Lista de direcciones ................................................... 87
avanzadas
y configuración
Inicio rápido
Operaciones
Ajustes
Apéndice
1
Instrucciones de seguridad
Advertencia
Precaución
Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar la unidad. Tras leer todas
las instrucciones, guarde esta información para utilizarla más adelante.
La documentación y la unidad utilizan símbolos gráficos para mostrar cómo utilizar la unidad de forma segura.
Debe respetar los símbolos de precaución para evitar lesiones físicas o daños materiales.
Este símbolo indica información que, de ignorarse, podría
provocar daños personales o incluso la muerte debido
a una manipulación incorrecta.
Este símbolo indica información que, de ignorarse, podría
provocar daños personales o lesiones debido a una
manipulación incorrecta.
Siga estas instrucciones de seguridad cuando instale y utilice el proyector:
Instrucciones importantes de seguridad
• Lea estas instrucciones.
• Guarde estas instrucciones.
• Observe todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No utilice este aparato cerca del agua.
• Límpielo sólo con un paño seco.
• No obstruya los orificios de ventilación. Instálelo según las instrucciones del fabricante.
• No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, hornos u otros aparatos
(amplificadores incluidos) que emitan calor.
• No anule la seguridad del enchufe polarizado o con derivación a masa. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas,
una más ancha que la otra. Un enchufe con derivación a masa o tierra tiene dos clavijas y un tercer diente
con toma de tierra. La clavija ancha o el tercer diente con toma de tierra son los que proporcionan seguridad.
Si el enchufe que acompaña al aparato no cabe en su toma, consulte a un electricista para reemplazar la toma
obsoleta.
• Proteja el cable de alimentación de posibles pisadas o pinchazos sobre todo en los enchufes, bases de enchufe
y en el lugar de salida del aparato.
• Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
• Utilice esta unidad con el carrito, soporte, trípode, anclaje o mesa especificados por el fabricante o vendidos
con el aparato. Si emplea un carrito, tenga cuidado cuando mueva el carrito con la unidad encima para evitar
daños causados por un vuelco.
• Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no la use durante mucho tiempo.
• Diríjase al Servicio técnico oficial de EPSON. La unidad debe repararse cuando presente averías de cualquier
tipo: cable de alimentación o enchufe dañados, líquido vertido u objetos dentro de la unidad, si ésta se ha
expuesto a lluvia o humedad, si no funciona correctamente o si se ha caído.
3
Advertencia
No utilizar
en zonas
húmedas
Desconectar
el cable de
la toma
No desmontar
No utilizar
en zonas
húmedas
Prohibición
Instrucciones
Instrucciones
Prohibición
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia
ni a humedad.
Desenchufe la unidad de la toma de pared y diríjase al especialistas en servicio técnico en cualquiera
de estas situaciones:
• Si la unidad emite humo, olores extraños o ruidos no habituales.
• Si penetran en la unidad líquido u objetos extraños.
• Si la unidad se ha caído o se ha dañado su carcasa.
Si continúa utilizando la unidad en estas condiciones, pueden producirse incendios o descargas eléctricas.
No intente reparar la unidad por su cuenta. Diríjase al servicio técnico oficial.
Coloque la unidad cerca de un enchufe desde donde sea cómodo desenchufarlo.
Nunca abra ninguna tapa del proyector, salvo las que se indicant específicamente en el Manual de
instrucciones. Nunca intente desmontar o modificar el proyector, incluyendo los consumables.
Las reparaciones han de ser llevadas a cabo por personal cualificado.
El voltaje eléctrico del interior de la unidad puede causar graves lesiones.
No exponga la unidad a agua, lluvia o humedad intensa.
Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la unidad. Si utiliza una fuente de alimentación diferente
de la indicada podrían producirse incendios o descargas eléctricas. Si no está seguro/a del tipo
de corriente disponible, consulte al distribuidor o a la compañía eléctrica local.
Revise las especificaciones del cable de alimentación. El uso de un cable alimentación no apropiado
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
El cable de alimentación que acompaña a la unidad cumple los requisitos de corriente del país de compra.
Si utiliza la unidad en el país en que la ha adquirido, no utilice cables de alimentación diferentes del
suministrado. Si la utiliza en el extranjero, compruebe que el voltaje de alimentación, la forma de la toma
y la tensión nominal de la unidad se ajustan a las normas locales y compre un cable adaptado al país
en cuestión.
Siga estas precauciones a la hora de manejar el enchufe.
Si no observa estas precauciones puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No sobrecargue las tomas, los alargadores o los dispositivos de varios enchufes.
• No inserte el enchufe en una toma que tenga polvo.
• Inserte en enchufe firmemente en la toma.
• No toque el enchufe con las manos mojadas.
• No tire nunca del cable de alimentación al desconectar el enchufe. Sujete siempre el enchufe
al desconectarlo.
No utilice un cable de alimentación dañado, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque objetos pesados encima del cable de alimentación.
• No doble, enrolle ni tense excesivamente el cable de alimentación.
• Mantenga el cable lejos de aparatos eléctricos calientes.
Si se daña el cable de alimentación (como por ejemplo si los alambres quedan expuestos o se rompen),
póngase en contacto con el distribuidor para obtener uno nuevo.
4
Advertencia
No tocar
No mojar
Prohibición
Prohibición
Instrucciones
Prohibición
Prohibición
Prohibición
Si hay una tormenta eléctrica, no toque el enchufe, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
No coloque recipientes con líquidos, agua o productos químicos encima de la unidad.
Si los recipientes se caen y su contenido penetra en la unidad, podrían producirse incendios o descargas
eléctricas.
Nunca mire dentro del objetivo de la unidad cuando la lámpara esté encendida pues la luz intensa
podría dañar sus ojos.
Nunca introduzca objetos metálicos o inflamables ni otros cuerpos extraños en las tomas de entrada
o salida de aire, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
La fuente de luz de la unidad es una lámpara de mercurio con una presión interna alta. Respete las
instrucciones siguientes.
Si no observa las siguientes precauciones, puede sufrir lesiones o intoxicación.
• No dañe, desmonte ni someta a golpes la lámpara.
• Los gases del interior de las lámparas de mercurio contienen vapor de mercurio. Si se rompe la lámpara,
ventile la habitación para evitar la inhalación de los gases de su interior o que entren en contacto con los
ojos o la boca.
• No acerque el rostro a la unidad cuando esté en marcha.
Si la lámpara se rompe e inhala gas o fragmentos de vidrio o se le meten en los ojos o la boca, o si nota
cualquier efecto nocivo, acuda a un médico de inmediato.
No deje la unidad ni el mando a distancia con las pilas instaladas en el interior de un coche con las
ventanas cerradas, en lugares expuestos a la luz solar directa ni en lugares donde la temperatura
sea superior a lo normal.
Podrían producirse deformaciones térmicas o problemas técnicos, lo que podría provocar incendios.
No use sprays que contengan gases inflamables para eliminar suciedad o polvo que está adherido a
partes como la lente o el filtro del proyector.
Debido a que la lámpara dentro del proyector se calienta demasiado durante el uso, los gases se podrían
encender y resultar en un incendio.
No use el proyector en lugares donde pueda haber gases inflamables o explosivos en la atmósfera.
Debido a que la lámpara dentro del proyector se calienta demasiado durante el uso, los gases se podrían
encender y resultar en un incendio.
5
Precaución
No desmontar
Prohibición
Prohibición
No colocar
sobre
superficies
inestables
Prohibición
Prohibición
Prohibición
Prohibición
Desconectar
el cable de
la toma
Desconectar
el cable de
la toma
Producto LÁSER clase 1
No abra la cubierta superior. No hay ninguna pieza que pueda reparar el usuario dentro de la unidad.
No utilice la unidad en lugares con mucha humedad o mucho polvo, cerca de aparatos de cocina
o calefactores o en lugares en que pueda entrar en contacto con humo o vapor.
No utilice ni almacene esta unidad en el exterior durante un tiempo excesivo,
ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
No obstruya las ranuras ni aberturas de la carcasa de la unidad. Sirven para ventilar y evitar que la
unidad se sobrecaliente.
• Es posible que objetos o papel sean succionados por el filtro de aire de la parte inferior de la unidad
durante su uso. Retire todo lo que haya bajo la unidad que pueda atascarse en el filtro del aire. Si monta
la unidad cerca de una pared, deje un espacio de por lo menos 20 cm entre la pared y la salida de aire.
• Compruebe que la rejilla de entrada del aire esté a una distancia mínima de 10 cm de la pared, etc.
• No coloque la unidad sobre un sofá, alfombra u otra superficie blanda ni en una cabina empotrada
a menos que cuente con la ventilación necesaria.
No coloque la unidad sobre una superficie (carrito, soporte o mesa) inestable.
La unidad podría caerse o inclinarse y provocar lesiones.
No se apoye en la unidad ni coloque objetos pesados encima de la misma.
La unidad podría caerse o inclinarse y provocar lesiones.
No coloque objetos que puedan quedar deformados o dañados por el calor cerca de salidas de aire
ni acerque las manos a las tomas de aire durante una proyección.
Debido al aire caliente procedente de las salidas de aire, podrían producirse quemaduras, daños u otros
accidentes.
No intente quitar la lámpara inmediatamente después de su uso, ya que estará muy caliente. Antes
de retirar la lámpara, apague el aparato y espere el tiempo especificado en esta guía para que la
lámpara se enfríe totalmente.
El calor podría provocar quemaduras u otras lesiones.
No coloque una fuente de llama, como una vela encendida, sobre esta unidad o cerca de la misma.
Desconecte la unidad si no debe utilizarla durante un tiempo prolongado.
El aislante podría deteriorarse, lo que podría provocar incendios.
6
Asegúrese de comprobar que el aparato está apagado, el enchufe está desconectado de la toma
y que todos los cables están desconectados antes de trasladar la unidad,
ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
Precaución
Desconectar
el cable de
la toma
Instrucciones
Instrucciones
Prohibición
Prohibición
Instrucciones
Antes de limpiar la unidad, desenchúfela de la toma de corriente.
De este modo no se producirán descargas eléctricas durante la limpieza.
Cuando limpie la unidad, no utilice paños húmedos ni solventes como alcohol, disolventes o gasolina.
Si penetra agua o se deteriora y rompe la carcasa de la unidad podrían producirse descargas eléctricas.
Un uso incorrecto de la batería podría provocar fugas de líquido de la batería y averías en la batería,
lo que podría provocar incendios, lesiones o la corrosión de la unidad. Siga estas precauciones
cuando cambie las pilas.
• Introduzca las pilas con las polaridades (+) y (-) correctas.
• No utilice pilas de diferentes tipos ni mezcle pilas viejas y nuevas.
• No utilice pilas que no sean las especificadas en esta guía.
• Si tienen fugas, limpie el fluido de la pila con un paño suave. Si se mancha las manos con el fluido,
láveselas inmediatamente.
• Cambie las pilas en cuanto se gasten.
• Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante un tiempo prolongado.
• No exponga las pilas al calor o a llamas ni las sumerja en agua.
• Deseche las pilas usadas según las normativas locales.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de niños. Las pilas suponen un riesgo potencial de descargas
y pueden ser muy peligrosas si se tragan.
No configure el volumen demasiado alto desde el principio.
Puede producirse un sonido muy alto de modo repentino que puede dañar el altavoz o el oído. Como
precaución, baje el volumen antes de apagar esta unidad y luego súbalo gradualmente después de volver
a encenderla.
Cuando utilice auriculares, no ponga el volumen demasiado alto.
La escucha prolongada de sonidos a un volumen alto puede afectar a su oído.
Siga el programa de mantenimiento previsto para esta unidad. Si hace mucho tiempo que no se
ha limpiado el interior de la unidad, es posible que se haya acumulado polvo, que podría provocar
un incendio o descargas eléctricas.
Reemplace el filtro de aire periódicamente, según sea necesario.
Póngase en contacto con su distribuidor para limpiar el interior de la unidad, según sea necesario.
7
Uso y almacenamiento
Notas sobre manejo
y almacenamiento
Si el proyector está colocado
sobre uno de sus costados
Si el proyector está situado con la
parte superior mirando hacia arriba
Si el proyector está situado
con la parte inferior
mirando hacia arriba
Si el proyector está
inclinado
Condensación
Lámpara
Tenga en cuenta lo siguiente para impedir un mal funcionamiento y averías.
• Puede almacenar la unidad en posición vertical
en un estante, por ejemplo, ya que dispone
de soportes en la parte lateral. Si almacena
la unidad en posición vertical, colóquela en una
• Asegúrese de respetar las temperaturas
de funcionamiento y almacenamiento indicadas
en esta guía cuando utilice o almacene
el proyector.
• No instale la unidad en lugares que puedan
estar sujetos a vibraciones o impactos.
• No instale la unidad cerca de un televisor,
radio o equipo de vídeo que genere campos
magnéticos.
De lo contrario, el sonido y las imágenes de la unidad
podrían verse afectados y provocar problemas
de funcionamiento. Si detecta estos síntomas, aleje
la unidad del televisor, radio o equipo de vídeo.
• No utilice el proyector en las condiciones
siguientes. De lo contrario, pueden producirse
problemas de funcionamiento o accidentes.
superficie estable con los soportes en la parte
inferior. Asegúrese de colocar la unidad en
la funda de almacenamiento suministrada
con la misma, para que no entre polvo en
la ventilación de entrada de aire.
Si traslada la unidad desde un lugar frío a otro más
cálido o si la sala en que está instalada la unidad
alcanza rápidamente temperaturas elevadas, puede
aparecer condensación (humedad) interna o en
la superficie del objetivo. Si se empaña, no sólo
provocará que la imagen se vea más difuminada, sino
que podrían averiarse piezas y/o el disco. Para impedir
que se empañe, instale el proyector en la habitación
aproximadamente una hora antes de usarlo.
Si se empañara, apague el proyector desconectando
el cable de alimentación y espere una a dos horas
antes de usarlo.
• No mueva esta unidad durante la reproducción.
Esto podría dañar el disco o provocar un mal
funcionamiento.
• No utilice ni guarde esta unidad en lugares
con mucho humo o polvo.
Esto podría mermar la calidad de la imagen.
• No toque el objetivo de proyección con las
manos descubiertas.
8
Si en el objetivo hay huellas o marcas, la imagen
no se proyectará correctamente. Mientras la unidad
no se utilice, coloque siempre la tapa del objetivo.
• EPSON no asumirá la responsabilidad por
averías provocadas por un fallo del proyector
o de la lámpara que no estén contemplados
en su garantía.
La fuente de luz de la unidad es una lámpara
de mercurio con una presión interna alta.
Las características de la lámpara de mercurio son:
• La intensidad de la lámpara disminuye con el uso.
• Cuando la lámpara llega al final de su vida útil, deja
de brillar o puede incluso romperse con violencia.
• La vida útil de la lámpara puede variar
considerablemente en función de las características
de cada lámpara y del entorno de funcionamiento.
Siempre deberá tener una lámpara de repuesto
preparada para usarla si es necesario.
• Pasada la fecha de su reemplazo, aumenta la
probabilidad de que se rompa la lámpara. Cuando
aparezca el mensaje de reemplazo de la lámpara,
reemplácela lo antes posible por otra nueva.
• Este producto incluye un componente de la lámpara
que contiene mercurio (Hg). Consulte las normativas
locales acerca de la eliminación y el reciclaje.
No lo deseche junto con los residuos normales.
• La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología
Pantalla LCD
Cuando transporte esta
unidad
Precauciones de transporte
Copyright
de alta precisión.
Sin embargo, puede que aparezcan puntos negros
en la pantalla o que algunos puntos rojos, azules
o verdes se muestren extremadamente brillantes.
Además, en algunos casos pueden aparecer también
irregularidades en franjas de color o con el brillo.
En este caso, se deben a las características de la
pantalla LCD y no son síntoma de ningún problema.
• Puede que la imagen proyectada muestre una
quemadura de pantalla si se trata de una imagen
fija de gran contraste proyectada durante más de
15 minutos.
Si se produce la quemadura de pantalla, debe
proyectar una pantalla brillante (si utiliza un
ordenador, una pantalla blanca, y si utiliza vídeo
una animación tan brillante como sea posible) hasta
que desaparezca la quemadura de pantalla. Tarda
entre 30 y 60 minutos, en función de la magnitud
de la quemadura de pantalla. Si la quemadura
de pantalla no desaparece, póngase en contacto
con el distribuidor. sp. 87
Entre los componentes internos del proyector hay
muchas piezas de cristal y de alta precisión. Cuando
transporte el proyector, tome las siguientes
precauciones para proteger el proyector de cualquier
daño que pudiera sufrir a causa de un golpe.
• Envuelva el proyector con seguridad en material
amortiguador para protegerlo contra golpes, y
colóquelo en un contenedor fuerte de cartón.
Cerciórese de notificar a la compañía de
transporte que el contenido es frágil.
• Cierre la tapa del objetivo y embale la unidad.
* Su garantía no cubre los daños que pueda sufrir este
producto durante su transporte.
Está terminantemente prohibida la reproducción
de un disco con fines de difusión, proyección
en público, actuación musical pública o alquiler
(independientemente de si existe una compensación,
remuneración económica o no) sin el permiso del
propietario del copyright.
• Cierre la tapa del objetivo.
• Expulse el disco.
• Pliegue el soporte de la unidad, si estaba
extendido.
• Traslade la unidad sujetándola por el soporte
como se indica en la ilustración siguiente.
9
Discos y almacenamiento USB
Discos
Tipos de disco legibles
Puede reproducir discos de los siguientes tipos.
Símbolos
Tipos
de disco
DVD de vídeoSoftware comercial que contiene
DVD+RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL
Vídeo CDSoftware que contiene imágenes
CDSoftware que contiene sonido
usados
en este
manual
Explicación
películas y formatos de imágenes
visuales de alta calidad.
No puede reproducir vídeos DVD
si el código de la región del disco
no corresponde al de la etiqueta
del código de región pegada en
el lateral de esta unidad.
Discos DVD descritos a la
izquierda, grabados en otro
grabador de DVD.
• Puede reproducir un disco
DVD con imágenes en formato
de vídeo.
•
Puede reproducir un disco DVD
con imágenes en formato VR.
• Puede reproducir un disco si se
ha “finalizado” con el grabador
de DVD que ha grabado las
imágenes.
• Puede reproducir los archivos
siguientes grabados en el
formato ISO 9660/UDF:
MP3/WMA/JPEG/MPEG1/2/
®
4/DivX
• Solo puede reproducir
la primera sesión, aunque
la unidad es compatible
con múltiples sesiones.
y sonido.
• Puede reproducir un Vídeo CD
(en versión 2.0) con PBC
(control de reproducción).
• Puede reproducir un Súper CD
de vídeo (SVCD).
yvoz.
3/4/5/6/DivX® Ultra
CD-R/RW
CD+R/RW
CD creados con una grabadora
de CD o un ordenador.
• Puede reproducir los archivos
siguientes grabados en el formato
ISO9660 nivel-1 o -2/UDF:
MP3/WMA/JPEG/Kodak
Picture CD/FujiColor CD/
MPEG1/2/4/
DivX®3/4/5/6/DivX® Ultra
• Compatible con el formato
extendido (Joliet).
• Compatible con múltiples
sesiones.
• Puede reproducir un disco
grabado en formato de escritura
de paquete.
• El rendimiento y la calidad tonal de los discos
CD con control de copia que no cumplan la
norma de disco compacto (CD) no se pueden
garantizar con esta unidad. Los CD que se
ajustan a la norma de disco compacto (CD)
llevarán el logotipo de disco compacto siguiente.
Compruebe lo que aparece en el paquete del
disco de audio.
• Esta unidad es compatible con los formatos
de señal de televisión NTSC y PAL.
• En el caso de DVD-Vídeo, SVCD y CD de vídeo,
las funciones de reproducción puede que
presenten restricciones impuestas por los
productores de software. Cuando la unidad
reproduzca el contenido de un disco, puede que
determinadas funciones no estén disponibles.
Consulte la información de usuario del disco
reproducido.
• Puede que los discos DVD-R/R DL/RW,
DVD+R/R DL/RW, CD-R/RW y CD+R/RW no
puedan reproducirse si están arañados, sucios,
doblados o si el estado o las condiciones
de grabación no son las adecuadas. También
es posible que la unidad tarde en leer los datos
del disco.
• Esta unidad no puede reproducir los discos
DVD-R compatibles con la CPRM (protección
del contenido de soportes grabables) grabados
en el formato VR.
• Solo se puede reproducir el audio de los
siguientes discos.
-·CD MIX-MODE (modo mixto) - CD-G - CD-EXTRA
- CD TEXT
10
Tipos de disco ilegibles
Dispositivos de almacenamiento
USB reproducibles
Especificaciones de los archivos
que se pueden reproducir
• No puede reproducir discos de los siguientes
tipos.
- DVD-ROM- CD-ROM- PHOTO CD
- DVD audio- SACD- DACD
- DVD-RAM
• Discos redondos con un diámetro distinto
de 8 ó 12 cm
• Discos con formas irregulares.
Manejo del disco
• Intente no tocar la cara de reproducción con las
manos descubiertas.
• Guarde siempre los discos en su caja cuando
no los utilice.
• No almacene los discos en lugares con mucha
humedad o luz solar directa.
• Si la superficie de reproducción del disco está
sucia por el polvo o con huellas, la calidad de
la imagen y el sonido pueden deteriorarse.
Si la superficie de reproducción está sucia,
pase un paño seco y suave por el disco,
desde el centro del disco hacia fuera.
• No utilice productos de limpieza como bencina,
ni anti-estáticos diseñados para discos analógicos.
• No pegue papel ni adhesivos en un disco.
• Puede conectar y reproducir los siguientes
dispositivos de almacenamiento USB 1.1
en la unidad:
- Memoria USB (solo dispositivos que no cuentan
con la función de seguridad)
- Lector de múltiples tarjetas
- Cámara digital (si es compatible con dispositivos USB
de almacenamiento masivo)
• Puede utilizar un lector de múltiples tarjetas
para conectar una tarjeta de memoria
SD u otros soportes a la unidad.
• Es compatible con los sistemas de archivos
FAT16 y FAT32.
• Puede que algunos sistemas de archivo no
sean compatibles. Si no se acepta el soporte,
puede formatearlo en el sistema Windows antes
de utilizarlo.
• Esta unidad puede reproducir solo una tarjeta
de memoria, aunque el lector de tarjetas
contenga varias tarjetas.
Coloque solo la tarjeta que desea reproducir.
Formato
de archivo
MP3“.mp3”
WMA“.wma”
®
DivX
DivX®
Ultra
JPEG“.jpg” o “.JPG” Número de píxeles: hasta
Extensión
de archivo
o“.MP3”
o“.WMA”
“.divx”
o“.DIVX”,
“.avi” o “.AVI”
*
Especificaciones
Velocidad de bits: entre
16 y 320K bps
Frecuencia de muestreo:
11 kHz, 16 kHz,
22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Velocidad de bits: entre
64 y 192K bps
Frecuencia de muestreo:
44,1 kHz, 48 kHz
Hasta 3M bps
Número máximo de
píxeles: 720 x 576 píxeles
Velocidad de fotogramas
óptima: 30 fps
Puede que un archivo
no tenga el formato de
archivo DivX
tiene la extensión de
archivo “.avi” o “.AVI”.
En este caso, el archivo no
podrá reproducirse.
3.027 x 2.048 píxeles
No es compatible con
Motion JPEG.
Se admiten los datos JPEG
creados por una cámara
digital y que cumplan
la norma DCF (Norma
de diseño para sistemas
de archivos de cámaras).
Puede que las imágenes no
se reproduzcan si se utiliza
la función de rotación
automática de la cámara
digital o si se procesan,
editan o guardan datos con
un software de edición de
imágenes de un ordenador.
®
incluso si
*Si se utilizan caracteres de doble byte para un nombre
de archivo, no aparecerán correctamente.
Tamaño de archivo4 GB
Número total de archivos*648 archivos (incluidas las
carpetas) + 2 carpetas
predeterminadas
Número total de carpetas*
Hasta 300 carpetas
*No hay límite de número si el ajuste “Nav MP3/
JPEG” está configurado como “Sin menú”.
11
Nombres y funciones de las piezas
Frontal
B
D
C
E
F
I
J
K
L
A
M
G
H
F
NombreFunción
Palanca de la tapa
A
deslizable del objetivo
Tap a d e l o b j e tivo
B
Indicador de discoSe ilumina de color verde cuando se introduce un disco en la ranura. sp. 19
C
Botón de expulsión
D
Unidad de discoInserte el disco que desee reproducir. sp. 19
E
Palanca de ajuste del pie
F
Pie ajustable frontal
G
Jack de auricularesSirve para conectar unos auriculares a la unidad. sp. 53
H
Asa (Punto de instalación
I
del cable de seguridad)
Ranura de seguridad (j)
J
Ventilación de entrada de aire
K
(Cubierta del filtro de aire)
Zona de recepción de infrarrojos
L
del mando a distancia
Objetivo de proyección
M
Mueva la palanca para abrir y cerrar la tapa deslizable del objetivo.
Cierre la tapa del objetivo para protegerlo cuando no utilice la unidad.
Puede detener la proyección cerrando la tapa del objetivo durante la proyección. Sin embargo, si se mantiene
en este estado durante 30 minutos, la lámpara de la unidad se apaga automáticamente.
Pulse este botón para expulsar el disco de la unidad de disco.
Presione las palancas de ajuste de las patas para extender o replegar las patas frontales ajustables.
Los soportes del lateral del objetivo de proyección pueden extenderse girándolos. Si se extienden
los soportes al máximo, la unidad se inclina aproximadamente 10 grados. sp. 21
Sujete el asa para transportar la unidad. sp. 9
Pase por este orificio uno de los cables de seguridad disponibles en el mercado y fije bien el
dispositivo a su emplazamiento. sp. 67
Es compatible con el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington.
Sirve para que penetre aire de refrigeración en la unidad. Si se acumula polvo en la ventilación de entrada
de aire la temperatura de la unidad puede subir y pueden producirse problemas de funcionamiento y una
reducción de la vida útil de los componentes ópticos. Límpiela regularmente.
Recibe las señales del mando a distancia. sp. 16
Proyecta una imagen.
sp. 22
sp. 18
sp. 21
sp. 67
sp. 74
12
NombreFunción
Posterior
A
B
F
L
M
C
D
J
G
K
F
N
H
I
E
Puerto de entrada
A
de audio
Puerto de entrada de vídeo Puede conectarse al puerto de salida de imagen normal de un dispositivo de vídeo. sp. 49
B
Puerto de entrada
C
del ordenador
Puerto de entrada HDMI
D
Puerto de entrada
E
de componentes
AltavocesEs compatible con el sistema de sonido surround virtual. sp. 55
F
Puerto de entrada de
G
micrófono (Mic)
Puerto de entrada
H
de alimentación
Puerto de salida de audio
I
coaxial digital
Puerto USB
J
Ventilación de salida
K
de aire
Soportes de
L
almacenamiento
Zona de recepción de infrarrojos
M
del mando a distancia
Puerto USB (Tipo B)
N
Puede conectarse al puerto de salida de audio del dispositivo de vídeo conectado o a un ordenador.
sp. 49, 50
Puede conectarse al puerto de salida RGB de un ordenador. sp. 47
Conecta a la unidad un dispositivo de vídeo de formato HDMI o un ordenador.
Puede conectarse al puerto de salida de componentes (YCbCr o YPbPr) de un dispositivo de vídeo.
sp. 50
Permite la conexión de un micrófono. sp. 54
Conecte el cable de alimentación. sp. 18
sp. 50
Puede conectarse a un dispositivo de audio con un puerto de entrada coaxial digital. sp. 55
Conecta una memoria USB 1.1 o un lector de múltiples tarjetas para reproducir archivos MP3/
WMA, JPEG, DivX
Salida de aire de la unidad tras la refrigeración.
®
y de otros formatos. sp. 48
Precaución
No obstruya las rejillas de ventilación ni toque el ventilador de salida durante o inmediatamente
después de la proyección, ya que se calienta.
Se utilizan para colocar la unidad en posición vertical. Si almacena la unidad en posición vertical, colóquela
en una superficie estable con los soportes en la parte inferior. Asegúrese de colocar la unidad en la funda de
almacenamiento suministrada con la misma, para que no entre polvo en la ventilación de entrada de aire.
Recibe las señales del mando a distancia. sp. 16
Conecta el proyector a un ordenador con un cable USB disponible en el mercado, y se proyecta la
imagen del ordenador.
sp. 43
13
Parte superior
A
C
F
E
vBotón de
encendido/
apagado
sp. 22
vBotón
Reproducción/
Pausa
sp. 23
vBotón Retorno
sp. 28
vBotón Búsqueda de
fuente sp. 51
vBotón Parar
sp. 22
vBotones de ajuste del volumen sp. 20
vBotón Intro
sp. 30
D
vBotón Configuración
sp. 57
vBotón Menú
sp. 27
vBotón sp. 27
vBotón Configuración de
imagen
sp. 62
B
NombreFunción
Control giratorio
A
del enfoque
Control giratorio del
B
zoom
Indicador de estado
C
Sensor de luz ambiental
D
Cubierta de la lámpara
E
Palanca de la tapa
F
del objetivo
14
Puede moverlo a izquierda o derecha para enfocar la imagen.
Puede moverlo a izquierda o derecha para ampliar o reducir la imagen. sp. 20
Si se produce un problema en la unidad, el indicador de estado parpadea o se ilumina para indicar
el problema. sp. 68
Detecta el brillo de la sala. Cuando haya seleccionado “Automático” en el modo de color, el
proyector optimizará automáticamente la imagen. sp. 25
Abra esta cubierta para reemplazar la lámpara.
Mueva la palanca para abrir o cerrar la tapa del objetivo. sp. 18
sp. 77
sp. 20
Mando a distancia
E
D
sp. 38sp. 33
sp. 35sp. 40
sp. 55sp. 56
sp. 36sp. 41
sp. 64
sp. 64
sp. 26
Funciones más comunes
Botones para ajustar el audio
sp. 37sp. 37
sp. 38
Botones para ajustar el DVD
de vídeo
sp. 51sp. 25
sp. 25
Funciones avanzadas
sp. 22sp. 23, 24
sp. 23, 24sp. 23, 24
sp. 24sp. 24
sp. 22
sp. 57sp. 27, 29,
30, 31, 32
sp. 62sp. 29
sp. 28, 29, 30, 31
sp. 27, 29, 30, 31
Botones utilizados en la reproducción
A
B
C
sp. 20
A
B
C
NombreFunción
Transmisor de infrarrojos Emite las señales del mando a distancia. sp. 16
D
Interruptor para cambiar
E
entre función/teclado
numérico
Apaga o enciende la alimentación de la unidad. sp. 22
Transforma la distorsión trapezoidal de la imagen en pantalla a una imagen cuadrada o rectangular.
sp. 21
Pulse este botón para expulsar el disco de la unidad de disco. sp. 22
Cambia entre la función y el teclado numérico que desee utilizar. Sitúe este interruptor
en la posición de función para utilizar una función. sp. 27
15
Preparación del mando a distancia
Inserte las pilas
Precaución
Compruebe las posiciones de las marcas
(+) y (-) en el interior del soporte de las
pilas para asegurar que se insertan
correctamente.
Radio de funcionamiento del mando a distancia
6 m
6 m
Unos 30º
Unos 30º
Unos 30º
6 m6 m
Unos 15ºUnos 15º
Radio operativo (horizontal)
Radio operativo (vertical)
Unos 30º
Unos 15ºUnos 15º
Las pilas no están instaladas de fábrica.
Inserte las pilas que acompañan a esta unidad antes de utilizarla.
Presione el cierre de la parte posterior del mando
A
a distancia y luego levántelo.
Inserte las pilas con la polaridad correcta.
B
Cierre la cubierta de las pilas.
C
Si ocurren demoras en la respuesta del mando a distancia o si no funciona
después de no usarlo durante algún tiempo, probablemente se deba a que
las pilas están descargadas y deben cambiarse. Tenga siempre a mano dos
pilas secas alcalinas o de manganeso tamaño AA de repuesto. Utilice sólo
pilas secas alcalinas o de manganeso de tamaño AA.
16
Procure que la zona de recepción del mando a distancia de esta unidad no
entre en contacto con luz solar directa o luz fluorescente. De lo contrario,
puede que la señal del mando a distancia no se reciba.
Inicio rápido
Colóquese delante
de la pantalla.
sp. 18
Conecte el cable
de alimentación.
sp. 18
Reproduzca
un disco.
sp. 19
Ajuste la posición,
el tamaño y el
volumen de la
proyección.
sp. 20
Inicio rápido
Procedimiento de reproducción
No es necesario realizar complicadas conexiones. Ni siquiera deberá seleccionar el tipo de televisor ni cambiar la entrada.
Puede disfrutar de sus DVD en la pantalla grande siguiendo estos cuatro sencillos pasos.
Los altavoces de serie son compatibles con el sistema de sonido surround virtual y con los altavoces izquierdo y derecho
podrá disfrutar de un sonido estéreo surround real.
17
Instalación
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
Pantalla
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación. Abra la tapa del objetivo.
Encendido naranja
Coloque la unidad en una posición
A
que permita proyectar una imagen
de un tamaño óptimo sobre la pantalla.
Al utilizar una proporción 16:9, con una pantalla
ancha de tipo 80", debe situar la unidad a unos
231 cm de la pantalla.
* La distancia desde el centro del objetivo a la base de la pantalla.
Coloque esta unidad paralela
B
alapantalla.
Si la unidad no está paralela a la pantalla,
la imagen proyectada se distorsionará para
tomar la forma de un trapezoide.
Cuanto más lejos esté la unidad de la pantalla,
mayor será la imagen proyectada.
Los valores son indicativos.
Encontrará los valores detallados de distancia
de proyección en sp. 80
18
Reproducción de disco
Reproducción y proyección de un disco
Introduzca el disco en su ranura con
A
la cara de la etiqueta hacia arriba.
Cuando utilice un disco de doble cara, colóquelo
con la cara que desee reproducir hacia abajo.
Introduzca un disco de 8 cm en la posición central
de la ranura del disco.
Se emitirá un pitido breve y se encenderá
la unidad.
Al introducir el disco el indicador del disco
se ilumina de color verde.
Inicio rápido
No use discos que lleven pegadas etiquetas adhesivas
de CD/DVD, ni discos que presenten condensación.
Podría provocar una avería o un funcionamiento
incorrecto.
Iniciar reproducción.
B
La lámpara de proyección se ilumina
automáticamente y empieza la proyección.
Transcurren unos 30 segundos desde que se
enciende la lámpara hasta que se proyecta
la imagen nítidamente.
Cuando aparece el menú:
sp. 27
sp. 28
sp. 30
Si utiliza la unidad en altitudes elevadas, superiores
a los 1.500 metros por encima del nivel del mar,
active el “Modo alta altitud”.
sp. 64
Precaución
Nunca mire al objetivo después de encender la unidad.
Cierre la tapa del objetivo antes de introducir o expulsar
un disco.
19
Ajuste el volumen y la imagen proyectados.
Ajuste de la posición y volumen de proyección
Ajuste del tamaño de la proyección
(Control giratorio del zoom)
Enfoque (control giratorio
del enfoque)
Control del volumen (volumen)
Uso de la unidad
principal
Con el mando
a distancia
20
Corrección de la distorsión
trapezoidal de la imagen
(Keystone)
• Ajuste de la altura de su imagen
Esta unidad detecta automáticamente la inclinación
vertical y corrige las imágenes que presentan
distorsión trapezoidal. Si la imagen proyectada
sigue distorsionada, usted podrá ajustarla desde el
Menú de configuración de imagen o utilizando el
mando a distancia. sp. 62
Para proyectar la imagen más alta, presione las
palancas de las patas y ajuste la altura.
• Corrección de imágenes distorsionadas
Gire las patas para ajustar el ángulo de inclinación
horizontal.
Cerciórese de replegar las patas frontales presionando
las palancas de las patas antes de transportar el
proyector.
Ajuste las patas frontales presionando las palancas de las
patas. Usted podrá inclinar el proyector hasta 10°.
Ajuste el soporte de modo que la unidad quede nivelada.
Cuando la parte superior de la imagen
es más ancha
Cuando la parte inferior
de la imagen es más ancha
Si extiende el soporte e inclina la unidad, la imagen presentará distorsión trapezoidal.
Puede corregir la distorsión trapezoidal de la forma siguiente:
Inicio rápido
Si la unidad se inclina 30º en sentido ascendente o descendente, puede corregir la forma de la imagen.
Sin embargo, el enfoque será difícil si el ángulo de inclinación es considerable.
21
Parada de la reproducción
• Si detiene una reproducción cuando aparece
Apagado de la unidad
el menú del disco, puede que la reanudación
de la reproducción no funcione.
Cuando haya reproducido un disco,
A
pulse para extraer el disco de su
ranura.
• Cuando haya pulsado , si desea reproducir
de nuevo el disco expulsado, no podrá volver a
introducirlo en la ranura manualmente. Pulse
.
Pulse .
B
Usted podrá utilizar de la unidad principal
para obtener el mismo efecto que con del
mando a distancia.
Pulse .
de parar, cuando pulse , se reanudará
la impresión a partir de la escena interrumpida
(reanudar).
Notas sobre la reanudación de
la reproducción
• Si pulsa mientras aparece “Cargando”
en la pantalla, aparecerá “Reanudar repr.”
y el disco se reproducirá desde la última
posición en que se detuvo.
• Recuerde que la reanudación de la reproducción
se cancela si se pulsa dos veces .
• No puede reanudar la reproducción de un disco
indicado como en la lista
de archivos y en con formato VR.
• Puede reanudar la reproducción de hasta
10 discos reproducidos recientemente, incluso
si reemplaza los discos.
• El punto de reanudación de la reproducción
puede ser ligeramente distinto del punto en
el que se detuvo la misma.
• Los ajustes de idioma de audio, de subtítulos
y el ángulo se memorizan junto con el punto
de parada.
Después
Desconecte el cable de alimentación de
C
la salida de electricidad después de
confirmar que el zumbador haya pitado
dos veces.
Si sólo pulsa para apagar la unidad,
se seguirá consumiendo electricidad.
Cierre la tapa del objetivo.
D
Deje la cubierta del objetivo en su sitio cuando
no utilice la unidad para protegerlo de suciedad
ydaños.
• Si enciende el proyector inmediatamente
después de haberlo apagado, el tiempo de carga
para proyectar imágenes será más largo.
La desconexión del cable de alimentación antes de que el
proyector pite podría dañar los componentes ópticos.
22
Operaciones básicas durante
Pausa
Búsqueda hacia atrás/
adelante
la reproducción
En este apartado se explican las operaciones principalmente a partir de los botones del mando a distancia. También
puede utilizar los botones equivalentes del panel de control de la unidad para obtener los mismos resultados.
Pulse durante la reproducción.
• Pulse en el panel de funcionamiento.
La reproducción se reinicia cada vez que
se pulsa .
• Para reanudar la reproducción, pulse .
Pulse o durante la reproducción.
• Hay cinco velocidades de búsqueda hacia atrás/
adelante que cambian cada vez que se pulsan
los botones.
Inicio rápido
• Pulse para volver a la reproducción normal.
En función del disco que utilice, puede que
el sonido no se escuche durante la búsqueda
hacia atrás o adelante.
23
Pulse o durante la reproducción
Salto
Avance de cuadro
Reproducción a cámara
lenta
o en pausa.
Si pulsa una
vez durante la reproducción del capítulo o la pista,
la reproducción vuelve al inicio del capítulo o la pista
reproducidos. Posteriormente, la reproducción
regresa al inicio del capítulo o la pista anterior
cada vez que se pulsa . Posteriormente, la
reproducción regresa al inicio del capítulo o la pista
anterior cada vez que se pulsa .
• Si pulsa / una vez cuando un disco
está en pausa, el capítulo
(archivo) anterior o el siguiente se reproduce.
Pulse durante una pausa en
la reproducción.
• Se avanzará un fotograma cada vez que pulse
. Esta unidad no tiene la función de
retroceso de fotograma.
• Pulse para volver a la reproducción normal.
Pulse en el punto en el que desee
A
comenzar la reproducción a cámara
lenta para situar la imagen en pausa.
Pulse .
B
• Hay cuatro velocidades de reproducción,
seleccionables cada vez que se pulsa .
• Al reproducir un , se puede reproducir
a cámara lenta pulsando . Hay cuatro
velocidades de rebobinado que cambian cada
vez que se pulsa .
• Pulse para volver a la reproducción normal.
No se emite ningún sonido durante la
•
reproducción a cámara lenta.
24
Puede seleccionar una calidad de fotografía adecuada
Modo de color
:
Este modo es ideal para
utilizarse en habitaciones
con mucha luz. Se trata
del modo más claro y
reproduce bien los tonos
de sombras.
: Este modo es ideal para
realizar presentaciones
que contengan material
en color en salas
luminosas.
: Indicado para
habitaciones totalmente
a oscuras.
:
Aunque esté proyectando
en una Pizarra negra
(pizarra verde), este
ajuste proporciona a las
imágenes un tono
natural, igual que si
proyectara en una
pantalla.
: Seleccione el mejor
modo para su medio
ambiente.
Ajuste de la intensidad de
la luz (Iris automático)
Ocultar la Imagen y Silenciar el
Sonido Temporalmente (Pausa A/V)
a la luminosidad y otros factores de la habitación.
Pulse .
A
En pantalla aparecerá el nombre del modo
de color seleccionado actualmente.
Mientras se muestra el nombre del modo
B
de color, pulse varias veces hasta
que aparezca el nombre del modo de
color deseado.
Ajuste el “Iris automático” en el Menú de
configuración de imagen. sp. 63
Cuando está activado “Iris automático” la intensidad de
la luz de la lámpara se controla automáticamente de
acuerdo al brillo de las imágenes, y puede obtener
mayor contraste e imágenes profundas.
Cuando el modo de color esté ajustado a “Automático”,
no podrá realizar el ajuste.
Presione y, a continuación,
A
seleccione “Imagen” - “Iris automático”.
Seleccione “On” pulsando para
B
confirmar la selección.
Inicio rápido
Al cabo de unos segundos, desaparecerá el
nombre del modo de color y cambiará la calidad
de la imagen.
Para salir del menú, presione .
C
Puede utilizarlo si quiere centrar la atención del
público en lo que está diciendo, o si no desea mostrar
detalles como el cambio de archivos durante las
presentaciones desde un ordenador.
Pulse durante la reproducción o cierre la tapa
del objetivo.
25
Cada vez que pulsa el botón o abre y cierra el mando
Silenciamiento
del deslizador Fondo, se activa o desactiva Pausa A/V.
• Sale audio de micrófono.
• Cuando se cancele el silenciamiento de A/V,
la reproducción se iniciará desde el punto en
el que se activó dicho silenciamiento de A/V.
(Excepto cuando se utiliza )
Pulse durante la reproducción.
• Los altavoces y auriculares dejan de emitir
sonido.
• Pulse para volver a la reproducción
normal. El volumen anterior también se
restablece al volver a encender la unidad.
Sale audio de micrófono.
26
Operaciones
Reproducción desde el menú de un DVD
avanzadas
Cómo convertirse en un experto
en reproducción
Algunos discos llevan incorporado este tipo de menú original.
•Menú raíz: Si se han grabado varios títulos (de vídeo y audio),
se mostrará esta información integrada en el disco.
Para mostrar el menú superior
Mantenga pulsado durante unos 3 segundos para hacer que se muestre el
menú superior.
•Menú: Muestra datos de reproducción específicos del título (capítulo,
ángulo, menús de audio y subtítulos).
Pulse durante la reproducción.
1
Pulse y seleccione el elemento que
2
desee ver.
También puede seleccionar el número de título o de capítulo
directamente con los botones numéricos.
Si utiliza los botones numéricos
Con el interruptor para alternar entre función/teclado numérico en la posición
[Numérico], pulse los siguientes botones.
Ejemplo:
5:10:_
15: _ 20: _
Cuando termine de escribir números, vuelva a situar el interruptor para alternar
entre función/teclado numérico en la posición [Función].
27
Pulse .
Reproducción de un CD de vídeo desde el menú
3
• Algunos discos no contienen menú. Si no está grabado un menú,
no se pueden realizar estas operaciones.
• Con algunos discos, la reproducción empieza automáticamente
sin pulsar .
Puede reproducir un disco seleccionando el capítulo que desee
de uno de los dos menús siguientes.
•Función PBC (control de reproducción): Si se inserta en la bandeja
del disco un CD de vídeo con el mensaje “PBC (control de
reproducción) activado” en el disco o en la toma, aparecerá una
pantalla de menú. Puede seleccionar la escena o la información
que desee ver interactivamente en este menú.
•Función previa: Puede seleccionar la pista o escena deseada
y reproducirla en los tres formatos siguientes.
Recopilación de pistas: Reproduce los tres o cuatro primeros segundos
de cada pista de forma secuencial. Se proyectan seis pistas en
una página de pantalla única.
Intervalo de discos: El tiempo de disco total se divide por seis y se
reproducen los tres o cuatro primeros segundos de cada intervalo.
Se proyectan seis imágenes en una página de pantalla única.
Intervalo de pistas: Cuando se reproduce una pista, se divide por seis y se
reproducen los tres o cuatro primeros segundos de cada intervalo.
Se proyectan seis imágenes en una página de pantalla única.
Reproducción PBC (control de reproducción)
Si reproduce un CD de vídeo con PBC, aparecerá un menú
1
de este tipo.
Seleccione el elemento que desee ver con
2
o con los botones numéricos.
Se reproducirán los contenidos seleccionados.
28
sp. 27
Para ir a la página anterior/siguiente de la pantalla del menú
Pulse / cuando aparezca la pantalla del menú.
Para ir a la pantalla del menú durante la reproducción
Cada vez que pulse , el menú retrocederá un paso. Pulse varias veces hasta
que aparezca el menú.
Para abrir la pantalla del menú PBC
Al visualizar la información de reproducción o la pantalla previa, se cancela el
modo PBC.
Para abrir de nuevo el menú PBC durante la reproducción, puede detenerse pulsando
dos veces . A continuación, pulse .
Si selecciona “Otros” en el menú de ajustes y cambia “PBC”
a “Desactivado”, el disco se reproduce directamente sin mostrar la
pantalla del menú. De forma predeterminada, PBC está “Activado”.
sp. 59
Reproducción con la función Previa
Si pulsa mientras se reproduce un CD de vídeo,
1
aparece el siguiente menú Previa.
Operaciones
avanzadas
• También puede utilizar las funciones Recopilación de pistas e Intervalo
de discos pulsando cuando está detenido.
Seleccione un elemento pulsando y,
2
a continuación, pulse .
• Si un disco contiene seis pistas o más, puede pulsar para
mostrar la página anterior o la siguiente al seleccionar Recopilación
de pistas.
• Puede regresar al menú inicial seleccionando “Menú” y pulsando .
• Puede cerrar el menú Previa seleccionando “Salir” y pulsando .
29
Seleccione la pista que desea visualizar utilizando
Reproducción de JPEG, MP3/WMA y DivX
®
3
y pulse .
Se reproduce la pista seleccionada.
Aunque los archivos , o almacenados
en un disco y en dispositivos de almacenamiento USB
se reproducen seleccionando el archivo deseado de una
Lista de archivos, la función varía según el archivo, de la
forma siguiente.
• Si se selecciona un archivo de la carpeta, los archivos JPEG
almacenados en la carpeta se reproducirán empezando por el archivo
seleccionado en una secuencia de presentación de diapositivas.
• Se reproducen automáticamente los archivos , empezando
desde el primero. Si desea reproducir otro archivo, selecciónelo a partir
de la Lista de archivos mostrada.
Si se introduce un CD Kodak Picture o FUJICOLOR en la unidad de
disco, se ejecuta automáticamente la presentación de diapositivas.
Al reproducir un disco que contenga archivos ,
1
aparecerá la Lista de archivos siguiente.
Seleccione una carpeta o un archivo utilizando .
2
• Cuando aparece la Lista de archivos, puede pasar a la página anterior
Pulse o para empezar la reproducción.
3
o , o un dispositivo de almacenamiento USB,
o la siguiente utilizando . Cuando esté en la primera página,
el botón estará desactivado, y viceversa.
Si pulsa al reproducir , , CD de Kodak Picture
o CD FUJICOLOR, la pantalla regresa a la Lista de archivos.
30
• Si aparece , regresará a la Lista de archivos al pulsar dos
veces.
• Si selecciona “Otros” desde el menú de ajustes y configura “Nav MP3/
JPEG” como “Sin menú”, aparecerán todos los archivos MP3, WMA,
JPEG y DivX®. De forma predeterminada, la opción seleccionada es
“Con menú”. sp. 59
• Compatible con MP3/WMA ID3 Tag. A la derecha de la Lista
de archivos aparecen el nombre del álbum, el nombre del artista
y el nombre de la pista, si están configurados (solo se aceptan los
caracteres alfanuméricos).
Reproducción de presentación de diapositivas
• El intervalo de cambio de imagen depende del tamaño de imagen
seleccionado.
• La presentación de diapositivas finaliza una vez proyectados todos
los archivos JPEG de la carpeta.
• Puede girar una imagen pulsando .
•
Puede invertir las partes superior e inferior de una imagen pulsando .
•
Puede invertir las partes izquierda y derecha de una imagen pulsando .
• Si pulsa durante la reproducción de la presentación de
diapositivas, la presentación se cancela y aparece la lista de miniaturas.
• Si pulsa durante la reproducción de la presentación de
diapositivas, aparece la Lista de archivos. Si selecciona el archivo
JPEG deseado en la lista y pulsa , empezará la presentación de
diapositivas.
• Un archivo JPEG progresivo tarda más en empezar en comparación
con un archivo JPEG básico.
• Los archivos JPEG almacenados en un dispositivo de almacenamiento
USB también se reproducen en la presentación de diapositivas.
Operaciones desde la lista de miniaturas
Operaciones
avanzadas
• Si un disco contiene 12 archivos JPEG o más, puede visualizar
la página anterior o la siguiente utilizando .
• Al seleccionar la miniatura deseada y pulsar , la presentación
de diapositivas vuelve a empezar desde la posición deseada.
• Al pulsar , aparece la Lista de archivos. Si selecciona el archivo
JPEG deseado en la lista y pulsa , empezará la presentación de
diapositivas.
31
Cuando reproduzca audio MP3/WMA
Después de terminar la selección del menú y de comenzar el audio, cierre
la tapa del objetivo. Usted podrá disfrutar de la música que esté
reproduciéndose.
Reproducción simultánea de MP3/WMA y JPEG
Si un disco contiene una combinación de archivos MP3/WMA y JPEG,
puede disfrutar de la presentación con sonido.
Si se introduce en la unidad de disco un disco que contiene tanto
archivos MP3/WMA como JPEG, los archivos MP3/WMA se
reproducen automáticamente. Si se selecciona un archivo JPEG
en la Lista de archivos mostrada, empezará la presentación.
• La presentación de diapositivas finaliza una vez proyectados todos
los archivos JPEG de la carpeta.
• Si pulsa durante la reproducción simultánea de archivos,
la presentación de diapositivas se cancela y aparece la lista de
miniaturas de archivos. Al seleccionar la miniatura deseada y pulsar
, la presentación de diapositivas vuelve a empezar desde
la posición seleccionada.
• Puede volver a la pantalla Lista de archivos pulsando durante la
reproducción simultánea de archivos. Puede seleccionar el archivo
MP3/WMA deseado y pulsar . A continuación, si selecciona un
archivo JPEG para la presentación de diapositivas y pulsa , los
elementos seleccionados se reproducirán simultáneamente.
• Si un dispositivo de almacenamiento USB contiene tanto archivos
MP3/WMA como JPEG, puede disfrutar de la presentación
con sonido.
Notas sobre la reproducción
• Según la grabación y las características del disco, es posible que el disco
no sea legible, o que la lectura del disco tarde más de lo normal.
• El tiempo que se tarda en leer un disco varía según el número de carpetas
o archivos grabados en el disco.
• El orden de la Lista de archivos mostrada en pantalla puede ser diferente
del orden que aparece en la pantalla del ordenador.
• Los archivos de un disco MP3 comercial puede que se reproduzcan en
un orden diferente al seguido al grabar el disco.
• A veces se tarda un rato en reproducir archivos MP3 que contengan datos
de imágenes fijas. El tiempo transcurrido no se muestra hasta que empieza
la reproducción. Además, a veces el tiempo transcurrido mostrado no es correcto,
aunque haya empezado la reproducción.
• Los datos que se han procesado, editado o guardado con software de edición
de imágenes de ordenador a veces no se reproducen.
• En una presentación de diapositivas, es posible que los archivos JPEG no se
reproduzcan en el orden en el que se han grabado en el disco, pero el usuario
puede cambiar el orden de reproducción.
32
Durante la reproducción o en pausa, seleccione el número
Reproducción mediante la selección del número de capítulo o de pista
Reproducción repetida y reproducción aleatoria
Antes de realizar operaciones,
colóquese en la posición [Función]
PantallaFunciónContenido
Capítulo
Repetición
de capítulo
Repite el capítulo actual.
Título
Repetición de título Repite el título actual.
Aleatorio
Reproducción
aleatoria
Reproduce de forma aleatoria los títulos
y capítulos.
Repet. aleatoria
Repetición al azar
Repite la reproducción al azar.
En la repetición, las pistas se reproducen
en un orden diferente.
Repetir desact
Repetir desactCancela la reproducción repetida o al azar.
PantallaFunciónContenido
Pista
Repetición de pistaRepite la pista actual.
Tod o
Repetir discoRepite pistas enteras del disco.
Aleatorio
Reproducción
aleatoria
Reproduce de forma aleatoria todas las pistas
del disco.
Repet. aleatoria
Repetición al azar
Repite la reproducción al azar.
En la repetición, las pistas se reproducen
en un orden diferente.
Repetir desact
Repetir desactCancela la reproducción repetida o al azar.
de capítulo o de pista que desee reproducir pulsando los
botones numéricos.
s “Si utiliza los botones numéricos” p. 27
• También puede usarlos durante
una parada.
• Con algunos discos no se pueden realizar determinadas operaciones.
Algunos tipos de disco permiten reproducir en bucle un intervalo de títulos,
capítulos o pistas, como se indica en la tabla siguiente.
Pulse durante la reproducción.
El modo de repetición cambiará cada vez que pulse y el nombre
y el icono del modo de repetición se mostrarán en la pantalla.
•
no está disponible durante la reproducción con la función PBC.
Operaciones
avanzadas
33
Cancelación de la repetición de reproducción
(Si se selecciona “Otros” en el menú de ajustes y “Nav MP3/JPEG” está
fijado en “Con menú”)
PantallaFunciónContenido
Repetir una
Repetir archivoRepite el archivo actual.
Repetir carpeta
Repetición
de carpeta
Repite los archivos de la carpeta actual.
Aleatorio
Reproducción
aleatoria
Repite de forma aleatoria los archivos
de la carpeta actual.
Repetir desact
Repetir desactCancela la reproducción repetida o al azar.
(Si se selecciona “Otros” en el menú de ajustes y “Nav MP3/JPEG” está
fijado en “Sin menú”)
PantallaFunciónContenido
Repetir una
Repetir archivoRepite el archivo actual.
Repetir todo
Repetir discoRepite todos los archivos del disco actual.
Aleatorio
Reproducción
aleatoria
Reproduce de forma aleatoria todos los
archivos del disco.
Repetir desact
Repetir desactCancela la reproducción repetida o al azar.
Pulse varias veces hasta que aparezca “Repetir desact” en la pantalla.
• no permite utilizar la función “Repetir título” con
algunos DVD.
• También puede repetir la reproducción desde la pantalla de información
de reproducción. sp. 38
• El botón no puede utilizarse durante la reproducción programada.
34
Puede configurar títulos, capítulos y pistas para que se reproduzcan en el orden
Reproducción programada
Antes de realizar operaciones,
colóquese en la posición [Función]
que desee.
Pulse durante la reproducción o en pausa.
1
Aparecerá la pantalla de programa para que configure una secuencia
de reproducción.
Con las teclas numéricas, introduzca el título y los números
2
de pista/capítulo en orden secuencial.
s “Si utiliza los botones numéricos” p. 27
• Utilice para cambiar el cursor en cada dirección.
• Si el disco tiene 10 o más pistas o capítulos, pulse o seleccione
“Siguiente” en la pantalla y pulse para mostrar la página siguiente.
Para mostrar la página anterior, pulse o seleccione “Anterior”
en la pantalla y pulse .
• Si desea eliminar una pista o un capítulo introducido, coloque el cursor
encima y pulse .
• Para cerrar la pantalla de programación, seleccione “Salir”
en la pantalla de programación y pulse .
Una vez definida la secuencia de reproducción, seleccione
3
“Iniciar” en la pantalla y pulse .
• La reproducción da comienzo en la secuencia definida.
• Una vez completa la reproducción seleccionada, la reproducción
se detendrá.
Operaciones
avanzadas
Cancelación de la reproducción programada
• Pulse .
• Apague el aparato.
Reanudación de la reproducción normal
Detenga la reproducción y pulse .
35
• Puede programar la reproducción de hasta 10 discos. Asimismo, puede
Acercar
Antes de realizar operaciones,
colóquese en la posición [Función]
definir hasta 20 pistas o capítulos de un disco. Los ajustes se guardan
en la memoria incluso si cambia los discos. Inserte el disco con
la secuencia de reproducción definida en la unidad, pulse
y seleccione “Iniciar” en la pantalla de programación. Empezará
la reproducción programada.
• Si pulsa durante la reproducción programada, no funcionará.
• Puede que no sea posible utilizar la reproducción programada
en algunos tipos de discos.
Puede hacer zoom (ampliar o reducir) en la imagen proyectada en la pantalla
de la unidad. Si la imagen ampliada supera el tamaño de la pantalla, puede
mostrarla en una toma lenta.
Pulse durante la reproducción.
1
Aparecerá la ampliación (o velocidad de zoom).
Seleccione la ampliación que desee pulsando varias
2
veces.
• Solo puede ampliar imágenes . No puede reducirlas.
• Una vez ampliada la imagen, pulse para realizar
una toma lenta.
• Si desea volver al tamaño original, pulse varias veces hasta que
desaparezca el porcentaje de zoom.
36
Cuando un disco se ha grabado con varias señales o idiomas de audio, puede
Cambio del idioma de audio
Cambio de la presentación de subtítulos
pasar a la señal o idioma de audio disponible que prefiera.
Pulse durante la reproducción.
1
Aparecerán los ajustes de audio actuales en la pantalla.
Seleccione los ajustes que desee pulsando varias veces.
2
• También puede cambiar desde la pantalla de información
de reproducción.
• Si se muestra un código de idioma (por ejemplo 6978)
sp. 38
sp. 60
Operaciones
avanzadas
Puede elegir entre mostrar o no los subtítulos de los discos grabados con
subtítulos. Si un disco tiene subtítulos en varios idiomas, puede cambiar
al idioma que prefiera.
Pulse durante la reproducción.
1
Aparecerán los ajustes de subtítulos actuales en la pantalla.
Seleccione los ajustes que desee pulsando varias veces.
2
• Si no aparece el subtítulo disponible, aparecerá el icono .
• También puede cambiar desde la pantalla de información
de reproducción.
• Cuando utilice , puede cambiar entre el subtítulo incorporado
y el archivo de datos de subtítulos. Ambos pueden mostrarse en
45 caracteres de un solo byte (o 27 de doble byte) en un máximo
de dos líneas. Los caracteres que sobrepasen esta cifra no se mostrarán.
Es válido cualquier archivo de subtítulos con alguna de las extensiones
siguientes: “.srt”, “.smi”, “.sub”, “.ssa” y “.ass”.
El nombre de archivo del subtítulo debe ser el mismo que el nombre de
archivo de la película.
sp. 38
37
Con los discos que se hayan grabado con varios ángulos de cámara, durante
Cambio del ángulo
Realización de operaciones desde la pantalla de información de reproducción
Antes de realizar operaciones,
colóquese en la posición [Función]
la reproducción puede pasar del ángulo principal a un ángulo de cámara
distinto (por ejemplo: desde arriba, o desde la derecha).
Pulse durante la reproducción.
1
El ángulo actual aparece en la pantalla.
Seleccione el ángulo que desee pulsando varias veces.
2
También puede cambiar desde la pantalla de información de reproducción.
sp. 38
Puede comprobar el estado actual de la reproducción y cambiar los ajustes
sin detener la reproducción.
38
Pulse durante la reproducción.
1
La imagen proyectada se reduce y en la parte inferior aparece la pantalla
de información siguiente.
• Si utiliza un , cada vez que pulse , el tiempo de
reproducción cambiará de la forma siguiente: “Rest. individual” _
“Transc. total” _ “Restante total” _ “Transc. indi”.
• Si utiliza un , el tiempo de reproducción cambia
de la forma que sigue cada vez que pulsa : “Transc. total” _
“Restante total” _ “-:--:--” (WMA no admite Tpo. pista)
Pulsando , sitúe el puntero en el elemento
Título
Especifique el número del título que desee reproducir con las teclas
numéricas.
Capítulo
Especifique el número del capítulo que desee reproducir con las
teclas numéricas.
Audio
Seleccione el sistema de sonido y el idioma.
Subtítulos
Seleccione si desea mostrar subtítulos o no y el idioma.
Ángulo
Puede cambiar el ángulo de la cámara.
Tiempo título
Seleccione la hora de inicio de la reproducción de un título con
las teclas numéricas.
Tpo. capítulo
Seleccione la hora de inicio de la reproducción de un capítulo con
las teclas numéricas.
Repetir
*
Seleccione el modo de reproducción de repetición.
Contador
Seleccione cómo desea mostrar el tiempo de reproducción en la parte
inferior derecha de la pantalla de información de reproducción.
Pista
Especifique el número de pista que desea reproducir con las teclas numéricas.
Tpo. disco
Seleccione la hora de inicio de la reproducción de un disco con las teclas
numéricas.
Tpo. pista
Seleccione la hora de inicio de la reproducción de una pista con las teclas
numéricas.
Repetir
*
Seleccione el modo de reproducción de repetición.
Contador
Seleccione cómo desea mostrar el tiempo de reproducción en la parte
inferior derecha de la pantalla de información de reproducción.
2
que desee y pulse
.
• Puede definir el número de título/capítulo/pista y la hora utilizando
las teclas numéricas y definir la hora de inicio de la reproducción.
sp. 27
• Cuando aparezca el elemento que desee, seleccione el valor oportuno
con y pulse .
• Pulse una vez y desaparecerá la pantalla de información
de reproducción.
• Si utiliza y aparece “-:--:--”, podrá definir la hora de inicio
de la reproducción de la pista con las teclas numéricas.
• No puede utilizar esta función cuando se detiene la reproducción.
Pulse .
3
La reproducción comienza con el título, capítulo o pista seleccionada
o con los ajustes de hora especificados.
Contenido de la pantalla de información
de reproducción
Operaciones
avanzadas
*No puede seleccionar la reproducción aleatoria ni la repetición al azar como
opción de repetición en la pantalla de información de reproducción. Puede
configurarla con . sp. 33
39
Configuración del temporizador nocturno
Antes de realizar operaciones,
colóquese en la posición [Función]
: Si se proyecta la pantalla de espera
y la unidad no se utiliza durante unos
30 minutos, se apaga automáticamente.
Si no se reciben señales de imagen en
el modo y la unidad no se utiliza
durante unos 30 minutos, se apaga
automáticamente (ajuste predeterminado).
: Al cabo de 10 minutos, la unidad se apagará.
: Al cabo de 150 minutos, la unidad se apagará.
Una vez superada la hora fijada en el temporizador, la unidad se apaga
automáticamente. Puede evitar el consumo innecesario de energía si se duerme
mientras ve una película.
Si el temporizador nocturno está fijado en “Sleep off” y la reproducción se
detiene o termina y la unidad no se utiliza en los 30 minutos siguientes,
la unidad se apaga automáticamente.
Pulse .
• Al pulsar , aparece la configuración actual del temporizador
nocturno. Cuando aparezca el temporizador nocturno, seleccione
el ajuste deseado con .
Configuración del temporizador nocturno
El mensaje “Sleep” aparece en la pantalla unos 20 segundos antes de la desconexión
automática.
Cambio del temporizador nocturno
Pulse varias veces y seleccione la nueva hora.
Comprobación del ajuste del temporizador nocturno
Después de configurar el temporizador nocturno, si pulsa una vez, el tiempo
restante para la desconexión se mostrará en la pantalla.
• No se memorizarán los ajustes del temporizador nocturno. Si se apaga
la unidad, se cancelará el temporizador nocturno.
• En el caso de los discos que regresan al menú una vez completada
la reproducción, la unidad no se apagará aunque se seleccione
el modo “Sleep off”.
40
La unidad reconoce automáticamente el aspecto adecuado para la señal
Cambiar la proporción dimensional
Antes de realizar operaciones,
colóquese en la posición [Función]
de entrada, y la imagen se proyecta con el aspecto adecuado. Si desea
cambiar el aspecto manualmente, o si no es correcto, puede cambiarlo
de la siguiente forma.
Pulse .
• Cada vez que pulse se visualizará el nombre de la relación
de aspecto en la pantalla y cambiará la relación de aspecto.
• La proporción de aspecto para los ajustes de disco y las señales
de imagen puede cambiarse de la siguiente forma.
Cuando proyecte utilizando el reproductor de DVD integrado
Tamaño de la pantallaAspecto
16:916:9 Zoom
Operaciones
avanzadas
4:3Normal16:9Zoom
LetterboxNormal16:9Zoom
* Fijada a Normal cuando se ejecuta la presentación de diapositivas.
41
Cuando proyecte imágenes de vídeo de componentes (SDTV)/HDMI
(SDTV) o vídeo compuesto
Tamaño de la pantallaAspecto
4:3Normal16:9Zoom
LetterboxNormal16:9Zoom
Cuando proyecte imágenes de vídeo de componentes (HDTV)/HDMI
(HDTV)
Tamaño de la pantallaAspecto
16:916:9 Zoom
Cuando proyecte imágenes de ordenador
Las imágenes del ordenador de pantalla panorámica siempre se proyectan con el ajuste normal (Pantalla ancha).
Si las imágenes de ordenador de pantalla panorámica no se proyectan con el aspecto correcto, pulse el botón
para cambiar a un aspecto adecuado.
42
Conectar a un ordenador
Conexión a través de un cable USB
Utilizando un cable USB para conectar el proyector a un ordenador con Windows podrá proyectar imágenes del
ordenador. Esta función se denomina Visualización USB. Conectando simplemente a través de un cables USB, podrán
mostrarse las imágenes del ordenador.
Los siguientes requisitos son imprescindibles para poder utilizar el USB Display que se suministra con este proyector.
Requisitos
SOWindows 2000 SP4
Windows XP
Windows XP SP1
Windows XP SP2
Windows XP SP3
Windows Vista
Windows Vista SP1
CPUMobile Pentium III 1,2GHz o posterior
Recomendado: Pentium M 1,6GHz o posterior
Capacidad de la memoria
256MB o m
Recomendado: 512MB o m
ás
ás
Operaciones
avanzadas
Espacio en el disco duro
VisualizaciónXGA(1.024 x 768) o superior
20MB o más
16 bits color mínimo
Pantalla color aprox. 32.000
43
Conectando
Active el Ordenador.
A
Conecte el cable de alimentación (suministrado).
B
Encienda el proyector.
C
Abra la tapa deslizable del objetivo.
D
Conecte el Cable USB.
E
Cuando suene el altavoz del proyector, conecte un cable de audio (disponible a la venta) al
puerto Audio.
• “Conectar por primera vez” sp. 45
• “Desde la segunda vez” sp. 46
Conecte el proyector directamente al ordenador y no a través de un concentrador USB.
44
Conectar por primera vez
La instalación del driver se inicia automáticamente.
1
• Si utiliza Windows 2000, haga doble clic en “Mi PC” “EPSON_PJ_UD” - “EMP_UDSE. EXE” en el ordenador.
• Cuando se utiliza un Ordenador que funciona con Windows 2000 bajo
autoridad de usuario, se visualiza un mensaje de error de Windows
durante la instalación y es posible que no pueda instalar el software. En
ese caso, intente actualizar Windows a la versión más nueva, reinicie e
intente conectar de nuevo.
• Para más detalles, póngase en contacto con la dirección más próxima
que aparezca en la Lista de direcciones.
Haga clic en “Aceptar”.
2
Si el driver no está instalado, no puede iniciar USB Display. Seleccione
“Aceptar” para instalar el driver. Si desea cancelar la instalación, haga
clic en “Rechazar”.
sp. 87
Operaciones
avanzadas
Las imágenes del Ordenador se proyectan.
3
Puede que la proyección de las imágenes del Ordenador tarde unos
instantes. Hasta que se proyecten las imágenes del Ordenador, no toque
el equipo y no desconecte el Cable USB ni desactive el proyector.
45
• Si no se proyecta nada por alguna razón, haga clic en “Todos los
programas” - “EPSON Projector” - “EPSON USB Display” - “EPSON
USB Display Vx.x” en el Ordenador.
• Si no se instala automáticamente, haga doble clic en “Mi PC” “EPSON_PJ_UD” - “EMP_UDSE.EXE” en el Ordenador.
• Si el cursor del ratón parpadea en la pantalla del ordenador, vaya a
“Todos los programas” - “EPSON Projector” - “EPSON USB Display” “EPSON USB Display Vx.x” Ajustes y desactive la casilla de
verificación “Transferir ventana por capas”.
• Para desinstalar el controlador, abra “Panel de control” - “Agregar o
quitar programas” y desinstale “EPSON USB Display Vx.x”.
• Desconectar
El proyector puede desconectarse simplemente desconectando el Cable
USB. No hay necesidad de utilizar la función “Quitar hardware de forma
segura” de Windows.
Desde la segunda vez
Las imágenes del Ordenador se proyectan.
Puede que la proyección de las imágenes del Ordenador tarde unos instantes.
Por favor, espere.
46
Puede que las aplicaciones que utilizan parte de las funciones de DirectX
no se visualicen correctamente.
Avanzar/Retroceder de página con el mando a distancia
Diapositiva anteriorDiapositiva siguiente
Conexión a través de un cable de ordenador
Al puerto de salida
de audio
Cable de audio 2RCA estéreo
con mini clavija (disponible comercialmente)
Cable de ordenador (suministrado)
(Mini D-Sub de 15 patillas Mini D-Sub de 15 patillas)
Al puerto de salida
de visualización
Al puerto de
entrada de audio
Al puerto de entrada
de ordenador
Blanco
Rojo
Durante la proyección de visualización USB, podrá utilizar del mando a distancia para subir/bajar
página. sp. 43
Durante la proyección de imágenes de la pantalla del ordenador, podrá avanzar/retroceder de página con el mando a
distancia que se suministra si no tiene a mano el ordenador.
Ejemplo de uso: cuando se está proyectando una presentación de diapositivas en PowerPoint, las diapositivas anteriores
y siguientes se muestran de la siguiente manera.
Operaciones
avanzadas
Utilice un cable marcado como “No resistencia” cuando utilice un cable de audio disponible en el mercado 2RCA
estéreo con mini conector.
47
Reproducción conectando
Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB
un dispositivo periférico
Puede conectar una memoria USB o un lector de múltiples tarjetas basado en USB 1.1 a la unidad y reproducir
los archivos del formato siguiente.
• Archivos MP3/WMA
• Archivos JPEG
• Archivos DivX
La reproducción del archivo y las operaciones durante la reproducción son iguales que cuando reproduce archivos
de con un reproductor de DVD convencional.
®
• Al conectar un dispositivo de almacenamiento USB en la unidad, la fuente cambia a USB y la reproducción empieza
automáticamente cuando:
- se reproduce un disco o se detiene en el reproductor de DVD estándar.
- se conecta otro dispositivo de vídeo, televisor u ordenador a la unidad y se reproduce o detiene un disco.
• Si utiliza un concentrador USB, la unidad no funcionará correctamente. Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB directamente a la unidad.
• Si se enciende el proyector y sólo hay un almacenamiento USB conectado (ningún disco insertado en la ranura para discos), no se
detectará el almacenamiento USB y aparecerá el mensaje “No hay disco”. No se reproducirá aunque pulse . En ese caso,
retire el almacenamiento USB y vuelva a conectarlo.
• No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante una presentación de diapositivas. Detenga la presentación pulsando
y quite el dispositivo USB.
48
Además del reproductor de DVD integrado, esta unidad puede proyectar imágenes conectándola a los siguientes
Conexión a otro dispositivo de vídeo o televisor
Al puerto de salida
de audio
Al puerto de entrada
de vídeo (amarillo)
Cable de vídeo/audio
(disponible en tiendas)
Al puerto de
entrada de audio
Amarillo
Rojo
Blanco
Salida
Vídeo
Audio
R
L
Al puerto de salida
de vídeo
dispositivos con un puerto de salida de vídeo.
- Grabador de vídeo - Consola de juegos- Dispositivo de vídeo con sintonizador de televisión integrado
- Cámara de vídeo, etc.
Formato de señal del equipo de vídeo
El tipo de señal de vídeo que puede enviarse depende del equipo de vídeo. La calidad de imagen varía según el formato de la señal
de vídeo. En términos generales, el orden de calidad de la imagen es el siguiente.
Compruebe el sistema de señales que desea utilizar en la documentación que se entrega con el equipo de vídeo utilizado.
Es posible que el vídeo compuesto tenga el nombre de “Salida de imagen”.
Si el equipo que conecte tiene una sola forma de conector, conéctelo con el cable que acompaña a su equipo o con
un cable opcional.
• Apague el equipo conectado. Si intentara conectarlo encendido, podría averiarlo.
• Cierre la tapa del objetivo antes de conectar un dispositivo a la unidad. Si en el objetivo hay huellas o marcas, la imagen
no se proyectará correctamente.
• No intente forzar la conexión de un cable con una toma diferente. Podría averiar la unidad o el equipo.
Conexión con un cable de vídeo
Operaciones
avanzadas
49
Conexión con un cable de vídeo de componentes
Cable de audio RCA
(disponible
comercialmente)
Al puerto de
entrada de audio
Blanco
Salida
Audio
L
R
Rojo
Cable de vídeo de componentes
(disponible comercialmente)
Al puerto de
salida de audio
Al puerto de entrada HDMI
Al puerto de salida HDMI
Salida
HDMI
Cable HDMI
(disponible en el mercado)
Para un dispositivo de salida D, utilice un cable de conversión de componentes de salida D convencional.
Conexión con un cable HDMI
50
Utilice un cable HDMI que se ajuste al estándar HDMI. De lo contrario, la imagen puede que no se muestre claramente
o se pierda.
No se acepta audio PCM. Si no sale audio, fije el dispositivo de destino en el modo de salida PCM.
Esta unidad detecta automáticamente las señales de entrada y cambia la imagen proyectada.
Proyectar imágenes desde un equipo de vídeo externo o un ordenador
El proyector detecta automáticamente las señales que se reciben desde el equipo conectado, y se proyecta la imagen que
se recibe del equipo.
Puede proyectar la imagen de destino de forma rápida, ya que los puertos de entrada sin señal de imagen entrante se
ignoran cuando cambia pulsando el botón .
Abra la tapa del objetivo y pulse .
1
Encienda el dispositivo y pulse el botón [Play] o [Playback]
2
en el dispositivo de vídeo.
Pulse para iniciar la detección de señales de entrada.
3
Si están conectados dos o más equipos, pulse el botón hasta que se
proyecte la imagen de destino.
Para regresar al reproductor de DVD incorporado estándar
Realice una de las siguientes operaciones.
Operaciones
avanzadas
• Pulse .
• Introduzca un disco en la unidad de disco.
• Seleccione “DVD/USB” pulsando .
• Pulse .
La siguiente pantalla, que muestra el estado de las señales de imagen, se
visualiza cuando sólo está disponible la imagen que muestra actualmente
el proyector, o cuando no se recibe ninguna señal de imagen. Puede
seleccionar el puerto de entrada donde está conectado el equipo que desea
utilizar. Si no se realiza ninguna operación pasados unos 10 segundos, la
pantalla se cierra.
51
Cuando no se proyecta una imagen
Sólo ordenadorSólo pantallaAmbos
de ordenador
Puede cambiar el destino de la señal de imagen del ordenador manteniendo
pulsada y pulsando (la tecla normalmente está marcada como
o). s “Documentación” del ordenador
Después de activar el equipo, espere unos segundos a que empiece
la proyección.
Ejemplos de cambio de la salida
EpsonToshiba
NECIBM/Lenovo
PanasonicSony
SOTECDell
HPFujitsu
MacintoshAjuste el espejo o la detección de la pantalla.
Según el SO, puede ajustarlos pulsando .
Según el ordenador, cada vez que pulse la tecla para cambiar la salida también
puede cambiar el estado de la pantalla, de la siguiente forma.
52
Ajustes de audio
Escucha con auriculares
Auriculares
A la toma
Precaución
• Cuando escuche con auriculares, no ponga el volumen demasiado alto. Podría dañarse el oído si escucha sonidos
a un volumen alto durante un tiempo prolongado.
• No configure el volumen demasiado alto desde el principio. Puede producirse un sonido muy alto de manera
repentina que puede dañar sus auriculares o el oído. Como precaución, baje el volumen antes de apagar esta
unidad y luego súbalo gradualmente después de volver a encenderla.
Conexión de auriculares de venta al público.
Operaciones
avanzadas
Después de conectar los auriculares a la toma de auriculares, no se emitirá ningún sonido por los altavoces.
53
Usted podrá dar salida a audio de micrófono a través del altavoz del proyector conectando un micrófono al puerto de
Conectar un micrófono
Al puerto de entrada de micrófono
entrada de micrófono del proyector.
Para ajustar el audio procedente del puerto de entada de micrófono, .
• Cuando el Volumen entrada micr sea demasiado bajo, ajústelo utilizando . sp. 71
• Usted podrá seleccionar "Volumen entrada micr" en la Página de opciones del Menú de configuración de imagen.
sp. 64
El proyector es compatible con un micrófono dinámico. No es compatible con el tipo de alimentación a través de la clavija.
54
Puede conectarlo a amplificadores AV y similares, y a aparatos capaces de realizar grabaciones digitales si cuentan con
Conexión a equipos de audio con un puerto de entrada digital óptica
Conecte totalmente el conector del cable de audio en la toma.
Amplificador de AV
Al puerto de entrada de
audio digital coaxial
Cable digital coaxial (a la
venta en tiendas)
Al puerto de salida de audio coaxial digital
Selección del modo sonido surround
Antes de realizar operaciones,
colóquese en la posición [Función]
: Modo estéreo
: modo sonido surround virtual
un puerto de entrada de audio digital coaxial. Conéctelo con un cable digital coaxial a la venta en tiendas.
Operaciones
avanzadas
La señal que sale del puerto digital coaxial de salida de audio se cambia con el ajuste “Salida digital” del menú de ajustes.
Para más información sobre la señal de salida, consulte sp. 61
Cuando active la función Sonido surround virtual, podrá disfrutar de sonido
estéreo real aunque el sonido suela proceder de varios altavoces.
Pulse .
1
Aparecerán los ajustes actuales en la pantalla.
Seleccione los ajustes que desee pulsando
2
varias veces.
55
Puede seleccionar los efectos de sonido más adecuados para el género musical
Selección de los efectos de sonido digitales
Antes de realizar operaciones,
colóquese en la posición [Función]
Concert _ Drama _ Action _ Standard
Otros discos
Classic _ Jazz _ Rock _ Digital
del disco actual.
Pulse .
1
Aparecerán los ajustes actuales en la pantalla.
Seleccione los ajustes que desee pulsando varias veces.
2
Los efectos de sonido, que puede seleccionar en función del disco
insertado o de la fuente conectada, cambian de la forma que sigue:
Seleccione los efectos de sonido “Concert” o “Classic” para obtener
un sonido más plano.
56
Ajustes
Uso del menú Configuración
Configuración
de idioma
Configuración de
otros elementos
Configuración de audio
y configuración
Operación y funciones del menú
Configuración
Los ajustes de esta unidad se pueden adaptar al entorno de utilización.
Pulse durante la reproducción o después
1
de una parada.
Aparecerá el siguiente menú de configuración.
Pulse y seleccione el icono que desee.
2
57
Pulse para seleccionar el elemento que desea
Lista de menús de configuración
·
·
·
·
3
configurar y, a continuación, pulse .
Los ajustes aparecen a la derecha.
Seleccione el ajuste que desea cambiar y pulse .
4
Para visualizar otras páginas de ajuste, seleccione el icono que desee
pulsando varias veces .
Una vez completada la configuración, pulse para cerrar
5
el menú de configuración.
Página de idioma
Extraiga el disco antes del ajuste. Usted no podrá realizar el ajuste siguiente cuando haya un disco insertado.
AjusteDescripción del ajuste
Menú de disco
Seleccione el idioma del menú del vídeo DVD.
Audio
Seleccione el idioma de la banda sonora
del vídeo DVD.
Subtítulos
Seleccione el idioma de los subtítulos
del vídeo DVD.
Subtítulo DivX
Seleccione un tipo de fuente compatible
con el subtítulo DivX.
Idioma menús
Seleccione el idioma de los menús (para la
configuración y la configuración de imagen).
Encontrará el código “6978” y otros códigos de idiomas en la “Lista
de códigos de idiomas”. sp. 60
Estos ajustes estarán disponibles cuando se hayan grabado ajustes
en el propio disco. Si no se han grabado los ajustes, estarán
disponibles los contenidos de ajuste. Si el idioma seleccionado
no se ha grabado en el disco, se utilizará el idioma predeterminado
del disco.
Centroeur., Cirílico. Griego, Estándar, Hebreo
Seleccione “Estándar” para visualizar la lista estándar de fuentes
de subtítulos latinas instaladas en la unidad.
Inglés
58
Página de audio
AjusteDescripción del ajuste
Salida digital
Seleccione el tipo de señal de salida acorde
al equipo conectado al puerto digital coaxial
de salida de audio.
Para más información consulte sp. 61
Modo nocturno
Corrige la variación de la manera en que se
oyen sonidos altos y bajos en una reproducción
con volumen bajo.
Sólo está disponible para los DVD de vídeo
grabados en Dolby Digital.
Active el modo Dolby Digital si el volumen de
las voces de la película es demasiado bajo.
Página otros
AjusteDescripción del ajuste
Prot. pant.
Permite definir si desea activar la función
de protección de pantalla si se detiene
la reproducción y se proyecta una imagen fija
durante unos 15 minutos sin ninguna acción en
la unidad.
PBC
Sirve para activar el PBC o cancelarlo durante
la reproducción de .
Código VOD DivX
Se suministran los códigos necesarios para
un servicio de vídeo bajo demanda.
MP3/JPEG NAV
Vista de menús jerárquica, incluyendo
las carpetas.
Predetermin.
Recupera los valores iniciales de todos los
ajustes, salvo la “Contraseña” y “Bloqueo
disc” del menú de configuración y
“Restablecer h. lámpara” del menú de
configuración de imagen.
Contraseña
Establezca la contraseña al reproducir un disco
protegido con la opción “Bloqueo disc”.
Bloqueo disc
Si ha bloqueado un disco con la función
Bloqueo disc, deberá introducir la contraseña
para reproducirlo. De este modo puede
proteger los discos de cualquier reproducción
no autorizada.
Puede bloquear hasta 40 discos.
®
VOD
Todo:Cuando está conectado a un descodificador de DTS/
Dolby Digital, o a un equipo que tenga dichas
funciones.
PCM sólo:Cuando está conectado a un equipo que sólo
es compatible con PCM lineal.
Activado:Reduce la potencia pero aumenta el volumen de los
sonidos más bajos.
Desactivado:Utilice esta opción para disfrutar de un sonido
estéreo surround normal o claro y potente.
Activado:se activa la función de protección de pantalla.
Desactivado:no se activa la función de protección de pantalla.
Activado:empieza la reproducción con el PBC activo.
Al reproducir , aparece la pantalla
de su menú.
Desactivado:empieza la reproducción con el PBC inactivo.
La primera pista y las siguientes se reproducen
de forma secuencial.
Pulse y compruebe el código de registro que aparece.
Tras la comprobación, pulse .
Con el código de registro, puede comprar o alquilar vídeos
a través del servicio de vídeos bajo demanda de DivX
(www.divx.com/vod).
Sin menú:Muestra todos los archivos ,
y presentes en un disco.
Con menú:Muestra el menú que contiene las carpetas.
Pulse y pulse para comenzar con la inicialización.
Con el teclado numérico del mando a distancia, introduzca
su contraseña de seis dígitos en la columna “Contrsñ ant.”.
Al introducir una contraseña por primera vez, escriba “000000”.
Introduzca una contraseña de seis dígitos en la columna “Nueva
contrsñ”. Introduzca la nueva contraseña de seis dígitos de nuevo
para confirmarla en la columna “Confirmar”.
Al pulsar , la nueva contraseña queda registrada.
Si no puede recordar la contraseña, basta con introducir “000000”
en la columna “Contrsñ ant.”.
Bloquear:Bloquea la reproducción del disco insertado. Deberá
introducir la contraseña de seis dígitos para
reproducirlo.
CD audio, CD vídeo, SVCDPCM lineal estéreo 44,1 kHz, 16 bits / PCM lineal 48 kHz, 16 bits
CD audio DTSTren de bits DTSPCM lineal 44,1 kHz, 16 bits
Disco MP3/WMAPCM lineal 32/44,1/48 kHz, 16 bits
StreamPCM
Ajustes de “Salida digital”
y configuración
Ajustes
61
Operaciones y funciones del menú
Operaciones del menú de configuración de imagen
de configuración de imagen
Puede ajustar el brillo, el contraste y otros valores de la imagen proyectada.
Pulse durante la proyección.
1
Aparecerá el siguiente menú.
Pulse para seleccionar el elemento que desea
2
configurar y, a continuación, pulse .
Pulse para seleccionar el elemento que desea
3
configurar y, a continuación, pulse para ajustarlo.
• Cuando aparezcan las opciones, seleccione la opción que desee y pulse
para activarla.
Una vez completada la configuración, pulse para cerrar
4
el menú.
62
Página de imagen
Menú de configuración de imagen
Cuando el modo de color esté ajustado a “Automático”, no podrá realizar el ajuste. sp. 25
AjusteDescripción del ajuste
BrilloAjusta el brillo de la imagen.
ContrasteAjusta la diferencia entre luz y sombra en las imágenes.
Intensidad del colorAjusta la saturación de color de las imágenes. (Esta opción
no aparece si hay un ordenador conectado.)
To n oAjusta el tono de la imagen. (Esta opción no aparece cuando
el vídeo externo o el ordenador conectados no son NTSC).
NitidezAjusta la nitidez de la imagen.
Tem p. c ol o rAjusta el tono de toda la imagen.
Alto: la imagen adquiere un color más azulado.
Bajo: la imagen adquiere un color más rojizo.
Iris automáticoAjusta la intensidad de la luz de acuerdo con el brillo de la imagen
mostrada.
On: Activa el Iris automático.
Off: Desactiva el Iris automático.
Página de señal
AjusteDescripción del ajuste
KeystonePuede corregir la distorsión keystone en direcciones verticales.
sp. 21
Keystone auto.On: Realiza Keystone auto.
Off: Desactiva Keystone auto.
Consumo eléctrico
Cuando el modo de color esté ajustado a
“Automático”, no podrá realizar el ajuste.
sp. 25
ResoluciónAl ajustarse en “Automático”, la resolución de la señal de entrada se
Señal de vídeo
Define el formato de señal del equipo de vídeo
conectado al puerto de entrada de vídeo.
Usted podrá ajustar el brillo de la lámpara a “ECO” o “Normal”.
Seleccione “ECO” si las imágenes proyectadas son demasiado
brillantes, como por ejemplo si se proyectan en una habitación
oscura o en una pantalla pequeña. Si selecciona “ECO”, la cantidad
de electricidad consumida y la vida útil de la lámpara cambian de la
manera siguiente, y se reduce el ruido de rotación del ventilador
durante la proyección. Consumo eléctrico: disminución de un 16%
aprox., vida de la lámpara: 1,2 veces superior aprox.
define automáticamente. Si las imágenes no se pueden proyectar
correctamente con el ajuste en “Automático”, por ejemplo, falta una
parte de la imagen, seleccione “Ancho” según el Ordenador
conectado para pantallas panorámicas, o bien “Normal” para
pantallas de “4:3” o “5:4”.
Solo se visualiza cuando se selecciona “Vídeo” como la fuente.
El valor configurado en fábrica es “Auto” para que la señal de vídeo
se detecte automáticamente. Si aparecen interferencias en las
imágenes proyectadas o no aparecen imágenes cuando selecciona
“Auto”, seleccione manualmente la señal adecuada.
y configuración
Ajustes
63
Página de opciones
AjusteDescripción del ajuste
Volumen entrada micrAjuste si el nivel de entrada del micrófono es demasiado bajo para
escucharlo en el altavoz del proyector, o si es demasiado alto y
provoca distorsión. Si el volumen de entrada del micrófono se baja a
“0”, no se oirá nada en el altavoz.
Botón de usuarioUsted podrá seleccionar el elemento asignado desde el Menú de
configuración de imagen con del mando a distancia. Al pulsar
el botón , se muestra la pantalla de selección/ajuste de
elemento de menú asignado, lo que permite realizar ajustes con una
solo pulsación. Usted podrá asignar uno de los tres elemento
Utilice en la unidad principal para
bloquear el encendido.
Modo alta altitud
Seleccione este modo si debe utilizar
la unidad en altitudes elevadas.
Activado:Se activa el bloqueo de seguridad. Para encender
la alimentación, mantenga presionado ara encender
la alimentación, mantenga presionado en la
unidad principal durante unos cinco segundos o bien
en el mando a distancia.
Desactivado:Cancela el bloqueo de seguridad.
Si utiliza la unidad en altitudes elevadas, superiores a los
1.500 metros por encima del nivel del mar, active este modo.
Página de información
ElementoContenido
Información
Muestra el
estado actual.
Restablecer h.
lámpara
Horas lámpara:Tiempo de uso total de la lámpara. Se muestra 0H para entre 0 y 10 horas.
Puede cambiar a unidades de 1 hora a partir de las 10 horas. Cuando llega
el momento de cambiar la lámpara, el texto se muestra en amarillo.
Fuente: Muestra si se están proyectando imágenes estándar de un reproductor
de DVDs, o imágenes de un equipo de vídeo externo o de un ordenador.
Señal de vídeo: Esto se visualiza cuando se selecciona “Vídeo” como la “Fuente”, y muestra
el formato de la señal de vídeo recibida.
Resolución:La resolución aparece si la “Fuente” es diferente de “Vídeo”. Aparecen
la resolución de las señales de imagen de un ordenador y las señales de vídeo
de componentes que se introducen.
Estado:Muestra información sobre errores. Al ponerse en contacto con el centro
de asistencia, puede que deba proporcionar esta información.
Tras reemplazar la lámpara de la unidad, inicialice los ajustes de hora de la lámpara. Se borrará
el tiempo acumulado de funcionamiento de la lámpara.
64
Funciones de seguridad
Contraseña protegida
Antes de realizar operaciones, colóquese
en la posición [Función]
El proyector dispone de las siguientes funciones de seguridad mejoradas.
• Contraseña protegida
Puede restringir las personas que pueden utilizar el proyector.
• Bloqueo antirrobo
El proyector está equipado con varios tipos de dispositivos de seguridad antirrobo.
Si está activada la función Contraseña protegida, las personas que no conozcan
la contraseña no podrán utilizar el proyector para proyectar imágenes, aunque
esté encendido. Si introduce una contraseña errónea cuando inicie el proyector,
no podrá extraer el disco. sp. 66
Esto actúa como un dispositivo antirrobo, ya que el proyector no puede
utilizarse aunque lo roben. La función Contraseña protegida no viene activada
de fábrica.
Ajuste de la contraseña protegida
Siga este procedimiento para configurar la función Contraseña protegida.
Mantenga pulsado el botón durante unos cinco
1
segundos.
Se visualizará el menú de ajuste de la contraseña protegida.
• Si la función Contraseña protegida ya está activada, debe escribir la
contraseña. Si la contraseña escrita es correcta, aparecerá el menú de
ajuste de la función Contraseña protegida.
contraseña” p. 66
• Cuando configure una contraseña, pegue el adhesivo Protegido por
contraseña en una posición visible del proyector para que sirva como
elemento adicional disuasorio de robo.
s “Escritura de la
y configuración
Ajustes
Active “Protec. aliment.”.
2
(1) Seleccione “On” y pulse el botón .
(2) Pulse el botón .
65
Si el valor de “Protec. aliment.” es “On”, debe introducir una Contraseña
predefinida después de conectar y activar el proyector. Si no se introduce la
Contraseña correcta, la proyección no se inicia.
Ajuste la contraseña.
3
(1) Seleccione “Contraseña” y pulse el botón .
(2) Cuando aparezca el mensaje “¿Cambiar la contraseña?”, seleccione
“Sí” y pulse el botón . El ajuste predeterminado de la
contraseña es “0000”. Cámbielo por la contraseña deseada. Si
selecciona “No”, vuelve a visualizarse el menú de configuración de
Contraseña protegida mostrado en el paso 1.
(3) Escriba un número de cuatro cifras con los botones numéricos. El
número escrito se muestra como “* * * *”. Cuando escriba el cuarto
dígito, se visualizará la pantalla de confirmación.
(4) Vuelva a escribir la contraseña. Se visualiza el mensaje “Contraseña
aceptada.”. Si escribe una contraseña incorrecta, se visualizará un
mensaje pidiéndole que vuelva a escribirla.
Escritura de la contraseña
Cuando aparezca la pantalla para escribir la contraseña, escríbala con los
botones numéricos del mando a distancia.
Escriba la contraseña con los botones numéricos.
Cuando escriba la contraseña correcta, se iniciará la proyección.
• Si escribe una contraseña incorrecta tres veces seguidas, aparecerá el mensaje “El
proyector estará bloqueado.” durante unos cinco minutos y el proyector pasará al
modo en espera. En este caso, desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente, vuelva a enchufarlo y a encender el proyector. El proyector mostrará de
nuevo la pantalla para escribir la contraseña, donde podrá escribir la contraseña
correcta.
• Si se ha olvidado de la contraseña, tome nota del número de “Request Code: xxxxx”
que aparece en la pantalla y póngase en contacto con la dirección más próxima que
aparezca en la Lista de direcciones.
• Si sigue repitiendo los pasos anteriores y escribe una contraseña incorrecta 30 veces
seguidas, aparecerá el siguiente mensaje y el proyector no permitirá que escriba más
contraseñas. “El proyector estará bloqueado. Diríjase a Epson siguiendo las
indicaciones de su documentación.”
sp. 87
sp. 87
66
El proyector incluye los dispositivos de seguridad siguientes para evitar que sea robado.
Bloqueo antirrobo
• Ranura de seguridad
La ranura de seguridad es compatible con el sistema de seguridad Microsaver fabricado por Kensington. Encontrará
más detalles acerca del sistema de seguridad Microsaver en la página web de Kensington
http://www.kensington.com/.
• Punto de instalación del cable de seguridad
Es posible pasar un cable antirrobo disponible en el mercado por el punto de instalación para fijar el proyector a un
escritorio o a una columna.
Instalación del bloqueo por cable
Pase un cable de seguro antirrobo a través del asa.
Para más detalles sobre el bloqueo, consulte la documentación que se entrega con el cable.
y configuración
Ajustes
67
Apéndice
Estado de los indicadores
Naranja
Rojo
Naranja
Ve rd e
Solución de problemas
Puede comprobar el estado de esta unidad gracias a los
indicadores luminosos del panel superior.
Compruebe el estado en la tabla siguiente y siga los
pasos para solucionar el problema.
* Si los indicadores están apagados, significa que el
cable no está bien conectado o que la unidad no está
encendida.
Cuando los indicadores o
parpadeen de color naranja
Alarma de
temperatura
elevada
Puede seguir
proyectando en este
estado. La proyección
terminará
automáticamente si se
registran más
temperaturas altas.
Aviso de reemplazo de la lámpara
Tiene que sustituir la lámpara. Reemplace la lámpara por una nueva lo antes posible. No continúe
utilizando la lámpara en estas condiciones, ya que podría explotar.
Compruebe los dos
elementos de la lista.
• Deje una distancia
• Limpie el filtro de aire.
Advertencia
mínima de 20 cm entre
esta unidad y la pared.
sp. 74
: encendido
: intermitente : apagado
Si no experimenta ninguna
mejoría al pulsar y encender
la unidad, párela y desconecte el
cable de alimentación de la toma
de corriente. Póngase en contacto
con el distribuidor local o con
la dirección más próxima que
aparezca en la Lista de
direcciones. sp. 87
sp. 77
68
Si se enciende de color rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Desconecte el cable de alimentación de la tomade corriente y diríjase a su proveedor.
Si el error persiste
Espere aproximadamente 1 minuto
y 30 segundos. A continuación, desconecte
el cable de alimentación de la toma eléctrica
y póngase en contacto con el distribuidor local
o con la dirección más próxima que aparezca
en la Lista de direcciones.
sp. 87
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Error interno
Espere aproximadamente 1 minuto
y 30 segundos. A continuación, desconecte
el cable de alimentación y vuelva a conectarlo.
Si el estado del indicador no cambia
después de pulsar y de volver
a encenderlo...
Error de ventilador/Error
de sensor
Error de temperatura elevada
(sobrecalentamiento)
La lámpara se apaga automáticamente y se
detiene la proyección. Espere unos cinco
minutos. Cuando el indicador de encendido
cambie a color naranja, compruebe los tres
puntos que aparecen a la derecha.
Error
• Deje una distancia
mínima de 20 cm
entre esta unidad
y la pared.
• Limpie el filtro
de aire.
• Si utiliza la unidad
en altitudes
elevadas, superiores
a los 1.500 metros
por encima del nivel
del mar, active el
“Modo alta altitud”.
sp. 64
sp. 74
: encendido : intermitente : apagado
Si el estado del
indicador no cambia
después de pulsar
y de volver
a encenderlo...
Error de lámpara/Fallo de la lámpara/La lámpara se apaga
Espere aproximadamente 1 minuto y 30 segundos y busque la lámpara fundida. sp. 77
Limpie el filtro de aire y la ventilación de entrada de aire.
Vuelva a insertar la lámpara y encienda
La lámpara no está rota
La lámpara está rota
el interruptor principal de alimentación
de la unidad principal.
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más ayuda.
sp. 74
Si no se ha solucionado
el problema después de
volver a insertar la
lámpara
sp. 87
Si utiliza la unidad en altitudes elevadas, superiores a los 1.500 metros por encima del nivel del mar,
active el “Modo alta altitud”.
sp. 64
Error de iris autom.
Error elec (estabil)
Apéndice
69
Cuando los indicadores
Naranja
Ve rd e
Ve r d e
Naranja
Parpadea dos veces en
naranja
o están apagados
En espera
Normal
: encendido : intermitente : apagado
Durante el
calentamiento
(unos 30
segundos)
Proyección
en curso
Enfriando
Bloqueo de
seguridad
En el modo de calentamiento, al pulsar no pasa nada.
No desenchufe el cable de alimentación durante el calentamiento. Si lo hace,
la vida útil de la lámpara podría reducirse.
Durante el enfriamiento, se suspende el funcionamiento de todos los botones del
mando a distancia y de la unidad principal. Terminado el enfriamiento, entra en el
modo de espera.
No desenchufe el cable de alimentación durante el enfriamiento. Si lo hace, la vida
útil de la lámpara podría reducirse.
Está configurado el Bloqueo de seguridad. sp. 64
70
Si esta unidad no funciona con normalidad, lea las siguientes notas antes de llevarla a reparar. Pero, si la unidad
Si los indicadores no son de ayuda
no mejora, pida consejo a su proveedor.
Ante estas situacionesCompruebe
La unidad no se enciende
No aparece ninguna imagen • ¿Está cerrada la tapa del objetivo?sp. 18
Las imágenes salen
borrosas o desenfocadas
Las imágenes salen
demasiado oscuras
El mando a distancia no
funciona
No hay sonido o es
demasiado bajo.
• ¿Ha pulsado ?
• Desconecte el cable de alimentación y vuelva a conectarlo.sp. 18
• ¿Está enfriándose la unidad?sp. 70
• Si el indicador se enciende y apaga cuando toca el cable de
alimentación, apague el interruptor principal. Después, desconecte
y vuelva a conectar el cable de alimentación. Si la unidad no mejora,
quizás esté estropeado el cable de alimentación. Deje de utilizar
la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
y diríjase a su proveedor.
• ¿Está accionado el bloqueo de seguridad?sp. 64
•
¿Está activado el Pausa A/V?
Pulse el botón en el Mando a distancia para cancelar Pausa A/V.
• ¿Es correcto el número de región del vídeo en DVD?sp. 10
• Pulse para pasar a DVD.
• ¿Se ha gastado la lámpara?sp. 68
• ¿Se ha ajustado el enfoque?sp. 20
• ¿Se encuentra la unidad a la distancia correcta?sp. 80
• ¿Puede haber condensación?sp. 8
• ¿Está utilizando el modo de color adecuado al entorno?sp. 25
• ¿Ya tiene que reemplazar la lámpara?sp. 75
• ¿Está ejecutándose el salvapantalla?sp. 59
• ¿El interruptor de Función/Teclado numérico está en la posición
[Numérico] (entrada numérica)?
• Con algunos discos no se pueden realizar determinadas operaciones.-
• ¿Las pilas están gastadas, o están insertadas de forma incorrecta?sp. 16
• ¿El volumen está ajustado el mínimo?sp. 20
• ¿El nivel de entrada del micrófono está demasiado alto?sp. 64
Página
de referencia
sp. 18
sp. 87
-
sp. 51
sp. 27
• ¿Está activa la opción de silenciamiento? Pulse .
¿Está activado el Pausa A/V?
•
Pulse el botón en el Mando a distancia para cancelar Pausa A/V.
• ¿Está cerrada la tapa del objetivo?sp. 18
El sonido está distorsionado ¿El volumen está demasiado alto?sp. 20
No se escucha ningún
sonido del micrófono
• ¿Ha ajustado correctamente el micrófono?
Desconecte el cable del puerto de entrada de micrófono, y luego
vuelva a conectarlo.
• ¿Está muy bajo el volumen de entrada de micrófono?sp. 64
• El proyector es compatible con un micrófono dinámico. No es
compatible con el tipo de alimentación a través de la clavija.
-
Apéndice
-
sp. 54
-
71
Ante estas situacionesCompruebe
No puedo cambiar el idioma
de audio/subtítulos
No aparecen los subtítulos• Si no hay ningún subtítulo grabado en el disco, no aparecerán
• Si no se han grabado varios idiomas en el disco, no se pueden
cambiar.
• Algunos tipos de disco sólo pueden cambiarse desde el menú
del DVD.
en pantalla.
• ¿El idioma de subtítulos está configurado como “OFF”?sp. 37
Página
de referencia
-
-
-
72
Cuando utilice los modos de vídeo externo o de ordenador
Ante estas situacionesCompruebe
No aparece ninguna imagen • ¿Está la alimentación para el equipo conectado encendida?
Encienda el equipo conectado o inicie la reproducción, según
el método de reproducción del equipo conectado.
Aparecerá en pantalla
“Señal no compatible”
Aparecerá en pantalla
“Sin señal”
• Si ha conectado un equipo de vídeo externo
Si la proyección está deshabilitada incluso con la “Señal Vídeo”
configurada como “Auto” en el menú de configuración de imagen,
seleccione el formato de señal adecuado para el dispositivo.
• Si ha conectado un ordenador
¿Los modos de resolución y de velocidad de refresco para la señal
de imagen son compatibles con la unidad?
Utilice la documentación del ordenador para comprobar y cambiar
la resolución y la velocidad de refresco para la señal de imagen que
envía el ordenador.
• ¿Están conectados correctamente los cables?sp. 47 – 50
• ¿Está la alimentación para el equipo conectado encendida? Encienda
la alimentación para el equipo conectado. Pulse el botón de
reproducción del equipo de vídeo conectado.
• ¿Ha conectado un ordenador portátil o un ordenador con una pantalla
LCD integrada?
Cambie el destino de salida de la señal de imagen desde el ordenador.
Página
de referencia
sp. 51
sp. 63
sp. 81
sp. 51
sp. 52
• Pulse para pasar a DVD.
La señal está distorsionada• Si se está usando un alargador de cables, la interferencia eléctrica
puede afectar a las señales. Conecte el equipo de amplificación
y compruébelo.
• ¿El modo de resolución de la señal de imagen del ordenador es
compatible con la unidad?
Utilice la documentación del ordenador para comprobar y cambiar
la resolución de la señal de imagen que envía el ordenador.
• Pulse el botón del mando a distancia si aparecen interferencias
o parpadeos en la imagen del ordenador proyectada. Se visualiza
“Ejecutando Inicialización…” y se ajustan automáticamente
la sincronización, el tracking y la posición.
La imagen está truncada
(grande) o pequeña
Los colores de la imagen no
son correctos
Las imágenes en
movimiento reproducidas
por el ordenador se
vuelven negras
• La unidad detecta automáticamente la proporción de aspecto
adecuada para las señales de entrada y proyecta las imágenes.
Si la proporción de aspecto no se selecciona correctamente, pulse
y seleccione la proporción adecuada a la señal de entrada.
• Pulse el botón del mando a distancia si falta una parte
de la imagen del ordenador proyectada. Se visualiza “Ejecutando
Inicialización…” y se ajustan automáticamente la sincronización,
el tracking y la posición.
En el menú de configuración de imagen, configure “Señal Vídeo”
con el formato de señal adecuado al equipo.
Cambie la señal de imagen del ordenador a solo salida externa.
s Compruebe la documentación suministrada con el ordenador
si desea más información o bien consulte con el fabricante.
sp. 51
-
sp. 81
-
sp. 41
Apéndice
-
sp. 63
-
73
Mantenimiento
Limpieza
En esta sección se describen tareas de mantenimiento tales como la limpieza de la unidad y el reemplazo de consumibles.
Precaución
Antes de empezar con el mantenimiento, desconecte el cable de la corriente.
Limpiar el filtro de aire y la
ventilación de entrada de aire
Si se acumula polvo en el filtro de aire o en la
ventilación de entrada de aire, o si se visualiza
el mensaje “La unidad está sobrecalentada.
Asegúrese de que la salida de aire no esté obstruida,
y limpie o reemplace el filtro”, limpie el polvo del filtro
de aire y de la ventilación de entrada de aire con
una aspiradora.
• Si se acumula polvo en el filtro de aire o en la ventilación
de entrada de aire la temperatura de la unidad puede subir
y pueden producirse problemas de funcionamiento y una
reducción de la vida útil de los componentes ópticos.
Se recomienda limpiar estas piezas al menos una vez cada
tres meses. Límpielas más a menudo si utiliza la unidad
en ambientes con mucho polvo.
• No enjuague el Filtro de aire con agua. No utilice
detergentes ni disolventes.
Limpieza de la unidad principal
Limpie la superficie frotándola suavemente con
un paño suave.
Si la unidad está muy sucia, humedezca un paño
con agua y un poco de detergente neutro, escurra
el paño, páselo suavemente por la unidad para eliminar
las manchas y pase un paño seco y suave por la misma
zona.
Limpieza del objetivo de proyección
No use sustancias volátiles tales como cera, alcohol
o disolvente para limpiar la superficie de la unidad.
Podrían deformar la unidad y estropear su revestimiento.
Utilice un paño limpiador de cristales disponible
en el mercado para limpiar el objetivo con cuidado.
74
No frote el objetivo con objetos duros ni lo someta a golpes,
ya que es frágil.
Período de reemplazo del filtro de aire
Período de reemplazo de los consumibles
Lista de accesorios opcionales y productos consumibles
Si el filtro de aire está sucio o roto
Período de reemplazo de la lámpara
• Al iniciar la proyección, aparece en pantalla el mensaje “Reemplace la lámpara”.
• La imagen proyectada se oscurece o empieza a deteriorarse.
• Para conservar el brillo y la calidad de la imagen iniciales, el mensaje de reemplazo de la lámpara aparece al cabo
de 3.900 horas de uso. El momento en el que aparece este mensaje depende de los ajustes del modo de color
y las condiciones en que se haya utilizado esta unidad.
• Si sigue utilizando la lámpara transcurrido este periodo, aumenta la probabilidad de que se rompa. Cuando aparece
el mensaje de reemplazo de la lámpara, reemplácela por una nueva lo antes posible, aunque todavía funcione.
• No encienda el proyector inmediatamente después e haberlo apagado. El encendido y apagado frecuentes del proyector
pueden acortar la duración útil de la lámpara.
• Según las características de la lámpara y cómo se haya usado, la lámpara se volverá oscura o dejará de funcionar antes
de que aparezca el mensaje de aviso de reemplazo. Siempre deberá tener una lámpara de repuesto preparada para usarla
si es necesario.
Estos son los accesorios opcionales y los productos consumibles disponibles. Esta lista de accesorios opcionales está
actualizada hasta agosto de 2009. Los detalles de los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso, y su
disponibilidad puede variar según el país o la zona de adquisición.
Productos consumibles
Lámpara de repuesto ELPLP55
(1 lámpara)
Para reemplazar las lámparas gastadas.
Filtro de aire ELPAF26
(1 filtro de aire)
Para reemplazar los filtros de aire gastados.
Accesorios opcionales
Pantalla portátil ELPSC06 50”
Pantalla portátil ELPSC07 60”
Pantalla portátil ELPSC08 80”
pantalla ELPSC10 100”
Una pantalla compacta que puede transportarse fácilmente.
(Proporción de aspecto 4:3)
Cable HD-15 para PC ELPKC02
(1,8 m – para mini D-Sub de 15 patillas/mini D-Sub
de 15 patillas)
Cable HD-15 para PC ELPKC09
(3 m – para mini D-Sub de 15 patillas/mini D-Sub
de 15 patillas)
Cable HD-15 para PC ELPKC10
(20 m – para mini D-Sub de 15 patillas/mini D-Sub
de 15 patillas)
Utilícelo para conectar la unidad a un ordenador.
Cable de vídeo de componentes ELPKC19
(3 m – para mini D-Sub de 15 patillas/RCA macho x 3)
Utilícelo para conectar una fuente de vídeo de componentes.
Apéndice
75
Reemplazo del filtro de aire
Cómo reemplazar productos consumibles
Levante el asa,
coloque el dedo
en la lengüeta, y
levántela.
Deseche los filtros de aire usados adecuadamente de acuerdo con
las normas locales de residuos.
Filtro: polipropileno
Marcos: resina ABS
Apague el aparato y, cuando oiga un pitido breve,
1
desconecte el cable.
Retire la cubierta del filtro de aire.
2
Extraiga el filtro del aire antiguo.
3
Instale el nuevo filtro de aire.
4
Instale la cubierta del filtro.
5
76
Reemplazo de la lámpara
Precaución
La lámpara está caliente justo después de usarla. Después de apagar la unidad,
espere aproximadamente una hora antes de reemplazar la lámpara para que se
enfríe totalmente.
Apague el aparato y, cuando oiga un pitido breve,
1
desconecte el cable.
Afloje los tornillos de fijación de la cubierta de la lámpara
2
con la ayuda del destornillador suministrado con la lámpara
de repuesto. Deslice la cubierta de la lámpara hacia usted, y
después levántela para quitarla.
Afloje los tornillos de fijación de la lámpara.
3
Extraiga la lámpara antigua.
4
Instale la lámpara nueva.
5
Apéndice
77
Atornille firmemente los tornillos de fijación de la lámpara.
6
Instale la cubierta de la lámpara.
7
• Instale la lámpara y su cubierta firmemente. Como precaución de seguridad esta
unidad se apagará si la lámpara o su cubierta no están instaladas correctamente.
• Este producto incluye un componente de la lámpara que contiene mercurio (Hg).
Consulte las normativas locales acerca de la eliminación y el reciclaje.
No lo deseche junto con los residuos normales.
Puesta a cero del tiempo de funcionamiento
de la lámpara
Después de cambiar la lámpara, no olvide inicializar el ajuste Horas lámpara.
La unidad lleva integrado un contador del tiempo de funcionamiento de
la lámpara y el mensaje de reemplazo de la lámpara se muestra según los datos
de ese contador.
Conecte el cable de alimentación y pulse .
1
Pulse y, cuando aparezca el menú, configure
2
“Información” como “Restablecer h. lámpara”.
78
Seleccione “Sí” y pulse para inicializar
3
la configuración.
79
Apéndice
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
Pantalla
Centro del objetivo
es la distancia entre el centro del
objetivo y la parte inferior de la pantalla.
90º
Consulte la tabla siguiente y coloque la unidad en una posición que permita la mejor proyección posible para
el tamaño de la pantalla. Los valores son indicativos.
Tamaño de la pantalla 16:10
(Ajuste de zoom Gran ang.) – (Ajuste de zoom Tele)
33"71 x 4491 – 110-6
40"86 x 54111 – 134-8
60"130 x 81168 – 202-12
80"170 x 110225 – 270-15
100"220 x 130281 – 338-19
120"260 x 160338 – 407-23
150"
200"
Tamaño de pantalla 4:3
30"61 x 4694 – 113-7
40"81 x 61126 – 152-9
60"120 x 90190 – 229-13
80"160 x 120255 – 306-17
100"200 x 150319 – 383-22
120"240 x 180383 – 461-26
150"300 x 230480 – 577-33
200"410 x 300641 – 770-44
Tamaño de la pantalla 16:9
32"70 x 4491 – 109-4
40"89 x 50114 – 137-5
60"130 x 75172 – 208-8
80"180 x 100231 – 278-10
100"220 x 120289 – 348-13
120"270 x 150348 – 418-15
150"
200"
320
430
330
440
x
x
x
x
200
270
(Ajuste de zoom Gran ang.) – (Ajuste de zoom Tele)
(Ajuste de zoom Gran ang.) – (Ajuste de zoom Tele)
190
250
Distancia de proyección
Mínima Máxima
424 – 509-29
566 – 680-38
Distancia de proyección
Mínima Máxima
Distancia de proyección
Mínima Máxima
435 – 523-19
582 – 699-26
Unidades: cm
Unidades: cm
Unidades: cm
80
Lista de resoluciones compatibles
Vídeo de componentesUnidades: puntos
SeñalResolución
TV (NTSC)
TV (PAL, SECAM)
* Señal Letterbox
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
Normal16:9Zoom
1.066 x 800
*
*
(4:3)
1.066 x 800
(4:3)
Modo de aspecto
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 800
(16:10)
1.280 x 800
(16:10)
Vídeo de componentesUnidades: puntos
SeñalResolución
SDTV (480i, 60Hz)
SDTV (576i, 50Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576p)
HDTV (720p) 16:91.280 x 720
HDTV (1080i) 16:91.920 x 1.080
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
Normal16:9Zoom
1.066 x 800
(4:3)
1.066 x 800
(4:3)
1.066 x 800
(4:3)
1.066 x 800
(4:3)
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
Modo de aspecto
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
-1.280x800
-1.280x800
1.280 x 800
(16:10)
1.280 x 800
(16:10)
1.280 x 800
(16:10)
1.280 x 800
(16:10)
(16:10)
(16:10)
* Señal Letterbox
HDMIUnidades: puntos
SeñalResolución
VGA60
SDTV(480i,60Hz)
SDTV(576i,50Hz)
SDTV(480p)
SDTV(576p)
SVGA60800 x 6001.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
XGA601.024 x 7681.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
HDTV(720p)1.280 x 7201.280 x 720-1.280 x 800
WXGA601.280 x 8001.280 x 8001.280 x 7201.280 x 800
SXGA2_601.280 x 9601.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
SXGA3_601.280 x 1.0241.000 x 8001.280 x 7201.280 x 800
640 x 480
640 x 360 *
720 x 480
720 x 360 *
720 x 576
720 x 432 *
720 x 480
720 x 360 *
720 x 576
720 x 432 *
Normal16:9Zoom
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
Modo de aspecto
Apéndice
81
SeñalResolución
Modo de aspecto
Normal16:9Zoom
SXGA+601.400 x 1.0501.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
UXGA601.600 x 1.2001.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
HDTV(1080i)1.920 x 1.0801.280 x 720-1.280 x 800
HDTV(1080p,50Hz)1.920 x 1.0801.280 x 720-1.280 x 800
HDTV(1080i,60Hz)1.920 x 1.0801.280 x 720-1.280 x 800
* Señal Letterbox
Imagen de ordenadorUnidades: puntos
SeñalResolución
VGA60/72/75/85,
* 1
iMac
SVGA56/60/72/75/85,
* 1
iMac
XGA60/70/75/85,
* 1
iMac
640 x 480
640 x 360
800 x 600
800 x 450
1.024 x 768
1.024 x 576
* 2
* 2
* 2
Normal16:9Zoom
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
1.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
SXGA1_70/75/85/1001.152 x 8641.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
WXGA60/75/851.280 x 8001.280 x 8001.280 x 7201.280 x 800
WXGA60-11.280 x 7681.280 x 7681.280 x 7201.280 x 800
WXGA60-21.360 x 7681.280 x 7221.280 x 7201.280 x 800
SXGA2_601.280 x 9601.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
SXGA3_60/75/851.280 x 1.0241.000 x 8001.280 x 7201.280 x 800
SXGA+60/75/851.400 x 1.0501.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
WXGA+60/75/851.440 x 9001.280 x 8001.280 x 7201.280 x 800
UXGA601.600 x 1.2001.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
WSXGA+601.680 x 1.0501.280 x 8001.280 x 7201.280 x 800
MAC13"640 x 4801.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
MAC16"832 x 6241.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
MAC19"1.024 x 7681.066 x 8001.280 x 7201.280 x 800
MAC21"1.152 x 8701.059 x 8001.280 x 7201.280 x 800
Modo de aspecto
82
*1 No puede conectarlo a modelos sin puerto de salida VGA.
*2 Señales Letterbox
Incluso si se reciben señales distintas a las mencionadas anteriormente, es muy posible que pueda proyectarse la imagen.
Sin embargo, es posible que no sea compatible con todas las funciones.
Los caracteres pequeños y similares puede que no sean visibles.
Lista de formatos MPEG compatibles
ExtensiónCodec de vídeoCodec de audioResolución
.AVIMPEG-1/MPEG-2/ MPEG-
4(Perfil simple avanzado)
.VID/.DIV/
.DIVX(Home cinema)/
.XVID
.MPE/ .MPG/ .MPEGMPEG-1/ MPEG-2PCM/ADPCM/LPCM/
.DATMPEG-1MPEG I o II /capa IIPAL: 25 Hz 352 x 288/704 x 576
.VOBMPEG-2PCM/ADPCM/LPCM/
El formato del archivo debe cumplir los siguientes requisitos
• Resolución: hasta 720 x 576
• Punto GMC (compensación global de movimiento): uno máximo
• Velocidad de bits: CD: 5,6 Mbps
MPEG-4(Perfil simple
avanzado)
DVD: 19 Mbps
USB: 5,57 Mbps (pero puede ser más lento, depende del rendimiento del almacenamiento USB.)
PCM/ADPCM/MPEG/
MP3/WMA/AC3/DTS
PCM/ADPCM/MPEG/
MP3/WMA/AC3/DTS
MPEG/MP3/WMA/
AC3/DTS
MPEG/MP3/WMA/
AC3/DTS
PAL: 25 Hz 720 x 576 o inferior
NTSC: 30 Hz 720 x 480 o inferior
PAL: 25 Hz 720 x 576 o inferior
NTSC: 30 Hz 720 x 480 o inferior
PAL: 25 Hz 720 x 576 o inferior
NTSC: 30 Hz 720 x 480 o inferior
NTSC: 30 Hz 352 x 240/704 x 480
PAL: 25 Hz 720 x 576
NTSC: 30 Hz 720 x 480
83
Apéndice
Especificaciones
La unidad puede caerse o provocar un accidente si se inclina más de 30 grados.
Ángulo
de inclinación
Nombre del
producto
Dimensiones335 An x 136 Al x 239 Pr mm (incluyendo las proyecciones)
Tamaño del panel0,59" Panorámico
Método de
proyección
Resolución1.024.000 píxeles (1.280 An. x 800 Al. puntos) x 3
Ajuste del enfoque Manual
Ajuste del zoomManual (aprox. 1:1,2)
Lámpara (fuente
de luz)
Fuente de
alimentación
Consumo
Altitud de
funcionamiento
Temperatura en
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
MasaAproximadamente 4,3 kg
Conectores
AltavocesEntrada máxima de 10 W, Impedancia nominal 8 Ω ohmios
Salida de audio
EB-W8D
Matriz activa TFT de polisilicio
Lámpara UHE, 200 W, Referencia: ELPLP55
100 - 240 V CA +/-10%, 50/60 Hz, 3,5 a 1,5 A
De 100 a 120 V CA En marcha: 310 W
En espera: 0,3 W
De 200 a 240 V CA En marcha: 292 W
En espera: 0,4 W
Altitud: de 0 a 2.286 m
De +5 a +35°C (sin condensación)
De -10 a +60°C (sin condensación)
EntradaPuerto Audio1Toma RCA
Puerto Vídeo1Toma RCA
Puerto de componentes1Toma RCA
Puerto Ordenador1Mini D-Sub de 15 patillas
Puerto de entrada HDMI1HDMI
Puerto de entrada de
micrófono (Mic)
Puerto USB1Tipo A
Puerto USB1Type B
SalidaPuerto de salida de audio
coaxial digital
Jack de auriculares1Mini jack de 3,5 mm
Salida
de audio
analógica
Salida
de audio
digital
1 sistema de altavoces: Salida máxima aplicada 10 W + 10 W (10% THD)
1 sistema de auriculares: 25 mW/32 Ω ohmios
Gama dinámica: 70 dB o más
Salida coaxial digital
1Mini jack estéreo
1Toma RCA
* Los puertos USB puede que no acepten todos los dispositivos compatibles con USB.
84
Glosario
Título 1Título 2
Capítulo 1Capítulo 2Capítulo 1
DVD de vídeo
Capítulo 2
Pista 1Pista 2Pista 3Pista 4
CD de vídeo/CD de audio
HDMI
Forma abreviada de “High-Definition Multimedia Interface” (o
Interfaz multimedia de alta definición), norma de transmisión
digital para transmitir imágenes y sonido a través de un cable.
La norma HDMI está pensada principalmente para
aplicaciones digitales domésticas y ordenadores y permite una
transmisión de imagen de alta calidad sin comprimir la señal.
También cuenta con una función de encriptación de señal.
HDTV
Forma abreviada de “High-Definition Television system”
(Sistema de televisión de alta definición), en referencia
a televisores de alta definición que puedan satisfacer los
requisitos siguientes:
-Resolución vertical de 720p o 1080i o superior (en que “p”
se refiere al escaneado progresivo e “i” se refiere al escaneado
entrelazado)
- Proporción de aspecto de 16:9
JPEG
Formato de archivo para guardar archivos de imágenes.
La mayoría de las imágenes fotografiadas con cámaras
digitales se guardan en el formato JPEG.
MP3
Siglas de “MPEG1 Audio Layer-3” (capa de audio 3 MPEG),
un estándar de compresión de audio. Permite reducir
notablemente el tamaño de los datos conservando un sonido
de alta calidad.
NTSC
Siglas del “National Television Standards Committee” (Comité
Nacional de Normas de Televisión), que designan un sistema
de transmisión de televisión a color por ondas analógicas.
Este sistema se utiliza en Japón, EE.UU. e Iberoamérica.
PAL
Siglas de la “Phase Alteration by Line” (Alteración fásica
por línea), que designan un sistema de transmisión
de televisión a color por ondas analógicas. Este sistema
se utiliza en China, Europa occidental (excepto Francia)
y en otros países africanos y asiáticos.
of America. Si utiliza una aplicación sin certificar, es posible
que no funcione correctamente.
YCbCr
Una señal de transmisión en la forma de onda de señal
de la barra de color para el televisor actual (sistema NTSC).
Expresado por Y (señal de brillo) CbCr (señal de cromatina
[color]).
YPbPr
Una señal de transmisión en la forma de onda de señal
de la barra de color para Hi-Vision. Expresado por Y
(señal de brillo) PbPr (señal de diferencia de color).
Aspecto
Relación entre la longitud y la altura de una imagen.
Las imágenes de HDTV tienen una proporción de aspecto
de 16:9 y aparecen alargadas. La relación de aspecto de
las imágenes estándar es de 4:3. Esta unidad puede detectar
automáticamente la proporción de aspecto de un disco durante
su reproducción.
Salida coaxial digital
Convierte la señal de audio en una señal digital y permite
su transmisión por un cable coaxial.
Control de reproducción (PBC)
Un método de reproducción de CDs de vídeo. Puede
seleccionar la pantalla o la información que desee visualizar
en la pantalla de menú.
Términos relacionados
con discos
Título/Capítulo/Pista
Una película de DVD se divide en unidades llamadas "títulos",
que contienen capítulos.
SDTV
Forma abreviada de “Standard Definition Television”
(Televisión de definición estándar), en referencia al sistema
de emisiones televisivas estándar que no cumple con los
requisitos de HDTV.
SECAM
Siglas de “Sequential Couleur A Memoire” (Color secuencial
según memoria), que designa un sistema de transmisión
de televisión a color por ondas analógicas. Este sistema se
utiliza en Francia, Europa oriental, la antigua Unión Soviética,
Oriente Medio y en algunas naciones africanas.
WMA
Siglas de “Windows Media Audio” (audio de Windows
Media), una tecnología de compresión de audio desarrollada
por Microsoft Corporation of America. Los datos WMA
se pueden codificar con Reproductor de Windows Media
versiones 7 y 7.1, Reproductor de Windows Media para
Windows XP, o con la serie Reproductor de Windows Media 9.
Para codificar archivos WMA, le rogamos que utilice
aplicaciones certificadas por Microsoft Corporation
Los CDs de vídeo y de audio se dividen en unidades llamadas
"pistas".
Esta lista de direcciones fue actualizada el 2 de julio de 2008.
Es posible obtener las direcciones de contacto más actualizadas en el sitio web correspondiente indicado aquí. Si no
encuentra lo que necesita en ninguna de estas páginas, visite la página principal de Epson en www.epson.com.
< EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA >
ALBANIA :
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani
Tirana 04000 - Albania
Tel: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83
Fax: 00355 42 329 90
Web Address:
http://content.epson.it/about/int_services.htm
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai
UAE(United Arab Emirates)
Tel: +971 4 88 72 1 72
Fax: +971 4 88 18 9 45
Email: supportme@epson.co.uk
Web Address:
http://www.epson.co.uk welcome/
welcome_africa.htm
88
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS >
CANADA :
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue
Scarborough, Ontario
CANADA M1W 3Z5
Tel: 905-709-9475
or 905-709-3839
Web Address:
http://www.epson.com
MEXICO :
EPSON Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389
Edificio 1, Conjunto Legaria
Col. Irrigación, C.P. 11500
México, DF
Tel: (52 55) 1323-2052
Web Address:
http://www.epson.com.mx
COSTA RICA (Ecuador) :
EPSON Costa Rica.
De la Embajada Americana,
200 Sur y 200 Oeste
Apartado Postal 1361-1200 Pavas
San Jose, Costa Rica
Tel: (506) 2210-9555
Web Address:
http://www.epson.com.cr
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-276-4394
Web Address:
http://www.epson.com
< SOUTH AMERICA >
ARGENTINA (Paraguay, Uruguay) :
EPSON Argentina SRL.
Ave. Belgrano 964
1092, Buenos Aires, Argentina Tel: (54 11)
5167-0300
Web Address:
http://www.epson.com.ar
BRAZIL :
EPSON Do Brasil
Av. Tucunaré, 720
Tamboré Barueri,
Sao Paulo, SP Brazil 0646-0020,
Tel: (55 11) 3956-6868
Web Address:
http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA >
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA PTYLIMITED
3, Talavera Road, N.Ryde NSW 2113,
AUS TRA LIA
Tel: 1300 361 054
Web Address:
http://www.epson.com.au
CHINA :
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.
1F,A. The Chengjian Plaza NO.18
Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing,
China
Zip code: 100088
Tel: (86-10) 82255566
Fax: (86-10) 82255123
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI
BRANCH
4F,Bldg 27,No.69 ,Gui Qing Rd Cao Hejing,
Shanghai, China
ZIP code: 200233
Tel: (86-21) 64851485
Fax: (86-21)64851475
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU
BRANCH
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.CHENDU BRANCH
ROOM2803B, Unit, Times Plaza, NO.2,
Zongfu Road, Chengdu, China
Zip code: 610016
Tel: (86-28) 86727703
Fax: (86-28)86727702
HONGKONG :
Epson Service Centre HONG KONG
Unit 517, Trade Square,
681 Cheung Sha Wan Road,
Cheung Sha Wan, Kowloon,
HONG KONG
Support Hotline: (852) 2827 8911
Fax: (852) 2827 4383
Web Address:
http://www.epson.com.hk
CHILE (Bolivia) :
EPSON Chile S.A.
La Concepción 322 Piso 3
Providencia, Santiago,Chile
Tel: (562) 230-9500
Web Address:
http://www.epson.com.cl
COLOMBIA :
EPSON Colombia LTD.
Calle 100 No 21-64 Piso 7
Bogota, Colombia
Tel: (57 1) 523-5000
Web Address:
http://www.epson.com.co
INDIA:
EPSON INDIA PVT. LTD.
12th Floor, The Millenia, Tower A, No. 1
Murphy Road, Ulsoor, Bangalore 560 008
India
Tel: 1800 425 0011
Web Address:
http://www.epson.co.in
INDONESIA:
PT. EPSON INDONESIA
Wisma Kyoei Prince, 16th Floor,
Jalan Jenderal Sudirman Kav. 3,
Jakarta, Indonesia
Tel: 021 5724350
Web Address:
http://www.epson.co.id
JAPAN :
SEIKO EPSON
CORPORATION
SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group:
4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken,
390-8640 JAPAN
Tel: 0263-48-5438
Fax: 0263-48-5680
Web Address:
http://www.epson.jp
KOREA :
EPSON KOREA CO., LTD.
11F Milim Tower, 825-22 Yeoksam-dong,
Gangnam-gu, Seoul,135-934 Korea
Tel : 82-2-558-4270
Fax: 82-2-558-4272
Web Address:
http://www.epson.co.kr
MALAYSIA :
Epson Malaysia SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma Consplant 1
No.2, Jalan SS 16/4,
47500 Subang Jaya,
Malaysia.
Tel: 03 56 288 288
Fax: 03 56 288 388
or 56 288 399
Web Address:
http://www.epson.com.my
PERU :
EPSON Peru S.A.
Av. Canaval y Moreyra 590
San Isidro, Lima, 27, Perú
Tel: (51 1) 418 0210
Web Address:
http://www.epson.com.pe
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema
de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación
o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. No se asume ninguna
responsabilidad de patentes con respecto al uso de la información contenida en este documento. Tampoco se asume
ninguna responsabilidad con respecto a los daños resultantes del uso de la información contenida en este documento.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales se responsabilizarán ante el comprador del producto o ante terceras personas
de las pérdidas, costes o gastos derivados de accidentes, usos incorrectos o no previstos, modificaciones no autorizadas,
reparaciones o alteraciones del producto por parte del comprador o de terceros o derivados (excepto en Estados Unidos)
del incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de opciones o consumibles
que no sean productos originales Epson u homologados por Seiko Epson Corporation.
El contenido de esta guía puede cambiarse o actualizarse sin previo aviso.
Las ilustraciones y pantallas utilizadas en esta publicación pueden ser distintas a las reales.