferiore de l proiettore rivolta verso l’alto
Con il proiettore inclinato s u u n lato
Condensa
Lampada
Al fine di evitare funzionamenti difettosi e danni, tenere presente i suggerimenti che seguono.
EPSON non è responsabile per i danni derivanti dal funzionamento di f ettoso del proiett ore o del la lampada se non entro i termini specificati nella garanzia.
L’unità può essere riposta in posizione verticale
Assicurarsi che negli ambienti prescelti per l’uso
e l’immagazzinamento del proiettor e le temperature siano conformi alle temperatu re oper ativ e e di immagazzinamento riportate nel presente manuale.
Non installare l’unità in luoghi in cui potrebbe essere soggetta a urti o vibrazioni.
Non installare l’unità in prossimità di televisori, radio o apparecchiature video che generano campi magnetici.
In caso contrario, ciò potrebbe avere ripercussioni negative sulla qualità dell’audio e delle im magini riprodotte dall’unità e provocare anomalie di funzionamento. Nel caso si riscontrino tali sintomi, allontanare l’unità da televisori, radio e apparecchiature video.
Non utilizza re il proiettore nelle condizioni seguenti. In caso contrario, si potrebbero verificare problemi operativi o incidenti.
per occupare poco spazio su scaffali o simili, in quanto dispone di appositi piedini su un fianco. Per riporre l’unità in posizione verticale, disporla su una superficie stabile con i piedini di immagazzinamento posti sul lato inferiore. Per conservare l’unità, si raccomanda di riporla nell’apposita confezione fornita in dotazione, onde evitare l’ingresso di polvere nella presa di entrata aria.
Se si sposta questa unità da un luogo freddo a un luogo caldo o se la stanza in cui è collocata l’unità viene riscaldata rapidamente, può formarsi della condensa (umidità superficiale) all’interno o all’esterno della superficie dell’obiettivo. La formazione di condensa può causare non soltanto un funzionamento errato, quale l’indebolimento dell’immagine, ma anche danni al disco e/ o ai componenti. Al fine di prevenire la formazione di condensa, si consiglia di collocare questa unità nella sala destinata alla proiezione circa un’ora prima dell’utilizzo. Se nonostante le precauzioni si forma della condensa, scollegare il cavo di alimentazione principale dalla presa elettrica, quindi attendere 1 – 2 ore prima dell’utilizzo.
Non spostare questa unità durante la riproduzione.
Ciò potrebbe danneggiare i l disco o caus are un funzionamento difettoso.
Evitare l’utilizzo o la conservazione di questa unità in luoghi densi di fumo (sigaretta o altro) o in stanze molto polverose.
Ciò può causare il deterioramento della qualità di
8
immagine.
Non toccare l’obiettivo a mani nude.
Se vengono lasciate impronte digitali o segni sulla superficie dell’obiettivo, l’immagine non verrà proiettata in modo nitido. Quando l’unità non è in uso, si raccomanda di proteggere l’obiettivo con il copriobiettivo.
La sorgente luminosa dell’unità è una lampada a vapori di mercurio con elevat a press ione int erna. La lampada a vapori di mercurio ha le seguenti caratteristiche:
L’intensità della luce tende a diminuire con l’uso.
Quando raggiunge la fine della sua vita utile, la
lampada potrebbe non accendersi più o rompersi emettendo un forte rumore.
La vita utile della lampada può variare notevolmente a seconda delle caratteristiche della singola lampada e dell’ambiente di utilizzo. Si consiglia di avere sempre disponibile una lampada di riserva in caso di necessità.
Quando è trascorso il periodo di sostituzione, le possib ili tà che la la mp ada si ro mpa a ument a no. Quando viene visualizzato il messaggio di sostituzione della lampada, sostituirla prontamente con una nuova.
Questo prodotto presenta un componente che contiene mercurio (Hg). Fare riferimento alla legislazione locale in materia di smaltimento e riciclaggio. Non smaltire questo prodotto alla stregua dei normali rifiuti.
Il pannello LCD è prodotto con tecnologie di
P annello LCD
Spostamento del l’ u ni tà
Precauzioni per il trasporto
Copyright
altissima precisione. Tuttavia, su di esso potrebbero comparire dei puntini neri, oppure talvolta potrebbero accendersi alcuni puntini rossi, blu o verdi molto luminosi. Inoltre, talvolta possono apparire delle strisce con irregolarità cromatiche o di luminosità. Ciò è una caratteristica intrinseca della tecnologia LCD, e non è indice di un’anomal i a di funzionamento.
Quando si proietta un’immagine fissa ad elevato contrasto, l’immagine può persistere sullo schermo per più di 15 minuti. Ques t o fenomeno è detto “bruciatura dello schermo”. Se si verifica tale fenomeno, proiettare l’immagine di uno schermo chiaro (se si utilizza un computer, l’immagine dello schermo bianco, nel caso di un video un’animazione più luminoso possibile) fino a quando l’immagine precedente non scomparirà. Ciò può richiedere da 30 a 60 minu ti, a secon da delle entità della bruciatura. Se l’i mmagine no n scompar e, rivolgersi al rivenditore per richiedere assistenza. sp. 87
Tra i componenti interni del proiettore vi sono molte parti in vetro e componenti di alta precisione. Durante il trasporto del proiettore, osservate le seguenti precauzioni per proteggere il proiettore dai danni che potrebbero risultare da eventuali urti.
Avvolgere il proiettore accuratamente in materiale da imballo ammortizzante per proteggerlo da urti e collocarlo in un contenitore di cartone pesante. Accertarsi di avvertire l'azienda dei trasporti che il contenuto è fragile.
Chiudere il copriobiettivo e imballare l’unità.
* La garanzia non copre i danni derivanti dal trasporto
di questo prodotto.
La riproduzione di un disco al fine di trasmetterlo, proiettarlo in pubblico, utilizzarlo per performance musicali pubbliche o noleggiarlo (indipendentemente da compensi, remunerazioni o mancanza di ciò) senza il permesso del proprietario del copyright, è severamente vietato.
Chiudere il copriobiettivo.
Espellere il disco.
Fare rientrare i piedini dell’unità, se sono
allungati.
Per trasportare l’unità, impugnarla per la maniglia come illustrato nella figura sotto.
9
Dischi e periferiche di archiviazione
Dischi
dati USB
Tipi di dischi leggibili
Possono essere letti i seguenti tipi di dischi.
Simboli
utilizzati
Tipi di dischi
DVD video Software di tipo commerciale
DVD+RW DVD+R DVD+R DL DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Video CD Software contenente immagini
CD Software contenente suoni
nel presente manuale
Legenda
contenente film e immagini di alta qualità. Non è possibile riprodurre video DVD se il codice della regione del disco non corrisponde al codice della regione presente sull’etichetta posta sul lato di questa unità.
Dischi DVD indicati a sinistra, registrati su un altro masterizzatore DVD.
È possibile ri produrr e un disc o DVD cont en e nte imm a gini in formato video.
È possibile ri produrr e un disc o DVD cont en e nte imm a gini in formato VR.
È possibile riprodurre un disco “finalizzato” dal masterizzatore DVD utilizzato per la registrazione delle immagini.
È possibile riprodurre i seguenti file registrati in formato ISO 9660/UDF: MP3/WMA/JPEG/MPEG1/2/
®
4/DivX
È possibile riprodurre solo la prima sessione, anche se l’unità supporta i dischi multisessione.
e suoni.
È possibile riprodurre un video CD (in versione 2.0) con PBC (playback control).
È possibile riprodurre un Super Video CD (SVCD).
evoce.
3/4/5/6/DivX® Ultra
CD-R/RW CD+R/RW
CD creati con un masterizzatore CD o computer.
È possibile riprodurre i seguenti file registrati in formato ISO9660 livello 1 o 2/UDF: MP3/WMA/JPEG/CD Immagini Kodak/FujiColor CD/ MPEG1/2/4/
®
3/4/5/6/DivX® Ultra
DivX
Supporta il formato esteso (Joliet). Supporta i dischi mult ise ssion e.
È possibile riprodurre un disco
registrato con la tecnica Packet Writing (scrittura a pacchetto)
Con la presente unità, le prestazioni e la qualità tonale dei CD copy-control non conformi allo standard compact disc (CD) non può essere garantita. I CD conformi allo standard CD riportano il seguente logo compact disc. Verificare quanto riportato sulla confezione del disco audio.
Questa unità è conforme ai formati di segnale televisivo NTSC e PAL.
Nel caso di DVD video, SVCD e Video CD, le funzioni di riproduzione possono essere intenzionalmente limitate dai produttori del software. Durante la riproduzione dei contenuti di un disco, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili. Consultare le istruzioni per l’utente allegate al disco da riprodurre.
La riproduzione di dischi DVD-R/R DL/RW, DVD+R/R DL/RW, CD-R/RW e CD+R/RW potrebbe non essere possibile nel caso in cui questi ultimi siano graffiati, sporchi o deformati, o le condizioni di registrazione non siano state idonee. Inoltre, la lettura dei dati del disco potrebbe richiedere del tempo.
I dis ch i DVD-R compatibili CPR M (P r otez io ne contenuti per supporti registrabili) registrati in formato VR non possono essere riprodotti su questo apparecchio.
Nel caso dei seguenti dischi è possibile riprodurre solo l’ audi o.
- CD MISTO - CD-G - CD-EXTRA
- CD TESTO
10
Tipi di dischi non leggibili
P eriferiche di archiviazione dati USB compatibili
Specifiche dei file riproducibili
I seguenti tipi di dis chi non pos s ono es se re riprodotti.
- DVD-ROM - CD-ROM - PHOTO CD
- DVD audio - SACD - DACD
- DVD-RAM
Dischi circolari con diametro diverso da 8 cm o12 cm.
Dischi di forma irregolare.
Gestione dei dischi
Evitare di toccare il lato di lettura a mani nude.
Si consiglia di conservare i dischi nelle relative
custodie quando non vengono utilizzati.
Evitare di conservare i dischi in luoghi molto umidi o dire ttamente esposti alla luce solare.
Se la superficie di lettur a del di sco prese nta polvere o imp ronte digita li, la qualit à video e audio potrebbe diminu ire . Se la super ficie dilettura risulta sporca, pulire delicatam ente ildisco con un panno morbido e a sciut to, partendo dal cen tro de l disco e quindi spostandosi v er so l’esterno .
Non utilizzare detergenti quali la benzolina o prodotti antistati ci stud ia ti per i di schi an al og ici .
Non incollare carta o adesivi su un disco.
L’unità consente di collegare e riprodurre
i contenuti delle seguenti periferiche di archiviazione USB 1.1:
- Memoria USB (solo periferiche prive di funzione di sicurezza)
- Lettore multischede
- Fotocamera digitale (se compatibile con la classe di archiviazione di massa USB)
Questa unità consente di riprodurre una sola scheda di memoria, anche se nel lettore di scheda sono presenti più schede di memoria.
Inserire solo la scheda che si desidera riprodurre.
®
Estensione
o“.MP3”
o“.WMA”
“.divx” o“.DIVX”, “.avi” o“.AVI”
o“.JPG”
del file
*
Specifiche
Bit rate: da 16 a 320 Kbps Frequenza di campionamento: 11 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Bit rate: da 64 a 192 Kbps Frequenza di campionamento: 44,1 kHz, 48 kHz
Fino a 3 Mbps Numero massimo di pixel: 720 x 576 pixel Frequenza ottimale di elaborazione fotogrammi: 30 fps Un file potrebbe no n es s e re in
formato DivX estensione “.a vi” o “.AVI”. In tal caso, il file non potrà essere riprodotto.
Numero di pixel: fino 3.027 x 2.0 48 pixel Lo standard Motion JPEG non è supportato. I dati JPEG creati da una fotocamera digitale in base allo standard DCF(Design rule for Camera File) sono supportati. Le immagini potrebbero non essere riprodotte se si utilizza la funzione di rotazione automatica della fotocamera digitale, o se i dati sono stati elaborati, modificati o successivamente salvati con programmi di fotoritocco per computer.
®
anche se ha
Formato
file
MP3 “.mp3”
WMA “.wma”
DivX DivX®
Ultra
JPEG “.jpg”
*I file con nomi contenenti caratteri a byte doppio non
verranno visualizzati correttamente.
Per il collegamento di una scheda di memoria SD o altro supporto all’unità, utilizzare un lettore multischede.
I file system FAT16 e FAT32 non sono supportati.
Alcuni file di sistema potrebbero non essere supportati. Se il supporto di archiviazione non è supportato, formattarlo con il sistema operativo Windows prima dell’uso.
Dimensioni dei file 4 GB Numero totale di file* 648 file (incluse le cartelle) + 2
cartelle predefinite
Numero totale di cartelle*
Fino a 300 cartelle
*Questa cifra diventa illimitata se "Nav MP3/JPEG"
nel menu delle impostazioni è impostato su "Senza Menu".
11
Denominazione di componenti
Anteriore
B
D
C
E
G
F
H
I
K
AM
F
L
J
efunzioni
Nome Funzione
Manopola del copriobiettivo
A
scorrevole Copriobiettivo scorrevole
B
Spia Disco Si accende con luce verde quando si inserisce un disco nella fessura. sp. 19
C
Tasto Espelli Premendo questo tasto è possibile espellere un disco dalla re lativa fessura. sp. 22
D
Fessura di inserimento disco
E
Leva di regolazione del
F
piedino Piedino anteriore regolabile
G
Connettore cuffie
H
Maniglia (Punto di
I
installazione del cavo di sicurezza)
Fessura di sicurezza (j)
J
Presa dell'aria
K
(Coperchio del filtro dell’aria)
Ricevitore telecomando Riceve i segnali dal telecomando. sp. 16
L
Obiettivo proiezione
M
Fare scorrere la manopola per aprire e chiudere il copriobiettivo scorrevole.
Consente di chi u dere l’obiett ivo per pr oteggerlo quando l’unità non è in uso. Mentre è in corso una proiezione, è possibile interromperla completamente chiudendo il copriobiettivo. Tuttavia, se questa condizione persiste per 30 minuti, la lampada dell’unità si spegnerà automaticamente.
Per inserire il disco da riprodurre.
Premere la leva di regolazione del piedino per estendere e retrarre il piedino anteriore regolabile.
sp. 21
I piedini posti sul lato dell’obiettivo possono essere allungat i. Per allungarli, è nec essario ruotarli. Quando i piedini sono allungati al massimo, l’unità risulta inclinata di circa 10 gradi.
Consente di collegare un paio di cuffie all’unità.
Da impugnare per trasportare l’unità. Fare passare un blocco del cavo disponibile in commercio attraverso questo punto e fissarlo in posizione.
Compatibile con il sistema di sicurezza Microsaver di Kensington.
Presa di ingresso dell’aria per il raffreddamento dell’unità. Se la polvere si accumula sul filtro dell’aria o sulla presa di entrata dell’aria, è possibile che si verifichi un aumento della temperatura inte rna provocando quindi pro blemi di funzionamento e diminuendo la vita operativa del gruppo ottico. Pulire regolarmente.
sp. 67
sp. 18
sp. 19
sp. 21
sp. 53
sp. 9
sp. 67
sp. 74
Consente di proiettare l’immagine.
12
Nome Funzione
Posteriore
A B
H
F
K
C
D
F
I
E
N
G
M L
J
Porta ingresso audio
A
Porta ingresso Video Può essere c ollegata alla porta di riproduzione delle immagini normale di un a ppa rec chio . sp. 49
B
Porta ingresso del computer Può essere collegata alla porta di uscita RGB di un computer. sp. 47
C
Porta di ingresso HDMI Consente di collegare un apparecchio video in formato HDMI o computer all'unità. sp. 50
D
Porta ingresso component
E
Altoparlanti Supportano il sistema audio virtual surround. sp. 55
F
Porta di ingresso del
G
microfono (Mic) Porta di ingresso
H
alimentazione Porta Uscita audio digitale
I
coassiale Porta USB
J
Apertura di scarico aria
K
Piedini di
L
immagazzinamento
Ricevitore telecomando Riceve i segnali dal telecomando. sp. 16
M
Consente il coll ega m ento alla porta di uscita audio dell’apparecchio vide o collegato o di un computer. sp. 49, 50
Può essere collegata alla porta di uscita compon ent (YCbCr o YPbPr) di un apparecchio video.
sp. 50
Consente di collegare il microfon o. sp. 54
Collegare il cavo di alimentazione. sp. 18
Può essere collega ta a un a ppa r ecchio audio con porta di ingresso audio digitale coassiale. sp. 55
Consente di collegare una periferica di archiviazione dati USB 1.1 o lettore multischede per la riproduzione di file MP3/WMA, JPEG, DivX® e in altri formati. sp. 48
Apertura per la fuoriuscita dell’area di raffreddamento dell’unità.
Attenzione
Non ostruire le aperture di scarico dell’aria e non toccarle immediatamente dopo o durante la proiezione, in quanto estremamente calde.
Utilizzati per posizionare l’unità in verticale. Per riporre l’unità in posizione verticale, disporla su una superficie stabile con i piedini di immagazzinamento posti sul lato inferiore. Per conservare l’unità, si raccomanda di riporla nell’apposita confezion e fornita in dotazione, onde evitare l’ingresso di polvere nella presa di entrata aria.
Porta USB (Tipo B)
N
Consente di collegare il proiettore al computer mediante un cavo USB disponibile in commercio consentendo la proiezione dell'imm agine del computer.
sp. 43
13
Superiore
A
C
F
E
vTasto Power
sp. 22
vTasto Pla y/
Pause
sp. 23
vTasto Return
sp. 28
vPulsante Ricerca
sorgente sp. 51
vTasto Stop
sp. 22
vT asti di r egolazio ne
volume sp. 20
vTasto Enter
sp. 30
B
D
vPulsante Configuraz.
immagine
sp. 62
vPulsante Menu
sp. 27
vPulsante Setup
sp. 57
vTasto
sp. 27
Nome Funzione
Anello di messa a fuoco Spostare verso destra o sinistra per mettere a fuoco l’immagine. sp. 20
A B C
D
E F
14
Anello dello zoom Spostare verso destra o sinistra per regolare l'ingrandimento dell'immagine. sp. 20
Spia di stato
Sensore di luce am bie nta le
Sportello lampada
Manopola del copriobiettivo
Se si verifica un’anomalia sull’unità, la spia di stato lampeggia o si accende con lu ce fissa per segnalare il problema. sp. 68
Rileva la luminosità della stanza. Se si seleziona “Automatico” in modo colore, il proiettore ottimizza automaticamente l’immagine. sp. 25
Per sostituire la lampada occorre aprire questo sportello e procedere alla sostituzione.
Fare scorrere la manopola per aprire o chiudere il copriobiettivo. sp. 18
sp. 77
Telecomando
E
D
sp. 38 sp. 33 sp. 35 sp. 40 sp. 55 sp. 56 sp. 36 sp. 41 sp. 64
sp. 20
Funzioni pratiche
Tasti utilizzati per la regolazione audio
sp. 37 sp. 37 sp. 38
T asti utilizzati per la regolazione del DVD video
sp. 51 sp. 25
sp. 25
Funzioni di livello avanzato
sp. 22 sp. 23, 24 sp. 23, 24 sp. 23, 24 sp. 24 sp. 24 sp. 22
sp. 57 sp. 26, 29,
30, 31, 32
sp. 62 sp. 29 sp. 28, 29, 30, 31
sp. 27, 29, 30, 31
Tasti utilizzati durante la riproduzione
A
B
C
sp. 64
sp. 26
Nome Funzione
Trasmettitore
A
telecomando
B
C
Emette i segnali del telecomando. sp. 16
Attiva o disattiva l’alimentazione dell’unità. sp. 22
Consente di correggere la distorsione trapezoida le dell’ immagine proiettata, ottenendo un’immagine quadrata o rettangolare. sp. 21
D
Commutatore funzioni/
E
tastiera numerica
Premendo questo tasto è possibile espellere un disco dalla relativa fessura. sp. 22
Consente di passare alternativamente da selezione funzioni a selezione numerica. Per util izzare una funzione, portare questo sel ettore in posizione Funzione . sp. 27
15

Preparazione del telecomando

Inserimento delle batterie
Attenzione
Verificare la posizione dei simboli (+) e (-) all’interno della custodia delle batterie per accertarsi che siano inserite correttamente.
Campo d’azione del telecomando
6 m
6 m
Circa 30°
Circa 30°
Circa 30°
6 m6 m
Circa 15° Circa 15°
Campo operativo (orizzontale)
Campo operativo (verticale)
Circa 30°
Circa 15° Circa 15°
Al momento dell’acquisto, le batterie non sono installate nel telecomando. Prima dell’utilizzo, inserire le batterie fornite assieme a questa unità.
Premere il f ermo sul retro del tele comando , quindi sol lev arlo
A
verso l’alto.
Inserire le b a tte rie con la co r r e t ta po larità.
B
Chiudere lo sportello delle batterie.
C
Se si verificano ritardi nella risposta del telecomando o se il telecomando non funziona dopo un certo periodo di utilizzo, è possibile che le batterie si stiano esaurendo, pertanto sarà necessario sostituirle. Predisporre all'uso due pile a secco alcaline o in manganese tipo AA. È possibile utilizzare solo batterie a secco alcaline o i n manganese di t ip o AA .
16
Evitare che il ricevitore del segnale del telecomando di questa unità sia esposto alla luce solare diretta o proveniente da lampade fluorescenti. Il segnale proveniente dal telecomando potrebbe non essere ricevuto.

Guida rapida

Posizionare davanti allo schermo. sp. 18
Collegare il cavo di alimentazione. sp. 18
Riprodurre un disco. sp. 19
Regolare la posizione di proiezione, le dimensioni dello schermo e il volume. sp. 20
Guida rapida
Procedura di riproduzione
Non è necessario eseguire collegamenti complicati. Inoltre, non è neppure necessario selezionare il tipo di televisione o modificare il tipo di ingresso. È possibile riprodurre un DVD su grandi schermi attraverso i quattro semplici passaggi che seguono. Gli altoparlanti standard supportano il sistema virtual surround, pertanto è poss ibile ascoltare l’audio con una qualità stereo surround reale tramite gli altoparlanti destro e sinistro.
17

Installazione

Distanza di proiezione e dimensioni della schermata

Schermo

Collegamento del cavo di alimentazione

Si accendono in arancione
Collegare il cavo di alimentazione. Aprire il copriobiettivo.
Collocare l’unità in una posizione che
A
consenta di proiettare l’immagine con dimensioni ottimali sullo schermo.
Se ad esempio si utilizza uno schermo tipo widescreen da 80” con rapporto di visualizzazione 16:9, collocare l’unità a circa 231 cm dallo schermo.
* La distanza dal centro dell’obiet tivo alla base dello sch erm o.
Più l’unità viene allontanata dallo schermo, più l’immagine proiettata diventa grande.
Collocare questa unità in modo che
B
risulti parallela rispetto allo schermo.
Se l’unità non risulta parallela rispetto allo schermo, la forma dell’immagine proiettata si distorce e assume una forma trapezoidale.
I valori sono solo di riferimento. Per le distanze di proiezione specifiche,
vedere sp. 80
18

Riproduzione del disco

Riproduzione di un disco e proi ezione

Inserire il disco nella fessura con
A
l’etichetta r ivolta verso l’alto.
In caso d’uso di un DualDisc lo si deve orientare con il lato da riprodurre rivolto verso il basso.
I dischi da 8 cm vanno inseriti nella posizione centrale della fessura.
Viene emesso un breve segnale acustico e l’alimentazione viene attivata.
Quando si inserisce un disco, la spia Disco si accende con luce verde.
Guida rapida
Non utilizzare dischi con et ichette adesive per CD/DVD poste su di essi e non utilizzare dischi che presentano segni di conde nsa. Ciò può causare funzionamenti dif ett osi o da nn eggiamenti.
Avviare la riproduzione.
B
Lalampada di proiezione si accende automaticamente e inizia la proiezione. Dal momento in cui la lampada si accende a quando l’immagine viene proiettata in modo chiaro, trascorrono circa 30 secondi.
Quando viene visualizzato il menu:
sp. 27
sp. 28
sp. 30
In caso di utilizzo dell’unità a quote superiori
1.500 m s.l.m., impostare “Mod o alta quota” su “Attivo”.
sp. 64
Attenzione
Non guardare dentro l’obiettivo dopo aver attivato l’alimentazione con l’apposito interruttore. Prima di inserire o espellere un disco, chiudere il copriobiettivo.
19
Regolazione del volume e dell’immagine proiettata.

Regolazione della posi z ione di proiezione e del volume

Regolazione delle dimensioni dell’imma gine proiettata (Anello dello zoom)
Messa a fuoco (anello di messa a fuoco)
Regolazione del volume (Volume)
Con l’unità principale
Con il telecomando
20
Correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine
Regolazione dell’altezza dell’immagine
Questa unità rileva automaticamente l’inclinazione verticale e corregge le immagini distorte. Se l’immagine proiettata si presenta ancora distorta, regolarla dal Menu Configuraz. immagine o utilizzando il telecomando. sp. 62
Per proiettare l’immagine più in alto, premere le levette dei piedini e regolare l’altezza.
Co rrezione delle immagini distorte
Ruotare i piedini per regolare l’angolazione orizzontale.
Quando si trasporta il proiettore, accertarsi di spingere verso l’interno i piedini anteriori spingendo le levette dei piedini.
Regolare il piedino anteriore premendo le levette del piedino. È possibile inclinare il proiettore fino a 10°. Regolare i piedini in modo che l’unità risulti in piano.
Se il bordo superiore dell’imm a gine è più largo Se il bordo inferiore dell’i mmagine è più largo
Se si allungano i piedini e si solleva l’unità da un lato, l’immagine risulterà distorta, assumendo una forma trapezoidale Per correggere la distorsione, attenersi alla seguente procedura.
La forma dell’immagine può essere corretta se l’unità è stata alzata a o abbassata di un angolo massimo di 30°. Tuttavia, con un’angolazione elevata la messa a fuoco sarà più difficoltosa.
Guida rapida
21

Interruzione della riproduzione

Se si interrompe la riproduzione mentre

Spegnimento dell’alimentazione

è visualizzato il menu del disco, potrebbe non essere possibile utilizzare la funzione di ripresa della riproduzi one.
In seguito alla riproduzione di un disco,
A
premere per espellerlo dalla fessur a di inserimento.
Una volta premuto , se si desidera riprodurre nuovamente il disco espulso, non è possibile
spingerlo di nuovo nella fessura di inserimento disco manualmente. Premere .
Premere .
B
È possibile utilizzare sull’unità principale per ottenere lo stesso risultato ottenuto con il
Premere .
l’interruzione, quando si preme , la riproduzione viene ripresa dalla scena interrotta (funzione di prosecuzione).
Note sulla ripresa della ri produzione
Premen do mentre è visu a l i z za t o “Caricamento” sullo schermo, verrà visual izzato “Continua Ripr” e il disco verrà riprodotto dall’ultima posizione di arresto.
Tenere presente che la fu nzione di ripresa dell a riproduzione viene annull ata se si preme due
volte .
Non è possibile riprendere la ri pr oduzione di un disco indicato come nell’Elenco File e su registrati in
formato VR.
Se si cambian o i dis ch i, è po s s ibile riprendere la riproduzione di un massimo di 10 dischi riprodotti recentemente.
Il punto da dove viene ripresa la riproduzione può essere leggerment e diverso del punto in cui la riproduzione è stata interrotta.
La lingua audio, la lingua dei sottotitoli e le impostazioni di angolo vengono memorizz ate assieme al punto di arresto.
Dopo
tasto del telecomando.
Disconnettere il cavo dell’alimentazione
C
dalla presa elettrica dopo che il cicalino di conferma ha suonato due volte .
Se si preme soltanto per interrompere l’alimentazione, continua ad essere consumata
dell’energia elettrica.
Chiudere il copriobiettiv o.
D
Quando l’unità non è in uso, chiudere il copriobiettivo per proteggere l’obiettivo dallo sporco e da eventuali danni.
Se si accende il proiettore immediatamente dopo averlo spento, il tempo di caricamento per la proiezione delle immagini aumenta.
Se si disconnette il cavo di alimentazione prima che il cicalino suoni, i componenti ottici potrebbero subire danni.
22
Operazioni base durante

Pausa

Avanzamento/ riavvolgimento

la riproduzione
Da questa sezione in avanti, le operazioni verranno illustrate facendo riferimento ai tasti del telecomando. Utilizzando i tasti contras se gn ati dal lo s tess o simb ol o sul p annell o di co nt rollo d ell’ uni tà è po ssi bil e ese gui re l e medes ime op erazi oni.
Premere durante la riproduzione.
Premere sul pannello operativo. La riproduzione viene sospesa e riavviata ogni
volta che si preme .
Per riprendere la riproduzione, premere .
Premere o durante la riproduzione.
Sono di sponibili 5 livelli di velocità di avanzamento/riavvolgimento che cambiano ogni volta che vengono premuti i tasti.
Guida rapida
Premere per ritornare alla velocità di riproduzione normale.
A seconda del tipo di disco i n uso, il suono potrebbe non esser e udibile durante la ricerca avanti/indietro.
23
Premere o durante la

Salta

A vanzamento per f otogrammi

Riproduzione al rallentatore

riproduzione o con l’unità in pausa.
Se si preme una volta durante la riproduzione del capitolo/brano, la riproduzione riprenderà dall’inizio del capitolo o del brano in esecuzione. Dopodiché, la riproduzione riprenderà dall’inizio del capitolo/brano precedente
ad ogni pressione di . Successivamente, la riproduzione riprenderà dall’inizio del capitolo/
brano precedente ad ogni pressione di .
Se si preme una volta / mentre la riproduzione di un disco
è in pausa, verrà riprodotto il capitolo (file) precedente o il capitolo (file) successivo.
24
Premere durante la riproduzione in pausa.
Ogni volta che viene premuto, la riproduzione avanza di un singolo fotogramma. Questa unità non dispone di una funzione di ritorno al fotogramma precedente.
Premere per ritornare alla velocità di riproduzione normale.
Premere nel punto in cui si desidera
A
iniziare la riproduzione al rallentatore per mettere in pausa l’immagine.
Premere .
B
Sono d isponibili quattro livelli di velocità di riproduzione selezionabili ogni volta che viene
premuto .
Durante la riproduzione di un , è possibile eseguire il riavvolgimento al rallentatore premendo
. Sono disponibili quattro livelli di velocità di
riavvolgimento, che cambiano ad ogni pressione di .
Premere per ritornare alla velocità di riproduzione normale.
Durante la riproduzione al rallentatore non viene emesso alcun suono.
È possibile selezionare la qualità dell’immagine pi ù

Modo colore

Automatico
(Ottimizzazione colore automatica)
Presentazione
Lavagna scura
: Questo modo è ideale
per l’utilizzo in ambienti luminosi. È il modo più luminoso, in grado di riprodurre ef ficacemente le tonalità delle ombre.
: Questo modo è ideale
per eseguire presentazioni con documentazione a colori in ambienti luminosi.
: Adatto per l’utilizzo in
un locale completa mente oscurato.
: Anche se la proiezione
avviene su una Lav agna scura (lavagna verde), questa impostazione conferisce una tonalità naturale alle immagini, proprio come se l'immagine venisse proiettata su uno schermo.
: Selezionare la modalità
migliore in base all’ambiente.

Regolazione dell’intensità della luce (Diaframma autom.)

Sospensione Temporanea dell’Immagine e dell’Audio (A/V Mute)

adatta alla luminosità e alle altre condizioni della stanza.
Premere .
A
Il nome del modo colore correntemente selezionato viene visualizzato sulla schermata.
Mentre è visualizzato il nome del modo
B
colore, premere ripetutamente finché non viene visualizzato il modo colore deside ra to.
Impostare “Diaframma autom.” nel Menu Configuraz. immagine. sp. 63 Quando è attiva l'opzione “Diaframma autom.”, l'intensità della luce della lampada viene controllata automaticamente in base alla luminosità delle immagini, ed è possibile ottenere un contrasto maggiore e immagini ricche. Quando il modo colore è impostato su “Automatico” non è possibile effettuare l’impostazione.
Premere , quindi selezionare
A
“Immagine” - “Diafram ma autom.”.
Selezionare “On” premendo per
B
confermare la selezione.
Guida rapida
Dopo qualche secondo, il nome del modo colore scompare e la qualità dell’immagine viene modificata.
Premere per uscire dal menu.
C
È possibile utilizzare questa funzione quando si desidera concentrare l’attenzione del pubblico sulla presentazione orale o se non si desidera visualizzare alcuni dettagli, come ad esempio il cambio dei file durante una presentazione su computer.
Premere durante la riproduzione oppure
chiudere il copriobiettivo.
25
Ogni volta che si preme questo tasto o si apre e si

Silenziamento (Mute)

chiude il coprilenti, viene attivata o disattivata l’opzione A/V Mute.
Il segnale audio del microfono è trasmesso.
Quando si annulla A/V Mute, la riproduzione
riprende dal pun to in cui e ra stato atti v ato A/V Mute. (Ad eccezione di quando si utilizza
)
Premere durante la riproduzione.
Dagli alto p a r lanti e dalle cuffie non viene emesso più alcun suono.
Premere per ritornare alla velocità di riproduzione normale. Riaccendendo l’unità
verrà ripristinato il livello di volume precedentemente impostato.
Il segnale audio del microfono è trasmesso.
26
Funzioni

Riproduzione da un menu DVD

avanzate

Come diventare esperti di riproduzione

Advanced Operations
In alcuni dischi sono presenti i seguenti tipi di menu original i.
Menu principale: Se sono stati registrati più titoli (video e audio), vengono visualizzate le informazioni integrate del disco.
Per visualizzare il menu superiore
Tenere premuto per circa 3 secondi p e r visualizzare il menu s uperiore.
Menu: Vengono visualizzati i dati di riproduzione specifici del titolo (menu di capitolo, angolazione, audio e sottotitoli).
Premere durante la riproduzione.
1
Premere e selezionare la voce che si
2
desidera visualizzare.
È inoltre possibile selezionare direttamente il numero del titolo o del capitolo utilizzando i tasti numerici.
Uso dei tasti numerici
Con il commutatore funzioni/tastiera numerica in posizione [Numerico], premere i seguenti tasti.
Esempio:
Al termine dell’immissione dei numeri, riportare il commutatore funzioni/ tastiera numerica in posizione [Funzione].
5: 10: _ 15: _ 20: _
27
Premere .

Riproduzione di un video CD dal menu

3
È possibile che alcuni dischi non contengano a lcun menu. Se non è presente un menu, non è possibi le eseguire queste operazio ni.
A seconda del disco, è possibile che l’avvio della riproduzione avvenga automaticamente senza premere .
Per riprodurre un disco è possibile selezionare il capitolo desiderato da uno qualunque dei seguenti due menu.
Funzione PCB (Playback control): Se nella f e ssura del disco viene inserito un video CD con “PB C (p layback control) attiva to ” in dic at o sul disco stesso o sulla cope rtina, vien e vis ualizz at a una sche rmata di menu. È possibile scegliere la scena o le informazioni che si desiderano vedere in mo do int er a tt i vo da questo menu.
Funzione Anteprima: Consente di selezionare il brano o la scena desiderati e di riprodurli nei seguenti tre formati.
Digest Brano: Consente di riprodurre i primi tre o quattro secondi di
ciascun brano in sequenza. Vengono proiettati sei brani su una singola schermata.
Intervallo Disco: Il tempo totale di riproduzione del disco è diviso per sei,
e vengono riprodotti i primi tre o quattro secondi di ciascun intervallo. Vengono proiettate sei immagini su una singola schermata.
Intervallo Brano: Durante la riproduzione di un brano, il tempo totale di
riproduzione è diviso per sei, e vengono riprodotti i primi tre o quattro secondi di ciascun intervallo. Vengono proiettate sei immagini su una singola schermata.
Riproduzione PBC (playback control)
Durante la riproduzione di un video CD dotat o di PBC , vi ene
1
visualizzato il seguente tipo di menu.
Selezionare la voce che si desidera visualizzare utilizzando
2
I contenuti scelti vengono visualizzati.
28
o i tasti numerici.
sp. 27
Ritorno alla pagina precedente/successiva della schermata di menu
Premere / quando la schermata di menu viene visualizzata.
Accesso alla schermata di menu durante la riproduzione
Ogni volta che si preme all’interno del menu, si torna indietro di un livello.
Premere ripetutamente fino a visualizzare il menu.
Visualizzazione del la schermata del menu PBC
Quando si visualizzano le informazioni di riproduzione o la schermata di anteprima, la modalità PBC viene annullata. Per richiamare il menu PBC durante la riproduzione, interrompere la riproduzione
premendo due volte . Quindi premere .
Se si seleziona “Altro” dal menu di impostazione e si imposta “PBC” su “Disattivo”, il disco viene riprodotto direttamente senza visualizzare la schermata del menu. PBC è “Attivo” per impostazione predefinita. sp. 59
Riproduzione con la funzione Anteprima
Se si preme durante la riproduzione di un video CD,
1
viene visualizzato il seguente menu Anteprima.
È anche possibile utilizzare Digest Brano e Intervallo Disco premendo
mentre la riproduzione è arrestata.
Selezionare una voce premendo , quindi
2
premere .
Funzioni avanzate
Se in un disco sono presenti sei o più brani, è possibile premere per visualizzare la pagina successiva o precedente quando si seleziona Digest Brano.
Per ritornare al menu iniziale, selezionare “Menu” e quindi premere .
Per chiudere il menu Anteprima selezionare “Esci” e quindi premere .
29
Selezionare il brano che si desidera visionare utilizzando

Riproduzione di file JPEG, MP3/WMA e DivX
®

3
, quindi premere .
Il brano selezionato viene riprodotto.
Per riprodurre i file , o salvati in un disco o su una periferica di archivi azione dati USB occorre sel ezionare il file desiderato in un Elenco Fil e, tuttavia la funzione varia a seconda del tipo di file, in base ai criteri sotto specificati.
Se si seleziona u n file nella cartella, i file JPEG memorizzati nella cartella vengono riprodotti a partire dal file selezionato in sequenza di riproduzione presentazione.
I file vengono riprodotti automaticamente a partire dal primo file. Se si desidera riprodurre un altro file, selezionarlo dall’Elenco file visualizzato.
Se si inserisce un CD Immagini Kodak o CD FUJICOLOR CD nella fessura di inserimento disco, viene automaticamente av vi ata una sequenza di riproduzione presentazione.
Durante la riproduzione di un disco contenente file ,
1
viene visualizzato il seguente Elenco file.
Selezionare una cartella o un file utilizzando .
2
Mentre è visualizzato l’Elenco file, è possibile visualizzare la pagina
o , o una periferica di archiviazione dati USB,
successiva o precedente utilizzando . Quando è visualizzata la prima pagina, il tasto non produce alcun effetto, e vice versa.
Premere o per avviare la riproduzione.
3
Se si preme durante la riproduzione di un , , CD Immagini Kodak o CD FUJICOLOR, viene nu ov amente visualizzato
l’Elenco file.
30
Se è visualizzato è possibile ritornare all’Elenco file premendo due volte .
Se si seleziona “Altro” dal menu di impostazione e si imposta “Nav MP3/JPEG” su “Senza Menu”, vengono elencati tutti i file MP3, WMA,
JPEG e DivX®. “Con Menu” è l’impostazio ne predefinita. sp. 59
L’unità supporta i file MP3/WMA con ID3 tag. Il titolo dell’album, il nome dell’artista e il titolo del brano, se impostati, son o indicati a destra dell’Elenco file (sono supportati soltanto i caratteri alfanumerici).
Riproduzione presentazione
La frequenza di transizione da un’immagine all’altra dipende dalle dimensioni selezionate dell’immagine.
La riproduzione della presentazione si conclude quando saranno stati proiettati tutti i file JPEG presenti nella cartella.
Per ruotare un’immagine premere .
Per capovolgere un’immagine (alto/basso) premere .
Per invertire un’immagine (destra/sinistra) premere .
Se si preme durante la riproduzione di una presentazione, la
presentazione viene annullata e viene visualizzato l’elenco di provini.
Funzioni avanzate
Se si preme durante la riproduzione di una presentazione, viene visualizzato l'Elenco file. Selezionando il file JPEG desiderato dall'elenco e premendo , la presentazione verrà avviata.
L’avvio della riproduzione di un file JPEG progressivo richiede più tempo rispetto a un file JPEG di tipo standard (baseline).
Anche i file JPEG salvati in una periferica di archiviazione dati USB possono essere riprodotti in modalità presentazione.
Operazioni possibili dall’elenco provini
Se un disco contiene 12 o più file JPEG, è possibile visualizzare la pagina precedente o successiva premendo .
Selezionando il provino desiderato e premendo , la riproduzione della presentazione verrà riavviata dalla posizione selezionata.
Quando si preme , viene visualizzato l'Elenco f ile. Selezionando il file JPEG desiderato dall'elenco e premendo , la presentazione
verrà avviata.
31
Riproduzione audio MP3/WMA
Una volta effettu ata la selezione dal menu e all’av vio della riproduzi one audio, chiudere il copriobiettivo. È possibile ascoltare solo la musica.
Riproduzione simultanea di file MP3/WMA eJPEG
Se un disco contiene sia file MP3/WMA che file JPEG, è possibile riprodurre la presentazione con il sonoro.
Quando si inserisce un disco contenente sia file MP3/WMA che file JPEG nella fessura di inserimento disco, l'unità riproduce automaticamente i file MP3/WMA. Selezionando un fil e JPEG dall'Elenco file visualizzato, la presentazione avrà inizio.
La riproduzione della presentazione si conclude quando saranno stati proiettati tutti i file JPEG presenti nella cartella.
Premendo durante la riproduzione simultanea di file, la riproduzione della presentazione viene annullata, e viene visualizzato l’elenco provini. Selezionando il provino desiderato dall’elenco
e premendo , la presentazione verrà riavviata dalla posizione selezionata.
È possibile tornare alla schermata dell'Elenco file premendo durante la riproduzione simultanea di file. È possibile selezionare il file
MP3/WMA desiderato e premere . Quindi, selezionando un file JPEG per la presentazione e premendo , gli elementi selezionati
verranno riprodotti in simultanea.
Se una periferica di archiviazione dati USB contiene sia file MP3/ WMA che file JPEG, è possibile riprodurre la presentazione con il sonoro.
Note sulla riproduzione
A seconda della registrazione e delle caratteristiche del disco, quest’ultimo potrebbe risultare non leggibile oppure la riproduzione potrebbe richiedere del tempo.
Il tempo impiegato per la lettura del disco varia in b ase al nu m ero d i carte lle o file registrati sul disco.
L ’ordine di visualizzazione dell’Elenco file sullo schermo può differire dall’ordine dell’elenco visualizzato sul monitor di un computer.
I file dei dischi MP3 in commercio potrebbero essere riprodotti in ordine diverso dai file registrati su un disco.
La riproduzione di file MP3 contenenti immagini fisse potrebbe richiedere del tempo. Il tempo trascorso viene visualizzato unicamente dal momento in cui inizia la riproduzione. Inoltre, a volte, il conteggio preciso del tempo trascorso non viene visualizzato anche dopo aver avviato la riproduzione.
È possibile che i dati elaborati, modificati o salvati tramite un software di ritocco immagine non siano riproducibili.
Durante la riproduzione di una presentazione, i file JPEG potrebbero essere riprodotti in ordine diverso rispetto a quanto registrato sul disco e non risulta possibile modificarne l'ordine di r iproduzione.
32
Durante la riproduzione o con l’unità in pausa, selezionare il

Riproduzione mediante selezione del numero di una traccia o di un capitolo

Riproduzione ripetuta e riproduzione casuale

Prima di eseguire qualunque ope ra zione, impostare la posizione [Funzione]
Visualizzazione
schermata
Funzione Sommario
Capitolo
Ripetizione capitolo
Ripetizione del capitolo corrente.
Titolo
Ripetizione titolo Ripetizione del titolo corrente.
Casuale
Riproduzione casuale
Riproduzione casuale di titoli e capitoli.
Ripetizione casuale
Ripetizione casuale
Ripetizione casuale della riproduzione. I brani vengono riprodotti in ordine diverso durante la ripetizione.
Ripeti Off
Ripeti Off
Annullamento della riproduzione ripetuta o casuale.
numero del capitolo o del brano desiderato premendo i tasti numerici.
s “Uso dei tasti numerici” p. 27
Possono essere utilizzati anch e con l’unità non in funzione.
A seconda del disco, potrebbe non essere possibile effettuare alcune operazioni.
A seconda del tipo di disco, è possibile riprodurre a ciclo continuo un intervallo di titoli, capitoli o brani come indicato nella tabella riportata di seguito.
Premere dur ante la riproduzione.
Funzioni avanzate
La modalità di ripetizione cambia ogni volta che si preme ; il nome e l’icona della modalità vengono visualizzate nella schermata.
non è disponibile durante la riproduzione con PBC attivato.
33
Annullamento della riproduzione ripetuta
Visualizzazione
schermata
Funzione Sommario
Brano
Ripetizione brano Ripetizione del brano corrente.
Tut t i
Ripetizione disco Ripetizione di tutti i brani del disco.
Casuale
Riproduzione casuale
Ripetizione casuale di tutti i brani del disco.
Ripetizione casuale
Ripetizione casuale
Ripetizione casuale della riproduzione. I brani vengono riprodotti in ordine diverso durante la ripetizione.
Ripeti Off
Ripeti Off
Annullamento della riproduzione ripetuta o casuale.
(Se è stato selezionato “Altro” dal menu di impostazione e se “Nav MP3/ JPEG” è impostato su “Con Menu”)
Visualizzazione
schermata
Funzione Sommario
Ripeti Uno
Ripetizione file Ripetizione del file corrente.
Ripeti Cartella
Ripetizione cartella
Ripetizione dei file contenuti nella cartella corrente.
Casuale
Riproduzione casuale
Riproduzione casuale dei file contenuti nella cartella corrente.
Ripeti Off
Ripeti Off
Annullamento della riproduzione ripetuta o casuale.
(Se è stato selezionato “Altro” dal menu di impostazione e se “Nav MP3/ JPEG” è impostato su “Senza Menu”)
Visualizzazione
schermata
Funzione Sommario
Ripeti Uno
Ripetizione file Ripetizione del file corrente.
Ripeti Tutti
Ripetizione disco
Ripetizione di tutti i file contenuti nel disco corrente.
Casuale
Riproduzione casuale
Riproduzione casuale di tutti i brani de l dis co .
Ripeti Off
Ripeti Off
Annullamento della riproduzione ripetuta ocasuale.
Premere ripetutamente finché non viene visualizzato “Ripeti Off” sulla schermata.
34
non consente l’utilizzo della funzione “Ripetizione titolo” con alcuni DVD.
La riproduzione ripetuta può essere selezionata anch e dalla schermata di informazioni sulla riproduzione. sp. 38
Il tasto non produce alcun effetto durante la riproduzione programmata.

Riproduzione programmata

Prima di eseguire qualunque ope ra zione, impostare la posizione [Funzione]
È possibile impostare titoli, capitoli e brani da riprodurre nella sequenza desiderata.
Premere durante la riproduzione o con l ’uni tà in pausa .
1
Verrà visualizzata la schermata di programmazione, in cui è possibile impostare una sequenza di riproduzione.
Utilizzando i tasti n umerici, digitare i n umeri dei brani/cap itoli
2
in sequenza.
s “Uso dei tasti numerici” p. 27
Per spostare il cursore nelle due direzioni utilizzare .
Se il disco contiene 10 o più brani/capitoli, premere oppure
selezionare “Avanti” sulla schermata, quindi premere per visualizzare la pagina successiva. Per visualizzare la pagina precedente, premere oppure selezionare “Precedente” sulla
schermata, quindi premere .
Per eliminare un brano o capitolo immesso precedentemente,
Funzioni avanzate
posizionare il puntatore su di esso e premere .
Per chiudere la schermata di programmazione, selezionar e “Esci” dalla schermata di programmazione, quindi premere .
Una volta impostata la sequenza di riproduzione,
3
selezionare “Inizia” dalla schermata e premere .
La riproduzione ha inizio in base alla sequenza impostata.
Una volta eseguita la riproduzione di tutta la sequenza impostata,
la riproduzione si arresta.
Annullamento della riproduzione programmata
Premere .
Spegnere l’unità con l’interruttore di alimentazione.
Prosecuzione della riproduzione normale
Arrestare la riproduzione e premere .
35
L’unità consente di impostare la r iproduzione programmata di un massimo

Zoom A v

Prima di eseguire qualunque operazione, impostare la posizione [Funzione]
di 10 dischi. Inoltre, è possibile impostare fino a 20 brani o capitoli per ciascun disco. Le impostaz ioni vengon o mantenute in mem oria anche se si cambiano i dischi. Inserire il disco della sequenza impostata nella fessura
di inserimento disco, premere e selezionare “Inizia” dalla scherma ta di programmazione. La riproduzione programmata avrà inizio .
non funziona durante la riproduzione programmata.
Con alcuni tipi di dischi non è possibile utilizzare la riproduzione
programmata.
La funzione Zoom consente di ingr andire o ridu rre l’immag ine proiett ata sullo schermo. Se l’immagine ingrandita fuoriesce dallo schermo, è possibile spostarla per visualizzarla.
Premere durante la riproduzione.
1
Viene visualizzato l’ingrandimento (rapporto di zoom).
Selezionare l’ingrandimento desiderato premendo
2
ripetutamente .
Le immagini possono solo essere ingrandit e. Non è possibile ridurle.
Dopo aver ingrandito l’immagine, premere per spostarla orizzontalmente.
Per tornare al formato originale, premere ripetutamente fino alla scomparsa del rapporto di zoom.
36
Quando un disco viene registrato con molteplici lingue o segnali audio,

Modifica della lingua audio

Modifica della visualizzazione dei sottotitoli

è possibile passare alla lingua o al segnale disponibile che si preferisce.
Premere durante la riproduzione.
1
Sullo schermo vengono visualizzate le impostazioni audio correnti.
Selezionare le impostazioni desiderate premendo
2
ripetutamente .
La selezione può anche essere effettuata dalla schermata di informazioni sulla riproduzione. sp. 38
Se viene visualizzato un codice della lingua (es. 6978, ecc.) sp. 60
Funzioni avanzate
È possibile scegliere se visualizzare o meno i sottotitoli (se presenti) dei dischi registrati. Se un disco contiene sottotitoli in più lingue, è possib ile selezionare la lingua desiderata.
Premere durante la riproduzione.
1
Sullo schermi vengono visualizzate le impostazioni corrent i dei s ottotito li.
Selezionare le impostazioni desiderate premendo
2
ripetutamente .
Se il sottotitolo dis ponibile non viene trovato, viene visualizzata l’icona .
La selezione può anche essere effettuata dalla schermata di informazioni sulla riproduzione. sp. 38
Quand o si uti liz za , è possibile passare alternativamente fra sottotitolo incorporato e dati del file dei sottotitoli. Entrambi possono essere visualizzati con 45 caratteri a byte singolo (27 caratteri a byte doppio) su due righe massimo. I caratteri in più non vengono visualizzati. Sono accettati file dei sottotitoli con le seguenti estensioni : “.srt”, “.smi”, “.sub”, “.ssa” e “.ass”. Il nome del file dei sottotitoli deve corrispondere al nome del file del f ilm.
37
Per i dischi che sono stati registrati con molteplici angolazioni della

Modifica dell’angolazione

Esecuzione di operazioni dalla schermata delle informazioni di riproduzione

Prima di eseguire qualunque ope ra zione, impostare la posizione [Funzione]
fotocamera, durante la riproduzione è possibile passare dall’angolazione principale a un’angolazione diversa (ad esempio, dall’alto o da destra).
Premere durante la riproduzione.
1
L’angolazione corrente è visualizzata sullo schermo.
Selezionare l’angolazione desiderat a premendo
2
ripetutamente .
La selezione può anche essere effettuata dalla schermata di informazioni sulla riproduz io ne . sp. 38
L’unità consente di controllare lo stato della riproduzione e di modificare le impostazioni senza arrestare la riproduzione.
Premere durante la riproduzione.
1
L’immagine proiettata vien e rimpiccio lita, e al di sotto d i essa ap pare la seguente schermata informativa.
Durante la riproduzione di un , è possibile scegliere la visualizzazione dei tempi di riproduzione desiderati premendo ogni
volta : “Singlo Riman” _ “Tot Trascorso” _ “Totale Riman” _ “Sin Trascorso”.
Durante la riproduzione di un , le opzioni di visualizzazione del tempo di riproduzione sono le seguenti, visualizzate
ad ogni pressione di : “T ot Trascorso” _ “T otale Riman” _ “-:--:--” (il formato WMA non consente di visualiz zare la Dur Bran o)
38
Premendo , posizionare il puntatore sulla voce
Titolo
Consente di specificare il numero del titolo che si desidera riprodurre utilizzando i tasti numerici.
Capitolo
Consente di specificare il numero del capitolo che si desidera riprodurre utilizzando i tasti numerici.
Audio
Consente di selezionare il sistema audio e la lingua.
Sottotit
Consente di scegliere se visualizzare o meno i sottotitoli e la lingua.
Angolazione
Consente di scegliere l’angolazi one di ripresa.
Dur Titolo
Consente di impostare l’ora di inizio riproduzione di un titolo utilizzando i tasti numerici.
Dur Capitolo
Consente di impostare l’ora di inizio riproduzione di un capitolo utilizzando i tasti numerici.
Ripeti
*
Consente di selezionare la modalità di ripetizione.
Vis Durata
Consente di sce g lie r e come vi su a liz z are l a dur at a di ri produzione nella finestra in basso a destra nella schermata di informazioni sulla riproduzione.
Brano
Consente di specificare il numero del brano che si desidera riprodurre utilizzando i tasti numerici.
Dur Disco
Consente di impostare l’ora di inizio riproduzione di un disco utilizzando i tasti numerici.
Dur Brano
Consente di impostare l’ora di inizio riproduzione di un brano utilizzando i tasti numerici.
Ripeti
*
Consente di selezionare la modalità di ripetizione.
Vis Durata
Consente di sce g lie r e come vi su a liz z are l a dur at a di ri produzione nella finestra in basso a destra nella schermata di informazioni sulla riproduzione.
2
desiderata e premere
.
Utilizzando i tasti numerici è possibil e impostare il n umero del titolo/ capitolo/brano e il tempo, quindi impostare l’ora di inizio riproduzione. sp. 27
Quando appare la voce selezionata, selezionare il valore desiderato con
, quindi premere .
Premere una volta ; la schermata delle informazioni di riproduzione scompare.
Quando si utilizza e viene visualizzato “-:--:--”, è possibile impostare l’ora di inizio riproduzione del brano utilizzando i tasti numerici.
Questa funzione non può essere utilizzata con la riproduzione arrestata.
Premere .
3
La riproduzione ha inizio con il titolo/capitolo/brano selezionato o le impostazioni dell’ora specificate.
Contenuti della schermata di inf ormazioni sulla riproduzione
Funzioni avanzate
*Non è possibile selezionare la riproduzione casuale o la ripetizione casuale
per l’impostazione di ripetizioni sulla schermata di informazio ni sulla riproduzione. Per impostarla utilizzare . sp. 33
39

Impostazione del timer di autospegnimento

Prima di eseguire qualunque operazione, impostare la posizione [Funzione]
: Se è proiettata la schermata di stand-by
e l’unità non viene utilizzata per circa 30 minuti, l’unità si spegne automaticamente. Se non riceve segnali
di immagine in modalità e n on viene utilizzata per circa 30 minuti, l’unità si spegne automaticamente (impostazione predefinita).
: Dopo 10 minuti, l’alimentazione si spegne.
: Dopo 150 minuti, l’alimentazione si spegne.
Una volta trascorso il periodo di tempo impostato, l’unità si spegne automaticamente. Se ci si addormenta durante la visione di un film, questa funzione permette di evitare un consumo superfluo di energia. Se il timer di autospegnimento è impostato su “Sleep Off” e se la riproduzione viene arrestata o completata e l’unità non viene utilizzata per circa 30 minuti, l’unità si spegne automaticamente.
Premere .
Quando si preme , viene visualizzata l’impostazione corrente del timer di autospegnimento. In seguito alla visualizzazione del timer di
autospegnimento, selezionare l’impostazione desiderata utilizzando .
Impostazione del timer di autospegnimento
Circa 20 secondi prima dello spegnimento automatico, sullo schermo appare il messaggio “Sleep”.
Modifica del timer di autospegnimento
Premere ripetutamente e seleziona r e la nuova ora.
Verifica dell’impostazione del timer di autospegnimento
Dopo aver impostato il timer di autospegnimento, se si preme una volta, sullo schermo viene visu alizzato il tempo rimanente allo spegnim en to .
Le impostazioni del timer di autospegnimen to non vengono memorizzate. Se l’alimentazione viene spenta, il timer di autospegni me nto viene annullato .
Nel caso dei dischi che in seguito al completamento della riproduzione, l’unità non si spegne anche se è impostata la modalità “Sleep Off”.
40
L’unità riconosce automaticamente l’aspetto adatto al segnale in ingresso per

Cambio del rapporto dell’aspetto

Prima di eseguire qualunque ope ra zione, impostare la posizione [Funzione]
una proiezione corretta dell’immagine. Se si desidera cambiare l’aspetto oppure se l’aspetto non è corretto, eseguire le operazioni seguenti.
Premere .
Ogni volta che si preme , il nome dell’aspetto viene visualizzato sullo schermo, e l’aspetto dell’immagine viene modificato.
Per cambiare l’aspetto per le impostazioni del disco e per i segnali dell’immagine, eseguire le operazioni seguenti.
Durante la proiezione con il lettore DVD incorporato
Dimensioni dello schermo Aspetto
16:9 16:9 Zoom
Funzioni avanzate
4:3 Normale 16:9 Zoom
Letterbox Normale 16:9 Zoom
* Fisso su Normale durante l’esecuzione di una presentazione.
41
Durante la proiezione di immagini del video component (SDTV)/HDMI (SDTV) o del video composito
Dimensioni dello schermo Aspetto
4:3 Normale 16:9 Zoom
Letterbox Normale 16:9 Zoom
Durante la proiezione di immagini del video component (HDTV)/HDMI (HDTV)
Dimensioni dello schermo Aspetto
16:9 16:9 Zoom
Durante la proiezione di immagini del computer
Durante la proiezione di immagini del computer con schermo panoramico, la visualizzazione è fissa su normale (Wide Screen).
Se l’aspetto delle immagini del computer con schermo panoramico è errato, premere il tasto per passare ad un aspetto corretto.
42

Collegamento a un computer

Collegamento tramite cavo USB

Se si utilizza un cavo USB per collegare il proiettore a un computer basato su Windows è possibile proiettare le immagini dal compu ter. Questa funzione si def inis ce USB Disp lay. È sufficiente la connessione tramite un cavo USB per visualizzare le immagini dal computer.
È necessario soddisfare i seguenti requisiti del computer per utilizzare USB Display fornito in dotazione con il proiettore.
Requisiti
Sistema operativo Windows 2000 SP4
Windows XP Windows XP SP1 Windows XP SP2 Windows XP SP3 Windows Vista Windows Vista SP1
CPU Mobile Pentium III 1,2GHz o superiore
Consigliato: Pentium M 1,6GHz o superior e
Capacità di memoria Almeno 256MB
Consigliato: almeno 512MB
Spazio su disco rigido Almeno 20MB Schermo Risoluzione XGA(1.024 × 768) o superiore
Display a colori a 16 bit o superiore Circa 32.000 col ori
Funzioni avanzate
43
Collegamenti
Accendere il Computer.
A
Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione).
B
Accendere il proiettore.
C
Aprire il copriobiettivo scorr evole.
D
Collegare il Cavo USB.
E
Quando l’audio viene trasmesso dal diffusore del pr oiettore, collegare un cavo audio (disponibile in commercio) all a p orta Audio.
“Primo collegamento” sp. 45
“Secondo collegamento” sp. 46
Collegare il proiettore direttamente al computer e non tramite un hub USB.
44
Primo collegamento
L’installazione del driver si avvia automaticamente.
1
Quando si utilizza Windows 2000, fare doppio clic su “Risorse del computer” - “EPSON_PJ_UD” - “EMP_UDSE. EXE”.
Se si utilizza un Computer con sistema operativo Windows 2000 gestito dall’utente, durante l’installazione verrà visualizzato un messaggio di errore Windows che potrebbe riporta re avvisi su problemi di installazione del software. In questo caso, scaricare e installare gli aggiornamenti più recenti d i Windows, riavviare, quindi provare a ricollegarsi.
Per ulteriori informazio ni, rivolgersi all’in diri zzo più vic in o indic at o nelle Richieste di informazioni.
Fare clic su “Accetto”.
2
Se il driver non è installato, non è possibile avviare USB Display. Selezionare “Accetto” per installare il driver. Se si desidera annullare l’installazione, fare clic su “Non Accetto”.
sp. 87
Funzioni avanzate
45
Le immagini del Computer vengono proiettate.
3
È possibile che le immagini del Computer non vengano proiettate immediatamente. Durante la proiezione delle immagini del Computer, lasciare l’apparecchiatura nello stato in cui si trova e non scollegare il Cavo USB o spegnere il proiettore .
Se non viene proiettata alcuna immagine, fare clic su “Tutti i programmi” - “EPSON Projector” - “EPSON USB Display” - “EPSON USB Display Vx.x” sul Computer.
Se non viene installato automaticamente, fare doppio clic su “Risorse del computer” - “EPSON_PJ_UD” - “EMP_UDSE.EXE” sul Computer.
Se il cursore del mouse lampeggia sullo schermo del computer, andare a “Tutti i programmi” - “EPSON Projector” - “EPSON USB Display” ­“EPSON USB Display Vx.x” e nella finestra delle impostazioni, deselezionare la casella di controllo “Trasferisci finestra a più livelli”.
Per disinstallare il driver , apri re “P ann e llo di con trol lo” - “Installa z ion e applicazioni”, quindi di sinstallare “EPSON USB Display Vx.x”.
Scollegamento Il proiettore può essere scollegato staccando semplicemente il Cavo USB. Non è necessario utiliz zare la funzione “Rimozione sicura dell’hardware” di Windows.
Secondo collegamento
Le immagini del Computer vengono proiettate.
È possibile che le immagini del Computer non vengano proiettate immediatamente. Attendere.
46
È possibile che cert e applicazioni che si servono d i alcune funzioni DirectX non vengano visualizzate correttamente.
Pagina Su/Giù tramite il telecomando

Collegamento tramite cavo computer

Alla porta uscita Audio
2RCA Cavo audio stereo mini-pin (reperibile in commercio)
Cavo per computer (in dotazione) (Mini D-Sub a 15 pin Mini D-Sub a 15 pin)
Alla porta uscita dello sche rm o
Alla porta ingresso Audio
Alla porta ingresso PC
Bianco
Rosso
Durante la proiezione USB Display è possibile utilizzare i tasti del telecomando per andare avanti/ indietro di una pagina. sp. 43
Quando si proietta un’immagine da uno schermo del computer, è possibile utilizzare i tasti Pagina Su/Giù con il telecomando in dotazione se il computer non è nelle vicinanze.
Esempio d’uso: quando si mostra una slideshow in PowerPoint, vengono visualizzate le diapositive precedenti e successive nel modo seguente.
Alla diapositiva precedente Alla diapositiva successiva
Funzioni avanzate
Se si utilizza un cavo audio 2RCA mini spina stereo utilizzare un cavo audio disponibile in commercio, contrassegnato dalla dicitura “assenza di resistenza”.
47
Riproduzione tramite collegamento

Collegamento di una periferica di archiviazione dati USB

di una periferica
L’unità consente di collegare una periferica di memorizzazione dati USB o un lettore multi-sede compatibile con lo standard USB 1.1 per riprodurre file dei seguenti formati.
File MP3/WMA
File JPEG
File DivX
Le modalità di riproduzione dei file e le operazioni da eseguire durante la riproduzione sono analoghe a quelle della riproduzione di file di un con il lettore DVD standard.
®
Quando si collega una periferica di archiviazione dati USB all’unità, la sorgente diventa USB e la riproduzione viene avviat a automaticamente se:
- è presente un disco in riproduzione o arrestato sul le ttore DVD standard.
- un altro apparecchio video (te l evisore o computer) collegato all’unità ed è presente u n dis co in ri produ zione o arrestato.
Se si utilizza un hub USB, l’unit à non può funzionare corr ettamente. Collegare la pe r iferica di archiviazione dati USB direttamente all’unità.
Quando l'unità viene accesa con la sola periferica di archiviazione dati USB collegata (nessun disco i nserito nella fessura di inserimento disco), tale periferica non verrà ricon osciuta e verrà visualizzato "Disco Assente". Anche se si preme , la
riproduzione non verrà avviata. In tal caso, rimuovere la perif e rica di archiviazione da ti USB e quindi ricollegarla.
Non scollegare la periferica di archiviazione dati USB durante una presentazione. Interrompere la presentazione premendo , quindi rimuovere la periferica USB.
48
Oltre ad essere dotata di un lettore DVD, questa unità co nsente di proiettare immagini se collegata a un o degli appa recchi

Collegamento a un altro app arecchio video o a un televisore

Alla porta uscita Audio
Alla porta ingresso Video (giallo)
Cavo audio/video (disponibil e in commercio)
Alla porta ingresso Audio
Giallo
Rosso
Bianco
Uscita
Video
Audio R
L
All’Uscita video
indicati di seguito mediante una porta di uscita video.
- Videoregistratore - Consolle per videogiochi - Apparecchio video con sintonizzatore TV incorporato
- Videocamera e altro
Formato del segnale dell’apparecchiatura video
Il tipo di segnale video che viene trasmesso dipende dalla relativa apparecchiatura. La qualità dell’immagine cambia a seconda del formato del segnale video. I n generale, la qualità dell’immagine segue l’ordine seguente.
1. HDMI _ 2. Video compone nt _ 3. Video composito
Verificare il siste ma di segnal e da utilizzare nella “Documentazione” fornito in dotazione con l’apparecchiatura video in us o. Il video composito può anche essere indicato come “uscita immag ine”.
Se l’apparecchio che si desidera collegare è dotato di un modello di connettore esclusivo, effettuare il collegamento tramite il cavo fornito in dotazione con l’apparecchio, oppure tramite un cavo opzionale.
Spegnere l’apparecchiatura collegata. Effettuando il collegamento con l’alimentazione attiva, si rischia di danneggiare l’apparecchiatura.
Prima di colleg are un appa recch io al l’un ità , chiu de re il copriob ie ttivo. Se vengono lasciate impronte digitali o segni sulla superficie dell’obiettivo, l’immagine non verrà proiettata in modo nitido.
Non tentare di collegare forzatamente una spina del cavo a una porta di forma diversa poiché l’unità o l’apparecchiatura potrebbero venire danneggiate.
Funzioni avanzate
Collegamento con un cavo video
49
Collegamento con un cavo video component
Cavo RCA Audio (disponibile in commercio)
Alla porta ingresso Audio
Bianco
Uscita
Audio
L
R
Rosso
Cavo del video component (disponibile in commercio)
Alla porta uscita Audio
Uscita
Alla porta uscita HDMI
HDMI
Cavo HDMI
(disponibile in commercio)
Alla porta ingresso HDMI
Nel caso di un apparecchio con connettore di uscita video D giapponese (E I AJ, Electronic Industry Association of Japan), utilizzare un cavo di conversione connettore D - component reperibile in commercio.
Collegamento di un cavo HDMI
50
Utilizzare un cavo HDMI conforme allo standard HDMI; diversamente, l'immagine potrebbe non essere nitida o non apparire del tutto.
L'audio PCM è supportato. Se l'audio non viene riprodotto, impostare la modalità uscita PCM come dispositivo di destinazione.
Questa unità rileva automaticamente i segnali di ingresso e cambia l’immagine proiettata.

Proiezione di immagini da a pparecchiatura video esterna o dal computer

Il proiettore rileva automaticamente i segnali ricevuti dall’apparecchiatura collegata proiettando l’immagine. È possibile proiettare velocemente l'immagine di destinazione eseguendo il cambio mediante il tasto dato che
vengono ignorate le porte di ingresso che non ricevono segnali.
Aprire il copriobiettivo e premere .
1
Accendere l’apparecchio, quindi premere il tasto [Play]
2
o [Riproduzione] sull’apparecchio video.
Premere per avviare la rile vazione dei segnali di
3
ingresso.
Quando due o più parti dell'apparecchiatura sono collegate, premere il tasto finché non viene proiettata l'immagine di destinazione.
Ritorno al lettore DVD standard incorporato
Effettuare una delle seguenti operazioni.
Premere .
Inserire un disco nell’apposita fessura.
Selezionare “DVD/USB” premendo .
Premere .
La schermata seguente relativa allo stato dei segnali dell'immagine appare quando è disponibile solo l'immagine visualizzata correntemente dal proiettore oppure quando non è possibile rilevare segnali dell'immagine. È possibile selezionare la porta di ingresso a cui è collegata l'apparecchiatura da utilizzare. Se non viene eseguita alcuna operazione per circa 10 secondi, la schermata scompare.
Funzioni avanzate
51
Quando non viene proiettata l’immagine del
Solo computer Solo schermo Entrambi
computer
È possibile cambiare la destinazione del segnale dell’immagine tenendo premuto e premendo (il tasto è generalmente contrassegnato dai
simboli o ). s “Documentazione” del computer Una volta eseguito il cambio, attendere alcuni istanti prima dell’accensione del proiettore.
Esempi di cambio dell’uscita
Epson Toshiba NEC IBM/Lenovo
Panasonic Sony SOTEC Dell
HP Fujitsu Macintosh Impostare il mirroring o il rilevamento dello schermo.
A seconda del sistema operativo, è possibile impostare queste funzioni premendo .
A seconda del computer, ogni volta che si preme il tasto per il cambio dell’uscita, lo stato dello schermo potrebbe cambiare nel modo illustrato di seguito.
52

Impostazioni audio

Ascolto con le cuffie

Cuffie
Al connettore
Attenzione
Durante l’ascolto con le cuffie, accertarsi che il volume non sia eccessivamente alto. L’ascolto di suoni a volume elevato per periodi prolungati potrebbe danneggiare l’udito.
All’inizio, non impostare il volume a un livello eccessivamente alto. Potrebbe generarsi improvvisamente un suono elevato in grado di danneggiare le cuffie o l’udito. Per precauzione, abbassare il volume prima di spegnere l’unità, quindi alzarlo gradualmente all’accensione successiva.
Collegamento di cuffie reperibili in commercio.
Funzioni avanzate
Appena le cuffie vengono collegate all’apposito connettore, il suono non viene più emesso dagli altoparlanti.
53
È possibile ascoltare l’audio del microfono dall’altoparlante del proiettore collegando un microfono alla porta di

Collegamento di un Microfono

Alla porta di ingresso del microfono
ingresso Mic del proiettore.
Per regolare l’audio dalla porta di ingresso Mic, premere .
Se il Volume ingresso mic è troppo basso, regolarlo con .sp. 71
È possibile selezionare “Volume ingresso mic” nella Pagina Opzione del Menu Configuraz. imma gine. sp. 64
Il proiettore è compatibile con un microfono dinamico. Non supporta il tipo alimentato.
54
È possibile effettuare la connessione ad amplificatori audio-video e similari, oppure ad apparecchiature per la

Collegamento a un’apparecchiatura con porta di ingresso audio digitale coassiale

Inserire a fondo il connettore del cavo audio nell’apposita presa .
Amplificatore AV
A una porta ingresso audio digitale coassiale
Cavo digitale coassiale (reperibile in commer cio )
A una porta uscita audio digitale coassiale

Selezione della modalità audio Surround

Prima di eseguire qualunque ope ra zione, impostare la posizione [Funzione]
: modalità stereo
: modalità audio Virtual surround
registrazione digitale nel caso siano dotati di porta di ingresso audio digitale coassiale. Per la connessione, utilizzare un cavo digitale coassiale disponibile in commercio.
Funzioni avanzate
Il segnale trasmesso dall’uscita audio coassiale digitale cambia con l’impostazione “Uscita Di git” nel menu di impos tazione. Per informazioni dettagliate sul segnale in uscita sp. 61
Quando la funzione del suono surround Virtual viene attivata, è possibile apprezzare suono stereo reale anche se il suono viene generalmente fornito tramite più altoparlanti.
Premere .
1
Sullo schermo vengono visualizzate le impostazioni correnti.
Selezionare le impostazioni desiderate premendo
2
ripetutamente .
55
L’unità consente di scegliere gli effetti sonori più adatti al genere musicale del

Selezione della modalità audio digitale

Prima di eseguire qualunque operazione, impostare la posizione [Funzione]
Concert _ Drama _ Action _ Standard
Altri dischi
Classic _ Jazz _ Rock _ Digital
disco in riproduzione.
Premere .
1
Sullo schermo vengono visualizzate le impostazioni correnti.
Selezionare le impostazioni desiderate premendo
2
ripetutamente .
Gli effetti sonori selezionabili in base al disco inserito o alla sorgente collegata cambiano nel seguente ordine ad ogni pressione del tasto:
Per ottenere un segnale audio con forma d’onda piatta, selezionare “Concert” o “Classic”.
56
Impostazioni

Uso del menu di impostazione

Impostazione della lingua
Altre impostazioni
Impostazione dell’audio
e regolazioni

Uso e funzioni del menu di impostazione

Questo menu consente di regolare le impostazioni di questa unità per adattarla all’ambiente in cui viene utilizzata.
Premere durante la riproduzione o con l’un it à arrest ata .
1
Viene visualizzato il seguente menu di impostazione.
Premere e selezionare l’icona desi derata.
2
Settings an d
Adjustments
57
Premere per selezionare la voce da i mpostare ,

Elenco delle opzioni del menu di impostazione

·
·
·
·
3
quindi premere .
Le impostazioni vengono visualizzate sulla destra.
Selezionare l’impostazione che si desidera modificare,
4
quindi premere .
Per visualizzare altre pagine di impostazione, selezionare l’icona
desiderata premendo ripetutamente .
Al termine dell’impostazione, premere per chiudere il
5
menu di impostazione.
Pagina della lingua
Espellere il disco prima dell’impostazione. Non è possibile effettuare l’impostazione seguente se il disco è inserito.
Voce di impostazione Contenuto dell’im postazione
Menu Disco
Consente di selezionare la lingua del menu DVD-Video.
Audio
Consente di selezionare la lingua della colonna sonora del DVD video.
Sottotit
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli del DVD video.
Sottotit DivX
Consente di selezionare un tipo di carattere compatibile con i sottotitoli del DivX.
Lingua OSD
Consente di selezionare la lingua dei menu (per le impostazioni e la configurazione dell’immagine).
Per il codice “6978” e gli altri codici di lingua, vedere l’“Elenco dei codici di lingua”. sp. 60 Queste impostazioni risultano disponibili quando le stesse so no registrate sul disco in riproduzione. Se non sono registrate, viene visualizzato il sommario delle impostazioni. Se la lingua selezionata non è stata registrata sul disco, viene utilizzata la lingua predefinita per il disco in uso.
Europa centrale, Cirillico, Greco, Standard, Ebraico Selezionare “Standard” per visualizzare l’elenco di caratteri romani standard per i sottotitoli già installati sull’unità.
English
58
Pagina audio
Voce di impostazione Contenuto dell’impostazione
Uscita Digital
Consente di selezionare il tipo di segnale in uscita in base all’apparecchiatura collegata alla porta di uscita audio digitale coassiale. Per informazioni dettagliate sp. 61
Modalita Notte
Consente di compensare le variazioni tra suoni forti e deboli durante la riproduzione a volume basso. Disponibile soltanto per video DVD registrati in Dolby Digital. Consente di attivare (“Attivo”) la modalità Dolby Digital se il volume delle voci del film è basso.
Pagina Altro
Voce di impostazione Contenuto dell’impostazione
Screen Saver
Consente di specificare se si desidera che venga attivata la funzione Screen Saver quando si arresta l’unità e viene proiettata un’immagine fissa per circa 15 minuti senza che venga eseguita alcuna operazione.
PBC
Impostare per attivare o annullare il PBC (playback control) durante la riproduzione
di .
®
Codice DivX
Consente di visualizzare i codici di registrazione richiesti per il servizio di video on-demand.
Nav MP3/JPEG
Visualizzazione di un menu con struttura gerarchica comprendente le cartelle.
Default
Ripristinare tutte le impostazioni allo stato iniziale, tranne “Blocca Disco” e “Password” dal menu di impostazione e “Azzera ore lampada” dal menu Configuraz. immagine.
Password
Consente di impostare la password dell’utente per la riproduzione di un disco protetto con “Blocca Disco. ”
Blocca Disco
Se un disco è stato bloccato con la funzione Blocca Disco, sarà necessario digitare la password per riprodurlo. Questa funzione serve a evitare la riproduzione di dischi da parte di persone non autorizzate. L’unità consente di bloccare fino a 40 dischi.
VOD
Tutti: Utilizzare quando l’unità è collegata a un DTS/
decoder Dolby Digital o ad apparecchiature dotate di tali funzioni.
Solo PCM: Utilizzare quando l’unità è collegata ad apparecchiature
compatibili soltanto con Linear PCM.
Attivo: Consente di ridurre il rumore aumentando il volume
dei suoni bassi.
Disattivo: Utilizzare questa opzione per ascoltare un suono
surround stereo normale o potente e pulito.
Attivo: La funzione Screen Saver viene attivata. Disattivo: La funzione Screen Saver non viene attivata.
Attivo: PBC attivo durante la riproduzione. Quando si riproduce
un , appare la relativa schermata di menu.
Disattivo: PBC disattivo durante la riproduzione. Il primo brano
e i successivi vengono riprodotti in sequenza.
Premere e verificare il codice di registrazione visualizzato. In seguito alla verifica, premere .
Con questo codice è possibile acquistare o noleggiare video forniti
®
tramite i servizi video on-demand (VOD) Di vX Senza Menu: Consente di visualizzare tutti i file ,
e contenuti in un disco.
Con Menu: C onsente di visualizzare il menu con le cartelle.
Premere quindi premere per avviare l’inizializzazione.
Utilizzando i tasti numerici del telecomando, digitare la password di sei cifre nella colonna “Vecc Pasword”. Se è la prima volta che si inserisce una password, digitare “000000”. Digitare la nuova password di sei cifre nella colonna “Nuov Pasword”. Ripetere la digitazione della nuova password di sei cifre nella colonna “Conferm PSW” per conferma.
In seguito alla pressione di , la nuova password viene registrata. Se la password è stata dimenticata, è sufficiente digitare “000000”
nella colonna “Vecc Pasword”. Blocca: Consente di bloccare il disco attualmente inserito
impedendone la riproduzione. Per riprodurlo sarà necessario digitare la password di sei cifre.
Sblocca: Consente la riproduzione di tutti i dischi.
(www.divx.com/vod).
e regolazioni
Impostazioni
59
Abkhazian 6566 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Magyar 7285 Sinha le se 8 373

Elenco dei codici di lingua

Afar 6565 Gallegan 7176 Malayalam 7776 Slovensky 8373
Afrikaans 6570 Georgian 7565 Maltese 7784 Slovenian 8376
Amharic 6577 Gikuyu; Kikuyu 7573 Manx 7186 Somali 8379
Arabic 6582 Guarani 7178 Maori 7773 So tho; Southern 8384 Armenian 7289 Gujarati 7185 Marathi 7782 South Nde bele 7882 Assamese 6583 Hausa 7265 Marshallese 7772 Sundanese 8385
Avestan 6569 Herero 7290 Moldavian 7779 Suomi 7073 Aymara 6589 Hindi 7273 Mongolian 7778 Swahili 8387
Azerhaijani 6590 Hiri Motu 7279 Nauru 7865 Swati 8383
Bahasa Melayu 7783 Hrwatski 6779 Navaho; Navajo 7886 Svenska 8386
Bashkir 6665 Ido 7379 Ndebele, North 7868 Tagalog 8476
Belarusian 6669
Bengali 6678 Interlingue 7365 Ndonga 7871 Tajik 8471
Bihari 6672 Inuktitut 7385 Nederlands 7876 Tamil 8465
Bislama 6673 Inupiaq 7375 Nepali 7869 Tatar 8484
Bokmål, Norwegian 7866 Irish 7165 Norsk 7879 Telugu 8469
Bosanski 6683 Íslenska 7383 Northern Sami 8369 Thai 8472
Brezhoneg 6682 Italiano 7384 North Ndebele 7868 Tibetan 6679
Bulgarian 6671 Ivrit 7269 Norwegian Nynorsk; 7878 Tigrinya 8473
Burmese 7789 Japanese 7465 Occitan; Provencal 7967 Tonga (Tonga Island) 8479
Castellano, Enpañol 6983 Javanese 7486
Catalán 6765 Kalaallisut 7576 Oriya 7982 Tswana 8478
Chamorro 6772 Kannada 7578 Oromo 7977 Türkçe 8482
Chechen 6769 Kashmiri 7583 Ossetian; Ossetic 7983 Turkmen 8475
Chewa; Chichewa;
Nyanja
Chuang; Zhuang 9065 Khmer 7 577 Persian 7065 Ukurainian 8575
Church Slavic; Slavonic 6785 Ki nya rwanda 8287 Polski 8076 Urdu 8582
Chuvash 6786 Kirghiz 7589 Português 8084 Uzbek 8590 Corsican 6779 Komi 7586 Pushto 8083 Vietnamese 8673
Dansk 6865 Kuanyama; Kwa nyama 7574 Quechua 8185 Walloon 8765
Deutsch 6869 Kurdish 7585 Raeto-Romance 8277 Welsh 6789
Dzongkha 6890 Lao 7679 Romanian 8279 Wolof 8779
English 6978 Latina 7665 Rundi 8278 Xhosa 8872
Esperanto 6979 Latvian 7686 Samoan 8377 Yiddish 8973
Estonian 6984 Letzeburgesch; 7666 Sango 8371 Yoruba 8979
Euskara 6985 limburgan ; lim burger 7673 Sanskrit 8365 Zulu 9085
Faroese 7079 Lithuanian 7684 Serbian 8382
Français 7082 Luxembourgish; 7666 Shona 8378
Frysk 7089 Macedonian 7775 Shqip 8381
Fijian 7074 Malagasy 7771 Sindhi 8368
7889 Kazakh 7575 Pali 8073 Twi 8487
9072 Kernewek 7587 Panjabi 8065 Uighur 8571
6783 Korean 7579 Russian 8285 Volapuk 8679
6976 Lingala 7678 Sardinian 8367
Interlingua
(International)
7365 Ndebele, South 7882 Tahitian 8489
Old Bulgarian; Old
Slavonic
6785 Tsonga 8483
60
Disco di riproduzione

“Impostazioni dell’uscita Digital” e segnali di uscita

DVD video Linear PCM Linear PCM Stereo
DVD video DTS DTS bit stream Linear PCM 48 kHz, 16 bit
DVD video Dolby digital Dolby digital bit stream 48 kHz, 16 bit stereo linear PCM
Audio CD, Video CD, SVCD 44,1 kHz, 16 bit stereo Linear PCM/48 kHz, 16 bit Linear PCM
Audio CD DTS DTS bit stream 44,1 kHz, 16 bit Linear PCM
Disco MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bit linear PCM
Stream PCM
Impostazioni “Uscita Digit”
e regolazioni
Impostazioni
61
Operazioni e funzioni del menu

Operazioni eseguibili dal menu Configuraz. immagine

Configuraz. immagine
Da questo menu è possibile regolare la luminosità, il contrasto e altri valori relativi all’immagine proiettata.
Premere durante la proiezione.
1
Viene visualizzato il seguente menu.
Premere per selezionare la voce da i mpostare ,
2
quindi premere .
Premere per selezionare la voce da i mpostare ,
3
quindi premere per effettuare la regolazione.
Quando verranno visualizzate le opzioni, selzionare l’opzione
desiderata e premere per far sì che venga applicata.
Al termine dell’impostazione, premere per chiudere
4
il menu.
62
Pagina Immagine

Menu Configuraz. immagine

Quando il modo colore è impostato su “Automatico” non è possibile effettuare l’impostazione. sp. 25
Voce di impostazione Contenuto dell’impostazione
Luminosità Consente di regolare la luminosità dell’immagine. Contrasto Consente di regolare la diff erenza tra zone chiare e zone scure
dell’immagine.
Intensita colore Consente di regolare la s aturazione del colore per le immagini (quest a
voce non viene visualizzata quando è collegato un computer).
Tinta Consente di regolare la correzione cromatica dell’immag ine (questa
voce non viene visualizzata quando il video esterno o il computer collegato non è NTSC).
Nitidezza Consente di regolare la nitidezza dell’immagine. Temp. colore Consente di regolare la correzione cromatica di tutta l’immagine.
Alta: conferisce all’immagine una tonalità più bluastra. Bassa: conferisce all’immagine una tonalità più rossastra.
Diaframma autom. Regola l’intensità della luce in base alla luminosità dell’immagine
visualizzata. On: Attiva il Diaframma autom. Off: Disattiva il Diaframma autom.
Pagina Segnale
Voce di impostazione Contenuto dell’impostazione
Keystone È possibile correggere la distorsi one del keys tone in senso v erticale.
sp. 21
Keystone auto. On: Esegue il Keystone auto.
Off: Disattiva il Keystone auto.
Consumo energia
Quando il modo colore è impostato su “Automatico” non è possibile effettuare l’impostazione. sp. 25
Risoluzione Se impostata su “Automatico”, la risoluzion e del se gnale di i ngresso
Segnale video
Consente di impostare il formato del segnale delle apparecchiature video collegate alla porta di ingresso Video.
È possibile impostare la luminosità della lampada su “ECO” o “Normale”. Selezionare “ECO” se le immagini proiettate risultano troppo luminose, come nel caso dell a pro iezi one d i immagi n i i n un a s tanza buia o su uno schermo di piccole dimensioni. Quando è selezionata l'opzione “ECO”, il consumo di elettricità e la durata di funzionamento della lampada variano in base alle indicazioni seguenti e il rumore cau sat o dal movimento della ventola durante la proiezione viene ridotto. Consumo di elettricità: circa il 16% in meno con un aumento della durata di funzionamento della lampada di 1,2 volte.
viene identificata automaticamente. Se le immagini non vengono proiettate correttamente quando questa opzione è impostata su “Automatico” (ad esempio parte dell'immagine è mancante), selezionare “Panoramico” a seconda del Computer colleg ato per g li schermi panoramici oppure selezionare “Normale” per gli schermi in formato “4:3” o “5:4”.
Viene visualizzata solo quando come Sorgente è selezionato “Video”. Al momento dell’acquisto questa opzione è impostata su “Auto”, pertanto il segnale video viene riconosciuto automaticamente. Se le immagini presentano interferenze anche quando è selezionata l’opzione “Auto”, selezionare manualmente il segnale corretto.
e regolazioni
Impostazioni
63
Pagina Opzione
Voce di impostazione Contenuto dell’im postazione
Volume ingresso mic Regolare questa impostazione se il livello dell'ingresso del
microfono non consente di udire l'audio proveniente dal diffusore del proiettore o se si verificano distorsio ni del segn ale audio a causa di un livello troppo alto. Se il livello di Volume ingresso mic è impostato su “0”, il diffusore non emetterà alcun segnale audio.
Tasto Utente È possibile selezionare la voce assegnata dal Menu Configuraz.
immagine con il tast o del telecomando. Premendo il t asto viene visualizzata la schermata di selezione/regolazione della voce
di menu assegnata che permette di effettuare rapidamente impostazioni/regolazioni con una semplice operazione. È possibile
assegnare al tasto una delle tre voci seguenti. Consumo energia, Informazioni, Risoluzione
Child lock
Attivo: Consente di attivare il Child Lock. Per accendere
Utilizzare sull’unità principale per bloccare l’accensione.
Modo alta quota
Questa modalità deve essere impostata per utilizzare l’unità ad altitudini elevate.
Pagina Informazioni
Voce Sommario
Informazioni
Visualizza lo stato corrente.
Azzera ore lampada
Ore della lampada: Tempo di utilizzo totale dalla lampada. per le ore da zero a 10 viene
Sorgente: Visualizza la sorgente delle immagini proiettate: lettore DVD standard
Segnale video: Visualizzato quando come “Sorgente” è selezionato “Video”, e visualizza il
Risoluzione: Visualizzata quando la “Sorgente” è diversa da “Video”. Viene visualizzata
Stato: Consente di visualizzare informazioni relative agli errori. Queste
In seguito alla sostituzione della lampada, è necessario azzerare le impostazioni relative al conteggio delle ore. Il tempo di servizio accumulato dalla lampada viene azzerato.
l’unità, tenere premuto sull’unità principale per circa 5 secondi, oppure tenere premuto sul
telecomando.
Disattivo: Consente di annullare il Child Lock. In caso di utilizzo dell’unità a quote superiori 1.500 m s.l.m.,
impostare questa opzione su “Attivo”.
visualizzato 0H. Dalle 10 ore in poi vengono visualizzati incrementi di un’ora. Quando è necessario sostituire la lampada, la visualizzazione cambia in testo di colore giallo.
oppure apparecchiatura video esterna o computer.
formato del segnale video in entrata.
la risoluzione dei segnali d’immagine provenienti da un computer e i segnali del video component in ent rata.
informazioni potrebbero essere necessarie per rivolgersi a un centro di assistenza tecnica.
64

Funzioni di sicurezza

Protetto da password

Prima di eseguire qualunque operazione, impostare la posizione [Funzione]
Il proiettore presenta le funzioni di sicurezza seguenti.
Protetto da password
Consente di limitare il numero di utenti che hanno accesso al proiettore.
Blocco di sicurezza
Il proiettore è dotato di diversi tipi di dispositivi di sicurezza antifurto.
Quando viene attivata la funzione di prot ezione mediante password, gli utenti che non dispongono della password non potranno utilizzare il proiettore di immagini anche se è acceso. Se si immette una password errata all’avvio del proiettore, non sarà possibile espellere il disco. sp. 66 Si tratta di un dispositivo antifurto che non consentirà di utilizzare il proiettore nel caso venisse rubato. Al momento dell’acquisto, la funzione di protezione mediante password non è attivata.
Impostazione della funzione Protetto da password
Eseguire la procedura seguente per impostare la protezione m ediante password.
Tenere premuto il tasto per cinque secondi circa.
1
Viene visualizzato il menu di impostazione relativo alla protezione mediante password.
Se l’opzione Protetto da password è già attivata, occorre immettere la password. Se la password viene immessa in modo corretto, viene visualizzato il menu di impo stazione relativo alla protezione mediante password.
s “Immissione del la password” p. 66
Una volta impostata la password, collocare l’etichetta di protezione mediante password in una po sizione visibile sul pro iettore come ulteriore deterrente contro i furti.
e regolazioni
Impostazioni
Attivare “Acc ensione protetta”.
2
(1) Selezionare “On”, quindi premere il tasto .
(2) Premere il tasto .
Quando la funzione “Accensione protetta” è impostata su “On”, una volta collegato e acceso il proiettore, occorre in seri re una Password predefinita. Per avviare la proiezione, occorre inserire la Password corretta.
65
Impostare la password.
3
(1) Selezionare “Password”, quindi premere il tasto . (2) Quando viene visualizzato il messaggio “Vuoi cambiare la
password?”, selezionare “Sì”, quindi premere il tasto . L’impostazione predefinita per la password è “0000”. Modificare la
password impostandone una personalizzata. Se si seleziona “No”, viene visualizzato di nuovo il menu di impostazione della protezi­one con password apparso al punto 1.
(3) Immettere un numero a quattro cifre utilizzando i tasti numerici. Il
numero immesso viene visualizzato nel formato “* * * *”. All’immissione della quarta cifra, viene visualizzata una schermata di conferma.
(4) Immettere di nuovo la password. Viene visualizzato il messaggio
“Password accettata.” Se la password immessa non è valida, viene visualizzato un messaggio che richiede di immettere di nuovo la password.
Immissione della password
Quando viene visualizzata la schermata di immissione della password, inserire la password utilizzando i tasti numerici del telecomando.
Immettere la password utilizzando i tasti numerici.
Una volta inserita la password corretta, viene avviata la proiezione.
Se viene imme s sa un a pa s sw o r d no n valida per tre volte consecutive, viene visualizzato il messaggio “Il proiettore sarà bloccato.” per circa cinque minuti, quindi il proiettore entra in modo stand by. In questo caso, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettri ca, reinserirla e riaccendere il proiettore. Il proiettore visual izza di nuovo la schermata di immissione della password in modo da potere inserire quella corretta.
Se la password è stata dimenticata, prendere nota del codice di richiesta “Request Code: xxxxx” visualizzat o sullo schermo e rivolgersi all’indirizzo più vicino tra quelli indicati in Richieste di informazioni.
Se l’operazione precedente viene ripet uta e per trenta volte successive viene immessa una password non valida, verrà visualizzato il seguente messaggio e il proiettore non accetterà ulteriori immissioni di password. “Le projecteur est verrouillé. Contattare Epson co m e descritto nell a doc ume nta z ion e.” sp. 87
sp. 87
66
Il proiettore include i seguenti dispositivi di sicurezza antifurto.

Blocco di sicurezza

Slot di sicurezza
Lo slot di sicurezza è compatibile con il sistema di sicurezza Microsaver prodotto da Kensington. È possibile ottenere ulteriori dettagli sul sistema di sicurezza Microsaver sulla home page della Kensington all’indirizzo http://www.kensington.com/.
Punto di installazione del cavo di sicurezza
È possibile fare passare un blocco del cavo ant i furto disponibile in com mercio dal punto di installazione in modo da fissare il proiettore a una scrivania o una colonna.
Installazione del blocco del ca vo
Far passare il cavo antifurto attraverso la maniglia. Per le istruzioni sul bloccaggio, fare riferimento alla documentazione fornita in dotazione con il blocco del cavo.
e regolazioni
Impostazioni
67

Appendice

Lettura delle spie

Arancione
Rosso
Arancione
Verde

Risoluzione dei problemi

È possibile verificare lo stato di questa unità tramite le spie presenti sul pannello superio re. Verificare ogni situazione nella seguente tabella ed eseguire i passaggi indicati per risolvere il problema. * Se tutte le spie risultano spente, significa che il cavo
di alimentazione non è collegato correttamente o che l'unità non è alimentata.
Se la spia o la mpeggia con luce ara ncione
Allarme alta temperatura
In questo caso la proiezione può continuare. Se si verificano più surriscaldamenti in successione, la proiezione viene interrotta automaticamente.
Avviso di sostit uzione lampada
È il momento di sostituire la lampada. Sostituire la lampada con una nuova il più presto possibile. Non continuare a utilizzare la lampada in queste condizioni, altrimenti potrebbe esplodere.
Provare le due soluzioni elencate.
Allontanare l’unità dal muro di almeno 20 cm.
Pulire il filtro dell’aria.
sp. 74
Avvertenza
: accesa : lampeggiante : spenta
Se accendendo l’un ità e premendo il tasto non si riscontra un
miglioramento, interrompere l’utilizzo e scollegare il cavo di alimentazione dall a presa elettrica. Contattare il rivenditore più vicino o la sede locale indicata nel capitolo “Richieste di informazioni”.
sp. 87
sp. 77
68
Se la spia è accesa con luce rossa
Rosso Rosso
Rosso
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e contattare il rivenditore.
Se l’errore persiste
Attendere circa 1 minuto e 30 secondi. Quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e contattare il rivenditore più vicino o la sede locale indicata nel capitolo “Rich ieste di informazioni”. sp. 87
Rosso
Rosso
Rosso
Rosso
Rosso
Rosso
Rosso Rosso
Rosso
Errore interno
Attendere circa 1 minuto e 30 secondi. Quindi scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione.
Se lo stato della spia non cambia quando si preme il tasto e l'unità è alimentata...
Errore ventola/Errore sensore
Errore di alta temperatura (surriscaldamento)
La lampada si spegne automaticamente e la proiezione si interrompe. Attendere circa 5 minuti. Quando la spia Power sarà diventata di co lore arancio ne, esegui re i tre controlli indicati a destra.
Errore
Allontanare questa unità dal muro di almeno 20 cm.
Pulire il fi ltro de l’aria.
sp. 74
In caso di utilizzo dell’unità a quote superiori 1.500 m s.l.m., impostare “Modo alta quota” su “Attivo”.
sp. 64
: accesa : lampeggiante : spenta
Se lo stato de lla spia non cambia quando
si preme il tasto e l’unità è alimentata...
Errore lampada/Lampada guasta/La lampada si spegne
Attendere circa 1 minuto e 30 secondi, quindi verificare che la lampada non sia esplosa. sp. 77 Pulire il filtro dell’aria e la presa di entrata dell’aria.
Inserire nuovamente la lampada, quindi La lampada non risulta rotta
La lampada risulta rotta
In caso di utilizzo dell’unità a quote superiori 1.500 m s.l.m., impostare “Modo alta quota” su “Attivo”.
accendere l’unità principale agendo
sull’interruttore di alimentaz io ne.
Contattare il rivenditore locale per informazioni. sp. 87
sp. 74
Se il problema non viene risolto una volta reinserita la lampada
sp. 64
Errore diaframma aut Err. alim. (Ballast)
Appendice
69
La spia o risulta spenta
Arancione
Verde
Verde
Arancione
Lampeggia in arancione per due vo lte
Normale
: accesa : lampeggiante : spenta
Stand-by
Durante il riscaldamento (circa 30 secondi)
Proiezione in corso
Raffreddamento
Child lock
Indica che l’unità è pronta per l’uso.
Durante il riscaldamento, la pressione di non produce effetto. Non scollegare il cavo di alimentazione durante il riscaldamento, in quanto ciò può
ridurre la vita utile de lla l ampada.
Durante il raffreddamento, tutti i tasti del telecomando e dell’unità principale non rispondono. L’unità entra in modalità stand-by una volta terminato il processo di raffreddamento. Non scollegare il cavo di alimentazione durante il raffreddamento, in quanto ciò può ridurre la vita utile della lampada.
Child Lock è impostato. sp. 64
70
Se questa unità non funziona in modo normale, controllare le note che seguono prima di richiedere assistenza. Tuttavia,

Quando le spie non forniscono indicazioni

se il funzionamento dell’unità non migliora, contattare il rivenditore locale per informazioni.
Quando Verifica
Non è possibile accendere il proiettore
Non viene visualizzata alcuna immagine
Le immagini sono indistinte o sfocate
Le immagini appaiono scure La modalità del colore è appropriata per l’ambiente d’uso? sp. 25
Il telecomando non funziona Il commutatore funzioni/tastiera numerica è nella posizione
Assenza di audio o audio troppo basso.
È stato premuto ?
Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione. sp. 18
L’unità è in fase di raffreddamen to? sp. 70
Se la spia si accende e si spegne quando si tocca il cavo di
alimentazione, spegnere l’interruttore di alimentazione principale, quindi scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione. Se il funzionamento dell’unità non migliora, è possibile che il cavo di alimentazione sia danneggiato. Interrompere l’uso dell’unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e contattare il rivenditore locale.
È stato attivato il child lock? sp. 64
Il copriobiettivo è chiuso? sp. 18
La funzione A/V Mute è attiva?
Premere il tasto sul Telecomando pe r annulla re A/V Mute.
Il codice regionale del DVD è corretto? sp. 10
Premere per passare al lettore DVD.
La lampada è esaurita? sp. 68
La messa a fuoco dell’immagine è stata regolata? sp. 20
L’unità è installata alla distanza corretta? sp. 80
È presente della condensa? sp. 8
È necessario sostituire la lampada? sp. 75
Il salvaschermo è in esecuzione? sp. 59
[Numerico] (immissione numerica)?
A seconda del disco, alcune operazioni non sono consentite. -
Le batterie sono esaurite o non sono state inserite correttamente? sp. 16
Il volume è stato regolato sull’impostazione minima? sp. 20
Il livello di ingresso Mic troppo alto? sp. 64
È attivato il silenziamento? Premere .
La funzione A/V Mute è attiva?
Premere il tasto sul Telecomando pe r annulla re A/V Mute.
Pagina
riferimento
sp. 18
sp. 87
-
sp. 51
sp. 27
-
-
Appendice
Il copriobiettivo è chiuso? sp. 18 L’audio risulta distorto Il volume è troppo alto? sp. 20 Il microfono non emette
alcun suono
Il microfono è stato collegato correttamente?
Scollegare il cavo dalla porta di ingresso del microfono, quindi ricollegarlo.
Il volume di ingresso del microfono è troppo basso? sp. 64
Il proiettore è compatibile con un mic rofo no di nam i co. No n supporta
il tipo alimentato.
sp. 54
-
71
Quando Verifica
Non è possibile cambiare la lingua per a udio/sottot itoli
I sottotitoli non appaiono Se non sono presenti sottotitoli sul disco, non vengono visualizzati. -
Se non sono state registrate più lingue sul disco, la lingua non può essere cambiata.
Su alcuni tipi di disco, la lingua può essere cambiata esclusivamente dal menu del DVD.
La lingua dei sotto titoli è impostata su “DISATTIVO”? sp. 37
Pagina
riferimento
-
-
72
Quando si utilizza la modalità video esterno o computer
Quando Verifica
Non viene visualizzata alcuna immagine
Viene visualizzato “Segnale non compatibile”
Viene visualizzato “Segnale Assente”.
Pagina
riferimento
L’apparecchiatura collegata è accesa? Accendere l’apparecchiatura collegata o avviare la riproduzione a seconda del metodo di riproduzione dell’apparecchiatura collegata.
Collegamento dell’apparecchiatura video esterna Se non si riesce a effettuare la proiezione anche se “Segnale video” è impostato su “Auto” nel menu Configuraz. immagine, impostare il formato di segnale appropriato per l’apparecchiatura.
Coll egamento del computer Le modalità di risoluzione e frequenza di refresh del segnale dell’immagine sono compatibili con l’unità? Consultare la documentazione del computer pe r verificare e modificare la risoluzione e la frequenza di refresh del segnale dell’immagine trasmesso dal computer.
I cavi sono collegati correttamente? sp. 47 – 50
L’apparecchiatura collegata è accesa? Accendere l’apparecchiatura
collegata. Premere il tasto di riproduzione in bas e all’apparecchiatura video collegata.
È stato collegato un computer portatile o un computer dotato di
schermo LCD?
Cambiare la destinazione di uscita del segnale dell’immagine dal computer.
sp. 51
sp. 63
sp. 81
sp. 51
sp. 52
Premere per passare al lettore DVD.
Il segnale risulta distorto Se viene utilizzato un cavo di prolunga, le interferenze elettriche
possono influenzare i segnali. Collegare un’apparecchiatura di amplificazione e verificare.
La modalità di risoluzione del segnale dell’immagine del computer
è compatibile con il proiettore?
Consultare la documentazione del computer pe r verificare e modificare la risoluzione del segnale dell’immagine trasmesso dal computer.
Premere il tasto sul telecomando se l’immagine del computer
proiettata è disturbata da interferenze o sfarfallio. Viene visualizzato il messaggio “Setup automatico in corso···” e viene eseguita la regolazione automatica del sincronismo, del tracking e della posizione.
Le immagini risultano troncate (grandi) o piccole
I colori dell’immagine non risultano corretti
Le immagini in movimento riprodotte dal computer diventano nere
L’unità riconosce automaticamente il rapporto di visualizzazione adatto
al segnale in ingresso per una proiezione corretta dell’immagine. Se il rapporto di visualizzazione non è corretto, premere e selezionare
il rapporto appropriato al segnale di ingresso .
Premere il tasto sul telecomando se una parte dell’immagine
del computer proiettata risulta tagliata. Viene visualizzato il messaggio “Setup automatico in corso···” e viene eseguita la regolazione automatica del sincronismo, del tracking e della posizione.
Nel menu Configuraz. immagine, impostare “Segnale video” sul formato di segnale appropriato per l’apparecchiatura.
Cambiare il segnale dell’immagine del computer solo sull’uscita esterna. s Per ulteriori informazioni, consultare la “Documentazione” fornita insieme al computer oppure rivolgersi al produttore del computer.
sp. 51
-
sp. 81
-
sp. 41
Appendice
-
sp. 63
-
73

Manutenzione

Pulizia

Questa sezione descrive le operazioni come la pulizia dell’unità e la sostituzione dei componenti soggetti a usura.
Attenzione
Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Pulizia del filtro dell’a ri a e della presa di entrata dell’aria
Quando sul filtro dell’aria o sulla presa di entrata dell’aria si accumula polvere o viene visualizzato il messaggio “L’unità è surriscaldata. Assicurarsi che niente blocchi il foro di aerazione e pulire o sostituire il filtro.”, rimuovere ogni traccia di polvere dal filtro o dalla presa di entrata dell’aria utilizzando un aspirapolvere.
Se la polvere si accumula sul filtro dell’aria o sulla presa di entrata dell’aria, è possibile che si verifichi un aumento della temperatura interna provocando quindi problemi di funzionamento e diminuendo la vita operativa dei componenti ottici. Si consiglia di pulire tali parti almeno una volta ogni tre mesi. Pulire con maggiore frequenza se si utilizza l’unità in ambienti particolarmente polverosi.
Non lavare il Filtro dell'aria nell'acqua. Non utilizzare detergenti o solventi.
Pulizia dell’unità princi pa le
Pulire delicatamente la superficie del proiettore utilizzando un panno morbido. Se l’unità è particolarmente sporca, inumidire un panno con acqua contenente una piccola percentuale di detergente neutro e strizzare vigorosamente il panno. Passare delicatamente il panno sull’unità per eliminare le macchie. Eseguire una seconda passata con un panno morbido asciutto.
Non utilizzare sostanze volatili come cera, alcool o diluenti per pulire la superficie dell’unità. Tali sostanze possono deformare l’unità e rovinare lo strato di rivestimento.
74
Pulizia dell’ob ie ttivo
Utilizzare un panno per la pulizia dei vetri disponibile in commercio per pulire delicatamente l’obiettivo.
Non strofinare l’obiettivo con materiali duri o sottoporlo a urti, in quanto è molto fragile.
Periodo di sostituzione del filtro dell’aria

Periodo di sostituzione dei componenti soggetti a usura

Accessori opzionali e componenti soggetti a usura

Quando il filtro dell’aria si sporca o si rompe
Periodo di sostituzione della lampada
Il messaggio “Sostituire la lampada” appare sullo schermo all’avvio della proiezione.
Le immagini proiettate diventano più scure o iniziano a deteriorarsi.
Il messaggio per la sostituzione della lampada viene visualizzato dopo circa 3900 ore d’uso al fine di conservare
la luminosità iniziale e l’elevata qualità delle immagini proiettate. Il momento nel quale questo messaggio viene visualizzato varia a seconda delle impostazioni della modalità colore e delle condizioni in cui l’apparecchiatura è stata utilizzata.
Se si continua a utilizzare la lampada trascorso tale periodo, le possibilità che la lampada si rompa aumentano. Quando viene visualizzato il messagg io di sostituzione, sost ituire la lampada con una nuova prima possibil e , anche se funziona ancora.
Non riaccendere il proiettore immediatam ente dopo averlo spento. Accendere e spegnere il proiettore trop po spesso può accorciare la durata della lampada.
A seconda delle caratteristiche della lampada e delle condizioni di utilizzo, la lampada potrebbe proiettare luce meno intensa o smettere di funzionare prima che venga visualizzato il messaggio di avvertenza per la sostituzione della lampada. Si consiglia di avere sempre disponibile una lampada di riserva in caso di necessi tà.
Se necessario, è possibile acquistare i seguenti accessori opzionali e materiali di consumo. Questo elenco di accessori opzionali è applicabile a partire da agosto 2009. I dati degli accessori sono soggetti a modifica senza preavviso e la loro disponibilità può variare in base al paese o all’area di acquisto.
Componenti soggetti a usura
Lampada di ricambio ELPLP55
(Lampada x 1) Per la sostituzione delle lampade esaurite.
Filtro aria ELPAF26
(Filtro aria x 1) Per la sostituzione dei filtri dell’aria.
Accessori opzionali
50" Schermo portatile da 50 ELPSC06 60" Schermo portatile da 60 ELPSC07 80" Schermo portatile da 80 ELPSC08 100" Schermo da 100 ELPSC10
Schermo compatto di agevole trasporto. (Rapporto di visualizzazione 4:3)
Cavo HD-15 ELPKC02
(1,8 m – Per connet tori mini D-Sub a 15pin/mini D-Sub a 15 pin)
Cavo HD-15 ELPKC09
(3 m – Per connettori mini D-Sub a 15pin/mini D-Sub a 15 pin)
Cavo PC HD-15 ELPKC10
(20 m – Per connettori mini D-Sub a 15pin /mini D - Sub a 15 pin) Da utilizzare per collegare l’unità a un computer.
Cavo video component ELPKC19
(3 m – Per connettori mini D-Sub a 15 pin/maschio RCA x 3) Da utilizzare per collegare una sorgente video component.
Appendice
75
Sostituzione del filtro dell’aria

Come sostituire i componenti soggetti a usura

Sollevare la maniglia, collocare il dit o sulla linguetta e sollevare verso l’alto.
Smaltire i filtri dell’aria usati in osservanza della normativa locale. Filtro: Polipropilene Tela i: resi na ABS
Spegnere l’interruttore di alimentazione e, quando si udirà un
1
brev e segnale acustico, scollegare il cavo di alimentazione.
Rimuovere lo sportello del filtro dell’aria.
2
Estrarre il filtro da sostituire.
3
Installare il nuovo filtro del l’a ria.
4
Installare lo sportello del filtr o dell’aria.
5
76
Sostituzione dell a lampada
Attenzione
La lampada è calda subito dopo l’uso. Dopo aver tolto alimentazione, attendere circa un’ora prima di sostituire la lampada affinché si raffreddi completamente.
Spegnere l’interruttore di alimentazione e, quando si udirà un
1
brev e segnale acustico, scollegare il cavo di alimentazione.
Allentare le viti dell’elemento di fissaggio dello sportello
2
della lampada utilizzando il cacciavite fornito insieme alla lampada di ricambio. Far scivolare il coperchio della lampada verso di sé , quindi sollevarlo per rimuoverlo.
Allentare le viti di fissaggio lampada.
3
Estrarre la lampada da sostitui re.
4
Installare la nuova lampada.
5
Appendice
77
Serrare saldamente le viti di fissaggio lampada.
6
Installare lo sportello della lampada.
7
Installare la la mpada e l o spo rtello della lampada in modo saldo. S e la la mpada o il coperchio della lampada non è installato corret tam en te, l’unit à si speg nerà come precauzione di sicurezza.
Questo prodotto presenta un componente che co nt iene mercurio (Hg). Fare riferimento alla legislazione locale in materia di smaltimento e riciclaggio. Non smaltire questo prodotto alla stregua dei normali rifiuti.
Reimpostazione del tempo di lavoro della lampada
Dopo aver sostituito la lampada, assicurarsi di azzerare l’impostazione Ore della lampada. L’unità è dotata di un contatore incorporato che registra il tempo di funzionamento della lampada e il messaggio di sostituzione lampada viene visualizzato in base a tale contatore.
Collegare il cavo di alimentazione, quindi premere .
1
Premere e, quando apparirà il menu, i mpostare
2
“Informazioni” su “Azzer a ore lampada”.
78
Selezionare “Sì” e premere per attivare l’impostazione.
3
79
Appendice
Distanza di proiezione e dimensioni
è la distanza dall‘obiettivo centrato alla parte in feriore dello schermo.
Schermo
Centro dell'obiettivo
90
°
dello schermo
Fare riferimento alla tabella che segue e posizionare l’unità in una posizione che consenta la proiezione migliore possibile in relazione alle dimensioni dello schermo. I valori sono solo di riferimento.
Unità: cm
16:10 Dimensioni dello schermo
(Regolazione zoom grandangolare)
33” 71 x 44 da 91 a 110 -6 40” 86 x 54 da 111 a 134 -8 60” 130 x 81 da 168 a 202 -12
80” 170 x 110 da 225 a 270 -15 100” 220 x 130 da 281 a 338 -19 120” 260 x 160 da 338 a 407 -23 150”
200”
4:3 Dimensioni dello schermo
30” 61 x 46 da 94 a 113 -7
40” 81 x 61 da 126 a 152 -9
60” 120 x 90 da 190 a 229 -13
80” 160 x 120 da 255 a 306 -17 100” 200 x 150 da 319 a 383 -22 120” 240 x 180 da 383 a 461 -26 150” 200”
16:9 Dimensioni dello schermo
32” 70 x 44 da 91 a 109 -4
40” 89 x 50 da 114 a 137 -5
60” 130 x 75 da 172 a 208 -8
80” 180 x 100 da 231 a 278 -10 100” 220 x 120 da 289 a 348 -13 120” 270 x 150 da 348 a 418 -15 150” 200”
320 430
300 410
330 440
x x
x x
x x
200 270
(Regolazione zoom grandangolare)
230 300
(Regolazione zoom grandangolare)
190 250
Minimo
Minimo
Minimo
Distanza proiezione
(Regolazione zoom teleobiettivo)
da 424 a 509 -29 da 566 a 680 -38
Distanza proiezione
(Regolazione zoom teleobiettivo)
da 480 a 577 -33 da 641 a 770 -44
Distanza proiezione
(Regolazione zoom teleobiettivo)
da 435 a 523 -19 da 582 a 699 -26
Massimo
Massimo
Massimo
Unità: cm
Unità: cm
80

Elenco delle risoluzioni compatibili

Video composito Unità: punti
Segnale Risoluzione
TV (NTSC)
TV (PAL, SECAM)
* Segnale letterbox
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
Normale 16:9 Zoom
1.066 x 800 (4:3)
1.066 x 800 (4:3)
Video component Unità: punti
Segnale Risoluzione
SDTV (480i, 60Hz)
SDTV (576i, 50Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576p)
HDTV (720p) 16:9 1.280 x 720
HDTV (1080i) 16:9 1.920 x 1.080
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
Normale 16:9 Zoom
1.066 x 800 (4:3)
1.066 x 800 (4:3)
1.066 x 800 (4:3)
1.066 x 800 (4:3)
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
Modalità aspetto
1.280 x 720 (16:9)
1.280 x 720 (16:9)
Modalità aspetto
1.280 x 720 (16:9)
1.280 x 720 (16:9)
1.280 x 720 (16:9)
1.280 x 720 (16:9)
-
-
1.280 x 800 (16:10)
1.280 x 800 (16:10)
1.280 x 800 (16:10)
1.280 x 800 (16:10)
1.280 x 800 (16:10)
1.280 x 800 (16:10)
1.280 x 800 (16:10)
1.280 x 800 (16:10)
* Segnale letterbox
HDMI Unità: punti
Segnale Risoluzione
VGA60
SDTV (480i, 60Hz)
SDTV (576i, 50Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576p)
SVGA60 800 x 600 1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
XGA60 1.024 x 768 1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
HDTV (720p) 1.280 x 720 1.280 x 720 - 1.280 x 800
WXGA60 1.280 x 800 1.280 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800 SXGA2_60 1.280 x 960 1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800 SXGA3_60 1.280 x 1.024 1.000 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
SXGA+60 1.400 x 1.050 1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
UXGA60 1.600 x 1.200 1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
HDTV (1080i) 1.920 x 1.080 1.280 x 720 - 1.280 x 800
HDTV (1080p, 50Hz) 1.920 x 1.080 1.280 x 720 - 1.280 x 800
HDTV (1080i, 60Hz) 1.920 x 1.080 1.280 x 720 - 1.280 x 800
* Segnale letterbox
640 x 480
640 x 360
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
*
Normale 16:9 Zoom
1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
Modalità aspetto
Appendice
81
Immagine del computer Unità: punti
Segnale Risoluzione
Modalità aspetto
Normale 16:9 Zoom
VGA60/72/75/85,
*1
iMac
SVGA56/60/72/75/85,
*1
iMac
XGA60/70/75/85,
*1
iMac
640 x 480
640 x 360
800 x 600
800 x 450
1.024 x 768
1.024 x 576
*2
*2
*2
1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
SXGA1_70/75/85/100 1.152 x 864 1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
WXGA60/75/85 1.280 x 800 1.280 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
WXGA60-1 1.280 x 768 1.280 x 768 1.280 x 720 1.280 x 800 WXGA60-2 1.360 x 768 1.280 x 722 1.280 x 720 1.280 x 800
SXGA2_60 1.280 x 960 1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
SXGA3_60/75/85 1.280 x 1.024 1.000 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
SXGA+60/75/85 1.400 x 1.050 1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
WXGA+60/75/85 1.440 x 900 1.280 x 800 1.280 x 720 1.2.80 x 800
UXGA60 1.600 x 1.200 1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
WSXGA+60 1.680 x 1.050 1.280 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
MAC13” 640 x 480 1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800 MAC16” 832 x 624 1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800 MAC19” 1.024 x 768 1.066 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800 MAC21” 1.152 x 870 1.059 x 800 1.280 x 720 1.280 x 800
*1 Non è possibile eseguire il collegamento a modelli in cui non è installata la porta di uscita VGA. *2 Segnale letterbox
È probabile che l’immagine venga proiettata anche se vengono immessi segnali diversi da quelli elencati qui sopra. Tuttavia, non tutte le funzioni potrebbero venire supportate. I caratteri piccoli e simili potrebbero non essere visibili.
82

Elenco dei formati MPEG compatibili

Estensione Codifica video Codifica audio Risoluzione
.AVI MPEG-1/MPEG-2/ MPEG-
4(Advanced Simple Profile)
.VID/.DIV/ .DIVX(Home Theater)/ .XVID
.MPE/ .MPG/ .MPEG MPEG-1/ MPEG-2 PCM/ADPCM/LPCM/
.DAT MPEG-1 MPEG I o II /layer II PAL: 25 Hz 352 x 288/704 x 576
.VOB MPEG-2 PCM/ADPCM/LPCM/
Il formato file deve soddisfare i seguenti requisiti
Risoluzione: fino a 720 x 576
Punto GMC (global motion compensation): fino a uno
Trasferimento bit: CD: 5,6 Mbps
MPEG-4(Advanced Simple Profile)
DVD: 19 Mbps USB: 5,57 Mbps (Potrebbe tuttavia risultare più lento a seconda delle prestazioni della periferica USB in uso.)
PCM/ADPCM/MPEG/ MP3/WMA/AC3/DTS
PCM/ADPCM/MPEG/ MP3/WMA/AC3/DTS
MPEG/MP3/WMA/ AC3/DTS
MPEG/MP3/WMA/ AC3/DTS
PAL: 25 Hz 720 x 576 o inferiore NTSC: 30 Hz 720 x 480 o inferiore
PAL: 25 Hz 720 x 576 o inferiore NTSC: 30 Hz 720 x 480 o inferiore
PAL: 25 Hz 720 x 576 o inferiore NTSC: 30 Hz 720 x 480 o inferiore
NTSC: 30 Hz 352 x 240/704 x 480 PAL: 25 Hz 720 x 576
NTSC: 30 Hz 720 x 480
83
Appendice

Specifiche

L’unità potrebbe cad er e provocando eventuali incidenti se viene in clinata con un’angolazione superiore a 30 gradi.
Angolo di inclinazione
Nome prodotto EB-W8D Dimensioni 335 (L) x 136 (H) x 239 (P) mm (incluse parti sporgenti) Dimensioni
pannello Formato display Polisilicio TFT a matrice attiva Risoluzione 1.024.000 pixel (1.280 L x 800 H punti) x 3 Regolazione
messa a fuoco Regolazione zoom Manuale (ca. 1:1,2) Lampada (sorgente
luminosa) Alimentazione Da 100 a 240 Vca +/-10%, 50/60 Hz, da 3,5 a 1,5 A
Consumo di corrente
Altitudine operativa
Temperatura operativa
Temperatura di conservazione
Massa Circa 4,3 kg
Connettori
Altoparlanti Ingresso max 10 W, impedenza nominale 8 Ω ohm
Uscita Audio
0,59" larghezza
Manuale
Lampada UHE, 200 W, modello: ELPLP55
Da 100 a 120 Vca In uso: 310 W
Stand-by: 0,3 W
Da 200 a 240 Vca In uso: 292 W
Stand-by: 0,4 W
Altitudine: da 0 m a 2.286 m
Da +5 a +35° C (senza condensa)
Da -10 a +60° C (senza condensa)
Ingresso Porta Audio 1 Jack pin RCA
Porta Video 1 Ja ck pin RCA Porta componente 1 Jack pin RCA Porta del computer 1 Mini D-Sub a 15 pin Porta di ingresso HDMI 1 HDMI Porta di ingresso del
microfono (Mic) Porta USB 1 Tipo A Porta USB 1 Tipo B
Uscita Porta Uscita audio digitale
coassiale Connettore cuffie 1 Mini jack da 3,5 mm
Uscita audio analogica
Uscita audio digitale
1 sistema di altoparlanti: Pratico, uscita massima 10 W + 10 W (10% THD) 1 sistema di cuffie: 25 mW/32 Ω ohm Intervallo dinami co : 70 dB o superi ore
Uscita digitale coassiale
1 Mini jack stereo
1 Jack pin RCA
* Le porte USB potrebbero non essere compatibili con tutte le periferiche USB
84

Glossario

Titolo 1 Titolo 2
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 1
DVD video
Capitolo 2
Brano 1 Brano 2 B ra no 3 Brano 4
CD video/CD audio
HDMI
Forma abbreviata di “High-Definition Multimedia Interface”, standard di trasmissione digitale per la trasmission e di immagini e suoni attraverso un cavo. Lo standard HDMI è stato creato principalmente per gli apparecchi digitali domestici e i PC, e garantisce un'elevata qualità di trasmissione senza compressione del segnale. Esso prevede inoltre una funzione di codifica del segnale digitale.
HDTV
Forma abbreviata di “High-Definition Television system”. Indica un televisore ad alta definizione avente le seguenti caratteristiche:
-Risoluzione verticale 720p o 1080i o superiore (dove “p” indica la scansione progressiva e “i” la scansione interlacciata)
-Rapporto di visualizzazione dello schermo 16:9
JPEG
Formato di f ile util iz zato p er il salvataggio d i file di immagine . La maggior parte delle fotografie scattate con fotocamere digitali vengono salvate in formato JPEG.
MP3
Forma abbre via ta di “MPEG1 Audio La yer- 3”, uno st anda rd di compressione audio. Consente di ridurre le dimensioni dei dati mantenendo un’elevata qualità del suono.
NTSC
Forma abbreviata di “National Television Standards Committee” e nome assegnato a uno dei sistemi di trasmissione analogica televisivi. Questo sistema vie ne utilizzato in Giappone, negli Stati Uniti e in America Latina.
YPbPr
Schema di codifica dei colori per Hi-Vision, dove Y è la luminanza e PbPr il segnale color-difference.
Aspetto
La proporzione tra l’altezza e la larghezza di un’immagine. Le immagini HDTV presentano un formato di 16:9 e risultano allungate. Il for mato per le immagini standard è di 4:3. Questa unità è in grado di rilevare automaticamente il rapporto di visualizzazione di un disco durante la ri produzione.
PBC (playback control)
Metodo di riproduzione dei Video CD. È possibile scegliere la schermata o le informazioni che si desiderano visualizzare da questo menu.
Uscita digitale coassiale
Converte il segnale audio in segnale digitale e ne consente la trasmissione tramite un cavo coassiale.
Termini relativi ai di schi
Titolo/Capitolo/Brano
I filmati su DVD sono divisi in unità denominate titoli, i quali contengono diversi capitoli.
PAL
Forma abbreviata di “Phase Alternation by Line” e nome assegnat o a un o dei si stemi d i tras missio ne an alogic a tele vis iv i. Questo sistema è utilizzato in Cina, Europa occidentale (tranne in Francia) e in altri paesi dell’Africa e dell’Asia.
SDTV
Forma abbreviata di “Standard Definition Television” e nome utilizzato per indicare il sistema di trasmissione TV standard, non conforme ai requisiti del HDTV.
SECAM
Forma abbreviata di “SEquential Couleur A Memoire”, e nome assegnat o a un o dei si stemi d i tras missio ne an alogic a tele vis iv i. Questo sistema è utilizzato in Francia, Paesi dell’est europeo, ex Unione Sovietica, Medio Oriente e alcuni stati africani.
WMA
Forma abbreviata di “Windows Media Audio” e tecnologi a di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation of America. È possibile codificare i dati WMA utilizzando Windows Media Player versione 7, 7.1, Windows Media Player per Windows XP o Windows Media Player 9 Series. Quando si codificano file WMA, utilizzare le applicazioni certificate da Microsoft Corporation of America. Se si utilizza un’applicazione priva di certificazione, è possibile che i l funzionamento non risulti corretto.
YCbCr
Schema di codifica dei colori per i televisori attuali (sistema NTSC), dove Y è la luminanza e CbCr la crominanza (colore).
I CD video e audio sono divisi in unità denominate tracce.
Appendix
85

Indice analitico

A
A/V Mute ..................................................................................25
Accessori opzionali ................ ............................................ ... ....75
Anello dello zoom ....................................................................20
Anello di messa a fuoco ............................................................ 20
B
Blocca Disco ............................................................................. 59
Brano ........................................................................................ 85
C
Capitolo .................................................................................... 85
Child lock .................................. ... ............................................64
Componenti soggetti a usura ................... .... ............................. 75
Contrasto ................................................................................... 63
Cuffie ........................................................................................ 53
D
DivX® ....................................................................................... 30
®
DivX
VOD ............................................................................. 59
E
Etichetta di protezione mediante password .............................. 65
Pagina Segnale ................ .... ... .... ...................... ... .... .... ..............63
Password ...................................................................................59
PBC (playback control) .............................................................28
Periodo di sostituzione dell a lampa da ............................ ...........75
Porta di ingresso del microfono (Mic) ......................................54
Porta ingresso del computer ................................................47, 50
Porta ingresso Video .................................................................49
Protetto da password .................................................................65
Pulizia del filtro dell’aria e della presa di entrata dell’aria .......74
Pulizia dell’obiettivo .................................................................74
Pulizia dell’unità principale ...................................................... 74
R
Reimpostazione del temp o di lavo ro de lla lampa d a ....... .... .......78
S
Schermata di informazioni sulla riproduzione ..........................38
Segnale video ............................................................................63
Setup automatico .......................................................................73
Silenziamento (Mute) ................................................................26
Sorgente .....................................................................................64
Sostituzione del filtro dell’aria ..................................................76
Sostituzione della lampada ........................................................77
Spie ............................................................................................68
Stand-by ....................................................................................70
Surriscaldamento .......................................................................69
I
Inserimento delle batterie ......................................................... 16
Intensita colore ......................................................................... 63
L
Lingua OSD ..............................................................................58
Luminosità ................................................................................ 63
M
Menu ......................................................................................... 27
Modalita Notte ......................................... .... ... ..........................59
Modo alta quota ........................................................................ 64
Modo colore .............................................................................. 25
MP3 .......................................................................................... 30
N
Nav MP3/JPEG .........................................................................59
Nitidezza ................................................................................... 63
O
Ore della lampada ..................................................................... 64
T
Telecomando ............................................................................. 15
Tinta ..........................................................................................63
Titolo .........................................................................................85
U
USB ..................................................................................... 11, 48
Uscita Digital ............................................................................59
V
Volume ......................................................................................20
W
WMA .........................................................................................30
P
Pagina Altro .............................................................................. 59
Pagina audio ............................................................................. 59
Pagina della lingua .................................................................... 58
Pagina Immagine ................................................................ 63, 64
Pagina Informazioni .................................................................64
Pagina Opzione ................................................................... 63, 64
86

Richieste di informazioni

L’elenco di indirizzi che segue è aggiornato al 2 luglio 2008. Per i recapiti aggiornati, consultate i siti Web elencati di seguito. Se su tali pagine non sono disponibili le informazioni cercate, visitate la home page principale Epson all’indirizzo www.epson.com.
< EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA > ALBANIA :
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani Tirana 04000 - Albania Tel: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83 Fax: 00355 42 329 90 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
AUSTRIA :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Buropark Donau Inkustrasse 1-7 / Stg. 8 / 1. OG A-3400 Klosterneuburg Tel: +43 (0) 2243 - 40 181 - 0 Fax: +43 (0) 2243 - 40 181 - 30 Web Address: http://www.epson.at
BELGIUM :
EPSON Europe B.V. Branch office Belgium
Belgicastraat 4 - Keiberg B-1930 Zaventem Tel: +32 2/ 7 12 30 10 Fax: +32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 070 350120 Web Address: http://www.epson.be
BOSNIA AND HERZEGOVINA :
KIMTEC d.o.o.
Poslovni Centar 96-2 72250 Vitez Tel: 00387 33 639 887 Fax: 00387 33 755 995 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
BULGARIA :
EPSON Service Center Bulgaria
c/o ProSoft Central Service Akad. G. Bonchev SRT. bl.6 1113 Sofia Tel: 00359 2 979 30 75 Fax: 00359 2 971 31 79 Email: info@prosoft.bg Web Address: http://www.prosoft.bg
CROATIA :
RECRO d.d.
Avenija V. Hol jevca 40 10 000 Zagreb Tel: 00385 1 3650774 Fax: 00385 1 3650798 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
CYPRUS :
TECH-U SERVICES LTD
2 Papaflessa Str 2235 Latsia Tel: 00357 22 69 4000 Fax: 00357 22490240 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
CZECH REPUBLIC :
EPSON EUROPE B.V. Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 63800 Brno E-mail: infoline@ epson.cz Web Address: http://www.epson.cz Hotline: 800 142 052
DENMARK :
EPSON Denmark
Generatorvej 8 C 2730 Herlev Tel: 44508585 Fax: 44508586 Email: denmark@epson.co.uk Web Address: http://www.epson.dk Hotline: 70279273
ESTONIA :
EPSON Service Center Estonia
c/o Kulbert Ltd. Sirge 4, 10618 Tallinn Tel: 00372 671 8160 Fax: 00372 671 8161 Web Address: http://www.epson.ee
FINLAND :
Epson (UK) Ltd.
Rajatorpantie 41 C FI-01640 Vantaa Web Address: http://www.epson.fi Hotline: 0201 552091
FRANCE & DOM-TOM TERRITORY :
EPSON France S.A.
150 rue Victor Hugo BP 320 92305 LEVALLOIS PERRET CEDEX Web Address: http://www.epson.fr Hotline: 0821017017
GERMANY :
EPSON Deutschland GmbH
Otto-Hahn-Strasse 4 D-40670 Meerbusch Tel: +49-(0)2159-538 0 Fax: +49-(0)2159-538 3000 Web Address: http://www.epson.de Hotline: 01805 2341 10
GREECE :
EPSON Italia s.p.a.
274 Kifisias Avenue –15232 Halandri Greece Tel: +30 210 6244314 Fax: +30 210 68 28 615 Email: epson@information-center.gr Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
HUNGARY :
EPSON EUROPE B.V. Branch Office Hungary
Infopark setany 1. H-1117 Budapest Hotline: 06 800 14 783 E-mail: infoline@epson.hu Web Address: www.e pson.hu
IRELAND :
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ U.K.Techn. Web Address: http://www.epson.ie Hotline: 01 679 9015
ITALY :
EPSON Italia s.p.a.
Via M. Vigano de Vizzi, 93/95 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel: +39 06. 660321 Fax: +39 06. 6123622 Web Address: http://www.epson.it Hotline: 02 26830058
KAZAKHSTAN :
EPSON Kazakhstan Rep Office
Gogolya street, 39, Office 707 050002, Almaty, Kazakhstan Phone +3272 (727) 259 01 44 Fax +3272 (727) 259 01 45 Web Address: http://www.epson.ru
LATVIA :
EPSON Service Center Latvia
c/o ServiceNet LV Jelgavas 36 1004 Riga Tel.: 00 371 746 0399 Fax: 00 371 746 0299 Web Address: www.e pson.l v
LITHUANIA :
EPSON Service Center Lithuania
c/o ServiceNet Gaiziunu 3 50128 Kaunas Tel.: 00 370 37 400 160 Fax: 00 370 37 400 161 Web Address: www.e pson.l t
LUXEMBURG :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Belgium
Belgicastraat 4-Keiberg B-1930 Zaventem Tel: +32 2/ 7 12 30 10 Fax: +32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 0900 43010 Web Address: http://www.epson.be
MACEDONIAN :
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
Bul. Partizans ki Odredi 62 Vlez I I mezanin 1000 Skopie Tel: 00389 2 3093393 Fax: 00389 2 3093393 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
87
NETHERLANDS :
EPSON Europe B.V. Benelux sales office
Entrada 701 NL-1096 EJ Amsterdam The Netherlands Tel: +31 20 592 65 55 Fax: +31 20 592 65 66 Hotline: 0900 5050808 Web Address: http://www.epson.nl
NORWAY :
EPSON NORWAY
Lilleakerveien 4 oppgang 1A N-0283 Oslo NORWAY Hotline: 815 35 180 Web Address: http://www.epson.no
POLAND :
EPSON EUROPE B.V. Branch Office Poland
ul. Bokserska 66 02-690 Warszawa Poland Hotline:(0) 801-646453 Web Address: http://www.epson.pl
PORTUGAL :
EPSON Portugal
R. Gregorio Lopes, nº 1514 Restelo 14 00-195 Lisboa Tel: 213035400 Fax: 213035490 Hotline: 707 222 000 Web Address: http://www.epson.pt
ROMANIA :
EPSON EUROPE B.V. Branch Office Romania
Strada Ion Urdareanu nr. 34 Sector 5, 050688 Bucuresti Tel: 00 40 21 4025024 Fax: 00 40 21 4025020 Web Address: http://www.epson.ro
Russia :
EPSON CIS
Schepkina street, 42, Bldg 2A, 2nd floor 129110, Moscow, Russia Phone +7 (495) 777-03-55 Fax +7 (495) 777-03-57 Web Address: http://www.epson.ru
Ukraine:
EPSON Kiev Rep Office
Pimonenko street, 13, Bldg 6A, Office 15 04050, Kiev, Ukraine Phone +38 (044) 492 9705 Fax +38 (044) 492 9706 Web Address: http://www.epson.ru
SERBIA AND MONTENEGRO :
BS PROCESSOR d.o.o.
Hazdi Nikole Zivkovica 2 Beograd - 11000 - F.R. Jugoslavia Tel: 00 381 11 328 44 88 Fax: 00 381 11 328 18 70 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
SLOVAKIA :
EPSON EUROPE B.V. Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 638 00 Brno Hotline: 0850 111 429 (nation al cost s) Email: infoline@epso n.sk Web Address: http://www.epson.sk
SLOVENIA :
BIROTEHNA d.o.o
Litijska Cesta 259 1261 Ljubljana - Dobr unje Tel: 00 386 1 5853 410 Fax: 00386 1 5400130 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
SPAIN :
EPSON Iberica, S.A.
Av. de Roma, 18-26 08290 Cerdanyola del valles Barcelona Tel: 93 582 15 00 Fax: 93 582 15 55 Hotline: 902 28 27 26 Web Address: http://www.epson.es
SWEDEN :
Epson Sweden
Box 329 192 30 Sollentuna Swed en Tel: 0771-400134 Web Address: http://www.epson.se
SWIZERLAND :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Switzerland
Riedmuehlestrasse 8 CH-8305 Dietlikon Tel: +41 (0) 43 255 70 20 Fax: +41 (0) 43 255 70 21 Hotline: 0848448820 Web Address: http://www.epson.ch
TURKEY :
TECPRO
Sti. Telsizler mah. Zinci r lidere cad. No: 10 Kat 1/2 Kagithane 34410 Istanbul Tel: 0090 212 2684000 Fax: 0090212 2684001 Web Address: http://www.epson.com.tr Info: bilgi@epsonerisim.com Web Address: http://www.epson.tr
UK :
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ Tel: (01442) 261144 Fax: (01442) 227227 Hotline: 08704437766 Web Address: http://www.epson.co.uk
AFRICA :
Contact your dealer Web Address: http://www.epson.co.uk/welcome/ welcome_africa.htm or http://www.epson.fr/bienvenu.htm
SOUTH AFRICA :
Epson South Africa
Grnd. Flr. Durham Hse, Block 6 Fourways Office Park Cnr. Fourways Blvd. & Roos Str. Fourways, Gauteng. South Africa. Tel: +27 11 201 7741
/ 0860 337766 Fax: +27 11 465 1542 Email: support@epson.co.za Web Address: http://www.epson.co.za
MIDDLE EAST :
Epson (Middle East)
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE(United Arab Emirates) Tel: +971 4 88 72 1 72 Fax: +971 4 88 18 9 45 Email: supportme@epson.co.uk Web Address: http://www.epson.co.uk welco m e/ welcome_africa.htm
88
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS > CANADA :
Epson Canad a , Ltd.
3771 Victoria Park Avenue Scarborough, Ontario CANADA M1W 3Z5 Tel: 905-709-9475
or 905-709-3839 Web Address: http://www.epson.com
MEXICO :
EPSON Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389 Edificio 1, Conjunto Legaria Col. Irrigación, C.P. 11500 México, DF Tel: (52 55) 1323-2052 Web Address: http://www.epson.com.mx
COSTA RICA (Ecuador) :
EPSON Costa Rica.
De la Embajada Americana, 200 Sur y 200 Oeste Apartado Postal 1361-1200 Pavas San Jose, Costa Rica Tel: (506) 2210-9555 Web Address: http://www.epson.com.cr
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806 Tel: 562-276-4394 Web Address: http://www.epson.com
< SOUTH AMERICA > ARGENTINA (Paraguay, Uruguay) :
EPSON Argentina SRL.
Ave. Belgrano 964 1092, Buenos Aires, Argentina Tel: (54 11) 5167-0300 Web Address: http://www.epson.com.ar
BRAZIL :
EPSON Do Brasil
Av. Tucunaré, 720 Tamboré Barueri, Sao Paulo, SP Brazil 0646-0020, Tel: (55 11) 3956-6868 Web Address: http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA > AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA PTYLIMITED
3, Talav era Road, N.Ryde NSW 2113, AUSTRALIA Tel: 1300 361 054 Web Address: http://www.epson.com.au
CHINA :
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.
1F,A. The Chengjian Plaza NO.18 Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing, China Zip code: 100088 Tel: (86-10) 82255566 Fax: (86-10) 82255123
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI BRANCH
4F,Bldg 27,No.69 ,Gui Qing Rd Cao Hejing, Shanghai, China ZIP code: 200233 Tel: (86-21) 64851485 Fax: (86-21)64851475
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU BRANCH
ROOM 311 Xinyuan Mansion 898 Tianhe North,Guangzhou,China Zip code: 510898 Tel: (86-20) 38182156 Fax: (86-20) 38182155
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO. ,LTD.CHENDU BRANCH
ROOM2803B, Unit, Times Plaza, NO.2, Zongfu Road, Chengdu, China Zip code: 610016 Tel: (86-28) 86727703 Fax: (86-28)86727702
HONGKONG :
Epson Service Centre HONG KONG
Unit 517, Trade Square, 681 Cheung Sha Wan Road, Cheung Sha Wan, Kowloon, HONG KONG Support Hotline: (852) 2827 8911 Fax: (852) 2827 4383 Web Address: http://www.epson.com.hk
INDIA:
EPSON INDIA PVT. LTD.
12th Floor, The Millenia, Tower A, No. 1 Murphy Road, Ulsoor, Bangalore 560 008 India Tel: 1800 425 0011
Web Address:
http://www.epson.co.in
CHILE (Bolivia) :
EPSON Chile S.A.
La Concepción 322 Piso 3 Providenci a, Santiago,Chile Tel: (562) 230-9500 Web Address: http://www.epson.com.cl
COLOMBIA :
EPSON Colombia LTD.
Calle 100 No 21-64 Piso 7 Bogota, Colombia Tel: (57 1) 523-5000 Web Address: http://www.epson.com.co
INDONESIA:
PT. EPSON INDONESIA
Wisma Kyoei Prince, 16th Floor, Jalan Jenderal Sudirman Kav. 3, Jakarta, Indonesia Tel: 021 5724350
Web Address:
http://www.epson.co.id
JAPAN :
SEIKO EPSON CORPORATION SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group: 4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken, 390-8640 JAPAN Tel: 0263-48-5438 Fax: 0263-48-5680 Web Address: http://www.epson.jp
KOREA :
EPSON KOREA CO., LTD.
11F Milim Tower, 825-22 Yeo ksam -dong, Gangnam-gu, Seoul,135-934 Korea Tel : 82-2-558-4270 Fax: 82-2-558-4272 Web Address: http://www.epson.co.kr
MALAYSIA :
Epson Malaysia SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower , Wisma Consplant 1 No.2, Jalan SS 16/4, 47500 Subang Jaya, Malaysia. Tel: 03 56 288 288 Fax: 03 56 288 388
or 56 288 399 Web Address: http://www.epson.com.my
NEW ZEALAND:
Epson New Zealand
Level 4, 245 Hobson St Auckland 1010 New Zealand Tel: 09 366 6855 Fax 09 366 86 5 Web Address: http://www.epson.co.nz
PHILIPPINES:
EPSON PHILIPPINES CORPORATION
8th Floor, Anson's Centre, #23 ADB Avenue, Pasig City Philippines Tel: 032 706 2659 Web Address: http://www.epson.com.ph
PERU :
EPSON Peru S.A.
Av. Canaval y Moreyra 590 San Isidro, Lima, 27, Perú Tel: (51 1) 418 0210 Web Address: http://www.epson.com.pe
VENEZUELA (Dominican Republic, Jamaica, Trinidad, Barbados, Aruba, Curacao ) :
EPSON Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1 Edf. Epson La Urbina Sur Caracas, Venezuela Tel: (58 212) 240-1111 Web Address: http://www.epson.com.ve
SINGAPORE :
EPSON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Place #03-02 HarbourFront Tower One Singapore 098633. Tel: 6586 3111 Fax: 6271 5088 Web Address: http://www.epson.com.sg
TAIWAN :
EPSON Taiwan Technology & Trading Ltd.
14F,No. 7, Song Ren Road, Ta ipei, Taiwa n, ROC . Tel: (02) 8786-6688 Fax: (02) 8786-6633 Web Address: http://www.epson.com.tw
THAILAND:
EPSON (Thailand) Co.,Ltd.
24th Floor, Empire Tower, 195 South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120, Thailand. Tel: 02 685 9899 Fax: 02 670 0669 Web Address: http://www.epson.co.th
89
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qu alsiasi mezzo , elettron ico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Si declina qualsiasi respon sab ilità verso brevetti in relazione all’uso delle informazioni qui contenute. Si declina altresì qualsiasi respons a bi lità per danni derivanti dall’uso delle informazioni qui contenute.
Né Seiko Epson Corporation né le sue società affiliate potranno essere ritenute responsabili nei confronti dell’acquirente di questo prodotto o v erso terzi per ev entuali danni, perdit e, costi o spese s ostenute dall ’acquirente o da terzi in segu ito a: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate sullo stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporat i on non po tr à ess ere r i ten uta res po ns abi l e per q ual un que dann o o inconv en i ent e der ivante dall’uso di accessori o componenti soggetti a usura diversi da quelli specificati come Prodotti Originali Epson o Prodotti Approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Il contenuto di questo manuale può venire modificato o aggiornato senza preavviso.
Le illustrazioni e le schermate utilizzate in questo documento possono differire dalle illustrazioni e dalle schermate reali.
Marchi commerciali
Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. XGA è un marchio o marchio registrato di International Business Machine Corporation. iMac è un marchio registrato di Apple Inc. Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and DTS Digital Surround are registered trademarks and the DTS logos and Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. All Rights Reserved. DivX, DivX Ultra Certified e i relativi loghi sono marchi di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza. Il logo DVD Video è un marchio. HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC. La nostra az ienda rispetta i marchi o marchi registrati dei rispettivi possessori, anche se non espressamente citati.
©SEIKO EPSON CORPORATION 2009. Tutti i diritti riservati.
Loading...