Indica contenuto che può causare danni o anomalie di funzionamento all’unità.
Notazioni utilizzate nel presente manuale
Indica informazioni supplementari e specifica ulteriori suggerimenti di lettura relativi a un
argomento spe cifico.
sIndica una pagina in cui sono disponibili informazioni utili relati v e a un ar gomento specif ic o.
Indica le modalità operative e l’ordine delle operazioni.
La procedura indicata deve essere eseguita osservando l’ordine numerico.
Indica i tasti del telecomando o dell’unità principale.
“(Nome menu)”
Indica le voci di menu e i messaggi visualizzati sullo schermo.
Esempio: “Luminosità”
A seconda del tipo di disco, le funzioni e le operazioni eseguibili possono risultare diverse.
Tali contrassegni informano l’utente sul tipo di disco in uso.
Sommario
Istruzioni sulla sicurezza...........................................2
Uso e conservazione..................................................8
Dischi e periferiche di archiviazione dati USB......... 10
Denominazione di componenti e funzioni................. 12
Preparazione del telecomando................................... 16
Richieste di informazioni .......................................... 87
Guida rapidaFunzioni avanzate
e regolazioni
Appendice
Impostazioni
1
Istruzioni sulla sicurezza
Avvertenza
Attenzione
Si raccomanda di leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza e le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’unità. Al termine
della lettura, conservare il presente fascicolo per consultazioni future.
Nella documentazione e sull’unità sono riportati dei simboli che indicano le procedure di utilizzo dell’unità in sicurezza.
Fare attenzione a interpretare correttamente i simboli e rispettare le indicazioni per evitare infortuni o danni alle cose.
Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate,
potrebbero provocare lesioni personali o addirittura
la morte dell’utente a causa di procedure di utilizzo
scorrette.
Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate,
potrebbero provocare lesioni personali o danni fisici
a causa di procedur e di utilizzo scorr et te.
Legenda dei simboli
Simboli indicanti un’azione vietata
DivietoNon
smontare
Simboli indicanti un’azione obbligatoria
IstruzioniStaccare la
spina dalla
presa elettrica
Non
toccare
Non
bagnare
Non utilizzare
in ambienti
umidi
Non collocare
su superfici
instabili
2
Quando si installa e si utilizza il proiettore, attenersi alle istruzioni di sicurezza che seguono:
Istruzioni importanti per la sicurezza
• Leggere queste istruzioni.
• Conservare queste istruzioni.
• Rispettare tutte le avvertenze.
• Seguire tutte le istruzioni.
• Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all’acqua.
• Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
• Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
• Non installare vicino a fonti di calore quali radiatori, stufe o altre apparecchiature (inclusi amplificatori)
che emanano calore.
• Non escludere la funzione di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata
presenta due lamine, una più ampia dell’altra. La spina con messa a terra presenta due lamine con un terzo
spinotto di messa a terra. La lamina ampia e lo spinotto di messa a terra sono presenti per la sicurezza
dell’utente. Se la spina fornita non entra nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della presa
obsoleta.
• Evitare che il cavo di alimentazione venga calpestato o pizzicato specialmente in corrispondenza delle spine,
delle prese e dei punti di uscita dall’unità.
• Utilizzare esclusivamente accessori/parti supplementari specificati dal produttore.
• Utilizzare esclusivamente il carrello, il treppiedi , la st affa o il tavolo specificati dal produttore o v enduti con l’uni tà.
Se si utilizza un carrello, prestare attenzione in fase di spostamento del gruppo carrello/unità per evitare lesioni
a causa di ribaltamenti.
• Scollegare l’unità dalla presa di corrente durante temporali o quando non viene utilizzata per lunghi periodi
di tempo.
• Per qualsiasi riparazione, rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza qualificato. L’intervento
dell’assistenza è necessario quando l’unità risulta in qualche modo danneggiata; ad esempio, se il cavo
o la spina di alimentazione è danneggiata, se è stato versato del liquido o sono penetrati oggetti all’interno
dell’apparecchiatura, se l’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia o all’umidità, se l’apparecchiatura
non funziona normalmente o è caduta.
3
Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre questa apparecchiatura a pioggia
Avvertenza
Non utilizzare
in ambienti
umidi
Staccare la
spina dall a
presa elettrica
Non
smontare
Non utilizzare
in ambienti
umidi
Divieto
Istruzioni
Istruzioni
Divieto
oumidità.
Scollegare l’unità dalla presa elettrica e contattare personale di assistenza qualificato in presenza
delle condizioni seguenti:
• Se l’unità produce fumo, odori strani o rumori strani.
• In caso di versamento o caduta accidentale di liquidi o corpi estranei all’interno dell’unità.
• In caso l’unità sia caduta o sia stato danneggiato il telaio.
Continuando a utilizzare l’unità in queste condizioni si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
Non cercare di riparare l’unità da soli. Per le riparazioni, rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
Posizionare l’unità vicino a una presa che consenta di scollegarla agevolmente.
Non aprire mai alcun coperchio del proiettore, a meno che non sia specificamente indicato nel
Manuale dell’utente. Non cercare di smontare o modificare il proiettore (inclusi i materiali di
consumo). Per qualsiasi riparazione, rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
Le tensioni elettriche all’interno del proiettore possono causare lesioni gravi.
Non bagnare l’unità e non esporla alla pioggia o a umidità intensa.
Utilizzare il tipo di alimentazione indicato sull’unità. Utilizzando un tipo di alimentazione diverso da
quello specificato si possono provocare incendi o scosse elettriche. Se non si conosce con sicurezza
il tipo di alimentazione disponibile, contattare il rivenditore o la società elettrica locale.
Controllare le specifiche del cavo di alimentazione . L’uso di un cavo di alimentazione non appropriato
può comportare rischi di incendio o scossa elettrica.
Il cavo di alimentazione fornito insieme all’unità dovrebbe essere conforme alle caratteristiche delle reti
di alimentazione domestiche del paese di acquisto. Se l’unità viene utilizzata nel paese di acquisto, non
utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello fornito in dotazione. Se l’unità viene utilizzata all’estero,
controllare che la tensione di alimentazione, la forma delle prese e le caratteristiche di alimentazione
dell’unità siano conformi agli standard locali e acquistare un cavo di alimentazione idoneo alla rete
elettrica del paese.
Quando si maneggia la spina, tenere presente le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di tali precauzioni può comportare rischi di incendio o scossa elettrica.
• Non sovraccaricare le prese, i cavi di prolunga o le prese multiple.
• Non inserire la spina in una presa impolverata.
• Inserire la spina saldamente nella presa.
• Non maneggiare la spina con mani umide.
• Per staccare la spina, non tirare il cavo di alimentazione. Impugnare sempre la spina per scollegare.
Non utilizzare il cavo di alimentazione se danneggiato, poiché si potrebbero provocare incendi
o scosse elettriche.
• Non apportare modifiche al cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sopra il cavo di alimentazione.
• Evitare di piegare, torcere o tirare eccessivamente il cavo di alimentazione.
• Mantenere il cavo di alimentazione lontano da apparecchi elettrici che emanano calore.
Se il cavo elettrico è danneggiato (se ad esempio vi sono fili scoperti o rotti), rivolgersi al rivenditore per
richiedere un cavo sostitutivo.
4
In caso di temporali, non toccare la spina; in caso contrario, si corre il rischio di scossa elettrica.
Avvertenza
Non
toccare
Non
bagnare
Divieto
Divieto
Istruzioni
Divieto
Divieto
Divieto
Non collocare recipienti contenenti liquidi, acqua o prodotti chimici sopra l’unità.
In caso di versamento e di penetrazione del contenuto all’interno dell’unità, si potrebbero provocare
incendi o scosse elettriche.
Non guardare nell’obiettivo dell’unità quando la lampada è accesa; la luce intensa può danneggiare
gli occhi.
Non inserire oggetti metallici o infiammabili o altri corpi estranei nella presa di entrata aria o nelle
aperture di scarico aria, poiché si potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
La sorgente luminosa dell’unità è una lampada a vapori di mercurio con elevata pressione interna.
Attenersi alle istruzioni sotto riportate.
Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può provocare lesioni o avvelenamento.
• Non smontare o danneggiare la lampada e non sottoporla a urti.
• I gas all’interno delle lampade a mercurio contengo no va pori di mercurio. Se la lampada si rom pe, aerare
il locale per evitare che i gas rilasciati siano inalati o vengano a contatto con gli occhi o con la bocca.
• Non avvicinare il volto all’unità mentre è in funzione.
Se la lampada si rompe e viene inalato gas o se frammenti di vetro rotto entrano negli occhi o in bocca
oppure si notano altri effetti negativi, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non lasciare l’unità o il telecomando con le batterie inserite in un’autovettura con i finestrini chiusi, in
luoghi in cui possono essere esposti alla luce solare diretta o in cui potrebbero diventare molto caldi.
In tal caso si può verificare una deformazione termi ca con conse guenti anomalie tecniche e possibili incendi.
Non utilizzare bombolette spray contenenti gas infiammabili per rimuovere polvere o sporcizia
eventualmente depositatasi su parti quali l’obiettivo o il filtro del proiettore.
Poiché la lampada all’interno del proiettore diventa estremamente calda durante l’utilizzo, i gas
potrebbero infiammarsi e causare un incendio.
Non utilizzare il proiettore in luoghi in cui potrebbero essere presenti nell’atmosfer a gas infiammabili o
esplosivi.
Poiché la lampada all’interno del proiettore diventa estremamente calda durante l’utilizzo, i gas
potrebbero infiammarsi e causare un incendio.
5
Prodotto LASER di classe 1
Attenzione
Non
smontare
Divieto
Divieto
Non collocare
su superfici
instabili
Divieto
Divieto
Divieto
Divieto
Staccare la
spina dall a
presa elettrica
Staccare la
spina dall a
presa elettrica
Non aprire il coperchio superiore. All’interno dell’unità non sono presenti parti riparabili dall’utente.
Non utilizzare l’unità in ambienti caratterizzati da forte umidità o grandi quantità di polvere, in prossimità
di elettrodomestici da cucina o apparecchi per il riscaldamento, oppure in luoghi in cui può essere
esposta a fumo o vapore.
Non utilizzare o conservare l’unità all’aperto per periodi prolungati.
Si potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
Non ostruire le fessure e l’apertura presenti nel telaio dell’unità, poiché servono per la ventilazione
e ne impediscono il surriscaldamento.
• Il filtro dell’aria nella parte inferiore dell’unità potrebbe essere ostruito da carta o altro materiale durante
l’utilizzo. Rimuovere dalla parte inferiore dell’unità qualsiasi oggetto che possa ostruire in questo modo
il filtro dell’aria. Se l’unità viene installata vicino a una parete, assicurarsi che vi siano almeno 20 cm fra
la parete e l’apertura di scarico aria.
• Assicurarsi che vi siano almeno 10 cm tra la presa di entrata aria ed eventuali pareti o altro.
• Non posizionare l’unità su divani, tappeti o altre superfici soffici, oppure in armadi chiusi in assenza di
ventilazione appropriata.
Non posizionare l’unità su un carrello, un piedistallo o un tavolo poco stabile.
L’unità potrebbe cadere o ribaltarsi, con conseguente rischio di infortuni.
Non salire sull’unità o collocarvi sopra oggetti pesanti.
L’unità potrebbe cedere o ribaltarsi, con conseguente rischio di infortuni.
Non collocare oggetti che potrebbero deformarsi o essere danneggiati dal calore in prossimità delle
aperture di scarico aria ed evitare di avvicinare le mani o il viso a tali aperture mentre è in corso una
proiezione.
Dalle aperture di scarico fuoriesce aria calda, che potrebbe provocare ustioni, deformazioni o altri
incidenti.
Non tentare di rimuovere la lampada immediatamente dopo l’uso. Prima di rimuovere la lampada,
spegnere l’alimentazione e attendere il periodo di tempo specificato nel presente manuale per
consentire alla lampada di raffreddarsi completamente.
Il calore potrebbe provocare ustioni o altri infortuni.
Non collocare oggetti con fiamme libere, quali candele, su questa unità o in prossimità di essa.
Scollegare l’unità dalla rete elettrica se si prevede di non utilizzarla per periodi prolungati.
L’isolante potrebbe deteriorarsi, con possibile rischio di incendi.
Prima di spostare l’unità, assicurarsi che l’alimentazione si a disattivat a, che la spina sia staccata dalla
presa elettrica e che tutti i cavi siano scollegati.
Si potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
6
Prima della pulizia, scollegare l’unità dalla presa elettrica.
Attenzione
Staccare la
spina dalla
presa elettrica
Istruzioni
Istruzioni
Divieto
Divieto
Istruzioni
In questo modo si evita di prendere la scossa durante la pulizia.
Per la pulizia dell’unità, non utilizzare panni bagnati o solventi come alcol, solventi o benzina.
In caso di infiltrazioni di acqua, di danni o rottura del telaio dell’unità si potrebbero verificare scosse
elettriche.
In caso di uso scorretto delle batterie, si potrebbe provocare la fuoriuscita del liquido e la rottur a del le
batterie stesse, con conseguente rischio di incendi, infortuni o corrosione dell’unità. Quando si
sostituiscono le batterie, osservare le seguenti precauzioni.
• Inserire le batterie rispettando la polarità (+ e -).
• Non mischiare batterie di tipo diverso e non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
• Non utilizzare batterie di tipo diverso da quanto specificato nel presente manuale.
• Se le batterie perdono liquido, rimuovere il liquido con un panno morbido. Se il liquido entra in contatto
con le mani, lavarle immediatamente.
• Sostituire le batterie appena si esauriscono.
• Se si prevede di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie.
• Non esporre le batterie a calore o fiamme e non immergerle in acqua.
• Smaltire le batterie esaurite in conformità alla normativa locale.
• Mantenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Le batterie costituiscono pericolo di soffocamento
e possono essere molto pericolose se ingerite.
All’inizio, non impostare il volume a un livello eccessivamente alto.
Potrebbe generarsi improvvisamente un suono elevato in grado di danneggiare gli altoparlanti o l’udito.
Per precauzione, abbassare il volume prima di spegnere l’unità, quindi alzarlo gradualmente
all’accensione successiva.
Quando si utilizzano le cuffie, non alzare eccessivamente il livello del volume.
L’udito può venire danneggiato quando si ascoltano suoni ad alto volume per periodi di tempo prolungati.
Attenersi al programma di manutenzione dell’unità. Se l’interno dell’unità non viene pulito per un
lungo periodo di tempo, la polvere potrebbe accumularsi e provocare incendi o scosse elettriche.
Sostituire periodicamente il filtro dell’aria secondo necessità.
Se necessario, rivolgersi al rivenditore per far pulire l’interno dell’unità.
7
Uso e conservazione
Note sulla gestione
e la conservazione
Con il proi etto re in ve rti cale ,
appoggiato su un lato
Con la parte superiore del
proiettore rivolta verso l ’alto
Con la parte inferiore de l
proiettore rivolta verso l’alto
Con il proiettore
inclinato s u u n lato
Condensa
Lampada
Al fine di evitare funzionamenti difettosi e danni, tenere presente i suggerimenti che seguono.
• EPSON non è responsabile per i danni derivanti
dal funzionamento di f ettoso del proiett ore o del la
lampada se non entro i termini specificati nella
garanzia.
• L’unità può essere riposta in posizione verticale
• Assicurarsi che negli ambienti prescelti per l’uso
e l’immagazzinamento del proiettor e le temperature
siano conformi alle temperatu re oper ativ e e di
immagazzinamento riportate nel presente
manuale.
• Non installare l’unità in luoghi in cui potrebbe
essere soggetta a urti o vibrazioni.
• Non installare l’unità in prossimità di televisori,
radio o apparecchiature video che generano
campi magnetici.
In caso contrario, ciò potrebbe avere ripercussioni
negative sulla qualità dell’audio e delle im magini
riprodotte dall’unità e provocare anomalie di
funzionamento. Nel caso si riscontrino tali sintomi,
allontanare l’unità da televisori, radio
e apparecchiature video.
• Non utilizza re il proiettore nelle condizioni
seguenti. In caso contrario, si potrebbero
verificare problemi operativi o incidenti.
per occupare poco spazio su scaffali o simili, in
quanto dispone di appositi piedini su un fianco.
Per riporre l’unità in posizione verticale, disporla
su una superficie stabile con i piedini di
immagazzinamento posti sul lato inferiore.
Per conservare l’unità, si raccomanda di riporla
nell’apposita confezione fornita in dotazione,
onde evitare l’ingresso di polvere nella presa
di entrata aria.
Se si sposta questa unità da un luogo freddo a un luogo
caldo o se la stanza in cui è collocata l’unità viene
riscaldata rapidamente, può formarsi della condensa
(umidità superficiale) all’interno o all’esterno della
superficie dell’obiettivo. La formazione di condensa
può causare non soltanto un funzionamento errato, quale
l’indebolimento dell’immagine, ma anche danni al disco e/
o ai componenti. Al fine di prevenire la formazione di
condensa, si consiglia di collocare questa unità nella sala
destinata alla proiezione circa un’ora prima dell’utilizzo.
Se nonostante le precauzioni si forma della condensa,
scollegare il cavo di alimentazione principale dalla presa
elettrica, quindi attendere 1 – 2 ore prima dell’utilizzo.
• Non spostare questa unità durante la riproduzione.
Ciò potrebbe danneggiare i l disco o caus are un
funzionamento difettoso.
• Evitare l’utilizzo o la conservazione di questa
unità in luoghi densi di fumo (sigaretta o altro)
o in stanze molto polverose.
Ciò può causare il deterioramento della qualità di
8
immagine.
• Non toccare l’obiettivo a mani nude.
Se vengono lasciate impronte digitali o segni sulla
superficie dell’obiettivo, l’immagine non verrà
proiettata in modo nitido. Quando l’unità non è in
uso, si raccomanda di proteggere l’obiettivo con il
copriobiettivo.
La sorgente luminosa dell’unità è una lampada a vapori
di mercurio con elevat a press ione int erna.
La lampada a vapori di mercurio ha le seguenti
caratteristiche:
• L’intensità della luce tende a diminuire con l’uso.
• Quando raggiunge la fine della sua vita utile, la
lampada potrebbe non accendersi più o rompersi
emettendo un forte rumore.
• La vita utile della lampada può variare notevolmente
a seconda delle caratteristiche della singola lampada
e dell’ambiente di utilizzo. Si consiglia di avere
sempre disponibile una lampada di riserva in caso
di necessità.
• Quando è trascorso il periodo di sostituzione,
le possib ili tà che la la mp ada si ro mpa a ument a no.
Quando viene visualizzato il messaggio di sostituzione
della lampada, sostituirla prontamente con una nuova.
• Questo prodotto presenta un componente che contiene
mercurio (Hg). Fare riferimento alla legislazione
locale in materia di smaltimento e riciclaggio.
Non smaltire questo prodotto alla stregua dei
normali rifiuti.
• Il pannello LCD è prodotto con tecnologie di
P annello LCD
Spostamento del l’ u ni tà
Precauzioni per il trasporto
Copyright
altissima precisione.
Tuttavia, su di esso potrebbero comparire dei puntini
neri, oppure talvolta potrebbero accendersi alcuni
puntini rossi, blu o verdi molto luminosi. Inoltre,
talvolta possono apparire delle strisce con irregolarità
cromatiche o di luminosità. Ciò è una caratteristica
intrinseca della tecnologia LCD, e non è indice di
un’anomal i a di funzionamento.
• Quando si proietta un’immagine fissa ad elevato
contrasto, l’immagine può persistere sullo schermo
per più di 15 minuti. Ques t o fenomeno è detto
“bruciatura dello schermo”.
Se si verifica tale fenomeno, proiettare l’immagine
di uno schermo chiaro (se si utilizza un computer,
l’immagine dello schermo bianco, nel caso di un
video un’animazione più luminoso possibile) fino
a quando l’immagine precedente non scomparirà.
Ciò può richiedere da 30 a 60 minu ti, a secon da delle
entità della bruciatura. Se l’i mmagine no n scompar e,
rivolgersi al rivenditore per richiedere assistenza.
sp. 87
Tra i componenti interni del proiettore vi sono molte
parti in vetro e componenti di alta precisione. Durante
il trasporto del proiettore, osservate le seguenti
precauzioni per proteggere il proiettore dai danni che
potrebbero risultare da eventuali urti.
• Avvolgere il proiettore accuratamente in
materiale da imballo ammortizzante per
proteggerlo da urti e collocarlo in un contenitore
di cartone pesante. Accertarsi di avvertire
l'azienda dei trasporti che il contenuto è fragile.
• Chiudere il copriobiettivo e imballare l’unità.
* La garanzia non copre i danni derivanti dal trasporto
di questo prodotto.
La riproduzione di un disco al fine di trasmetterlo,
proiettarlo in pubblico, utilizzarlo per performance
musicali pubbliche o noleggiarlo (indipendentemente
da compensi, remunerazioni o mancanza di ciò) senza
il permesso del proprietario del copyright,
è severamente vietato.
• Chiudere il copriobiettivo.
• Espellere il disco.
• Fare rientrare i piedini dell’unità, se sono
allungati.
• Per trasportare l’unità, impugnarla per la
maniglia come illustrato nella figura sotto.
9
Dischi e periferiche di archiviazione
Dischi
dati USB
Tipi di dischi leggibili
Possono essere letti i seguenti tipi di dischi.
Simboli
utilizzati
Tipi di dischi
DVD videoSoftware di tipo commerciale
DVD+RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL
Video CDSoftware contenente immagini
CDSoftware contenente suoni
nel
presente
manuale
Legenda
contenente film e immagini di
alta qualità.
Non è possibile riprodurre video
DVD se il codice della regione
del disco non corrisponde al
codice della regione presente
sull’etichetta posta sul lato di
questa unità.
Dischi DVD indicati a sinistra,
registrati su un altro
masterizzatore DVD.
• È possibile ri produrr e un disc o
DVD cont en e nte imm a gini in
formato video.
• È possibile ri produrr e un disc o
DVD cont en e nte imm a gini in
formato VR.
• È possibile riprodurre un disco
“finalizzato” dal masterizzatore
DVD utilizzato per la
registrazione delle immagini.
• È possibile riprodurre
i seguenti file registrati in
formato ISO 9660/UDF:
MP3/WMA/JPEG/MPEG1/2/
®
4/DivX
• È possibile riprodurre solo la
prima sessione, anche se l’unità
supporta i dischi multisessione.
e suoni.
• È possibile riprodurre un video
CD (in versione 2.0) con PBC
(playback control).
• È possibile riprodurre un
Super Video CD (SVCD).
evoce.
3/4/5/6/DivX® Ultra
CD-R/RW
CD+R/RW
CD creati con un masterizzatore
CD o computer.
• È possibile riprodurre
i seguenti file registrati in
formato ISO9660 livello 1
o 2/UDF:
MP3/WMA/JPEG/CD
Immagini Kodak/FujiColor CD/
MPEG1/2/4/
®
3/4/5/6/DivX® Ultra
DivX
• Supporta il formato esteso
(Joliet).
Supporta i dischi mult ise ssion e.
•
• È possibile riprodurre un disco
registrato con la tecnica Packet
Writing (scrittura a pacchetto)
• Con la presente unità, le prestazioni e la qualità
tonale dei CD copy-control non conformi allo
standard compact disc (CD) non può essere
garantita. I CD conformi allo standard CD
riportano il seguente logo compact disc.
Verificare quanto riportato sulla confezione
del disco audio.
• Questa unità è conforme ai formati di segnale
televisivo NTSC e PAL.
• Nel caso di DVD video, SVCD e Video CD,
le funzioni di riproduzione possono essere
intenzionalmente limitate dai produttori del
software. Durante la riproduzione dei contenuti
di un disco, alcune funzioni potrebbero non
essere disponibili. Consultare le istruzioni per
l’utente allegate al disco da riprodurre.
• La riproduzione di dischi DVD-R/R DL/RW,
DVD+R/R DL/RW, CD-R/RW e CD+R/RW
potrebbe non essere possibile nel caso in cui
questi ultimi siano graffiati, sporchi o deformati,
o le condizioni di registrazione non siano state
idonee. Inoltre, la lettura dei dati del disco
potrebbe richiedere del tempo.
• I dis ch i DVD-R compatibili CPR M (P r otez io ne
contenuti per supporti registrabili) registrati in
formato VR non possono essere riprodotti su
questo apparecchio.
• Nel caso dei seguenti dischi è possibile
riprodurre solo l’ audi o.
- CD MISTO- CD-G - CD-EXTRA
- CD TESTO
10
Tipi di dischi non leggibili
P eriferiche di archiviazione
dati USB compatibili
Specifiche dei file
riproducibili
• I seguenti tipi di dis chi non pos s ono es se re
riprodotti.
- DVD-ROM- CD-ROM- PHOTO CD
- DVD audio- SACD- DACD
- DVD-RAM
• Dischi circolari con diametro diverso da 8 cm
o12 cm.
• Dischi di forma irregolare.
Gestione dei dischi
• Evitare di toccare il lato di lettura a mani nude.
• Si consiglia di conservare i dischi nelle relative
custodie quando non vengono utilizzati.
• Evitare di conservare i dischi in luoghi molto
umidi o dire ttamente esposti alla luce solare.
• Se la superficie di lettur a del di sco prese nta
polvere o imp ronte digita li, la qualit à video e audio
potrebbe diminu ire . Se la super ficie dilettura
risulta sporca, pulire delicatam ente ildisco con un
panno morbido e a sciut to, partendo dal cen tro de l
disco e quindi spostandosi v er so l’esterno .
• Non utilizzare detergenti quali la benzolina
o prodotti antistati ci stud ia ti per i di schi an al og ici .
• Non incollare carta o adesivi su un disco.
• L’unità consente di collegare e riprodurre
i contenuti delle seguenti periferiche di
archiviazione USB 1.1:
- Memoria USB (solo periferiche prive di funzione
di sicurezza)
- Lettore multischede
- Fotocamera digitale (se compatibile con la classe
di archiviazione di massa USB)
• Questa unità consente di riprodurre una sola
scheda di memoria, anche se nel lettore di
scheda sono presenti più schede di memoria.
Inserire solo la scheda che si desidera riprodurre.
®
Estensione
o“.MP3”
o“.WMA”
“.divx”
o“.DIVX”,
“.avi”
o“.AVI”
o“.JPG”
del file
*
Specifiche
Bit rate: da 16 a 320 Kbps
Frequenza di campionamento:
11 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Bit rate: da 64 a 192 Kbps
Frequenza di campionamento:
44,1 kHz, 48 kHz
Fino a 3 Mbps
Numero massimo di pixel:
720 x 576 pixel
Frequenza ottimale di
elaborazione fotogrammi: 30 fps
Un file potrebbe no n es s e re in
formato DivX
estensione “.a vi” o “.AVI”. In tal
caso, il file non potrà essere
riprodotto.
Numero di pixel:
fino 3.027 x 2.0 48 pixel
Lo standard Motion JPEG non
è supportato.
I dati JPEG creati da una
fotocamera digitale in base allo
standard DCF(Design rule for
Camera File) sono supportati.
Le immagini potrebbero non
essere riprodotte se si utilizza la
funzione di rotazione automatica
della fotocamera digitale, o se
i dati sono stati elaborati,
modificati o successivamente
salvati con programmi di
fotoritocco per computer.
®
anche se ha
Formato
file
MP3“.mp3”
WMA“.wma”
DivX
DivX®
Ultra
JPEG“.jpg”
*I file con nomi contenenti caratteri a byte doppio non
verranno visualizzati correttamente.
• Per il collegamento di una scheda di memoria
SD o altro supporto all’unità, utilizzare un lettore
multischede.
• I file system FAT16 e FAT32 non sono
supportati.
• Alcuni file di sistema potrebbero non essere
supportati. Se il supporto di archiviazione non
è supportato, formattarlo con il sistema
operativo Windows prima dell’uso.
Dimensioni dei file4 GB
Numero totale di file*648 file (incluse le cartelle) + 2
cartelle predefinite
Numero totale di
cartelle*
Fino a 300 cartelle
*Questa cifra diventa illimitata se "Nav MP3/JPEG"
nel menu delle impostazioni è impostato su "Senza
Menu".
11
Denominazione di componenti
Anteriore
B
D
C
E
G
F
H
I
K
AM
F
L
J
efunzioni
NomeFunzione
Manopola del copriobiettivo
A
scorrevole
Copriobiettivo scorrevole
B
Spia DiscoSi accende con luce verde quando si inserisce un disco nella fessura. sp. 19
C
Tasto EspelliPremendo questo tasto è possibile espellere un disco dalla re lativa fessura. sp. 22
D
Fessura di inserimento disco
E
Leva di regolazione del
F
piedino
Piedino anteriore regolabile
G
Connettore cuffie
H
Maniglia (Punto di
I
installazione del cavo di
sicurezza)
Fessura di sicurezza (j)
J
Presa dell'aria
K
(Coperchio del filtro
dell’aria)
Ricevitore telecomandoRiceve i segnali dal telecomando. sp. 16
L
Obiettivo proiezione
M
Fare scorrere la manopola per aprire e chiudere il copriobiettivo scorrevole.
Consente di chi u dere l’obiett ivo per pr oteggerlo quando l’unità non è in uso.
Mentre è in corso una proiezione, è possibile interromperla completamente chiudendo
il copriobiettivo. Tuttavia, se questa condizione persiste per 30 minuti, la lampada dell’unità
si spegnerà automaticamente.
Per inserire il disco da riprodurre.
Premere la leva di regolazione del piedino per estendere e retrarre il piedino anteriore regolabile.
sp. 21
I piedini posti sul lato dell’obiettivo possono essere allungat i. Per allungarli, è nec essario ruotarli.
Quando i piedini sono allungati al massimo, l’unità risulta inclinata di circa 10 gradi.
Consente di collegare un paio di cuffie all’unità.
Da impugnare per trasportare l’unità.
Fare passare un blocco del cavo disponibile in commercio attraverso questo punto e fissarlo in
posizione.
Compatibile con il sistema di sicurezza Microsaver di Kensington.
Presa di ingresso dell’aria per il raffreddamento dell’unità. Se la polvere si accumula sul
filtro dell’aria o sulla presa di entrata dell’aria, è possibile che si verifichi un aumento della
temperatura inte rna provocando quindi pro blemi di funzionamento e diminuendo la vita
operativa del gruppo ottico. Pulire regolarmente.
sp. 67
sp. 18
sp. 19
sp. 21
sp. 53
sp. 9
sp. 67
sp. 74
Consente di proiettare l’immagine.
12
NomeFunzione
Posteriore
A
B
H
F
K
C
D
F
I
E
N
G
M
L
J
Porta ingresso audio
A
Porta ingresso VideoPuò essere c ollegata alla porta di riproduzione delle immagini normale di un a ppa rec chio . sp. 49
B
Porta ingresso del computer Può essere collegata alla porta di uscita RGB di un computer. sp. 47
C
Porta di ingresso HDMIConsente di collegare un apparecchio video in formato HDMI o computer all'unità. sp. 50
D
Porta ingresso component
E
AltoparlantiSupportano il sistema audio virtual surround. sp. 55
F
Porta di ingresso del
G
microfono (Mic)
Porta di ingresso
H
alimentazione
Porta Uscita audio digitale
I
coassiale
Porta USB
J
Apertura di scarico aria
K
Piedini di
L
immagazzinamento
Ricevitore telecomandoRiceve i segnali dal telecomando. sp. 16
M
Consente il coll ega m ento alla porta di uscita audio dell’apparecchio vide o collegato o di un
computer. sp. 49, 50
Può essere collegata alla porta di uscita compon ent (YCbCr o YPbPr) di un apparecchio video.
sp. 50
Consente di collegare il microfon o. sp. 54
Collegare il cavo di alimentazione. sp. 18
Può essere collega ta a un a ppa r ecchio audio con porta di ingresso audio digitale coassiale. sp. 55
Consente di collegare una periferica di archiviazione dati USB 1.1 o lettore multischede per la
riproduzione di file MP3/WMA, JPEG, DivX® e in altri formati. sp. 48
Apertura per la fuoriuscita dell’area di raffreddamento dell’unità.
Attenzione
Non ostruire le aperture di scarico dell’aria e non toccarle immediatamente dopo o durante la
proiezione, in quanto estremamente calde.
Utilizzati per posizionare l’unità in verticale. Per riporre l’unità in posizione verticale, disporla su
una superficie stabile con i piedini di immagazzinamento posti sul lato inferiore. Per conservare
l’unità, si raccomanda di riporla nell’apposita confezion e fornita in dotazione, onde evitare
l’ingresso di polvere nella presa di entrata aria.
Porta USB (Tipo B)
N
Consente di collegare il proiettore al computer mediante un cavo USB disponibile in commercio
consentendo la proiezione dell'imm agine del computer.
sp. 43
13
Superiore
A
C
F
E
vTasto Power
sp. 22
vTasto Pla y/
Pause
sp. 23
vTasto Return
sp. 28
vPulsante Ricerca
sorgente sp. 51
vTasto Stop
sp. 22
vT asti di r egolazio ne
volume sp. 20
vTasto Enter
sp. 30
B
D
vPulsante Configuraz.
immagine
sp. 62
vPulsante Menu
sp. 27
vPulsante Setup
sp. 57
vTasto
sp. 27
NomeFunzione
Anello di messa a fuocoSpostare verso destra o sinistra per mettere a fuoco l’immagine. sp. 20
A
B
C
D
E
F
14
Anello dello zoomSpostare verso destra o sinistra per regolare l'ingrandimento dell'immagine. sp. 20
Spia di stato
Sensore di luce am bie nta le
Sportello lampada
Manopola del
copriobiettivo
Se si verifica un’anomalia sull’unità, la spia di stato lampeggia o si accende con lu ce fissa per
segnalare il problema. sp. 68
Rileva la luminosità della stanza. Se si seleziona “Automatico” in modo colore, il proiettore
ottimizza automaticamente l’immagine. sp. 25
Per sostituire la lampada occorre aprire questo sportello e procedere alla sostituzione.
Fare scorrere la manopola per aprire o chiudere il copriobiettivo. sp. 18
Attiva o disattiva l’alimentazione dell’unità. sp. 22
Consente di correggere la distorsione trapezoida le dell’ immagine proiettata, ottenendo
un’immagine quadrata o rettangolare. sp. 21
D
Commutatore funzioni/
E
tastiera numerica
Premendo questo tasto è possibile espellere un disco dalla relativa fessura. sp. 22
Consente di passare alternativamente da selezione funzioni a selezione numerica. Per util izzare
una funzione, portare questo sel ettore in posizione Funzione . sp. 27
15
Preparazione del telecomando
Inserimento delle batterie
Attenzione
Verificare la posizione dei simboli (+)
e (-) all’interno della custodia delle
batterie per accertarsi che siano inserite
correttamente.
Campo d’azione del telecomando
6 m
6 m
Circa 30°
Circa 30°
Circa 30°
6 m6 m
Circa 15°Circa 15°
Campo operativo (orizzontale)
Campo operativo (verticale)
Circa 30°
Circa 15°Circa 15°
Al momento dell’acquisto, le batterie non sono installate nel telecomando.
Prima dell’utilizzo, inserire le batterie fornite assieme a questa unità.
Premere il f ermo sul retro del tele comando , quindi sol lev arlo
A
verso l’alto.
Inserire le b a tte rie con la co r r e t ta po larità.
B
Chiudere lo sportello delle batterie.
C
Se si verificano ritardi nella risposta del telecomando o se il telecomando non
funziona dopo un certo periodo di utilizzo, è possibile che le batterie si stiano
esaurendo, pertanto sarà necessario sostituirle. Predisporre all'uso due pile a
secco alcaline o in manganese tipo AA. È possibile utilizzare solo batterie a
secco alcaline o i n manganese di t ip o AA .
16
Evitare che il ricevitore del segnale del telecomando di questa unità sia
esposto alla luce solare diretta o proveniente da lampade fluorescenti.
Il segnale proveniente dal telecomando potrebbe non essere ricevuto.
Guida rapida
Posizionare davanti
allo schermo.
sp. 18
Collegare il cavo
di alimentazione.
sp. 18
Riprodurre
un disco.
sp. 19
Regolare la posizione
di proiezione, le
dimensioni dello
schermo e il volume.
sp. 20
Guida rapida
Procedura di riproduzione
Non è necessario eseguire collegamenti complicati. Inoltre, non è neppure necessario selezionare il tipo di televisione
o modificare il tipo di ingresso.
È possibile riprodurre un DVD su grandi schermi attraverso i quattro semplici passaggi che seguono.
Gli altoparlanti standard supportano il sistema virtual surround, pertanto è poss ibile ascoltare l’audio con una qualità
stereo surround reale tramite gli altoparlanti destro e sinistro.
17
Installazione
Distanza di proiezione e dimensioni della schermata
Schermo
Collegamento del cavo di alimentazione
Si accendono in arancione
Collegare il cavo di alimentazione. Aprire il copriobiettivo.
Collocare l’unità in una posizione che
A
consenta di proiettare l’immagine con
dimensioni ottimali sullo schermo.
Se ad esempio si utilizza uno schermo tipo
widescreen da 80” con rapporto di visualizzazione
16:9, collocare l’unità a circa 231 cm dallo schermo.
* La distanza dal centro dell’obiet tivo alla base dello sch erm o.
Più l’unità viene allontanata dallo schermo,
più l’immagine proiettata diventa grande.
Collocare questa unità in modo che
B
risulti parallela rispetto allo schermo.
Se l’unità non risulta parallela rispetto allo
schermo, la forma dell’immagine proiettata
si distorce e assume una forma trapezoidale.
I valori sono solo di riferimento.
Per le distanze di proiezione specifiche,
vedere sp. 80
18
Riproduzione del disco
Riproduzione di un disco e proi ezione
Inserire il disco nella fessura con
A
l’etichetta r ivolta verso l’alto.
In caso d’uso di un DualDisc lo si deve orientare
con il lato da riprodurre rivolto verso il basso.
I dischi da 8 cm vanno inseriti nella posizione
centrale della fessura.
Viene emesso un breve segnale acustico
e l’alimentazione viene attivata.
Quando si inserisce un disco, la spia Disco si
accende con luce verde.
Guida rapida
Non utilizzare dischi con et ichette adesive per
CD/DVD poste su di essi e non utilizzare dischi che
presentano segni di conde nsa. Ciò può causare
funzionamenti dif ett osi o da nn eggiamenti.
Avviare la riproduzione.
B
Lalampada di proiezione si accende
automaticamente e inizia la proiezione. Dal
momento in cui la lampada si accende a quando
l’immagine viene proiettata in modo chiaro,
trascorrono circa 30 secondi.
Quando viene visualizzato il menu:
sp. 27
sp. 28
sp. 30
In caso di utilizzo dell’unità a quote superiori
1.500 m s.l.m., impostare “Mod o alta quota”
su “Attivo”.
sp. 64
Attenzione
Non guardare dentro l’obiettivo dopo aver attivato
l’alimentazione con l’apposito interruttore.
Prima di inserire o espellere un disco, chiudere il
copriobiettivo.
19
Regolazione del volume e dell’immagine proiettata.
Regolazione della posi z ione di proiezione e del volume
Regolazione delle dimensioni
dell’imma gine proiettata
(Anello dello zoom)
Messa a fuoco
(anello di messa a fuoco)
Regolazione del volume
(Volume)
Con l’unità principale
Con il telecomando
20
Correzione della distorsione
trapezoidale dell’immagine
• Regolazione dell’altezza dell’immagine
Questa unità rileva automaticamente l’inclinazione
verticale e corregge le immagini distorte. Se
l’immagine proiettata si presenta ancora distorta,
regolarla dal Menu Configuraz. immagine o
utilizzando il telecomando. sp. 62
Per proiettare l’immagine più in alto, premere le
levette dei piedini e regolare l’altezza.
• Co rrezione delle immagini distorte
Ruotare i piedini per regolare l’angolazione
orizzontale.
Quando si trasporta il proiettore, accertarsi di spingere
verso l’interno i piedini anteriori spingendo le levette dei
piedini.
Regolare il piedino anteriore premendo le levette del
piedino. È possibile inclinare il proiettore fino a 10°.
Regolare i piedini in modo che l’unità risulti in piano.
Se il bordo superiore dell’imm a gine è più largoSe il bordo inferiore dell’i mmagine è più largo
Se si allungano i piedini e si solleva l’unità da un lato, l’immagine risulterà distorta, assumendo una forma trapezoidale
Per correggere la distorsione, attenersi alla seguente procedura.
La forma dell’immagine può essere corretta se l’unità è stata alzata a o abbassata di un angolo massimo di 30°.
Tuttavia, con un’angolazione elevata la messa a fuoco sarà più difficoltosa.
Guida rapida
21
Interruzione della riproduzione
• Se si interrompe la riproduzione mentre
Spegnimento dell’alimentazione
è visualizzato il menu del disco, potrebbe non
essere possibile utilizzare la funzione di ripresa
della riproduzi one.
In seguito alla riproduzione di un disco,
A
premere per espellerlo dalla fessur a
di inserimento.
• Una volta premuto , se si desidera riprodurre
nuovamente il disco espulso, non è possibile
spingerlo di nuovo nella fessura di inserimento
disco manualmente. Premere .
Premere .
B
È possibile utilizzare sull’unità principale
per ottenere lo stesso risultato ottenuto con il
Premere .
l’interruzione, quando si preme , la
riproduzione viene ripresa dalla scena
interrotta (funzione di prosecuzione).
Note sulla ripresa della ri produzione
• Premen do mentre è visu a l i z za t o
“Caricamento” sullo schermo, verrà visual izzato
“Continua Ripr” e il disco verrà riprodotto
dall’ultima posizione di arresto.
• Tenere presente che la fu nzione di ripresa dell a
riproduzione viene annull ata se si preme due
volte .
• Non è possibile riprendere la ri pr oduzione di
un disco indicato come
nell’Elenco File e su registrati in
formato VR.
• Se si cambian o i dis ch i, è po s s ibile riprendere
la riproduzione di un massimo di 10 dischi
riprodotti recentemente.
• Il punto da dove viene ripresa la riproduzione
può essere leggerment e diverso del punto in cui
la riproduzione è stata interrotta.
• La lingua audio, la lingua dei sottotitoli e le
impostazioni di angolo vengono memorizz ate
assieme al punto di arresto.
Dopo
tasto del telecomando.
Disconnettere il cavo dell’alimentazione
C
dalla presa elettrica dopo che il cicalino
di conferma ha suonato due volte .
Se si preme soltanto per interrompere
l’alimentazione, continua ad essere consumata
dell’energia elettrica.
Chiudere il copriobiettiv o.
D
Quando l’unità non è in uso, chiudere il
copriobiettivo per proteggere l’obiettivo
dallo sporco e da eventuali danni.
• Se si accende il proiettore immediatamente dopo
averlo spento, il tempo di caricamento per la
proiezione delle immagini aumenta.
Se si disconnette il cavo di alimentazione prima che
il cicalino suoni, i componenti ottici potrebbero
subire danni.
22
Operazioni base durante
Pausa
Avanzamento/
riavvolgimento
la riproduzione
Da questa sezione in avanti, le operazioni verranno illustrate facendo riferimento ai tasti del telecomando. Utilizzando
i tasti contras se gn ati dal lo s tess o simb ol o sul p annell o di co nt rollo d ell’ uni tà è po ssi bil e ese gui re l e medes ime op erazi oni.
Premere durante la riproduzione.
• Premere sul pannello operativo. La
riproduzione viene sospesa e riavviata ogni
volta che si preme .
• Per riprendere la riproduzione, premere .
Premere o durante la
riproduzione.
• Sono di sponibili 5 livelli di velocità di
avanzamento/riavvolgimento che cambiano
ogni volta che vengono premuti i tasti.
Guida rapida
• Premere per ritornare alla velocità di
riproduzione normale.
A seconda del tipo di disco i n uso, il suono
potrebbe non esser e udibile durante la ricerca
avanti/indietro.
23
Premere o durante la
Salta
A vanzamento per f otogrammi
Riproduzione al rallentatore
riproduzione o con l’unità in pausa.
Se si preme una
volta durante la riproduzione del capitolo/brano, la
riproduzione riprenderà dall’inizio del capitolo o del
brano in esecuzione. Dopodiché, la riproduzione
riprenderà dall’inizio del capitolo/brano precedente
ad ogni pressione di . Successivamente, la
riproduzione riprenderà dall’inizio del capitolo/
brano precedente ad ogni pressione di .
• Se si preme una volta / mentre la
riproduzione di un disco
è in pausa, verrà riprodotto il capitolo (file)
precedente o il capitolo (file) successivo.
24
Premere durante la riproduzione in pausa.
• Ogni volta che viene premuto, la
riproduzione avanza di un singolo fotogramma.
Questa unità non dispone di una funzione di
ritorno al fotogramma precedente.
• Premere per ritornare alla velocità di
riproduzione normale.
Premere nel punto in cui si desidera
A
iniziare la riproduzione al rallentatore per
mettere in pausa l’immagine.
Premere .
B
• Sono d isponibili quattro livelli di velocità di
riproduzione selezionabili ogni volta che viene
premuto .
• Durante la riproduzione di un , è possibile
eseguire il riavvolgimento al rallentatore premendo
. Sono disponibili quattro livelli di velocità di
riavvolgimento, che cambiano ad ogni pressione
di.
• Premere per ritornare alla velocità di
riproduzione normale.
•
Durante la riproduzione al rallentatore non viene
emesso alcun suono.
È possibile selezionare la qualità dell’immagine pi ù
Modo colore
Automatico
(Ottimizzazione colore automatica)
Presentazione
Lavagna scura
: Questo modo è ideale
per l’utilizzo in ambienti
luminosi. È il modo più
luminoso, in grado di
riprodurre ef ficacemente
le tonalità delle ombre.
: Questo modo è ideale
per eseguire
presentazioni con
documentazione a colori
in ambienti luminosi.
: Adatto per l’utilizzo in
un locale completa mente
oscurato.
: Anche se la proiezione
avviene su una Lav agna
scura (lavagna verde),
questa impostazione
conferisce una tonalità
naturale alle immagini,
proprio come se
l'immagine venisse
proiettata su uno
schermo.
: Selezionare la modalità
migliore in base
all’ambiente.
Regolazione dell’intensità
della luce (Diaframma autom.)
Sospensione Temporanea
dell’Immagine e dell’Audio
(A/V Mute)
adatta alla luminosità e alle altre condizioni della stanza.
Premere .
A
Il nome del modo colore correntemente
selezionato viene visualizzato sulla schermata.
Mentre è visualizzato il nome del modo
B
colore, premere ripetutamente
finché non viene visualizzato il modo
colore deside ra to.
Impostare “Diaframma autom.” nel Menu Configuraz.
immagine. sp. 63
Quando è attiva l'opzione “Diaframma autom.”,
l'intensità della luce della lampada viene controllata
automaticamente in base alla luminosità delle
immagini, ed è possibile ottenere un contrasto
maggiore e immagini ricche.
Quando il modo colore è impostato su “Automatico”
non è possibile effettuare l’impostazione.
Premere , quindi selezionare
A
“Immagine” - “Diafram ma autom.”.
Selezionare “On” premendo per
B
confermare la selezione.
Guida rapida
Dopo qualche secondo, il nome del modo colore
scompare e la qualità dell’immagine viene
modificata.
Premere per uscire dal menu.
C
È possibile utilizzare questa funzione quando si
desidera concentrare l’attenzione del pubblico sulla
presentazione orale o se non si desidera visualizzare
alcuni dettagli, come ad esempio il cambio dei file
durante una presentazione su computer.
Premere durante la riproduzione oppure
chiudere il copriobiettivo.
25
Ogni volta che si preme questo tasto o si apre e si
Silenziamento (Mute)
chiude il coprilenti, viene attivata o disattivata
l’opzione A/V Mute.
• Il segnale audio del microfono è trasmesso.
• Quando si annulla A/V Mute, la riproduzione
riprende dal pun to in cui e ra stato atti v ato A/V
Mute. (Ad eccezione di quando si utilizza
)
Premere durante la riproduzione.
• Dagli alto p a r lanti e dalle cuffie non viene
emesso più alcun suono.
• Premere per ritornare alla velocità di
riproduzione normale. Riaccendendo l’unità
verrà ripristinato il livello di volume
precedentemente impostato.
Il segnale audio del microfono è trasmesso.
26
Funzioni
Riproduzione da un menu DVD
avanzate
Come diventare esperti di
riproduzione
Advanced Operations
In alcuni dischi sono presenti i seguenti tipi di menu original i.
•Menu principale: Se sono stati registrati più titoli (video e audio),
vengono visualizzate le informazioni integrate del disco.
Per visualizzare il menu superiore
Tenere premuto per circa 3 secondi p e r visualizzare il menu s uperiore.
•Menu: Vengono visualizzati i dati di riproduzione specifici del titolo
(menu di capitolo, angolazione, audio e sottotitoli).
Premere durante la riproduzione.
1
Premere e selezionare la voce che si
2
desidera visualizzare.
È inoltre possibile selezionare direttamente il numero del titolo o del
capitolo utilizzando i tasti numerici.
Uso dei tasti numerici
Con il commutatore funzioni/tastiera numerica in posizione [Numerico],
premere i seguenti tasti.
Esempio:
Al termine dell’immissione dei numeri, riportare il commutatore funzioni/
tastiera numerica in posizione [Funzione].
5:10:_
15: _ 20: _
27
Premere .
Riproduzione di un video CD dal menu
3
• È possibile che alcuni dischi non contengano a lcun menu. Se non
è presente un menu, non è possibi le eseguire queste operazio ni.
• A seconda del disco, è possibile che l’avvio della riproduzione avvenga
automaticamente senza premere .
Per riprodurre un disco è possibile selezionare il capitolo desiderato
da uno qualunque dei seguenti due menu.
•Funzione PCB (Playback control): Se nella f e ssura del disco viene
inserito un video CD con “PB C (p layback control) attiva to ” in dic at o sul
disco stesso o sulla cope rtina, vien e vis ualizz at a una sche rmata di
menu. È possibile scegliere la scena o le informazioni che si desiderano
vedere in mo do int er a tt i vo da questo menu.
•Funzione Anteprima: Consente di selezionare il brano o la scena
desiderati e di riprodurli nei seguenti tre formati.
Digest Brano:Consente di riprodurre i primi tre o quattro secondi di
ciascun brano in sequenza. Vengono proiettati sei brani
su una singola schermata.
Intervallo Disco: Il tempo totale di riproduzione del disco è diviso per sei,
e vengono riprodotti i primi tre o quattro secondi di ciascun
intervallo. Vengono proiettate sei immagini su una singola
schermata.
Intervallo Brano: Durante la riproduzione di un brano, il tempo totale di
riproduzione è diviso per sei, e vengono riprodotti i primi
tre o quattro secondi di ciascun intervallo. Vengono
proiettate sei immagini su una singola schermata.
Riproduzione PBC (playback control)
Durante la riproduzione di un video CD dotat o di PBC , vi ene
1
visualizzato il seguente tipo di menu.
Selezionare la voce che si desidera visualizzare utilizzando
2
I contenuti scelti vengono visualizzati.
28
o i tasti numerici.
sp. 27
Ritorno alla pagina precedente/successiva della schermata di menu
Premere / quando la schermata di menu viene visualizzata.
Accesso alla schermata di menu durante la riproduzione
Ogni volta che si preme all’interno del menu, si torna indietro di un livello.
Premere ripetutamente fino a visualizzare il menu.
Visualizzazione del la schermata del menu PBC
Quando si visualizzano le informazioni di riproduzione o la schermata di anteprima,
la modalità PBC viene annullata.
Per richiamare il menu PBC durante la riproduzione, interrompere la riproduzione
premendo due volte . Quindi premere .
Se si seleziona “Altro” dal menu di impostazione e si imposta “PBC” su
“Disattivo”, il disco viene riprodotto direttamente senza visualizzare la
schermata del menu. PBC è “Attivo” per impostazione predefinita.
sp. 59
Riproduzione con la funzione Anteprima
Se si preme durante la riproduzione di un video CD,
1
viene visualizzato il seguente menu Anteprima.
• È anche possibile utilizzare Digest Brano e Intervallo Disco premendo
mentre la riproduzione è arrestata.
Selezionare una voce premendo , quindi
2
premere .
Funzioni avanzate
• Se in un disco sono presenti sei o più brani, è possibile premere
per visualizzare la pagina successiva o precedente quando si seleziona
Digest Brano.
• Per ritornare al menu iniziale, selezionare “Menu” e quindi premere .
• Per chiudere il menu Anteprima selezionare “Esci” e quindi premere .
29
Selezionare il brano che si desidera visionare utilizzando
Riproduzione di file JPEG, MP3/WMA e DivX
®
3
, quindi premere .
Il brano selezionato viene riprodotto.
Per riprodurre i file , o salvati in un disco
o su una periferica di archivi azione dati USB occorre sel ezionare
il file desiderato in un Elenco Fil e, tuttavia la funzione varia
a seconda del tipo di file, in base ai criteri sotto specificati.
• Se si seleziona u n file nella cartella, i file JPEG memorizzati
nella cartella vengono riprodotti a partire dal file selezionato in
sequenza di riproduzione presentazione.
• I file vengono riprodotti automaticamente a partire dal primo
file. Se si desidera riprodurre un altro file, selezionarlo dall’Elenco file
visualizzato.
Se si inserisce un CD Immagini Kodak o CD FUJICOLOR CD nella
fessura di inserimento disco, viene automaticamente av vi ata una
sequenza di riproduzione presentazione.
Durante la riproduzione di un disco contenente file ,
1
viene visualizzato il seguente Elenco file.
Selezionare una cartella o un file utilizzando .
2
• Mentre è visualizzato l’Elenco file, è possibile visualizzare la pagina
o , o una periferica di archiviazione dati USB,
successiva o precedente utilizzando . Quando è visualizzata
la prima pagina, il tasto non produce alcun effetto, e vice versa.
Premere o per avviare la riproduzione.
3
Se si preme durante la riproduzione di un , ,
CD Immagini Kodak o CD FUJICOLOR, viene nu ov amente visualizzato
l’Elenco file.
30
• Se è visualizzato è possibile ritornare all’Elenco file premendo
due volte .
• Se si seleziona “Altro” dal menu di impostazione e si imposta “Nav
MP3/JPEG” su “Senza Menu”, vengono elencati tutti i file MP3, WMA,
JPEG e DivX®. “Con Menu” è l’impostazio ne predefinita. sp. 59
• L’unità supporta i file MP3/WMA con ID3 tag. Il titolo dell’album, il
nome dell’artista e il titolo del brano, se impostati, son o indicati a destra
dell’Elenco file (sono supportati soltanto i caratteri alfanumerici).
Riproduzione presentazione
• La frequenza di transizione da un’immagine all’altra dipende dalle
dimensioni selezionate dell’immagine.
• La riproduzione della presentazione si conclude quando saranno stati
proiettati tutti i file JPEG presenti nella cartella.
• Per ruotare un’immagine premere .
• Per capovolgere un’immagine (alto/basso) premere .
• Per invertire un’immagine (destra/sinistra) premere .
• Se si preme durante la riproduzione di una presentazione, la
presentazione viene annullata e viene visualizzato l’elenco di provini.
Funzioni avanzate
• Se si preme durante la riproduzione di una presentazione, viene
visualizzato l'Elenco file. Selezionando il file JPEG desiderato
dall'elenco e premendo , la presentazione verrà avviata.
• L’avvio della riproduzione di un file JPEG progressivo richiede più
tempo rispetto a un file JPEG di tipo standard (baseline).
• Anche i file JPEG salvati in una periferica di archiviazione dati USB
possono essere riprodotti in modalità presentazione.
Operazioni possibili dall’elenco provini
• Se un disco contiene 12 o più file JPEG, è possibile visualizzare la
pagina precedente o successiva premendo .
• Selezionando il provino desiderato e premendo , la riproduzione
della presentazione verrà riavviata dalla posizione selezionata.
• Quando si preme , viene visualizzato l'Elenco f ile. Selezionando il
file JPEG desiderato dall'elenco e premendo , la presentazione
verrà avviata.
31
Riproduzione audio MP3/WMA
Una volta effettu ata la selezione dal menu e all’av vio della riproduzi one audio,
chiudere il copriobiettivo. È possibile ascoltare solo la musica.
Riproduzione simultanea di file MP3/WMA
eJPEG
Se un disco contiene sia file MP3/WMA che file JPEG, è possibile riprodurre la
presentazione con il sonoro.
Quando si inserisce un disco contenente sia file MP3/WMA che
file JPEG nella fessura di inserimento disco, l'unità riproduce
automaticamente i file MP3/WMA. Selezionando un fil e JPEG
dall'Elenco file visualizzato, la presentazione avrà inizio.
• La riproduzione della presentazione si conclude quando saranno stati
proiettati tutti i file JPEG presenti nella cartella.
• Premendo durante la riproduzione simultanea di file, la
riproduzione della presentazione viene annullata, e viene visualizzato
l’elenco provini. Selezionando il provino desiderato dall’elenco
e premendo , la presentazione verrà riavviata dalla posizione
selezionata.
• È possibile tornare alla schermata dell'Elenco file premendo
durante la riproduzione simultanea di file. È possibile selezionare il file
MP3/WMA desiderato e premere . Quindi, selezionando un file
JPEG per la presentazione e premendo , gli elementi selezionati
verranno riprodotti in simultanea.
• Se una periferica di archiviazione dati USB contiene sia file MP3/
WMA che file JPEG, è possibile riprodurre la presentazione con
il sonoro.
Note sulla riproduzione
• A seconda della registrazione e delle caratteristiche del disco, quest’ultimo
potrebbe risultare non leggibile oppure la riproduzione potrebbe richiedere
del tempo.
• Il tempo impiegato per la lettura del disco varia in b ase al nu m ero d i carte lle o file
registrati sul disco.
• L ’ordine di visualizzazione dell’Elenco file sullo schermo può differire dall’ordine
dell’elenco visualizzato sul monitor di un computer.
• I file dei dischi MP3 in commercio potrebbero essere riprodotti in ordine diverso
dai file registrati su un disco.
• La riproduzione di file MP3 contenenti immagini fisse potrebbe richiedere del
tempo. Il tempo trascorso viene visualizzato unicamente dal momento in cui inizia
la riproduzione. Inoltre, a volte, il conteggio preciso del tempo trascorso non viene
visualizzato anche dopo aver avviato la riproduzione.
• È possibile che i dati elaborati, modificati o salvati tramite un software di ritocco
immagine non siano riproducibili.
• Durante la riproduzione di una presentazione, i file JPEG potrebbero essere
riprodotti in ordine diverso rispetto a quanto registrato sul disco e non risulta
possibile modificarne l'ordine di r iproduzione.
32
Durante la riproduzione o con l’unità in pausa, selezionare il
Riproduzione mediante selezione del numero di una traccia
o di un capitolo
Riproduzione ripetuta e riproduzione casuale
Prima di eseguire qualunque ope ra zione,
impostare la posizione [Funzione]
Visualizzazione
schermata
FunzioneSommario
Capitolo
Ripetizione
capitolo
Ripetizione del capitolo corrente.
Titolo
Ripetizione titolo Ripetizione del titolo corrente.
Casuale
Riproduzione
casuale
Riproduzione casuale di titoli e capitoli.
Ripetizione casuale
Ripetizione
casuale
Ripetizione casuale della riproduzione. I brani
vengono riprodotti in ordine diverso durante
la ripetizione.
Ripeti Off
Ripeti Off
Annullamento della riproduzione ripetuta
o casuale.
numero del capitolo o del brano desiderato premendo i tasti
numerici.
s “Uso dei tasti numerici” p. 27
• Possono essere utilizzati anch e con
l’unità non in funzione.
• A seconda del disco, potrebbe non essere possibile effettuare alcune
operazioni.
A seconda del tipo di disco, è possibile riprodurre a ciclo continuo un
intervallo di titoli, capitoli o brani come indicato nella tabella riportata
di seguito.
Premere dur ante la riproduzione.
Funzioni avanzate
La modalità di ripetizione cambia ogni volta che si preme ; il nome
e l’icona della modalità vengono visualizzate nella schermata.
• non è disponibile durante la riproduzione con PBC attivato.
33
Annullamento della riproduzione ripetuta
Visualizzazione
schermata
FunzioneSommario
Brano
Ripetizione brano Ripetizione del brano corrente.
Tut t i
Ripetizione disco Ripetizione di tutti i brani del disco.
Casuale
Riproduzione
casuale
Ripetizione casuale di tutti i brani del disco.
Ripetizione casuale
Ripetizione
casuale
Ripetizione casuale della riproduzione. I brani
vengono riprodotti in ordine diverso durante
la ripetizione.
Ripeti Off
Ripeti Off
Annullamento della riproduzione ripetuta
o casuale.
(Se è stato selezionato “Altro” dal menu di impostazione e se “Nav MP3/
JPEG” è impostato su “Con Menu”)
Visualizzazione
schermata
FunzioneSommario
Ripeti Uno
Ripetizione fileRipetizione del file corrente.
Ripeti Cartella
Ripetizione
cartella
Ripetizione dei file contenuti nella cartella
corrente.
Casuale
Riproduzione
casuale
Riproduzione casuale dei file contenuti nella
cartella corrente.
Ripeti Off
Ripeti Off
Annullamento della riproduzione ripetuta
o casuale.
(Se è stato selezionato “Altro” dal menu di impostazione e se “Nav MP3/
JPEG” è impostato su “Senza Menu”)
Visualizzazione
schermata
FunzioneSommario
Ripeti Uno
Ripetizione fileRipetizione del file corrente.
Ripeti Tutti
Ripetizione disco
Ripetizione di tutti i file contenuti nel disco
corrente.
Casuale
Riproduzione
casuale
Riproduzione casuale di tutti i brani de l dis co .
Ripeti Off
Ripeti Off
Annullamento della riproduzione ripetuta
ocasuale.
Premere ripetutamente finché non viene visualizzato “Ripeti Off” sulla
schermata.
34
• non consente l’utilizzo della funzione “Ripetizione titolo”
con alcuni DVD.
• La riproduzione ripetuta può essere selezionata anch e dalla schermata
di informazioni sulla riproduzione. sp. 38
• Il tasto non produce alcun effetto durante la riproduzione
programmata.
Riproduzione programmata
Prima di eseguire qualunque ope ra zione,
impostare la posizione [Funzione]
È possibile impostare titoli, capitoli e brani da riprodurre nella sequenza
desiderata.
Premere durante la riproduzione o con l ’uni tà in pausa .
1
Verrà visualizzata la schermata di programmazione, in cui è possibile
impostare una sequenza di riproduzione.
Utilizzando i tasti n umerici, digitare i n umeri dei brani/cap itoli
2
in sequenza.
s “Uso dei tasti numerici” p. 27
• Per spostare il cursore nelle due direzioni utilizzare .
• Se il disco contiene 10 o più brani/capitoli, premere oppure
selezionare “Avanti” sulla schermata, quindi premere per
visualizzare la pagina successiva. Per visualizzare la pagina
precedente, premere oppure selezionare “Precedente” sulla
schermata, quindi premere .
• Per eliminare un brano o capitolo immesso precedentemente,
Funzioni avanzate
posizionare il puntatore su di esso e premere .
• Per chiudere la schermata di programmazione, selezionar e “Esci” dalla
schermata di programmazione, quindi premere .
Una volta impostata la sequenza di riproduzione,
3
selezionare “Inizia” dalla schermata e premere .
• La riproduzione ha inizio in base alla sequenza impostata.
• Una volta eseguita la riproduzione di tutta la sequenza impostata,
la riproduzione si arresta.
Annullamento della riproduzione programmata
• Premere .
• Spegnere l’unità con l’interruttore di alimentazione.
Prosecuzione della riproduzione normale
Arrestare la riproduzione e premere .
35
• L’unità consente di impostare la r iproduzione programmata di un massimo
Zoom A v
Prima di eseguire qualunque operazione,
impostare la posizione [Funzione]
di 10 dischi. Inoltre, è possibile impostare fino a 20 brani o capitoli per
ciascun disco. Le impostaz ioni vengon o mantenute in mem oria anche se si
cambiano i dischi. Inserire il disco della sequenza impostata nella fessura
di inserimento disco, premere e selezionare “Inizia” dalla scherma ta
di programmazione. La riproduzione programmata avrà inizio .
• non funziona durante la riproduzione programmata.
• Con alcuni tipi di dischi non è possibile utilizzare la riproduzione
programmata.
La funzione Zoom consente di ingr andire o ridu rre l’immag ine proiett ata sullo
schermo. Se l’immagine ingrandita fuoriesce dallo schermo, è possibile
spostarla per visualizzarla.
Premere durante la riproduzione.
1
Viene visualizzato l’ingrandimento (rapporto di zoom).
Selezionare l’ingrandimento desiderato premendo
2
ripetutamente .
• Le immagini possono solo essere ingrandit e. Non è possibile
ridurle.
• Dopo aver ingrandito l’immagine, premere per spostarla
orizzontalmente.
• Per tornare al formato originale, premere ripetutamente fino alla
scomparsa del rapporto di zoom.
36
Quando un disco viene registrato con molteplici lingue o segnali audio,
Modifica della lingua audio
Modifica della visualizzazione dei sottotitoli
è possibile passare alla lingua o al segnale disponibile che si preferisce.
Premere durante la riproduzione.
1
Sullo schermo vengono visualizzate le impostazioni audio correnti.
Selezionare le impostazioni desiderate premendo
2
ripetutamente .
• La selezione può anche essere effettuata dalla schermata di informazioni
sulla riproduzione. sp. 38
• Se viene visualizzato un codice della lingua (es. 6978, ecc.) sp. 60
Funzioni avanzate
È possibile scegliere se visualizzare o meno i sottotitoli (se presenti) dei dischi
registrati. Se un disco contiene sottotitoli in più lingue, è possib ile selezionare
la lingua desiderata.
Premere durante la riproduzione.
1
Sullo schermi vengono visualizzate le impostazioni corrent i dei s ottotito li.
Selezionare le impostazioni desiderate premendo
2
ripetutamente .
• Se il sottotitolo dis ponibile non viene trovato, viene visualizzata
l’icona .
• La selezione può anche essere effettuata dalla schermata di informazioni
sulla riproduzione. sp. 38
• Quand o si uti liz za , è possibile passare alternativamente fra
sottotitolo incorporato e dati del file dei sottotitoli. Entrambi possono
essere visualizzati con 45 caratteri a byte singolo (27 caratteri a byte
doppio) su due righe massimo. I caratteri in più non vengono
visualizzati.
Sono accettati file dei sottotitoli con le seguenti estensioni :
“.srt”, “.smi”, “.sub”, “.ssa” e “.ass”.
Il nome del file dei sottotitoli deve corrispondere al nome del file del f ilm.
37
Per i dischi che sono stati registrati con molteplici angolazioni della
Modifica dell’angolazione
Esecuzione di operazioni dalla schermata delle informazioni di riproduzione
Prima di eseguire qualunque ope ra zione,
impostare la posizione [Funzione]
fotocamera, durante la riproduzione è possibile passare dall’angolazione
principale a un’angolazione diversa (ad esempio, dall’alto o da destra).
Premere durante la riproduzione.
1
L’angolazione corrente è visualizzata sullo schermo.
Selezionare l’angolazione desiderat a premendo
2
ripetutamente .
La selezione può anche essere effettuata dalla schermata di informazioni
sulla riproduz io ne . sp. 38
L’unità consente di controllare lo stato della riproduzione e di modificare le
impostazioni senza arrestare la riproduzione.
Premere durante la riproduzione.
1
L’immagine proiettata vien e rimpiccio lita, e al di sotto d i essa ap pare la
seguente schermata informativa.
• Durante la riproduzione di un , è possibile scegliere la
visualizzazione dei tempi di riproduzione desiderati premendo ogni
• Durante la riproduzione di un , le opzioni di
visualizzazione del tempo di riproduzione sono le seguenti, visualizzate
ad ogni pressione di : “T ot Trascorso” _ “T otale Riman” _ “-:--:--”
(il formato WMA non consente di visualiz zare la Dur Bran o)
38
Premendo , posizionare il puntatore sulla voce
Titolo
Consente di specificare il numero del titolo che si desidera
riprodurre utilizzando i tasti numerici.
Capitolo
Consente di specificare il numero del capitolo che si desidera
riprodurre utilizzando i tasti numerici.
Audio
Consente di selezionare il sistema audio e la lingua.
Sottotit
Consente di scegliere se visualizzare o meno i sottotitoli e la lingua.
Angolazione
Consente di scegliere l’angolazi one di ripresa.
Dur Titolo
Consente di impostare l’ora di inizio riproduzione di un titolo
utilizzando i tasti numerici.
Dur Capitolo
Consente di impostare l’ora di inizio riproduzione di un capitolo
utilizzando i tasti numerici.
Ripeti
*
Consente di selezionare la modalità di ripetizione.
Vis Durata
Consente di sce g lie r e come vi su a liz z are l a dur at a di ri produzione
nella finestra in basso a destra nella schermata di informazioni sulla
riproduzione.
Brano
Consente di specificare il numero del brano che si desidera
riprodurre utilizzando i tasti numerici.
Dur Disco
Consente di impostare l’ora di inizio riproduzione di un disco
utilizzando i tasti numerici.
Dur Brano
Consente di impostare l’ora di inizio riproduzione di un brano
utilizzando i tasti numerici.
Ripeti
*
Consente di selezionare la modalità di ripetizione.
Vis Durata
Consente di sce g lie r e come vi su a liz z are l a dur at a di ri produzione
nella finestra in basso a destra nella schermata di informazioni sulla
riproduzione.
2
desiderata e premere
.
• Utilizzando i tasti numerici è possibil e impostare il n umero del titolo/
capitolo/brano e il tempo, quindi impostare l’ora di inizio riproduzione.
sp. 27
• Quando appare la voce selezionata, selezionare il valore desiderato con
, quindi premere .
• Premere una volta ; la schermata delle informazioni di riproduzione
scompare.
• Quando si utilizza e viene visualizzato “-:--:--”, è possibile
impostare l’ora di inizio riproduzione del brano utilizzando i tasti numerici.
• Questa funzione non può essere utilizzata con la riproduzione arrestata.
Premere .
3
La riproduzione ha inizio con il titolo/capitolo/brano selezionato o le
impostazioni dell’ora specificate.
Contenuti della schermata di inf ormazioni sulla
riproduzione
Funzioni avanzate
*Non è possibile selezionare la riproduzione casuale o la ripetizione casuale
per l’impostazione di ripetizioni sulla schermata di informazio ni sulla
riproduzione. Per impostarla utilizzare . sp. 33
39
Impostazione del timer di autospegnimento
Prima di eseguire qualunque operazione,
impostare la posizione [Funzione]
: Se è proiettata la schermata di stand-by
e l’unità non viene utilizzata per
circa 30 minuti, l’unità si spegne
automaticamente. Se non riceve segnali
di immagine in modalità e n on
viene utilizzata per circa 30 minuti,
l’unità si spegne automaticamente
(impostazione predefinita).
: Dopo 10 minuti, l’alimentazione si spegne.
: Dopo 150 minuti, l’alimentazione si spegne.
Una volta trascorso il periodo di tempo impostato, l’unità si spegne
automaticamente. Se ci si addormenta durante la visione di un film,
questa funzione permette di evitare un consumo superfluo di energia.
Se il timer di autospegnimento è impostato su “Sleep Off” e se la
riproduzione viene arrestata o completata e l’unità non viene utilizzata per
circa 30 minuti, l’unità si spegne automaticamente.
Premere .
• Quando si preme , viene visualizzata l’impostazione corrente del
timer di autospegnimento. In seguito alla visualizzazione del timer di
Circa 20 secondi prima dello spegnimento automatico, sullo schermo appare il
messaggio “Sleep”.
Modifica del timer di autospegnimento
Premere ripetutamente e seleziona r e la nuova ora.
Verifica dell’impostazione del timer di autospegnimento
Dopo aver impostato il timer di autospegnimento, se si preme una volta, sullo
schermo viene visu alizzato il tempo rimanente allo spegnim en to .
• Le impostazioni del timer di autospegnimen to non vengono
memorizzate. Se l’alimentazione viene spenta, il timer di
autospegni me nto viene annullato .
• Nel caso dei dischi che in seguito al completamento della riproduzione,
l’unità non si spegne anche se è impostata la modalità “Sleep Off”.
40
L’unità riconosce automaticamente l’aspetto adatto al segnale in ingresso per
Cambio del rapporto dell’aspetto
Prima di eseguire qualunque ope ra zione,
impostare la posizione [Funzione]
una proiezione corretta dell’immagine. Se si desidera cambiare l’aspetto
oppure se l’aspetto non è corretto, eseguire le operazioni seguenti.
Premere .
• Ogni volta che si preme , il nome dell’aspetto viene visualizzato
sullo schermo, e l’aspetto dell’immagine viene modificato.
• Per cambiare l’aspetto per le impostazioni del disco e per i segnali
dell’immagine, eseguire le operazioni seguenti.
Durante la proiezione con il lettore DVD incorporato
Dimensioni dello schermoAspetto
16:916:9Zoom
Funzioni avanzate
4:3Normale16:9Zoom
LetterboxNormale16:9Zoom
* Fisso su Normale durante l’esecuzione di una presentazione.
41
Durante la proiezione di immagini del video component (SDTV)/HDMI
(SDTV) o del video composito
Dimensioni dello schermoAspetto
4:3Normale16:9Zoom
LetterboxNormale16:9Zoom
Durante la proiezione di immagini del video component (HDTV)/HDMI
(HDTV)
Dimensioni dello schermoAspetto
16:916:9Zoom
Durante la proiezione di immagini del computer
Durante la proiezione di immagini del computer con schermo panoramico, la visualizzazione è fissa su normale
(Wide Screen).
Se l’aspetto delle immagini del computer con schermo panoramico è errato, premere il tasto per passare ad un
aspetto corretto.
42
Collegamento a un computer
Collegamento tramite cavo USB
Se si utilizza un cavo USB per collegare il proiettore a un computer basato su Windows è possibile proiettare le
immagini dal compu ter. Questa funzione si def inis ce USB Disp lay. È sufficiente la connessione tramite un cavo USB per
visualizzare le immagini dal computer.
È necessario soddisfare i seguenti requisiti del computer per utilizzare USB Display fornito in dotazione con il
proiettore.
Requisiti
Sistema operativoWindows 2000 SP4
Windows XP
Windows XP SP1
Windows XP SP2
Windows XP SP3
Windows Vista
Windows Vista SP1
CPUMobile Pentium III 1,2GHz o superiore
Consigliato: Pentium M 1,6GHz o superior e
Capacità di memoriaAlmeno 256MB
Consigliato: almeno 512MB
Spazio su disco rigidoAlmeno 20MB
SchermoRisoluzione XGA(1.024 × 768) o superiore
Display a colori a 16 bit o superiore
Circa 32.000 col ori
Funzioni avanzate
43
Collegamenti
Accendere il Computer.
A
Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione).
B
Accendere il proiettore.
C
Aprire il copriobiettivo scorr evole.
D
Collegare il Cavo USB.
E
Quando l’audio viene trasmesso dal diffusore del pr oiettore, collegare un cavo audio
(disponibile in commercio) all a p orta Audio.
• “Primo collegamento” sp. 45
• “Secondo collegamento” sp. 46
Collegare il proiettore direttamente al computer e non tramite un hub USB.
44
Primo collegamento
L’installazione del driver si avvia automaticamente.
1
• Quando si utilizza Windows 2000, fare doppio clic su “Risorse del
computer” - “EPSON_PJ_UD” - “EMP_UDSE. EXE”.
• Se si utilizza un Computer con sistema operativo Windows 2000 gestito
dall’utente, durante l’installazione verrà visualizzato un messaggio di
errore Windows che potrebbe riporta re avvisi su problemi di
installazione del software. In questo caso, scaricare e installare gli
aggiornamenti più recenti d i Windows, riavviare, quindi provare a
ricollegarsi.
• Per ulteriori informazio ni, rivolgersi all’in diri zzo più vic in o indic at o
nelle Richieste di informazioni.
Fare clic su “Accetto”.
2
Se il driver non è installato, non è possibile avviare USB Display.
Selezionare “Accetto” per installare il driver. Se si desidera annullare
l’installazione, fare clic su “Non Accetto”.
sp. 87
Funzioni avanzate
45
Le immagini del Computer vengono proiettate.
3
È possibile che le immagini del Computer non vengano proiettate
immediatamente. Durante la proiezione delle immagini del Computer,
lasciare l’apparecchiatura nello stato in cui si trova e non scollegare il
Cavo USB o spegnere il proiettore .
• Se non viene proiettata alcuna immagine, fare clic su “Tutti i
programmi” - “EPSON Projector” - “EPSON USB Display” - “EPSON
USB Display Vx.x” sul Computer.
• Se non viene installato automaticamente, fare doppio clic su “Risorse
del computer” - “EPSON_PJ_UD” - “EMP_UDSE.EXE” sul Computer.
• Se il cursore del mouse lampeggia sullo schermo del computer, andare a
“Tutti i programmi” - “EPSON Projector” - “EPSON USB Display” “EPSON USB Display Vx.x” e nella finestra delle impostazioni,
deselezionare la casella di controllo “Trasferisci finestra a più livelli”.
• Per disinstallare il driver , apri re “P ann e llo di con trol lo” - “Installa z ion e
applicazioni”, quindi di sinstallare “EPSON USB Display Vx.x”.
• Scollegamento
Il proiettore può essere scollegato staccando semplicemente il Cavo
USB. Non è necessario utiliz zare la funzione “Rimozione sicura
dell’hardware” di Windows.
Secondo collegamento
Le immagini del Computer vengono proiettate.
È possibile che le immagini del Computer non vengano proiettate
immediatamente. Attendere.
46
È possibile che cert e applicazioni che si servono d i alcune funzioni
DirectX non vengano visualizzate correttamente.
Pagina Su/Giù tramite il telecomando
Collegamento tramite cavo computer
Alla porta uscita Audio
2RCA Cavo audio stereo
mini-pin (reperibile in commercio)
Cavo per computer (in dotazione)
(Mini D-Sub a 15 pin Mini D-Sub a 15 pin)
Alla porta uscita dello sche rm o
Alla porta ingresso Audio
Alla porta ingresso PC
Bianco
Rosso
Durante la proiezione USB Display è possibile utilizzare i tasti del telecomando per andare avanti/
indietro di una pagina. sp. 43
Quando si proietta un’immagine da uno schermo del computer, è possibile utilizzare i tasti Pagina Su/Giù con il
telecomando in dotazione se il computer non è nelle vicinanze.
Esempio d’uso: quando si mostra una slideshow in PowerPoint, vengono visualizzate le diapositive precedenti e
successive nel modo seguente.
Alla diapositiva precedenteAlla diapositiva successiva
Funzioni avanzate
Se si utilizza un cavo audio 2RCA mini spina stereo utilizzare un cavo audio disponibile in commercio, contrassegnato
dalla dicitura “assenza di resistenza”.
47
Riproduzione tramite collegamento
Collegamento di una periferica di archiviazione dati USB
di una periferica
L’unità consente di collegare una periferica di memorizzazione dati USB o un lettore multi-sede compatibile con lo
standard USB 1.1 per riprodurre file dei seguenti formati.
• File MP3/WMA
• File JPEG
• File DivX
Le modalità di riproduzione dei file e le operazioni da eseguire durante la riproduzione sono analoghe a quelle della
riproduzione di file di un con il lettore DVD standard.
®
• Quando si collega una periferica di archiviazione dati USB all’unità, la sorgente diventa USB e la riproduzione viene
avviat a automaticamente se:
- è presente un disco in riproduzione o arrestato sul le ttore DVD standard.
- un altro apparecchio video (te l evisore o computer) collegato all’unità ed è presente u n dis co in ri produ zione o arrestato.
• Se si utilizza un hub USB, l’unit à non può funzionare corr ettamente. Collegare la pe r iferica di archiviazione dati USB
direttamente all’unità.
• Quando l'unità viene accesa con la sola periferica di archiviazione dati USB collegata (nessun disco i nserito nella fessura di
inserimento disco), tale periferica non verrà ricon osciuta e verrà visualizzato "Disco Assente". Anche se si preme , la
riproduzione non verrà avviata. In tal caso, rimuovere la perif e rica di archiviazione da ti USB e quindi ricollegarla.
• Non scollegare la periferica di archiviazione dati USB durante una presentazione. Interrompere la presentazione premendo ,
quindi rimuovere la periferica USB.
48
Oltre ad essere dotata di un lettore DVD, questa unità co nsente di proiettare immagini se collegata a un o degli appa recchi
Collegamento a un altro app arecchio video o a un televisore
Alla porta uscita Audio
Alla porta ingresso Video (giallo)
Cavo audio/video (disponibil e in commercio)
Alla porta ingresso Audio
Giallo
Rosso
Bianco
Uscita
Video
Audio
R
L
All’Uscita video
indicati di seguito mediante una porta di uscita video.
- Videoregistratore - Consolle per videogiochi - Apparecchio video con sintonizzatore TV incorporato
- Videocamera e altro
Formato del segnale dell’apparecchiatura video
Il tipo di segnale video che viene trasmesso dipende dalla relativa apparecchiatura. La qualità dell’immagine cambia a seconda del
formato del segnale video. I n generale, la qualità dell’immagine segue l’ordine seguente.
1. HDMI _ 2. Video compone nt _ 3. Video composito
Verificare il siste ma di segnal e da utilizzare nella “Documentazione” fornito in dotazione con l’apparecchiatura video in us o.
Il video composito può anche essere indicato come “uscita immag ine”.
Se l’apparecchio che si desidera collegare è dotato di un modello di connettore esclusivo, effettuare il collegamento
tramite il cavo fornito in dotazione con l’apparecchio, oppure tramite un cavo opzionale.
• Spegnere l’apparecchiatura collegata. Effettuando il collegamento con l’alimentazione attiva, si rischia di danneggiare
l’apparecchiatura.
• Prima di colleg are un appa recch io al l’un ità , chiu de re il copriob ie ttivo. Se vengono lasciate impronte digitali o segni sulla
superficie dell’obiettivo, l’immagine non verrà proiettata in modo nitido.
• Non tentare di collegare forzatamente una spina del cavo a una porta di forma diversa poiché l’unità o l’apparecchiatura
potrebbero venire danneggiate.
Funzioni avanzate
Collegamento con un cavo video
49
Collegamento con un cavo video component
Cavo RCA Audio
(disponibile in commercio)
Alla porta
ingresso Audio
Bianco
Uscita
Audio
L
R
Rosso
Cavo del video component
(disponibile in commercio)
Alla porta uscita
Audio
Uscita
Alla porta uscita HDMI
HDMI
Cavo HDMI
(disponibile in commercio)
Alla porta ingresso HDMI
Nel caso di un apparecchio con connettore di uscita video D giapponese (E I AJ, Electronic Industry Association of
Japan), utilizzare un cavo di conversione connettore D - component reperibile in commercio.
Collegamento di un cavo HDMI
50
Utilizzare un cavo HDMI conforme allo standard HDMI; diversamente, l'immagine potrebbe non essere nitida o non
apparire del tutto.
L'audio PCM è supportato. Se l'audio non viene riprodotto, impostare la modalità uscita PCM come dispositivo di
destinazione.
Questa unità rileva automaticamente i segnali di ingresso e cambia l’immagine proiettata.
Proiezione di immagini da a pparecchiatura video esterna o dal computer
Il proiettore rileva automaticamente i segnali ricevuti dall’apparecchiatura collegata proiettando l’immagine.
È possibile proiettare velocemente l'immagine di destinazione eseguendo il cambio mediante il tasto dato che
vengono ignorate le porte di ingresso che non ricevono segnali.
Aprire il copriobiettivo e premere .
1
Accendere l’apparecchio, quindi premere il tasto [Play]
2
o [Riproduzione] sull’apparecchio video.
Premere per avviare la rile vazione dei segnali di
3
ingresso.
Quando due o più parti dell'apparecchiatura sono collegate, premere il
tasto finché non viene proiettata l'immagine di destinazione.
Ritorno al lettore DVD standard incorporato
Effettuare una delle seguenti operazioni.
• Premere .
• Inserire un disco nell’apposita fessura.
• Selezionare “DVD/USB” premendo .
• Premere .
La schermata seguente relativa allo stato dei segnali dell'immagine appare
quando è disponibile solo l'immagine visualizzata correntemente dal
proiettore oppure quando non è possibile rilevare segnali dell'immagine. È
possibile selezionare la porta di ingresso a cui è collegata l'apparecchiatura
da utilizzare. Se non viene eseguita alcuna operazione per circa 10 secondi,
la schermata scompare.
Funzioni avanzate
51
Quando non viene proiettata l’immagine del
Solo computerSolo schermoEntrambi
computer
È possibile cambiare la destinazione del segnale dell’immagine tenendo
premuto e premendo (il tasto è generalmente contrassegnato dai
simboli o ).
s “Documentazione” del computer
Una volta eseguito il cambio, attendere alcuni istanti prima dell’accensione del
proiettore.
Esempi di cambio dell’uscita
EpsonToshiba
NECIBM/Lenovo
PanasonicSony
SOTECDell
HPFujitsu
MacintoshImpostare il mirroring o il rilevamento dello schermo.
A seconda del sistema operativo, è possibile impostare
queste funzioni premendo .
A seconda del computer, ogni volta che si preme il tasto per il cambio
dell’uscita, lo stato dello schermo potrebbe cambiare nel modo illustrato
di seguito.
52
Impostazioni audio
Ascolto con le cuffie
Cuffie
Al connettore
Attenzione
• Durante l’ascolto con le cuffie, accertarsi che il volume non sia eccessivamente alto. L’ascolto di suoni a volume
elevato per periodi prolungati potrebbe danneggiare l’udito.
• All’inizio, non impostare il volume a un livello eccessivamente alto. Potrebbe generarsi improvvisamente un
suono elevato in grado di danneggiare le cuffie o l’udito. Per precauzione, abbassare il volume prima di spegnere
l’unità, quindi alzarlo gradualmente all’accensione successiva.
Collegamento di cuffie reperibili in commercio.
Funzioni avanzate
Appena le cuffie vengono collegate all’apposito connettore, il suono non viene più emesso dagli altoparlanti.
53
È possibile ascoltare l’audio del microfono dall’altoparlante del proiettore collegando un microfono alla porta di
Collegamento di un Microfono
Alla porta di ingresso del microfono
ingresso Mic del proiettore.
Per regolare l’audio dalla porta di ingresso Mic, premere .
• Se il Volume ingresso mic è troppo basso, regolarlo con .sp. 71
• È possibile selezionare “Volume ingresso mic” nella Pagina Opzione del Menu Configuraz. imma gine. sp. 64
Il proiettore è compatibile con un microfono dinamico. Non supporta il tipo alimentato.
54
È possibile effettuare la connessione ad amplificatori audio-video e similari, oppure ad apparecchiature per la
Collegamento a un’apparecchiatura con porta di ingresso
audio digitale coassiale
Inserire a fondo il connettore del cavo audio nell’apposita presa .
Amplificatore AV
A una porta ingresso
audio digitale coassiale
Cavo digitale coassiale
(reperibile in commer cio )
A una porta uscita audio
digitale coassiale
Selezione della modalità audio Surround
Prima di eseguire qualunque ope ra zione,
impostare la posizione [Funzione]
: modalità stereo
: modalità audio Virtual surround
registrazione digitale nel caso siano dotati di porta di ingresso audio digitale coassiale. Per la connessione, utilizzare un
cavo digitale coassiale disponibile in commercio.
Funzioni avanzate
Il segnale trasmesso dall’uscita audio coassiale digitale cambia con l’impostazione “Uscita Di git” nel menu di impos tazione.
Per informazioni dettagliate sul segnale in uscita sp. 61
Quando la funzione del suono surround Virtual viene attivata, è possibile
apprezzare suono stereo reale anche se il suono viene generalmente fornito
tramite più altoparlanti.
Premere .
1
Sullo schermo vengono visualizzate le impostazioni correnti.
Selezionare le impostazioni desiderate premendo
2
ripetutamente .
55
L’unità consente di scegliere gli effetti sonori più adatti al genere musicale del
Selezione della modalità audio digitale
Prima di eseguire qualunque operazione,
impostare la posizione [Funzione]
Concert _ Drama _ Action _ Standard
Altri dischi
Classic _ Jazz _ Rock _ Digital
disco in riproduzione.
Premere .
1
Sullo schermo vengono visualizzate le impostazioni correnti.
Selezionare le impostazioni desiderate premendo
2
ripetutamente .
Gli effetti sonori selezionabili in base al disco inserito o alla sorgente
collegata cambiano nel seguente ordine ad ogni pressione del tasto:
Per ottenere un segnale audio con forma d’onda piatta, selezionare
“Concert” o “Classic”.
56
Impostazioni
Uso del menu di impostazione
Impostazione
della lingua
Altre impostazioni
Impostazione dell’audio
eregolazioni
Uso e funzioni del menu di
impostazione
Questo menu consente di regolare le impostazioni di questa unità per adattarla all’ambiente in cui viene utilizzata.
Premere durante la riproduzione o con l’un it à arrest ata .
1
Viene visualizzato il seguente menu di impostazione.
Premere e selezionare l’icona desi derata.
2
Settings an d
Adjustments
57
Premere per selezionare la voce da i mpostare ,
Elenco delle opzioni del menu di impostazione
·
·
·
·
3
quindi premere .
Le impostazioni vengono visualizzate sulla destra.
Selezionare l’impostazione che si desidera modificare,
4
quindi premere .
Per visualizzare altre pagine di impostazione, selezionare l’icona
desiderata premendo ripetutamente .
Al termine dell’impostazione, premere per chiudere il
5
menu di impostazione.
Pagina della lingua
Espellere il disco prima dell’impostazione. Non è possibile effettuare l’impostazione seguente se il disco è inserito.
Voce di impostazioneContenuto dell’im postazione
Menu Disco
Consente di selezionare la lingua del menu
DVD-Video.
Audio
Consente di selezionare la lingua della
colonna sonora del DVD video.
Sottotit
Consente di selezionare la lingua dei
sottotitoli del DVD video.
Sottotit DivX
Consente di selezionare un tipo di carattere
compatibile con i sottotitoli del DivX.
Lingua OSD
Consente di selezionare la lingua dei menu
(per le impostazioni e la configurazione
dell’immagine).
Per il codice “6978” e gli altri codici di lingua, vedere l’“Elenco dei
codici di lingua”. sp. 60
Queste impostazioni risultano disponibili quando le stesse so no
registrate sul disco in riproduzione. Se non sono registrate, viene
visualizzato il sommario delle impostazioni. Se la lingua selezionata
non è stata registrata sul disco, viene utilizzata la lingua predefinita
per il disco in uso.
Europa centrale, Cirillico, Greco, Standard, Ebraico
Selezionare “Standard” per visualizzare l’elenco di caratteri romani
standard per i sottotitoli già installati sull’unità.
English
58
Pagina audio
Voce di impostazioneContenuto dell’impostazione
Uscita Digital
Consente di selezionare il tipo di segnale in
uscita in base all’apparecchiatura collegata
alla porta di uscita audio digitale coassiale.
Per informazioni dettagliate sp. 61
Modalita Notte
Consente di compensare le variazioni tra suoni
forti e deboli durante la riproduzione a volume
basso.
Disponibile soltanto per video DVD registrati
in Dolby Digital.
Consente di attivare (“Attivo”) la modalità Dolby
Digital se il volume delle voci del film è basso.
Pagina Altro
Voce di impostazioneContenuto dell’impostazione
Screen Saver
Consente di specificare se si desidera che
venga attivata la funzione Screen Saver
quando si arresta l’unità e viene proiettata
un’immagine fissa per circa 15 minuti senza
che venga eseguita alcuna operazione.
PBC
Impostare per attivare o annullare il PBC
(playback control) durante la riproduzione
di.
®
Codice DivX
Consente di visualizzare i codici di registrazione
richiesti per il servizio di video on-demand.
Nav MP3/JPEG
Visualizzazione di un menu con struttura
gerarchica comprendente le cartelle.
Default
Ripristinare tutte le impostazioni allo stato
iniziale, tranne “Blocca Disco” e “Password”
dal menu di impostazione e “Azzera ore
lampada” dal menu Configuraz. immagine.
Password
Consente di impostare la password dell’utente
per la riproduzione di un disco protetto con
“Blocca Disco. ”
Blocca Disco
Se un disco è stato bloccato con la funzione
Blocca Disco, sarà necessario digitare la
password per riprodurlo. Questa funzione
serve a evitare la riproduzione di dischi da
parte di persone non autorizzate.
L’unità consente di bloccare fino a 40 dischi.
VOD
Tutti:Utilizzare quando l’unità è collegata a un DTS/
decoder Dolby Digital o ad apparecchiature dotate di
tali funzioni.
Solo PCM: Utilizzare quando l’unità è collegata ad apparecchiature
compatibili soltanto con Linear PCM.
Attivo:Consente di ridurre il rumore aumentando il volume
dei suoni bassi.
Disattivo:Utilizzare questa opzione per ascoltare un suono
surround stereo normale o potente e pulito.
Attivo:La funzione Screen Saver viene attivata.
Disattivo:La funzione Screen Saver non viene attivata.
Attivo:PBC attivo durante la riproduzione. Quando si riproduce
un , appare la relativa schermata di menu.
Disattivo:PBC disattivo durante la riproduzione. Il primo brano
e i successivi vengono riprodotti in sequenza.
Premere e verificare il codice di registrazione visualizzato.
In seguito alla verifica, premere .
Con questo codice è possibile acquistare o noleggiare video forniti
®
tramite i servizi video on-demand (VOD) Di vX
Senza Menu:Consente di visualizzare tutti i file ,
e contenuti in un disco.
Con Menu:C onsente di visualizzare il menu con le cartelle.
Premere quindi premere per avviare l’inizializzazione.
Utilizzando i tasti numerici del telecomando, digitare la password di
sei cifre nella colonna “Vecc Pasword”. Se è la prima volta che si
inserisce una password, digitare “000000”.
Digitare la nuova password di sei cifre nella colonna “Nuov Pasword”.
Ripetere la digitazione della nuova password di sei cifre nella colonna
“Conferm PSW” per conferma.
In seguito alla pressione di , la nuova password viene registrata.
Se la password è stata dimenticata, è sufficiente digitare “000000”
nella colonna “Vecc Pasword”.
Blocca:Consente di bloccare il disco attualmente inserito
impedendone la riproduzione. Per riprodurlo sarà
necessario digitare la password di sei cifre.
Sblocca:Consente la riproduzione di tutti i dischi.
(www.divx.com/vod).
e regolazioni
Impostazioni
59
Abkhazian6566Gaelic; Scottish Gaelic7168Magyar7285Sinha le se8 373
Elenco dei codici di lingua
Afar6565Gallegan7176Malayalam7776Slovensky8373
Afrikaans6570Georgian7565Maltese7784Slovenian8376
Amharic6577Gikuyu; Kikuyu7573Manx7186Somali8379
Arabic6582Guarani7178Maori7773So tho; Southern8384
Armenian7289Gujarati7185Marathi7782South Nde bele7882
Assamese6583Hausa7265Marshallese7772Sundanese8385
“Impostazioni dell’uscita Digital” e segnali di uscita
DVD video Linear PCMLinear PCM Stereo
DVD video DTSDTS bit streamLinear PCM 48 kHz, 16 bit
DVD video Dolby digitalDolby digital bit stream48 kHz, 16 bit stereo linear PCM
Audio CD, Video CD, SVCD44,1 kHz, 16 bit stereo Linear PCM/48 kHz, 16 bit Linear PCM
Audio CD DTSDTS bit stream44,1 kHz, 16 bit Linear PCM
Disco MP3/WMA32/44,1/48 kHz, 16 bit linear PCM
StreamPCM
Impostazioni “Uscita Digit”
e regolazioni
Impostazioni
61
Operazioni e funzioni del menu
Operazioni eseguibili dal menu Configuraz. immagine
Configuraz. immagine
Da questo menu è possibile regolare la luminosità, il contrasto e altri valori relativi all’immagine proiettata.
Premere durante la proiezione.
1
Viene visualizzato il seguente menu.
Premere per selezionare la voce da i mpostare ,
2
quindi premere .
Premere per selezionare la voce da i mpostare ,
3
quindi premere per effettuare la regolazione.
• Quando verranno visualizzate le opzioni, selzionare l’opzione
desiderata e premere per far sì che venga applicata.
Al termine dell’impostazione, premere per chiudere
4
il menu.
62
Pagina Immagine
Menu Configuraz. immagine
Quando il modo colore è impostato su “Automatico” non è possibile effettuare l’impostazione. sp. 25
Voce di impostazioneContenuto dell’impostazione
LuminositàConsente di regolare la luminosità dell’immagine.
ContrastoConsente di regolare la diff erenza tra zone chiare e zone scure
dell’immagine.
Intensita coloreConsente di regolare la s aturazione del colore per le immagini (quest a
voce non viene visualizzata quando è collegato un computer).
TintaConsente di regolare la correzione cromatica dell’immag ine (questa
voce non viene visualizzata quando il video esterno o il computer
collegato non è NTSC).
NitidezzaConsente di regolare la nitidezza dell’immagine.
Temp. coloreConsente di regolare la correzione cromatica di tutta l’immagine.
Alta: conferisce all’immagine una tonalità più bluastra.
Bassa: conferisce all’immagine una tonalità più rossastra.
Diaframma autom.Regola l’intensità della luce in base alla luminosità dell’immagine
visualizzata.
On: Attiva il Diaframma autom.
Off: Disattiva il Diaframma autom.
Pagina Segnale
Voce di impostazioneContenuto dell’impostazione
KeystoneÈ possibile correggere la distorsi one del keys tone in senso v erticale.
sp. 21
Keystone auto.On: Esegue il Keystone auto.
Off: Disattiva il Keystone auto.
Consumo energia
Quando il modo colore è impostato su
“Automatico” non è possibile effettuare
l’impostazione. sp. 25
RisoluzioneSe impostata su “Automatico”, la risoluzion e del se gnale di i ngresso
Segnale video
Consente di impostare il formato del segnale
delle apparecchiature video collegate alla
porta di ingresso Video.
È possibile impostare la luminosità della lampada su “ECO” o
“Normale”.
Selezionare “ECO” se le immagini proiettate risultano troppo
luminose, come nel caso dell a pro iezi one d i immagi n i i n un a s tanza
buia o su uno schermo di piccole dimensioni. Quando è selezionata
l'opzione “ECO”, il consumo di elettricità e la durata di
funzionamento della lampada variano in base alle indicazioni
seguenti e il rumore cau sat o dal movimento della ventola durante la
proiezione viene ridotto. Consumo di elettricità: circa il 16% in
meno con un aumento della durata di funzionamento della lampada
di 1,2 volte.
viene identificata automaticamente. Se le immagini non vengono
proiettate correttamente quando questa opzione è impostata su
“Automatico” (ad esempio parte dell'immagine è mancante),
selezionare “Panoramico” a seconda del Computer colleg ato per g li
schermi panoramici oppure selezionare “Normale” per gli schermi
in formato “4:3” o “5:4”.
Viene visualizzata solo quando come Sorgente è selezionato “Video”.
Al momento dell’acquisto questa opzione è impostata su “Auto”,
pertanto il segnale video viene riconosciuto automaticamente.
Se le immagini presentano interferenze anche quando è selezionata
l’opzione “Auto”, selezionare manualmente il segnale corretto.
e regolazioni
Impostazioni
63
Pagina Opzione
Voce di impostazioneContenuto dell’im postazione
Volume ingresso micRegolare questa impostazione se il livello dell'ingresso del
microfono non consente di udire l'audio proveniente dal diffusore
del proiettore o se si verificano distorsio ni del segn ale audio a causa
di un livello troppo alto. Se il livello di Volume ingresso mic è
impostato su “0”, il diffusore non emetterà alcun segnale audio.
Tasto UtenteÈ possibile selezionare la voce assegnata dal Menu Configuraz.
immagine con il tast o del telecomando. Premendo il t asto
viene visualizzata la schermata di selezione/regolazione della voce
di menu assegnata che permette di effettuare rapidamente
impostazioni/regolazioni con una semplice operazione. È possibile
assegnare al tasto una delle tre voci seguenti.
Consumo energia, Informazioni, Risoluzione
Child lock
Attivo:Consente di attivare il Child Lock. Per accendere
Utilizzare sull’unità principale per
bloccare l’accensione.
Modo alta quota
Questa modalità deve essere impostata per
utilizzare l’unità ad altitudini elevate.
Pagina Informazioni
VoceSommario
Informazioni
Visualizza lo
stato corrente.
Azzera ore
lampada
Ore della lampada: Tempo di utilizzo totale dalla lampada. per le ore da zero a 10 viene
Sorgente:Visualizza la sorgente delle immagini proiettate: lettore DVD standard
Segnale video: Visualizzato quando come “Sorgente” è selezionato “Video”, e visualizza il
Risoluzione:Visualizzata quando la “Sorgente” è diversa da “Video”. Viene visualizzata
Stato:Consente di visualizzare informazioni relative agli errori. Queste
In seguito alla sostituzione della lampada, è necessario azzerare le impostazioni relative al
conteggio delle ore. Il tempo di servizio accumulato dalla lampada viene azzerato.
l’unità, tenere premuto sull’unità principale per
circa 5 secondi, oppure tenere premuto sul
telecomando.
Disattivo:Consente di annullare il Child Lock.
In caso di utilizzo dell’unità a quote superiori 1.500 m s.l.m.,
impostare questa opzione su “Attivo”.
visualizzato 0H. Dalle 10 ore in poi vengono visualizzati incrementi di
un’ora. Quando è necessario sostituire la lampada, la visualizzazione
cambia in testo di colore giallo.
oppure apparecchiatura video esterna o computer.
formato del segnale video in entrata.
la risoluzione dei segnali d’immagine provenienti da un computer e i segnali
del video component in ent rata.
informazioni potrebbero essere necessarie per rivolgersi a un centro
di assistenza tecnica.
64
Funzioni di sicurezza
Protetto da password
Prima di eseguire qualunque operazione,
impostare la posizione [Funzione]
Il proiettore presenta le funzioni di sicurezza seguenti.
• Protetto da password
Consente di limitare il numero di utenti che hanno accesso al proiettore.
• Blocco di sicurezza
Il proiettore è dotato di diversi tipi di dispositivi di sicurezza antifurto.
Quando viene attivata la funzione di prot ezione mediante password, gli utenti
che non dispongono della password non potranno utilizzare il proiettore di
immagini anche se è acceso. Se si immette una password errata all’avvio del
proiettore, non sarà possibile espellere il disco. sp. 66
Si tratta di un dispositivo antifurto che non consentirà di utilizzare il
proiettore nel caso venisse rubato. Al momento dell’acquisto, la funzione di
protezione mediante password non è attivata.
Impostazione della funzione Protetto da
password
Eseguire la procedura seguente per impostare la protezione m ediante password.
Tenere premuto il tasto per cinque secondi circa.
1
Viene visualizzato il menu di impostazione relativo alla protezione
mediante password.
• Se l’opzione Protetto da password è già attivata, occorre immettere la
password. Se la password viene immessa in modo corretto, viene
visualizzato il menu di impo stazione relativo alla protezione mediante
password.
s “Immissione del la password” p. 66
• Una volta impostata la password, collocare l’etichetta di protezione
mediante password in una po sizione visibile sul pro iettore come
ulteriore deterrente contro i furti.
e regolazioni
Impostazioni
Attivare “Acc ensione protetta”.
2
(1) Selezionare “On”, quindi premere il tasto .
(2) Premere il tasto .
Quando la funzione “Accensione protetta” è impostata su “On”, una volta
collegato e acceso il proiettore, occorre in seri re una Password predefinita.
Per avviare la proiezione, occorre inserire la Password corretta.
65
Impostare la password.
3
(1) Selezionare “Password”, quindi premere il tasto .
(2) Quando viene visualizzato il messaggio “Vuoi cambiare la
password?”, selezionare “Sì”, quindi premere il tasto .
L’impostazione predefinita per la password è “0000”. Modificare la
password impostandone una personalizzata. Se si seleziona “No”,
viene visualizzato di nuovo il menu di impostazione della protezione con password apparso al punto 1.
(3) Immettere un numero a quattro cifre utilizzando i tasti numerici. Il
numero immesso viene visualizzato nel formato “* * * *”.
All’immissione della quarta cifra, viene visualizzata una schermata
di conferma.
(4) Immettere di nuovo la password. Viene visualizzato il messaggio
“Password accettata.” Se la password immessa non è valida, viene
visualizzato un messaggio che richiede di immettere di nuovo la
password.
Immissione della password
Quando viene visualizzata la schermata di immissione della password, inserire
la password utilizzando i tasti numerici del telecomando.
Immettere la password utilizzando i tasti numerici.
Una volta inserita la password corretta, viene avviata la proiezione.
• Se viene imme s sa un a pa s sw o r d no n valida per tre volte consecutive, viene
visualizzato il messaggio “Il proiettore sarà bloccato.” per circa cinque minuti,
quindi il proiettore entra in modo stand by. In questo caso, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa elettri ca, reinserirla e riaccendere il proiettore. Il
proiettore visual izza di nuovo la schermata di immissione della password in
modo da potere inserire quella corretta.
• Se la password è stata dimenticata, prendere nota del codice di richiesta
“Request Code: xxxxx” visualizzat o sullo schermo e rivolgersi all’indirizzo più
vicino tra quelli indicati in Richieste di informazioni.
• Se l’operazione precedente viene ripet uta e per trenta volte successive viene
immessa una password non valida, verrà visualizzato il seguente messaggio e il
proiettore non accetterà ulteriori immissioni di password. “Le projecteur est
verrouillé. Contattare Epson co m e descritto nell a doc ume nta z ion e.” sp. 87
sp. 87
66
Il proiettore include i seguenti dispositivi di sicurezza antifurto.
Blocco di sicurezza
• Slot di sicurezza
Lo slot di sicurezza è compatibile con il sistema di sicurezza Microsaver prodotto da Kensington. È possibile ottenere
ulteriori dettagli sul sistema di sicurezza Microsaver sulla home page della Kensington all’indirizzo
http://www.kensington.com/.
• Punto di installazione del cavo di sicurezza
È possibile fare passare un blocco del cavo ant i furto disponibile in com mercio dal punto di installazione in modo da
fissare il proiettore a una scrivania o una colonna.
Installazione del blocco del ca vo
Far passare il cavo antifurto attraverso la maniglia.
Per le istruzioni sul bloccaggio, fare riferimento alla documentazione fornita in dotazione con il blocco del cavo.
e regolazioni
Impostazioni
67
Appendice
Lettura delle spie
Arancione
Rosso
Arancione
Verde
Risoluzione dei problemi
È possibile verificare lo stato di questa unità tramite le
spie presenti sul pannello superio re.
Verificare ogni situazione nella seguente tabella ed
eseguire i passaggi indicati per risolvere il problema.
* Se tutte le spie risultano spente, significa che il cavo
di alimentazione non è collegato correttamente o che
l'unità non è alimentata.
Se la spia o la mpeggia con luce ara ncione
Allarme alta
temperatura
In questo caso la
proiezione può continuare.
Se si verificano più
surriscaldamenti in
successione, la proiezione
viene interrotta
automaticamente.
Avviso di sostit uzione lampada
È il momento di sostituire la lampada. Sostituire la lampada con una nuova il più presto possibile.
Non continuare a utilizzare la lampada in queste condizioni, altrimenti potrebbe esplodere.
Provare le due soluzioni
elencate.
• Allontanare l’unità dal
muro di almeno 20 cm.
• Pulire il filtro dell’aria.
sp. 74
Avvertenza
: accesa : lampeggiante : spenta
Se accendendo l’un ità e premendo
il tasto non si riscontra un
miglioramento, interrompere
l’utilizzo e scollegare il cavo di
alimentazione dall a presa elettrica.
Contattare il rivenditore più vicino
o la sede locale indicata nel
capitolo “Richieste di
informazioni”.
sp. 87
sp. 77
68
Se la spia è accesa con luce rossa
Rosso
Rosso
Rosso
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e contattare il rivenditore.
Se l’errore persiste
Attendere circa 1 minuto e 30 secondi. Quindi
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica e contattare il rivenditore più vicino
o la sede locale indicata nel capitolo “Rich ieste
di informazioni”. sp. 87
Rosso
Rosso
Rosso
Rosso
Rosso
Rosso
Rosso
Rosso
Rosso
Errore interno
Attendere circa 1 minuto e 30 secondi.
Quindi scollegare e ricollegare il cavo di
alimentazione.
Se lo stato della spia non cambia quando si
preme il tasto e l'unità è alimentata...
Errore ventola/Errore sensore
Errore di alta temperatura
(surriscaldamento)
La lampada si spegne automaticamente
e la proiezione si interrompe. Attendere
circa 5 minuti. Quando la spia Power sarà
diventata di co lore arancio ne, esegui re i tre
controlli indicati a destra.
Errore
• Allontanare questa
unità dal muro di
almeno 20 cm.
• Pulire il fi ltro de l’aria.
sp. 74
• In caso di utilizzo
dell’unità a quote
superiori 1.500 m
s.l.m., impostare
“Modo alta quota” su
“Attivo”.
sp. 64
: accesa : lampeggiante : spenta
Se lo stato de lla spia
non cambia quando
si preme il tasto
e l’unità è alimentata...
Errore lampada/Lampada guasta/La lampada si spegne
Attendere circa 1 minuto e 30 secondi, quindi verificare che la lampada non sia esplosa. sp. 77
Pulire il filtro dell’aria e la presa di entrata dell’aria.
Inserire nuovamente la lampada, quindi
La lampada non
risulta rotta
La lampada risulta rotta
In caso di utilizzo dell’unità a quote superiori 1.500 m s.l.m., impostare “Modo alta quota” su “Attivo”.
accendere l’unità principale agendo
sull’interruttore di alimentaz io ne.
Contattare il rivenditore locale per informazioni. sp. 87
sp. 74
Se il problema non
viene risolto una volta
reinserita la lampada
sp. 64
Errore diaframma aut
Err. alim. (Ballast)
Appendice
69
La spia o risulta spenta
Arancione
Verde
Verde
Arancione
Lampeggia in arancione
per due vo lte
Normale
: accesa : lampeggiante : spenta
Stand-by
Durante il
riscaldamento
(circa 30
secondi)
Proiezione
in corso
Raffreddamento
Child lock
Indica che l’unità è pronta per l’uso.
Durante il riscaldamento, la pressione di non produce effetto.
Non scollegare il cavo di alimentazione durante il riscaldamento, in quanto ciò può
ridurre la vita utile de lla l ampada.
Durante il raffreddamento, tutti i tasti del telecomando e dell’unità principale non
rispondono. L’unità entra in modalità stand-by una volta terminato il processo di
raffreddamento.
Non scollegare il cavo di alimentazione durante il raffreddamento, in quanto ciò
può ridurre la vita utile della lampada.
Child Lock è impostato. sp. 64
70
Se questa unità non funziona in modo normale, controllare le note che seguono prima di richiedere assistenza. Tuttavia,
Quando le spie non forniscono indicazioni
se il funzionamento dell’unità non migliora, contattare il rivenditore locale per informazioni.
QuandoVerifica
Non è possibile accendere
il proiettore
Non viene visualizzata
alcuna immagine
Le immagini sono indistinte
o sfocate
Le immagini appaiono scure • La modalità del colore è appropriata per l’ambiente d’uso?sp. 25
Il telecomando non funziona • Il commutatore funzioni/tastiera numerica è nella posizione
Assenza di audio o audio
troppo basso.
• È stato premuto ?
• Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione.sp. 18
• L’unità è in fase di raffreddamen to?sp. 70
• Se la spia si accende e si spegne quando si tocca il cavo di
alimentazione, spegnere l’interruttore di alimentazione principale,
quindi scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione. Se il
funzionamento dell’unità non migliora, è possibile che il cavo
di alimentazione sia danneggiato. Interrompere l’uso dell’unità,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e contattare
il rivenditore locale.
• È stato attivato il child lock?sp. 64
• Il copriobiettivo è chiuso?sp. 18
• La funzione A/V Mute è attiva?
Premere il tasto sul Telecomando pe r annulla re A/V Mute.
• Il codice regionale del DVD è corretto?sp. 10
• Premere per passare al lettore DVD.
• La lampada è esaurita?sp. 68
• La messa a fuoco dell’immagine è stata regolata?sp. 20
• L’unità è installata alla distanza corretta?sp. 80
• È presente della condensa?sp. 8
• È necessario sostituire la lampada?sp. 75
• Il salvaschermo è in esecuzione?sp. 59
[Numerico] (immissione numerica)?
• A seconda del disco, alcune operazioni non sono consentite.-
• Le batterie sono esaurite o non sono state inserite correttamente?sp. 16
• Il volume è stato regolato sull’impostazione minima?sp. 20
• Il livello di ingresso Mic troppo alto?sp. 64
• È attivato il silenziamento? Premere .
• La funzione A/V Mute è attiva?
Premere il tasto sul Telecomando pe r annulla re A/V Mute.
Pagina
riferimento
sp. 18
sp. 87
-
sp. 51
sp. 27
-
-
Appendice
• Il copriobiettivo è chiuso?sp. 18
L’audio risulta distortoIl volume è troppo alto?sp. 20
Il microfono non emette
alcun suono
• Il microfono è stato collegato correttamente?
Scollegare il cavo dalla porta di ingresso del microfono, quindi
ricollegarlo.
• Il volume di ingresso del microfono è troppo basso?sp. 64
• Il proiettore è compatibile con un mic rofo no di nam i co. No n supporta
il tipo alimentato.
sp. 54
-
71
QuandoVerifica
Non è possibile cambiare la
lingua per a udio/sottot itoli
I sottotitoli non appaiono• Se non sono presenti sottotitoli sul disco, non vengono visualizzati.-
• Se non sono state registrate più lingue sul disco, la lingua non può
essere cambiata.
• Su alcuni tipi di disco, la lingua può essere cambiata esclusivamente
dal menu del DVD.
• La lingua dei sotto titoli è impostata su “DISATTIVO”?sp. 37
Pagina
riferimento
-
-
72
Quando si utilizza la modalità video esterno o computer
QuandoVerifica
Non viene visualizzata
alcuna immagine
Viene visualizzato “Segnale
non compatibile”
Viene visualizzato “Segnale
Assente”.
Pagina
riferimento
• L’apparecchiatura collegata è accesa?
Accendere l’apparecchiatura collegata o avviare la riproduzione
a seconda del metodo di riproduzione dell’apparecchiatura collegata.
• Collegamento dell’apparecchiatura video esterna
Se non si riesce a effettuare la proiezione anche se “Segnale video”
è impostato su “Auto” nel menu Configuraz. immagine, impostare il
formato di segnale appropriato per l’apparecchiatura.
• Coll egamento del computer
Le modalità di risoluzione e frequenza di refresh del segnale
dell’immagine sono compatibili con l’unità?
Consultare la documentazione del computer pe r verificare
e modificare la risoluzione e la frequenza di refresh del segnale
dell’immagine trasmesso dal computer.
• I cavi sono collegati correttamente?sp. 47 – 50
• L’apparecchiatura collegata è accesa? Accendere l’apparecchiatura
collegata. Premere il tasto di riproduzione in bas e all’apparecchiatura
video collegata.
• È stato collegato un computer portatile o un computer dotato di
schermo LCD?
Cambiare la destinazione di uscita del segnale dell’immagine dal
computer.
sp. 51
sp. 63
sp. 81
sp. 51
sp. 52
• Premere per passare al lettore DVD.
Il segnale risulta distorto• Se viene utilizzato un cavo di prolunga, le interferenze elettriche
possono influenzare i segnali. Collegare un’apparecchiatura di
amplificazione e verificare.
• La modalità di risoluzione del segnale dell’immagine del computer
è compatibile con il proiettore?
Consultare la documentazione del computer pe r verificare
e modificare la risoluzione del segnale dell’immagine trasmesso
dal computer.
• Premere il tasto sul telecomando se l’immagine del computer
proiettata è disturbata da interferenze o sfarfallio. Viene visualizzato
il messaggio “Setup automatico in corso···” e viene eseguita la
regolazione automatica del sincronismo, del tracking e della
posizione.
Le immagini risultano
troncate (grandi) o piccole
I colori dell’immagine non
risultano corretti
Le immagini in movimento
riprodotte dal computer
diventano nere
• L’unità riconosce automaticamente il rapporto di visualizzazione adatto
al segnale in ingresso per una proiezione corretta dell’immagine. Se il
rapporto di visualizzazione non è corretto, premere e selezionare
il rapporto appropriato al segnale di ingresso .
• Premere il tasto sul telecomando se una parte dell’immagine
del computer proiettata risulta tagliata. Viene visualizzato il
messaggio “Setup automatico in corso···” e viene eseguita la
regolazione automatica del sincronismo, del tracking e della
posizione.
Nel menu Configuraz. immagine, impostare “Segnale video” sul
formato di segnale appropriato per l’apparecchiatura.
Cambiare il segnale dell’immagine del computer solo sull’uscita esterna.
s Per ulteriori informazioni, consultare la “Documentazione” fornita
insieme al computer oppure rivolgersi al produttore del computer.
sp. 51
-
sp. 81
-
sp. 41
Appendice
-
sp. 63
-
73
Manutenzione
Pulizia
Questa sezione descrive le operazioni come la pulizia dell’unità e la sostituzione dei componenti soggetti a usura.
Attenzione
Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Pulizia del filtro dell’a ri a e della
presa di entrata dell’aria
Quando sul filtro dell’aria o sulla presa di entrata
dell’aria si accumula polvere o viene visualizzato il
messaggio “L’unità è surriscaldata. Assicurarsi che
niente blocchi il foro di aerazione e pulire o sostituire il
filtro.”, rimuovere ogni traccia di polvere dal filtro
o dalla presa di entrata dell’aria utilizzando un
aspirapolvere.
• Se la polvere si accumula sul filtro dell’aria o sulla presa
di entrata dell’aria, è possibile che si verifichi un aumento
della temperatura interna provocando quindi problemi
di funzionamento e diminuendo la vita operativa dei
componenti ottici. Si consiglia di pulire tali parti almeno
una volta ogni tre mesi. Pulire con maggiore frequenza se
si utilizza l’unità in ambienti particolarmente polverosi.
• Non lavare il Filtro dell'aria nell'acqua. Non utilizzare
detergenti o solventi.
Pulizia dell’unità princi pa le
Pulire delicatamente la superficie del proiettore
utilizzando un panno morbido.
Se l’unità è particolarmente sporca, inumidire un
panno con acqua contenente una piccola percentuale
di detergente neutro e strizzare vigorosamente il panno.
Passare delicatamente il panno sull’unità per eliminare
le macchie. Eseguire una seconda passata con un panno
morbido asciutto.
Non utilizzare sostanze volatili come cera, alcool o diluenti
per pulire la superficie dell’unità. Tali sostanze possono
deformare l’unità e rovinare lo strato di rivestimento.
74
Pulizia dell’ob ie ttivo
Utilizzare un panno per la pulizia dei vetri disponibile
in commercio per pulire delicatamente l’obiettivo.
Non strofinare l’obiettivo con materiali duri o sottoporlo
a urti, in quanto è molto fragile.
Periodo di sostituzione del filtro dell’aria
Periodo di sostituzione dei componenti soggetti a usura
Accessori opzionali e componenti soggetti a usura
Quando il filtro dell’aria si sporca o si rompe
Periodo di sostituzione della lampada
• Il messaggio “Sostituire la lampada” appare sullo schermo all’avvio della proiezione.
• Le immagini proiettate diventano più scure o iniziano a deteriorarsi.
• Il messaggio per la sostituzione della lampada viene visualizzato dopo circa 3900 ore d’uso al fine di conservare
la luminosità iniziale e l’elevata qualità delle immagini proiettate. Il momento nel quale questo messaggio viene
visualizzato varia a seconda delle impostazioni della modalità colore e delle condizioni in cui l’apparecchiatura
è stata utilizzata.
• Se si continua a utilizzare la lampada trascorso tale periodo, le possibilità che la lampada si rompa aumentano.
Quando viene visualizzato il messagg io di sostituzione, sost ituire la lampada con una nuova prima possibil e , anche
se funziona ancora.
• Non riaccendere il proiettore immediatam ente dopo averlo spento. Accendere e spegnere il proiettore trop po spesso
può accorciare la durata della lampada.
• A seconda delle caratteristiche della lampada e delle condizioni di utilizzo, la lampada potrebbe proiettare luce meno
intensa o smettere di funzionare prima che venga visualizzato il messaggio di avvertenza per la sostituzione della
lampada. Si consiglia di avere sempre disponibile una lampada di riserva in caso di necessi tà.
Se necessario, è possibile acquistare i seguenti accessori opzionali e materiali di consumo. Questo elenco di accessori
opzionali è applicabile a partire da agosto 2009. I dati degli accessori sono soggetti a modifica senza preavviso e la loro
disponibilità può variare in base al paese o all’area di acquisto.
Componenti soggetti a usura
Lampada di ricambio ELPLP55
(Lampada x 1)
Per la sostituzione delle lampade esaurite.
Filtro aria ELPAF26
(Filtro aria x 1)
Per la sostituzione dei filtri dell’aria.
Accessori opzionali
50" Schermo portatile da 50 ELPSC06
60" Schermo portatile da 60 ELPSC07
80" Schermo portatile da 80 ELPSC08
100" Schermo da 100 ELPSC10
Schermo compatto di agevole trasporto.
(Rapporto di visualizzazione 4:3)
Cavo HD-15 ELPKC02
(1,8 m – Per connet tori mini D-Sub a 15pin/mini D-Sub a 15
pin)
Cavo HD-15 ELPKC09
(3 m – Per connettori mini D-Sub a 15pin/mini D-Sub a 15 pin)
Cavo PC HD-15 ELPKC10
(20 m – Per connettori mini D-Sub a 15pin /mini D - Sub a 15 pin)
Da utilizzare per collegare l’unità a un computer.
Cavo video component ELPKC19
(3 m – Per connettori mini D-Sub a 15 pin/maschio RCA x 3)
Da utilizzare per collegare una sorgente video component.
Appendice
75
Sostituzione del filtro dell’aria
Come sostituire i componenti soggetti a usura
Sollevare la
maniglia,
collocare il dit o
sulla linguetta e
sollevare verso
l’alto.
Smaltire i filtri dell’aria usati in osservanza della normativa locale.
Filtro: Polipropilene
Tela i: resi na ABS
Spegnere l’interruttore di alimentazione e, quando si udirà un
1
brev e segnale acustico, scollegare il cavo di alimentazione.
Rimuovere lo sportello del filtro dell’aria.
2
Estrarre il filtro da sostituire.
3
Installare il nuovo filtro del l’a ria.
4
Installare lo sportello del filtr o dell’aria.
5
76
Sostituzione dell a lampada
Attenzione
La lampada è calda subito dopo l’uso. Dopo aver tolto alimentazione, attendere
circa un’ora prima di sostituire la lampada affinché si raffreddi completamente.
Spegnere l’interruttore di alimentazione e, quando si udirà un
1
brev e segnale acustico, scollegare il cavo di alimentazione.
Allentare le viti dell’elemento di fissaggio dello sportello
2
della lampada utilizzando il cacciavite fornito insieme alla
lampada di ricambio. Far scivolare il coperchio della
lampada verso di sé , quindi sollevarlo per rimuoverlo.
Allentare le viti di fissaggio lampada.
3
Estrarre la lampada da sostitui re.
4
Installare la nuova lampada.
5
Appendice
77
Serrare saldamente le viti di fissaggio lampada.
6
Installare lo sportello della lampada.
7
• Installare la la mpada e l o spo rtello della lampada in modo saldo. S e la la mpada o
il coperchio della lampada non è installato corret tam en te, l’unit à si speg nerà
come precauzione di sicurezza.
• Questo prodotto presenta un componente che co nt iene mercurio (Hg). Fare
riferimento alla legislazione locale in materia di smaltimento e riciclaggio.
Non smaltire questo prodotto alla stregua dei normali rifiuti.
Reimpostazione del tempo di lavoro della
lampada
Dopo aver sostituito la lampada, assicurarsi di azzerare l’impostazione
Ore della lampada.
L’unità è dotata di un contatore incorporato che registra il tempo di
funzionamento della lampada e il messaggio di sostituzione lampada
viene visualizzato in base a tale contatore.
Collegare il cavo di alimentazione, quindi premere .
1
Premere e, quando apparirà il menu, i mpostare
2
“Informazioni” su “Azzer a ore lampada”.
78
Selezionare “Sì” e premere per attivare l’impostazione.
3
79
Appendice
Distanza di proiezione e dimensioni
è la distanza dall‘obiettivo
centrato alla parte in feriore
dello schermo.
Schermo
Centro dell'obiettivo
90
°
dello schermo
Fare riferimento alla tabella che segue e posizionare l’unità in una posizione che consenta la proiezione migliore
possibile in relazione alle dimensioni dello schermo. I valori sono solo di riferimento.
Unità: cm
16:10 Dimensioni dello schermo
(Regolazione zoom grandangolare)
33”71 x 44da 91 a 110-6
40”86 x 54da 111 a 134-8
60”130 x 81da 168 a 202-12
80”170 x 110da 225 a 270-15
100”220 x 130da 281 a 338-19
120”260 x 160da 338 a 407-23
150”
200”
4:3 Dimensioni dello schermo
30”61 x 46da 94 a 113-7
40”81 x 61da 126 a 152-9
60”120 x 90da 190 a 229-13
80”160 x 120da 255 a 306-17
100”200 x 150da 319 a 383-22
120”240 x 180da 383 a 461-26
150”
200”
16:9 Dimensioni dello schermo
32”70 x 44da 91 a 109-4
40”89 x 50da 114 a 137-5
60”130 x 75da 172 a 208-8
80”180 x 100da 231 a 278-10
100”220 x 120da 289 a 348-13
120”270 x 150da 348 a 418-15
150”
200”
320
430
300
410
330
440
x
x
x
x
x
x
200
270
(Regolazione zoom grandangolare)
230
300
(Regolazione zoom grandangolare)
190
250
Minimo
Minimo
Minimo
Distanza proiezione
–
(Regolazione zoom teleobiettivo)
da 424 a 509-29
da 566 a 680-38
Distanza proiezione
–
(Regolazione zoom teleobiettivo)
da 480 a 577-33
da 641 a 770-44
Distanza proiezione
–
(Regolazione zoom teleobiettivo)
da 435 a 523-19
da 582 a 699-26
Massimo
Massimo
Massimo
Unità: cm
Unità: cm
80
Elenco delle risoluzioni compatibili
Video compositoUnità: punti
SegnaleRisoluzione
TV (NTSC)
TV (PAL, SECAM)
* Segnale letterbox
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
Normale16:9Zoom
1.066 x 800
(4:3)
1.066 x 800
(4:3)
Video componentUnità: punti
SegnaleRisoluzione
SDTV (480i, 60Hz)
SDTV (576i, 50Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576p)
HDTV (720p) 16:91.280 x 720
HDTV (1080i) 16:91.920 x 1.080
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
Normale16:9Zoom
1.066 x 800
(4:3)
1.066 x 800
(4:3)
1.066 x 800
(4:3)
1.066 x 800
(4:3)
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
Modalità aspetto
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
Modalità aspetto
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
-
-
1.280 x 800
(16:10)
1.280 x 800
(16:10)
1.280 x 800
(16:10)
1.280 x 800
(16:10)
1.280 x 800
(16:10)
1.280 x 800
(16:10)
1.280 x 800
(16:10)
1.280 x 800
(16:10)
* Segnale letterbox
HDMIUnità: punti
SegnaleRisoluzione
VGA60
SDTV (480i, 60Hz)
SDTV (576i, 50Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576p)
SVGA60800 x 6001.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
XGA601.024 x 7681.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
HDTV (720p)1.280 x 7201.280 x 720-1.280 x 800
WXGA601.280 x 8001.280 x 8001.280 x 7201.280 x 800
SXGA2_601.280 x 9601.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
SXGA3_601.280 x 1.0241.000 x 8001.280 x 7201.280 x 800
SXGA+601.400 x 1.0501.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
UXGA601.600 x 1.2001.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
HDTV (1080i)1.920 x 1.0801.280 x 720-1.280 x 800
HDTV (1080p, 50Hz)1.920 x 1.0801.280 x 720-1.280 x 800
HDTV (1080i, 60Hz)1.920 x 1.0801.280 x 720-1.280 x 800
* Segnale letterbox
640 x 480
640 x 360
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
*
Normale16:9Zoom
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
Modalità aspetto
Appendice
81
Immagine del computerUnità: punti
SegnaleRisoluzione
Modalità aspetto
Normale16:9Zoom
VGA60/72/75/85,
*1
iMac
SVGA56/60/72/75/85,
*1
iMac
XGA60/70/75/85,
*1
iMac
640 x 480
640 x 360
800 x 600
800 x 450
1.024 x 768
1.024 x 576
*2
*2
*2
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
SXGA1_70/75/85/1001.152 x 8641.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
WXGA60/75/851.280 x 8001.280 x 8001.280 x 7201.280 x 800
WXGA60-11.280 x 7681.280 x 7681.280 x 7201.280 x 800
WXGA60-21.360 x 7681.280 x 7221.280 x 7201.280 x 800
SXGA2_601.280 x 9601.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
SXGA3_60/75/851.280 x 1.0241.000 x 8001.280 x 7201.280 x 800
SXGA+60/75/851.400 x 1.0501.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
WXGA+60/75/851.440 x 9001.280 x 8001.280 x 7201.2.80 x 800
UXGA601.600 x 1.2001.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
WSXGA+601.680 x 1.0501.280 x 8001.280 x 7201.280 x 800
MAC13”640 x 4801.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
MAC16”832 x 6241.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
MAC19”1.024 x 7681.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
MAC21”1.152 x 8701.059 x 8001.280 x 7201.280 x 800
*1 Non è possibile eseguire il collegamento a modelli in cui non è installata la porta di uscita VGA.
*2 Segnale letterbox
È probabile che l’immagine venga proiettata anche se vengono immessi segnali diversi da quelli elencati qui sopra.
Tuttavia, non tutte le funzioni potrebbero venire supportate.
I caratteri piccoli e simili potrebbero non essere visibili.
82
Elenco dei formati MPEG compatibili
EstensioneCodifica videoCodifica audioRisoluzione
.AVIMPEG-1/MPEG-2/ MPEG-
4(Advanced Simple Profile)
.VID/.DIV/
.DIVX(Home Theater)/
.XVID
.MPE/ .MPG/ .MPEGMPEG-1/ MPEG-2PCM/ADPCM/LPCM/
.DATMPEG-1MPEG I o II /layer IIPAL: 25 Hz 352 x 288/704 x 576
.VOBMPEG-2PCM/ADPCM/LPCM/
Il formato file deve soddisfare i seguenti requisiti
• Risoluzione: fino a 720 x 576
• Punto GMC (global motion compensation): fino a uno
• Trasferimento bit: CD: 5,6 Mbps
MPEG-4(Advanced Simple
Profile)
DVD: 19 Mbps
USB: 5,57 Mbps (Potrebbe tuttavia risultare più lento a seconda delle prestazioni della periferica
USB in uso.)
PCM/ADPCM/MPEG/
MP3/WMA/AC3/DTS
PCM/ADPCM/MPEG/
MP3/WMA/AC3/DTS
MPEG/MP3/WMA/
AC3/DTS
MPEG/MP3/WMA/
AC3/DTS
PAL: 25 Hz 720 x 576 o inferiore
NTSC: 30 Hz 720 x 480 o inferiore
PAL: 25 Hz 720 x 576 o inferiore
NTSC: 30 Hz 720 x 480 o inferiore
PAL: 25 Hz 720 x 576 o inferiore
NTSC: 30 Hz 720 x 480 o inferiore
NTSC: 30 Hz 352 x 240/704 x 480
PAL: 25 Hz 720 x 576
NTSC: 30 Hz 720 x 480
83
Appendice
Specifiche
L’unità potrebbe cad er e provocando eventuali incidenti se viene in clinata con un’angolazione superiore a 30 gradi.
Angolo di inclinazione
Nome prodottoEB-W8D
Dimensioni335 (L) x 136 (H) x 239 (P) mm (incluse parti sporgenti)
Dimensioni
pannello
Formato displayPolisilicio TFT a matrice attiva
Risoluzione1.024.000 pixel (1.280 L x 800 H punti) x 3
Regolazione
messa a fuoco
Regolazione zoom Manuale (ca. 1:1,2)
Lampada (sorgente
luminosa)
AlimentazioneDa 100 a 240 Vca +/-10%, 50/60 Hz, da 3,5 a 1,5 A
Consumo
di corrente
Altitudine
operativa
Temperatura
operativa
Temperatura di
conservazione
MassaCirca 4,3 kg
Connettori
AltoparlantiIngresso max 10 W, impedenza nominale 8 Ω ohm
Uscita Audio
0,59" larghezza
Manuale
Lampada UHE, 200 W, modello: ELPLP55
Da 100 a 120 VcaIn uso: 310 W
Stand-by: 0,3 W
Da 200 a 240 VcaIn uso: 292 W
Stand-by: 0,4 W
Altitudine: da 0 m a 2.286 m
Da +5 a +35° C (senza condensa)
Da -10 a +60° C (senza condensa)
IngressoPorta Audio1Jack pin RCA
Porta Video1Ja ck pin RCA
Porta componente1Jack pin RCA
Porta del computer1Mini D-Sub a 15 pin
Porta di ingresso HDMI1HDMI
Porta di ingresso del
microfono (Mic)
Porta USB1Tipo A
Porta USB1Tipo B
UscitaPorta Uscita audio digitale
coassiale
Connettore cuffie1Mini jack da 3,5 mm
Uscita
audio
analogica
Uscita
audio
digitale
1 sistema di altoparlanti: Pratico, uscita massima 10 W + 10 W (10% THD)
1 sistema di cuffie: 25 mW/32 Ω ohm
Intervallo dinami co : 70 dB o superi ore
Uscita digitale coassiale
1Mini jack stereo
1Jack pin RCA
* Le porte USB potrebbero non essere compatibili con tutte le periferiche USB
84
Glossario
Titolo 1Titolo 2
Capitolo 1Capitolo 2Capitolo 1
DVD video
Capitolo 2
Brano 1Brano 2B ra no 3Brano 4
CD video/CD audio
HDMI
Forma abbreviata di “High-Definition Multimedia Interface”,
standard di trasmissione digitale per la trasmission e di
immagini e suoni attraverso un cavo. Lo standard HDMI è stato
creato principalmente per gli apparecchi digitali domestici e i
PC, e garantisce un'elevata qualità di trasmissione senza
compressione del segnale. Esso prevede inoltre una funzione di
codifica del segnale digitale.
HDTV
Forma abbreviata di “High-Definition Television system”.
Indica un televisore ad alta definizione avente le seguenti
caratteristiche:
-Risoluzione verticale 720p o 1080i o superiore (dove “p”
indica la scansione progressiva e “i” la scansione interlacciata)
-Rapporto di visualizzazione dello schermo 16:9
JPEG
Formato di f ile util iz zato p er il salvataggio d i file di immagine .
La maggior parte delle fotografie scattate con fotocamere
digitali vengono salvate in formato JPEG.
MP3
Forma abbre via ta di “MPEG1 Audio La yer- 3”, uno st anda rd di
compressione audio. Consente di ridurre le dimensioni dei dati
mantenendo un’elevata qualità del suono.
NTSC
Forma abbreviata di “National Television Standards
Committee” e nome assegnato a uno dei sistemi di trasmissione
analogica televisivi. Questo sistema vie ne utilizzato in
Giappone, negli Stati Uniti e in America Latina.
YPbPr
Schema di codifica dei colori per Hi-Vision, dove Y è la
luminanza e PbPr il segnale color-difference.
Aspetto
La proporzione tra l’altezza e la larghezza di un’immagine.
Le immagini HDTV presentano un formato di 16:9 e risultano
allungate. Il for mato per le immagini standard è di 4:3. Questa
unità è in grado di rilevare automaticamente il rapporto di
visualizzazione di un disco durante la ri produzione.
PBC (playback control)
Metodo di riproduzione dei Video CD. È possibile scegliere la
schermata o le informazioni che si desiderano visualizzare da
questo menu.
Uscita digitale coassiale
Converte il segnale audio in segnale digitale e ne consente la
trasmissione tramite un cavo coassiale.
Termini relativi ai di schi
Titolo/Capitolo/Brano
I filmati su DVD sono divisi in unità denominate titoli, i quali
contengono diversi capitoli.
PAL
Forma abbreviata di “Phase Alternation by Line” e nome
assegnat o a un o dei si stemi d i tras missio ne an alogic a tele vis iv i.
Questo sistema è utilizzato in Cina, Europa occidentale (tranne
in Francia) e in altri paesi dell’Africa e dell’Asia.
SDTV
Forma abbreviata di “Standard Definition Television” e nome
utilizzato per indicare il sistema di trasmissione TV standard,
non conforme ai requisiti del HDTV.
SECAM
Forma abbreviata di “SEquential Couleur A Memoire”, e nome
assegnat o a un o dei si stemi d i tras missio ne an alogic a tele vis iv i.
Questo sistema è utilizzato in Francia, Paesi dell’est europeo,
ex Unione Sovietica, Medio Oriente e alcuni stati africani.
WMA
Forma abbreviata di “Windows Media Audio” e tecnologi a
di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation
of America. È possibile codificare i dati WMA utilizzando
Windows Media Player versione 7, 7.1, Windows Media Player
per Windows XP o Windows Media Player 9 Series.
Quando si codificano file WMA, utilizzare le applicazioni
certificate da Microsoft Corporation of America. Se si utilizza
un’applicazione priva di certificazione, è possibile che i l
funzionamento non risulti corretto.
YCbCr
Schema di codifica dei colori per i televisori attuali (sistema
NTSC), dove Y è la luminanza e CbCr la crominanza (colore).
I CD video e audio sono divisi in unità denominate tracce.
Pagina Altro .............................................................................. 59
Pagina audio ............................................................................. 59
Pagina della lingua .................................................................... 58
Pagina Immagine ................................................................ 63, 64
Pagina Informazioni .................................................................64
Pagina Opzione ................................................................... 63, 64
86
Richieste di informazioni
L’elenco di indirizzi che segue è aggiornato al 2 luglio 2008.
Per i recapiti aggiornati, consultate i siti Web elencati di seguito. Se su tali pagine non sono disponibili le informazioni
cercate, visitate la home page principale Epson all’indirizzo www.epson.com.
< EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA >
ALBANIA :
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani
Tirana 04000 - Albania
Tel: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83
Fax: 00355 42 329 90
Web Address:
http://content.epson.it/about/int_services.htm
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai
UAE(United Arab Emirates)
Tel: +971 4 88 72 1 72
Fax: +971 4 88 18 9 45
Email: supportme@epson.co.uk
Web Address:
http://www.epson.co.uk welco m e/
welcome_africa.htm
88
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS >
CANADA :
Epson Canad a , Ltd.
3771 Victoria Park Avenue
Scarborough, Ontario
CANADA M1W 3Z5
Tel: 905-709-9475
or 905-709-3839
Web Address:
http://www.epson.com
MEXICO :
EPSON Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389
Edificio 1, Conjunto Legaria
Col. Irrigación, C.P. 11500
México, DF
Tel: (52 55) 1323-2052
Web Address:
http://www.epson.com.mx
COSTA RICA (Ecuador) :
EPSON Costa Rica.
De la Embajada Americana,
200 Sur y 200 Oeste
Apartado Postal 1361-1200 Pavas
San Jose, Costa Rica
Tel: (506) 2210-9555
Web Address:
http://www.epson.com.cr
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-276-4394
Web Address:
http://www.epson.com
< SOUTH AMERICA >
ARGENTINA (Paraguay, Uruguay) :
EPSON Argentina SRL.
Ave. Belgrano 964
1092, Buenos Aires, Argentina Tel: (54 11)
5167-0300
Web Address:
http://www.epson.com.ar
BRAZIL :
EPSON Do Brasil
Av. Tucunaré, 720
Tamboré Barueri,
Sao Paulo, SP Brazil 0646-0020,
Tel: (55 11) 3956-6868
Web Address:
http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA >
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA PTYLIMITED
3, Talav era Road, N.Ryde NSW 2113,
AUSTRALIA
Tel: 1300 361 054
Web Address:
http://www.epson.com.au
CHINA :
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.
1F,A. The Chengjian Plaza NO.18
Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing,
China
Zip code: 100088
Tel: (86-10) 82255566
Fax: (86-10) 82255123
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI
BRANCH
4F,Bldg 27,No.69 ,Gui Qing Rd Cao Hejing,
Shanghai, China
ZIP code: 200233
Tel: (86-21) 64851485
Fax: (86-21)64851475
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU
BRANCH
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO. ,LTD.CHENDU BRANCH
ROOM2803B, Unit, Times Plaza, NO.2,
Zongfu Road, Chengdu, China
Zip code: 610016
Tel: (86-28) 86727703
Fax: (86-28)86727702
HONGKONG :
Epson Service Centre HONG KONG
Unit 517, Trade Square,
681 Cheung Sha Wan Road,
Cheung Sha Wan, Kowloon,
HONG KONG
Support Hotline: (852) 2827 8911
Fax: (852) 2827 4383
Web Address:
http://www.epson.com.hk
INDIA:
EPSON INDIA PVT. LTD.
12th Floor, The Millenia, Tower A, No. 1
Murphy Road, Ulsoor, Bangalore 560 008
India
Tel: 1800 425 0011
Web Address:
http://www.epson.co.in
CHILE (Bolivia) :
EPSON Chile S.A.
La Concepción 322 Piso 3
Providenci a, Santiago,Chile
Tel: (562) 230-9500
Web Address:
http://www.epson.com.cl
COLOMBIA :
EPSON Colombia LTD.
Calle 100 No 21-64 Piso 7
Bogota, Colombia
Tel: (57 1) 523-5000
Web Address:
http://www.epson.com.co
INDONESIA:
PT. EPSON INDONESIA
Wisma Kyoei Prince, 16th Floor,
Jalan Jenderal Sudirman Kav. 3,
Jakarta, Indonesia
Tel: 021 5724350
Web Address:
http://www.epson.co.id
JAPAN :
SEIKO EPSON
CORPORATION
SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group:
4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken,
390-8640 JAPAN
Tel: 0263-48-5438
Fax: 0263-48-5680
Web Address:
http://www.epson.jp
KOREA :
EPSON KOREA CO., LTD.
11F Milim Tower, 825-22 Yeo ksam -dong,
Gangnam-gu, Seoul,135-934 Korea
Tel : 82-2-558-4270
Fax: 82-2-558-4272
Web Address:
http://www.epson.co.kr
MALAYSIA :
Epson Malaysia SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower , Wisma Consplant 1
No.2, Jalan SS 16/4,
47500 Subang Jaya,
Malaysia.
Tel: 03 56 288 288
Fax: 03 56 288 388
or 56 288 399
Web Address:
http://www.epson.com.my
NEW ZEALAND:
Epson New Zealand
Level 4, 245 Hobson St
Auckland 1010
New Zealand
Tel: 09 366 6855
Fax 09 366 86 5
Web Address:
http://www.epson.co.nz
PHILIPPINES:
EPSON PHILIPPINES CORPORATION
8th Floor, Anson's Centre,
#23 ADB Avenue, Pasig City
Philippines
Tel: 032 706 2659
Web Address:
http://www.epson.com.ph
PERU :
EPSON Peru S.A.
Av. Canaval y Moreyra 590
San Isidro, Lima, 27, Perú
Tel: (51 1) 418 0210
Web Address:
http://www.epson.com.pe
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici
o trasmessa in qualsiasi forma o con qu alsiasi mezzo , elettron ico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo,
senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Si declina qualsiasi respon sab ilità verso brevetti in relazione
all’uso delle informazioni qui contenute. Si declina altresì qualsiasi respons a bi lità per danni derivanti dall’uso delle
informazioni qui contenute.
Né Seiko Epson Corporation né le sue società affiliate potranno essere ritenute responsabili nei confronti dell’acquirente
di questo prodotto o v erso terzi per ev entuali danni, perdit e, costi o spese s ostenute dall ’acquirente o da terzi in segu ito a:
incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate sullo
stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione di Seiko Epson
Corporation.
Seiko Epson Corporat i on non po tr à ess ere r i ten uta res po ns abi l e per q ual un que dann o o inconv en i ent e der ivante dall’uso
di accessori o componenti soggetti a usura diversi da quelli specificati come Prodotti Originali Epson o Prodotti
Approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Il contenuto di questo manuale può venire modificato o aggiornato senza preavviso.
Le illustrazioni e le schermate utilizzate in questo documento possono differire dalle illustrazioni e dalle schermate reali.